Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:08,633
I'm Isabelle.
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,011
I'm Olga's niece.
She's the queen,
3
00:00:11,469 --> 00:00:13,054
which makes me a princess.
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,557
Do you know
I was in love with you
5
00:00:16,057 --> 00:00:17,767
when I was a little girl?
6
00:00:18,226 --> 00:00:20,562
- Come on!
7
00:00:20,854 --> 00:00:23,356
Come on. Ha!
8
00:00:23,648 --> 00:00:25,400
Yes! Finally.
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,195
Saw the sign about the room.
10
00:00:36,745 --> 00:00:39,456
You can't be doing that business
here in my building.
11
00:00:39,831 --> 00:00:42,208
I don't do that anymore.
12
00:00:47,213 --> 00:00:48,715
I have a son.
13
00:00:50,050 --> 00:00:51,509
What's his name?
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,178
Colin.
15
00:00:55,221 --> 00:00:56,056
Colin ran off with the teacher.
16
00:00:56,848 --> 00:00:57,766
You're not sending
that man after him.
17
00:00:58,391 --> 00:00:59,267
Mr. McGregor is very discreet.
18
00:01:00,226 --> 00:01:01,227
- No, you don't.
19
00:01:02,103 --> 00:01:02,771
- You don't know what he does.
- I know what he fucking does!
20
00:01:03,271 --> 00:01:04,981
Your wife kidnapped my son.
21
00:01:05,565 --> 00:01:06,858
If you know anything,
just tell me,
22
00:01:07,567 --> 00:01:09,819
and I'll do whatever I can
to protect them both.
23
00:01:10,278 --> 00:01:12,238
I want to see Olga.
24
00:01:20,455 --> 00:01:21,748
Go.
25
00:01:23,291 --> 00:01:23,958
- Olga.
26
00:01:24,459 --> 00:01:25,835
- Olga.
27
00:01:26,252 --> 00:01:27,003
Joan Sunday,
28
00:01:27,629 --> 00:01:30,590
LAPD. Is this the residence
of Olga Desnain?
29
00:01:30,965 --> 00:01:32,967
Olga is incapacitated.
30
00:01:33,468 --> 00:01:34,677
What's your name?
31
00:01:35,095 --> 00:01:36,763
Guy.
32
00:02:13,925 --> 00:02:17,512
Johnny? Do you like cars?
33
00:02:21,474 --> 00:02:22,392
Yeah.
34
00:02:22,517 --> 00:02:23,935
Yes.
35
00:02:24,435 --> 00:02:26,688
You say, "Yes, I like cars."
36
00:02:28,439 --> 00:02:30,817
Yes, I like cars.
37
00:02:31,317 --> 00:02:33,528
Do you like this car?
38
00:02:35,822 --> 00:02:37,657
Hmm?
39
00:02:38,950 --> 00:02:40,326
Yeah, sure.
40
00:02:41,327 --> 00:02:43,454
I mean, yes.
41
00:02:43,663 --> 00:02:45,957
Yes.
42
00:02:46,374 --> 00:02:48,793
Burt, pull over. Please.
43
00:02:52,213 --> 00:02:54,674
Do you know how to drive?
44
00:02:56,676 --> 00:02:57,927
Uh, I'm 15.
45
00:02:58,678 --> 00:03:01,347
That has nothing
to do with my question.
46
00:03:01,556 --> 00:03:02,891
Uh...
47
00:03:03,349 --> 00:03:05,852
No, I-I've never.
48
00:03:07,228 --> 00:03:08,646
But I-I could.
49
00:03:09,022 --> 00:03:10,857
- You can.
- Okay, I...
50
00:03:11,357 --> 00:03:13,776
I mean, yeah... I mean, yes.
51
00:03:14,194 --> 00:03:16,613
Burt, get out, please.
52
00:03:16,988 --> 00:03:19,866
Yes, ma'am.
53
00:03:24,204 --> 00:03:26,581
Drive me.
54
00:03:29,042 --> 00:03:31,419
Uh... where?
55
00:03:33,421 --> 00:03:35,632
Wherever I tell you to go.
56
00:03:36,174 --> 00:03:37,675
But, for now, go straight, huh?
57
00:03:40,595 --> 00:03:42,430
Okay.
58
00:03:56,236 --> 00:03:57,779
Start the car.
59
00:04:00,740 --> 00:04:02,700
Now drive.
60
00:04:02,909 --> 00:04:04,786
Go.
61
00:04:15,755 --> 00:04:17,632
Go faster.
62
00:04:22,262 --> 00:04:24,389
Vas-y, plus vite.
63
00:04:25,431 --> 00:04:27,725
Even faster, Johnny.
64
00:04:30,436 --> 00:04:31,688
C'est ça.
65
00:04:31,980 --> 00:04:34,649
tense music
66
00:04:40,446 --> 00:04:41,864
"Call Me" by Blondie
67
00:04:55,670 --> 00:04:58,756
Color me your color, baby
68
00:04:59,132 --> 00:05:02,051
Color me your car
69
00:05:02,593 --> 00:05:05,305
Color me your color, darling
70
00:05:05,763 --> 00:05:08,891
I know who you are
71
00:05:09,434 --> 00:05:11,978
Come up off your color chart
72
00:05:12,520 --> 00:05:14,897
I know where
you're coming from
73
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
- Call me
- Call me
74
00:05:17,358 --> 00:05:18,860
On the line, call me
75
00:05:19,360 --> 00:05:21,446
Call me any, anytime
76
00:05:21,988 --> 00:05:23,239
- Call me
- Call me
77
00:05:23,823 --> 00:05:26,909
I'll arrive,
you can call me any
78
00:05:27,452 --> 00:05:29,704
Day or night, call me
79
00:05:35,793 --> 00:05:39,047
Cover me with kisses, baby
80
00:05:39,547 --> 00:05:42,300
Cover me with love
81
00:05:42,842 --> 00:05:45,928
Roll me in designer sheets
82
00:05:46,387 --> 00:05:49,140
I'll never get enough
83
00:05:49,557 --> 00:05:50,850
Emotions come
84
00:05:51,351 --> 00:05:52,393
I don't know why
85
00:05:52,852 --> 00:05:56,981
Cover up love's alibi
86
00:05:57,523 --> 00:05:59,025
- Call me
- Call me
87
00:05:59,525 --> 00:06:01,027
My love, call me
88
00:06:01,527 --> 00:06:03,321
Call me any, anytime
89
00:06:03,863 --> 00:06:05,865
- Call me
- Call me
90
00:06:06,240 --> 00:06:07,241
I'll arrive, call me
91
00:06:07,742 --> 00:06:10,036
Call me for some overtime
92
00:06:10,578 --> 00:06:12,038
- Call me
- Call me
93
00:06:12,538 --> 00:06:14,290
My love, call me
94
00:06:14,749 --> 00:06:17,043
Call me in a sweet design
95
00:06:17,668 --> 00:06:19,087
- Call me
- Call me
96
00:06:19,545 --> 00:06:20,338
Call me
97
00:06:20,880 --> 00:06:24,092
For your lover's
lover's alibi
98
00:06:24,550 --> 00:06:26,761
Call me
99
00:06:44,112 --> 00:06:45,571
Hey.
