Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,064 --> 00:00:17,265
(Every scene in this show was shot after thorough rehearsal...)
2
00:00:17,265 --> 00:00:18,535
(by highly trained stunt professionals.)
3
00:00:18,535 --> 00:00:19,894
(All scenes were performed with the consent of stunt actors.)
4
00:00:19,894 --> 00:00:21,605
(All participants wore safety gear and used safety props.)
5
00:00:21,605 --> 00:00:23,065
(A medical staff was present in case of emergencies.)
6
00:00:23,065 --> 00:00:25,574
(Never follow any scene in this show.)
7
00:00:25,875 --> 00:00:27,204
We will now begin the real match...
8
00:00:27,204 --> 00:00:31,875
to determine the best stunt team in Korea.
9
00:00:31,975 --> 00:00:33,314
(BEST, BORN STUNT, 9STUNT, MONGDOL, ORTHODOX, FREEDOM)
10
00:00:33,445 --> 00:00:35,045
(A competition between the best stunt teams in Korea)
11
00:00:36,145 --> 00:00:39,185
(The team that won the Emmy stunt performance award)
12
00:00:39,515 --> 00:00:40,554
(The stunt team recognized by the whole world)
13
00:00:40,615 --> 00:00:41,655
(Team BEST)
14
00:00:42,585 --> 00:00:45,795
(I think our team is the best at martial arts and gymnastics.)
15
00:00:46,895 --> 00:00:48,664
(Team ORTHODOX)
16
00:00:49,865 --> 00:00:51,634
(MONGDOL, No.1 in historical drama stunt)
17
00:00:52,195 --> 00:00:53,795
(MONGDOL participated in...)
18
00:00:54,195 --> 00:00:56,765
("Emperor of the Sea," "Jumong," "Dae Jo-Yeong," "Iljimae,")
19
00:00:56,765 --> 00:00:58,804
("Hometown Legends," "The Slave Hunters," "Grudge...")
20
00:00:59,375 --> 00:01:02,744
(Team MONGDOL)
21
00:01:02,844 --> 00:01:05,545
(We have lots of experience in disaster works.)
22
00:01:05,974 --> 00:01:09,814
(They also participate in other genres too.)
23
00:01:10,584 --> 00:01:13,614
(Team 9STUNT)
24
00:01:13,855 --> 00:01:16,424
(Director Kang Young Muk was really good.)
25
00:01:16,885 --> 00:01:19,325
(I thought people really do fly around...)
26
00:01:19,754 --> 00:01:21,924
(while watching him.)
27
00:01:22,265 --> 00:01:24,194
(We'll win first place now that we're participating.)
28
00:01:24,495 --> 00:01:25,795
(The team led by Kang Young Muk)
29
00:01:26,594 --> 00:01:28,534
(Team BORN STUNT)
30
00:01:29,064 --> 00:01:31,105
(All members are from a stunt team.)
31
00:01:32,275 --> 00:01:35,844
(They're working as actors.)
32
00:01:36,275 --> 00:01:39,375
(Team FREEDOM)
33
00:01:39,715 --> 00:01:40,775
(Super Action Mission 1)
34
00:01:41,385 --> 00:01:43,344
(Classic Action Remake)
35
00:01:44,045 --> 00:01:45,484
(Evaluation)
36
00:01:45,784 --> 00:01:48,555
(First, action film production)
37
00:01:48,555 --> 00:01:50,525
(Second, live action)
38
00:01:51,394 --> 00:01:52,825
- No way. - What?
39
00:01:53,295 --> 00:01:54,724
(Evaluation 1. Action film)
40
00:01:55,594 --> 00:01:57,965
(Camera directing)
41
00:01:57,965 --> 00:02:00,364
(Editing)
42
00:02:00,364 --> 00:02:02,534
(Special effects)
43
00:02:03,004 --> 00:02:04,875
(They must complete a movie within the given time.)
44
00:02:06,105 --> 00:02:08,204
(Evaluation 2. Live action)
45
00:02:08,775 --> 00:02:11,044
(Through on-site live action evaluation,)
46
00:02:11,645 --> 00:02:12,914
(Action)
47
00:02:13,574 --> 00:02:16,685
(mainly the skills of team members,)
48
00:02:16,914 --> 00:02:20,914
(and their joint chemistry will be scored.)
49
00:02:21,254 --> 00:02:24,995
(The first mission that is beyond imagination)
50
00:02:24,995 --> 00:02:26,625
I hope you'll put great effort into preparing.
51
00:02:26,895 --> 00:02:28,895
(It begins now.)
52
00:02:30,525 --> 00:02:32,335
(Super Action)
53
00:02:34,365 --> 00:02:37,835
(The day of the mission)
54
00:02:38,275 --> 00:02:41,974
(A closed-down school in Seoul)
55
00:02:42,705 --> 00:02:47,074
(The first mission takes place here.)
56
00:02:47,074 --> 00:02:51,155
("Confidential Assignment")
57
00:02:51,414 --> 00:02:55,585
("Police Story")
58
00:02:55,784 --> 00:03:00,025
("All of Us Are Dead")
59
00:03:00,254 --> 00:03:01,425
(It's time to face...)
60
00:03:01,425 --> 00:03:03,125
(some limit breaking action.)
61
00:03:03,125 --> 00:03:05,764
Super Action selects the best action team in Korea and the world.
62
00:03:05,764 --> 00:03:07,264
I'm the MC, Jun Hyun Moo.
63
00:03:07,264 --> 00:03:10,134
(Super Action MC, Jun Hyun Moo)
64
00:03:14,504 --> 00:03:16,875
Today is the day we get to properly see...
65
00:03:16,875 --> 00:03:19,074
the stunt skills of the six teams.
66
00:03:19,715 --> 00:03:22,914
ORTHODOX decided which film to recreate...
67
00:03:22,914 --> 00:03:24,914
and the team brackets.
68
00:03:25,284 --> 00:03:28,284
ORTHODOX will compete with FREEDOM, a lower-rank team,
69
00:03:28,284 --> 00:03:31,724
in re-enacting "All of Us Are Dead."
70
00:03:31,955 --> 00:03:33,794
MONGDOL and 9STUNT,
71
00:03:33,794 --> 00:03:35,824
ranked 3rd and 4th,
72
00:03:35,824 --> 00:03:38,064
will compete in re-enacting "Police Story" by Jackie Chan.
73
00:03:38,064 --> 00:03:41,335
BORN STUNT and BEST, ranked 1st and 2nd,
74
00:03:41,634 --> 00:03:44,435
will compete in re-enacting "Confidential Assignment."
75
00:03:45,275 --> 00:03:47,604
You all wouldn't know...
76
00:03:47,604 --> 00:03:50,145
anything about the rules today.
77
00:03:50,574 --> 00:03:54,215
(Today's rule?)
78
00:03:54,514 --> 00:03:55,715
The best of the best...
79
00:03:56,185 --> 00:03:58,455
and the strongest among the strong...
80
00:03:58,455 --> 00:03:59,814
will be selected in Super Action.
81
00:04:00,685 --> 00:04:01,685
So, from today on,
82
00:04:02,884 --> 00:04:03,884
we'll have drop-outs.
83
00:04:05,354 --> 00:04:06,395
We'll have drop-outs.
84
00:04:08,194 --> 00:04:10,194
(Tragic news starts off the day.)
85
00:04:10,194 --> 00:04:11,194
You didn't know this, right?
86
00:04:12,134 --> 00:04:13,594
It just started.
87
00:04:14,534 --> 00:04:15,564
But it's the first day.
88
00:04:16,264 --> 00:04:18,134
Today,
89
00:04:19,975 --> 00:04:20,975
there will be two drop-out teams.
90
00:04:20,975 --> 00:04:22,975
(There will be two drop-out teams.)
91
00:04:22,975 --> 00:04:24,045
There will be two drop-out teams.
92
00:04:24,045 --> 00:04:25,975
(Unbelievable)
93
00:04:26,214 --> 00:04:27,514
- What is this? - It's not one team?
94
00:04:28,644 --> 00:04:30,314
- My hands are shaking. - You're shaking?
95
00:04:30,314 --> 00:04:31,415
- My hands are shaking. - Really?
96
00:04:32,254 --> 00:04:33,454
We don't need to worry.
97
00:04:34,454 --> 00:04:35,485
Yes. I'm confident.
98
00:04:36,024 --> 00:04:37,584
Now,
99
00:04:38,194 --> 00:04:40,694
I'll introduce the judges of Super Action...
100
00:04:40,795 --> 00:04:43,625
that will evaluate your performance.
101
00:04:45,235 --> 00:04:46,295
First,
102
00:04:46,464 --> 00:04:48,435
a very well-known Korean actor...
103
00:04:49,665 --> 00:04:50,805
and a master of action.
104
00:04:51,935 --> 00:04:53,274
Actor Jang Hyuk.
105
00:04:53,274 --> 00:04:55,475
(Actor Jang Hyuk)
106
00:04:56,204 --> 00:04:57,245
Where is he?
107
00:04:58,440 --> 00:04:59,740
Actor Jang Hyuk.
108
00:04:59,740 --> 00:05:01,981
(Actor Jang Hyuk)
109
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Where is he?
110
00:05:04,810 --> 00:05:06,810
(Warm welcome)
111
00:05:06,810 --> 00:05:09,281
Jang Hyuk.
112
00:05:09,281 --> 00:05:12,450
(The legendary slave hunter is here.)
113
00:05:15,760 --> 00:05:18,390
(Korea's top action actor)
114
00:05:18,990 --> 00:05:22,200
(From historical works to modern works)
115
00:05:22,430 --> 00:05:24,560
(He's an irreplaceable action master.)
116
00:05:24,760 --> 00:05:27,971
He's an actor who is serious about action.
117
00:05:28,271 --> 00:05:30,471
There were rumours...
118
00:05:30,471 --> 00:05:32,171
saying that he's an actor...
119
00:05:32,370 --> 00:05:34,671
that lots of martial arts directors tried to avoid.
120
00:05:35,240 --> 00:05:37,010
Because he's better than them.
121
00:05:38,281 --> 00:05:41,510
He makes the references...
122
00:05:41,781 --> 00:05:44,120
that is used in the movies himself.
123
00:05:44,781 --> 00:05:47,190
He's an actor specializing in action.
124
00:05:47,190 --> 00:05:48,791
(The perfect actor for Super Action)
125
00:05:49,260 --> 00:05:52,430
(Actor Jang Hyuk)
126
00:05:53,091 --> 00:05:55,260
Jang Hyuk.
127
00:05:55,260 --> 00:05:57,401
You're so handsome!
128
00:05:57,930 --> 00:05:58,930
Thank you.
129
00:06:00,401 --> 00:06:02,101
That's not how you welcomed me.
130
00:06:02,101 --> 00:06:03,140
(Hyun Moo is upset.)
131
00:06:03,370 --> 00:06:04,971
His surname is also "Jang" like us.
132
00:06:05,870 --> 00:06:07,440
- You're making that connection? - Yes.
133
00:06:08,010 --> 00:06:09,911
(Jang's smile)
134
00:06:09,911 --> 00:06:11,851
I'll introduce the second judge.
135
00:06:12,050 --> 00:06:13,981
He's the top movie director in Korea.
136
00:06:14,310 --> 00:06:17,880
The director became a hit maker with "The Outlaws."
137
00:06:18,180 --> 00:06:19,490
Director Kang Yun Sung.
138
00:06:19,490 --> 00:06:21,521
(Director Kang Yun Sung)
139
00:06:21,791 --> 00:06:22,791
Gosh.
140
00:06:24,961 --> 00:06:28,901
(The master of action in Korea)
141
00:06:30,060 --> 00:06:32,101
Hello. I'm Director Kang Yun Sung.
142
00:06:32,471 --> 00:06:33,870
I produced "The Outlaws..."
143
00:06:33,870 --> 00:06:35,940
in 2017.
144
00:06:36,771 --> 00:06:39,510
(He dominated Chungmuro with feverish action.)
145
00:06:40,010 --> 00:06:41,111
He's someone who sets the scene...
146
00:06:41,471 --> 00:06:44,611
for many actors to display their talent.
147
00:06:45,050 --> 00:06:48,050
He hates acting that looks fake.
148
00:06:48,380 --> 00:06:50,521
The action he makes...
149
00:06:51,151 --> 00:06:53,550
is what would happen in real life.
150
00:06:53,550 --> 00:06:54,690
(A director who pursues real action)
151
00:06:55,390 --> 00:06:56,661
Now, I'm preparing to make...
152
00:06:56,661 --> 00:06:59,560
a drama called "Big Bet."
