All language subtitles for A.Sisters.Grudge.2021.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:22,821 --> 00:01:24,780 It is way too early for musicals. 1 00:01:24,823 --> 00:01:26,521 Ah, but we've got breakfast 2 00:01:26,564 --> 00:01:29,132 fit for a princess. 3 00:01:29,176 --> 00:01:30,525 Smells so good. 4 00:01:30,568 --> 00:01:34,659 So, have you had a chance to talk to Gavin yet? 5 00:01:34,703 --> 00:01:36,139 About having the rehearsal dinner 6 00:01:36,183 --> 00:01:37,619 - at the restaurant? - Mm-hmm. 7 00:01:37,662 --> 00:01:39,316 I did, and he said it was a great idea. 8 00:01:39,360 --> 00:01:41,057 Excellent! 9 00:01:41,101 --> 00:01:44,016 So now, I can start to work on the menu. 10 00:01:44,060 --> 00:01:45,801 Yes, but can we please keep it simple? 11 00:01:45,844 --> 00:01:47,284 Nothing elaborate. I want you and Mom 12 00:01:47,324 --> 00:01:48,934 to be able to enjoy the dinner 13 00:01:48,978 --> 00:01:50,477 and not spend the entire time in the kitchen. 14 00:01:50,501 --> 00:01:52,590 Of course, darling, because there is no place 15 00:01:52,634 --> 00:01:54,984 I would rather be than sitting 16 00:01:55,027 --> 00:01:56,594 with Gavin's parents and having them 17 00:01:56,638 --> 00:01:58,988 tell me how difficult this tax season is. 18 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 Okay, Dad, they might be accountants, 19 00:02:00,685 --> 00:02:02,209 but they're good people. 20 00:02:02,252 --> 00:02:04,515 - Mm-hmm. - Now, you and I 21 00:02:04,559 --> 00:02:06,359 need to go over the projections for this month 22 00:02:06,387 --> 00:02:08,476 before you and Gavin set the new menu. 23 00:02:08,519 --> 00:02:10,086 Well, I thought the new deal 24 00:02:10,130 --> 00:02:12,567 was you did more of the running of the business, 25 00:02:12,610 --> 00:02:15,961 and I did more of the running of the semi-retired life. 26 00:02:16,005 --> 00:02:18,268 Well, once you start running that semi-retired life, 27 00:02:18,312 --> 00:02:19,878 I will stop asking for your input. 28 00:02:19,922 --> 00:02:21,967 You need a hobby. 29 00:02:22,011 --> 00:02:24,492 - Good morning, sexy. - Mwah. 30 00:02:24,535 --> 00:02:26,450 Have I told you how much I love waking up 31 00:02:26,494 --> 00:02:28,452 - to find you here? - Yes, you have. 32 00:02:28,496 --> 00:02:30,430 But don't get used to it. It's only until the wedding. 33 00:02:30,454 --> 00:02:32,282 You two are so old-fashioned. 34 00:02:32,326 --> 00:02:34,042 Don't forget that you have an interview this afternoon. 35 00:02:34,066 --> 00:02:35,372 Oh! 36 00:02:35,416 --> 00:02:36,736 With Wine Country Magazine, right? 37 00:02:36,765 --> 00:02:38,506 Uh-huh, only a profile 38 00:02:38,549 --> 00:02:41,726 on the ten best restaurants in the state, nothing big. 39 00:02:41,770 --> 00:02:45,208 Let's make sure they get my good side this time, hm? 40 00:02:45,252 --> 00:02:46,601 I'll tell the photographer. 41 00:02:46,644 --> 00:02:47,689 Okay. 42 00:02:47,732 --> 00:02:48,777 I won't miss it. 43 00:03:27,946 --> 00:03:29,513 Oh, I'd better get going. 44 00:03:29,557 --> 00:03:30,949 I wanted to stop by the market 45 00:03:30,993 --> 00:03:32,429 on my way down to the restaurant. 46 00:03:32,473 --> 00:03:34,257 Wasn't Mom gonna go with you? 47 00:03:34,301 --> 00:03:36,433 She should be back from her run by now. 48 00:03:36,477 --> 00:03:38,087 You're right. I didn't even notice 49 00:03:38,130 --> 00:03:39,784 that she hadn't got back yet. 50 00:03:39,828 --> 00:03:41,264 But see, that's what happens. 51 00:03:41,308 --> 00:03:42,720 You start talking to me about the books, 52 00:03:42,744 --> 00:03:43,944 and the morning just flies by. 53 00:03:45,834 --> 00:03:48,053 I'll give her a call, make sure everything's okay. 54 00:03:50,708 --> 00:03:53,102 I bet Joann down the block 55 00:03:53,145 --> 00:03:55,409 probably stopped her to chat on her way back. 56 00:03:56,801 --> 00:04:00,065 Hm. There's no answer. 57 00:04:00,109 --> 00:04:02,285 Ah, that's probably her. 58 00:04:07,029 --> 00:04:08,073 Hello? 59 00:04:09,727 --> 00:04:11,163 Yes, this is Jim Peterson. 60 00:04:11,207 --> 00:04:12,207 Who is it? 61 00:04:27,179 --> 00:04:29,747 It appears to have been a hit-and-run. 62 00:04:29,791 --> 00:04:31,706 We've got officers out now searching the area 63 00:04:31,749 --> 00:04:34,099 for witnesses. 64 00:04:34,143 --> 00:04:35,492 I knew something was wrong 65 00:04:35,536 --> 00:04:36,972 when she didn't come home sooner. 66 00:04:37,015 --> 00:04:38,756 Is this something she did every morning? 67 00:04:40,497 --> 00:04:42,238 Yes. 68 00:04:42,282 --> 00:04:43,500 She loves running. 69 00:04:43,544 --> 00:04:45,372 She was training for the marathon. 70 00:04:45,415 --> 00:04:47,852 She did it every day. 71 00:04:47,896 --> 00:04:50,638 Loved running. 72 00:04:50,681 --> 00:04:52,335 Same time, same route? 73 00:04:52,379 --> 00:04:53,379 Yeah. 74 00:04:54,946 --> 00:04:56,600 I'm sorry, why? 75 00:04:56,644 --> 00:04:58,385 It's just routine questions. 76 00:04:59,777 --> 00:05:01,475 You don't think that... 77 00:05:01,518 --> 00:05:03,303 We've already established a tip line, 78 00:05:03,346 --> 00:05:05,392 and I promise you, I will chase down every lead 79 00:05:05,435 --> 00:05:07,568 that I get. 80 00:05:07,611 --> 00:05:09,134 When can I see her? 81 00:05:13,704 --> 00:05:15,140 Oh, Lindsey. 82 00:05:16,316 --> 00:05:18,579 Oh, I can't believe it. 83 00:05:18,622 --> 00:05:21,799 - Are you okay? - This just doesn't feel real. 84 00:05:21,843 --> 00:05:23,801 What took you so long? 85 00:05:23,845 --> 00:05:25,325 My car was stolen this morning. 86 00:05:25,368 --> 00:05:26,848 I'm so sorry. 87 00:05:26,891 --> 00:05:29,241 I'm Detective Gomez. 88 00:05:29,285 --> 00:05:32,680 - And you are? - I'm... I'm Gavin. 89 00:05:32,723 --> 00:05:36,031 I'm Lindsey's fiancé and I work with Jim. 90 00:05:36,074 --> 00:05:37,859 Oh, the head chef at Le Lapin. 91 00:05:38,947 --> 00:05:40,470 Yeah. 92 00:05:40,514 --> 00:05:43,386 Jim, is there anything that I can do to help? 93 00:05:43,430 --> 00:05:45,606 Thanks, Gav. 94 00:05:45,649 --> 00:05:47,738 You know Annie always thought of you like a son. 95 00:05:51,742 --> 00:05:54,049 I think that's all I need for now. 96 00:05:54,092 --> 00:05:56,138 I'll call if I have any more questions. 97 00:06:01,796 --> 00:06:04,494 You mentioned that your car was stolen? 98 00:06:04,538 --> 00:06:06,191 Have you reported it? 99 00:06:06,235 --> 00:06:08,498 Uh, no, not yet. 100 00:06:08,542 --> 00:06:10,848 I can take down your information if you'd like, 101 00:06:10,892 --> 00:06:12,372 save you the trouble. 102 00:06:13,416 --> 00:06:16,027 Um, I really don't think right now is a good time. 103 00:06:17,594 --> 00:06:20,423 Of course. I'm sorry. 104 00:06:20,467 --> 00:06:21,729 I'll let myself out. 105 00:06:21,772 --> 00:06:23,470 Um, wait. 106 00:06:25,994 --> 00:06:29,171 Please, do call us if you learn of anything else. 107 00:06:29,214 --> 00:06:30,390 I promise. 108 00:06:34,002 --> 00:06:38,006 The life given us by nature is short. 109 00:06:38,049 --> 00:06:42,837 But memory of a life well spent is eternal. 110 00:06:42,880 --> 00:06:46,493 Our dear Annie might have left us way too soon, 111 00:06:46,536 --> 00:06:50,845 but her memory lives within each and every one of us. 112 00:06:52,455 --> 00:06:56,894 Her inescapable joy that touched every person she met 113 00:06:56,938 --> 00:07:00,985 was proof of her well-lived life. 114 00:07:35,193 --> 00:07:37,674 I'm so sorry. Um, excuse me. 115 00:07:37,718 --> 00:07:39,284 Sorry, excuse me. 116 00:07:42,244 --> 00:07:44,464 I'm just gonna... I'm sorry, I have to go. 117 00:07:55,866 --> 00:07:57,781 - Hey. - Sorry. 118 00:07:57,825 --> 00:07:59,498 I'm sorry, I didn't... I didn't mean to startle you. 119 00:07:59,522 --> 00:08:02,525 No, I... oh, I just needed a moment 120 00:08:02,569 --> 00:08:04,527 away from all the whispers. 121 00:08:04,571 --> 00:08:06,244 Do you want me to keep playing interference, 122 00:08:06,268 --> 00:08:08,052 give you some more time alone? 123 00:08:08,096 --> 00:08:09,706 Thank you, that would be great. 124 00:08:09,750 --> 00:08:12,056 I just need to... 125 00:08:18,541 --> 00:08:19,934 Someone you know? 126 00:08:19,977 --> 00:08:21,544 No, I don't. 127 00:08:21,588 --> 00:08:23,981 It's probably just some local come to gawk, 128 00:08:24,025 --> 00:08:26,375 or one of my dad's fans. 129 00:08:26,418 --> 00:08:29,291 On a day like this, really? 130 00:08:29,334 --> 00:08:32,076 He's this town's equivalent of a celebrity chef. 131 00:08:36,559 --> 00:08:38,189 Well, then I can definitely take care of this one. 132 00:08:38,213 --> 00:08:40,868 No, I'll... I'll take care of it. 133 00:08:48,789 --> 00:08:51,008 Lindsey, I am so sorry for your loss. 134 00:08:51,052 --> 00:08:52,793 - Oh, thank you. - Your mother 135 00:08:52,836 --> 00:08:54,716 - was such a wonderful lady. - Oh, sorry, I'm... 136 00:08:56,797 --> 00:08:57,797 Excuse me. 137 00:09:23,214 --> 00:09:24,433 Lindsey. 138 00:09:27,436 --> 00:09:29,307 Excuse me. Excuse me. 139 00:09:30,526 --> 00:09:31,788 Lindsey. What's the matter? 140 00:09:31,832 --> 00:09:33,181 Ask him. Ask him. 141 00:09:33,224 --> 00:09:34,375 It is not what you think, Lindsey. 142 00:09:34,399 --> 00:09:35,705 At her funeral? 143 00:09:35,749 --> 00:09:37,185 - Listen to me. - Oh, my God. 144 00:09:37,228 --> 00:09:38,578 Were you having an affair? 145 00:09:38,621 --> 00:09:40,057 I would never cheat on her mother. 146 00:09:40,101 --> 00:09:41,363 I cannot believe you! 147 00:09:41,406 --> 00:09:43,670 Lindsey, calm down and hear me out. 148 00:09:43,713 --> 00:09:45,106 Who are you?! 149 00:09:46,368 --> 00:09:48,065 I'm Sarah. 150 00:09:49,066 --> 00:09:51,460 I think what Jim has been trying to tell you 151 00:09:51,503 --> 00:09:53,941 is I'm your sister. 152 00:09:56,378 --> 00:09:58,554 Jim is my father. 153 00:09:58,598 --> 00:09:59,947 Dad? 154 00:10:01,905 --> 00:10:04,908 It's been nearly 30 years. 155 00:10:04,952 --> 00:10:06,997 But I knew the moment I saw her. 156 00:10:08,956 --> 00:10:11,349 I... I didn't want you to find out like this. 157 00:10:11,393 --> 00:10:12,786 Not here, not now. 158 00:10:12,829 --> 00:10:15,832 But I just met her myself 10 minutes ago. 159 00:10:15,876 --> 00:10:17,268 But it's true. 160 00:10:18,574 --> 00:10:23,057 Sarah is my daughter, and your sister. 161 00:10:30,499 --> 00:10:32,849 I hope you understand. After waiting for so many years, 162 00:10:32,893 --> 00:10:34,721 one more day felt like torture. 163 00:10:36,157 --> 00:10:38,638 I only wanted to see you in person, 164 00:10:38,681 --> 00:10:43,468 and not just a photo. But, when I saw you, I couldn't leave 165 00:10:43,512 --> 00:10:45,079 without saying something. 166 00:10:47,734 --> 00:10:50,562 You never tried to reach out before. 