All language subtitles for Americana.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,571 --> 00:03:04,532 You're too rough on my publicist. 4 00:03:04,662 --> 00:03:07,622 You know, she doesn't need to hear it from you and from me. 5 00:03:07,752 --> 00:03:09,014 She gets you interviews in markets 6 00:03:09,145 --> 00:03:10,973 the film's not even being released in. 7 00:03:11,103 --> 00:03:13,236 It's a waste of everyone's time. 8 00:03:13,367 --> 00:03:14,977 And you're not my manager. 9 00:03:15,107 --> 00:03:17,545 So don't treat me like one. 10 00:03:18,894 --> 00:03:20,591 Come on, I don't need to come to this shit. 11 00:03:24,682 --> 00:03:26,815 Dad used to go with me. 12 00:03:35,519 --> 00:03:37,652 Oh! 13 00:03:37,782 --> 00:03:40,568 Are you okay? 14 00:05:02,432 --> 00:05:04,608 Hmm. 15 00:06:14,939 --> 00:06:18,290 Aah! 16 00:07:06,600 --> 00:07:08,558 Avery? 17 00:07:43,767 --> 00:07:46,509 You know where you are? 18 00:07:46,640 --> 00:07:48,946 San... 19 00:07:56,432 --> 00:07:58,739 San Francisco? 20 00:07:58,869 --> 00:08:00,654 There's nothing in the medicine cabinet, 21 00:08:00,784 --> 00:08:02,656 so don't bother. 22 00:08:07,008 --> 00:08:09,140 It's okay. 23 00:08:10,794 --> 00:08:13,057 You come out when you want. 24 00:09:36,314 --> 00:09:37,968 Mornin'. 25 00:09:38,099 --> 00:09:42,320 Morning. He's in the kitchen. 26 00:09:42,451 --> 00:09:44,584 - Thank you. - For what? 27 00:09:44,714 --> 00:09:47,891 Clean sheets? 28 00:09:48,022 --> 00:09:53,767 - I'd like to go home now. - Okay. To accomplish what? 29 00:09:53,897 --> 00:09:56,291 You know, I can only do like four miles now. 30 00:09:56,421 --> 00:09:57,945 It's embarrassing. 31 00:09:58,075 --> 00:09:59,511 You know it's illegal, locking me up there. 32 00:09:59,642 --> 00:10:01,383 Someone had to. 33 00:10:01,513 --> 00:10:05,213 Hey, Ryan, you know what cirrhosis is? 34 00:10:11,349 --> 00:10:14,178 No? 35 00:10:14,309 --> 00:10:15,963 All right, 36 00:10:16,093 --> 00:10:18,705 you don't want to eat, let's get to work. 37 00:10:22,709 --> 00:10:24,362 Dan. 38 00:10:24,493 --> 00:10:26,887 Avery, Dan. 39 00:10:32,457 --> 00:10:34,111 How long you been cutting it for? 40 00:10:34,242 --> 00:10:35,722 About a year. 41 00:10:35,852 --> 00:10:38,202 Fired the director six months ago. 42 00:10:38,333 --> 00:10:40,683 I can't seem to find it. 43 00:10:43,120 --> 00:10:45,514 You can find it. 44 00:10:49,866 --> 00:10:52,826 There are better editors than me. 45 00:10:52,956 --> 00:10:54,828 Yeah, I don't want better. 46 00:10:56,525 --> 00:10:58,048 I want you. 47 00:11:03,924 --> 00:11:06,927 When was the last time you felt this clean? 48 00:11:07,057 --> 00:11:10,017 When was the last time you saw your kid? 49 00:11:10,147 --> 00:11:12,715 Year and a half? 50 00:11:12,846 --> 00:11:15,979 You are running out of people who would do this for you. 51 00:11:17,502 --> 00:11:19,026 I'm giving you work. 52 00:11:19,156 --> 00:11:21,071 Say thank you. 53 00:11:21,202 --> 00:11:23,465 How much does it pay? 54 00:11:23,595 --> 00:11:28,426 There are work drives, backups, and then triple backups 55 00:11:28,557 --> 00:11:30,559 over in storage in Brisbane. 56 00:11:30,690 --> 00:11:35,172 - But as far as what was shot? - Yeah, you've seen it. 57 00:12:09,119 --> 00:12:12,601 You like me because you need me. 58 00:12:12,732 --> 00:12:14,821 I need you because I love you. 59 00:12:14,951 --> 00:12:17,432 I think that the beat before 60 00:12:17,562 --> 00:12:20,870 is the physical need for somebody, 61 00:12:21,001 --> 00:12:24,047 um, you know, the want for somebody else, 62 00:12:24,178 --> 00:12:27,703 and ultimately, that gets washed away. 63 00:12:27,834 --> 00:12:30,880 - It feels very honest. - Thank you. 64 00:12:31,011 --> 00:12:33,274 That's great. Thank you. 65 00:12:33,404 --> 00:12:36,712 We fought really hard to make it feel like you were there. 66 00:12:36,843 --> 00:12:38,801 It... It was really important for us 67 00:12:38,932 --> 00:12:40,760 to have the audience understand 68 00:12:40,890 --> 00:12:42,936 the... the stakes for this woman, 69 00:12:43,066 --> 00:12:46,983 to empathize, to breathe her in. 70 00:12:47,114 --> 00:12:50,682 It was bit of a burden for me, if I may say so, 71 00:12:50,813 --> 00:12:54,164 being the person who... who got to play 72 00:12:54,295 --> 00:12:55,687 this wonderful woman. 73 00:12:55,818 --> 00:13:00,214 Um, but, uh, yeah, I think it - 74 00:13:00,344 --> 00:13:02,172 I think it started me thinking that it... 75 00:13:02,303 --> 00:13:04,174 it's just really important for me 76 00:13:04,305 --> 00:13:06,481 to surround myself with... with friends 77 00:13:06,611 --> 00:13:09,223 and... and family maybe, 78 00:13:09,353 --> 00:13:12,966 uh, people who you can trust. 79 00:13:13,096 --> 00:13:16,186 - You have siblings? - I do. 80 00:13:16,317 --> 00:13:18,754 I have... I have an older brother. 81 00:13:18,885 --> 00:13:23,454 He's an editor for commercials and... and film. 82 00:13:23,585 --> 00:13:27,545 You know that I lie for a living, as an actress 83 00:13:27,676 --> 00:13:30,722 so it's really nice to be surrounded 84 00:13:30,853 --> 00:13:34,639 by, uh, people, family, a brother 85 00:13:34,770 --> 00:13:37,338 who... who really makes sure that I stay grounded 86 00:13:37,468 --> 00:13:41,037 and a husband who does the same. 87 00:13:41,168 --> 00:13:43,735 And I just hope that, uh, 88 00:13:43,866 --> 00:13:47,391 that I can... that I do repay them for that. 89 00:13:47,522 --> 00:13:50,351 - That's great. - Thank you so much. 90 00:14:03,190 --> 00:14:04,756 Hi. 91 00:14:15,855 --> 00:14:17,944 Can we get some menus? 92 00:14:30,957 --> 00:14:32,436 Come to this place a lot? 93 00:14:32,567 --> 00:14:35,309 When did you get back? 94 00:14:35,439 --> 00:14:38,921 About a week ago. 95 00:14:39,052 --> 00:14:41,097 I was going to call sooner, but... 96 00:14:41,228 --> 00:14:43,230 So, what's the job, Avery? 97 00:14:45,885 --> 00:14:47,364 Recutting "Americana." 98 00:14:47,495 --> 00:14:48,670 Calib wants to show it to some folks 99 00:14:48,800 --> 00:14:50,759 who didn't buy the last one. 100 00:14:50,890 --> 00:14:52,804 Play off her success. 101 00:14:52,935 --> 00:14:56,504 - And Calib brought you back? - Yeah, he needed a good editor. 