153
00:06:59,661 --> 00:07:00,661
(Choi Min Sik)
154
00:07:00,661 --> 00:07:01,661
(Son Suk Ku)
155
00:07:01,661 --> 00:07:02,661
(Lee Dong Hwi)
156
00:07:02,661 --> 00:07:05,401
(Director Kang Yun Sung)
157
00:07:06,370 --> 00:07:08,401
He's a powerful director.
158
00:07:10,341 --> 00:07:12,971
We'll have the final judge.
159
00:07:13,440 --> 00:07:14,671
He's an actor of the Jackie Chan Stunt Team,
160
00:07:14,771 --> 00:07:17,010
a global action school.
161
00:07:17,781 --> 00:07:19,781
The CEO of Triple A,
162
00:07:20,250 --> 00:07:21,510
Lee In Sub.
163
00:07:21,651 --> 00:07:23,550
They're all great people.
164
00:07:27,521 --> 00:07:29,791
I think I worked on more than 20 works...
165
00:07:30,161 --> 00:07:33,331
over the span of 20 years.
166
00:07:34,231 --> 00:07:36,400
I worked in "The Medallion,"
167
00:07:36,660 --> 00:07:38,801
"Shanghai Knights," "Tuxedo,"
168
00:07:39,130 --> 00:07:41,231
and "Rush Hour 3" of Hollywood.
169
00:07:41,231 --> 00:07:42,941
I'm still actively working.
170
00:07:43,370 --> 00:07:45,640
(He's working with Jackie Chan.)
171
00:07:45,640 --> 00:07:47,571
(Lee In Sub and Jackie Chan)
172
00:07:48,170 --> 00:07:49,311
He has great know-how.
173
00:07:49,880 --> 00:07:52,481
We watched Jackie Chan's movies since our childhood.
174
00:07:52,481 --> 00:07:53,811
The stunts were amazing.
175
00:07:54,150 --> 00:07:57,821
He's experienced that first-hand.
176
00:07:58,221 --> 00:08:00,221
So he has a wide perspective.
177
00:08:00,520 --> 00:08:03,490
(Stuntman Lee In Sub)
178
00:08:03,990 --> 00:08:05,890
They are the three judges...
179
00:08:05,890 --> 00:08:08,130
who will evaluate the six teams.
180
00:08:08,461 --> 00:08:11,870
What will be your focus in the evaluations?
181
00:08:12,170 --> 00:08:13,630
Performance is definitely important.
182
00:08:14,201 --> 00:08:17,701
But I'll also look at whether people can relate to the work.
183
00:08:18,170 --> 00:08:20,770
The originality should be there as well.
184
00:08:21,040 --> 00:08:23,841
I'll focus on those when evaluating.
185
00:08:24,181 --> 00:08:26,150
Likewise,
186
00:08:26,150 --> 00:08:28,181
I value creative action.
187
00:08:28,181 --> 00:08:30,721
Action that seems real and isn't overdone.
188
00:08:31,520 --> 00:08:34,290
Most of all, it has to look impactful on screen.
189
00:08:34,750 --> 00:08:36,721
That's what I'll base my evaluation on.
190
00:08:37,990 --> 00:08:39,961
Since I'm a senior in this field,
191
00:08:40,591 --> 00:08:42,301
I'll look at the quality of the skills,
192
00:08:43,231 --> 00:08:46,971
and whether the skills were used at the best timing.
193
00:08:47,571 --> 00:08:49,571
That's what I'll focus on.
194
00:08:49,571 --> 00:08:51,170
(Stuntman's view, movie director's view, actor's view)
195
00:08:51,540 --> 00:08:52,910
(Stuntman's view. Quality of action, timing of stunts)
196
00:08:52,910 --> 00:08:54,410
(Movie director's view. Creativity, reality, cinematic)
197
00:08:54,410 --> 00:08:55,910
(Actor's view. Expression, creative acting)
198
00:08:56,181 --> 00:08:58,040
Which two teams...
199
00:08:58,711 --> 00:09:00,351
will drop out today?
200
00:09:00,780 --> 00:09:02,581
Action film mission and live action mission.
201
00:09:02,581 --> 00:09:04,451
These two missions...
202
00:09:04,821 --> 00:09:07,091
will determine the result.
203
00:09:07,591 --> 00:09:08,760
Wishing you the best, everyone.
204
00:09:09,061 --> 00:09:15,530
(The 1st mission of Super Action starts.)
205
00:09:16,530 --> 00:09:18,701
(Dressing room of the 1st mission)
206
00:09:19,601 --> 00:09:21,701
(Turning into a zombie)
207
00:09:21,801 --> 00:09:22,801
We're almost done.
208
00:09:25,140 --> 00:09:27,841
(Final check)
209
00:09:29,211 --> 00:09:30,240
I'm nervous.
210
00:09:31,280 --> 00:09:32,510
ORTHODOX.
211
00:09:32,510 --> 00:09:34,311
You can go down now.
212
00:09:34,311 --> 00:09:35,420
(ORTHODOX will go first.)
213
00:09:35,420 --> 00:09:36,451
Let's do this!
214
00:09:36,451 --> 00:09:37,821
- Let's go. - Good luck.
215
00:09:37,821 --> 00:09:38,851
Let's go!
216
00:09:38,851 --> 00:09:40,290
- ORTHODOX. - Let's go.
217
00:09:41,290 --> 00:09:42,760
- Don't get hurt. - Don't get hurt.
218
00:09:42,760 --> 00:09:43,861
- Seriously. - Let's go.
219
00:09:43,861 --> 00:09:45,020
Don't get hurt.
220
00:09:45,020 --> 00:09:46,530
- Good luck. - Se Gye.
221
00:09:46,530 --> 00:09:47,961
- Don't get hurt. - Shin Se Gye.
222
00:09:47,961 --> 00:09:49,201
Se Gye, don't get hurt.
223
00:09:49,201 --> 00:09:50,831
(Don't get hurt.)
224
00:09:50,831 --> 00:09:51,831
Let's go.
225
00:09:53,101 --> 00:09:55,030
- I'm getting nervous. - Let's do our best.
226
00:09:56,540 --> 00:09:57,770
- Be careful, Se Gye. - Okay.
227
00:09:57,770 --> 00:10:00,611
We need to put everything on the line for this scene.
228
00:10:00,611 --> 00:10:01,611
Okay.
229
00:10:01,811 --> 00:10:03,040
ORTHODOX.
230
00:10:04,140 --> 00:10:05,380
I see. It's them.
231
00:10:06,380 --> 00:10:07,880
Gosh. Nice faces.
232
00:10:07,880 --> 00:10:09,150
Over there, please.
233
00:10:10,681 --> 00:10:12,221
You really look scary.
234
00:10:12,520 --> 00:10:15,561
(The zombie makeup looks pretty scary.)
235
00:10:15,561 --> 00:10:18,260
ORTHODOX is up first.
236
00:10:18,260 --> 00:10:19,790
ORTHODOX and FREEDOM...
237
00:10:19,790 --> 00:10:20,890
will re-enact a scene from "All of Us Are Dead."
238
00:10:21,191 --> 00:10:23,361
You guys will be performing for the first time on the show.
239
00:10:23,900 --> 00:10:26,900
(They will go up against each other with a scene from a zombie drama.)
240
00:10:27,701 --> 00:10:29,740
Could you tell us what to focus on during your performance?
241
00:10:30,201 --> 00:10:33,270
We won't spare our bodies for our scene.
242
00:10:33,270 --> 00:10:34,311
You won't spare your bodies.
243
00:10:34,311 --> 00:10:35,441
(They won't spare their bodies.)
244
00:10:35,441 --> 00:10:37,081
But in the original work,
245
00:10:37,081 --> 00:10:38,811
the stunt performers didn't spare their bodies either.
246
00:10:38,811 --> 00:10:42,051
Actually, if you watch the scene closely one frame at a time,
247
00:10:42,051 --> 00:10:43,380
you'll see them using their hands as a crutch.
248
00:10:44,280 --> 00:10:46,750
(The zombies who couldn't do any critical thinking...)
249
00:10:47,091 --> 00:10:49,821
(used their hands to climb up?)
250
00:10:50,620 --> 00:10:52,231
(Really?)
251
00:10:52,461 --> 00:10:55,301
They slightly dodged dangerous objects.
252
00:10:55,500 --> 00:10:56,561
I see.
253
00:10:56,961 --> 00:10:58,361
We won't be doing any of that.
254
00:10:58,361 --> 00:10:59,870
So you didn't play it safe?
255
00:11:00,331 --> 00:11:03,040
Our scene will focus on the hitting action.
256
00:11:03,040 --> 00:11:05,441
- Okay. - Since we're doing this live,
257
00:11:05,441 --> 00:11:09,010
we prepared a high-level stunt.
258
00:11:09,010 --> 00:11:10,010
Like what?
259
00:11:11,380 --> 00:11:13,150
(What is it?)
260
00:11:13,380 --> 00:11:16,780
A car will crash into a motorcycle.
261
00:11:16,780 --> 00:11:17,821
(What?)
262
00:11:17,821 --> 00:11:19,020
He'll be flung 10m away.
263
00:11:19,020 --> 00:11:20,451
(Flung 10m away?)
264
00:11:20,451 --> 00:11:21,990
- That's what you'll do here? - Yes.
265
00:11:22,660 --> 00:11:24,120
(The highest difficulty level)
266
00:11:24,890 --> 00:11:27,561
(The extreme motorcycle stunt)
267
00:11:28,160 --> 00:11:30,260
That's pretty extreme for the first scene.
268
00:11:30,760 --> 00:11:32,571
But is it possible to pull it off live?
269
00:11:32,571 --> 00:11:34,101
- He must crash into it pretty hard. - Is it possible?
270
00:11:34,101 --> 00:11:35,441
Really? That hard?
271
00:11:35,441 --> 00:11:37,140
(This extreme stunt is difficult even for professionals.)
272
00:11:37,140 --> 00:11:38,400
That's not everything.
273
00:11:38,841 --> 00:11:40,540
(Really?)
274
00:11:40,540 --> 00:11:41,811
(Curious)
275
00:11:41,941 --> 00:11:45,211
We will be lighting a strong fire that's impossible...
276
00:11:45,711 --> 00:11:47,581
- Okay. - for people to endure.
277
00:11:48,750 --> 00:11:50,951
(Sample footage)
278
00:11:53,920 --> 00:11:56,990
It will be the most extreme stunt anyone can perform.
279
00:11:58,061 --> 00:11:59,731
That's crazy.
280
00:11:59,731 --> 00:12:01,490
I think those two stunts...
281
00:12:01,490 --> 00:12:04,461
will be the highlights of our performance.
282
00:12:04,461 --> 00:12:06,770
From your explanation, it sounds like you guys should win this.
283
00:12:06,770 --> 00:12:10,640
As long as you can pull this off, they will give you high scores.
284
00:12:10,870 --> 00:12:11,941
Okay.
285
00:12:11,941 --> 00:12:13,410
(Will they be able to pull this off?)
286
00:12:13,740 --> 00:12:15,711
All right. If you're ready,
287
00:12:15,711 --> 00:12:19,010
you can show us the scene you prepared for us.
288
00:12:19,211 --> 00:12:20,481
Super Action.
289
00:12:20,910 --> 00:12:22,250
- Thank you. - We'll do our best.
290
00:12:22,951 --> 00:12:24,020
Good luck!
291
00:12:24,280 --> 00:12:26,020
(Their colleagues cheer for them energetically.)
292
00:12:26,020 --> 00:12:27,851
- Yes! - Good luck.
293
00:12:28,250 --> 00:12:29,920
ORTHODOX.
294
00:12:31,660 --> 00:12:33,561
Since we're doing this live, it's definitely...
295
00:12:34,231 --> 00:12:35,601
not easy.
296
00:12:36,500 --> 00:12:38,130
We won't be doing it in parts.
297
00:12:38,130 --> 00:12:39,201
(They must finish it in one take.)
298
00:12:39,701 --> 00:12:40,831
(A deep sigh)
299
00:12:41,370 --> 00:12:43,900
- They'll be the most nervous now. - Right.
300
00:12:43,900 --> 00:12:45,410
Besides, they must do it live.
301
00:12:46,370 --> 00:12:48,780
- They can't make a single mistake. - They can't mess it up.
302
00:12:48,780 --> 00:12:50,240
Watching this live is rare.
303
00:12:50,240 --> 00:12:51,280
Right.
304
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
(Even the director hasn't seen something like this before.)