167 00:10:50,606 --> 00:10:54,566 Franny, my mother, made me promise to wait. 168 00:10:56,177 --> 00:10:58,440 I think she knew it would wreck what you had here. 169 00:11:00,398 --> 00:11:01,922 But you knew about her? 170 00:11:03,750 --> 00:11:07,231 Franny and I, um... had an arrangement. 171 00:11:08,537 --> 00:11:10,104 I mean, I didn't love her. 172 00:11:11,322 --> 00:11:13,324 I can't believe this. 173 00:11:13,368 --> 00:11:16,850 I can't believe that you had two families all of this time. 174 00:11:16,893 --> 00:11:19,374 It wasn't like that. 175 00:11:19,417 --> 00:11:22,203 I never saw Franny after Sarah was born. 176 00:11:22,246 --> 00:11:26,294 It... it was just too painful for both of us. 177 00:11:26,337 --> 00:11:29,253 So, we agreed to go our separate ways 178 00:11:29,297 --> 00:11:31,429 if I would, um... 179 00:11:31,473 --> 00:11:33,214 If you would what? 180 00:11:35,042 --> 00:11:36,696 If I would marry her. 181 00:11:38,088 --> 00:11:40,134 Make an honest woman of her, 182 00:11:40,177 --> 00:11:41,918 she'd let me go. 183 00:11:41,962 --> 00:11:43,703 You were married to her mother? 184 00:11:44,834 --> 00:11:46,618 How? 185 00:11:46,662 --> 00:11:48,664 What about Mom? How could you... 186 00:11:48,708 --> 00:11:50,361 How could you marry Mom when you... 187 00:11:50,405 --> 00:11:53,713 Annie and I 188 00:11:53,756 --> 00:11:57,368 were never actually technically married, Lindsey. 189 00:11:57,412 --> 00:11:59,196 Oh my God. 190 00:11:59,240 --> 00:12:00,415 - Lindsey. - Let me go. 191 00:12:06,508 --> 00:12:09,641 I better go after her. 192 00:12:17,649 --> 00:12:20,783 So, you must be Gavin. 193 00:12:42,718 --> 00:12:46,113 Your mother was saving these for a special occasion. 194 00:12:47,941 --> 00:12:50,900 Well, I think Mom would consider me finding out 195 00:12:50,944 --> 00:12:54,164 about my long lost sister a special occasion. 196 00:12:54,208 --> 00:12:56,123 - Honey... - Don't. 197 00:12:57,472 --> 00:13:01,693 Lindsey, I could sit here and say I'm sorry 198 00:13:01,737 --> 00:13:03,565 until the day I die. 199 00:13:03,608 --> 00:13:05,349 And I truly am sorry for this 200 00:13:05,393 --> 00:13:08,570 and a whole host of other things. 201 00:13:10,528 --> 00:13:13,314 How could you leave someone who was carrying your baby? 202 00:13:14,706 --> 00:13:18,449 Truth is, we had had a handful of dates, 203 00:13:18,493 --> 00:13:23,367 and then one night that I regretted almost immediately. 204 00:13:23,411 --> 00:13:27,067 Because right after that is when I met your mother. 205 00:13:31,332 --> 00:13:35,510 Annie was everything I ever dreamed of in a woman. 206 00:13:35,553 --> 00:13:37,207 And we both knew right away 207 00:13:37,251 --> 00:13:39,514 that we were just meant for each other. 208 00:13:39,557 --> 00:13:41,821 Some months after that, 209 00:13:41,864 --> 00:13:44,867 Franny showed up pregnant. 210 00:13:44,911 --> 00:13:46,651 And when she said she was determined 211 00:13:46,695 --> 00:13:50,220 to have the baby, well, we... We came up with a plan. 212 00:13:51,265 --> 00:13:55,486 I would marry Fran just to save her the shame 213 00:13:55,530 --> 00:13:57,924 of having to face her parents, 214 00:13:57,967 --> 00:14:00,274 and support them financially for a time. 215 00:14:01,275 --> 00:14:04,713 And in return, I got to stay with Annie. 216 00:14:06,584 --> 00:14:10,110 Franny knew I didn't love her. 217 00:14:10,153 --> 00:14:12,634 And she could tell that I... I died a little bit 218 00:14:12,677 --> 00:14:15,811 each day that I... I wasn't with Annie. 219 00:14:16,986 --> 00:14:19,467 And Mom went along with it? 220 00:14:19,510 --> 00:14:22,774 With you being married to someone else this whole time? 221 00:14:22,818 --> 00:14:25,734 We were young, we were in love. 222 00:14:25,777 --> 00:14:28,432 It seemed like a workable plan at the time. 223 00:14:29,956 --> 00:14:31,783 And after a few years, 224 00:14:31,827 --> 00:14:33,960 it just sort of became a distant memory. 225 00:14:34,003 --> 00:14:37,615 Your mom legally changed her last name to Peterson, 226 00:14:37,659 --> 00:14:41,228 and nobody ever thought twice about it. 227 00:14:41,271 --> 00:14:43,230 I mean, you say you're husband and wife, 228 00:14:43,273 --> 00:14:46,581 no one ever asks to see a marriage license. 229 00:14:49,453 --> 00:14:52,674 And then, you came along. 230 00:14:54,328 --> 00:14:57,853 And our lives were so full of laughter, 231 00:14:57,897 --> 00:15:00,203 and joy, and happiness. 232 00:15:03,076 --> 00:15:08,037 Your mom and I had 35 wonderful years together. 233 00:15:09,386 --> 00:15:11,388 And I wouldn't trade a day of it 234 00:15:11,432 --> 00:15:13,477 for anything in the entire world. 235 00:15:15,349 --> 00:15:16,393 But what about Sarah? 236 00:15:18,265 --> 00:15:20,093 She grew up without a father. 237 00:15:22,051 --> 00:15:24,184 I know. 238 00:15:24,227 --> 00:15:27,622 So... what are you gonna do about it? 239 00:15:31,931 --> 00:15:33,193 I don't know yet. 240 00:15:59,088 --> 00:16:00,960 Come here. Come here. 241 00:16:04,702 --> 00:16:07,142 You know, she really did seem broken up about the whole thing. 242 00:16:07,183 --> 00:16:10,404 She crashed my mother's funeral. 243 00:16:10,447 --> 00:16:12,188 I really think she got the short end 244 00:16:12,232 --> 00:16:14,277 of the stick here. 245 00:16:19,065 --> 00:16:23,199 It's just that her mother never even dated, 246 00:16:23,243 --> 00:16:26,246 not even once after your father, 247 00:16:26,289 --> 00:16:29,031 and that she was just so devoted 248 00:16:29,075 --> 00:16:31,381 to maintaining the entire charade. 249 00:16:31,425 --> 00:16:33,427 Just, she sounded like a really lonely woman. 250 00:16:35,168 --> 00:16:36,430 "Sounded"? 251 00:16:37,822 --> 00:16:40,347 She said she died recently. 252 00:16:40,390 --> 00:16:41,889 She's going through her mother's things, 253 00:16:41,913 --> 00:16:43,833 that's how she found out exactly who her dad was. 254 00:16:45,656 --> 00:16:49,008 Why now? Why at my mother's wake? 255 00:16:53,229 --> 00:16:56,537 She needs a family. 256 00:16:56,580 --> 00:16:59,366 She's all alone in the world. 257 00:16:59,409 --> 00:17:00,932 You sound like you feel bad for her. 258 00:17:00,976 --> 00:17:03,152 Yeah, I kinda do. 259 00:17:03,196 --> 00:17:05,067 She wants a family, Linds, 260 00:17:05,111 --> 00:17:07,591 and technically, you are her half-sister. 261 00:17:15,295 --> 00:17:16,513 Honey... 262 00:17:18,341 --> 00:17:19,386 Honey. 263 00:17:20,822 --> 00:17:23,607 Listen, just... with losing Annie 264 00:17:23,651 --> 00:17:26,567 and everything that's going on, 265 00:17:26,610 --> 00:17:28,960 do you... do you want to postpone the wedding 266 00:17:29,004 --> 00:17:30,527 by a few months? 267 00:17:32,529 --> 00:17:34,140 No, no. 268 00:17:34,183 --> 00:17:36,881 My mom would want us to start our lives. 269 00:17:36,925 --> 00:17:38,492 I know, but what do you want? 270 00:17:40,146 --> 00:17:41,234 You. 271 00:17:43,366 --> 00:17:44,715 Well, we're in this together. 272 00:17:44,759 --> 00:17:46,935 For better or for worse, remember? 273 00:18:09,175 --> 00:18:10,611 What are you doing? 274 00:18:12,917 --> 00:18:15,790 Oh, no, I'm so sorry. 275 00:18:15,833 --> 00:18:17,226 I was only trying to help. 276 00:18:17,270 --> 00:18:18,532 It's okay. 277 00:18:18,575 --> 00:18:20,534 I... I didn't mean to startle you. 278 00:18:21,752 --> 00:18:23,145 I can replace it. 279 00:18:23,189 --> 00:18:24,668 Please. 280 00:18:24,712 --> 00:18:26,583 I never cared for those plates anyway. 281 00:18:26,627 --> 00:18:28,890 They... they were an anniversary gift 282 00:18:28,933 --> 00:18:30,152 from Annie's mom. 283 00:18:30,196 --> 00:18:32,937 But you shouldn't be cleaning up. 284 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 I needed to do something with my hands. 285 00:18:39,640 --> 00:18:41,424 Well, I better get going. 286 00:18:41,468 --> 00:18:44,079 I need to find a motel nearby. 287 00:18:44,123 --> 00:18:46,908 It's too far of a drive home this late at night. 288 00:18:46,951 --> 00:18:49,650 Well, you're welcome to stay, Sarah. 289 00:18:50,955 --> 00:18:52,566 I couldn't possibly. 290 00:18:52,609 --> 00:18:54,655 No, no, no, no, I insist. 291 00:18:54,698 --> 00:18:56,309 I mean, you'll never find a vacant hotel 292 00:18:56,352 --> 00:18:57,658 this late at night. 293 00:18:59,007 --> 00:19:00,617 Thank you. 294 00:19:00,661 --> 00:19:03,446 Besides, it'll... it'll give us a little time 295 00:19:03,490 --> 00:19:06,188 to get to know each other. 296 00:19:06,232 --> 00:19:08,147 Come on, let me show you to the guest room. 297 00:19:49,318 --> 00:19:51,451 People here from all over the country. 298 00:19:51,494 --> 00:19:54,932 Friends, relatives. It was hilarious! 299 00:19:56,847 --> 00:19:58,545 And so, there's this boom, 300 00:19:58,588 --> 00:20:00,218 so everybody stops and we all come running, 301 00:20:00,242 --> 00:20:02,331 and there, it's bedlam. 302 00:20:02,375 --> 00:20:04,855 I mean, it was everywhere! 303 00:20:04,899 --> 00:20:06,944 We were picking little bits of roast beef 304 00:20:06,988 --> 00:20:09,295 out of the crown molding for weeks after that. 305 00:20:11,558 --> 00:20:13,429 What's so funny? 306 00:20:13,473 --> 00:20:16,867 Oh, I was just telling Sarah about your first encounter 307 00:20:16,911 --> 00:20:18,565 with a pressure cooker. 308 00:20:21,394 --> 00:20:24,353 - Since when do you bake? - Not me. 309 00:20:24,397 --> 00:20:27,661 These are all Sarah's original recipe. 310 00:20:27,704 --> 00:20:30,272 It would appear that she inherited the baking gene 311 00:20:30,316 --> 00:20:31,534 that skipped over you. 312 00:20:33,188 --> 00:20:35,756 I just wanted to say thank you. 313 00:20:35,799 --> 00:20:38,889 And of course, I'm sorry. 314 00:20:38,933 --> 00:20:41,370 I feel so awful about the way I handled the situation. 315 00:20:41,414 --> 00:20:44,199 You have nothing to feel sorry for. 316 00:20:47,724 --> 00:20:49,160 Can I get you a plate? 317 00:20:51,685 --> 00:20:53,339 I have to go get dressed for work. 318 00:20:56,167 --> 00:20:59,345 Oh, yeah, Lindsey can't eat those. 319 00:20:59,388 --> 00:21:01,999 She's deathly allergic to cinnamon. 320 00:21:02,043 --> 00:21:04,567 Oh, I wish I would have known. 321 00:21:04,611 --> 00:21:06,961 I would have made something else. 322 00:21:07,004 --> 00:21:08,591 Well, there's no way you could have known. 323 00:21:08,615 --> 00:21:11,400 But, yeah, I better go upstairs and check on her. 324 00:21:11,444 --> 00:21:12,444 So, I'll be right back. 325 00:21:27,590 --> 00:21:29,026 Lindsey? 