102 00:14:56,634 --> 00:14:58,245 How's the drinking? 103 00:15:01,378 --> 00:15:02,945 Stop it. 104 00:15:03,076 --> 00:15:04,468 I'm fine, pal. 105 00:15:04,599 --> 00:15:07,950 He's sorry. I'm sorry. 106 00:15:08,081 --> 00:15:09,821 - I'm not sorry. - It was an honest question. 107 00:15:09,952 --> 00:15:12,215 It's fine. I'm fine. 108 00:15:15,958 --> 00:15:17,568 You guys know what you want? 109 00:15:17,699 --> 00:15:20,093 Yeah. Do you? 110 00:15:22,747 --> 00:15:24,401 God knows, you think you can, 111 00:15:24,532 --> 00:15:26,229 and then turn your back 112 00:15:26,360 --> 00:15:28,144 on your friends and your family 113 00:15:28,275 --> 00:15:31,495 for something you could never have. 114 00:15:31,626 --> 00:15:34,585 I never believed in "Americana," Vernon. 115 00:15:34,716 --> 00:15:36,457 And I never believed in you. 116 00:15:36,587 --> 00:15:38,676 You did. 117 00:15:38,807 --> 00:15:41,505 You wouldn't be here if you didn't. 118 00:15:41,636 --> 00:15:44,813 If they're all gone, we should leave. 119 00:15:44,944 --> 00:15:47,903 Stay for a second. 120 00:15:48,034 --> 00:15:50,950 For an hour or two. 121 00:15:51,080 --> 00:15:53,648 We should rest. 122 00:15:53,778 --> 00:15:55,998 I doubt they'll come back. 123 00:15:56,129 --> 00:15:58,958 Charlie... 124 00:15:59,088 --> 00:16:01,264 ...you can't have it all. 125 00:16:01,395 --> 00:16:04,050 You like me because you need me. 126 00:16:04,180 --> 00:16:06,487 I need you because I love you. 127 00:16:10,839 --> 00:16:12,710 It's addictive. It's addictive, 128 00:16:12,841 --> 00:16:14,625 moving little pieces around, making them fit. 129 00:16:14,756 --> 00:16:17,019 Keeps me busy. 130 00:16:17,150 --> 00:16:20,631 If you can stay sober in a bar, you can stay sober anywhere. 131 00:16:25,549 --> 00:16:27,334 How's the kid? 132 00:16:27,464 --> 00:16:30,337 Jack? Uh, I think he's good. 133 00:16:30,467 --> 00:16:32,513 You gonna try to go see him? 134 00:16:32,643 --> 00:16:34,254 Call Claire, say, 135 00:16:34,384 --> 00:16:36,734 "Hey, let's pretend I wasn't a drunk shithead. 136 00:16:36,865 --> 00:16:39,999 Let me take Jack to a matinee?" 137 00:16:40,129 --> 00:16:43,219 I don't know, Josh. 138 00:16:43,350 --> 00:16:45,134 Avery, you're so close, 139 00:16:45,265 --> 00:16:46,962 but you've got to admit what you did wrong 140 00:16:47,093 --> 00:16:49,312 and get over it. 141 00:16:49,443 --> 00:16:51,445 It doesn't have to be in a courtroom, 142 00:16:51,575 --> 00:16:53,099 but you've got to get over it. 143 00:16:53,229 --> 00:16:55,797 Yeah. 144 00:16:55,927 --> 00:16:57,233 I'm not talking about the program. 145 00:16:57,364 --> 00:17:00,149 I'm talking about you getting out again. 146 00:17:00,280 --> 00:17:03,283 being a human being. 147 00:17:03,413 --> 00:17:05,546 I know. 148 00:17:05,676 --> 00:17:07,548 I'm working on it. 149 00:17:09,419 --> 00:17:11,856 You're the only one that's still letting it get to him. 150 00:18:06,128 --> 00:18:08,174 Hello? 151 00:18:17,574 --> 00:18:19,489 Wrong number. 152 00:18:44,688 --> 00:18:47,038 - Hello? - Something happen to you? 153 00:18:47,169 --> 00:18:50,085 Mom not teach you manners, 154 00:18:50,216 --> 00:18:53,567 or you just don't think too hard? 155 00:18:53,697 --> 00:18:55,395 - All right, bye. - Does it not hit you 156 00:18:55,525 --> 00:18:57,919 in the gut every day like it does for me? 157 00:18:58,049 --> 00:18:59,703 Pretty face. 158 00:18:59,834 --> 00:19:01,792 No need to think about it. 159 00:19:01,923 --> 00:19:03,707 I thought, for a while, 160 00:19:03,838 --> 00:19:07,146 you didn't feel it because he was so small. 161 00:19:07,276 --> 00:19:09,060 Maybe you just didn't feel 162 00:19:09,191 --> 00:19:12,063 yourself taking the life out of him. 163 00:19:12,194 --> 00:19:15,371 Maybe that's why you didn't stop. 164 00:19:15,502 --> 00:19:20,594 So when you hit him, I'm asking you if you felt it. 165 00:19:20,724 --> 00:19:23,510 You killed my best friend. 166 00:19:23,640 --> 00:19:25,468 How does that feel? 167 00:19:25,599 --> 00:19:27,557 How does that feel when you sleep? 168 00:19:27,688 --> 00:19:29,994 I guess it doesn't matter. 169 00:19:30,125 --> 00:19:33,563 I'm gonna see him soon. I'm gonna see Henry. 170 00:19:33,694 --> 00:19:36,262 And my family, they're gonna be just fine. 171 00:19:36,392 --> 00:19:37,698 You know why? 172 00:19:37,828 --> 00:19:40,266 'Cause it's going to do great now. 173 00:19:40,396 --> 00:19:42,006 And when it does, 174 00:19:42,137 --> 00:19:44,705 you're gonna feel that red-hot heat in you. 175 00:19:44,835 --> 00:19:47,447 And I hope it runs out your ass, all over the floor. 176 00:19:47,577 --> 00:19:49,971 See you soon. 177 00:20:30,751 --> 00:20:33,275 - A great actress. - And a great actress can do 178 00:20:33,406 --> 00:20:35,408 with a few bucks and a few favors. 179 00:20:35,538 --> 00:20:37,105 With those things, I can go back 180 00:20:37,236 --> 00:20:38,715 into the office of those fucking tight-ass investors, 181 00:20:38,846 --> 00:20:40,195 and I can say... 182 00:20:40,326 --> 00:20:41,849 And what's the name of the other guy? 183 00:20:41,979 --> 00:20:43,720 - Herman something. - Thank you. Herman something. 184 00:20:43,851 --> 00:20:45,679 I can go to the office of Herman something, 185 00:20:45,809 --> 00:20:48,551 and I will say, "Herman, my man, I created jobs, 186 00:20:48,682 --> 00:20:50,336 a sustainable industry in this town, 187 00:20:50,466 --> 00:20:52,381 and I have a movie that is opening wide." 188 00:20:52,512 --> 00:20:55,036 And after that, I'll probably throw a glass of wine 189 00:20:55,166 --> 00:20:58,257 in the banker's face. 190 00:20:58,387 --> 00:21:00,171 Oh, by the way, are we done with dessert? 191 00:21:00,302 --> 00:21:01,738 Are we getting coffee, or are we just going to take a walk? 192 00:21:01,869 --> 00:21:04,480 - I just got another drink. - Okay. 193 00:21:04,611 --> 00:21:06,395 And then we'll go for a walk. 194 00:21:06,526 --> 00:21:10,921 - Do we have a driver? - Oh, I sent our driver home. 195 00:21:11,052 --> 00:21:13,620 I guess we're sleeping here tonight, gentlemen. 196 00:21:13,750 --> 00:21:15,056 Oh, no. 197 00:21:15,186 --> 00:21:17,841 Will you hold this for me, please? 198 00:21:17,972 --> 00:21:19,234 Thank you. 199 00:21:19,365 --> 00:21:22,585 Oh! 200 00:21:22,716 --> 00:21:25,109 Have you got the number for Kate's driver? 