All language subtitles for 29oen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,711 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:50,400 --> 00:02:25,510 PREVIEW PREVIOUS EPISODES 3 00:02:27,860 --> 00:02:30,790 EPISODE 29 4 00:02:30,790 --> 00:02:32,790 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:02:37,840 --> 00:02:39,230 What's so good about that boy? 6 00:02:39,440 --> 00:02:41,590 Is it worth making the young miss wait for him? 7 00:02:42,640 --> 00:02:44,470 The young lady is too bored. 8 00:02:45,520 --> 00:02:47,870 The young miss is too lonely. 9 00:02:48,040 --> 00:02:49,110 The young woman is... 10 00:02:49,560 --> 00:02:50,150 fell in love. 11 00:02:50,240 --> 00:02:51,230 to shut up 12 00:02:57,400 --> 00:02:57,950 Do not move. 13 00:02:59,110 --> 00:02:59,610 Caught. 14 00:03:01,240 --> 00:03:02,230 These are the fireflies. 15 00:03:06,080 --> 00:03:07,760 Will you like this gift? 16 00:03:27,640 --> 00:03:28,950 first round qualifying match, 17 00:03:29,320 --> 00:03:30,670 No. 1 against no. 97 18 00:03:33,240 --> 00:03:34,590 The battle begins! 19 00:03:43,900 --> 00:03:45,240 Since the start of the competition,... 20 00:03:45,680 --> 00:03:47,590 I have never lost a game. 21 00:03:48,760 --> 00:03:49,350 You,.. 22 00:03:50,120 --> 00:03:52,390 also the most expected opponent in this competition. 23 00:03:53,680 --> 00:03:54,500 So... 24 00:03:55,600 --> 00:03:57,270 You must not let me down. 25 00:04:02,360 --> 00:04:04,390 You are also the opponent that I look forward to. 26 00:04:07,240 --> 00:04:08,390 Halo of faith! 27 00:04:10,280 --> 00:04:11,270 Protection Award! 28 00:04:12,160 --> 00:04:13,310 Light attack power! 29 00:04:14,600 --> 00:04:16,430 The real sister released three skills at once. 30 00:04:16,440 --> 00:04:17,750 Facing a genius like No. 1 31 00:04:17,920 --> 00:04:20,390 Hao Chen only wanted to do his best to challenge the strongest. 32 00:04:22,320 --> 00:04:23,510 Como Retribution Knight, (Disciplina > Retribution) 33 00:04:23,600 --> 00:04:24,630 just use a sword. 34 00:04:35,320 --> 00:04:36,350 He deliberately made a distraction. 35 00:04:36,880 --> 00:04:37,950 Use force against force. 36 00:04:38,270 --> 00:04:39,670 What a complicated attack. 37 00:04:39,680 --> 00:04:41,910 My attacks were even blown up like cotton. 38 00:05:01,160 --> 00:05:02,670 No. 1 track is too big, huh? 39 00:05:13,320 --> 00:05:15,710 You no longer hide your identity as a Knight of Retribution. 40 00:05:16,080 --> 00:05:17,790 Why not use? more powerful attack? 41 00:05:40,640 --> 00:05:41,630 Very good. 42 00:05:45,750 --> 00:05:47,630 There is no record of this ability. in the Temple of Knights, right? 43 00:05:48,240 --> 00:05:48,600 That's the Secret Method, right? 44 00:05:48,600 --> 00:05:49,150 [HAO JIAHUO, Level 5 Knight. DUAN YI, Level 5 Knight] That's the Secret Method, right? 45 00:05:49,150 --> 00:05:49,640 [HAO JIAHUO, Caballero de nivel 5. DUAN YI, Caballero de grado 5] 46 00:05:49,640 --> 00:05:51,760 It's not like an ordinary Knight's secret ability. 47 00:05:51,760 --> 00:05:54,310 It is full of pressure and murderous aura. 48 00:05:55,480 --> 00:05:56,550 I like it. 49 00:05:58,000 --> 00:05:59,990 It turned out to be the Killing Sword Vortex. 50 00:06:00,000 --> 00:06:01,590 ¿Matar a Sword Vortex? 51 00:06:01,720 --> 00:06:04,310 It was the ultimate ability. made by the Master of Xingyu Temple. 52 00:06:04,840 --> 00:06:05,350 He's,.. 53 00:06:05,720 --> 00:06:07,310 disciple of the Master of the Xingyu Temple. 54 00:06:08,840 --> 00:06:09,590 Right 55 00:06:10,440 --> 00:06:13,830 Alone, his Killing Sword Vortex still doesn't show its full strength. 