Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,287 --> 00:01:23,482
Gomez, darling, I finally got it.
2
00:01:24,007 --> 00:01:27,716
- That wonderful glint in your eye.
- Bravo, Morticia.
3
00:01:30,247 --> 00:01:33,239
Bravo, Gomez.
That was a lovely cast, dear.
4
00:01:33,327 --> 00:01:35,522
It's all in the snap of the wrist, my dear.
5
00:01:35,647 --> 00:01:37,558
By george, I believe I really did snap it.
6
00:01:38,687 --> 00:01:42,043
- Pick a card, Father. Any card.
- Later, Son. I believe I've got a nibble.
7
00:01:43,327 --> 00:01:44,840
Yes, I'd say so.
8
00:01:45,367 --> 00:01:47,198
Mother, you pick a card.
9
00:01:48,287 --> 00:01:51,757
Play it, dear,
the way you play the strings of my heart.
10
00:01:51,887 --> 00:01:54,242
Tish, when you croon soft and low
like that...
11
00:01:54,327 --> 00:01:57,239
- Darling, I'm crooning about the fish.
- Oh, that.
12
00:01:57,887 --> 00:02:00,720
- Mother, you didn't even look at it.
- Oh, I'm sorry, dear.
13
00:02:00,807 --> 00:02:03,799
- It was the ace of diamonds.
- I'm supposed to tell you that.
14
00:02:04,487 --> 00:02:06,637
Go play with Wednesday, sweetheart.
15
00:02:12,287 --> 00:02:16,246
- Pick a card.
- Oh, you and your silly old card tricks.
16
00:02:16,327 --> 00:02:18,682
They're all ace of diamonds.
17
00:02:20,127 --> 00:02:21,321
See?
18
00:02:25,527 --> 00:02:28,439
- Checkmate, Thing.
- Aw, heck.
19
00:02:35,047 --> 00:02:37,003
Thing. Thing.
20
00:02:44,687 --> 00:02:46,723
Pick a card, Thing. Any card.
21
00:02:52,887 --> 00:02:55,082
Everybody tries to get in on the act.
22
00:02:55,647 --> 00:02:57,126
Lurch, the net.
23
00:02:57,567 --> 00:03:00,001
Steady... Now!
24
00:03:06,287 --> 00:03:08,721
I wondered what happened to that.
25
00:03:11,367 --> 00:03:13,323
Strangest fish I ever saw.
26
00:03:13,447 --> 00:03:17,042
- Darling, it's Mama's dress shoe.
- Ah. So it is.
27
00:03:17,847 --> 00:03:19,565
Still, it's the biggest thing I ever caught.
28
00:03:20,527 --> 00:03:23,121
Two pounds if it's an ounce.
An indoor record.
29
00:04:05,567 --> 00:04:07,478
Hi. Where'd you come from?
30
00:04:10,167 --> 00:04:13,364
I used to have a friend like you. Gorgo.
31
00:04:16,567 --> 00:04:19,445
Did he send you? Yes, he did.
32
00:04:22,807 --> 00:04:24,001
Do you like card tricks?
33
00:04:27,887 --> 00:04:30,321
I got two of the same kind for my birthday.
34
00:04:30,567 --> 00:04:31,602
Like it, huh?
35
00:04:33,367 --> 00:04:34,641
Okay, it's yours.
36
00:04:37,047 --> 00:04:39,481
I'd sure like to try this card trick
on someone.
37
00:04:43,087 --> 00:04:45,601
Uncle Fester! I'll be right back.
38
00:04:57,567 --> 00:05:01,196
"Next, pinch of gizzard from a wizard.
39
00:05:05,327 --> 00:05:08,444
"Powdered bat's wings boiled in oil."
40
00:05:11,727 --> 00:05:14,082
Pick a card, Uncle Fester. Any card.
41
00:05:14,167 --> 00:05:17,842
How many times have I told you?
Not while I'm conjuring.
42
00:05:18,487 --> 00:05:20,876
Gee, I'm sorry.