201 00:21:25,240 --> 00:21:29,113 - Kate sent him home. - You know, I'm good to drive. 202 00:21:29,244 --> 00:21:30,376 - Do you have the number? - Why would I have it? 203 00:21:30,506 --> 00:21:33,596 - Katie? - Why would I have it? 204 00:21:33,727 --> 00:21:35,424 All right. 205 00:21:35,555 --> 00:21:37,992 Thanks for the help, man. 206 00:21:48,785 --> 00:21:51,614 You know, 207 00:21:51,745 --> 00:21:53,921 there's a general sick mentality of the locals 208 00:21:54,051 --> 00:21:56,837 when it's warm outside and people expect an earthquake. 209 00:21:56,967 --> 00:21:58,752 - Mm-hmm. - Yeah, it's crazy... 210 00:21:58,882 --> 00:22:00,057 - Avery! - ...that you get nervous 211 00:22:00,188 --> 00:22:01,450 every time it warms up a little. 212 00:22:11,373 --> 00:22:14,158 I came to a wedding here a couple months ago. 213 00:22:14,289 --> 00:22:17,423 Horrible couple. My God. 214 00:22:19,076 --> 00:22:22,210 Oh! It's so beautiful! 215 00:22:22,341 --> 00:22:24,517 Kate, come on. Let's go. 216 00:22:24,647 --> 00:22:27,520 Look at these angels!! 217 00:22:31,828 --> 00:22:36,529 It's like a beehive, honeycomb thing. 218 00:22:36,659 --> 00:22:40,141 I should have taken ballet. 219 00:22:40,271 --> 00:22:42,535 Hey. 220 00:22:42,665 --> 00:22:44,363 - Seriously, let's go. - What? 221 00:22:44,493 --> 00:22:48,497 Hey! Hey! Kate! Kate! 222 00:22:51,239 --> 00:22:54,851 It's going to do great now. 223 00:24:13,756 --> 00:24:15,845 You've been drinking? 224 00:24:15,976 --> 00:24:18,848 No. 225 00:24:20,720 --> 00:24:23,549 I thought about your pop on the way over here. 226 00:24:27,596 --> 00:24:30,120 The police told me that they got the name 227 00:24:30,251 --> 00:24:32,819 of the guy that, uh... 228 00:24:32,949 --> 00:24:35,299 They... They, uh, found it 229 00:24:35,430 --> 00:24:38,564 in his wallet and, uh... 230 00:24:38,694 --> 00:24:40,914 What? 231 00:24:41,044 --> 00:24:43,873 The guy's name is Mark Taylor. 232 00:24:47,181 --> 00:24:49,792 Blowback is what they told me. 233 00:24:49,923 --> 00:24:51,794 From Sir Francis Drake Boulevard. 234 00:24:55,798 --> 00:24:57,452 He was the boy's cousin. 235 00:24:59,715 --> 00:25:03,284 Do you think he could have been the one who called you? 236 00:25:03,414 --> 00:25:05,329 Yeah. 237 00:25:05,460 --> 00:25:08,115 All right. 238 00:25:12,641 --> 00:25:15,296 - I know. - She didn't do anything. 239 00:25:15,426 --> 00:25:17,733 I know. 240 00:25:17,864 --> 00:25:21,041 - I drove us home. - We went to bed. 241 00:25:21,171 --> 00:25:23,391 I know. 242 00:25:27,134 --> 00:25:30,964 Avery... 243 00:25:31,094 --> 00:25:34,663 I know that there's a pin. 244 00:25:36,360 --> 00:25:39,059 And it's really tiny. 245 00:25:40,887 --> 00:25:44,630 And you're balanced on the tip of it... 246 00:25:44,760 --> 00:25:48,198 and you could fall off in any direction. 247 00:25:50,374 --> 00:25:53,639 People are gonna blame you. 248 00:25:53,769 --> 00:25:57,077 You're going to see it in their eyes. 249 00:25:57,207 --> 00:26:00,254 And when you do... 250 00:26:00,384 --> 00:26:03,257 I need you to remember 251 00:26:03,387 --> 00:26:07,348 that this guy was crazy... 252 00:26:07,478 --> 00:26:12,222 that his resentment and his rage 253 00:26:12,353 --> 00:26:14,616 had nothing to do with you. 254 00:26:14,747 --> 00:26:18,577 It's no one's fault but his... 255 00:26:18,707 --> 00:26:20,709 this brutal thing. 256 00:26:28,325 --> 00:26:30,676 Now... 257 00:26:30,806 --> 00:26:33,940 I need you to sign your name five times. 258 00:26:34,070 --> 00:26:35,594 Okay? 259 00:26:35,724 --> 00:26:38,248 Here, here, here, here, here. 260 00:26:38,379 --> 00:26:40,381 All right? 261 00:26:45,647 --> 00:26:48,171 That discussion we had about wages... 262 00:26:48,302 --> 00:26:50,913 did you sign anything? 263 00:26:52,262 --> 00:26:55,483 No. 264 00:26:55,614 --> 00:26:59,139 Well, take the points... 265 00:26:59,269 --> 00:27:02,359 because it'll sell now. 266 00:27:04,144 --> 00:27:06,276 To be honest with you, 267 00:27:06,407 --> 00:27:07,930 I'm not really thinking about the film. 268 00:27:08,061 --> 00:27:09,758 Yeah. 269 00:27:09,889 --> 00:27:13,544 Well, to be honest with you, I don't know 270 00:27:13,675 --> 00:27:16,112 when you'll be sober enough again to pick up a phone. 271 00:28:58,824 --> 00:29:01,348 - I care about her! - This is my house! 272 00:29:01,478 --> 00:29:05,961 - This is for her! - Josh, be quiet for a second. 273 00:29:09,095 --> 00:29:11,401 No, you think you're 274 00:29:11,532 --> 00:29:13,708 on my intelligence. 275 00:29:13,839 --> 00:29:15,754 I am begging you. 276 00:29:15,884 --> 00:29:18,104 You don't deserve this. 277 00:29:18,234 --> 00:29:20,236 You're the smart guy, Josh. 278 00:29:20,367 --> 00:29:21,977 I am being smart by getting rid of this right now. 279 00:29:22,108 --> 00:29:23,762 - You're not being smart. - Right now! Right now! 280 00:29:23,892 --> 00:29:24,980 - You want me to put it down? - Yes, I do. 281 00:29:25,111 --> 00:29:26,503 - I'll put it down. - Look... 282 00:29:26,634 --> 00:29:28,027 - You want it down? - It's very easy, Calib! 283 00:29:28,157 --> 00:29:30,551 Please, put it on the table, and let's talk. 284 00:29:32,901 --> 00:29:35,164 Look, is it something to do with Avery? 285 00:29:35,295 --> 00:29:36,731 No, it's not! It has nothing to do with fucking Avery! 286 00:29:36,862 --> 00:29:38,472 It has to do with you! 287 00:29:38,602 --> 00:29:41,475 - I don't know what you're doing. - What is this worth now? 288 00:29:41,605 --> 00:29:43,869 To you, Calib? What is this worth? 289 00:29:43,999 --> 00:29:45,392 - P-Please. - What's it fucking worth?! 290 00:29:45,522 --> 00:29:47,742 - Stop shouting at me! - Listen, please! 291 00:29:47,873 --> 00:29:50,614 Put it down and let's talk. All right? 292 00:29:50,745 --> 00:29:52,312 How you doing buddy? 293 00:29:55,097 --> 00:29:57,447 We should talk sometime. 294 00:30:03,366 --> 00:30:05,716 It's going to do great now. 295 00:30:14,813 --> 00:30:17,380 It's fine. It's just a backup. 296 00:30:35,921 --> 00:30:39,141 There is so much money tied up in this film. 297 00:30:41,578 --> 00:30:46,714 It's sand castles, children playing with toys, 298 00:30:46,845 --> 00:30:52,546 making this entire... thing 299 00:30:52,676 --> 00:30:54,853 that doesn't do anything. 