305
00:12:53,181 --> 00:12:54,750
Chan Woong, be careful. Okay?
306
00:12:54,750 --> 00:12:57,020
Crashing into that from there won't be easy.
307
00:12:57,020 --> 00:12:58,351
Gosh. It's no problem.
308
00:12:59,051 --> 00:13:00,221
- Like this. - Turn around.
309
00:13:00,691 --> 00:13:02,160
- Okay. - I got it.
310
00:13:03,361 --> 00:13:04,790
- Like this. - Okay.
311
00:13:06,361 --> 00:13:09,201
(They give it their all...)
312
00:13:09,201 --> 00:13:10,601
(for their intense acting.)
313
00:13:10,601 --> 00:13:11,630
Okay.
314
00:13:12,370 --> 00:13:14,431
- Are you okay? - Are you okay?
315
00:13:14,801 --> 00:13:17,441
Are you okay, Chan Woong?
316
00:13:18,040 --> 00:13:19,270
- Yes. - Are you okay?
317
00:13:19,711 --> 00:13:21,971
It hurts when I bump into things. I'm not a robot.
318
00:13:22,880 --> 00:13:24,611
It hurts, and it's scary.
319
00:13:25,181 --> 00:13:27,910
As long as it's just me in pain and the scene looks great,
320
00:13:27,910 --> 00:13:29,880
that's the best I can ask for.
321
00:13:30,681 --> 00:13:32,420
Chan Woong, bump into it pretty hard.
322
00:13:32,420 --> 00:13:33,451
(Okay.)
323
00:13:33,951 --> 00:13:35,490
I'm like an athletic zombie...
324
00:13:35,490 --> 00:13:37,091
who's in a sports club.
325
00:13:37,091 --> 00:13:38,260
In the original scene,
326
00:13:38,260 --> 00:13:39,931
the zombie bumped into the wall with his back.
327
00:13:40,160 --> 00:13:41,790
I didn't want to do a stunt everyone could do.
328
00:13:41,890 --> 00:13:43,030
So I decided to do a flip.
329
00:13:43,500 --> 00:13:46,530
There are agile zombies from sports clubs.
330
00:13:46,870 --> 00:13:48,400
I'm the student who betrays other students.
331
00:13:48,801 --> 00:13:50,941
I'm the female teacher.
332
00:13:51,341 --> 00:13:53,910
I'm the gym teacher who protects the students.
333
00:13:54,270 --> 00:13:57,181
(Escape from the school filled with zombies.)
334
00:13:58,211 --> 00:13:59,581
Let's roll.
335
00:14:00,351 --> 00:14:01,711
- They're starting. - Here they go.
336
00:14:01,711 --> 00:14:03,181
(Anticipating and focused)
337
00:14:03,681 --> 00:14:05,181
I'll run when you say "action."
338
00:14:05,490 --> 00:14:06,821
Ready.
339
00:14:07,591 --> 00:14:08,990
Action.
340
00:14:10,660 --> 00:14:13,461
(Sung Gu, Jeong Yeon, and Se Gye enter the classroom...)
341
00:14:13,461 --> 00:14:16,260
(to stay away from the zombies.)
342
00:14:18,630 --> 00:14:20,400
He does look like the main character of the drama.
343
00:14:20,500 --> 00:14:22,670
- He does resemble Cheong San. - He does.
344
00:14:24,770 --> 00:14:25,811
Darn it.
345
00:14:28,170 --> 00:14:30,640
(The school field is full of zombies.)
346
00:14:30,780 --> 00:14:33,410
(Snarling)
347
00:14:36,250 --> 00:14:37,321
Run!
348
00:14:39,490 --> 00:14:40,490
Run.
349
00:14:40,490 --> 00:14:42,260
(Ju Seong and Chan Woong throw their bodies.)
350
00:14:44,260 --> 00:14:46,061
(He bumps into the locker without sparing his body.)
351
00:14:46,390 --> 00:14:47,691
(Pounding his head to the cabinet)
352
00:14:48,691 --> 00:14:51,000
(This was shot by highly trained stunt performers. Don't copy them.)
353
00:14:53,331 --> 00:14:55,701
(Falling from the 2nd floor without any safety gear)
354
00:14:56,240 --> 00:14:58,000
(Flinching)
355
00:14:58,170 --> 00:15:00,540
He's risking his safety indeed. Goodness.
356
00:15:00,540 --> 00:15:02,380
The window broke when he was pushed out, right?
357
00:15:02,380 --> 00:15:04,280
Since it's tempered glass, it's hard to break it normally.
358
00:15:04,280 --> 00:15:06,211
You need good teamwork with the special effects team.
359
00:15:06,211 --> 00:15:09,351
They have to pop the glass for the performers to come through it.
360
00:15:09,681 --> 00:15:11,721
- They have to pop it. - You can't break it without that.
361
00:15:11,880 --> 00:15:14,591
(As soon as he falls off, he prepares his next scene.)
362
00:15:15,561 --> 00:15:16,660
Help!
363
00:15:17,160 --> 00:15:18,390
Help!
364
00:15:18,861 --> 00:15:21,790
(The zombie attacks from outside while dangling from the building.)
365
00:15:21,931 --> 00:15:22,961
(Flustered)
366
00:15:23,201 --> 00:15:24,461
Help!
367
00:15:24,961 --> 00:15:26,601
Hey! Darn it.
368
00:15:27,201 --> 00:15:30,370
(Did he just push Se Gye out?)
369
00:15:30,941 --> 00:15:32,071
Gosh. He threw Se Gye out.
370
00:15:33,111 --> 00:15:35,540
(He falls out the window as he does a backward flip.)
371
00:15:35,780 --> 00:15:37,410
(The director is impressed.)
372
00:15:37,910 --> 00:15:39,510
(We should run away.)
373
00:15:39,510 --> 00:15:40,510
Let's go!
374
00:15:42,821 --> 00:15:43,951
He betrayed Se Gye.
375
00:15:45,650 --> 00:15:48,420
(The zombies are closing in.)
376
00:15:49,191 --> 00:15:51,660
(He slides with his entire body.)
377
00:15:52,890 --> 00:15:55,061
Close the door!
378
00:15:58,201 --> 00:15:59,670
The zombies are great at acting.
379
00:16:01,071 --> 00:16:04,071
More zombies are coming from the other side.
380
00:16:04,071 --> 00:16:06,511
We should watch them like this instead of looking at the monitor.
381
00:16:06,571 --> 00:16:09,440
(Scene 2: Pedestrian overpass)
382
00:16:09,440 --> 00:16:11,880
(Sung Gu and Jeong Yeon are surrounded by the zombies.)
383
00:16:16,781 --> 00:16:20,321
(The live battle action begins.)
384
00:16:21,420 --> 00:16:24,660
(Realistic hitting action)
385
00:16:26,690 --> 00:16:29,061
(Zealously acting)
386
00:16:29,831 --> 00:16:30,831
(Smacking)
387
00:16:33,170 --> 00:16:35,430
That's a prop, but it still hurts.
388
00:16:36,470 --> 00:16:38,571
- I got hit with that too. It hurts. - Is that a bat?
389
00:16:38,571 --> 00:16:40,111
She really hit the zombie in the forehead.
390
00:16:40,111 --> 00:16:41,640
- That was real. - She really hit the zombie.
391
00:16:41,841 --> 00:16:43,341
(So Jeong Yeon, the master of bats)
392
00:16:43,341 --> 00:16:45,140
(How do I make it look realistic? I hit them for real.)
393
00:16:46,480 --> 00:16:47,650
She's hitting them for real.
394
00:16:48,650 --> 00:16:50,480
She's beating them up.
395
00:16:52,851 --> 00:16:55,321
(Sung Gu kicks Jeong Yeon.)
396
00:16:55,960 --> 00:16:57,061
He betrayed her.
397
00:17:00,791 --> 00:17:01,890
She got bitten.
398
00:17:03,160 --> 00:17:04,960
- He's running away to save himself. - Right.
399
00:17:06,101 --> 00:17:08,571
(He does a vertical fall without the wire.)
400
00:17:08,571 --> 00:17:09,601
Gosh.
401
00:17:09,741 --> 00:17:11,370
(It's about 10m high.)
402
00:17:11,370 --> 00:17:12,811
(He's not playing it safe.)
403
00:17:14,710 --> 00:17:16,140
(Impressed)
404
00:17:16,440 --> 00:17:19,450
(Even after falling, he continues his scene.)
405
00:17:20,910 --> 00:17:23,120
They're hanging onto the car.
406
00:17:23,120 --> 00:17:25,180
- I thought he was hurt... - Right.
407
00:17:25,180 --> 00:17:27,420
That can be really dangerous unless you have good teamwork.
408
00:17:27,890 --> 00:17:29,420
That's amazing. Seriously.
409
00:17:30,120 --> 00:17:31,991
- I thought he was hurt... - Right.
410
00:17:31,991 --> 00:17:32,991
toward the end.
411
00:17:32,991 --> 00:17:35,130
- That's how realistic it was. - Right.
412
00:17:37,561 --> 00:17:40,571
(Sung Gu runs away from the group of zombies.)
413
00:17:40,571 --> 00:17:43,200
You jerk!
414
00:17:44,440 --> 00:17:47,140
(Se Gye shows up alive, not dead.)
415
00:17:48,571 --> 00:17:50,680
(He'll drive the motorcycle into the car...)
416
00:17:50,680 --> 00:17:53,051
(and set it on fire.)
417
00:17:54,210 --> 00:17:56,180
Cut.
418
00:17:57,051 --> 00:17:59,291
We'll resume after a short break.
419
00:18:00,150 --> 00:18:01,991
- A break? Why? - Because it's really tough.
420
00:18:01,991 --> 00:18:03,690
- It's tough. - Yes.
421
00:18:03,690 --> 00:18:04,791
(The 3 of them understood right away.)
422
00:18:05,091 --> 00:18:07,331
(This guy still doesn't get it.)
423
00:18:07,630 --> 00:18:09,700
It's amazing that they came this far doing the stunts live.
424
00:18:09,700 --> 00:18:11,200
- Is it? - Yes.
425
00:18:11,200 --> 00:18:13,400
- They need to set up for the fire. - Yes.
426
00:18:13,771 --> 00:18:15,470
- He needs to apply some stuff. - Yes.
427
00:18:16,400 --> 00:18:18,900
All right. Let's prepare the fire and motorcycle scene.
428
00:18:20,170 --> 00:18:21,571
(Only the ultimate stunt remains.)
429
00:18:21,571 --> 00:18:23,480
Hey, there should be two on the right.
430
00:18:23,841 --> 00:18:26,880
As for this kind of motorcycle and fire scene,
431
00:18:27,180 --> 00:18:28,351
you usually need several days...
432
00:18:28,351 --> 00:18:29,720
- to prepare for this one scene. - Right.
433
00:18:30,180 --> 00:18:31,751
(They'll be doing this live?)
434
00:18:32,351 --> 00:18:33,650
(Se Gye has to jump over the car Sung Gu is in.)
435
00:18:33,650 --> 00:18:35,420
- The spot is fixed here. - Okay. It's fixed.
436
00:18:35,991 --> 00:18:38,591
Sung Gu, the window will break in. So it can't push you away.
437
00:18:38,591 --> 00:18:40,660
You have to drive hard and fast to fling over.
438
00:18:41,091 --> 00:18:43,200
The window can't endure it. It will cave in.
439
00:18:43,930 --> 00:18:45,460
- So this is the height. - Here.
440
00:18:45,460 --> 00:18:47,331
You need to jump here.
441
00:18:48,031 --> 00:18:50,041
- You have to land on the ceiling. - Only on the ceiling.
442
00:18:50,041 --> 00:18:52,101
You can't go lower than that.
443
00:18:52,101 --> 00:18:54,940
There's more to driving the motorcycle too.
444
00:18:54,940 --> 00:18:56,710
He needs to match the speed of the motorcycle exactly.
445
00:18:56,710 --> 00:18:59,410
Then he has to roll down the car.
446
00:18:59,410 --> 00:19:02,751
If the timing of the crash isn't coordinated precisely,
447
00:19:02,751 --> 00:19:04,081
there will be an accident.
448
00:19:04,380 --> 00:19:05,851
- I see. - So...
449
00:19:06,291 --> 00:19:07,821
How come I know all of this?
450
00:19:07,821 --> 00:19:09,620
You're as knowledgeable as a stunt coordinator.
451
00:19:10,361 --> 00:19:11,591
He basically is a stunt coordinator.
452
00:19:11,591 --> 00:19:13,591
I should be talking about their acting.
453
00:19:13,591 --> 00:19:15,801
This is so funny.
