All language subtitles for 07-012uiog6r67q-w

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:05,880 During any offensive operation by Russian  forces, they inevitably face an uncontrollable   2 00:00:05,880 --> 00:00:09,960 and rapid loss of combat effectiveness  due to losses in personnel and equipment.   3 00:00:10,620 --> 00:00:14,820 As a result, any of their epic offensives  are gradually coming to naught. 4 00:00:15,600 --> 00:00:20,280 The offensive is maintained at a certain level  of activity, but in general they are in the   5 00:00:20,280 --> 00:00:24,180 mode of waiting for losses compensation,  the main role of which is now played not   6 00:00:24,180 --> 00:00:28,620 by echelons of equipment but by convoys of  trucks with new recruits and wagner’s cons. 7 00:00:29,580 --> 00:00:34,320 And approximately this situation is  beginning to take shape near Bakhmut.   8 00:00:34,320 --> 00:00:38,160 On the one hand, the pressure has  not abated, on the other hand,   9 00:00:38,160 --> 00:00:42,240 it has exhausted the potential to  advance at least a hundred or two meters.   10 00:00:42,900 --> 00:00:48,000 And the reason for this is the loss of combat  capability of most units of the occupiers. 11 00:00:48,900 --> 00:00:53,340 It is obvious that the very same compensation  for the losses will arrive in the near future,   12 00:00:53,340 --> 00:00:55,740 and the timing will be as tight as possible.   13 00:00:56,340 --> 00:01:02,460 The Russian command for some reason considers the  Bakhmut location to be the highest priority. This   14 00:01:02,460 --> 00:01:08,100 is a good thing, because by fixating on this city,  they are slowly but surely losing other locations. 15 00:01:08,100 --> 00:01:16,380 In 1942, the Germans stormed Stalingrad. Attack  after attack, terrible losses on both sides,   16 00:01:16,380 --> 00:01:22,500 they fought for six months, but never took it.  Historians and analysts after the war wondered   17 00:01:22,500 --> 00:01:27,000 for a long time - what made German commanders  burn their reserves in this head-on slaughter,   18 00:01:27,000 --> 00:01:32,820 instead of crossing the Volga River about 30-50  km downstream or upstream and bypass the city,   19 00:01:32,820 --> 00:01:35,160 getting access to the operational space? 20 00:01:36,060 --> 00:01:40,740 It was agreed that it was Hitler's will -  the city named after Stalin should be taken,   21 00:01:40,740 --> 00:01:48,360 and that was it. At any cost. Like, a symbol.  Roughly the same thing is happening now near   22 00:01:48,360 --> 00:01:53,640 Bakhmut - take it and that's it. Why  ? - it is not your dog's business.   23 00:01:54,480 --> 00:02:01,380 You have your orders - go ahead. Why he needs  this Bakhmut, what is so valuable-strategic in it,   24 00:02:01,380 --> 00:02:06,840 I think he does not know himself. So they  rush in like crazy people, wasting the rest   25 00:02:06,840 --> 00:02:11,040 of their combat-ready parts and burning off  the offensive resource in useless attacks. 26 00:02:11,880 --> 00:02:16,680 Therefore, Bakhmut incredibly steadfastly  continues to fulfill its immeasurably   27 00:02:16,680 --> 00:02:21,720 important role in this war of attrition of the  enemy and the survival of the Ukrainian nation.   28 00:02:22,320 --> 00:02:25,620 The Russians once again failed to  break through the defenses of the   29 00:02:25,620 --> 00:02:28,860 Ukrainian bastion and will not be  able to do so in the near future. 30 00:02:28,860 --> 00:02:34,800 Reports coming from the south are encouraging.  Officially they have not yet been confirmed by   31 00:02:34,800 --> 00:02:40,260 the AFU General Staff, but there is already a lot  of data: the enemy is evacuating collaborators   32 00:02:40,260 --> 00:02:45,420 from Novaya Kakhovka, and units on the left bank  are having serious problems with ammunition.   33 00:02:46,020 --> 00:02:50,760 Ukrainian artillery from the heights of the  right bank reaches the logistics routes.   34 00:02:51,300 --> 00:02:56,460 Apparently, the Ukrainians are sticking to  the same proven tactic - burn out warehouses   35 00:02:56,460 --> 00:03:00,120 and supplies, leaving the occupiers  on a hungry ration in every sense. 36 00:03:01,260 --> 00:03:06,120 The Israeli army has a protocol called  the «Pressure cooker». Its essence is   37 00:03:06,120 --> 00:03:10,800 to constantly build up pressure on the attacked  object in order to force it to surrender or die. 38 00:03:11,880 --> 00:03:16,320 So the Ukrainian army is now conducting  Operation «Pressure cooker» in the south.   39 00:03:16,920 --> 00:03:20,580 It worked fine in Kherson - it  should work this time as well.   40 00:03:21,120 --> 00:03:24,900 But it could also be a diversionary  tactic with an exit to other directions. 5070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.