Who are you going to conjure?
43
00:05:20,967 --> 00:05:23,879
Oh, I don't know,
it was a surprise package deal
44
00:05:23,967 --> 00:05:26,527
I got from my Spell-of-the-Month Club.
45
00:05:27,007 --> 00:05:31,444
Look, if you don't mind, I'd like to
get on with my conjuring, if you please?
46
00:05:34,727 --> 00:05:36,638
"Tooth of unicorn.
47
00:05:39,567 --> 00:05:41,523
"Twelve newt's eyes.
48
00:05:45,727 --> 00:05:49,800
"Season to taste, and here's the surprise."
49
00:06:08,887 --> 00:06:10,559
You all right, Pugsley?
50
00:06:12,567 --> 00:06:14,842
I must have used stale newt's eyes.
51
00:06:15,687 --> 00:06:17,484
Where are you, Pugsley?
52
00:06:25,967 --> 00:06:27,525
Say, have you...
53
00:06:29,407 --> 00:06:30,601
Pugsley?
54
00:06:32,767 --> 00:06:35,679
Oh, boy, talk about a surprise.
55
00:06:36,367 --> 00:06:38,358
Wait till I spread the word about this.
56
00:06:39,127 --> 00:06:41,038
Morticia, Gomez!
57
00:07:09,847 --> 00:07:12,042
Oh, boy! Super Ape.
58
00:07:12,727 --> 00:07:14,445
The Space Detective.
59
00:07:16,127 --> 00:07:17,640
The Green A venger.
60
00:07:23,927 --> 00:07:27,397
Mr. And Mrs. Addams,
may I present your son, Pugsley.
61
00:07:28,847 --> 00:07:29,996
Pugsley?
62
00:07:31,807 --> 00:07:32,876
That?
63
00:07:33,127 --> 00:07:37,279
- D-R-U-N-K.
- I tell you, it's true.
64
00:07:37,367 --> 00:07:39,927
It happened I was running though
a little black magic
65
00:07:40,007 --> 00:07:42,475
and one minute
standing there was a fat little boy,
66
00:07:42,567 --> 00:07:44,398
and then, poof! That.
67
00:07:49,007 --> 00:07:53,205
Uncle Fester, I think you've been working
too hard on your magic tricks.
68
00:07:54,487 --> 00:07:58,321
Morticia, Fester may be right.
These are Pugsley's cards.
69
00:07:58,847 --> 00:08:00,724
This is Pugsley's shirt.
70
00:08:01,527 --> 00:08:03,643
I absolutely refuse to believe that that...
71
00:08:05,647 --> 00:08:07,877
Gomez, look.
72
00:08:08,847 --> 00:08:13,318
He has that same lovely low brow
as you-know-who.
73
00:08:13,407 --> 00:08:16,205
Yeah, and that same fine
prehistoric jaw line.
74
00:08:17,927 --> 00:08:20,680
Oh, it is Pugsley.
I'd know that voice anywhere.
75
00:08:20,767 --> 00:08:23,235
Oh, Pugsley, my boy,
what has Uncle Fester done to you?
76
00:08:23,327 --> 00:08:25,761
No, don't get worried, Morticia.
77
00:08:26,207 --> 00:08:29,244
I'll change him back if you want me to.
78
00:08:29,687 --> 00:08:31,006
If we want you to.
79
00:08:31,967 --> 00:08:33,241
If we want him to.
80
00:08:34,567 --> 00:08:37,286
- We do want him to, don't we?
- Absolutely.
81
00:08:37,647 --> 00:08:39,922
Pugsley promised me
he'd water the crab grass,
82
00:08:40,007 --> 00:08:41,884
and he's not getting out of it so easily.
83
00:08:43,887 --> 00:08:47,516
Don't look so downcast, old man.
It was an excellent job of conjuring.
84
00:08:47,607 --> 00:08:48,960
He's a fine-Iooking chimp.