454
00:19:16,930 --> 00:19:20,700
(According to him, he's perfect for romance.)
455
00:19:20,700 --> 00:19:22,541
- Okay, let's go. - Get ready, Se Gye.
456
00:19:22,541 --> 00:19:24,140
- This is the last one. - Let's go.
457
00:19:24,140 --> 00:19:26,041
- Let's do this. - Let's get ready.
458
00:19:26,041 --> 00:19:28,440
You have to go over 40km per hour.
459
00:19:28,440 --> 00:19:29,980
- I can't check that. - You need to feel it then.
460
00:19:29,980 --> 00:19:32,011
Feel the speed then. Okay?
461
00:19:32,011 --> 00:19:34,910
You should feel it out. Push as much as you can manage.
462
00:19:34,910 --> 00:19:36,781
(The final rehearsal)
463
00:19:37,051 --> 00:19:38,880
Get up. That's right.
464
00:19:39,150 --> 00:19:40,491
- Gosh. - Goodness.
465
00:19:40,491 --> 00:19:41,890
(Se Gye falls down.)
466
00:19:41,890 --> 00:19:42,960
Can he do this?
467
00:19:42,960 --> 00:19:44,890
(Worried)
468
00:19:45,190 --> 00:19:46,591
I just hope he doesn't get hurt.
469
00:19:46,591 --> 00:19:47,660
This might be too much.
470
00:19:49,301 --> 00:19:50,301
Can you do it?
471
00:19:51,061 --> 00:19:52,670
Can you do it? Were you hurt?
472
00:19:53,301 --> 00:19:56,041
(He only breathes heavily without saying anything.)
473
00:19:57,170 --> 00:19:58,741
It's because of the sand.
474
00:19:58,741 --> 00:20:00,011
- Right. - It's because of the sand.
475
00:20:00,011 --> 00:20:02,541
If you try to reduce the speed on the sand,
476
00:20:02,541 --> 00:20:03,541
you'll lose your balance.
477
00:20:04,410 --> 00:20:06,111
We should change it now if that's what you want.
478
00:20:06,111 --> 00:20:07,680
Relax. Let's finish this in one go.
479
00:20:10,081 --> 00:20:12,220
There are so many variables here.
480
00:20:12,420 --> 00:20:14,420
The sand got soaked with water.
481
00:20:14,420 --> 00:20:17,021
In my opinion, the sand will cave in about 5cm or 10 cm.
482
00:20:17,460 --> 00:20:18,521
- Where should I be? - Here.
483
00:20:19,091 --> 00:20:20,831
I don't think Se Gye can jump over it.
484
00:20:21,690 --> 00:20:22,761
Should I do it?
485
00:20:23,230 --> 00:20:24,700
Hold on. I'll ask him again.
486
00:20:25,230 --> 00:20:28,531
(Jae Nam runs toward Se Gye.)
487
00:20:29,001 --> 00:20:30,071
Are you sure you can do this?
488
00:20:31,140 --> 00:20:32,170
Are you sure?
489
00:20:32,970 --> 00:20:35,041
- I just want to get it over with. - Really? Okay.
490
00:20:35,670 --> 00:20:39,210
(Jae Nam goes back after hearing Se Gye's answer.)
491
00:20:39,851 --> 00:20:42,851
Se Gye will crash into the car on the motorcycle.
492
00:20:43,150 --> 00:20:44,950
Since the front glass caved in...
493
00:20:45,321 --> 00:20:47,321
I'm worried that he might fall through the glass.
494
00:20:47,821 --> 00:20:51,190
The smallest mistake from Se Gye...
495
00:20:51,361 --> 00:20:52,730
can cause an accident.
496
00:20:53,091 --> 00:20:54,690
So I asked him multiple times.
497
00:20:54,960 --> 00:20:56,331
"Are you sure?"
498
00:20:56,331 --> 00:20:59,430
"If you fall through the glass, you might get hurt badly."
499
00:20:59,430 --> 00:21:02,870
He was sweating profusely, but he said he would do it.
500
00:21:02,870 --> 00:21:04,801
He said he had to do it.
501
00:21:06,741 --> 00:21:08,311
I want to do it already. Seriously.
502
00:21:08,541 --> 00:21:11,581
I want to deliver a swift, cool, and clean stunt.
503
00:21:16,581 --> 00:21:17,880
We'll be on standby.
504
00:21:17,880 --> 00:21:19,751
(Sung Gu is getting ready for the fire scene.)
505
00:21:21,650 --> 00:21:24,361
(He's applying gel all over his body.)
506
00:21:25,960 --> 00:21:27,591
- Quickly, okay? - Right.
507
00:21:27,591 --> 00:21:30,861
(Then he puts on wet clothes.)
508
00:21:31,960 --> 00:21:33,531
He's applying something called water gel.
509
00:21:33,531 --> 00:21:34,700
I see.
510
00:21:34,700 --> 00:21:36,200
Water gel is...
511
00:21:36,200 --> 00:21:39,001
a type of cold gel that prevents your body from getting hot.
512
00:21:39,001 --> 00:21:41,910
But the gel dries up after some time.
513
00:21:41,910 --> 00:21:43,680
(The gel dries up in 30 minutes.)
514
00:21:43,680 --> 00:21:46,180
So you can get burns if you don't calculate the time accurately.
515
00:21:46,380 --> 00:21:48,111
(Sighing)
516
00:21:48,311 --> 00:21:51,650
If you apply water gel, you don't feel the heat?
517
00:21:51,650 --> 00:21:54,120
- You can feel it. - It buys you time...
518
00:21:54,120 --> 00:21:55,991
to endure the heat.
519
00:21:55,991 --> 00:21:57,890
If it begins to feel warm, you need to put it out right away.
520
00:21:59,091 --> 00:22:00,390
Apply a lot today.
521
00:22:00,390 --> 00:22:01,660
You need to move up more.
522
00:22:03,761 --> 00:22:05,430
He can't talk because he's cold.
523
00:22:05,430 --> 00:22:06,601
Yes. It's really cold.
524
00:22:07,331 --> 00:22:11,041
And it feels like my body is covered in slime.
525
00:22:11,940 --> 00:22:15,311
I bet it's cold when you apply the water gel.
526
00:22:15,311 --> 00:22:17,940
- It's freezing. It's crazy. - It's really cold.
527
00:22:17,940 --> 00:22:20,180
The water gel itself is really cold.
528
00:22:20,180 --> 00:22:22,581
But the cold gel turns hot in a matter of seconds.
529
00:22:22,581 --> 00:22:24,450
So the layer breaks very quickly.
530
00:22:26,291 --> 00:22:28,851
I applied the water gel generously.
531
00:22:29,021 --> 00:22:31,890
Then I put on the turnout gear...
532
00:22:31,960 --> 00:22:33,430
the special effects team prepared.
533
00:22:33,791 --> 00:22:35,690
Then I applied more water gel on top of the gear.
534
00:22:35,690 --> 00:22:37,200
I'm applying 2 or 3 layers of it.
535
00:22:37,200 --> 00:22:39,400
(Apply more water gel on the turnout gear.)
536
00:22:39,601 --> 00:22:43,501
You need to come up with a signal.
537
00:22:43,501 --> 00:22:45,440
Since he's on fire,
538
00:22:45,440 --> 00:22:47,741
he has to act like he's in pain.
539
00:22:47,741 --> 00:22:49,940
- You need to know if it's acting. - To know if he's acting or not.
540
00:22:49,940 --> 00:22:52,950
Novice stunt coordinators tend to overlook that.
541
00:22:52,950 --> 00:22:54,880
- That's scary. - Right.
542
00:22:55,480 --> 00:22:59,150
Look. If you can't endure it,
543
00:22:59,150 --> 00:23:01,521
then lean your body at a 45-degree angle.
544
00:23:01,521 --> 00:23:03,190
We'll get in right away. Okay?
545
00:23:03,821 --> 00:23:05,991
- I can last at least ten seconds. - Okay.
546
00:23:05,991 --> 00:23:07,991
- Ten to fifteen seconds. - Okay. I got it.
547
00:23:08,430 --> 00:23:10,831
I just can't be confused if you're acting or not.
548
00:23:11,960 --> 00:23:13,630
(Checking the planned moves one more time)
549
00:23:13,630 --> 00:23:14,831
- That's what you'll do, right? - Okay.
550
00:23:15,601 --> 00:23:17,440
- Hey, get mats here just in case. - Okay.
551
00:23:17,440 --> 00:23:19,870
He'll fling away far. So get some mats here too.
552
00:23:19,870 --> 00:23:21,511
Put a fire extinguisher in there for Sung Gu just in case.
553
00:23:21,811 --> 00:23:24,410
I'll say, "put it out." Get in there, and put it out fast.
554
00:23:25,111 --> 00:23:29,081
(The fire extinguishers are ready too.)
555
00:23:29,620 --> 00:23:30,880
- Are you okay? - Yes.
556
00:23:30,880 --> 00:23:32,081
(Checking one more time in case he gets hurt)
557
00:23:32,650 --> 00:23:33,720
Get ready, Se Gye.
558
00:23:34,650 --> 00:23:36,160
- Get ready. - Ready.
559
00:23:36,160 --> 00:23:37,960
Get ready.
560
00:23:38,190 --> 00:23:40,031
The motorcycle scene is beginning.
561
00:23:40,690 --> 00:23:43,400
(It's a nervous moment.)
562
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
- Here it goes. - Good luck.
563
00:23:46,031 --> 00:23:47,470
Here it goes. Good luck.
564
00:23:47,470 --> 00:23:48,531
(Everyone is cheering for them.)
565
00:23:49,130 --> 00:23:51,101
All the students are out watching.
566
00:23:51,940 --> 00:23:52,970
Gosh.
567
00:23:54,470 --> 00:23:56,910
- It will be a sight to see. - An audience came together.
568
00:23:56,910 --> 00:23:57,940
(The students gathered around.)
569
00:24:01,051 --> 00:24:02,081
Put on the fire gel.
570
00:24:02,081 --> 00:24:03,880
(The last step is to apply the fire gel.)
571
00:24:03,880 --> 00:24:04,950
Let me see.
572
00:24:04,950 --> 00:24:08,150
(It's a type of gel that is highly flammable.)
573
00:24:08,420 --> 00:24:09,890
Don't breathe with your nose...
574
00:24:09,890 --> 00:24:11,120
- to improve your acting. - Got it.
575
00:24:11,120 --> 00:24:13,390
- The fire can go down his throat. - Sound check, please.
576
00:24:13,390 --> 00:24:14,390
It will burn everything.
577
00:24:14,991 --> 00:24:17,531
It's really dangerous if it goes over ten seconds.
578
00:24:20,970 --> 00:24:23,301
(Worried)
579
00:24:25,241 --> 00:24:28,870
We were doing it live. Since we couldn't mess it up,
580
00:24:29,640 --> 00:24:32,410
I experienced a new kind of nervousness.
581
00:24:33,111 --> 00:24:35,150
It's not about how experienced you are.
582
00:24:35,150 --> 00:24:37,521
You're scared every time you do the stunts.
583
00:24:37,521 --> 00:24:38,551
It's frightening.
584
00:24:39,321 --> 00:24:40,491
I was nervous.
585
00:24:40,791 --> 00:24:42,321
My legs went weak.
586
00:24:42,650 --> 00:24:44,120
"Did I think of everything?"
587
00:24:44,120 --> 00:24:46,630
(Can Sung Gu pull this stunt off?)
588
00:24:47,031 --> 00:24:48,160
Ready.
589
00:24:49,291 --> 00:24:51,531
- Do it in 1 go. - Do it in 1 go.
590
00:24:51,900 --> 00:24:53,271
Action.
591
00:24:54,430 --> 00:24:56,101
(Every scene in this show was shot after thorough rehearsal...)
592
00:24:56,101 --> 00:24:57,470
(by highly trained stunt professionals.)
593
00:25:20,031 --> 00:25:21,791
(The acceleration of the motorcycle carried over,)
594
00:25:23,561 --> 00:25:25,301
(and he fell after doing a flip in the air.)
595
00:25:33,170 --> 00:25:34,940
(Sung Gu's fire scene begins next.)
596
00:25:35,311 --> 00:25:37,281
- Action. - One,
597
00:25:37,281 --> 00:25:40,680
two, three, four, five,
598
00:25:40,680 --> 00:25:43,120
six, seven, eight...
599
00:25:43,120 --> 00:25:44,620
Put it out.
600
00:25:44,620 --> 00:25:48,420
- Cut. - Cut.