326 00:21:29,070 --> 00:21:30,395 I need to get to the restaurant, okay? 327 00:21:30,419 --> 00:21:31,986 I need to... 328 00:21:32,029 --> 00:21:33,509 be there for the baker 329 00:21:33,553 --> 00:21:35,206 who's coming with cake samples, 330 00:21:35,250 --> 00:21:37,600 and Gavin is testing out canapés for the reception, so... 331 00:21:37,644 --> 00:21:39,254 Lindsey, stop. 332 00:21:40,777 --> 00:21:45,652 I need to make this right with Sarah, and with you. 333 00:21:45,695 --> 00:21:48,611 But I'm gonna need your help to do that. 334 00:21:48,655 --> 00:21:52,876 Honey, I just need things to get back to some kind of normal. 335 00:21:54,313 --> 00:22:01,102 There's nothing normal about any of this. I mean, you don't even know her. 336 00:22:01,145 --> 00:22:06,281 I know, and it's time that I try to make up for that mistake, don't you think? 337 00:22:10,241 --> 00:22:11,939 How long is she staying? 338 00:22:13,941 --> 00:22:14,985 I don't know. 339 00:22:16,944 --> 00:22:18,902 Okay. 340 00:22:18,946 --> 00:22:22,645 - Okay? - Yes, she's your daughter, 341 00:22:22,689 --> 00:22:27,389 and my sister, so... okay. 342 00:22:27,433 --> 00:22:28,434 Thank you, honey. 343 00:22:37,007 --> 00:22:40,359 Oh, if you have to go to work, I can take off. 344 00:22:40,402 --> 00:22:42,056 I should probably go home. 345 00:22:42,099 --> 00:22:45,407 Oh. Yeah, you probably have a job 346 00:22:45,451 --> 00:22:48,410 to get back to, or a dog? 347 00:22:48,454 --> 00:22:50,064 Dad, you're being intrusive. 348 00:22:50,107 --> 00:22:52,936 No, not at all, I just... 349 00:22:52,980 --> 00:22:55,330 I'm not really working right now. 350 00:22:55,374 --> 00:22:59,682 Setbacks at the hospitals, so I am in between jobs. 351 00:22:59,726 --> 00:23:01,597 - Mm. - And no dog. 352 00:23:01,641 --> 00:23:02,641 Just me. 353 00:23:05,253 --> 00:23:07,951 Well, I'd really like it 354 00:23:07,995 --> 00:23:10,301 if you would stay for a while, 355 00:23:10,345 --> 00:23:11,433 if it's okay. 356 00:23:13,174 --> 00:23:14,412 Is that okay with you, Lindsey? 357 00:23:14,436 --> 00:23:16,438 Oh yeah, she's fine with it. 358 00:23:17,787 --> 00:23:18,875 Then I'd like that. 359 00:23:18,919 --> 00:23:20,877 Fantastic! 360 00:23:20,921 --> 00:23:22,551 I'd really like to show you the restaurant. 361 00:23:22,575 --> 00:23:24,098 I'd really like that too. 362 00:23:24,141 --> 00:23:27,188 - Come on. - Yeah, you guys go ahead. 363 00:23:27,231 --> 00:23:28,972 I still have to get dressed. 364 00:23:29,016 --> 00:23:30,800 Okay, we'll see you there, hon. 365 00:23:30,844 --> 00:23:32,672 Bye. 366 00:23:36,980 --> 00:23:38,721 Oh my gosh. 367 00:23:38,765 --> 00:23:40,680 Oh my goodness! 368 00:23:40,723 --> 00:23:43,422 Bailey, you have outdone yourself this time. 369 00:23:43,465 --> 00:23:44,703 - Mm-hmm. - We should really get 370 00:23:44,727 --> 00:23:46,250 the bride's input. 371 00:23:46,294 --> 00:23:48,557 What's going on here? 372 00:23:48,601 --> 00:23:50,472 We couldn't help ourselves. 373 00:23:50,516 --> 00:23:52,126 Everything looked so delicious. 374 00:23:52,169 --> 00:23:54,017 But Bailey brought enough samples for everybody. 375 00:23:54,041 --> 00:23:56,652 Okay, well, I better get Gavin 376 00:23:56,696 --> 00:23:58,001 before you devour every slice. 377 00:23:58,045 --> 00:23:59,829 No, no, no, no. I'll get Gavin. 378 00:23:59,873 --> 00:24:01,875 You sit down and start tasting. 379 00:24:01,918 --> 00:24:03,224 - Okay. - Okay. 380 00:24:05,095 --> 00:24:06,314 Excuse me. 381 00:24:10,318 --> 00:24:12,712 So, where should we start? 382 00:24:12,755 --> 00:24:14,931 I suggest we skip the boring vanilla 383 00:24:14,975 --> 00:24:18,587 and basic chocolate, and go right to the showstopper. 384 00:24:25,551 --> 00:24:27,683 - Mm. - It's carrot cake. 385 00:24:27,727 --> 00:24:30,077 Mm, cinnamon. That has cinnamon in it. 386 00:24:30,120 --> 00:24:31,489 That one wasn't for you, that was the groom's. 387 00:24:31,513 --> 00:24:32,838 That's why I had it off on the side. 388 00:24:32,862 --> 00:24:34,081 - Oh, okay. - Are you okay? 389 00:24:34,124 --> 00:24:35,865 - Mm-hmm. - Should we get your dad? 390 00:24:35,909 --> 00:24:37,345 Mm-mm. 391 00:24:37,388 --> 00:24:39,390 I didn't swallow it, it's okay. 392 00:24:39,434 --> 00:24:41,567 I'm so sorry, I had no idea. 393 00:24:43,003 --> 00:24:44,308 I should get some water. 394 00:24:49,052 --> 00:24:51,315 Well, those look delicious. 395 00:24:51,359 --> 00:24:53,361 Ah, thank you. Thank you. 396 00:24:53,404 --> 00:24:55,319 Hey, Jim, actually, before we go out there... 397 00:24:57,408 --> 00:24:58,647 I was hoping we could finish the conversation 398 00:24:58,671 --> 00:25:00,629 we started yesterday. 399 00:25:00,673 --> 00:25:02,849 It's bad timing, to be honest. 400 00:25:02,892 --> 00:25:06,026 Yeah, but I've put my heart and soul into this company, 401 00:25:06,069 --> 00:25:08,507 and I think I've proved my loyalty. 402 00:25:08,550 --> 00:25:12,902 Gavin, you were the best sous chef I ever hired. 403 00:25:12,946 --> 00:25:15,601 And look at you now, you're head chef! 404 00:25:15,644 --> 00:25:18,429 But an ownership stake in the restaurant, 405 00:25:18,473 --> 00:25:20,344 I mean, that's a really big deal. 406 00:25:20,388 --> 00:25:24,087 And... and I know I said that I thought it was a good idea, 407 00:25:24,131 --> 00:25:27,351 but Annie was never really keen on it. 408 00:25:27,395 --> 00:25:28,918 Things have changed? 409 00:25:30,311 --> 00:25:32,095 Well, Annie... 410 00:25:34,097 --> 00:25:36,012 she wanted to keep this in the family... 411 00:25:36,056 --> 00:25:37,666 In our family. 412 00:25:40,539 --> 00:25:44,281 Le Lapin means more to me than you can possibly imagine. 413 00:25:44,325 --> 00:25:48,111 And now, it's Annie's legacy I have to think about. 414 00:25:48,155 --> 00:25:49,809 Plus, there's Sarah. 415 00:25:49,852 --> 00:25:51,985 What does Sarah have to do with this? 416 00:25:52,028 --> 00:25:53,639 Well, I have to consider if she wants 417 00:25:53,682 --> 00:25:54,814 to be a part of things. 418 00:25:57,207 --> 00:25:59,558 Jim, you've always treated me like family. 419 00:25:59,601 --> 00:26:01,951 And you know I'm... I'm getting married to Lindsey soon. 420 00:26:01,995 --> 00:26:03,344 I know. 421 00:26:04,475 --> 00:26:07,435 I just need some time to think this through 422 00:26:07,478 --> 00:26:09,002 and work things out a little bit. 423 00:26:09,045 --> 00:26:12,701 But I promise, I will always look after you. 424 00:26:15,443 --> 00:26:17,706 Here you go. 425 00:26:17,750 --> 00:26:19,012 Thank you. 426 00:26:24,931 --> 00:26:27,542 You guys really built this place from the ground up. 427 00:26:29,283 --> 00:26:30,937 Yeah, Mom and Dad did. 428 00:26:30,980 --> 00:26:32,678 I was in school and away at college 429 00:26:32,721 --> 00:26:35,245 for most of it, but... 430 00:26:35,289 --> 00:26:37,465 a lot of my blood, sweat, and tears went into it too. 431 00:26:39,162 --> 00:26:40,903 My mom always wanted me here. 432 00:26:43,036 --> 00:26:45,429 It's hard to talk about someone you just lost. 433 00:26:45,473 --> 00:26:48,650 For a moment, you forget they're not there anymore. 434 00:26:48,694 --> 00:26:52,306 Takes time to think about it in the past tense. 435 00:26:52,349 --> 00:26:54,525 I feel like I just lost my best friend. 436 00:26:57,485 --> 00:27:00,401 It'll get easier. I promise. 437 00:27:02,055 --> 00:27:06,146 You wake up, you tell yourself to get out of bed, 438 00:27:06,189 --> 00:27:08,583 wash your face, go to work. 439 00:27:09,584 --> 00:27:11,847 And you do it again the next day, and the next. 440 00:27:15,155 --> 00:27:17,723 The hurt caused by their absence will never leave your heart, 441 00:27:17,766 --> 00:27:20,160 but it'll lessen over time. 442 00:27:25,469 --> 00:27:27,080 Well, I hope you girls are hungry. 443 00:27:28,168 --> 00:27:30,300 Hello, again. 444 00:27:30,344 --> 00:27:33,129 Hi there. I hope you saved room. 445 00:27:33,173 --> 00:27:35,523 He's testing out appetizers for our reception. 446 00:27:35,566 --> 00:27:38,657 Ooh. These look too good to eat. 447 00:27:38,700 --> 00:27:39,875 At least they won't kill you. 448 00:27:41,442 --> 00:27:43,139 What? What does she mean? 449 00:27:43,183 --> 00:27:45,098 I just accidentally took a bite of the cake 450 00:27:45,141 --> 00:27:46,534 with cinnamon in it. 451 00:27:46,577 --> 00:27:47,927 - Honey. - I'm fine, I'm fine. 452 00:27:47,970 --> 00:27:50,233 Didn't swallow. 453 00:27:50,277 --> 00:27:52,366 Uh, okay. Dive in. 454 00:27:57,588 --> 00:27:59,242 Mm. 455 00:27:59,286 --> 00:28:02,115 Mm! Mm! 456 00:28:02,898 --> 00:28:05,161 Well, I guess that's going on the menu. 457 00:28:08,469 --> 00:28:10,732 Wow, good-looking, and he can cook. 458 00:28:10,776 --> 00:28:12,299 How did you get so lucky? 459 00:28:13,517 --> 00:28:15,302 You guys started without me? 460 00:28:17,086 --> 00:28:20,046 These are to die for. Seriously, amazing. 461 00:28:20,089 --> 00:28:22,613 I taught him everything he knows. 462 00:28:24,920 --> 00:28:26,661 This place is really special. 463 00:28:26,705 --> 00:28:28,794 Yes. Yes, it is. 464 00:28:28,837 --> 00:28:30,883 But you haven't seen the kitchen yet. 465 00:28:30,926 --> 00:28:32,319 If you like baking, 466 00:28:32,362 --> 00:28:34,190 you will love our pastry station. 467 00:28:34,234 --> 00:28:35,583 Come on, let me show you. 468 00:28:50,554 --> 00:28:51,991 - Hi. - Hey. 469 00:28:54,123 --> 00:28:56,125 Well, you two seem to be getting along. 470 00:28:56,169 --> 00:28:58,214 I'm trying. I really am. 471 00:28:59,825 --> 00:29:01,130 Yeah. 472 00:29:01,174 --> 00:29:03,393 Are you okay? 473 00:29:03,437 --> 00:29:06,005 Um... no. Yes. 474 00:29:06,048 --> 00:29:07,789 I am, yeah. 475 00:29:07,833 --> 00:29:09,225 Just something Jim said. 476 00:29:09,269 --> 00:29:11,314 - What? - Never mind. 477 00:29:11,358 --> 00:29:13,490 - It can wait. - Are you sure? 478 00:29:13,534 --> 00:29:14,990 Yeah, don't worry about it. It can wait. 479 00:29:15,014 --> 00:29:17,146 Okay. 480 00:29:17,190 --> 00:29:19,975 Well, I should get some of this cleaned up. 481 00:29:20,019 --> 00:29:22,369 It was delicious. 482 00:29:22,412 --> 00:29:23,936 You know, I honestly didn't even know 483 00:29:23,979 --> 00:29:27,156 what you did for a living until she was in hospice. 484 00:29:27,200 --> 00:29:29,855 You were always "Your dad, Jim." 485 00:29:31,334 --> 00:29:33,554 I didn't know honestly how bad 486 00:29:33,597 --> 00:29:36,600 things had gotten or how sick Franny had become. 487 00:29:38,646 --> 00:29:40,126 Let's make a deal. 488 00:29:40,169 --> 00:29:41,823 No more talking about the past. 489 00:29:41,867 --> 00:29:43,520 Okay? It's not a place 490 00:29:43,564 --> 00:29:45,044 I wanna go back to. 491 00:29:45,087 --> 00:29:46,727 I'd much rather focus on the here and now. 492 00:29:47,873 --> 00:29:48,917 Deal. 493 00:29:51,920 --> 00:29:54,749 So, did Lindsey say that you don't bake? 494 00:29:54,793 --> 00:29:56,751 How is that possible? 