85
00:08:49,367 --> 00:08:50,959
It was a nice spell, wasn't it?
86
00:08:51,927 --> 00:08:54,441
- A regular tour de force.
- Tish...
87
00:08:56,247 --> 00:08:57,965
That French ripples from your lips.
88
00:08:59,327 --> 00:09:02,842
- It inflames me.
- Darling, please, not in front of our son.
89
00:09:06,487 --> 00:09:08,682
Sorry, I got carried away.
90
00:09:09,807 --> 00:09:12,605
- Well, I'll go back to my fishing.
- Darling.
91
00:09:18,767 --> 00:09:20,041
Mama, guess what?
92
00:09:20,567 --> 00:09:24,003
No time for riddles.
I'm cooking gopher goulash for dinner,
93
00:09:24,087 --> 00:09:27,045
and I'll tell you,
it's more trouble than it's worth.
94
00:09:27,127 --> 00:09:29,516
I can't find half the things I need.
95
00:09:29,607 --> 00:09:31,404
Mama, look.
96
00:09:34,927 --> 00:09:37,919
- Might be just the touch it needs.
- No! Mama!
97
00:09:38,767 --> 00:09:41,327
- That's Pugsley.
- Pugsley?
98
00:09:41,887 --> 00:09:43,957
I thought there was a resemblance.
99
00:09:44,047 --> 00:09:45,480
I cast a spell on him.
100
00:09:46,167 --> 00:09:48,397
Beginner's luck, if you ask me.
101
00:09:48,527 --> 00:09:50,722
There'll be no living with him
from now on, I suppose.
102
00:09:53,487 --> 00:09:56,479
Now, please don't dawdle
in changing Pugsley back.
103
00:09:56,567 --> 00:09:57,920
He has homework to do, too.
104
00:10:02,327 --> 00:10:03,840
You might as well save your breath.
105
00:10:03,927 --> 00:10:06,157
You heard your mother.
You've got work to do.
106
00:10:09,887 --> 00:10:11,366
Now let's see.
107
00:10:36,527 --> 00:10:37,801
Pur�e of aardvark.
108
00:10:40,287 --> 00:10:42,960
No condemned prisoner
ever ate a heartier meal.
109
00:10:43,047 --> 00:10:44,605
Darling Gomez.
110
00:10:49,927 --> 00:10:52,157
You'd better set another place for Pugsley.
111
00:10:52,527 --> 00:10:56,679
Uncle Fester, I distinctly told you
that I wanted Pugsley changed back.
112
00:10:57,167 --> 00:10:59,601
I know, I tried, I tried, but...
113
00:11:00,967 --> 00:11:02,195
Set another place.
114
00:11:03,967 --> 00:11:07,084
Uncle Fester, whatever happened
to that wonderful combination
115
00:11:07,167 --> 00:11:09,044
of magically proven ingredients?
116
00:11:09,127 --> 00:11:13,598
Well, the powdered rhinoceros horn
I'm using may have turned a little rancid.
117
00:11:14,287 --> 00:11:16,482
Excuses, excuses.
118
00:11:16,567 --> 00:11:18,762
Like I said before, beginner's luck.
119
00:11:18,887 --> 00:11:20,878
Now, you're not being very kind, Mama.
120
00:11:20,967 --> 00:11:24,642
Uncle Fester will change Pugsley back
right after lunch, won't you, old boy?
121
00:11:24,727 --> 00:11:29,243
You're darn right I will.
In fact, I'll do it right now.
122
00:11:29,327 --> 00:11:32,717
No, no, Uncle Fester, I won't have you
conjuring on an empty stomach.
123
00:11:32,807 --> 00:11:36,846
After lunch.
Lurch, please give Pugsley his lunch.
124
00:11:36,927 --> 00:11:37,962
A coconut.
125
00:11:55,127 --> 00:11:57,197
Come on, Pugsley.
126
00:12:04,247 --> 00:12:07,398
Now from here on in,
all I want is complete silence.