601
00:25:48,420 --> 00:25:49,660
Cut.
602
00:25:49,660 --> 00:25:51,091
Get him some ice.
603
00:25:53,890 --> 00:25:56,061
Cut.
604
00:25:56,331 --> 00:25:59,400
Please give him a medical checkup.
605
00:25:59,400 --> 00:26:01,101
Please check on Sung Gu.
606
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
Are you all right, Sung Gu?
607
00:26:02,700 --> 00:26:03,870
- Are you okay? - Yes.
608
00:26:03,870 --> 00:26:05,241
- Let me check. - Let me check.
609
00:26:05,341 --> 00:26:07,341
- Right here. - Is he okay?
610
00:26:07,341 --> 00:26:09,241
- His eyebrow is burned slightly. - Right there.
611
00:26:09,241 --> 00:26:10,880
- It's a slight burn. - Really?
612
00:26:10,880 --> 00:26:12,480
- Where? - I'm okay.
613
00:26:12,480 --> 00:26:13,551
Are you okay?
614
00:26:13,551 --> 00:26:16,880
Good job.
615
00:26:17,321 --> 00:26:18,351
Did it catch fire?
616
00:26:18,351 --> 00:26:20,650
No. Don't touch it.
617
00:26:21,650 --> 00:26:24,061
Sung Gu, go and get yourself checked out.
618
00:26:24,220 --> 00:26:25,361
Se Gye!
619
00:26:25,361 --> 00:26:26,890
- What about Se Gye? - Are you okay?
620
00:26:26,890 --> 00:26:28,031
(They check on Se Gye next.)
621
00:26:28,190 --> 00:26:29,960
- Are you okay? - We did it!
622
00:26:30,230 --> 00:26:31,900
Okay.
623
00:26:32,160 --> 00:26:33,301
Okay.
624
00:26:33,700 --> 00:26:35,601
Gosh.
625
00:26:39,841 --> 00:26:41,611
They really deserve a round of applause.
626
00:26:44,111 --> 00:26:48,910
(Their colleagues fervently applaud them.)
627
00:26:51,880 --> 00:26:53,150
Why am I tearing up?
628
00:26:53,791 --> 00:26:55,920
- Why am I tearing up? - You're tearing up?
629
00:26:56,491 --> 00:26:58,620
(They know how it feels to overcome such fear.)
630
00:26:58,620 --> 00:27:01,761
They did a good job. Gosh.
631
00:27:04,460 --> 00:27:06,130
Good. It came out really well.
632
00:27:06,301 --> 00:27:07,301
Are you okay?
633
00:27:07,670 --> 00:27:11,640
(Se Gye leaves without saying anything.)
634
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
Are you okay?
635
00:27:14,071 --> 00:27:15,111
I'm okay.
636
00:27:16,680 --> 00:27:17,680
I'm okay.
637
00:27:18,311 --> 00:27:20,710
- It was the best. - You did well.
638
00:27:20,710 --> 00:27:22,480
- It was the best. - You were great.
639
00:27:22,581 --> 00:27:23,781
Let's give him a round of applause.
640
00:27:25,380 --> 00:27:26,851
Well done! You were great!
641
00:27:27,890 --> 00:27:30,321
But it will hurt a lot.
642
00:27:30,321 --> 00:27:32,261
I want to be alone for a while.
643
00:27:32,620 --> 00:27:34,160
- I want to be alone. - Give him some water.
644
00:27:34,160 --> 00:27:35,291
It still hurts.
645
00:27:35,890 --> 00:27:36,900
He wants to be alone.
646
00:27:37,031 --> 00:27:38,130
It must hurt.
647
00:27:38,130 --> 00:27:39,870
(His pants got ripped when he jumped over the car.)
648
00:27:45,101 --> 00:27:47,170
Gosh. My pants are ripped.
649
00:27:47,170 --> 00:27:48,241
(He spends some time alone.)
650
00:27:57,950 --> 00:27:59,991
Gosh. It's a habit of mine.
651
00:28:00,390 --> 00:28:02,890
As a stunt performer, I can't let people know I'm in pain.
652
00:28:03,021 --> 00:28:05,261
When I got injured last time,
653
00:28:06,261 --> 00:28:08,730
I went to the restroom without telling anyone.
654
00:28:09,430 --> 00:28:12,501
If people find out, it ruins the atmosphere.
655
00:28:13,200 --> 00:28:14,501
When we get hurt,
656
00:28:14,501 --> 00:28:16,571
the atmosphere at the shoot turns pretty sour.
657
00:28:16,670 --> 00:28:19,940
Sung Gu did the fire scene after me.
658
00:28:20,140 --> 00:28:22,870
What if an ambulance came and took me away?
659
00:28:22,870 --> 00:28:24,680
Then he would have been more nervous.
660
00:28:27,051 --> 00:28:29,410
So I told people I was fine.
661
00:28:29,410 --> 00:28:30,420
(I carry on after saying it's all good.)
662
00:28:30,420 --> 00:28:31,521
That's what I did.
663
00:28:32,551 --> 00:28:34,491
- Are you okay? - Yes, I'm okay.
664
00:28:34,491 --> 00:28:36,390
We got it. Good job.
665
00:28:36,821 --> 00:28:38,720
- Are you okay, Sung Gu? - Yes. I'm okay.
666
00:28:39,190 --> 00:28:40,291
How was it?
667
00:28:41,460 --> 00:28:42,660
Goodness.
668
00:28:43,801 --> 00:28:45,861
I'll notice so many things when I watch action movies now.
669
00:28:46,400 --> 00:28:49,170
Watching the stunt performers makes the scenes feel different.
670
00:28:49,170 --> 00:28:52,140
Even if there are computer graphics, they must do all the scenes first.
671
00:28:52,841 --> 00:28:55,341
- I never gave it much thought. - Right.
672
00:28:55,341 --> 00:28:56,940
(Things he took for granted begin to look different now.)
673
00:28:58,281 --> 00:28:59,710
(Sung Gu is chasing away the residual heat on his body.)
674
00:28:59,710 --> 00:29:00,710
That must feel cool.
675
00:29:07,851 --> 00:29:12,021
(Se Gye is watching Sung Gu without saying anything.)
676
00:29:13,660 --> 00:29:16,400
- Hey. - Later.
677
00:29:16,861 --> 00:29:19,061
- Go. - Go and get checked out.
678
00:29:19,061 --> 00:29:20,200
Go get yourself checked out.
679
00:29:21,031 --> 00:29:22,430
- Go get it. - Hey.
680
00:29:23,071 --> 00:29:24,841
Please take a look at him.
681
00:29:25,170 --> 00:29:28,410
Actually, I was the one who brought Sung Gu...
682
00:29:28,910 --> 00:29:30,640
into this industry.
683
00:29:31,541 --> 00:29:33,950
So we're doing this show together.
684
00:29:35,980 --> 00:29:36,980
So...
685
00:29:39,150 --> 00:29:40,220
Gosh...
686
00:29:42,251 --> 00:29:43,261
I can't do this.
687
00:29:43,261 --> 00:29:45,261
("I can't do this.")
688
00:29:46,630 --> 00:29:47,660
I...
689
00:29:49,091 --> 00:29:51,331
He's someone I care about a lot, and the fire...
690
00:29:52,031 --> 00:29:53,301
I was watching him,
691
00:29:54,601 --> 00:29:56,801
and I noticed that he wasn't acting.
692
00:29:57,541 --> 00:29:58,541
It must have been really hot for him,
693
00:29:58,900 --> 00:30:00,640
and it could have become dangerous at any given moment.
694
00:30:01,870 --> 00:30:03,640
I kept contemplating if we should even continue and what to do.
695
00:30:06,680 --> 00:30:08,851
I don't know, but there's a strange catharsis...
696
00:30:09,410 --> 00:30:10,980
that comes from successfully completing a stunt.
697
00:30:11,420 --> 00:30:13,021
Not to mention the sense of achievement that comes...
698
00:30:13,021 --> 00:30:14,650
from accomplishing a difficult task.
699
00:30:15,150 --> 00:30:18,821
It's why I've chosen such a dangerous career path...
700
00:30:19,261 --> 00:30:21,761
and why I dare to do such risky, dangerous stunts.
701
00:30:26,730 --> 00:30:27,730
Gosh.
702
00:30:28,101 --> 00:30:30,071
- Great job. - They've praised you immensely.
703
00:30:31,140 --> 00:30:32,501
- It was perfect, wasn't it? - Yes, it was perfect.
704
00:30:34,241 --> 00:30:36,581
We've just watched their live action,
705
00:30:36,680 --> 00:30:39,611
and they've also shot this scene as an action film.
706
00:30:39,980 --> 00:30:41,851
Do you normally do a demo before the actual production begins?
707
00:30:41,851 --> 00:30:43,880
- Yes. - You do?
708
00:30:44,251 --> 00:30:47,591
Most stunt teams shoot and bring a video...
709
00:30:47,591 --> 00:30:50,160
outlining the action sequences, steps, and movements to the set.
710
00:30:50,561 --> 00:30:53,930
(Action film: A video, shot and edited by the team themselves,)
711
00:30:53,930 --> 00:30:58,361
(depicting the action sequence they prepared for the production.)
712
00:30:59,061 --> 00:31:01,400
This isn't done solely as a mission, but it's actually part of your work.
713
00:31:02,370 --> 00:31:04,640
- Making videos is part of the job. - Right.
714
00:31:05,400 --> 00:31:08,241
Since ORTHODOX had earned the SUPER ADVANTAGE,
715
00:31:08,241 --> 00:31:09,841
they were given eight hours to complete filming.
716
00:31:09,841 --> 00:31:10,910
(The time limit was 8 hours, refer to episode 1)
717
00:31:10,910 --> 00:31:13,311
According to them,
718
00:31:13,311 --> 00:31:14,811
they only used five hours.
719
00:31:14,811 --> 00:31:17,220
They said they didn't need the extra three hours.
720
00:31:17,321 --> 00:31:19,450
That's right. We roughly used about 4 hours and 46 minutes.
721
00:31:20,591 --> 00:31:23,690
We're given eight hours to shoot.
722
00:31:23,690 --> 00:31:25,920
From the other teams' perspective though,
723
00:31:25,920 --> 00:31:27,730
they could think that they could have produced a high-quality film...
724
00:31:27,730 --> 00:31:30,531
like ours if only they had also been given eight hours as well.
725
00:31:30,761 --> 00:31:32,230
They’ll most definitely say that, won’t they?
726
00:31:32,430 --> 00:31:35,170
So our goal was to finish within five hours.
727
00:31:35,870 --> 00:31:37,241
Your time remaining is...
728
00:31:37,241 --> 00:31:39,700
3hrs, 13m, 20s.
729
00:31:39,700 --> 00:31:40,970
- Thank you for your hard work. - Great job.
730
00:31:40,970 --> 00:31:44,710
(Cheering ORTHODOX)
731
00:31:46,311 --> 00:31:48,180
All right, we'll now show you their action film,
732
00:31:48,351 --> 00:31:50,450
which they've only used around five hours for.
733
00:31:50,450 --> 00:31:52,051
Please watch and evaluate.
734
00:31:54,690 --> 00:31:56,521
(Avoiding the zombies, Sung Gu, Jeong Yeon,)
735
00:31:56,521 --> 00:31:58,321
(and Se Gye enter the classroom.)
736
00:32:07,430 --> 00:32:08,430
Hey.
737
00:32:10,101 --> 00:32:11,170
Run.
738
00:32:24,150 --> 00:32:25,150
Gosh.
739
00:32:33,160 --> 00:32:34,230
Help.
740
00:32:34,890 --> 00:32:36,160
Help.
741
00:32:49,271 --> 00:32:50,581
They're all so good at acting.
742
00:33:21,141 --> 00:33:22,871
You can’t see these kinds of details in live action.
743
00:33:22,871 --> 00:33:23,880
Why are they so good at filming too?
744
00:33:24,540 --> 00:33:25,580
They really did a fantastic job.
745
00:33:25,580 --> 00:33:28,980
(One-take filming: a technique where a scene is shot uninterrupted)
746
00:33:31,350 --> 00:33:33,690
This shot is like something from a real movie.
747
00:33:47,531 --> 00:33:49,100
(Engrossed to the Max)
748
00:33:59,341 --> 00:34:03,150
(Se Gye confronts Sung Gu to take revenge for leaving him behind.)
749
00:34:09,891 --> 00:34:11,891
They're seriously so incredible.
750
00:34:49,861 --> 00:34:51,931
(Rounds of exclamation filled with amazement)
751
00:34:52,330 --> 00:34:53,801
(Grin)
752
00:34:54,371 --> 00:34:55,431
Outstanding.