100
00:06:50,535 --> 00:06:52,245
The other day was, uh...
101
00:06:52,578 --> 00:06:54,580
fucked-up.
102
00:06:58,418 --> 00:07:00,128
Maybe you and me should talk.
103
00:07:00,586 --> 00:07:02,046
You know, like, real talk.
104
00:07:04,549 --> 00:07:06,092
Yeah.
105
00:07:09,637 --> 00:07:11,931
It's so fucked-up that...
106
00:07:13,057 --> 00:07:16,102
- I feel like I want to cry.
- Mm.
107
00:07:16,602 --> 00:07:19,605
But she was my fucking pimp.
108
00:07:30,575 --> 00:07:32,994
No, I'm good.
109
00:07:33,494 --> 00:07:34,162
What do you mean you're good?
110
00:07:34,787 --> 00:07:36,247
Y-You're not gonna toast
our dear departed?
111
00:07:36,664 --> 00:07:38,958
No, as I said, I'm good.
112
00:07:42,003 --> 00:07:45,256
What are we calling her
now, anyway? Mentor?
113
00:07:45,590 --> 00:07:47,675
Boss.
114
00:07:47,967 --> 00:07:49,594
Adversary.
115
00:07:50,344 --> 00:07:51,429
Bad bitch.
116
00:07:51,846 --> 00:07:53,347
Warden.
117
00:07:53,764 --> 00:07:55,266
Mama.
118
00:07:55,766 --> 00:07:57,143
Lover.
119
00:08:04,817 --> 00:08:07,653
Fuck you, Olga. Fuck you.
120
00:08:11,699 --> 00:08:13,242
slow, sentimental music
121
00:08:19,499 --> 00:08:20,541
So, uh...
122
00:08:21,042 --> 00:08:23,002
- I guess, condolences?
- Yeah.
123
00:08:23,628 --> 00:08:26,297
Yeah. Who'd want
to kill Olga, Julian?
124
00:08:26,839 --> 00:08:29,008
Same people who killed
Janet Holmes?
125
00:08:30,176 --> 00:08:31,928
- You're the detective, right?
- Yeah.
126
00:08:32,512 --> 00:08:33,971
Yeah, so why don't you tell me?
127
00:08:34,347 --> 00:08:36,057
Okay. On my way over here,
128
00:08:36,682 --> 00:08:37,975
I was thinking how
the so-called queen
129
00:08:38,559 --> 00:08:40,478
gets taken out
just a couple days
130
00:08:40,895 --> 00:08:42,271
after her best boy, you,
131
00:08:42,730 --> 00:08:43,564
- gets out of jail.
- Right.
132
00:08:44,148 --> 00:08:47,276
That's a little cozy
for my taste, Julian.
133
00:08:47,860 --> 00:08:49,320
You think someone
wanted revenge?
134
00:08:51,155 --> 00:08:51,781
Some police work.
135
00:08:52,532 --> 00:08:54,242
You know, when you ran out
of that diner so quick
136
00:08:54,867 --> 00:08:57,036
because you thought that Olga
had hired Finnegan
137
00:08:57,537 --> 00:08:59,205
to kill Janet Holmes,
138
00:08:59,747 --> 00:09:01,749
remember that?
And now Olga's dead.
139
00:09:03,668 --> 00:09:04,544
I didn't do it, Detective.
140
00:09:05,086 --> 00:09:07,880
Where were you
the night she was killed?
141
00:09:09,549 --> 00:09:10,258
I was walking.
142
00:09:10,758 --> 00:09:12,218
- You were walking.
- Yeah.
143
00:09:12,593 --> 00:09:13,511
Where?
144
00:09:13,928 --> 00:09:16,347
Just... [inhales] around.
145
00:09:16,764 --> 00:09:18,224
- Alone?
- Yeah.
146
00:09:18,683 --> 00:09:20,726
No one to corroborate?
147
00:09:21,936 --> 00:09:23,980
Answer when I call you,
day or night.
148
00:09:24,438 --> 00:09:26,941
Don't make me chase you, okay?
149
00:09:44,792 --> 00:09:47,712
What? Was I too mean
the other night?
150
00:09:49,213 --> 00:09:51,215
Is that why you won't
come back to work?
151
00:09:51,632 --> 00:09:54,260
'Cause I was mean?
152
00:10:04,770 --> 00:10:08,232
Hey, Isabelle,
can I ask you something?
153
00:10:11,902 --> 00:10:14,238
Do you remember Lisa Beck?
154
00:10:15,990 --> 00:10:17,241
Who?
155
00:10:17,617 --> 00:10:19,201
Lisa Beck.
156
00:10:19,619 --> 00:10:22,955
She was young. I...
157
00:10:23,289 --> 00:10:24,248
I brought her in.
158
00:10:24,790 --> 00:10:26,667
Remember that thing
happened to her?
159
00:10:27,168 --> 00:10:29,670
You know,
in the bathroom upstairs?
160
00:10:31,130 --> 00:10:32,673
Hmm.
161
00:10:34,634 --> 00:10:35,801
Yeah.
162
00:10:36,677 --> 00:10:39,138
Jesus, hadn't thought
about that for a long time.
163
00:10:41,140 --> 00:10:42,266
Why?
164
00:10:42,767 --> 00:10:45,269
For some reason I just...
165
00:10:45,853 --> 00:10:47,355
you know,
I remembered her today.
166
00:10:47,813 --> 00:10:49,899
tense, ominous music
167
00:10:50,191 --> 00:10:51,984
For some reason.
168
00:10:53,152 --> 00:10:54,987
Hmm.