300 00:30:58,987 --> 00:31:01,424 It just gets washed away after a few years. 301 00:31:07,213 --> 00:31:10,433 He just lost his wife... 302 00:31:10,564 --> 00:31:13,393 and you just lost your sister. 303 00:31:20,269 --> 00:31:22,097 But you plug that thing in down there... 304 00:31:27,407 --> 00:31:29,539 ...she's right there. 305 00:31:31,759 --> 00:31:34,980 That is miraculous, I think. 306 00:31:35,110 --> 00:31:36,851 I wonder if you can tell me something. 307 00:31:38,940 --> 00:31:41,073 Of course. 308 00:31:43,814 --> 00:31:46,339 What's going to happen first, 309 00:31:46,469 --> 00:31:51,387 you selling this film or us putting her in the ground? 310 00:32:13,322 --> 00:32:14,671 Honey. 311 00:32:14,802 --> 00:32:16,412 I don't want to talk about my sister. 312 00:32:16,543 --> 00:32:18,371 - And I know it's been a while... - Avery. 313 00:32:18,501 --> 00:32:19,981 ...but right now 314 00:32:20,112 --> 00:32:22,201 I'm just going to ask you if I can borrow the car. 315 00:32:22,331 --> 00:32:24,159 Just the car. 316 00:32:24,290 --> 00:32:25,552 Please. 317 00:32:25,682 --> 00:32:28,598 Okay. Why? 318 00:32:31,514 --> 00:32:34,648 Because it's a long walk to Marin. 319 00:32:37,825 --> 00:32:39,827 Okay. 320 00:32:51,447 --> 00:32:54,015 Come on. 321 00:32:56,235 --> 00:32:58,237 I can drive. 322 00:32:59,934 --> 00:33:01,980 Can you? 323 00:33:05,505 --> 00:33:07,986 I'll drive. 324 00:33:20,041 --> 00:33:24,045 If I can, at some point, I would like to see Jack... 325 00:33:24,176 --> 00:33:26,352 ...to explain myself. 326 00:33:29,572 --> 00:33:31,705 You call me, and we'll talk about it. 327 00:33:33,489 --> 00:33:36,623 I'd like that. 328 00:33:36,753 --> 00:33:39,147 And it would be okay. 329 00:33:39,278 --> 00:33:43,021 I haven't had a drink since before Kate. 330 00:33:53,118 --> 00:33:55,033 Believe me, I walked in 331 00:33:55,163 --> 00:33:57,383 with every intention of burning that place down. 332 00:33:59,820 --> 00:34:02,388 You angry at me? 333 00:34:05,521 --> 00:34:07,610 No. 334 00:34:07,741 --> 00:34:10,874 Good. I'm glad. 335 00:34:11,005 --> 00:34:13,399 You know, Calib rides a nice little line 336 00:34:13,529 --> 00:34:15,009 between being holier-than-thou 337 00:34:15,140 --> 00:34:17,446 and completely emotionally ignorant. 338 00:34:20,058 --> 00:34:22,582 Makes him a hell of a producer. 339 00:34:29,110 --> 00:34:32,548 I met that guy... 340 00:34:32,679 --> 00:34:36,074 Mark Taylor... 341 00:34:36,204 --> 00:34:39,599 just outside the courthouse last... January. 342 00:34:41,427 --> 00:34:43,255 He had a way of speaking. 343 00:34:45,039 --> 00:34:49,652 Heard he worked at a... a textile plant in Fairfax. 344 00:34:49,783 --> 00:34:53,656 What do you think he meant by, "It's going to do great now"? 345 00:34:55,310 --> 00:34:58,008 Oh, come on. 346 00:34:58,139 --> 00:34:59,749 You do. 347 00:34:59,880 --> 00:35:02,491 You've been around these people long enough. 348 00:35:02,622 --> 00:35:03,927 I mean, I haven't been in too many meetings. 349 00:35:04,058 --> 00:35:05,581 I don't a lot about the business, 350 00:35:05,712 --> 00:35:07,322 except for whatever Kate told me, 351 00:35:07,453 --> 00:35:10,412 but even I knew what he meant. 352 00:35:10,543 --> 00:35:12,806 So do you. 353 00:35:12,936 --> 00:35:15,025 Now, what did he mean? 354 00:35:18,942 --> 00:35:20,988 Press. 355 00:35:21,119 --> 00:35:23,730 "Who wants to see that indie with, uh, what's-her-name... 356 00:35:23,860 --> 00:35:25,862 the girl that was in that thing?" 357 00:35:28,126 --> 00:35:32,826 "Who wants to see a movie with, uh, that girl who was... pop?" 358 00:35:37,831 --> 00:35:39,441 I do. 359 00:35:41,226 --> 00:35:43,271 So? 360 00:35:43,402 --> 00:35:46,492 So, what the hell does a textile worker from Fairfax 361 00:35:46,622 --> 00:35:48,755 care about sales projections? 362 00:35:53,107 --> 00:35:55,457 You guys want some breakfast? 363 00:35:55,588 --> 00:35:58,591 - I had breakfast. - How about some lunch? 364 00:36:01,507 --> 00:36:05,859 I had this moment after I knew she died... 365 00:36:05,989 --> 00:36:08,557 and I knew who Mark Taylor was. 366 00:36:08,688 --> 00:36:10,646 I knew I recognized him. 367 00:36:10,777 --> 00:36:12,648 I couldn't stop thinking about what he said. 368 00:36:12,779 --> 00:36:16,217 And I... I thought of this script 369 00:36:16,348 --> 00:36:17,827 that Kate had gotten 370 00:36:17,958 --> 00:36:20,439 like, I don't know, probably a year ago, 371 00:36:20,569 --> 00:36:24,051 right after, like, "Dreamer's Fog," 372 00:36:24,182 --> 00:36:25,792 right when she was really beginning to blow up, 373 00:36:25,922 --> 00:36:27,750 get famous... 374 00:36:27,881 --> 00:36:29,665 right after your trial... 375 00:36:29,796 --> 00:36:32,277 when you left town to go fill yourself with scotch. 376 00:36:34,757 --> 00:36:37,282 It was about, uh, 377 00:36:37,412 --> 00:36:39,980 the air-raid siren in San Francisco. 378 00:36:42,243 --> 00:36:43,897 You know? 379 00:36:44,027 --> 00:36:46,813 - The Tuesday Siren. - Right. Exactly. 380 00:36:46,943 --> 00:36:49,207 They test that air-raid siren every Tuesday at noon. 381 00:36:49,337 --> 00:36:52,122 Every Tuesday at noon, the siren comes on 382 00:36:52,253 --> 00:36:53,994 and this voice... this voice says, 383 00:36:54,124 --> 00:36:56,388 "This is a test of the emergency broadcast system." 384 00:36:56,518 --> 00:36:59,304 And so this movie... this movie is... 385 00:36:59,434 --> 00:37:00,957 this movie is about these guys... 386 00:37:01,088 --> 00:37:02,829 they're, like, terrorists or something... 387 00:37:02,959 --> 00:37:04,874 this group of terrorists who decide 388 00:37:05,005 --> 00:37:08,138 that they're going to bomb San Francisco... 389 00:37:09,618 --> 00:37:11,403 ...on a Tuesday... 390 00:37:11,533 --> 00:37:14,232 at noon. 391 00:37:14,362 --> 00:37:16,538 Right? 392 00:37:16,669 --> 00:37:18,497 While the test siren is going off. 393 00:37:22,936 --> 00:37:24,764 I mean, it's good, right? 394 00:37:24,894 --> 00:37:27,506 I mean, they decide to do it when everybody thinks, "Oh, 395 00:37:27,636 --> 00:37:28,768 this is just, you know, this is a test. 396 00:37:28,898 --> 00:37:30,509 We hear this shit every Tuesday." 