495 00:29:56,795 --> 00:29:59,754 I just never had the patience for measuring out 496 00:29:59,798 --> 00:30:02,017 all the little ingredients. 497 00:30:02,061 --> 00:30:05,804 Okay, so how about you show me how to make your... 498 00:30:05,847 --> 00:30:07,849 What was it you won the James Beard Award for? 499 00:30:07,893 --> 00:30:10,069 Ah, egg yolk gnocchi 500 00:30:10,112 --> 00:30:11,940 and the beef stock reduction. 501 00:30:11,984 --> 00:30:14,682 Yes, show me how to make that, and I will teach you 502 00:30:14,725 --> 00:30:16,684 how to make my world-class lemon bars. 503 00:30:16,727 --> 00:30:18,729 Well, that sounds like a plan. 504 00:30:25,780 --> 00:30:28,261 I was actually studying to become a nurse 505 00:30:28,304 --> 00:30:29,871 while working at the hospital part-time. 506 00:30:29,915 --> 00:30:31,655 - Mm. - I've always enjoyed 507 00:30:31,699 --> 00:30:33,440 - taking care of people. - Mm. 508 00:30:33,483 --> 00:30:35,442 But I had to drop out my final year 509 00:30:35,485 --> 00:30:37,139 to take care of my mom. 510 00:30:37,183 --> 00:30:38,967 She needed around-the-clock care. 511 00:30:40,664 --> 00:30:43,406 That's a lot for one person to handle. 512 00:30:43,450 --> 00:30:45,974 When did she go into hospice? 513 00:30:46,018 --> 00:30:48,716 Or, um, did you keep her at home? 514 00:30:50,326 --> 00:30:52,589 No, she went into hospice at the very end. 515 00:30:54,287 --> 00:30:56,289 And are you thinking about going back 516 00:30:56,332 --> 00:30:58,813 to finish your degree? 517 00:30:58,857 --> 00:31:03,122 I'm kind of at a crossroads right now, actually. 518 00:31:03,165 --> 00:31:06,647 I've been thinking about a different career track. 519 00:31:06,690 --> 00:31:09,215 Oh, outside of nursing? 520 00:31:09,258 --> 00:31:11,739 My true passion is baking. 521 00:31:11,782 --> 00:31:14,133 I've always dreamed of owning a little bakery 522 00:31:14,176 --> 00:31:17,745 in a small, quaint town somewhere. 523 00:31:17,788 --> 00:31:20,661 Maybe I'll try my hand at that for a while. 524 00:31:20,704 --> 00:31:23,142 Chip off the old block. 525 00:31:23,185 --> 00:31:25,927 And if you wanna test out any of your new recipes, 526 00:31:25,971 --> 00:31:28,016 our kitchen is always open to you. 527 00:31:28,060 --> 00:31:29,409 Thank you. 528 00:31:31,150 --> 00:31:34,631 Um, we should actually start making some decisions 529 00:31:34,675 --> 00:31:36,348 'cause the wedding is right around the corner. 530 00:31:36,372 --> 00:31:38,853 Well, red velvet was definitely my favorite. 531 00:31:38,897 --> 00:31:40,681 Yeah, but chocolate is a classic. 532 00:31:41,725 --> 00:31:44,163 I'd say that the lemon with vanilla buttercream 533 00:31:44,206 --> 00:31:46,165 was probably my choice. 534 00:31:46,208 --> 00:31:49,733 And I always do love a good lemon cake. 535 00:31:57,785 --> 00:31:59,743 I'm sorry, that's for me. 536 00:31:59,787 --> 00:32:01,267 I have to be off. 537 00:32:01,310 --> 00:32:03,269 It's my best man picking me up for a night out. 538 00:32:03,312 --> 00:32:04,923 Have fun. 539 00:32:04,966 --> 00:32:07,055 - I love you. - I love you too. 540 00:32:07,099 --> 00:32:08,970 - Thank you for dinner. - Of course. 541 00:32:09,014 --> 00:32:11,059 And don't do anything I wouldn't do. 542 00:32:14,584 --> 00:32:17,587 Well, that was a good dinner, if I do say so myself. 543 00:32:17,631 --> 00:32:18,980 Yes, it was delicious, thank you. 544 00:32:19,024 --> 00:32:20,982 Mm-hmm. Of course, of course. 545 00:32:21,026 --> 00:32:23,376 - Let me clean up. - No, don't even think about it. 546 00:32:23,419 --> 00:32:25,465 Lindsey and I have this. 547 00:32:25,508 --> 00:32:27,293 Well, if that's the case, 548 00:32:27,336 --> 00:32:29,512 then I think I might go for a walk. 549 00:32:29,556 --> 00:32:31,123 I feel like all I've done today is eat. 550 00:32:31,166 --> 00:32:33,168 It's getting dark out there. 551 00:32:33,212 --> 00:32:34,953 It's all right. I have my phone on me. 552 00:32:47,748 --> 00:32:49,445 You know, I was thinking, 553 00:32:49,489 --> 00:32:54,059 and I hope you won't be upset with the idea, but... 554 00:32:58,324 --> 00:33:01,196 Would you mind if I invited Sarah to the wedding? 555 00:33:03,764 --> 00:33:05,853 Sorry, bad idea. I shouldn't have brought it up. 556 00:33:05,896 --> 00:33:08,508 No, I... no, it's not. 557 00:33:08,551 --> 00:33:11,250 I wasn't expecting it. 558 00:33:11,293 --> 00:33:15,210 It's just that she doesn't have any family of her own now, 559 00:33:15,254 --> 00:33:18,039 and I... I kind of feel an obligation 560 00:33:18,083 --> 00:33:20,694 to at least invite her to become a part of ours. 561 00:33:22,957 --> 00:33:24,654 You're right. 562 00:33:24,698 --> 00:33:26,498 I couldn't imagine finding out I have a family 563 00:33:26,526 --> 00:33:28,919 after losing everything. 564 00:33:28,963 --> 00:33:32,401 But honey, I don't wanna put you on the spot. 565 00:33:32,445 --> 00:33:34,316 Just promise me you'll think about it, okay? 566 00:33:37,189 --> 00:33:38,929 I don't have to, Dad. 567 00:33:38,973 --> 00:33:42,324 If you want her there, then... Then she should be there. 568 00:33:44,761 --> 00:33:47,460 You have your mother's kindness. 569 00:33:47,503 --> 00:33:50,637 And for that, I will always be grateful. 570 00:33:50,680 --> 00:33:53,596 But you know... 571 00:33:53,640 --> 00:33:55,294 I'm worried about her being out there 572 00:33:55,337 --> 00:33:58,166 this late all by herself. 573 00:33:58,210 --> 00:33:59,602 I think I'm gonna go look for her. 574 00:33:59,646 --> 00:34:00,995 I'll go with you. 575 00:34:05,826 --> 00:34:07,630 Oh, it's a little nippy. Let me grab my jacket. 576 00:34:07,654 --> 00:34:09,090 Okay. 577 00:34:09,134 --> 00:34:11,005 - Jim! - What was that? 578 00:34:11,049 --> 00:34:12,093 Sarah? 579 00:34:14,356 --> 00:34:16,141 Are you all right? 580 00:34:16,184 --> 00:34:18,273 Someone just tried to hit me with a car. 581 00:34:18,317 --> 00:34:20,101 What happened? 582 00:34:20,145 --> 00:34:22,408 I was just walking on the road, and before I noticed, 583 00:34:22,451 --> 00:34:24,801 this car was right behind me. 584 00:34:24,845 --> 00:34:27,543 It would have run me over if I didn't jump out of the way. 585 00:34:27,587 --> 00:34:29,260 Are you sure that they were aiming for you? 586 00:34:29,284 --> 00:34:30,807 Maybe they didn't see you. 587 00:34:30,851 --> 00:34:33,636 There's no way. It swerved toward me. 588 00:34:33,680 --> 00:34:35,377 Did you see the car? 589 00:34:35,421 --> 00:34:36,528 What kind, or what color, anything? 590 00:34:36,552 --> 00:34:37,901 It all happened so fast. 591 00:34:37,945 --> 00:34:39,251 Come on, let's get you inside. 592 00:34:39,294 --> 00:34:40,817 Oh, you are shaking like a leaf. 593 00:36:23,311 --> 00:36:24,530 I can't believe this. 594 00:36:27,663 --> 00:36:29,535 Uh... what? 595 00:36:30,971 --> 00:36:32,407 Where are you going? 596 00:36:32,451 --> 00:36:33,974 Hello? 597 00:36:34,017 --> 00:36:35,367 You've gotta be kidding me! 598 00:36:35,410 --> 00:36:37,456 Hey! Come back here! 599 00:36:40,546 --> 00:36:43,070 It was really minor, so I was just gonna settle it 600 00:36:43,113 --> 00:36:45,855 through insurance, but then the guy ran away. 601 00:36:45,899 --> 00:36:47,814 I mean... 602 00:36:47,857 --> 00:36:49,859 I honestly thought that he was following me. 603 00:36:49,903 --> 00:36:50,991 Are you all right? 604 00:36:51,034 --> 00:36:52,340 Yeah, I'm fine. 605 00:36:52,384 --> 00:36:54,124 My car drives perfectly fine. 606 00:36:54,168 --> 00:36:57,432 But with Sarah's incident last night, 607 00:36:57,476 --> 00:37:00,130 she said it didn't swerve, didn't brake. 608 00:37:00,174 --> 00:37:01,978 She didn't get a look at the make or the model, 609 00:37:02,002 --> 00:37:03,917 so we don't know if it was the same car 610 00:37:03,960 --> 00:37:05,092 that hit you this morning. 611 00:37:06,354 --> 00:37:08,530 Listen, I'd like to have my mechanic 612 00:37:08,574 --> 00:37:11,141 from our vehicle pool come by and take a look at your car, 613 00:37:11,185 --> 00:37:12,317 give it the once over. 614 00:37:12,360 --> 00:37:13,796 Oh, that's really unnecessary. 615 00:37:13,840 --> 00:37:15,102 My car drives perfectly fine. 616 00:37:15,145 --> 00:37:16,408 Just to be safe. 617 00:37:19,237 --> 00:37:21,761 It's a lot, isn't it? 618 00:37:21,804 --> 00:37:25,243 My mother, my sister's story, 619 00:37:25,286 --> 00:37:27,027 my accident this morning. 620 00:37:27,070 --> 00:37:29,682 I'll track this driver down and see what turns up. 621 00:37:29,725 --> 00:37:32,119 At the very least, he fled the scene of an accident. 622 00:37:32,162 --> 00:37:35,296 Do you think that someone's targeting my family, Detective? 623 00:37:36,906 --> 00:37:39,344 It might be suspicious. 624 00:37:39,387 --> 00:37:41,147 We're still waiting for a witness to come forward 625 00:37:41,171 --> 00:37:42,434 in your mother's case, 626 00:37:42,477 --> 00:37:44,349 but nothing's turned up as yet. 627 00:37:49,354 --> 00:37:51,312 You guys are opening back up tonight, huh? 628 00:37:51,356 --> 00:37:53,619 Yes. 629 00:37:53,662 --> 00:37:55,447 It won't be the same without my mom, 630 00:37:55,490 --> 00:37:58,537 but we have to move on. 631 00:37:58,580 --> 00:38:00,539 Or, that's what everyone keeps saying. 632 00:38:00,582 --> 00:38:03,063 Keep an extra eye open. 633 00:38:03,106 --> 00:38:04,736 I'll have a patrol come by throughout the week, 634 00:38:04,760 --> 00:38:06,719 just to be safe. 635 00:38:06,762 --> 00:38:09,112 Thank you. 636 00:38:09,156 --> 00:38:10,636 Oh, Detective. 637 00:38:10,679 --> 00:38:12,768 Did you hear anything about Gavin's car? 638 00:38:12,812 --> 00:38:16,381 He filed the report, but it's unlikely 639 00:38:16,424 --> 00:38:18,426 he'll ever see it again. 640 00:38:18,470 --> 00:38:21,168 Chances are, it's already been stripped for parts. 641 00:38:21,211 --> 00:38:23,649 Well, it was kind of a piece of junk anyway. 642 00:38:23,692 --> 00:38:26,260 To be honest, he's needed a new car for a while. 643 00:38:26,304 --> 00:38:27,846 I'll have my mechanic come by later on today 644 00:38:27,870 --> 00:38:29,568 to take a look at your car. 645 00:38:45,932 --> 00:38:47,673 Keep it coming. Keep it coming, boys. 646 00:38:49,370 --> 00:38:51,154 Yes, Chef. 647 00:38:51,198 --> 00:38:53,940 We got a special, Wagyu, salmon, and a coquelet. 648 00:38:57,552 --> 00:38:59,249 All right, Table 51! 649 00:39:01,643 --> 00:39:02,643 Two pork specials. 650 00:39:07,127 --> 00:39:09,869 All right, we got the pork. Let's go. 651 00:39:24,231 --> 00:39:25,972 Knock, knock. 652 00:39:26,015 --> 00:39:28,235 - It's busy out there. - It sure is. 653 00:39:28,278 --> 00:39:29,845 And I can't tell if people are here 654 00:39:29,889 --> 00:39:31,934 for the food or the gossip. 655 00:39:31,978 --> 00:39:33,806 But quite honestly, I don't care. 656 00:39:36,199 --> 00:39:38,201 Sarah seems to be fitting in nicely. 