169
00:10:56,989 --> 00:11:00,451
You know, what I remembered
170
00:11:00,868 --> 00:11:03,162
for some reason today...
171
00:11:06,332 --> 00:11:08,542
...my first job.
172
00:11:08,959 --> 00:11:11,587
Guy named Hank.
173
00:11:12,129 --> 00:11:16,133
250 pounds of smelly Russian.
174
00:11:20,012 --> 00:11:21,389
Olga sent him back
to one of the rooms,
175
00:11:21,847 --> 00:11:23,057
and she asked me to meet him.
176
00:11:25,351 --> 00:11:28,896
And at that point, I...
I thought I was her daughter.
177
00:11:30,064 --> 00:11:33,067
I thought I was special.
178
00:11:33,359 --> 00:11:34,193
So I said, "No.
179
00:11:34,694 --> 00:11:38,197
No way, I'm not doing this."
180
00:11:39,907 --> 00:11:41,742
Then she hit me.
181
00:12:05,599 --> 00:12:07,017
slow, dramatic music
182
00:12:27,580 --> 00:12:29,081
Come on.
183
00:12:30,291 --> 00:12:31,250
Do you trust me?
184
00:12:31,584 --> 00:12:32,334
- Yes.
- Okay.
185
00:12:45,264 --> 00:12:46,599
Mr. Kaye, come on in.
186
00:12:47,141 --> 00:12:48,517
Mr. Banks, John Henderson.
187
00:12:48,934 --> 00:12:49,727
Class of '95.
188
00:12:50,311 --> 00:12:52,229
I remember you well. Sit.
189
00:12:52,605 --> 00:12:53,814
How have you been?
190
00:12:54,273 --> 00:12:55,608
You know, sir, ups and downs.
191
00:12:56,108 --> 00:12:57,485
Yeah? Please,
192
00:12:57,902 --> 00:12:58,944
I'm all ears.
193
00:12:59,820 --> 00:13:02,615
Sir, I came here today to talk
to you about Lisa Beck.
194
00:13:03,115 --> 00:13:04,533
She took her own life
195
00:13:05,075 --> 00:13:06,452
while she was a student here.
196
00:13:06,952 --> 00:13:08,537
I remember.
197
00:13:08,954 --> 00:13:09,747
It was a tragedy.
198
00:13:10,414 --> 00:13:12,374
It is those tragedies
that keep me up at night,
199
00:13:12,833 --> 00:13:14,376
not the success stories,
200
00:13:14,794 --> 00:13:16,212
the tragedies.
201
00:13:16,796 --> 00:13:17,588
What, is it too much?
202
00:13:21,133 --> 00:13:22,593
Mr. Banks,
can you give me any information
203
00:13:23,093 --> 00:13:25,179
on her? Anything at all?
204
00:13:27,515 --> 00:13:28,724
Who are these people?
205
00:13:29,350 --> 00:13:32,853
Friends. They're my friends.
206
00:13:34,939 --> 00:13:35,648
- You okay?
- Yeah.
207
00:13:36,148 --> 00:13:37,733
All right, let's have some fun.
208
00:13:38,192 --> 00:13:40,069
intriguing music
209
00:14:24,572 --> 00:14:26,991
- Nothing yet?
- No.
210
00:14:27,867 --> 00:14:30,828
If I'd heard anything,
I would have let you know.
211
00:14:31,328 --> 00:14:33,289
He'll be back. Don't worry.
212
00:14:34,915 --> 00:14:36,750
You're a bit casual
about our son
213
00:14:37,251 --> 00:14:39,253
being kidnapped by a pedophile.
214
00:14:39,545 --> 00:14:41,463
Oh, Michelle,
215
00:14:42,047 --> 00:14:44,466
he wasn't kidnapped.
He ran away.
216
00:14:44,884 --> 00:14:45,634
He'll be back.
217
00:14:46,051 --> 00:14:48,262
He's in love with her.
218
00:14:50,222 --> 00:14:52,558
That colors everything
a new shade.
219
00:14:55,227 --> 00:14:56,562
What if he doesn't come back?
220
00:14:57,104 --> 00:14:59,231
They will find him
and bring him home,
221
00:14:59,565 --> 00:15:01,525
- okay?
222
00:15:31,472 --> 00:15:33,641
I was surprised
to hear from you.
223
00:15:34,141 --> 00:15:35,893
You meant what you said before?
224
00:15:36,310 --> 00:15:38,395
I help you find them,
225
00:15:38,812 --> 00:15:41,398
you'll protect Elizabeth?
226
00:15:41,815 --> 00:15:42,900
I'll do everything I can.
227
00:15:43,609 --> 00:15:47,529
She's never done anything
outside the lines before.
228
00:15:47,655 --> 00:15:48,781
Never.
229
00:15:49,615 --> 00:15:53,452
Dated Elizabeth for six months
before she even kissed me.
230
00:15:56,830 --> 00:16:00,125
But I still love her.
231
00:16:00,417 --> 00:16:01,585
You know?
232
00:16:02,127 --> 00:16:05,255
Still wanted her
to come home to me.
233
00:16:11,637 --> 00:16:14,473
That's a printout
of her recent transactions.
234
00:16:15,975 --> 00:16:17,017
She charged a motel room.
235
00:16:17,476 --> 00:16:19,269
tense, dramatic music
236
00:16:29,363 --> 00:16:33,617
Staring at that photo
won't make him magically appear.
237
00:16:43,335 --> 00:16:44,878
I'm so fucking hungry.
238
00:16:45,295 --> 00:16:47,047
Um...
239
00:16:47,631 --> 00:16:49,591
I want a hamburger and fries
and a milkshake.
240
00:16:50,009 --> 00:16:52,136
- Yeah?
- Yeah.
241
00:16:53,137 --> 00:16:53,929
Well, I can get that.
242
00:16:54,555 --> 00:16:58,183
- Well, wait, maybe I should go.
- No, I got it.
243
00:17:03,063 --> 00:17:05,858
Order 19. It's ready.
244
00:17:06,400 --> 00:17:08,402
Two number fives
and two milkshakes.
245
00:17:08,694 --> 00:17:10,195
Thank you.
246
00:17:27,755 --> 00:17:30,215
Doesn't he have a key?
247
00:17:34,053 --> 00:17:36,305
Colin?
248
00:17:36,430 --> 00:17:38,098
Colin.