397 00:37:30,639 --> 00:37:32,598 Then, the bomb drops, the siren comes on, 398 00:37:32,728 --> 00:37:34,556 everybody just goes about their business. 399 00:37:37,429 --> 00:37:39,909 That's the whole story? 400 00:37:40,040 --> 00:37:42,129 Yeah. 401 00:37:42,260 --> 00:37:44,479 Yeah, that was the movie. 402 00:37:44,610 --> 00:37:47,177 And, uh, Kate would have played the... the nurse 403 00:37:47,308 --> 00:37:49,397 or the doctor or, you know, 404 00:37:49,528 --> 00:37:52,270 whoever it was that saves all the people in the movie. 405 00:37:52,400 --> 00:37:56,535 - But everyone can hear the bomb? - Right, everyone hears the bomb, 406 00:37:56,665 --> 00:37:58,928 but the thing is, is that in the movie, 407 00:37:59,059 --> 00:38:01,844 they hear it and they go, "Oh, what's that? 408 00:38:01,975 --> 00:38:06,414 Oh. Oh, that's nothing. We hear that every Tuesday." 409 00:38:08,024 --> 00:38:10,462 See? 410 00:38:12,812 --> 00:38:16,555 The plan was to cover something bigger 411 00:38:16,685 --> 00:38:18,948 with expectation of the public. Right. 412 00:38:19,079 --> 00:38:21,864 To cover the unexpected with the expected. 413 00:38:21,995 --> 00:38:24,084 Right. 414 00:38:24,214 --> 00:38:26,478 So, I'm sitting in the ambulance, 415 00:38:26,608 --> 00:38:29,568 next to my wife, who I knew was dead. 416 00:38:29,698 --> 00:38:33,789 And... And I suddenly think, 417 00:38:33,920 --> 00:38:37,532 "That story... 418 00:38:37,663 --> 00:38:40,318 That story really got it right." 419 00:38:44,583 --> 00:38:48,151 You would expect that the family of a dead child 420 00:38:48,282 --> 00:38:51,546 would be upset at the family they thought killed that child, 421 00:38:51,677 --> 00:38:56,159 that Mark Taylor would be mad... at you... 422 00:38:56,290 --> 00:38:59,641 that he would want some sort of a... 423 00:38:59,772 --> 00:39:03,950 balance, revenge. 424 00:39:04,080 --> 00:39:06,213 You would expect that. 425 00:39:10,043 --> 00:39:13,525 Like the siren... 426 00:39:13,655 --> 00:39:15,918 you'd expect it. 427 00:39:18,356 --> 00:39:21,707 And it would be a great time to drop a bomb. 428 00:39:28,801 --> 00:39:34,459 - What do you need... - right now... from me? 429 00:39:38,419 --> 00:39:40,987 I need you to stop listening to the siren. 430 00:39:59,832 --> 00:40:03,052 - I'll take a share... - of the film. 431 00:40:03,183 --> 00:40:05,925 You mean points. 432 00:40:06,055 --> 00:40:07,970 "Shares" is a corporation. This is a partnership. 433 00:40:08,101 --> 00:40:09,885 You know what I mean. 434 00:40:10,016 --> 00:40:12,410 Okay. 435 00:40:15,108 --> 00:40:17,458 Did you figure I would? 436 00:40:25,161 --> 00:40:28,600 I think he thinks that you're taking advantage. 437 00:40:28,730 --> 00:40:31,385 - Who's that? - Josh does, of Kate's... 438 00:40:34,214 --> 00:40:37,304 And that it might be benefiting the film. 439 00:40:37,435 --> 00:40:40,829 What do you think? 440 00:40:40,960 --> 00:40:43,353 Did you know him? 441 00:40:46,792 --> 00:40:48,707 Taylor? 442 00:40:48,837 --> 00:40:50,099 Calib. 443 00:40:50,230 --> 00:40:52,101 Hey, buddy. How are you? 444 00:40:52,232 --> 00:40:53,581 Listen, you got to call me Daddy, all right? 445 00:40:53,712 --> 00:40:56,366 Now, Daddy has to work, so go there. 446 00:40:56,497 --> 00:40:59,457 - Calib, can you... - Yeah, sure. 447 00:41:56,644 --> 00:41:58,385 - Ryan! - Come get some food, Buggy. 448 00:41:58,516 --> 00:42:00,953 Avery, you too. 449 00:42:08,787 --> 00:42:11,964 You sleeping? 450 00:42:12,094 --> 00:42:14,444 I've been having a lot of trouble. 451 00:42:23,889 --> 00:42:26,108 So, you didn't know him? 452 00:42:28,023 --> 00:42:31,766 Who's that? 453 00:42:31,897 --> 00:42:34,116 - Taylor? - Mm-hmm. 454 00:42:34,247 --> 00:42:36,379 You didn't recognize him that night? 455 00:42:37,772 --> 00:42:39,600 I don't know. 456 00:42:39,731 --> 00:42:42,516 I... I made a statement to the police. 457 00:42:42,647 --> 00:42:46,259 I realized there were things I didn't remember. 458 00:42:46,389 --> 00:42:48,478 But what I do remember, 459 00:42:48,609 --> 00:42:51,133 honestly, I-I would like to forget, 460 00:42:51,264 --> 00:42:53,658 if possible. 461 00:43:03,798 --> 00:43:07,976 Avery, um, when I was working 462 00:43:08,107 --> 00:43:10,805 on trying to keep the business going... 463 00:43:10,936 --> 00:43:12,024 and I'm... I'm not comparing... 464 00:43:12,154 --> 00:43:14,026 but I went to see this guy. 465 00:43:14,156 --> 00:43:16,376 Um, he's a friend of a friend down on Mason. 466 00:43:16,506 --> 00:43:18,117 He's a... like a specialist, right? 467 00:43:18,247 --> 00:43:21,294 Um, and I'm not saying you got to see this guy, 468 00:43:21,424 --> 00:43:26,647 but maybe you should see a trauma therapist... 469 00:43:26,778 --> 00:43:29,128 deal with the anger, 470 00:43:29,258 --> 00:43:32,174 maybe gain a certain amount of self-control. 471 00:43:35,525 --> 00:43:38,703 Well, I already have a doctor in Lagunitas. 472 00:43:38,833 --> 00:43:40,182 I know, but if you want to nip it in the bud. 473 00:43:40,313 --> 00:43:41,749 Hey, hey, come on, don't do that. 474 00:43:41,880 --> 00:43:44,012 Oh, I think I deserve it. 475 00:43:50,540 --> 00:43:54,066 You're gonna tell me what I can and can't do, Anne? 476 00:43:54,196 --> 00:43:58,287 - We're done doing her favors. - What does that mean? 477 00:44:01,813 --> 00:44:04,772 Hey, what does that mean? 478 00:44:04,903 --> 00:44:07,296 It means your sister asked my husband 479 00:44:07,427 --> 00:44:09,037 if he could sober you up and give you a job, 480 00:44:09,168 --> 00:44:10,996 which, to me, is a little like 481 00:44:11,126 --> 00:44:15,391 asking, "Can you hold your breath for three weeks?" 482 00:44:15,522 --> 00:44:18,960 We're all shaken. 483 00:44:19,091 --> 00:44:22,572 I just think it's time you get a place 484 00:44:22,703 --> 00:44:24,531 if you're going to stay in the city. 485 00:44:40,416 --> 00:44:42,680 Hey, Ry. 486 00:44:42,810 --> 00:44:44,769 Wake up, buddy. 487 00:44:44,899 --> 00:44:46,466 Do I have school? 488 00:44:46,596 --> 00:44:50,426 No, you don't have school. 489 00:44:50,557 --> 00:44:53,429 I need you to tell me where you learned that song... 490 00:44:53,560 --> 00:44:56,737 the one you sang last night. 491 00:44:56,868 --> 00:45:00,480 - At the church. - What church? 