127
00:12:07,647 --> 00:12:10,320
It won't take long to change Pugsley back,
will it, Uncle Fester?
128
00:12:11,047 --> 00:12:13,163
Three shakes of a yak's tail.
129
00:12:15,327 --> 00:12:16,806
"Viper's head.
130
00:12:18,287 --> 00:12:19,845
"Tail of donkey.
131
00:12:20,727 --> 00:12:23,446
"Pugsley's changed from boy to monkey.
132
00:12:25,847 --> 00:12:29,237
"Down and up, through field and fen.
133
00:12:29,767 --> 00:12:33,601
"Change, oh, change him back again."
134
00:12:37,607 --> 00:12:39,165
- Pugsley!
- My boy.
135
00:12:39,527 --> 00:12:40,721
Pugsley.
136
00:12:41,047 --> 00:12:43,356
- Pugsley, speak to your mother.
- Allow me, querida.
137
00:12:43,687 --> 00:12:44,756
Yes, dear.
138
00:12:46,487 --> 00:12:47,681
Pugsley?
139
00:12:48,487 --> 00:12:51,047
No, it can't be. Pugsley has more hair.
140
00:12:52,447 --> 00:12:53,846
Then where...
141
00:12:58,247 --> 00:12:59,680
There you are.
142
00:13:01,927 --> 00:13:06,000
You naughty little boy.
Teasing your Uncle Fester like that.
143
00:14:07,407 --> 00:14:11,161
Now, you may as well know.
I have been in touch with the spirits.
144
00:14:11,727 --> 00:14:14,287
Oh, well, a little drink now and then
never hurt anyone.
145
00:14:14,767 --> 00:14:18,316
The spirits of the astral plane,
I'm talking about.
146
00:14:18,647 --> 00:14:21,366
One of those champagne flights,
eh, Fester?
147
00:14:21,567 --> 00:14:23,080
Very funny.
148
00:14:23,727 --> 00:14:26,446
All I can say is when this s�ance is over,
149
00:14:26,527 --> 00:14:30,600
a little boy will have been restored
to a mother's yearning bosom.
150
00:14:30,927 --> 00:14:32,838
A little boy monkey, you mean.
151
00:14:35,527 --> 00:14:40,043
I'm getting certain hostile vibrations
which I will try to ignore.
152
00:14:40,127 --> 00:14:43,403
Now, if you will all please join hands.
153
00:14:55,247 --> 00:14:58,000
Now, I'm gonna ask everyone
to concentrate.
154
00:14:59,727 --> 00:15:01,080
Concentrate.
155
00:15:06,407 --> 00:15:10,400
Gomez, do you mind concentrating
on something else just this once?
156
00:15:11,087 --> 00:15:13,157
Sorry, Fester, force of habit.
157
00:15:14,127 --> 00:15:17,039
Now concentrate.
158
00:15:17,927 --> 00:15:19,406
Concentrate.
159
00:15:20,887 --> 00:15:24,436
Oh, spirits of the astral plane,
160
00:15:25,207 --> 00:15:26,799
give us a sign.
161
00:15:27,567 --> 00:15:29,444
Is Pugsley there?
162
00:15:30,447 --> 00:15:32,642
Rap once for yes
163
00:15:32,807 --> 00:15:35,037
and twice for no.
164
00:15:35,847 --> 00:15:37,121
And ask him if he's all right.
165
00:15:42,527 --> 00:15:45,405
Your mother
wants to know if you're all right.
166
00:15:45,847 --> 00:15:48,281
Rap three times for yes
167
00:15:48,407 --> 00:15:50,796
and four times for no.
168
00:15:55,607 --> 00:16:00,442
No, you better make that twice for yes
and three times for no.
169
00:16:13,807 --> 00:16:17,402
- Now, now, relax, everybody.
- Great going, Fester.
170
00:16:17,487 --> 00:16:19,603
You're zeroing in on Pugsley.