249
00:17:38,891 --> 00:17:41,643
Where is he? Where is he?
250
00:17:42,061 --> 00:17:42,644
He's not here.
251
00:17:43,187 --> 00:17:45,439
tense, dramatic music
252
00:17:46,607 --> 00:17:47,608
Call him.
253
00:17:48,233 --> 00:17:49,568
Tell him to come back
here right now.
254
00:17:49,860 --> 00:17:51,737
No. [gasps]
255
00:17:52,112 --> 00:17:52,696
Call him.
256
00:17:53,113 --> 00:17:54,907
- No.
- Now.
257
00:17:57,910 --> 00:17:59,745
Tell me where he is.
258
00:18:48,168 --> 00:18:49,586
slow, suspenseful music
259
00:19:02,683 --> 00:19:04,351
fast-paced, dramatic music
260
00:19:37,176 --> 00:19:38,177
Hi, honey.
261
00:19:38,635 --> 00:19:42,681
Aw, go home to mama, baby.
262
00:21:10,811 --> 00:21:12,062
Avi,
if you could go ahead and 86
263
00:21:12,479 --> 00:21:13,272
the Caesar off that...
264
00:21:13,897 --> 00:21:14,856
Okay, this is for,
uh, table five, right?
265
00:21:15,399 --> 00:21:16,608
Yeah, table five.
266
00:21:16,942 --> 00:21:18,610
Okay.
267
00:21:20,404 --> 00:21:22,114
- How are you ladies?
- Hi.
268
00:21:22,614 --> 00:21:23,991
- Hey.
- Everything okay?
269
00:21:24,491 --> 00:21:25,158
I know, I get it.
270
00:21:25,659 --> 00:21:26,576
- I can't do it alone.
- I get...
271
00:21:27,411 --> 00:21:28,829
Listen, we... we'll figure
something out, all right?
272
00:21:29,121 --> 00:21:30,038
Just... Hey.
273
00:21:30,664 --> 00:21:31,581
J, you got experience
in the kitchen, right?
274
00:21:31,790 --> 00:21:32,291
Yeah.
275
00:21:32,833 --> 00:21:33,709
Can you chop, dice,
and julienne?
276
00:21:34,084 --> 00:21:35,002
Two out of the three.
277
00:21:35,794 --> 00:21:37,963
Two out of three ain't bad.
Okay, we will get it done.
278
00:21:38,755 --> 00:21:41,049
He's got experience.
Hey, J, put those glasses down.
279
00:21:41,633 --> 00:21:42,509
Come here for a second.
We can make this work.
280
00:21:43,302 --> 00:21:44,177
Trust me. Just show him
what you need to do.
281
00:21:44,803 --> 00:21:46,179
This is on you
if this doesn't work.
282
00:21:46,805 --> 00:21:48,056
- Come here for a second, Julian.
- There's a pallet
283
00:21:48,598 --> 00:21:50,892
of onions in the back. Diced.
284
00:21:51,435 --> 00:21:52,978
- Easy peasy.
285
00:21:53,353 --> 00:21:54,313
Easy, right?
286
00:21:54,855 --> 00:21:55,772
- Right, easy.
- We'll get it done.
287
00:21:56,148 --> 00:21:57,065
Promise, man, easy.
288
00:22:05,657 --> 00:22:07,284
Hey.
289
00:22:07,701 --> 00:22:09,619
What's going on, Lizzy?
290
00:22:09,870 --> 00:22:12,497
Not much.
291
00:22:12,706 --> 00:22:14,833
Uh...
292
00:22:15,334 --> 00:22:16,793
I just wanted to say thank you.
293
00:22:17,169 --> 00:22:18,128
Thank me for what?
294
00:22:18,628 --> 00:22:20,172
- That album.
- Ah.
295
00:22:20,672 --> 00:22:21,923
No, I'd never seen that before.
296
00:22:22,174 --> 00:22:23,884
Hmm.
297
00:22:24,176 --> 00:22:26,219
You, uh...
298
00:22:26,553 --> 00:22:28,847
Yeah? [laughs]
299
00:22:29,056 --> 00:22:30,849
Enjoy.
300
00:22:36,229 --> 00:22:37,647
You know, when Irene moved in...
301
00:22:37,856 --> 00:22:38,357
Hmm.
302
00:22:38,899 --> 00:22:39,858
I did not think
we would be friends.
303
00:22:40,233 --> 00:22:41,485
Why's that?
304
00:22:42,027 --> 00:22:46,156
She was older.
She was... intense.
305
00:22:46,573 --> 00:22:47,991
But when she got sick...
306
00:22:48,575 --> 00:22:51,244
I don't want to say
it was a good thing,
307
00:22:51,745 --> 00:22:54,581
but it-it brought us closer.
308
00:22:56,416 --> 00:22:57,334
How so?
309
00:22:57,918 --> 00:23:01,546
As scared as I was,
I was there for her.
310
00:23:03,882 --> 00:23:05,842
- Oh, shit.
- Hey.
311
00:23:06,093 --> 00:23:07,552
Surprise.
312
00:23:09,930 --> 00:23:11,223
Friend of yours?
313
00:23:11,848 --> 00:23:13,809
- Something like that.
- Special delivery.
314
00:23:14,393 --> 00:23:15,143
You know, Lizzy, I, uh,
315
00:23:15,685 --> 00:23:18,146
I'm really sorry for your loss.
316
00:23:18,563 --> 00:23:19,981
No, don't be.
317
00:23:20,565 --> 00:23:22,067
Hey, look, I was the lucky one.
318
00:23:22,442 --> 00:23:23,318
How so?
319
00:23:23,860 --> 00:23:25,862
I got to spend that time
with her.
320
00:23:27,030 --> 00:23:28,156
That's a really good way
to look at it.
321
00:23:28,448 --> 00:23:29,241
Mm.
322
00:23:29,783 --> 00:23:32,077
- Enjoy your day.
- You, too. Excuse me.
323
00:23:32,619 --> 00:23:34,037
- This is, uh...
- Excuse me, ma'am.
324
00:23:34,454 --> 00:23:35,372
- Bye, Lizzy.
- Bye.
325
00:23:35,872 --> 00:23:37,040
- Bye, Lizzy.
326
00:23:37,749 --> 00:23:39,167
- Bye, friend.
- Now, what are you doing?
327
00:23:39,751 --> 00:23:41,086
How... What... How do you
even know I live here?