657 00:39:38,245 --> 00:39:40,334 Yeah. Actually, she's great 658 00:39:40,378 --> 00:39:42,423 with the customers. 659 00:39:42,467 --> 00:39:45,426 And you know, I was thinking maybe you and her 660 00:39:45,470 --> 00:39:48,734 could have a little one-on-one girl time together, hm? 661 00:39:50,562 --> 00:39:52,042 We're getting to know each other, Dad. 662 00:39:52,085 --> 00:39:53,826 It's gonna take some time. 663 00:39:53,869 --> 00:39:57,220 I know, but it just seems that you're kind of overwhelmed 664 00:39:57,264 --> 00:39:58,918 with running the restaurant, 665 00:39:58,961 --> 00:40:00,702 and planning the wedding and everything. 666 00:40:00,746 --> 00:40:02,835 What are you trying to say? 667 00:40:02,878 --> 00:40:05,359 Well, I might have mentioned 668 00:40:05,403 --> 00:40:08,493 that you had a wedding dress fitting tomorrow to her, 669 00:40:08,536 --> 00:40:13,628 and she might have said that she would like to go. 670 00:40:13,672 --> 00:40:15,456 And I might have implied 671 00:40:15,500 --> 00:40:17,676 that I thought that was a great idea. 672 00:40:22,028 --> 00:40:23,943 Mom was supposed to be there for that. 673 00:40:27,512 --> 00:40:28,948 Yeah, she was. 674 00:40:35,084 --> 00:40:37,391 Sure. Why not? 675 00:40:37,435 --> 00:40:39,088 Really? 676 00:40:39,132 --> 00:40:41,090 Yeah. Yeah. 677 00:40:42,091 --> 00:40:43,808 And I should really start thinking about her 678 00:40:43,832 --> 00:40:46,226 as my half-sister, and not some interloper. 679 00:40:47,749 --> 00:40:49,447 Thanks, sweetie. 680 00:40:49,490 --> 00:40:50,839 I gotta get back out there. 681 00:40:57,716 --> 00:40:58,847 - Sarah. - Oh! 682 00:41:00,109 --> 00:41:01,459 Oh, shoot. 683 00:41:04,070 --> 00:41:05,830 It's not a party till someone breaks a glass. 684 00:41:08,683 --> 00:41:10,859 I am sorry, I'm such a klutz. 685 00:41:10,903 --> 00:41:12,731 I will totally pay for the bottles. 686 00:41:14,341 --> 00:41:15,777 You can't. 687 00:41:17,736 --> 00:41:19,346 What is it? 688 00:41:21,696 --> 00:41:24,569 I'm so sorry, was this special? 689 00:41:28,398 --> 00:41:30,488 I'm so sorry, Lindsey. 690 00:41:32,054 --> 00:41:33,752 I shouldn't even be here, I'm such a mess. 691 00:41:35,144 --> 00:41:36,842 You cut yourself. 692 00:41:36,885 --> 00:41:38,974 The first aid kit's in the back. 693 00:41:40,236 --> 00:41:42,151 Why are you being so nice to me? 694 00:41:43,631 --> 00:41:45,459 Because you're my sister. 695 00:41:47,287 --> 00:41:49,855 And actually, I was wondering if you wanna come 696 00:41:49,898 --> 00:41:52,901 to my wedding dress fitting tomorrow. 697 00:41:52,945 --> 00:41:56,426 I could use another pair of eyes. 698 00:41:56,470 --> 00:41:58,472 I would like that. 699 00:41:58,516 --> 00:42:00,387 I'll go get the bandage. 700 00:42:35,030 --> 00:42:36,162 Hey! 701 00:42:52,482 --> 00:42:54,484 Oh... you scared me. 702 00:42:54,528 --> 00:42:56,530 I'm sorry. Are you all right? 703 00:42:56,574 --> 00:42:58,793 I thought I saw someone. 704 00:43:00,621 --> 00:43:02,492 I don't see anybody. 705 00:43:02,536 --> 00:43:04,886 It's nothing. Um, what did you need? 706 00:43:04,930 --> 00:43:06,627 My mechanic got back to me. 707 00:43:06,671 --> 00:43:09,282 Oh, about my car? Everything was fine, right? 708 00:43:09,325 --> 00:43:11,405 He said your taillights weren't working this morning. 709 00:43:12,502 --> 00:43:14,504 - Oh. - He said the wiring 710 00:43:14,548 --> 00:43:16,768 was cut intentionally. 711 00:43:16,811 --> 00:43:18,204 What? Do you think someone 712 00:43:18,247 --> 00:43:20,380 did that to harm me? 713 00:43:20,423 --> 00:43:23,426 Who would have had access to your keys, to your car? 714 00:43:23,470 --> 00:43:27,909 Um... only my family. 715 00:43:27,953 --> 00:43:31,043 Look, if you notice anything strange at all, 716 00:43:31,086 --> 00:43:33,349 you call me immediately, all right? 717 00:43:33,393 --> 00:43:36,265 Of course, yeah. Um, good night. 718 00:43:36,309 --> 00:43:37,353 Good night. 719 00:43:49,104 --> 00:43:51,193 You look stunning. 720 00:43:51,237 --> 00:43:52,978 Fits you like a glove. 721 00:43:54,457 --> 00:43:55,981 You like it? 722 00:43:56,024 --> 00:43:59,419 I do. I think Gavin will too. 723 00:43:59,462 --> 00:44:00,831 Actually, I don't think any guy would be able 724 00:44:00,855 --> 00:44:02,640 to take his eyes off you in that dress. 725 00:44:04,206 --> 00:44:07,427 I... I appreciate you coming. 726 00:44:07,470 --> 00:44:10,386 Neither Gavin nor I have a particularly large family. 727 00:44:10,430 --> 00:44:12,388 And since I just moved back here, 728 00:44:12,432 --> 00:44:14,652 I haven't really had time to make friends. 729 00:44:15,740 --> 00:44:18,525 My mom and I were planning everything ourselves. 730 00:44:18,568 --> 00:44:21,006 I'm really glad you included me. 731 00:44:21,049 --> 00:44:23,269 Thank you. 732 00:44:23,312 --> 00:44:25,750 - Do we approve? - We do, it's perfect. 733 00:44:25,793 --> 00:44:27,447 - Follow me. - I'll be right back. 734 00:44:42,636 --> 00:44:44,029 She'll be out in a few minutes. 735 00:44:54,909 --> 00:44:56,302 What are you doing? 736 00:44:58,391 --> 00:45:00,523 I couldn't help myself. 737 00:45:02,438 --> 00:45:05,703 What kind of person puts on another woman's wedding dress? 738 00:45:05,746 --> 00:45:07,443 What... what are you playing at? 739 00:45:07,487 --> 00:45:08,836 I didn't mean anything by it. 740 00:45:08,880 --> 00:45:10,751 I just, I saw it hanging there, and... 741 00:45:10,795 --> 00:45:12,675 And you thought it was a good idea to put it on? 742 00:45:13,972 --> 00:45:16,583 What were you thinking? 743 00:45:16,626 --> 00:45:18,237 It reminded me of my own dress. 744 00:45:24,634 --> 00:45:27,202 A year ago, I was engaged. 745 00:45:27,246 --> 00:45:29,596 We were supposed to get married in the summer. 746 00:45:31,293 --> 00:45:33,295 I had a dress just like this one. 747 00:45:34,775 --> 00:45:36,342 Everything was set, 748 00:45:36,385 --> 00:45:38,305 and then two days before the wedding, he left me. 749 00:45:39,824 --> 00:45:42,000 I was devastated. 750 00:45:42,043 --> 00:45:43,784 Think it was one of the last things 751 00:45:43,828 --> 00:45:45,743 that pushed my mother over the edge. 752 00:45:46,831 --> 00:45:48,963 She always wanted to see her daughter get married. 753 00:45:52,924 --> 00:45:56,014 Look, I'm... I'm sorry about your fiancé, 754 00:45:56,057 --> 00:45:59,060 but this is not cool. 755 00:45:59,104 --> 00:46:01,062 I know. 756 00:46:01,106 --> 00:46:02,716 When you're left at the altar, 757 00:46:02,760 --> 00:46:04,560 you wonder if it'll ever happen for you again. 758 00:46:06,894 --> 00:46:08,156 It'll happen. 759 00:46:09,984 --> 00:46:11,072 Thank you. 760 00:46:15,033 --> 00:46:16,924 So, is it really bad luck to try on somebody's dress? 761 00:46:16,948 --> 00:46:19,559 I mean, it's gotta be, right? 762 00:46:19,602 --> 00:46:21,735 What kind of person does that? 763 00:46:21,779 --> 00:46:23,998 And then this whole story about being left at the altar. 764 00:46:24,042 --> 00:46:25,565 Story? 765 00:46:25,608 --> 00:46:27,262 Why would she make up a story about that? 766 00:46:27,306 --> 00:46:29,830 I don't know. It's convenient, isn't it? 767 00:46:29,874 --> 00:46:31,571 She has an answer for everything. 768 00:46:31,614 --> 00:46:33,138 I mean, the wine bottles? 769 00:46:33,181 --> 00:46:35,401 No, but that... That was an accident, Lindsey. 770 00:46:35,444 --> 00:46:36,706 - Was it? - Yeah. 771 00:46:36,750 --> 00:46:38,273 What was she doing with that bottle 772 00:46:38,317 --> 00:46:40,188 that had no reason to be from behind the bar? 773 00:46:40,232 --> 00:46:42,930 It's not on the menu. 774 00:46:42,974 --> 00:46:45,454 We really don't know anything about her. 775 00:46:45,498 --> 00:46:47,021 Why would she lie? 776 00:46:47,065 --> 00:46:48,738 She has nothing to gain if she's found out. 777 00:46:48,762 --> 00:46:51,852 No, but she's making herself awfully comfortable 778 00:46:51,896 --> 00:46:54,246 in my dad's house and the restaurant. 779 00:46:54,289 --> 00:46:56,204 Yeah, but he wants her to be there. 780 00:46:56,248 --> 00:46:57,771 There's not much you can do about that. 781 00:46:59,381 --> 00:47:00,861 Yeah, maybe. 782 00:47:01,993 --> 00:47:04,430 Hey, wait. 783 00:47:04,473 --> 00:47:07,085 Before you go, I need you to talk to Jim for me. 784 00:47:07,128 --> 00:47:10,131 - About what? - The restaurant. 785 00:47:10,175 --> 00:47:12,220 He's been dangling a share of the business 786 00:47:12,264 --> 00:47:14,155 in front of me for over a year, and now he's acting 787 00:47:14,179 --> 00:47:15,702 like he hasn't agreed to anything. 788 00:47:15,745 --> 00:47:17,878 Look, if it's about a shareholder's stake, 789 00:47:17,922 --> 00:47:20,707 I really need you to talk to him about it. 790 00:47:20,750 --> 00:47:22,970 I did, Lindsey. I did. 791 00:47:23,014 --> 00:47:25,103 And now, he's shutting me out. 792 00:47:25,146 --> 00:47:26,452 I could have opened my own place 793 00:47:26,495 --> 00:47:28,802 over a year ago, and I chose to stay 794 00:47:28,846 --> 00:47:30,446 because he said he would take care of me. 795 00:47:31,718 --> 00:47:34,112 Well, I for one am really happy you stayed. 796 00:47:34,155 --> 00:47:35,809 Otherwise, I never would have met you. 797 00:47:35,853 --> 00:47:38,072 I'm being serious. 798 00:47:38,116 --> 00:47:40,509 Look, I don't know what was said between you two, 799 00:47:40,553 --> 00:47:42,903 but if he said that he'll take care of you, 800 00:47:42,947 --> 00:47:44,862 he will, okay? 801 00:47:46,167 --> 00:47:47,386 I'll see you later. 802 00:48:11,671 --> 00:48:13,455 What are you doing? 803 00:48:13,499 --> 00:48:16,806 Oh! You scared me. 804 00:48:16,850 --> 00:48:19,592 I was just... I didn't have a clean white hostess shirt, 805 00:48:19,635 --> 00:48:23,552 and Dad... Jim said that you might have one I could borrow. 806 00:48:23,596 --> 00:48:25,859 I didn't see it right away. 807 00:48:25,903 --> 00:48:28,079 I should have called, but I was in a rush. 808 00:48:32,170 --> 00:48:34,128 - Thank you. - Ask next time. 809 00:48:37,175 --> 00:48:38,872 I should get ready. 810 00:48:50,101 --> 00:48:52,320 That's three times in one week, Detective. 811 00:48:52,364 --> 00:48:55,149 Good morning. Do you have a moment? 812 00:48:57,282 --> 00:48:59,980 I might have a witness. 813 00:49:00,024 --> 00:49:02,765 Somebody saw a car speeding down your road 814 00:49:02,809 --> 00:49:05,159 about the time Annie would have been hit. 815 00:49:05,203 --> 00:49:07,292 Why are they just coming forward now? 816 00:49:07,335 --> 00:49:08,771 They didn't. 817 00:49:08,815 --> 00:49:11,252 My officers were doing a door-to-door. 818 00:49:11,296 --> 00:49:13,863 People don't always put two and two together. 819 00:49:13,907 --> 00:49:15,691 Did they get a license plate number? 