753
00:34:57,500 --> 00:34:58,600
Are you guys all satisfied with your work today?
754
00:34:58,801 --> 00:35:00,411
You go since you did the most difficult task today.
755
00:35:02,170 --> 00:35:03,540
First, I was eager to be done with it.
756
00:35:04,210 --> 00:35:06,681
I wanted to rid myself of this nervousness as soon as possible.
757
00:35:06,681 --> 00:35:07,850
- To get it over with? - Exactly.
758
00:35:08,650 --> 00:35:12,051
I kept thinking, “What’s taking so long?” during the setup process.
759
00:35:12,821 --> 00:35:16,020
In my personal opinion,
760
00:35:16,020 --> 00:35:19,020
I say we can broadcast this film as it is.
761
00:35:19,591 --> 00:35:22,531
It's very well-made.
762
00:35:22,661 --> 00:35:24,960
More than anything, it strongly shows...
763
00:35:24,960 --> 00:35:27,270
that everyone had a profound understanding...
764
00:35:27,270 --> 00:35:29,201
of your action sequences and structure of the storyline.
765
00:35:29,670 --> 00:35:31,741
It's apparent in how suspenseful the film is...
766
00:35:32,400 --> 00:35:33,471
as well as in your various characters.
767
00:35:33,471 --> 00:35:35,011
(Director’s view: Adeptly captured the genre’s characteristic suspense)
768
00:35:35,011 --> 00:35:36,540
(Incorporated multi-dimensional characters)
769
00:35:36,841 --> 00:35:39,380
Even everybody's acting skills were great,
770
00:35:39,380 --> 00:35:41,181
so I was pleasantly surprised.
771
00:35:41,580 --> 00:35:42,781
I really enjoyed watching the film.
772
00:35:43,380 --> 00:35:44,380
Thank you.
773
00:35:45,121 --> 00:35:46,891
I really enjoyed watching the film too.
774
00:35:47,091 --> 00:35:49,321
What I particularly liked is...
775
00:35:50,321 --> 00:35:52,591
Because you're using special effects,
776
00:35:52,591 --> 00:35:54,830
the timing has to be exact. From hitting the car to...
777
00:35:54,830 --> 00:35:57,630
the explosion, and then jumping over the car.
778
00:35:58,531 --> 00:36:01,431
That means the stuntman must throw his body to the fullest extent.
779
00:36:01,431 --> 00:36:04,500
He can only go far when the force at which he hits the car is in sync...
780
00:36:04,900 --> 00:36:06,741
with his physical skills. Otherwise, he wouldn't be able to fly out far.
781
00:36:08,741 --> 00:36:09,810
Gosh, Shin Se Gye.
782
00:36:10,580 --> 00:36:13,011
(Feeling ecstatic)
783
00:36:13,710 --> 00:36:15,710
Then, as the car explodes, the person inside has to utilize...
784
00:36:15,980 --> 00:36:18,520
the technique of lighting himself on fire just as he ejects.
785
00:36:18,821 --> 00:36:21,650
If any of these factors go wrong, it becomes dangerous.
786
00:36:21,650 --> 00:36:22,690
You're right.
787
00:36:23,290 --> 00:36:25,460
Those kinds of techniques should be rewarded with high points.
788
00:36:26,290 --> 00:36:28,361
(Proud)
789
00:36:29,761 --> 00:36:32,060
Was there anything that you thought could use a bit of improvement?
790
00:36:32,060 --> 00:36:33,330
There is one point I want to mention.
791
00:36:33,571 --> 00:36:35,100
(What is it?)
792
00:36:37,641 --> 00:36:40,641
More context could have been provided.
793
00:36:41,141 --> 00:36:44,181
The gentleman in the middle had fallen out of the window, right?
794
00:36:44,181 --> 00:36:45,241
(Shin Se Gye falls out the window.)
795
00:36:45,580 --> 00:36:48,911
But he suddenly shows up on a motorcycle and blocks the car.
796
00:36:49,080 --> 00:36:51,221
Why? He becomes voluntarily open to being attacked by zombies.
797
00:36:51,781 --> 00:36:53,380
The story quickly passes by without much plausible explanation,
798
00:36:53,380 --> 00:36:56,290
so that's something I think could have been done better.
799
00:36:56,290 --> 00:36:57,290
(Points for improvement)
800
00:36:58,020 --> 00:37:00,661
They showcased a diverse array of action scenes,
801
00:37:01,460 --> 00:37:03,761
but what's the probability...
802
00:37:03,761 --> 00:37:05,661
that a student could drive so well.
803
00:37:05,861 --> 00:37:07,100
The teacher too.
804
00:37:07,100 --> 00:37:08,371
(The teacher is too good at fighting to be real.)
805
00:37:08,371 --> 00:37:09,371
- She's... - She's too good at fighting?
806
00:37:11,871 --> 00:37:13,670
You guys all worked so hard.
807
00:37:13,871 --> 00:37:15,471
Please make your way to the waiting room now.
808
00:37:15,471 --> 00:37:17,181
- Thank you. - Thank you.
809
00:37:18,210 --> 00:37:20,011
- Nice job. - Great work.
810
00:37:20,011 --> 00:37:21,111
(Thank you for the hard work.)
811
00:37:22,810 --> 00:37:25,380
(ORTHODOX returns to the waiting room after their evaluation.)
812
00:37:25,380 --> 00:37:27,951
- You did great. - Way to go.
813
00:37:27,951 --> 00:37:29,891
(FREEDOM welcomes them with warm applause.)
814
00:37:30,261 --> 00:37:32,361
- Seriously, you guys? - Why? What's wrong?
815
00:37:33,931 --> 00:37:34,931
(Sigh)
816
00:37:35,460 --> 00:37:36,591
Are you guys making some kind of blockbuster?
817
00:37:37,031 --> 00:37:39,161
You prepared a blockbuster movie.
818
00:37:39,761 --> 00:37:42,230
Isn't this too much, for the first round at that?
819
00:37:42,230 --> 00:37:44,600
- You guys went all out. - For real.
820
00:37:44,971 --> 00:37:46,040
(Crumbling mentality)
821
00:37:46,040 --> 00:37:47,071
We're in trouble.
822
00:37:48,111 --> 00:37:50,710
Next, FREEDOM, please proceed outside.
823
00:37:52,080 --> 00:37:53,080
Let's go.
824
00:37:53,341 --> 00:37:55,511
Good luck. Go FREEDOM.
825
00:37:55,511 --> 00:37:56,511
Break a leg.
826
00:37:58,080 --> 00:38:00,891
(ORTHODOX gave a powerful stunt performance.)
827
00:38:01,091 --> 00:38:03,491
(How will FREEDOM's "All of Us Are Dead" rival in comparison?)
828
00:38:04,891 --> 00:38:06,661
Im Tae, let's do a little chant before we go.
829
00:38:06,661 --> 00:38:07,661
Sure.
830
00:38:08,931 --> 00:38:12,100
(Resolute)
831
00:38:13,600 --> 00:38:15,270
You can say that every stunt director is...
832
00:38:15,270 --> 00:38:17,301
completely different in how they express their visions, right?
833
00:38:17,641 --> 00:38:19,341
Truth be told, this is my first time watching these scenes.
834
00:38:19,440 --> 00:38:21,810
I'm questioning whether there would be...
835
00:38:22,210 --> 00:38:23,810
any significant difference in different zombie chase scenes.
836
00:38:23,810 --> 00:38:25,841
There isn't so much of a difference from a technical standpoint,
837
00:38:26,011 --> 00:38:27,551
but rather in the capabilities...
838
00:38:28,051 --> 00:38:29,051
- of the stunt coordinator. - That's right.
839
00:38:29,480 --> 00:38:30,980
In the case of "All of Us Are Dead,"
840
00:38:30,980 --> 00:38:32,920
- it has a bit of a fantasy element. - Yes.
841
00:38:33,051 --> 00:38:35,190
However, if they were to rely too much on technical action sequences,
842
00:38:35,451 --> 00:38:39,121
it could take away from the work's emotional elements.
843
00:38:39,920 --> 00:38:43,830
(It's important for action scenes to be well-balanced and fitting.)
844
00:38:43,830 --> 00:38:46,000
For the zombie genre, action sequences are designed...
845
00:38:46,000 --> 00:38:47,531
according to the director's style.
846
00:38:47,730 --> 00:38:51,040
Some opt for speedy chase scenes...
847
00:38:51,341 --> 00:38:54,540
while others go for the suspense of if the zombies will bite or not.
848
00:38:54,540 --> 00:38:55,641
To give a sense of suspense, right?
849
00:38:56,011 --> 00:38:59,111
That's why the role of stunt coordinators are so important...
850
00:38:59,480 --> 00:39:00,551
since they organize and arrange everything.
851
00:39:00,551 --> 00:39:01,611
(Action styles widely vary depending on the stunt coordinator.)
852
00:39:02,111 --> 00:39:04,281
FREEDOM, let's go.
853
00:39:05,520 --> 00:39:07,121
Welcome, team FREEDOM.
854
00:39:07,221 --> 00:39:08,821
- Hello. - Hello.
855
00:39:08,821 --> 00:39:10,361
You're famous for being an elite team.
856
00:39:11,621 --> 00:39:13,761
I can sense that there will be obstacles for this team though.
857
00:39:14,630 --> 00:39:15,761
(Obstacles?)
858
00:39:15,761 --> 00:39:16,931
(Already?)
859
00:39:17,130 --> 00:39:20,161
Is Joo Chang Wook supposed to be a high school student?
860
00:39:20,161 --> 00:39:21,170
(Shaky eyes)
861
00:39:21,770 --> 00:39:25,270
(Laughs in agreement)
862
00:39:26,000 --> 00:39:28,440
He was such a troublemaker that he couldn't graduate.
863
00:39:28,810 --> 00:39:30,141
He is just a very old-looking student.
864
00:39:31,080 --> 00:39:32,440
- He had to take a break. - Sorry.
865
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
A very long break.
866
00:39:33,440 --> 00:39:34,451
(I'm sorry for looking old.)
867
00:39:34,850 --> 00:39:36,980
I also...
868
00:39:36,980 --> 00:39:38,681
want to question the decision.
869
00:39:40,420 --> 00:39:43,690
ORTHODOX showed something like a blockbuster earlier.
870
00:39:43,690 --> 00:39:44,790
I was very perplexed.
871
00:39:44,790 --> 00:39:47,960
Yes. They received very high praise.
872
00:39:47,960 --> 00:39:50,301
I think what we're going to show would be completely different.
873
00:39:50,500 --> 00:39:54,500
Rather than big actions, we tried to emphasize our acting...
874
00:39:54,500 --> 00:39:56,471
to go beyond the boundaries...
875
00:39:56,471 --> 00:39:59,201
stunt performers don't cross. There's suspense.
876
00:39:59,670 --> 00:40:02,611
Because they want to become actors,
877
00:40:02,611 --> 00:40:05,241
it seems they emphasized the acting aspect.
878
00:40:06,341 --> 00:40:08,511
FREEDOM's forte is acting.
879
00:40:08,511 --> 00:40:10,980
I think they would focus on acting more than the stunt.
880
00:40:11,821 --> 00:40:14,121
I heard you guys are a union of freelancers.
881
00:40:14,121 --> 00:40:16,551
Did you have any problems?
882
00:40:17,321 --> 00:40:21,190
(FREEDOM isn't answering?)
883
00:40:21,491 --> 00:40:24,261
(A day before the action film shoot)
884
00:40:24,830 --> 00:40:26,431
- What is the matter with this? - What's wrong?
885
00:40:26,431 --> 00:40:28,701
Where will you jump off?
886
00:40:28,701 --> 00:40:29,830
- Jump off? - Yes.
887
00:40:29,830 --> 00:40:32,341
- You'll jump off at the end. - Here.
888
00:40:32,701 --> 00:40:36,141
(He's going to jump off the van to the other car.)
889
00:40:36,540 --> 00:40:38,141
(He will do the stunt.)
890
00:40:38,341 --> 00:40:39,980
I should do it here.
891
00:40:39,980 --> 00:40:41,250
It's big.
892
00:40:41,511 --> 00:40:43,380
It's too far.
893
00:40:43,380 --> 00:40:45,051
You're saying it's too far, right?
894
00:40:45,051 --> 00:40:46,681
Yes. It's too far to jump from here.
895
00:40:47,721 --> 00:40:49,650
We don't have time. We should decide.