328
00:23:41,586 --> 00:23:43,130
Man, I know everything.
329
00:23:43,755 --> 00:23:46,091
Wh-What-what is,
what is this shit, man?
330
00:23:46,633 --> 00:23:48,301
This shit?
These are your clothes.
331
00:23:48,885 --> 00:23:51,972
- Clothes?
- Yeah, that's right.
332
00:23:52,431 --> 00:23:54,224
Here it is.
333
00:23:54,558 --> 00:23:56,852
Oh, wow.
334
00:23:57,144 --> 00:23:58,728
Oh, wow, a fern.
335
00:24:00,605 --> 00:24:03,108
A Buddha. You got books?
336
00:24:03,608 --> 00:24:06,111
Well, uh, now that the, uh,
337
00:24:06,486 --> 00:24:07,320
tour is over,
338
00:24:07,821 --> 00:24:09,197
let's get ready for tonight.
339
00:24:09,656 --> 00:24:10,323
What do you mean?
340
00:24:10,949 --> 00:24:12,784
What do you mean?
W-We going out, baby.
341
00:24:14,119 --> 00:24:15,912
Yeah, and that is why
I brought you
342
00:24:16,329 --> 00:24:17,205
a little housewarming gift.
343
00:24:17,789 --> 00:24:19,291
- Ta-da.
- Nah, man.
344
00:24:19,749 --> 00:24:20,417
What do you mean, "Nah"?
345
00:24:20,959 --> 00:24:23,086
This is the Balenciaga
of cocaine.
346
00:24:23,587 --> 00:24:24,504
That's not for me, Ren.
347
00:24:25,130 --> 00:24:26,173
Oh, yeah, that's 'cause
you were inside
348
00:24:26,673 --> 00:24:27,299
with that bad prison shit.
349
00:24:27,841 --> 00:24:29,092
This comes out
of a platinum vial,
350
00:24:29,634 --> 00:24:30,802
not out of some
Hells Angel's asshole.
351
00:24:33,096 --> 00:24:34,431
No, thank you.
352
00:24:34,973 --> 00:24:37,434
- Okay. All right. Fuck it.
- Yeah.
353
00:24:37,934 --> 00:24:40,187
But it's still here for you.
354
00:24:40,812 --> 00:24:43,356
So, let's decide
what we're wearing tonight.
355
00:24:43,982 --> 00:24:46,026
Ah, you're gonna put
this shit on, right here.
356
00:24:46,485 --> 00:24:48,445
- No.
- What do you mean, "No"?
357
00:24:48,987 --> 00:24:51,156
I mean, what...
Eh, why would I do that?
358
00:24:51,698 --> 00:24:54,034
Why wouldn't you do it, man?
Put the shit on.
359
00:24:54,534 --> 00:24:55,494
I'm not putting it on, Ren.
360
00:24:56,036 --> 00:24:57,162
It's a,
it's a fucking costume, man.
361
00:24:57,662 --> 00:24:58,497
- I'm not doing it.
- Costume?
362
00:24:59,289 --> 00:25:00,373
- Yeah, I'm not doing it.
- No, no, no, no, motherfucker.
363
00:25:00,999 --> 00:25:02,501
This is not a costume,
that is a costume.
364
00:25:03,043 --> 00:25:04,419
The whole black T-shirt,
black jeans,
365
00:25:05,212 --> 00:25:06,546
whole...
"Look, I just got out of prison.
366
00:25:07,005 --> 00:25:08,381
I'm so dark and I'm so brooding,
367
00:25:08,882 --> 00:25:09,799
I'm so angry.
Life is so bad."
368
00:25:10,634 --> 00:25:12,260
Stop being
a little bitch, all right?
369
00:25:12,719 --> 00:25:14,054
That's your costume.
370
00:25:14,346 --> 00:25:15,472
Look, do you think
371
00:25:16,181 --> 00:25:17,807
that when Clark Kent goes
into a telephone booth
372
00:25:18,642 --> 00:25:20,602
and puts on his Superman shit,
flies up in the air,
373
00:25:21,186 --> 00:25:22,187
and saves people,
that he's thinking to himself,
374
00:25:22,729 --> 00:25:24,981
-"This is just a costume"?
375
00:25:25,190 --> 00:25:25,732
Fuck no.
376
00:25:26,358 --> 00:25:28,276
He's thinking,
"This is amazing." Why?
377
00:25:28,902 --> 00:25:31,196
Because he can do shit
that nobody else can do.
378
00:25:31,655 --> 00:25:34,074
- Okay.
- All right?
379
00:25:35,659 --> 00:25:39,246
Tonight, you, me, Isabelle,
old Marquis, the old villa...
380
00:25:39,704 --> 00:25:42,290
Yeah, I don't know.
381
00:25:42,582 --> 00:25:44,209
Okay.
382
00:25:44,584 --> 00:25:45,710
Look, selfish,
383
00:25:46,586 --> 00:25:49,923
if you're not gonna do it
for yourself, do it for Olga.
384
00:25:51,216 --> 00:25:53,260
Bye.
385
00:25:53,677 --> 00:25:55,762
Bye.
386
00:26:01,935 --> 00:26:04,020
They... will...
387
00:26:04,271 --> 00:26:06,231
kill... you.
388
00:26:06,606 --> 00:26:07,482
Stay away!
389
00:26:07,899 --> 00:26:09,693
spacy music
390
00:26:46,938 --> 00:26:48,815
tense, somber music
391
00:28:11,189 --> 00:28:12,857
Colin?
392
00:28:25,704 --> 00:28:26,746
Oh, God.
393
00:28:27,372 --> 00:28:29,708
I walked in the room,
and there...
394
00:28:30,250 --> 00:28:32,377
there she was.
Her neck was broken.
395
00:28:32,752 --> 00:28:33,878
Colin's things
396
00:28:34,421 --> 00:28:37,132
were just strewn
all over the room, and I...
397
00:28:37,590 --> 00:28:40,176
I just started cleaning it up.
398
00:28:41,845 --> 00:28:44,222
Why the fuck would you touch
anything in the room?
399
00:28:49,561 --> 00:28:51,271
I don't know.
400
00:28:53,273 --> 00:28:54,983
Richard, we have
to call the police.
401
00:28:55,358 --> 00:28:57,068
Absolutely not.
402
00:28:57,235 --> 00:28:58,903
Why not?