820 00:49:15,735 --> 00:49:17,955 No, they didn't. 821 00:49:17,998 --> 00:49:20,020 There are quite a few cars that match the description 822 00:49:20,044 --> 00:49:21,436 in the county. 823 00:49:21,480 --> 00:49:23,830 But we're working our way through them. 824 00:49:23,873 --> 00:49:26,441 It's a lead. That's all that matters. 825 00:49:30,097 --> 00:49:32,012 Thank you for keeping us informed. 826 00:49:32,056 --> 00:49:33,361 Of course. 827 00:49:33,405 --> 00:49:35,581 Anything on the driver that hit me? 828 00:49:35,624 --> 00:49:37,670 He's got a clean record, 829 00:49:37,713 --> 00:49:40,455 but he said he drove off because he didn't have insurance. 830 00:49:40,499 --> 00:49:43,197 So, it was an accident. 831 00:49:43,241 --> 00:49:44,566 Except for the fact that he confirmed 832 00:49:44,590 --> 00:49:45,870 your taillights weren't working. 833 00:49:47,854 --> 00:49:50,030 Listen, if you can think of anything else, 834 00:49:50,074 --> 00:49:54,339 any previous stalkers or disgruntled employees, 835 00:49:54,382 --> 00:49:58,169 anybody that might wanna hurt you or your family, you call me. 836 00:49:59,300 --> 00:50:00,432 I will. 837 00:50:01,781 --> 00:50:04,001 And, um, be careful. 838 00:50:09,702 --> 00:50:11,269 Everything okay? 839 00:50:11,312 --> 00:50:13,072 That was the detective working my mom's case. 840 00:50:15,273 --> 00:50:16,578 Coffee? 841 00:50:18,363 --> 00:50:20,060 Thanks. 842 00:50:20,104 --> 00:50:22,584 Yeah, they think they found a lead 843 00:50:22,628 --> 00:50:24,282 on the car that hit her. 844 00:50:26,110 --> 00:50:27,676 That's good news, right? 845 00:50:28,851 --> 00:50:30,201 It's something. 846 00:50:32,029 --> 00:50:33,508 Well, I better get going. 847 00:50:33,552 --> 00:50:35,423 I have some errands to run before work. 848 00:50:36,859 --> 00:50:37,773 Want company? 849 00:50:37,817 --> 00:50:39,427 No. 850 00:50:39,471 --> 00:50:41,951 I, um... 851 00:50:41,995 --> 00:50:44,041 I appreciate the offer, but it's personal. 852 00:51:34,482 --> 00:51:36,136 Hey, sexy. 853 00:51:36,180 --> 00:51:37,833 - Oh. - Hi, Gavin. 854 00:51:39,400 --> 00:51:40,856 I'm sorry, I thought you were Lindsey. 855 00:51:40,880 --> 00:51:42,838 I guess we do look a little alike. 856 00:51:42,882 --> 00:51:44,492 We must take after our dad. 857 00:51:45,972 --> 00:51:47,669 What are you... What are you doing here? 858 00:51:47,713 --> 00:51:49,845 I heard there was a farmers' market today. 859 00:51:49,889 --> 00:51:51,586 I had to come check it out. 860 00:51:51,630 --> 00:51:53,414 I love shopping locally 861 00:51:53,458 --> 00:51:56,374 and getting inspiration for my baking. 862 00:51:56,417 --> 00:51:59,246 Are you getting items for the restaurant? 863 00:51:59,290 --> 00:52:01,509 Uh, I am. 864 00:52:01,553 --> 00:52:03,207 We focus on a seasonal menu. 865 00:52:03,250 --> 00:52:05,383 It's locally sourced, organic. 866 00:52:05,426 --> 00:52:06,819 I'm here every week. 867 00:52:06,862 --> 00:52:09,082 Lindsey, though, rarely has the patience 868 00:52:09,126 --> 00:52:10,605 to walk around these things with me 869 00:52:10,649 --> 00:52:12,172 to find the little gems. 870 00:52:15,610 --> 00:52:17,525 These are amazing. 871 00:52:17,569 --> 00:52:19,440 So, I should have known you weren't her. 872 00:52:22,269 --> 00:52:24,706 Ooh, look. Pink lemons. 873 00:52:24,750 --> 00:52:26,491 I follow this chef on Instagram, 874 00:52:26,534 --> 00:52:29,276 and he was talking about how amazing pink lemons are, 875 00:52:29,320 --> 00:52:32,018 but you can't find them in stores. 876 00:52:32,061 --> 00:52:33,585 - Ooh. - Hey, Mike. 877 00:52:33,628 --> 00:52:35,084 - Hey, how you doing? - Good to see you again. 878 00:52:35,108 --> 00:52:36,936 Good seeing you. 879 00:52:36,979 --> 00:52:38,807 Well, I've never actually used them before. 880 00:52:38,851 --> 00:52:40,592 Oh, well, they're supposed to be sweeter 881 00:52:40,635 --> 00:52:42,289 and less tart than regular lemons, 882 00:52:42,333 --> 00:52:44,073 so perfect for dessert. 883 00:52:44,117 --> 00:52:46,117 I've been dying to try them in my lemon bar recipe. 884 00:52:48,252 --> 00:52:49,340 Oh, no, no, no. 885 00:52:49,383 --> 00:52:50,645 Mike, just put it on my tab. 886 00:52:50,689 --> 00:52:51,689 Yep. 887 00:52:52,865 --> 00:52:55,172 - Thank you. - Yeah. 888 00:52:56,782 --> 00:52:57,957 Yeah. 889 00:52:59,480 --> 00:53:01,439 Well, so why'd you become a nurse 890 00:53:01,482 --> 00:53:04,093 and not a pastry chef, if you love it so much? 891 00:53:04,137 --> 00:53:06,618 Oh, my mother, she didn't approve. 892 00:53:06,661 --> 00:53:10,274 She said that nursing was a solid occupation. 893 00:53:10,317 --> 00:53:13,233 Baking is a hobby, not a career. 894 00:53:13,277 --> 00:53:15,322 Yeah, my... my parents didn't approve either. 895 00:53:15,366 --> 00:53:16,758 But food is my life. 896 00:53:17,933 --> 00:53:19,370 You did it anyway. 897 00:53:21,067 --> 00:53:22,867 I read an article about you being a wonder kid 898 00:53:22,895 --> 00:53:24,418 in the kitchen. 899 00:53:24,462 --> 00:53:26,551 You started out as a dishwasher when you were 15 900 00:53:26,594 --> 00:53:28,727 and worked your way up from there. 901 00:53:28,770 --> 00:53:30,294 I'm so impressed with you. 902 00:53:32,644 --> 00:53:34,689 I wish I had your confidence. 903 00:53:37,344 --> 00:53:39,390 Well, you should... You should really follow 904 00:53:39,433 --> 00:53:40,478 your passion for baking. 905 00:53:47,572 --> 00:53:50,488 You know, if your... If your pink lemon bars 906 00:53:50,531 --> 00:53:52,098 are as amazing as they sound, 907 00:53:52,141 --> 00:53:53,380 then maybe they can find their way 908 00:53:53,404 --> 00:53:55,101 onto the dessert menu. 909 00:53:55,144 --> 00:53:56,885 You can do that? 910 00:53:56,929 --> 00:54:01,020 I may not be the owner yet... um, well, so Jim and I, 911 00:54:01,063 --> 00:54:02,935 we... we work out the menu together, 912 00:54:02,978 --> 00:54:05,285 and I'm sure Jim would love to include your creations. 913 00:54:05,329 --> 00:54:07,287 That would be amazing. 914 00:54:08,332 --> 00:54:11,291 You guys really make me feel like I'm part of the family. 915 00:54:44,498 --> 00:54:46,195 It's Gavin, leave a message. 916 00:54:50,548 --> 00:54:53,202 - Lindsey? - Yeah. 917 00:54:53,246 --> 00:54:55,466 Honey, are you all right? You look terrible. 918 00:54:55,509 --> 00:54:57,816 No, I'm... I don't know. 919 00:54:57,859 --> 00:54:59,992 I think I got it all out of my system, I'm okay. 920 00:55:00,035 --> 00:55:03,604 - I'm fine. - You don't look fine. 921 00:55:03,648 --> 00:55:05,302 Go home, take the rest of the day off. 922 00:55:05,345 --> 00:55:07,652 I'll have Sarah cover for you. 923 00:55:07,695 --> 00:55:08,914 No, I can... 924 00:55:08,957 --> 00:55:10,829 No, no, no, that's a brûlée. 925 00:55:10,872 --> 00:55:12,570 It's not a flambé. 926 00:55:12,613 --> 00:55:14,876 He just didn't know the difference. 927 00:55:14,920 --> 00:55:18,315 Honey. Are you okay? 928 00:55:18,358 --> 00:55:20,621 No, I've been sick all morning, and trying to call you. 929 00:55:20,665 --> 00:55:22,884 Oh, well, I'm sorry, I... I went to the market. 930 00:55:22,928 --> 00:55:24,364 I didn't... I didn't see anything. 931 00:55:26,148 --> 00:55:27,585 Jim, I'm gonna take her home. 932 00:55:27,628 --> 00:55:29,369 - Good, good. - Is that all right? 933 00:55:29,413 --> 00:55:30,936 No, I can take care of myself. 934 00:55:34,026 --> 00:55:36,681 Gavin, what should I do with your groceries? 935 00:55:59,921 --> 00:56:01,140 You're still here. 936 00:56:02,446 --> 00:56:05,187 Yeah, I like to be the last one out. 937 00:56:05,231 --> 00:56:06,972 Shows how much you care about your staff. 938 00:56:07,015 --> 00:56:08,408 I like that. 939 00:56:11,672 --> 00:56:14,371 What about you? Why are you still here? 940 00:56:14,414 --> 00:56:16,547 I like it here. 941 00:56:16,590 --> 00:56:21,290 The restaurant feels like the one place in the world that I... I belong, you know? 942 00:56:26,339 --> 00:56:27,514 I do. 943 00:56:30,517 --> 00:56:32,911 This place used to feel like a second home for me. 944 00:56:34,478 --> 00:56:36,218 It can feel like that again. 945 00:56:40,919 --> 00:56:42,181 And how's that? 946 00:56:43,748 --> 00:56:46,751 I have big plans for this place, Gavin. 947 00:56:48,492 --> 00:56:50,668 And you're part of those plans. 948 00:56:50,711 --> 00:56:52,191 Do you trust me? 949 00:56:53,888 --> 00:56:55,455 Should I? 950 00:56:55,499 --> 00:56:57,544 I would never betray you. 951 00:57:48,552 --> 00:57:49,857 Are you all right? 952 00:57:51,206 --> 00:57:52,904 Uh, yeah. Just a bad dream. 953 00:57:52,947 --> 00:57:53,947 Mm. 954 00:57:55,646 --> 00:57:57,474 - Good night. - Good night. 955 00:58:02,000 --> 00:58:03,543 You had me worried there for a little bit. 956 00:58:03,567 --> 00:58:05,743 How are you feeling? 957 00:58:05,786 --> 00:58:07,832 Fine. Just vomiting for three hours, 958 00:58:07,875 --> 00:58:09,616 and now it's like it never happened. 959 00:58:14,795 --> 00:58:15,795 What's wrong? 960 00:58:17,581 --> 00:58:19,321 Had a lot of time to think yesterday. 961 00:58:20,366 --> 00:58:21,366 And? 962 00:58:22,890 --> 00:58:25,937 Haven't you noticed anything different about Sarah? 963 00:58:25,980 --> 00:58:27,939 What, her hair? 964 00:58:27,982 --> 00:58:30,681 Yeah, it looks like she wants to be more like you. 965 00:58:30,724 --> 00:58:32,639 It's a pretty big compliment. 966 00:58:32,683 --> 00:58:35,816 She's inserted herself into every part of my life. 967 00:58:35,860 --> 00:58:37,446 Because she wants to be part of the family. 968 00:58:37,470 --> 00:58:39,516 I found her going through my room. 969 00:58:39,559 --> 00:58:41,359 And I'm sure there's a reasonable explanation. 970 00:58:42,693 --> 00:58:44,521 Please don't say that it sounds crazy, 971 00:58:44,564 --> 00:58:46,524 but I feel like she's trying to take over my life. 972 00:58:47,698 --> 00:58:49,830 I mean, you and Dad and her 973 00:58:49,874 --> 00:58:53,181 can talk about food and baking, and... 974 00:58:53,225 --> 00:58:55,357 And now, you're thinking about including her 975 00:58:55,401 --> 00:58:57,534 in the menu planning. 976 00:58:57,577 --> 00:58:58,815 Yeah, 'cause I didn't think it was something 977 00:58:58,839 --> 00:59:00,406 you were interested in anyway. 978 00:59:02,190 --> 00:59:03,714 You never even asked me. 979 00:59:06,586 --> 00:59:08,283 Right, but we asked Sarah. 980 00:59:10,416 --> 00:59:14,638 My gut is telling me that she's hiding something. 981 00:59:16,814 --> 00:59:19,120 Honey, I think you're overreacting, 982 00:59:19,164 --> 00:59:20,489 and you would just... You would like her 983 00:59:20,513 --> 00:59:21,862 if you just gave her a chance. 984 00:59:21,906 --> 00:59:23,472 What do you think that I've been doing? 