171
00:16:19,767 --> 00:16:23,396
Oh, my little boy, out there whistling
in the dark somewhere.
172
00:16:23,527 --> 00:16:26,599
Now everybody quiet down.
173
00:16:29,207 --> 00:16:31,596
Is that you, Pugsley?
174
00:16:32,367 --> 00:16:36,406
Whistle once and rap twice for yes.
175
00:16:36,967 --> 00:16:41,085
Rap once and whistle three times for no.
176
00:16:57,447 --> 00:16:59,642
Five raps? What does that mean?
177
00:16:59,727 --> 00:17:02,287
That means it's definitely Pugsley.
He never could count.
178
00:17:06,687 --> 00:17:10,202
Oh, my little boy,
rapping away in the dark somewhere.
179
00:17:11,407 --> 00:17:15,320
Well, now, take it easy, Pugsley, old boy.
Are you all right?
180
00:17:15,807 --> 00:17:18,526
Rap once and whistle twice for yes.
181
00:17:18,607 --> 00:17:21,963
And rap twice and whistle three times
for no.
182
00:17:28,807 --> 00:17:31,162
- Help!
- It's him.
183
00:17:31,247 --> 00:17:33,715
No doubt.
No one else puts so much into a screech.
184
00:17:33,807 --> 00:17:35,923
Keep screeching, darling.
185
00:17:36,007 --> 00:17:39,317
Uncle Fester's trying
to pierce that nasty old astral veil.
186
00:17:40,007 --> 00:17:43,716
A-OK, Pugsley, old boy.
We're reading you loud and clear.
187
00:17:53,487 --> 00:17:55,045
Now listen, pal.
188
00:17:55,127 --> 00:17:58,722
We want you to materialize back
onto our astral plane.
189
00:17:58,807 --> 00:18:00,126
Understand?
190
00:18:00,927 --> 00:18:02,599
What kind of plane?
191
00:18:24,487 --> 00:18:26,079
Stand clear, Thing.
192
00:18:29,287 --> 00:18:31,164
- A message from Pugsley.
- Airmail.
193
00:18:31,247 --> 00:18:33,397
But why didn't he come himself?
194
00:18:33,487 --> 00:18:36,957
- He can't make it.
- Nonsense, my dear, it's nothing more...
195
00:18:37,127 --> 00:18:40,437
- Great Scott! This is serious.
- I knew it. Tell me.
196
00:18:40,647 --> 00:18:43,445
No, don't tell me. Yes, do tell me.
I must know the worst.
197
00:18:43,527 --> 00:18:46,041
The Green Avenger's being threatened
by the Manusian Zarock's
198
00:18:46,127 --> 00:18:47,685
deadly zeta beam radiation.
199
00:18:47,767 --> 00:18:50,122
The only form of energy
that can penetrate his plastic screen.
200
00:18:58,687 --> 00:19:01,565
Dear, I think he's trying
to tell us something.
201
00:19:01,687 --> 00:19:03,166
What is it, Thing?
Something we should know?
202
00:19:05,007 --> 00:19:06,759
Is it smaller than a coffin?
203
00:19:08,407 --> 00:19:09,965
Larger than a tsetse fly?
204
00:19:11,687 --> 00:19:12,881
Is it the title of a song?
205
00:19:16,127 --> 00:19:17,480
This is fun.
206
00:19:17,607 --> 00:19:20,121
I mean it would be if Pugsley were here.
207
00:19:20,207 --> 00:19:21,401
Is it someone we know?
208
00:19:23,647 --> 00:19:24,762
How many syllables?
209
00:19:26,447 --> 00:19:27,880
Two syllables.
210
00:19:28,727 --> 00:19:29,876
Whom do we know with two syllables?
211
00:19:31,807 --> 00:19:32,876
First syllable.
212
00:19:34,447 --> 00:19:35,516
Sounds like...
213
00:19:40,887 --> 00:19:42,002
Fight?
214
00:19:44,127 --> 00:19:45,355
Fighting?