403
00:29:01,030 --> 00:29:03,533
A dead woman in a motel,
and your son
404
00:29:04,200 --> 00:29:06,244
- was the last person with her.
- He didn't do it.
405
00:29:06,745 --> 00:29:08,204
tense, dramatic music
406
00:29:13,460 --> 00:29:15,712
Richard, if you contact
the authorities,
407
00:29:16,254 --> 00:29:18,298
Colin becomes
the primary suspect.
408
00:29:18,590 --> 00:29:19,424
So what do we do?
409
00:29:19,924 --> 00:29:21,384
Did anyone see you there?
410
00:29:21,926 --> 00:29:23,803
- Michelle.
- Mm... God. I don't know.
411
00:29:24,429 --> 00:29:27,432
The cleaning woman,
another guest, a passerby?
412
00:29:27,807 --> 00:29:29,058
I don't know.
413
00:29:29,267 --> 00:29:30,435
Think.
414
00:29:30,894 --> 00:29:33,062
Michelle.
415
00:29:33,313 --> 00:29:33,938
The manager.
416
00:29:34,481 --> 00:29:35,857
The manager gave me
the room number.
417
00:29:36,483 --> 00:29:38,526
Can you tell me which room
Elizabeth Shannonhouse
418
00:29:38,943 --> 00:29:39,819
is in, please?
419
00:29:40,278 --> 00:29:42,071
intense, ominous music
420
00:30:10,600 --> 00:30:12,977
¿Estás bien?
421
00:30:31,120 --> 00:30:33,373
No te preocupes.
422
00:30:40,880 --> 00:30:44,175
Guy DuBois, 53, of Sherman Oaks.
423
00:30:44,551 --> 00:30:46,636
And Olga Desnain, 64.
424
00:30:47,512 --> 00:30:51,391
Some of you might remember she
was the self-appointed queen...
425
00:30:51,683 --> 00:30:52,767
back in the '90s.
426
00:30:53,393 --> 00:30:55,895
The early-aughts,
she was the Westside Madam.
427
00:30:56,354 --> 00:30:58,606
Remember? Anyone? Yes. Right.
428
00:30:59,232 --> 00:31:01,693
So, we went into the house,
nothing unusual.
429
00:31:02,402 --> 00:31:04,112
We got forensics coming in,
hopefully we get lucky.
430
00:31:04,904 --> 00:31:07,407
And now back to your
regularly scheduled programming.
431
00:31:11,035 --> 00:31:15,290
Okay, we got something
in from Panorama City.
432
00:31:15,707 --> 00:31:16,708
Elizabeth Shannonhouse,
433
00:31:17,333 --> 00:31:20,461
37, white,
found with her neck broken
434
00:31:21,045 --> 00:31:22,547
in a motel called The Costello.
435
00:31:23,172 --> 00:31:25,133
Broken mirror
in the bedroom and...
436
00:31:25,925 --> 00:31:28,094
this photograph found
next to the victim's head.
437
00:31:28,887 --> 00:31:29,888
We're working to ID
the couple in the photo
438
00:31:30,430 --> 00:31:32,265
and any connection
the victim may have
439
00:31:32,557 --> 00:31:33,391
to either party.
440
00:31:33,933 --> 00:31:34,934
That's all the news
for today, gang.
441
00:31:35,393 --> 00:31:38,187
Let's go catch some bad guys.
442
00:31:45,445 --> 00:31:47,030
Thoughtful of you
to provide lollipops.
443
00:31:47,906 --> 00:31:51,326
- I don't got time for...
- Yes, you do. Trust me,
444
00:31:51,701 --> 00:31:53,286
you have time for me.
445
00:31:56,414 --> 00:31:57,123
So...
446
00:31:57,916 --> 00:31:59,667
some high school teacher
was fucking young boys
447
00:32:00,126 --> 00:32:01,961
in the room you provided her?
448
00:32:04,547 --> 00:32:05,298
The fuck are you?
449
00:32:05,590 --> 00:32:06,591
Hi, Chris.
450
00:32:07,050 --> 00:32:07,842
Who the fuck are you?
451
00:32:08,384 --> 00:32:10,511
Well, I'm a lot of things,
but today
452
00:32:10,970 --> 00:32:12,180
I'm your benefactor.
453
00:32:12,472 --> 00:32:13,473
Do I know you?
454
00:32:13,765 --> 00:32:16,309
No, you don't.
455
00:32:17,977 --> 00:32:18,770
Don't open it here.
456
00:32:19,312 --> 00:32:21,564
You're about to get
some very bad news.
457
00:32:22,148 --> 00:32:25,360
I'm told that these cards
have no limits.
458
00:32:25,818 --> 00:32:27,612
When you get home, open the bag.
459
00:32:28,071 --> 00:32:29,280
It's self-explanatory.
460
00:32:29,572 --> 00:32:30,198
Start with,
461
00:32:30,990 --> 00:32:32,951
I don't know, $100,000.
See if that goes through.
462
00:32:33,660 --> 00:32:36,371
It refills itself every month
and keeps the peace.
463
00:32:36,746 --> 00:32:37,455
One condition, though.
464
00:32:37,997 --> 00:32:39,457
That offer only stands
if you agree
465
00:32:40,083 --> 00:32:42,627
you saw nothing
out of the ordinary,
466
00:32:43,336 --> 00:32:46,381
and with that price
you give me your security tapes.
467
00:32:46,756 --> 00:32:49,217
You understand?
468
00:32:49,342 --> 00:32:49,926
Good.
469
00:32:50,468 --> 00:32:52,220
No one knows your wife
was a pedophile.
470
00:32:53,012 --> 00:32:55,014
I think you'll agree
we should keep it that way.
471
00:32:55,473 --> 00:32:57,266
tense, dramatic music
472
00:33:24,711 --> 00:33:25,628
Hello?
473
00:33:26,212 --> 00:33:28,673
Hello. Hi.
Is-is that Mrs. Stratton?
474
00:33:29,048 --> 00:33:30,466
Who is this?
475
00:33:30,883 --> 00:33:33,177
Yeah, can you see me?
476
00:33:34,512 --> 00:33:34,929
Yes.
477
00:33:35,388 --> 00:33:38,307
Yes, hi, Joan Sunday. LAPD.
478
00:33:40,852 --> 00:33:42,770
Thank God. [sighs]
479
00:33:43,354 --> 00:33:45,314
- I'll be right down.