985 00:59:23,516 --> 00:59:25,779 I've been including her in... in everything, 986 00:59:25,823 --> 00:59:27,607 and somehow I feel like the outsider. 987 00:59:27,651 --> 00:59:30,654 You feel like an outsider? 988 00:59:30,697 --> 00:59:31,979 I don't think you realize how closed off 989 00:59:32,003 --> 00:59:33,482 your family can be. 990 00:59:33,526 --> 00:59:35,397 I still feel like an outsider sometimes. 991 00:59:35,441 --> 00:59:36,940 I'm starting to wonder if she made up that story 992 00:59:36,964 --> 00:59:38,400 about getting hit by the car. 993 00:59:38,444 --> 00:59:40,117 Why would she keep making up these stories? 994 00:59:40,141 --> 00:59:42,274 I don't know, sympathy? 995 00:59:42,317 --> 00:59:45,190 My dad fell all over her after that. 996 00:59:45,233 --> 00:59:46,887 I mean, don't you think that it's strange 997 00:59:46,931 --> 00:59:48,561 that she doesn't have any interest in going back 998 00:59:48,585 --> 00:59:50,064 to her own life? 999 00:59:50,108 --> 00:59:52,240 Maybe because she doesn't have anything worthwhile 1000 00:59:52,284 --> 00:59:53,633 to go back to. 1001 00:59:54,852 --> 00:59:56,462 Just try to be more supportive, 1002 00:59:56,505 --> 00:59:57,855 at least for Jim's sake. 1003 01:00:03,208 --> 01:00:04,949 I have to get back to the restaurant. 1004 01:00:04,992 --> 01:00:06,037 I'll talk to you later. 1005 01:00:41,420 --> 01:00:42,508 Hm. 1006 01:00:57,262 --> 01:01:00,221 You don't have any photos of me. 1007 01:01:00,265 --> 01:01:02,833 I thought you might like something to hang up. 1008 01:01:02,876 --> 01:01:06,053 You're right. I don't. 1009 01:01:08,099 --> 01:01:09,927 Thank you. 1010 01:01:09,970 --> 01:01:12,016 I'll find a spot for it today. 1011 01:01:24,419 --> 01:01:25,986 - Bye. - Good night. 1012 01:01:26,030 --> 01:01:27,118 Drive safe. 1013 01:01:53,013 --> 01:01:54,841 We just made some changes, if anything, 1014 01:01:54,885 --> 01:01:57,365 for the restaurant. 1015 01:01:57,409 --> 01:01:58,671 Lindsey. 1016 01:02:00,760 --> 01:02:02,240 Lindsey! 1017 01:02:03,632 --> 01:02:05,330 I know what I saw. 1018 01:02:05,373 --> 01:02:08,725 It wasn't a friendly gesture, Dad, it was intimate. 1019 01:02:08,768 --> 01:02:11,597 I would never behave that way with someone's fiancé. 1020 01:02:11,640 --> 01:02:13,860 What did Gavin have to say for himself? 1021 01:02:13,904 --> 01:02:16,036 Well, what do you think he had to say? 1022 01:02:16,080 --> 01:02:18,735 That I misread the situation. 1023 01:02:18,778 --> 01:02:21,607 Could it be that you did misread the situation? 1024 01:02:21,650 --> 01:02:23,348 No! I know what I saw! 1025 01:02:24,697 --> 01:02:26,873 Oh, and here comes Sarah now. 1026 01:02:26,917 --> 01:02:28,875 I can't deal with her tonight. 1027 01:02:28,919 --> 01:02:30,442 I'm going to bed. 1028 01:03:31,720 --> 01:03:33,070 Lindsey, we have to talk. 1029 01:03:33,113 --> 01:03:34,985 What is there to talk about, Gavin? 1030 01:03:35,028 --> 01:03:36,682 It's not what it looked like. 1031 01:03:36,725 --> 01:03:38,771 I have eyes. I know what I saw. 1032 01:03:38,815 --> 01:03:40,425 Nothing happened. 1033 01:03:41,905 --> 01:03:43,950 I just... I can't have this conversation, okay? 1034 01:03:43,994 --> 01:03:46,953 - You need to go. - Don't shut me out, please. 1035 01:03:48,650 --> 01:03:50,348 I love you. 1036 01:03:50,391 --> 01:03:52,393 We're getting married soon, and this is... 1037 01:03:55,092 --> 01:03:58,660 Uh, you... you took off our ring? 1038 01:04:01,446 --> 01:04:05,580 I just think that maybe... maybe we are moving too fast. 1039 01:04:06,755 --> 01:04:09,106 You know, maybe with everything that's happened with... 1040 01:04:09,149 --> 01:04:11,891 With my mom, and Sarah... 1041 01:04:13,588 --> 01:04:15,634 maybe it's all just a bit too much. 1042 01:04:15,677 --> 01:04:17,375 I'm sorry. 1043 01:04:17,418 --> 01:04:20,987 You have to know that I don't wanna be with Sarah. 1044 01:04:21,031 --> 01:04:22,380 You're the only one that I want. 1045 01:04:23,860 --> 01:04:25,600 Or maybe you want the restaurant, 1046 01:04:25,644 --> 01:04:27,254 and Sarah's your new way in. 1047 01:04:27,298 --> 01:04:29,430 Oh, no. How could you say that... 1048 01:04:29,474 --> 01:04:31,476 I can't do this, okay? Please leave. 1049 01:04:31,519 --> 01:04:32,694 Lindsey. 1050 01:04:41,094 --> 01:04:42,617 Are you okay? 1051 01:04:42,661 --> 01:04:44,663 Like you care. 1052 01:04:44,706 --> 01:04:46,839 I do care. You're family. 1053 01:04:46,883 --> 01:04:48,556 There's nothing more important than family. 1054 01:04:48,580 --> 01:04:51,409 You have a funny way of showing that. 1055 01:04:51,452 --> 01:04:54,107 There's nothing happening between me and Gavin. 1056 01:04:54,151 --> 01:04:56,849 He was just showing me some techniques. 1057 01:04:56,893 --> 01:04:58,851 Oh, is that what they're calling it these days? 1058 01:04:58,895 --> 01:05:00,244 "Techniques"? 1059 01:05:00,287 --> 01:05:01,941 I would never hurt you, Lindsey. 1060 01:05:01,985 --> 01:05:03,353 I'm sorry you misinterpreted what you saw... 1061 01:05:03,377 --> 01:05:04,552 Just leave me alone! 1062 01:06:00,913 --> 01:06:02,784 See you at work. 1063 01:07:19,731 --> 01:07:22,125 I'm worried about you, Lindsey. 1064 01:07:22,168 --> 01:07:23,430 Don't, I'm fine. 1065 01:07:27,347 --> 01:07:31,482 Have you had a chance to work things out 1066 01:07:31,525 --> 01:07:32,874 with Gavin yet? 1067 01:07:37,662 --> 01:07:41,622 We've, uh, we've had a rough few weeks here 1068 01:07:41,666 --> 01:07:43,102 to get through, hon. 1069 01:07:44,669 --> 01:07:46,062 But we'll do it together. 1070 01:07:46,105 --> 01:07:48,890 I'm here for you. 1071 01:07:48,934 --> 01:07:51,328 Gavin is here for you. 1072 01:07:51,371 --> 01:07:54,287 Sarah wants to be here for you if you'd let her. 1073 01:07:57,551 --> 01:07:59,597 You're right. 1074 01:07:59,640 --> 01:08:01,077 It's been difficult. 1075 01:08:02,948 --> 01:08:04,732 I don't think I realized how much time 1076 01:08:04,776 --> 01:08:08,954 I actually needed to grieve and process all of this. 1077 01:08:10,347 --> 01:08:11,913 I know. 1078 01:08:14,612 --> 01:08:17,919 If it wasn't for you, and the restaurant, 1079 01:08:17,963 --> 01:08:23,316 and Gavin and Sarah, I don't think I could go on. 1080 01:08:25,927 --> 01:08:27,277 Yeah, it's been a lot. 1081 01:08:30,932 --> 01:08:34,806 Sarah has offered to pitch in some more, 1082 01:08:34,849 --> 01:08:36,155 if you wanna take some time off. 1083 01:08:36,199 --> 01:08:38,679 Why don't you give her my job? 1084 01:08:38,723 --> 01:08:41,160 Because she couldn't do your job, Lindsey. 1085 01:08:41,204 --> 01:08:43,510 Nobody is saying that. 1086 01:08:43,554 --> 01:08:45,860 But honey, you're making yourself sick. 1087 01:08:45,904 --> 01:08:48,602 I don't like seeing you that way. 1088 01:08:50,474 --> 01:08:53,694 Dad, don't you think that it's odd 1089 01:08:53,738 --> 01:08:55,827 that she doesn't have a life to go back to? 1090 01:08:58,003 --> 01:09:02,138 Well, I thought she just sort of put her life on hold 1091 01:09:02,181 --> 01:09:04,749 to get to know us better. 1092 01:09:04,792 --> 01:09:07,012 I mean, the two of you were starting to get close. 1093 01:09:07,055 --> 01:09:10,537 I... I'd hate to see that just fall apart now. 1094 01:09:11,930 --> 01:09:14,802 Honey, take tomorrow off. 1095 01:09:14,846 --> 01:09:18,023 It's our slowest day. 1096 01:09:18,066 --> 01:09:21,200 Take some time to focus on yourself, okay? 1097 01:09:24,682 --> 01:09:26,553 If that's what you want, that's what I'll do. 1098 01:09:28,338 --> 01:09:31,254 I've only ever wanted what's best for you. 1099 01:09:59,847 --> 01:10:01,197 Lindsey. 1100 01:10:05,766 --> 01:10:09,161 Lindsey, you can't... You can't keep ignoring me. 1101 01:10:09,205 --> 01:10:11,903 I'm not ignoring you. I don't know what to say. 1102 01:10:11,946 --> 01:10:13,905 You have to hear me out. 1103 01:10:13,948 --> 01:10:16,342 You... 1104 01:10:16,386 --> 01:10:18,518 If you wanna call off the wedding, that's fine. 1105 01:10:18,562 --> 01:10:23,306 But I will... I will never stop fighting for you. I knew from the moment I saw you 1106 01:10:23,349 --> 01:10:24,916 that you're the woman that I want. 1107 01:10:24,959 --> 01:10:26,526 You're the only one that I want. 1108 01:10:29,703 --> 01:10:31,792 I just need more time, Gavin, okay? 1109 01:10:31,836 --> 01:10:34,273 Yeah, and I need you. 1110 01:10:34,317 --> 01:10:35,927 Lindsey, I need you. 1111 01:10:38,495 --> 01:10:39,887 Come home with me tonight. 1112 01:10:39,931 --> 01:10:41,193 Not tonight. 1113 01:10:42,629 --> 01:10:43,804 Okay? Not tonight. 1114 01:10:58,732 --> 01:11:00,821 No! 1115 01:11:00,865 --> 01:11:02,780 Get off me. Help! 1116 01:11:04,042 --> 01:11:06,871 Please! Help! 1117 01:11:08,786 --> 01:11:10,657 Hey! Get off of her! 1118 01:11:10,701 --> 01:11:12,703 Hey! 1119 01:11:12,746 --> 01:11:14,008 Lindsey! 1120 01:11:14,052 --> 01:11:15,159 Stay here, I'm going after him. 1121 01:11:15,183 --> 01:11:16,533 No, please stay with me. 1122 01:11:16,576 --> 01:11:18,839 Honey, are you okay? 1123 01:11:18,883 --> 01:11:21,277 - Is anything broken? - No, I'm okay. 1124 01:11:21,320 --> 01:11:23,583 - I'm okay. - Oh, honey. 1125 01:11:23,627 --> 01:11:25,368 Okay, well, here, come on. Can you stand? 1126 01:11:25,411 --> 01:11:26,910 We gotta get you in the car, we're taking you 1127 01:11:26,934 --> 01:11:28,390 - to the hospital. - No, please, no hospitals. 1128 01:11:28,414 --> 01:11:30,242 Please. 1129 01:11:30,286 --> 01:11:31,959 - Honey, you could be... - I'm okay, I'm okay. 1130 01:11:31,983 --> 01:11:33,743 No, you're bleeding. You're bleeding, you need to... 1131 01:11:33,767 --> 01:11:35,116 I'm okay, it's just a scratch. 1132 01:11:35,160 --> 01:11:36,616 - Please, please. - It's not a scratch. 1133 01:11:36,640 --> 01:11:38,859 Just take me home. Please take me home. 1134 01:11:40,818 --> 01:11:42,123 To our home. 1135 01:11:43,429 --> 01:11:44,387 - Okay. - Please. 1136 01:11:44,430 --> 01:11:45,866 Okay. 1137 01:11:47,172 --> 01:11:48,695 Ouch. Ow. 1138 01:11:50,523 --> 01:11:52,351 Honey, we need to call the police. 1139 01:11:52,395 --> 01:11:53,961 No, not tonight. 1140 01:11:54,005 --> 01:11:55,615 What about that detective, 1141 01:11:55,659 --> 01:11:57,225 the one that's on your mother's case? 1142 01:11:57,269 --> 01:11:58,531 Yeah, I'll call him tomorrow. 1143 01:12:00,925 --> 01:12:02,535 Who would do this to you? 1144 01:12:04,232 --> 01:12:06,234 Maybe it's the same person who went after Sarah. 1145 01:12:08,976 --> 01:12:11,327 Wait, do you... do you know who attacked you? 1146 01:12:13,241 --> 01:12:14,852 I have my suspicions. 1147 01:12:14,895 --> 01:12:16,984 Well, tell me who it is. 1148 01:12:17,028 --> 01:12:19,204 Tell me, and I'll kill them. 1149 01:12:19,247 --> 01:12:21,511 Honey, you... you are the most important person 1150 01:12:21,554 --> 01:12:23,513 in the world to me. 1151 01:12:23,556 --> 01:12:25,645 I'm never letting anything like this happen again. 