492 00:45:47,179 --> 00:45:49,268 Annnnnd... 493 00:46:10,811 --> 00:46:13,379 Mrs. Taylor? 494 00:46:15,033 --> 00:46:18,819 Mrs. Taylor? 495 00:46:18,950 --> 00:46:21,604 Nora? 496 00:46:21,735 --> 00:46:23,432 It's all right. 497 00:46:23,563 --> 00:46:26,609 - Out. - I know. 498 00:46:26,740 --> 00:46:29,047 25 yards, and you aren't allowed in the building. 499 00:46:29,177 --> 00:46:31,658 Out. 500 00:46:38,230 --> 00:46:40,798 I'm not going anywhere. 501 00:46:40,928 --> 00:46:42,974 What do you want? 502 00:46:43,104 --> 00:46:45,933 - Are you drunk? - No. 503 00:46:58,424 --> 00:47:00,426 What do you want? 504 00:47:02,428 --> 00:47:07,476 There's a producer named Calib Andrews. 505 00:47:07,607 --> 00:47:11,002 I work with him, and my sister worked with him. 506 00:47:11,132 --> 00:47:13,004 He's been here. 507 00:47:16,007 --> 00:47:18,836 Why did he come here? 508 00:47:22,665 --> 00:47:24,667 I want you to know that whatever was started 509 00:47:24,798 --> 00:47:26,408 with your son's death, 510 00:47:26,539 --> 00:47:29,455 whatever blame your nephew put on me... 511 00:47:29,585 --> 00:47:32,153 we should stop. 512 00:47:32,284 --> 00:47:33,589 There's no bad children. 513 00:47:33,720 --> 00:47:36,331 They don't start out that way. 514 00:47:36,462 --> 00:47:38,856 I'm not preaching. 515 00:47:38,986 --> 00:47:41,162 I just read that in a parenting book. 516 00:47:42,816 --> 00:47:45,036 I got him a job. 517 00:47:45,166 --> 00:47:48,604 I-I tried with my nephew. 518 00:47:48,735 --> 00:47:52,086 I... 519 00:47:52,217 --> 00:47:54,436 I didn't try hard enough, maybe. 520 00:48:00,007 --> 00:48:02,401 You were there when he shot her. 521 00:48:04,533 --> 00:48:07,493 I'm sorry for your loss. 522 00:48:07,623 --> 00:48:11,192 I don't blame you for anything. 523 00:48:14,413 --> 00:48:16,676 No, I bet you're blaming yourself 524 00:48:16,806 --> 00:48:19,505 for all the people paying for your mistakes. 525 00:48:25,685 --> 00:48:28,775 Mr. Andrews worshipped here. 526 00:48:28,906 --> 00:48:31,256 He and his family worshipped here. 527 00:48:31,386 --> 00:48:32,910 We're 30 miles outside the city. 528 00:48:35,086 --> 00:48:36,565 He's a compassionate man. 529 00:48:36,696 --> 00:48:38,132 - Is he? - Very. 530 00:48:38,263 --> 00:48:40,482 - To who? - Don't be glib. 531 00:48:40,613 --> 00:48:43,485 - To your nephew? - To my family. 532 00:48:43,616 --> 00:48:45,531 What does he want from your family? 533 00:48:45,661 --> 00:48:49,535 - It's fine, Terri. - Are you sure? 534 00:48:49,665 --> 00:48:51,450 I'm sure, honey. It's fine. 535 00:48:51,580 --> 00:48:54,453 That's all, really. 536 00:48:54,583 --> 00:48:56,455 You need to go. 537 00:49:32,926 --> 00:49:35,146 Hmm. 538 00:49:45,895 --> 00:49:48,246 Oh. 539 00:50:31,071 --> 00:50:33,291 Get another one? 540 00:51:36,789 --> 00:51:39,096 Hey. 541 00:51:47,060 --> 00:51:49,889 ...T... 542 00:51:50,019 --> 00:51:53,458 ...S... T... 543 00:51:53,588 --> 00:51:56,025 ...P... Q... 544 00:51:56,156 --> 00:51:58,376 ...G... H... 545 00:51:58,506 --> 00:52:00,334 I... 546 00:52:09,604 --> 00:52:11,780 It's your contention 547 00:52:11,911 --> 00:52:14,566 that because of a conversation... 548 00:52:14,696 --> 00:52:17,612 about what, we don't know... 549 00:52:17,743 --> 00:52:22,313 a conversation between Calib and her 550 00:52:22,443 --> 00:52:24,924 and the nephew maybe, 551 00:52:25,054 --> 00:52:28,971 that he put an idea in the nephew's head? 552 00:52:29,102 --> 00:52:31,844 And for what? 553 00:52:32,758 --> 00:52:34,542 To sell a movie? 554 00:52:37,502 --> 00:52:39,591 And this while you're wasted... 555 00:52:39,721 --> 00:52:43,160 wasted beyond... and it's one p.m. 556 00:52:43,290 --> 00:52:45,988 and I can fucking smell it on you! 557 00:52:50,167 --> 00:52:55,215 Avery, you were so lucky to have your sister. 558 00:52:55,346 --> 00:53:01,047 It's amazingly rare to have a person like her... 559 00:53:01,178 --> 00:53:06,052 as extraordinary as... as public 560 00:53:06,183 --> 00:53:09,055 and to really know her. 561 00:53:12,145 --> 00:53:14,452 She stood up for you. 562 00:53:16,367 --> 00:53:19,761 And I know that you want to stand up for her. 563 00:53:22,764 --> 00:53:24,853 Don't. 564 00:53:24,984 --> 00:53:27,029 It's like you're trying to prove 565 00:53:27,160 --> 00:53:30,032 that she's not guilty of something. 566 00:53:32,861 --> 00:53:36,343 But it is feasting on you, boy. 567 00:53:36,474 --> 00:53:39,520 All right. 568 00:53:42,088 --> 00:53:47,485 So, you'll stay with us tonight. 569 00:53:47,615 --> 00:53:53,230 And I don't need to tell you what you can't do. 570 00:54:01,542 --> 00:54:05,633 We fought really hard to make it feel like you were there. 571 00:54:05,764 --> 00:54:08,288 It was extremely important for us 572 00:54:08,419 --> 00:54:11,683 to have the audience understand the stakes for this woman, 573 00:54:11,813 --> 00:54:16,427 to empathize and breathe her in. 574 00:54:16,557 --> 00:54:19,430 It, uh, was a burden on my part, 575 00:54:19,560 --> 00:54:21,519 if I may say so, 576 00:54:21,649 --> 00:54:25,131 as, uh, as the person who was... who was playing her 577 00:54:25,262 --> 00:54:30,484 and trying to bring all that, all those colors to life. 578 00:54:31,920 --> 00:54:34,880 I do. I do. I have an older brother. 579 00:54:35,010 --> 00:54:39,276 He's here somewhere, lurking in the background. 580 00:54:39,406 --> 00:54:42,366 Oh! 581 00:54:47,240 --> 00:54:51,679 It's really important for me to be surrounded by... by family 582 00:54:51,810 --> 00:54:54,769 who understand what it is that I'm trying to do with my life. 583 00:54:54,900 --> 00:54:56,858 What was that? 584 00:54:56,989 --> 00:54:59,165 I don't know. 585 00:55:03,082 --> 00:55:05,824 Pull over. 586 00:55:05,954 --> 00:55:09,393 Katie, pull over. 587 00:55:09,523 --> 00:55:11,699 The difficulties that come with that... 588 00:55:11,830 --> 00:55:14,398 you know, the little inconsequential things... 