480
00:33:45,565 --> 00:33:47,525
Okay.
481
00:34:02,165 --> 00:34:04,417
I'm so glad you're here.
482
00:34:04,709 --> 00:34:06,002
- Yeah?
483
00:34:06,544 --> 00:34:09,714
I know this is
a, a delicate situation,
484
00:34:10,339 --> 00:34:12,800
but-but I just think
it's so much better if...
485
00:34:13,092 --> 00:34:15,428
If what?
486
00:34:18,556 --> 00:34:20,475
Didn't my husband call you?
487
00:34:20,892 --> 00:34:23,436
No. Why would he call me?
488
00:34:25,063 --> 00:34:26,522
Well, there must be some mix-up.
489
00:34:26,773 --> 00:34:28,775
Is there?
490
00:34:29,275 --> 00:34:32,695
I'm sorry, why are you here?
491
00:34:34,572 --> 00:34:35,573
Um...
492
00:34:37,742 --> 00:34:39,827
Do you recognize the man
in this photograph?
493
00:34:40,369 --> 00:34:42,330
dramatic, ominous music
494
00:34:44,582 --> 00:34:47,794
I know it's sensitive,
Mrs. Stratton.
495
00:34:48,252 --> 00:34:50,755
- No.
- No?
496
00:34:51,130 --> 00:34:52,173
I don't.
497
00:34:52,715 --> 00:34:55,218
Take a minute.
Looks like, maybe,
498
00:34:55,760 --> 00:34:57,929
a fundraiser
or a bachelorette party.
499
00:34:58,429 --> 00:34:59,305
I need to talk to my lawyer.
500
00:35:00,098 --> 00:35:01,182
You're free to do that,
but you should know
501
00:35:02,100 --> 00:35:05,686
this photograph was found in
a motel room in Panorama City,
502
00:35:06,104 --> 00:35:07,855
a crime scene.
503
00:35:08,314 --> 00:35:09,857
A murdered woman.
504
00:35:10,274 --> 00:35:13,277
This was on the floor.
505
00:35:13,820 --> 00:35:15,655
You weren't there
by any chance, were you?
506
00:35:15,947 --> 00:35:17,865
No. God, no.
507
00:35:18,407 --> 00:35:21,244
And you don't recognize
this man?
508
00:35:22,120 --> 00:35:24,330
You see, Mrs. Stratton,
I could use some help...
509
00:35:25,164 --> 00:35:28,835
figuring out how that photo
came to be in that motel room.
510
00:35:29,627 --> 00:35:31,504
If not, I'm just gonna have
to investigate your family.
511
00:35:31,796 --> 00:35:34,549
The man...
512
00:35:34,966 --> 00:35:38,553
in that photograph, uh...
513
00:35:42,473 --> 00:35:45,768
Uh, he's, he's a prostitute.
514
00:35:46,144 --> 00:35:47,603
Is that so?
515
00:35:47,979 --> 00:35:49,647
I was stupid back then
516
00:35:49,856 --> 00:35:52,733
and, uh...
517
00:35:53,151 --> 00:35:55,027
a little lonely.
518
00:35:55,653 --> 00:35:58,573
- I used him a couple of times.
- Used him?
519
00:35:58,823 --> 00:35:59,699
Mm-hmm.
520
00:36:00,199 --> 00:36:01,826
Yeah, I took him to a party
521
00:36:02,368 --> 00:36:04,036
with some girlfriends
of mine, and...
522
00:36:04,662 --> 00:36:06,873
well, they all got
a big kick out of it.
523
00:36:07,498 --> 00:36:09,792
Uh, we all took
photographs with him.
524
00:36:10,209 --> 00:36:12,086
So, just between us girls,
525
00:36:12,712 --> 00:36:14,964
you like a little rough trade
every now and again?
526
00:36:15,506 --> 00:36:18,050
- You go to a seedy motel...
- No.
527
00:36:18,676 --> 00:36:22,555
I've never been
to a place like that.
528
00:36:22,889 --> 00:36:24,765
It was two times.
529
00:36:25,349 --> 00:36:27,977
He's a prostitute, like I said.
530
00:36:28,394 --> 00:36:30,188
I sure would like to know
531
00:36:30,730 --> 00:36:32,690
how that photo got
in that motel room.
532
00:36:33,191 --> 00:36:36,527
Wouldn't you? I'll be in touch.
533
00:36:42,533 --> 00:36:44,452
Johnny.
534
00:36:45,912 --> 00:36:47,663
wistful music
535
00:36:58,925 --> 00:37:00,092
- Hey.
- Hi.
536
00:37:00,593 --> 00:37:02,053
- Hi.
- Sorry to be waking you.
537
00:37:02,595 --> 00:37:05,181
Yeah, I could see the advantage.
538
00:37:05,765 --> 00:37:09,018
- Have you had food yet?
539
00:37:09,518 --> 00:37:11,979
What is this? What is it?
540
00:37:12,563 --> 00:37:13,898
- What in the world?
541
00:37:14,523 --> 00:37:16,651
- What is that?
- You just have to open it.
542
00:37:16,943 --> 00:37:17,818
Open it?
543
00:37:18,444 --> 00:37:20,529
- All right.
544
00:37:21,697 --> 00:37:22,782
Nothing but the best.
545
00:37:23,241 --> 00:37:24,659
slow, wistful music
546
00:37:25,076 --> 00:37:25,952
Oh, my God,
547
00:37:26,577 --> 00:37:29,747
- it's totally fucking hideous.
548
00:37:30,289 --> 00:37:31,249
You want me to wear this?
549
00:37:31,874 --> 00:37:33,584
I want to be a tourist with you.
550
00:37:33,876 --> 00:37:34,919
A tourist?
551
00:37:35,419 --> 00:37:36,379
Let's go to the beach.
552
00:37:36,921 --> 00:37:37,922
You want to go to the beach?
553
00:37:38,464 --> 00:37:39,131
- Yeah?
554
00:37:39,632 --> 00:37:40,299
Yeah. Will you?
555
00:37:40,800 --> 00:37:42,009
- Can we be from Kansas?
- Yes.
556
00:37:42,551 --> 00:37:43,302
- Yeah?
- If you put this on.
557
00:37:43,886 --> 00:37:45,304
How about an accent?
558
00:37:45,805 --> 00:37:48,015
Think they'll believe us?
559
00:37:48,599 --> 00:37:51,560
Yeah. You sure
you don't want to stay here?