56 00:06:14,320 --> 00:06:15,750 In addition, due to lack of energy 57 00:06:16,200 --> 00:06:19,470 I can't even use a tenth of the power of this skill. 58 00:06:20,200 --> 00:06:21,870 Si Xingyu lo usara,... 59 00:06:22,320 --> 00:06:26,270 maybe this untenable knight exam place 60 00:06:38,000 --> 00:06:39,270 Using a blast of energy,... 61 00:06:39,360 --> 00:06:42,390 and creates a whirlwind of blades to block the opponent's attack. 62 00:06:46,240 --> 00:06:48,870 Use swirl to hide the body, 63 00:06:49,080 --> 00:06:50,630 then launched a ferocious attack. 64 00:06:54,000 --> 00:06:57,070 Killing Sword Vortex was said to be a cool skill. 65 00:06:57,880 --> 00:06:58,510 But you, 66 00:06:58,820 --> 00:07:01,390 completely unaware of the True Meaning of this movement. 67 00:07:03,912 --> 00:07:07,445 68 00:07:09,720 --> 00:07:10,630 Haochen largo. 69 00:07:12,160 --> 00:07:12,710 You... 70 00:07:13,260 --> 00:07:14,560 too disappointed. 71 00:07:16,300 --> 00:07:18,020 Dragon Rise Attack! 72 00:07:37,200 --> 00:07:37,700 you, 73 00:07:38,240 --> 00:07:39,470 totally inappropriate... 74 00:07:40,160 --> 00:07:42,190 received the inheritance from Lord Xingyu. 75 00:07:53,720 --> 00:07:55,230 His attack was broken so easily. 76 00:07:57,600 --> 00:07:59,310 Heirloom ring on his hand, 77 00:08:00,240 --> 00:08:01,910 he even has the power of the divine seal. 78 00:08:02,800 --> 00:08:04,590 You must have felt it. 79 00:08:05,240 --> 00:08:05,830 Right 80 00:08:06,680 --> 00:08:07,180 YO,.. 81 00:08:07,480 --> 00:08:09,910 he also has the inheritance of the Knights of the Divine Seal. 82 00:08:10,480 --> 00:08:10,980 Grandfather. 83 00:08:11,760 --> 00:08:13,070 The son of Lord Xingyu,... 84 00:08:13,520 --> 00:08:14,710 his name is Long Haochen, right? 85 00:08:16,160 --> 00:08:17,350 Have you met him? 86 00:08:19,600 --> 00:08:20,990 It is absolutely not the same as Master Xingyu. 87 00:08:22,000 --> 00:08:23,590 It looks too gentle. 88 00:08:24,200 --> 00:08:24,830 Other than that, 89 00:08:25,240 --> 00:08:26,270 Still level 4. 90 00:08:27,960 --> 00:08:29,110 Sounds like... 91 00:08:29,320 --> 00:08:30,750 you're a little disappointed. 92 00:08:31,440 --> 00:08:33,630 To become the strongest Retribution Knight, 93 00:08:34,240 --> 00:08:36,990 Your father... has always been my target. 94 00:08:37,480 --> 00:08:40,070 Therefore, I really want to fight you. 95 00:08:40,760 --> 00:08:42,030 But now it seems... 96 00:08:42,630 --> 00:08:44,270 Your Retribution Knight fighting style. 97 00:08:46,160 --> 00:08:46,750 Too faulty! 98 00:09:09,880 --> 00:09:10,870 Very strong. 99 00:09:11,520 --> 00:09:13,470 This was his first attack move. 100 00:09:20,160 --> 00:09:21,430 Divine Defense! 101 00:09:23,840 --> 00:09:26,870 If your target is also the Divine Seal Throne. 102 00:09:30,760 --> 00:09:31,790 Lightsaber Slash! 103 00:09:32,320 --> 00:09:33,270 So this look of yours... 104 00:09:33,920 --> 00:09:36,310 is an insult to the legacy of the Knights of the Divine Seal. 105 00:09:36,360 --> 00:09:36,950 It's too fast. 106 00:09:45,560 --> 00:09:46,110 Younger brother. 107 00:09:46,400 --> 00:09:47,990 Hao Chen had exhausted all of his abilities. 108 00:09:48,360 --> 00:09:49,750 But there are still no chances of winning. 109 00:09:58,200 --> 00:10:00,870 What else did Master Xingyu teach you? 110 00:10:01,560 --> 00:10:02,990 Bags to all. 111 00:10:09,360 --> 00:10:10,390 Impulse meeting? 112 00:10:10,640 --> 00:10:12,070 Are you pinning all your hopes on this tactic? 113 00:10:12,960 --> 00:10:13,630 Nothing bad. 114 00:10:14,320 --> 00:10:16,030 Show me the surprise you brought. 