589 00:55:14,528 --> 00:55:17,357 you know that... 590 00:55:17,488 --> 00:55:21,709 You know that I lie for a living as an actress, 591 00:55:21,840 --> 00:55:25,844 so it's extremely important for me 592 00:55:25,974 --> 00:55:28,847 to be surrounded by... by family 593 00:55:28,977 --> 00:55:34,287 and... and a brother who help... ground me. 594 00:56:24,903 --> 00:56:26,992 Yeah, you have to go. 595 00:56:30,996 --> 00:56:33,999 Can he see me? 596 00:56:34,129 --> 00:56:36,567 No. 597 00:56:36,697 --> 00:56:39,352 But he knows I'm here. 598 00:56:39,483 --> 00:56:42,094 He knows I can handle you. 599 00:56:45,619 --> 00:56:50,972 I don't know, I... just feel like I'm losing my mind, Claire. 600 00:57:00,460 --> 00:57:02,723 Yeah, it's good that I left. 601 00:57:06,031 --> 00:57:08,120 Okay. 602 00:57:11,689 --> 00:57:16,171 I sleep outside sometimes in the fall up there... 603 00:57:16,302 --> 00:57:20,480 and I do that so that I, um, 604 00:57:20,611 --> 00:57:23,831 I get too cold to get up at night, 605 00:57:23,962 --> 00:57:27,052 grab a bottle of something. 606 00:57:27,182 --> 00:57:30,403 But sometimes I wake up more or less straight. 607 00:57:33,275 --> 00:57:38,890 Every time, I forget how easy it is to hate myself. 608 00:57:42,067 --> 00:57:47,507 Like, I feel more like me with... 609 00:57:47,638 --> 00:57:50,945 s-something in here, 610 00:57:51,076 --> 00:57:54,296 you know, like... like I-I'm intended 611 00:57:54,427 --> 00:57:58,779 to have something else in me. 612 00:58:03,044 --> 00:58:07,875 But it takes not drinking for a few hours... 613 00:58:08,006 --> 00:58:11,139 to remember that. 614 00:58:15,361 --> 00:58:17,624 That's - Tat's the only reason I wasn't always. 615 00:58:20,714 --> 00:58:23,282 To remind myself that I needed it. 616 00:58:27,329 --> 00:58:31,986 Drinking is the only thing I've ever really been good at. 617 00:58:32,117 --> 00:58:35,686 And when I don't have it... 618 00:58:35,816 --> 00:58:38,427 I miss it. 619 00:58:38,558 --> 00:58:42,562 I miss it more than I miss you... 620 00:58:42,693 --> 00:58:45,217 more than I miss Katie... 621 00:58:50,135 --> 00:58:52,659 ...more than I miss my son. 622 00:58:57,098 --> 00:58:59,144 And I should hate myself for that. 623 00:59:17,379 --> 00:59:20,121 I need a place to stay tonight... 624 00:59:20,252 --> 00:59:22,123 just a place to sober up. 625 00:59:44,581 --> 00:59:46,931 Please don't, okay? 626 01:00:13,697 --> 01:00:16,830 I love you, Claire. 627 01:00:21,313 --> 01:00:24,011 Good night. 628 01:01:45,310 --> 01:01:47,442 Hello? 629 01:01:47,573 --> 01:01:50,532 I-I saw you at the church. 630 01:01:50,663 --> 01:01:53,100 Who is this? 631 01:01:55,886 --> 01:01:58,627 I wanted to meet you, make sure you were... 632 01:02:01,239 --> 01:02:04,155 You don't seem like such a bad guy. 633 01:02:04,285 --> 01:02:08,072 And you should know about him because he wasn't that bad. 634 01:02:08,202 --> 01:02:11,075 He just had trouble. You know? 635 01:02:15,514 --> 01:02:18,647 I don't know why he did a lot of things. 636 01:02:18,778 --> 01:02:22,260 He was mad at you and your sister 637 01:02:22,390 --> 01:02:25,611 because he was mad at everybody. 638 01:02:25,742 --> 01:02:30,747 He was mad that his aunt gave up so easy fighting for Henry. 639 01:02:37,492 --> 01:02:38,624 Yeah. 640 01:02:38,755 --> 01:02:40,800 You didn't do it though, right? 641 01:02:40,931 --> 01:02:43,194 Do what? 642 01:02:45,631 --> 01:02:48,808 Run him over and keep driving? 643 01:02:54,509 --> 01:02:56,816 No. 644 01:02:56,947 --> 01:02:59,906 You couldn't have. 645 01:03:00,037 --> 01:03:01,821 You'd have to be... You'd have to be 646 01:03:01,952 --> 01:03:05,607 a very hurt person to look someone in the eye 647 01:03:05,738 --> 01:03:08,219 and lie about something that important. 648 01:03:13,398 --> 01:03:17,054 He said we'd be rich if he killed her. 649 01:03:18,577 --> 01:03:21,754 What? 650 01:03:21,885 --> 01:03:25,453 He said the movie would do better if he killed her. 651 01:03:25,584 --> 01:03:27,934 How would he get rich? 652 01:03:49,390 --> 01:03:51,740 Can I hug you? 653 01:03:54,874 --> 01:03:57,007 Yes. 654 01:03:59,096 --> 01:04:02,751 We're both good people, you know... 655 01:04:02,882 --> 01:04:05,145 With bad things happening around us. 656 01:04:16,113 --> 01:04:17,810 You gonna tell me what's going on? 657 01:04:21,248 --> 01:04:25,209 It's called a contingent compensation offer. 658 01:04:25,339 --> 01:04:27,254 It's a contract. 659 01:04:31,955 --> 01:04:34,479 The date. 660 01:04:34,609 --> 01:04:36,611 Look at the date. 661 01:04:38,222 --> 01:04:41,660 Signed four weeks before she was killed. 662 01:04:48,841 --> 01:04:54,586 Calib Andrews paid in shares of the film... 663 01:04:54,716 --> 01:04:57,632 to have my sister killed. 664 01:05:01,593 --> 01:05:04,857 The movie may have done well without it, 665 01:05:04,988 --> 01:05:07,729 but he kills her, 666 01:05:07,860 --> 01:05:09,688 the movie comes out a few weeks from now, 667 01:05:09,818 --> 01:05:12,909 does well, makes money. 668 01:05:14,998 --> 01:05:17,261 The better it does, 669 01:05:17,391 --> 01:05:19,916 the more money the Taylors make. 670 01:05:22,222 --> 01:05:24,616 It's an incentive. 671 01:05:27,880 --> 01:05:31,057 - What are you doing? - Where's Calib? 672 01:05:31,188 --> 01:05:33,059 He's running. 673 01:05:33,190 --> 01:05:35,583 What are you doing? 674 01:05:38,499 --> 01:05:41,111 So, what do you want to do with these? 675 01:05:45,506 --> 01:05:48,640 Hold on to them. 676 01:05:48,770 --> 01:05:51,730 Hold on to them for a minute. 677 01:05:51,860 --> 01:05:53,950 Then I'll format them, wipe them clean. 678 01:06:22,195 --> 01:06:25,068 Hey! Hey!! 679 01:06:42,650 --> 01:06:45,001 What you doin', buddy? 680 01:06:49,788 --> 01:06:52,443 For the Taylor family. 681 01:06:52,573 --> 01:06:56,186 Why did they have 30% of the film? 682 01:06:56,316 --> 01:06:59,015 He had a share! 683 01:06:59,145 --> 01:07:01,365 He killed her over this! 684 01:07:01,495 --> 01:07:03,845 You silver-spoon fuck, he fucking killed her over this! 685 01:07:03,976 --> 01:07:05,325 No, no, he killed her because 686 01:07:05,456 --> 01:07:06,979 you ran over that child and kept driving. 687 01:07:07,110 --> 01:07:09,242 - Nope. - Of course he did. 688 01:07:09,373 --> 01:07:11,418 - No. - Your sister paid for you, 689 01:07:11,549 --> 01:07:13,159 I paid for the lawsuit, 690 01:07:13,290 --> 01:07:15,292 we settled with the family so we could move on. 691 01:07:15,422 --> 01:07:17,555 How could you not see that's what this is? 692 01:07:17,685 --> 01:07:19,774 It's a settlement! 