1152 01:12:28,213 --> 01:12:31,172 Everything's gone sideways since Sarah showed up. 1153 01:12:31,216 --> 01:12:33,784 Yeah, I'm beginning to agree with you there. 1154 01:12:36,613 --> 01:12:38,112 I've been wanting to tell you something. 1155 01:12:38,136 --> 01:12:40,094 Yeah, of course. Tell me. 1156 01:12:40,138 --> 01:12:41,879 You can tell me anything. 1157 01:12:41,922 --> 01:12:45,186 You know that... that day that I got sick? 1158 01:12:45,230 --> 01:12:46,884 Uh, yeah. 1159 01:12:46,927 --> 01:12:50,104 You said you had a stomach bug or something. 1160 01:12:51,105 --> 01:12:53,412 I think Sarah put something in my coffee. 1161 01:12:53,456 --> 01:12:55,153 You think she poisoned you? 1162 01:12:55,196 --> 01:12:57,285 That coffee was the only thing that I had all day 1163 01:12:57,329 --> 01:12:58,852 before throwing up. 1164 01:12:58,896 --> 01:13:00,811 And right after that, she went to the salon 1165 01:13:00,854 --> 01:13:02,813 and got her hair done exactly like mine. 1166 01:13:02,856 --> 01:13:04,530 Right, and then she found me at the farmers' market. 1167 01:13:04,554 --> 01:13:06,599 And there's something else. 1168 01:13:06,643 --> 01:13:09,080 - The accident I was in? - Yeah? 1169 01:13:09,123 --> 01:13:11,735 Gomez said that someone messed with my taillights. 1170 01:13:11,778 --> 01:13:13,214 Wait, what? 1171 01:13:13,258 --> 01:13:14,738 Yeah, his mechanic said that it looked 1172 01:13:14,781 --> 01:13:17,915 like someone went in and did it intentionally. 1173 01:13:17,958 --> 01:13:20,352 Maybe she knew that I was allergic to cinnamon. 1174 01:13:20,396 --> 01:13:22,196 I mean, she's the one who served me that cake. 1175 01:13:24,225 --> 01:13:25,507 Oh my God, you think I'm crazy, don't you? 1176 01:13:25,531 --> 01:13:29,317 What, no, no. Hey, no, I don't. 1177 01:13:30,362 --> 01:13:31,992 So, you're saying Sarah's behind all of this. 1178 01:13:32,016 --> 01:13:33,539 Just why would she want to hurt you? 1179 01:13:35,367 --> 01:13:37,325 I haven't figured that out yet. 1180 01:13:37,369 --> 01:13:40,067 Hey, so what do you wanna do about it? 1181 01:13:42,461 --> 01:13:44,202 I wanna check something out tomorrow 1182 01:13:44,245 --> 01:13:46,247 before I definitively point the finger at her. 1183 01:13:48,293 --> 01:13:50,817 It's... it's not safe to confront her 1184 01:13:50,861 --> 01:13:52,340 if what you're saying is true. 1185 01:13:52,384 --> 01:13:54,734 I have her home address. 1186 01:13:54,778 --> 01:13:57,171 It's only an hour away. 1187 01:13:57,215 --> 01:13:58,801 I want to see what she really left behind. 1188 01:13:58,825 --> 01:14:01,045 Just not by yourself. 1189 01:14:01,088 --> 01:14:02,220 Not by yourself. 1190 01:14:04,265 --> 01:14:06,093 'Cause you're not alone. 1191 01:14:06,137 --> 01:14:08,139 We're doing this together, as a team. 1192 01:14:53,880 --> 01:14:55,839 Come on. Come on. 1193 01:14:58,319 --> 01:15:00,583 Jim, I need your help. 1194 01:15:02,062 --> 01:15:05,022 All right. 1195 01:15:05,065 --> 01:15:08,025 No, no, I'm... I'm on my way. 1196 01:15:08,068 --> 01:15:09,461 Everything okay? 1197 01:15:12,203 --> 01:15:14,161 Uh, yeah, yeah. 1198 01:15:14,205 --> 01:15:15,554 No, no, everything's fine. 1199 01:15:15,598 --> 01:15:17,774 Um, I have to run out for a minute, 1200 01:15:17,817 --> 01:15:19,906 but you'll be okay here, right? 1201 01:15:19,950 --> 01:15:21,908 Mm-hmm. 1202 01:15:21,952 --> 01:15:25,129 Okay, um, I'll be back shortly. 1203 01:16:00,643 --> 01:16:02,340 You should have called me 1204 01:16:02,383 --> 01:16:04,821 last night, Gavin, the minute she was safe. 1205 01:16:04,864 --> 01:16:06,126 Yeah, I know. 1206 01:16:06,170 --> 01:16:08,172 She was physically attacked. 1207 01:16:08,215 --> 01:16:10,217 You should have called the police immediately. 1208 01:16:10,261 --> 01:16:12,002 I wanted to call you and Detective Gomez, 1209 01:16:12,045 --> 01:16:14,744 but Lindsey insisted on sleeping on it. 1210 01:16:14,787 --> 01:16:17,355 Why is she going to Sarah's house? 1211 01:16:17,398 --> 01:16:19,487 What is she thinking she's going to find there? 1212 01:16:19,531 --> 01:16:21,272 Answers. 1213 01:16:21,315 --> 01:16:23,013 She's looking for answers. 1214 01:16:23,056 --> 01:16:25,668 Sarah's been so vague about her past 1215 01:16:25,711 --> 01:16:28,366 and she's just inserted herself here into our lives so easily. 1216 01:16:28,409 --> 01:16:29,759 And Jim, ever since she's arrived, 1217 01:16:29,802 --> 01:16:31,456 bad stuff keeps happening to Lindsey. 1218 01:16:31,499 --> 01:16:33,632 Really bad stuff. Don't you think that's odd? 1219 01:17:03,793 --> 01:17:05,055 Hello? 1220 01:17:39,089 --> 01:17:41,569 Gavin, I found your car. 1221 01:17:41,613 --> 01:17:43,963 It's at Sarah's. 1222 01:17:44,007 --> 01:17:47,184 What... what is your car doing here? 1223 01:17:47,227 --> 01:17:48,881 You have to come here, I... 1224 01:17:55,235 --> 01:17:57,237 There's blood on the bumper. I'm gonna call Gomez. 1225 01:17:57,281 --> 01:17:58,935 Lindsey. 1226 01:17:58,978 --> 01:18:00,023 Jim, drive faster. 1227 01:18:07,857 --> 01:18:09,119 Hello, sister. 1228 01:18:13,471 --> 01:18:14,690 It was you. 1229 01:18:17,040 --> 01:18:19,259 That was the best part of my plan. 1230 01:18:19,303 --> 01:18:22,480 Using your fiancé's car to kill your mother. 1231 01:18:31,010 --> 01:18:32,359 Stay away from me. 1232 01:18:34,884 --> 01:18:38,148 You're a tough cookie, Lindsey, I'll give you that. 1233 01:18:38,191 --> 01:18:40,063 I've been trying very hard to kill you. 1234 01:18:41,325 --> 01:18:42,674 You tampered with my car. 1235 01:18:42,718 --> 01:18:43,838 Think I might go for a walk. 1236 01:18:45,198 --> 01:18:46,983 I cut the taillights, 1237 01:18:47,026 --> 01:18:49,028 but I didn't have time to cut the brake lines 1238 01:18:49,072 --> 01:18:50,900 before you and Jim interrupted me. 1239 01:18:50,943 --> 01:18:53,729 Let me grab my jacket. It's a bit nippy out. 1240 01:18:53,772 --> 01:18:54,991 Jim! 1241 01:18:55,034 --> 01:18:56,949 Nobody tried to run you over. 1242 01:18:56,993 --> 01:18:59,778 Of course not. But I had to think of something. 1243 01:19:01,519 --> 01:19:04,217 Anyway, I was hoping to make it look like an accident. 1244 01:19:04,261 --> 01:19:05,915 And the coffee? 1245 01:19:05,958 --> 01:19:07,307 Guilty. 1246 01:19:08,831 --> 01:19:10,876 I nearly had you with that one, 1247 01:19:10,920 --> 01:19:12,617 but you didn't finish the cup. 1248 01:19:12,660 --> 01:19:13,966 Everything all right? 1249 01:19:17,230 --> 01:19:18,797 Coffee? 1250 01:19:18,841 --> 01:19:22,322 Although I almost got you with the wedding cake. 1251 01:19:22,366 --> 01:19:23,715 You knew. 1252 01:19:23,759 --> 01:19:25,171 Jim told me about the cinnamon allergy 1253 01:19:25,195 --> 01:19:27,240 - that first morning. - Mm. 1254 01:19:28,851 --> 01:19:31,941 And the attack, that was you too. 1255 01:19:35,771 --> 01:19:37,033 Oops. 1256 01:19:37,076 --> 01:19:38,686 You're crazy! 1257 01:19:39,992 --> 01:19:43,430 You have no idea how long I waited. 1258 01:19:43,474 --> 01:19:44,973 My mother would never let me contact Jim 1259 01:19:44,997 --> 01:19:47,652 while your mother was still alive. 1260 01:19:47,695 --> 01:19:49,959 You can say what you will about my mother, 1261 01:19:50,002 --> 01:19:52,091 but she was a woman of her word. 1262 01:19:52,135 --> 01:19:54,180 I think she lived in hope 1263 01:19:54,224 --> 01:19:56,574 that one day he would come back to her. 1264 01:19:56,617 --> 01:19:57,923 To us. 1265 01:19:59,707 --> 01:20:01,144 But he didn't. 1266 01:20:01,187 --> 01:20:03,450 Did you kill her too? 1267 01:20:03,494 --> 01:20:04,756 No, I would never! 1268 01:20:04,800 --> 01:20:06,105 But you could kill mine. 1269 01:20:06,149 --> 01:20:08,325 She was so healthy and full of life. 1270 01:20:08,368 --> 01:20:11,067 I would have been an old woman by the time she finally croaked. 1271 01:20:11,110 --> 01:20:12,677 Why? 1272 01:20:12,720 --> 01:20:14,592 Because you had the life I deserved. 1273 01:20:14,635 --> 01:20:16,028 You had everything! 1274 01:20:16,072 --> 01:20:17,813 But we let you into our family. 1275 01:20:17,856 --> 01:20:19,466 We opened up our lives to you. 1276 01:20:19,510 --> 01:20:22,121 Don't you get it? 1277 01:20:22,165 --> 01:20:24,907 I don't want to share this with you. 1278 01:20:24,950 --> 01:20:27,692 You got to live the life that I should have had. 1279 01:20:29,128 --> 01:20:30,913 You'll never get away with this. 1280 01:20:30,956 --> 01:20:32,915 Yes, I will. 1281 01:20:32,958 --> 01:20:34,742 Because no one will ever find you. 1282 01:20:34,786 --> 01:20:37,180 You can't be serious. 1283 01:20:38,746 --> 01:20:41,358 I will have your gilded life. 1284 01:20:41,401 --> 01:20:45,188 And once Gavin finally realizes you up and left everyone, 1285 01:20:45,231 --> 01:20:46,929 he'll be mine too. 1286 01:20:46,972 --> 01:20:48,756 You're insane! 1287 01:20:48,800 --> 01:20:50,149 They're gonna come looking for me. 1288 01:20:50,193 --> 01:20:51,890 They're not gonna believe that I just left. 1289 01:20:51,934 --> 01:20:54,284 They will, once I tell them 1290 01:20:54,327 --> 01:20:56,416 you didn't want this life anymore. 1291 01:21:59,001 --> 01:22:00,219 Lindsey. 1292 01:22:00,263 --> 01:22:01,917 Lindsey, it's me. It's me. 1293 01:22:01,960 --> 01:22:03,614 Sarah's in there, she's trying to kill me. 1294 01:22:03,657 --> 01:22:04,963 Wait, no, I brought your dad. 1295 01:22:05,007 --> 01:22:06,288 Your dad's here. I sent him around the back 1296 01:22:06,312 --> 01:22:07,705 - to look for you. - Oh, no. 1297 01:22:07,748 --> 01:22:09,098 We have to go get him. 1298 01:22:15,931 --> 01:22:18,585 Sarah? Sarah, put the bat down. 1299 01:22:18,629 --> 01:22:20,149 Put it down and we can talk about this. 1300 01:22:21,371 --> 01:22:24,026 You had to ruin everything, didn't you? 1301 01:22:25,288 --> 01:22:26,985 No! No! 1302 01:22:28,682 --> 01:22:30,380 No! 1303 01:22:30,423 --> 01:22:33,600 It's okay. It's all right. 1304 01:22:33,644 --> 01:22:35,907 I'll make sure you get all the help you need. 1305 01:22:35,951 --> 01:22:38,257 It wasn't supposed to end this way. 1306 01:22:38,301 --> 01:22:40,868 I know, I know. 1307 01:22:40,912 --> 01:22:42,914 It'll be all right, honey. 1308 01:22:42,958 --> 01:22:44,568 It'll be all right. 1309 01:22:44,611 --> 01:22:46,918 I'll make sure you get everything you need. 1310 01:22:55,492 --> 01:22:58,190 I am so sorry, Lindsey. 1311 01:22:58,234 --> 01:23:00,018 I never should have doubted you. 1312 01:23:00,062 --> 01:23:01,454 You couldn't have known. 1313 01:23:03,195 --> 01:23:04,631 Can we go home now? 94247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.