560
00:39:14,393 --> 00:39:15,102
Hello?
561
00:39:15,561 --> 00:39:16,812
Last night in the armpit
562
00:39:17,229 --> 00:39:18,481
of the armpit of the Valley,
563
00:39:19,357 --> 00:39:21,359
a high school tutor got her neck
broken in a cheap motel.
564
00:39:21,859 --> 00:39:25,696
No suspects. No witnesses.
565
00:39:27,198 --> 00:39:28,074
Today, at the precinct,
566
00:39:28,699 --> 00:39:30,868
I see a piece of evidence
that they brought back,
567
00:39:31,369 --> 00:39:33,871
and it's a photograph.
568
00:39:34,413 --> 00:39:36,123
It was a photograph
of you, Julian.
569
00:39:36,540 --> 00:39:38,125
Fucking you.
570
00:39:38,667 --> 00:39:39,877
You're like the Where's Waldo
571
00:39:40,378 --> 00:39:41,170
of fucking crime scenes.
572
00:39:41,670 --> 00:39:42,922
I don't think I understand.
573
00:39:43,422 --> 00:39:44,840
You know who you were with?
574
00:39:45,216 --> 00:39:47,259
I... I don't know,
575
00:39:47,760 --> 00:39:48,928
but I imagine you're gonna,
576
00:39:49,553 --> 00:39:51,180
you're gonna tell me,
right, Detective?
577
00:39:51,680 --> 00:39:53,766
Michelle Stratton.
578
00:39:55,393 --> 00:39:57,645
How do you know her, Julian?
579
00:39:57,770 --> 00:39:59,772
Uh...
580
00:40:01,065 --> 00:40:02,316
Yeah, I...
581
00:40:02,733 --> 00:40:04,402
can't say that I do.
582
00:40:04,902 --> 00:40:06,237
Well, she sure knows you.
583
00:40:06,779 --> 00:40:10,116
Said that she, uh,
used you back in the day,
584
00:40:10,616 --> 00:40:12,368
couple of times, once or twice.
585
00:40:12,868 --> 00:40:14,412
Took you to a few parties.
586
00:40:15,204 --> 00:40:17,790
Does that sound familiar to you?
Does that sound right?
587
00:40:18,249 --> 00:40:20,084
Was she your client, Julian?
588
00:40:21,752 --> 00:40:23,087
Yeah.
589
00:40:23,462 --> 00:40:24,338
Yeah?
590
00:40:24,755 --> 00:40:27,174
Yeah, she... um...
591
00:40:27,800 --> 00:40:31,303
she-she used me a couple
of times. Yeah, she was a...
592
00:40:31,720 --> 00:40:33,722
she was a client.
593
00:40:34,098 --> 00:40:36,058
Listen, I don't know
594
00:40:36,600 --> 00:40:37,351
what the hell
you gotten yourself into.
595
00:40:37,977 --> 00:40:40,229
This is a, this is a mess, man.
I would never
596
00:40:40,813 --> 00:40:42,356
fuck around with people
that powerful.
597
00:40:42,815 --> 00:40:43,357
I don't know what you're doing.
598
00:40:43,941 --> 00:40:45,860
Dete-De-Detective, I got to go.
599
00:40:46,444 --> 00:40:47,236
- Really, Julian?
- No, I-I...
600
00:40:47,736 --> 00:40:48,988
Don't fucking hang up...
601
00:40:49,488 --> 00:40:51,740
tense, ominous music
602
00:41:11,010 --> 00:41:14,805
Well, she sure knows you.
603
00:41:20,478 --> 00:41:22,980
How do you know her, Julian?
604
00:41:39,830 --> 00:41:42,374
She said
she used you back in the day.
605
00:41:42,875 --> 00:41:46,045
Couple of times. Once or twice.
606
00:41:51,008 --> 00:41:52,968
Was she your client, Julian?
607
00:41:59,850 --> 00:42:02,061
"Work"
by Charlotte Day Wilson
608
00:42:20,663 --> 00:42:24,208
It's gonna take
a bit of work
609
00:42:27,211 --> 00:42:29,213
Oh-oh, work
610
00:42:32,758 --> 00:42:36,095
Now that you're here
611
00:42:38,389 --> 00:42:41,725
Whoa-oh, work
612
00:42:43,602 --> 00:42:46,939
'Cause people come and go
613
00:42:49,108 --> 00:42:53,028
But I think you should know
614
00:42:55,698 --> 00:42:59,618
That I
615
00:43:00,077 --> 00:43:03,205
I think this will work
616
00:43:05,916 --> 00:43:10,963
Ooh-ooh...
617
00:43:11,714 --> 00:43:16,218
Ooh-ooh...
618
00:43:17,261 --> 00:43:21,098
Ooh-ooh...
619
00:43:22,641 --> 00:43:26,812
Ooh-ooh
620
00:43:27,980 --> 00:43:31,233
It's gonna take
a little time
621
00:43:32,985 --> 00:43:37,156
But with you by my side
622
00:43:38,991 --> 00:43:42,661
I won't let go
623
00:43:44,622 --> 00:43:48,167
Till I've got what's mine
624
00:43:49,668 --> 00:43:52,171
'Cause people come and go
625
00:43:52,463 --> 00:43:55,299
Ooh...
626
00:43:55,799 --> 00:43:59,762
But you should know
627
00:44:01,680 --> 00:44:05,976
That I, that I
628
00:44:06,852 --> 00:44:10,272
I'll take it slow
629
00:44:11,857 --> 00:44:16,695
Ooh-ooh...
630
00:44:18,364 --> 00:44:22,951
Ooh-ooh...
631
00:44:23,702 --> 00:44:28,332
Ooh-ooh...
632
00:44:29,333 --> 00:44:33,045
Ooh-ooh
633
00:44:34,296 --> 00:44:37,716
It's gonna take
a bit of work
634
00:44:39,718 --> 00:44:42,888
Oh-oh, work
635
00:44:45,683 --> 00:44:49,353
Now that you're here
636
00:44:51,188 --> 00:44:54,358
- Whoa-oh, work
637
00:44:56,318 --> 00:44:59,196
It's gonna take
a bit of work
638
00:45:01,907 --> 00:45:05,077
Oh-oh, work
639
00:45:07,913 --> 00:45:11,208
Now that you're here
640
00:45:13,502 --> 00:45:16,171
Whoa-oh, work
43289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.