693 01:07:21,428 --> 01:07:23,909 It's a settlement. 694 01:07:24,040 --> 01:07:28,914 How could I possibly know what that guy was going to do? 695 01:07:29,045 --> 01:07:31,743 Come on, think about it. 696 01:07:34,050 --> 01:07:36,269 Did that cross your mind? 697 01:07:42,580 --> 01:07:44,364 I'm going home. 698 01:07:44,495 --> 01:07:48,107 Your stuff will be on the curb. Sober up, please. 699 01:07:48,238 --> 01:07:51,067 - It's still your fault. - Oh, fuck you! 700 01:07:53,852 --> 01:07:56,202 Just say "thank you," Avery. Huh? 701 01:07:56,333 --> 01:07:57,943 For your sister's help, for my help. 702 01:07:58,074 --> 01:07:59,771 - I didn't want it. - She wanted it! 703 01:07:59,901 --> 01:08:02,121 - And I thanked her for it! - Yeah, by leaving! 704 01:08:02,252 --> 01:08:03,992 You're a child. 705 01:08:04,123 --> 01:08:05,994 You hear me? You're a child. 706 01:08:06,125 --> 01:08:07,909 You want to blame me, fine, 707 01:08:08,040 --> 01:08:09,607 but I was trying to fix your fuckup 708 01:08:09,737 --> 01:08:12,044 while you were drinking yourself to death. 709 01:08:12,175 --> 01:08:14,568 You throw tantrums, 710 01:08:14,699 --> 01:08:17,397 and you fuck up other people's lives. 711 01:08:20,008 --> 01:08:22,098 Thanks a lot. 712 01:08:42,335 --> 01:08:44,424 Gonna tell me what he said? 713 01:08:50,648 --> 01:08:53,259 I wasn't driving. 714 01:09:04,314 --> 01:09:06,925 She was driving, I wasn't driving. 715 01:09:19,981 --> 01:09:23,333 I kept thinking about this, the whole way up here. 716 01:09:27,554 --> 01:09:29,643 I don't know if Kate ever told you, 717 01:09:29,774 --> 01:09:32,342 but, um, before my dad died, there was a few years 718 01:09:32,472 --> 01:09:35,214 where he was traveling for work. 719 01:09:35,345 --> 01:09:37,173 He was going around selling little bits of land 720 01:09:37,303 --> 01:09:40,350 to people who probably couldn't afford it, 721 01:09:40,480 --> 01:09:44,789 but he used to bring us with him sometimes for company. 722 01:09:44,919 --> 01:09:48,749 And this one time, we go out with him. 723 01:09:48,880 --> 01:09:53,537 I'm like 9, and Kate's 5. 724 01:09:53,667 --> 01:09:56,888 And we're going and we're going and we get off the highway, 725 01:09:57,018 --> 01:09:58,672 and we go some more. 726 01:09:58,803 --> 01:10:04,461 And somehow we end up at this graveyard. 727 01:10:04,591 --> 01:10:07,551 And I'm walking through the graveyard, 728 01:10:07,681 --> 01:10:09,901 messing around... 729 01:10:10,031 --> 01:10:14,906 and I find... these fresh graves. 730 01:10:17,082 --> 01:10:19,302 It was three kids and a mom... 731 01:10:19,432 --> 01:10:21,652 all lined up. 732 01:10:21,782 --> 01:10:23,958 And there's a spot for the dad. 733 01:10:24,089 --> 01:10:26,570 Had his name... 734 01:10:26,700 --> 01:10:29,964 but no date on the gravestone. 735 01:10:30,095 --> 01:10:32,228 But he was lined up with them. 736 01:10:34,882 --> 01:10:37,058 And we keep going on, 737 01:10:37,189 --> 01:10:42,542 and I just keep thinking about this mom and these kids 738 01:10:42,673 --> 01:10:48,244 and how they probably died in a car accident 739 01:10:48,374 --> 01:10:52,204 or from some disease there's no cure for. 740 01:10:55,033 --> 01:10:56,904 And we're moving from house to house, 741 01:10:57,035 --> 01:10:59,994 and we get to this farm. 742 01:11:00,125 --> 01:11:02,736 And my dad goes up to talk to the guy. 743 01:11:02,867 --> 01:11:05,478 And while he's talking to the guy at the door, 744 01:11:05,609 --> 01:11:08,002 I look over at the mailbox.. 745 01:11:10,657 --> 01:11:15,488 ...and it's the same name... from the graves. 746 01:11:17,708 --> 01:11:22,669 It was his wife and his kids... all lined up there. 747 01:11:22,800 --> 01:11:25,716 And I'm 9, but I knew. You know? 748 01:11:29,023 --> 01:11:34,507 And I just kept thinking... how I knew 749 01:11:34,638 --> 01:11:38,685 not only that this man had lost his entire family, 750 01:11:38,816 --> 01:11:44,038 just in the last weeks or couple days... 751 01:11:47,477 --> 01:11:51,829 ...but I also knew where he was gonna be buried... 752 01:11:53,439 --> 01:11:56,312 ...where he was going when he died. 753 01:11:59,140 --> 01:12:03,362 And it was terrifying... 754 01:12:03,493 --> 01:12:08,149 to know so much about this man... 755 01:12:08,280 --> 01:12:11,936 and how sad he was... 756 01:12:16,680 --> 01:12:19,683 ...and to see him try to smile. 757 01:12:25,950 --> 01:12:29,127 I watched my dad die... 758 01:12:29,257 --> 01:12:31,956 I lost my sister... 759 01:12:36,917 --> 01:12:39,616 ...and little boy. 760 01:12:41,487 --> 01:12:43,794 I know where I'm gonna end up. 761 01:12:46,492 --> 01:12:48,886 And I've tried to smile. 762 01:12:58,112 --> 01:13:01,159 Have you seen Jack? 763 01:13:01,289 --> 01:13:04,075 I can't. 764 01:13:04,205 --> 01:13:06,425 I can't stay good long enough. 765 01:13:08,209 --> 01:13:10,473 And have you tried? 766 01:13:10,603 --> 01:13:12,866 To see him? Yeah, of course. 767 01:13:12,997 --> 01:13:16,522 To stay good. 768 01:13:16,653 --> 01:13:18,437 No. 769 01:13:20,221 --> 01:13:22,485 You should start with that. 770 01:13:46,160 --> 01:13:47,901 Excuse me? 771 01:13:48,032 --> 01:13:50,556 Hi. Are you waiting for somebody? 772 01:13:50,687 --> 01:13:53,167 - I'm waiting for Jack Wells. - I'm his dad. 773 01:13:55,039 --> 01:13:58,303 If they're all gone, we should leave. 774 01:13:58,434 --> 01:14:01,393 Stay for a second. 775 01:14:01,524 --> 01:14:03,743 For an hour or two. 776 01:14:03,874 --> 01:14:06,485 We should rest. 777 01:14:06,616 --> 01:14:09,706 I doubt they'll come back. 778 01:14:09,836 --> 01:14:14,406 - Charlie... - you can't have it all. 779 01:14:14,537 --> 01:14:17,365 You think you can. 780 01:14:17,496 --> 01:14:19,367 God knows, you think you can, 781 01:14:19,498 --> 01:14:22,849 and then you turn your back on your friends and your family 782 01:14:22,980 --> 01:14:25,939 for something you could never have. 783 01:14:26,070 --> 01:14:28,855 I never believed in "Americana," Vernon. 784 01:14:28,986 --> 01:14:31,945 - And I never believed in you. - You did. 785 01:14:33,860 --> 01:14:35,949 You wouldn't be here if you didn't. 786 01:14:38,735 --> 01:14:41,433 You like me because you need me. 51475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.