896
00:40:49,650 --> 00:40:52,460
- Get down a little. It's too far. - The car is too far.
897
00:40:52,821 --> 00:40:55,761
Get down to the windscreen.
898
00:40:56,161 --> 00:40:58,301
(Going down?)
899
00:40:58,661 --> 00:41:00,400
- He will jump from there? - Yes.
900
00:41:00,871 --> 00:41:02,531
(He can't understand.)
901
00:41:03,500 --> 00:41:05,170
I think it would be possible.
902
00:41:05,600 --> 00:41:08,210
You can't jump from there. It's too far.
903
00:41:09,011 --> 00:41:12,511
How can I jump from here?
904
00:41:12,511 --> 00:41:15,411
Wouldn't it be better to switch with someone who is lighter?
905
00:41:15,411 --> 00:41:17,681
(He suggests switching with someone who is lighter in the end.)
906
00:41:17,681 --> 00:41:20,321
We got a big car in the first place to capture a bigger jump.
907
00:41:20,451 --> 00:41:22,121
Right. It's to break the windscreen.
908
00:41:22,121 --> 00:41:24,420
But there are different ways to do it.
909
00:41:24,560 --> 00:41:26,761
We can jump from there and break it at once,
910
00:41:26,761 --> 00:41:29,891
or we can roll down, dodge some things for a bit...
911
00:41:29,891 --> 00:41:32,861
- and kick the car. - If you're going to do that,
912
00:41:33,361 --> 00:41:35,830
if you're going to roll down and kick the car,
913
00:41:36,130 --> 00:41:38,100
you don't even need to break the windscreen.
914
00:41:38,600 --> 00:41:40,371
(Speechless)
915
00:41:40,710 --> 00:41:42,371
Do you want to test it out?
916
00:41:42,371 --> 00:41:44,040
Show me. Let me see what it looks like.
917
00:41:45,281 --> 00:41:49,281
(They got the car around to check it precisely.)
918
00:41:49,380 --> 00:41:51,920
Don't jump from a high place. Jump from a lower place.
919
00:41:51,920 --> 00:41:53,150
It's just a test.
920
00:41:53,150 --> 00:41:55,121
- Go down. Do it over there. - Here?
921
00:41:55,121 --> 00:41:56,321
- Try it. - Yes.
922
00:41:57,020 --> 00:41:59,661
I think the distance is going to be too short.
923
00:41:59,661 --> 00:42:01,830
- Try it, Gun Gu. - Just do it.
924
00:42:01,830 --> 00:42:04,431
Land on the hood, not on the windscreen.
925
00:42:05,100 --> 00:42:06,531
One, two, three.
926
00:42:09,130 --> 00:42:11,270
I said it won't work. There's no power in it.
927
00:42:12,400 --> 00:42:15,241
- Can we do it here? - Je Heon doesn't look strong.
928
00:42:15,940 --> 00:42:18,310
He should jump like this,
929
00:42:18,310 --> 00:42:20,011
but it's dangerous.
930
00:42:20,011 --> 00:42:22,411
Also, he can't do it again once he makes a mistake.
931
00:42:22,880 --> 00:42:23,980
One, two, three.
932
00:42:23,980 --> 00:42:27,091
(The 2nd attempt)
933
00:42:27,451 --> 00:42:29,350
One, two, three.
934
00:42:29,350 --> 00:42:31,121
(The 3rd attempt)
935
00:42:31,221 --> 00:42:32,661
This seems better.
936
00:42:32,661 --> 00:42:34,190
It happens like this.
937
00:42:34,591 --> 00:42:36,330
Je Heon looks weak.
938
00:42:37,400 --> 00:42:38,600
I can't feel it.
939
00:42:38,600 --> 00:42:42,100
You guys should do something like this at once.
940
00:42:42,100 --> 00:42:43,900
But honestly, this is dangerous and...
941
00:42:44,471 --> 00:42:46,871
Our last scene...
942
00:42:46,871 --> 00:42:49,371
(Our last scene...)
943
00:42:49,371 --> 00:42:51,411
I want it to be cool.
944
00:42:51,411 --> 00:42:53,540
This is all we have.
945
00:42:54,551 --> 00:42:56,880
I want to show them something big at the end.
946
00:42:56,880 --> 00:42:58,150
But we really have nothing but this.
947
00:42:59,350 --> 00:43:00,350
(What will they choose?)
948
00:43:00,350 --> 00:43:01,451
Good. Then...
949
00:43:01,451 --> 00:43:04,261
it'd be fun to figure out the difference.
950
00:43:04,261 --> 00:43:05,391
If you're ready,
951
00:43:05,391 --> 00:43:07,861
FREEDOM's stunt acting. Let's go.
952
00:43:08,290 --> 00:43:09,361
Super Action.
953
00:43:10,801 --> 00:43:11,900
(It's time to check the set for the last time.)
954
00:43:11,900 --> 00:43:13,801
Check the props again.
955
00:43:13,801 --> 00:43:15,600
After checking it, we'll begin.
956
00:43:15,600 --> 00:43:16,630
(Taking off)
957
00:43:16,900 --> 00:43:18,241
(It makes them automatically exclaim.)
958
00:43:18,241 --> 00:43:19,701
Isn't this a foul?
959
00:43:19,971 --> 00:43:21,971
Look at those abs.
960
00:43:23,471 --> 00:43:26,841
(Defined abs like chocolate)
961
00:43:27,210 --> 00:43:29,210
It'd be annoying to have a zombie like that guy.
962
00:43:29,210 --> 00:43:31,020
(Laughing)
963
00:43:32,350 --> 00:43:33,520
Let's do it.
964
00:43:33,951 --> 00:43:35,551
Let's go, FREEDOM.
965
00:43:35,551 --> 00:43:36,621
We got this.
966
00:43:37,361 --> 00:43:39,091
It's starting.
967
00:43:39,091 --> 00:43:40,460
(Excited)
968
00:43:42,130 --> 00:43:44,730
(Students capture zombies as they believe that they can find a cure.)
969
00:43:44,730 --> 00:43:47,770
(Students capture zombies as they believe that they can find a cure.)
970
00:43:47,770 --> 00:43:51,500
(The students turn into zombies while trying to capture one.)
971
00:43:51,500 --> 00:43:55,170
(Will the uninfected escape without a problem?)
972
00:43:55,170 --> 00:43:57,141
Run.
973
00:43:58,310 --> 00:44:00,241
(FREEDOM members playing students)
974
00:44:00,241 --> 00:44:02,150
(FREEDOM member playing a zombie)
975
00:44:02,810 --> 00:44:05,181
Are you ready? Let's do it.
976
00:44:06,551 --> 00:44:08,051
Ready.
977
00:44:08,690 --> 00:44:09,721
Let's go.
978
00:44:13,121 --> 00:44:16,690
(It starts with a student being chased by a zombie.)
979
00:44:22,701 --> 00:44:23,801
Oh, my.
980
00:44:24,540 --> 00:44:28,511
(They caught the zombie with cables.)
981
00:44:29,440 --> 00:44:31,480
(The zombie screams.)
982
00:44:34,611 --> 00:44:35,750
It's the P.E. teacher.
983
00:44:37,281 --> 00:44:39,221
There are two more at the infirmary. Get ready quickly.
984
00:44:39,221 --> 00:44:40,321
Stop.
985
00:44:40,591 --> 00:44:42,321
Why are you overdoing it today?
986
00:44:42,621 --> 00:44:43,920
Can't you see how tired they are?
987
00:44:43,920 --> 00:44:46,420
The more we capture, the faster we get out.
988
00:44:46,420 --> 00:44:47,531
Why did you not...
989
00:44:47,531 --> 00:44:48,991
(The zombie escapes.)
990
00:44:54,431 --> 00:44:56,400
(Power action)
991
00:44:56,400 --> 00:44:57,641
Hurry up and go.
992
00:44:58,400 --> 00:44:59,641
Quickly.
993
00:44:59,641 --> 00:45:02,540
The one who is half naked isn't even wearing a guard.
994
00:45:02,540 --> 00:45:03,911
He must be really hurting.
995
00:45:04,210 --> 00:45:06,141
Come on.
996
00:45:06,141 --> 00:45:07,310
(Zombie Im Tae is doing his best while being half naked.)
997
00:45:07,310 --> 00:45:08,781
Please.
998
00:45:08,781 --> 00:45:10,920
- Hey. - Hey.
999
00:45:12,580 --> 00:45:13,650
- Hey. - Hey.
1000
00:45:13,850 --> 00:45:16,420
(The zombie came at Chang Wook.)
1001
00:45:17,051 --> 00:45:18,861
Oh, my gosh.
1002
00:45:22,130 --> 00:45:25,000
(Staggering)
1003
00:45:26,730 --> 00:45:28,330
- He's changing. - He's infected.
1004
00:45:28,670 --> 00:45:31,741
(100kg Chang Wook became a zombie.)
1005
00:45:36,940 --> 00:45:38,480
- No. - Come on.
1006
00:45:42,380 --> 00:45:44,750
(They're thrown.)
1007
00:45:44,750 --> 00:45:46,281
It's so dynamic.
1008
00:45:50,621 --> 00:45:54,761
(He was actually hit to make it more realistic.)
1009
00:46:01,170 --> 00:46:03,270
(He's still acting while rolling.)
1010
00:46:06,141 --> 00:46:08,241
This team's acting skills are good.
1011
00:46:08,770 --> 00:46:11,111
They added many acting elements.
1012
00:46:12,411 --> 00:46:14,350
(Wriggling)
1013
00:46:14,350 --> 00:46:16,511
(Hee Jung was bitten by a zombie in the middle of chaos.)
1014
00:46:16,511 --> 00:46:17,621
Hey.
1015
00:46:22,520 --> 00:46:25,661
(People are turning into zombies 1 by 1.)
1016
00:46:25,891 --> 00:46:26,960
We should go.
1017
00:46:27,391 --> 00:46:28,790
Let's go.
1018
00:46:28,790 --> 00:46:30,161
(Everyone turned into zombies and only two of them survived.)
1019
00:46:36,770 --> 00:46:38,971
(Bumping)
1020
00:46:55,020 --> 00:46:56,091
Move over.
1021
00:46:57,891 --> 00:46:58,991
Gun Gu.
1022
00:46:58,991 --> 00:47:00,190
(Surprised)
1023
00:47:00,861 --> 00:47:02,230
(Falling down without anything)
1024
00:47:03,161 --> 00:47:07,201
(The fall stunt is followed by acting injured.)
1025
00:47:07,500 --> 00:47:09,931
(He doesn't miss a detail.)
1026
00:47:14,341 --> 00:47:15,710
Oh, my.
1027
00:47:16,241 --> 00:47:18,141
- It was a woman. - Was it?
1028
00:47:18,141 --> 00:47:19,141
Yes.
1029
00:47:19,480 --> 00:47:20,810
(After Je Heon,)
1030
00:47:20,810 --> 00:47:22,951
(Hee Jung jumps as well.)
1031
00:47:26,951 --> 00:47:28,391
(The great fall makes them exclaim automatically.)
1032
00:47:28,391 --> 00:47:29,951
- She's good. - That's cool.
1033
00:47:30,150 --> 00:47:31,261
You can do it too, right?
1034
00:47:31,261 --> 00:47:32,290
Yes.
1035
00:47:32,520 --> 00:47:33,821
(Just give us the chance.)
1036
00:47:33,821 --> 00:47:36,190
Is the fall on the car...
1037
00:47:36,190 --> 00:47:37,230
difficult?
1038
00:47:37,230 --> 00:47:39,161
- It is difficult. - It is.
1039
00:47:39,161 --> 00:47:41,971
The landing spot looks big,
1040
00:47:41,971 --> 00:47:44,141
but it looks so small from above.
1041
00:47:45,170 --> 00:47:47,471
At least there's safety equipment all around.
1042
00:47:47,471 --> 00:47:48,540
Yes.
1043
00:47:48,540 --> 00:47:49,810
(They put safety equipment near the landing spot.)
1044
00:47:50,241 --> 00:47:51,710
(Chang Woo's jump...)
1045
00:47:51,710 --> 00:47:54,080
(they argued about during the rehearsal)
1046
00:47:56,850 --> 00:47:58,621
(He had to jump off the roof to make the scene look better.)
1047
00:47:59,281 --> 00:48:00,281
(The glass is broken.)
1048
00:48:00,281 --> 00:48:02,991
Oh, my. He pulverized it.
1049
00:48:10,091 --> 00:48:13,431
(The live action is over.)
1050
00:48:13,661 --> 00:48:14,701
Oh, my.