115 00:10:16,600 --> 00:10:18,190 What exhibited No. 1 this? 116 00:10:18,400 --> 00:10:19,550 Do you think it's cool? 117 00:10:19,920 --> 00:10:21,630 What's good about a level 5 knight? delete level 4. 118 00:10:21,960 --> 00:10:22,990 power gap 119 00:10:23,280 --> 00:10:24,390 level Gap, 120 00:10:24,680 --> 00:10:25,750 this is so mean 121 00:10:27,080 --> 00:10:29,150 Haochen now wanted to make the final attack. with all his might. 122 00:10:29,790 --> 00:10:31,110 I don't regret it either. 123 00:10:40,910 --> 00:10:42,510 Sunlight Cut! 124 00:10:42,600 --> 00:10:43,950 I hope this attack... 125 00:10:44,440 --> 00:10:45,870 not too disappointing. 126 00:10:48,080 --> 00:10:49,070 Sunlight Cut! 127 00:10:54,960 --> 00:10:55,630 I already figured it out, 128 00:10:55,880 --> 00:10:56,910 you always have a backup plan. 129 00:11:09,060 --> 00:11:10,000 Almost. 130 00:11:15,320 --> 00:11:15,830 Haochen! 131 00:11:20,120 --> 00:11:21,110 gentleman no. 97 132 00:11:21,840 --> 00:11:22,790 Do you want to admit defeat? 133 00:11:24,640 --> 00:11:25,590 The sword is broken. 134 00:11:27,720 --> 00:11:29,310 No. 97 should admit defeat, right? 135 00:11:29,800 --> 00:11:31,550 Yes Knight No. I didn't resist your attack just now. 136 00:11:31,720 --> 00:11:34,510 He didn't even have the strength to get up. 137 00:11:39,480 --> 00:11:40,270 Grandfather. 138 00:11:40,920 --> 00:11:41,910 The person you choose... 139 00:11:42,400 --> 00:11:43,750 lose in the end. 140 00:11:46,640 --> 00:11:47,390 Referee. 141 00:11:48,720 --> 00:11:49,630 YO.. 142 00:11:49,800 --> 00:11:50,830 I can yet.. 143 00:11:51,080 --> 00:11:51,870 Follow. 144 00:11:54,400 --> 00:11:56,790 I admit you have talent. 145 00:11:57,840 --> 00:11:59,070 But, you better stop. 146 00:11:59,750 --> 00:12:01,110 You are at the end of your fight. 147 00:12:01,840 --> 00:12:04,150 If you continue again, it's not good for you. 148 00:12:05,000 --> 00:12:05,750 Leave. 149 00:12:06,400 --> 00:12:08,230 I have no interest in continuing either. 150 00:12:10,440 --> 00:12:11,670 gentleman no. 1 151 00:12:12,480 --> 00:12:13,470 I know. 152 00:12:14,320 --> 00:12:15,590 You are very strong. 153 00:12:16,630 --> 00:12:20,550 It also means right from the start, you didn't do your best. 154 00:12:22,360 --> 00:12:25,350 However, I used the sword in my hand, 155 00:12:27,400 --> 00:12:29,350 to test yourself. 156 00:12:30,440 --> 00:12:31,990 So from now on, 157 00:12:32,520 --> 00:12:33,020 You,... 158 00:12:33,520 --> 00:12:35,030 use your best power! 159 00:12:37,200 --> 00:12:37,710 It is... 160 00:12:38,320 --> 00:12:39,310 The energy of the sword just now? 161 00:12:39,920 --> 00:12:41,630 for my fight 162 00:12:42,120 --> 00:12:43,950 just getting started! 163 00:12:48,131 --> 00:12:54,192 164 00:13:04,300 --> 00:13:06,520 SACRIFICE 165 00:13:08,760 --> 00:13:09,630 Sacrifice? 166 00:13:10,200 --> 00:13:11,990 This kid even dared to wear it. 167 00:13:12,480 --> 00:13:15,510 Although 'Sacrifice' can directly integrate blood essence and energy become one, 168 00:13:15,520 --> 00:13:17,630 and unleash power far beyond the cultivation base itself. 169 00:13:17,640 --> 00:13:19,310 However, it only lasted 10 seconds. 170 00:13:19,320 --> 00:13:22,190 If you are not careful, you will die of exhaustion. as the blood essence and energy ran out, 171 00:13:22,280 --> 00:13:22,830 Instructor. 172 00:13:22,880 --> 00:13:24,030 We have to stop the brother. 173 00:13:25,480 --> 00:13:26,190 Haochen. 174 00:13:26,760 --> 00:13:28,550 Do you have to use this? 175 00:13:43,720 --> 00:13:44,590 The climate is changing. 