215
00:19:46,247 --> 00:19:47,441
Fighter?
216
00:19:49,487 --> 00:19:50,602
Pugilist.
217
00:19:51,327 --> 00:19:52,646
Pug!
218
00:19:54,727 --> 00:19:57,036
Pug, Pug...
219
00:19:57,967 --> 00:19:59,241
Just doesn't seem to ring a bell.
220
00:20:01,047 --> 00:20:03,163
This is a difficult one, isn't it?
221
00:20:03,247 --> 00:20:07,604
Well, I'm trying to bring back Pugsley
and you're playing games.
222
00:20:11,087 --> 00:20:14,557
- That's it, Pugsley!
- By george, Morticia, you're right.
223
00:20:14,647 --> 00:20:17,286
Pugsley, my boy, oh, my darling.
224
00:20:18,447 --> 00:20:20,517
Am I glad to see you.
225
00:20:23,527 --> 00:20:25,085
Looks like we've got twins.
226
00:20:25,167 --> 00:20:29,001
Let there be dancing in the street.
Our son has been restored to us.
227
00:20:29,287 --> 00:20:31,084
Thanks to our Uncle...
228
00:20:32,207 --> 00:20:33,640
Uncle Fester?
229
00:20:40,127 --> 00:20:43,039
Help! Help!
230
00:20:44,927 --> 00:20:47,680
Uncle Fester, we can hear you, but faintly.
231
00:20:48,127 --> 00:20:49,196
Can you hear us?
232
00:20:53,647 --> 00:20:56,844
Scream once for yes and twice for no.
233
00:20:58,927 --> 00:21:02,522
Better make that one scream
and two raps for no,
234
00:21:03,047 --> 00:21:05,925
and two screams and one whistle for yes.
235
00:21:15,007 --> 00:21:16,281
Forget it.
236
00:21:35,807 --> 00:21:37,320
By george, I was right.
237
00:21:37,407 --> 00:21:41,161
My Great-Aunt Deliria was engaged
to a chimpanzee.
238
00:21:41,247 --> 00:21:42,680
Here they are.
239
00:21:43,567 --> 00:21:46,877
- Lovely couple.
- Too bad he jilted her.
240
00:21:47,327 --> 00:21:50,637
Too bad our little chimp had to go back
to its owner.
241
00:21:50,807 --> 00:21:53,844
It was nice,
having him climb all over the place.
242
00:22:00,607 --> 00:22:04,919
Uncle Fester hasn't stopped eating since
he clawed his way out of that secret room.
243
00:22:05,047 --> 00:22:08,926
Well, three days without food
does tend to sharpen one's appetite.
244
00:22:17,207 --> 00:22:19,801
I wonder if there are any other rooms
we've forgotten about.
245
00:22:26,847 --> 00:22:28,803
It's lovely. What is it?
246
00:22:29,127 --> 00:22:31,641
Wednesday claims
she has a new boyfriend.
247
00:22:31,727 --> 00:22:34,082
The Invisible Man's son, Woodrow.
248
00:22:35,007 --> 00:22:38,079
The little minx.
They grow up before you know it.
249
00:22:38,887 --> 00:22:42,084
Not only that, she made me promise
to knit a pair of gloves for him,
250
00:22:42,167 --> 00:22:43,316
for his birthday.
251
00:22:44,127 --> 00:22:45,196
Marvelous.
252
00:22:47,327 --> 00:22:50,956
I'm sorry you can't stay for dinner,
Woodrow. Maybe next time.
253
00:22:52,327 --> 00:22:54,887
Oh, I'm sorry, sir.
I wasn't looking where I was going.
254
00:22:57,887 --> 00:22:58,922
Yes.
255
00:23:07,367 --> 00:23:10,643
- Well, goodbye, Woodrow.
- Goodbye, Wednesday.
256
00:23:10,927 --> 00:23:12,519
See you tomorrow.
257
00:23:20,767 --> 00:23:23,076
I'd better get busy on these gloves.
19437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.