176 00:13:50,800 --> 00:13:51,470 Are you crazy? 177 00:13:52,480 --> 00:13:53,470 This is just an ordinary competition. 178 00:13:53,640 --> 00:13:54,830 Is it worth risking your life? 179 00:13:55,280 --> 00:13:56,750 Even daring to use 'Sacrifice',.. 180 00:13:57,200 --> 00:13:59,310 to bridge the gap between us. 181 00:13:59,840 --> 00:14:01,070 What do you mean if... 182 00:14:01,440 --> 00:14:03,110 The competition has just begun, huh? 183 00:14:21,360 --> 00:14:23,230 Sunlight Cut! 184 00:14:28,800 --> 00:14:29,790 While using 'Sacrifice' 185 00:14:30,000 --> 00:14:32,070 The power of this sword was not less than a Level 5. 186 00:14:32,240 --> 00:14:32,870 Even higher. 187 00:14:40,560 --> 00:14:41,150 Nothing bad. 188 00:14:41,880 --> 00:14:43,070 Then I will fulfill your request! 189 00:15:27,160 --> 00:15:27,710 have, 190 00:15:28,280 --> 00:15:29,710 Turns out that was your plan. 191 00:15:30,640 --> 00:15:32,750 First, familiarize yourself with the skill. Fight as many opponents as possible. 192 00:15:33,040 --> 00:15:35,710 Then temporarily equalize the level gap with 'Sacrifice' 193 00:15:36,240 --> 00:15:37,510 Then create short chances to win. 194 00:15:39,240 --> 00:15:40,470 But if you really want to beat him, 195 00:15:40,960 --> 00:15:42,390 you have to race against time. 196 00:15:43,080 --> 00:15:43,580 What is this,.. 197 00:15:44,320 --> 00:15:45,470 really feasible? 198 00:16:15,160 --> 00:16:17,710 His attack power was completely different from before. 199 00:16:25,240 --> 00:16:26,790 Are we really not stopping them? 200 00:16:27,180 --> 00:16:30,470 This is the real battle of Legacy. 201 00:16:36,000 --> 00:16:37,710 Holy Sword. 202 00:16:51,920 --> 00:16:53,630 Do you want to push your last energy? 203 00:16:57,920 --> 00:16:58,590 Haochen largo. 204 00:16:59,440 --> 00:17:00,150 Really... 205 00:17:00,160 --> 00:17:00,910 aren't you afraid of dying? 206 00:17:05,520 --> 00:17:07,870 Murderous Sword Vortex! 207 00:17:17,440 --> 00:17:20,710 I feel like I saw the Xingyu Temple Master. 208 00:17:21,310 --> 00:17:22,910 Is this the original form of this move? 209 00:17:23,079 --> 00:17:24,949 It is almost exactly the same as Master Xingyu. 210 00:17:25,240 --> 00:17:26,750 Sunlight Cut! 211 00:17:38,000 --> 00:17:40,470 'Sacrifice' update looks so strong 212 00:17:41,640 --> 00:17:42,950 It's still not enough! 213 00:17:43,350 --> 00:17:45,070 You're not at the limit yet! 214 00:17:54,514 --> 00:17:58,506 [Continued...] 215 00:17:58,997 --> 00:18:09,349 216 00:20:11,070 --> 00:20:12,630 With your current skills, 217 00:20:13,080 --> 00:20:15,030 I'm afraid I can win with a sword. 218 00:20:16,040 --> 00:20:19,150 Then I'm sure you'll lose to him. 219 00:20:19,840 --> 00:20:20,670 It's still not enough! 220 00:20:21,080 --> 00:20:22,710 You're not at the limit yet! 221 00:20:22,720 --> 00:20:23,590 Energy,... 222 00:20:23,840 --> 00:20:26,590 it seems to be pulled and compressed by the Spirit Furnace within his body. 223 00:20:26,600 --> 00:20:27,390 my energy... 224 00:20:27,590 --> 00:20:28,790 recovered. 225 00:20:29,120 --> 00:20:30,350 So sorry. 226 00:20:31,000 --> 00:20:33,750 Our young miss doesn't like to be disturbed. 227 00:20:35,480 --> 00:20:36,150 Very fast. 228 00:20:38,440 --> 00:20:39,710 What do you want really? 229 00:20:39,760 --> 00:20:40,950 how did you hurt her 230 00:20:41,320 --> 00:20:42,430 how am I going to hurt you 231 00:20:42,640 --> 00:20:43,750 Cai'er! 232 00:20:45,233 --> 00:20:47,233 Kingcastillo subtitles, thanks for watching14714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.