1051
00:48:14,701 --> 00:48:16,571
(Their action and acting...)
1052
00:48:16,571 --> 00:48:17,841
(were very realistic.)
1053
00:48:17,841 --> 00:48:19,241
I think it was much more realistic.
1054
00:48:19,241 --> 00:48:20,540
- It was much more realistic. - They planned it out well.
1055
00:48:20,971 --> 00:48:22,210
- They did a good job. - Yes.
1056
00:48:22,611 --> 00:48:25,310
Thank you for your hard work, team FREEDOM.
1057
00:48:26,681 --> 00:48:29,880
I personally think the way Hee Jung jumped...
1058
00:48:29,880 --> 00:48:32,250
and fell on the car was so realistic.
1059
00:48:32,681 --> 00:48:34,491
(She perfectly showed how a zombie moves.)
1060
00:48:34,491 --> 00:48:37,250
People exclaimed in the waiting room.
1061
00:48:37,250 --> 00:48:39,591
- The others seemed impressed. - Gosh.
1062
00:48:39,891 --> 00:48:42,130
- They did a good job. - Yes. Well done.
1063
00:48:42,130 --> 00:48:43,591
- They did a good job. - Right? Good job.
1064
00:48:43,861 --> 00:48:46,161
Even the other team applauded you.
1065
00:48:46,830 --> 00:48:49,201
I liked how they recognized my action...
1066
00:48:49,500 --> 00:48:51,201
and complimented me.
1067
00:48:51,201 --> 00:48:53,201
(I liked how they complimented me.)
1068
00:48:53,371 --> 00:48:55,670
Let's look at the action film.
1069
00:48:57,210 --> 00:49:00,040
We've been capturing zombies...
1070
00:49:00,040 --> 00:49:01,210
believing there would be a cure.
1071
00:49:01,210 --> 00:49:03,011
It starts with subtitles.
1072
00:49:16,591 --> 00:49:19,330
They're catching zombies.
1073
00:49:22,900 --> 00:49:23,931
It's the P.E. teacher.
1074
00:49:25,940 --> 00:49:26,940
(Yoon Ha Jin, Kim Ju Hyun, Jung Woo Jin, Park Byung Ho)
1075
00:49:28,011 --> 00:49:29,871
There are two in the infirmary. Hurry up and get ready.
1076
00:49:30,210 --> 00:49:32,011
That's enough. We caught a lot today.
1077
00:49:32,511 --> 00:49:35,011
The more we capture, the faster we get out.
1078
00:49:35,250 --> 00:49:36,980
Why are you overdoing it today?
1079
00:49:36,980 --> 00:49:38,221
Can't you see how tired they are?
1080
00:49:38,850 --> 00:49:40,321
- It feels like a drama. - Yes.
1081
00:49:40,551 --> 00:49:41,690
It suits a drama.
1082
00:49:53,861 --> 00:49:55,071
What are you doing? Noose him, now.
1083
00:49:55,871 --> 00:49:57,170
He's like Ma Dong Seok here.
1084
00:50:01,770 --> 00:50:03,071
Get it together.
1085
00:50:05,011 --> 00:50:07,310
They made a mistake because they were overworked.
1086
00:50:07,681 --> 00:50:08,980
Then you become a zombie.
1087
00:50:09,710 --> 00:50:11,080
What did you say?
1088
00:50:11,080 --> 00:50:14,080
- Is that what you want to say? - Don't.
1089
00:50:14,080 --> 00:50:15,790
They tried to win with their acting.
1090
00:50:17,560 --> 00:50:19,991
Are you done?
1091
00:50:20,091 --> 00:50:22,591
Do you want to die?
1092
00:50:37,440 --> 00:50:40,810
(ORTHODOX, the opponent, is completely immersed.)
1093
00:50:44,150 --> 00:50:45,321
Hey.
1094
00:50:48,850 --> 00:50:49,920
Keep him down.
1095
00:50:54,361 --> 00:50:55,560
Go away.
1096
00:50:55,891 --> 00:50:58,361
I like how they act like they can't fight.
1097
00:50:58,361 --> 00:51:00,830
Right. Rather than hitting him like an action movie,
1098
00:51:01,371 --> 00:51:02,431
that is better.
1099
00:51:27,020 --> 00:51:28,130
Come on.
1100
00:51:28,130 --> 00:51:29,690
We should go. Let's go out.
1101
00:51:29,690 --> 00:51:30,690
Go out.
1102
00:51:36,801 --> 00:51:38,040
Hey.
1103
00:51:41,341 --> 00:51:43,241
It looks a little dangerous.
1104
00:51:56,891 --> 00:51:58,591
Jump.
1105
00:52:05,960 --> 00:52:09,071
It looks very realistic. The acting.
1106
00:52:18,880 --> 00:52:20,611
(Impressed)
1107
00:52:28,221 --> 00:52:29,821
(Exclaiming)
1108
00:52:30,020 --> 00:52:31,491
I like the direction.
1109
00:52:32,920 --> 00:52:33,991
Hey.
1110
00:52:37,730 --> 00:52:38,761
Hey.
1111
00:52:43,471 --> 00:52:45,201
It's fun.
1112
00:52:45,201 --> 00:52:50,141
(They exclaim as soon as it ends.)
1113
00:52:50,371 --> 00:52:53,011
- I love the composition. - I love their acting.
1114
00:52:53,011 --> 00:52:55,411
It was nice because it was explained well.
1115
00:52:55,750 --> 00:52:58,221
It's very different from ours for sure.
1116
00:52:58,650 --> 00:53:01,321
I want to hear your opinions.
1117
00:53:01,621 --> 00:53:05,821
I heard many of you wanted to become an actor.
1118
00:53:06,060 --> 00:53:07,931
What's good about this was...
1119
00:53:07,931 --> 00:53:11,031
that you had great acting skills and knew how to show character.
1120
00:53:11,031 --> 00:53:12,830
I liked that a lot.
1121
00:53:13,031 --> 00:53:15,330
He kept saying that you have great acting skills.
1122
00:53:15,330 --> 00:53:17,000
(Proud)
1123
00:53:17,500 --> 00:53:21,111
You weren't just chased by the zombies.
1124
00:53:21,341 --> 00:53:25,040
While trying to stop them,
1125
00:53:25,040 --> 00:53:27,011
there was a conflict...
1126
00:53:27,810 --> 00:53:30,111
and a story,
1127
00:53:30,111 --> 00:53:31,681
which I thought was good.
1128
00:53:32,051 --> 00:53:34,051
You seemed to get out in the end,
1129
00:53:34,051 --> 00:53:36,451
but he turned into a zombie, which is a shocking...
1130
00:53:36,650 --> 00:53:38,520
plot twist.
1131
00:53:38,520 --> 00:53:41,230
I really liked the composition.
1132
00:53:41,230 --> 00:53:42,290
(I was great composition.)
1133
00:53:42,591 --> 00:53:43,730
It was a positive comment.
1134
00:53:44,761 --> 00:53:47,770
I think they said exactly what we wanted to hear.
1135
00:53:48,371 --> 00:53:49,670
We're actors.
1136
00:53:49,670 --> 00:53:52,540
We want to become actors.
1137
00:53:52,540 --> 00:53:56,310
We didn't make a story based on stunt performances.
1138
00:53:56,310 --> 00:53:58,681
I think what we wanted...
1139
00:53:58,681 --> 00:54:01,250
was to elevate the action...
1140
00:54:01,580 --> 00:54:04,721
with the conflict between characters.
1141
00:54:04,821 --> 00:54:05,920
Maybe...
1142
00:54:05,920 --> 00:54:07,551
that gave them something fresh.
1143
00:54:08,391 --> 00:54:10,190
FREEDOM, you worked hard.
1144
00:54:10,190 --> 00:54:11,221
Please go to the waiting room.
1145
00:54:11,221 --> 00:54:12,821
- Thank you. - Thank you.
1146
00:54:12,821 --> 00:54:15,190
(They received positive reviews.)
1147
00:54:15,460 --> 00:54:16,891
(You worked hard.)
1148
00:54:17,060 --> 00:54:19,661
FREEDOM was very impressive.
1149
00:54:19,830 --> 00:54:22,100
- It's fun. - It's so fun.
1150
00:54:22,400 --> 00:54:24,071
- This is hard. - This is hard.
1151
00:54:24,330 --> 00:54:25,801
I don't know which team will win.
1152
00:54:25,940 --> 00:54:27,770
It's acting zombie versus stunt zombie.
1153
00:54:28,310 --> 00:54:30,071
A battle between a stunt performance and a story.
1154
00:54:30,071 --> 00:54:31,111
(FREEDOM's story versus ORTHODOX's stunt performance)
1155
00:54:31,440 --> 00:54:33,980
(The judges are discussing.)
1156
00:54:33,980 --> 00:54:36,150
It was "All of Us Are Dead..."
1157
00:54:36,150 --> 00:54:38,221
performed by ORTHODOX and FREEDOM.
1158
00:54:38,281 --> 00:54:40,520
Give us a general review of each team...
1159
00:54:40,520 --> 00:54:43,750
and decide which team did better.
1160
00:54:45,190 --> 00:54:48,830
(The two teams competed against each other with "All of Us Are Dead.")
1161
00:54:48,830 --> 00:54:51,600
I think for ORTHODOX,
1162
00:54:51,661 --> 00:54:54,770
their live action was great.
1163
00:54:55,000 --> 00:54:58,241
The live action where they ran on a long path in one take...
1164
00:54:58,241 --> 00:55:00,170
couldn't have been easy.
1165
00:55:00,170 --> 00:55:03,440
The fact that they even pulled it off is amazing.
1166
00:55:03,440 --> 00:55:05,281
I felt like they had poured their soul...
1167
00:55:05,281 --> 00:55:08,650
into this mission.
1168
00:55:08,650 --> 00:55:11,181
For FREEDOM,
1169
00:55:11,650 --> 00:55:13,750
I was surprised when I watched the video.
1170
00:55:14,051 --> 00:55:17,190
They knew how to act.
1171
00:55:17,190 --> 00:55:18,891
The composition was great.
1172
00:55:19,321 --> 00:55:22,161
I liked the ending...
1173
00:55:22,161 --> 00:55:24,730
where his friend turned into a zombie.
1174
00:55:25,230 --> 00:55:28,830
I thought the composition was great.
1175
00:55:28,830 --> 00:55:32,571
So it wasn't easy to decide which one I liked more.
1176
00:55:32,571 --> 00:55:35,241
- But if I had to choose one, - I'm curious.
1177
00:55:35,241 --> 00:55:38,141
(What will Director Kang Yun Sung choose?)
1178
00:55:38,141 --> 00:55:40,480
I would choose ORTHODOX.
1179
00:55:40,480 --> 00:55:43,380
(ORTHODOX)
1180
00:55:43,380 --> 00:55:44,380
Okay.
1181
00:55:44,380 --> 00:55:47,250
ORTHODOX received a vote. Jang Hyuk?
1182
00:55:47,250 --> 00:55:49,850
It's really hard for me to choose...
1183
00:55:49,850 --> 00:55:52,761
between ORTHODOX and FREEDOM.
1184
00:55:53,161 --> 00:55:55,431
For ORTHODOX, I liked their big actions...
1185
00:55:55,431 --> 00:55:58,730
and minor compositions.
1186
00:55:58,730 --> 00:56:01,201
I found it interesting.
1187
00:56:01,201 --> 00:56:04,201
Like building up for the ending...
1188
00:56:04,201 --> 00:56:06,500
with an impactful stunt.
1189
00:56:06,600 --> 00:56:09,310
They were forced to make a choice,
1190
00:56:09,310 --> 00:56:11,841
which increased the tension...
1191
00:56:11,841 --> 00:56:13,540
throughout the video.
1192
00:56:13,710 --> 00:56:16,580
But there was one thing that could've been better.
1193
00:56:16,580 --> 00:56:21,051
The story was predictable.
1194
00:56:21,051 --> 00:56:24,891
But they portrayed it very well.
1195
00:56:25,290 --> 00:56:27,721
On the other hand, for FREEDOM,
1196
00:56:27,721 --> 00:56:30,460
I could see they tried to be creative.
1197
00:56:30,460 --> 00:56:32,201
It felt new.
1198
00:56:32,330 --> 00:56:35,600
Like how those two escaped...
1199
00:56:35,600 --> 00:56:37,071
and went out.
1200
00:56:37,170 --> 00:56:39,600
In the end, there was a plot twist.
1201
00:56:39,641 --> 00:56:41,540
- I liked the composition. - It was great.
1202
00:56:41,641 --> 00:56:44,270
It felt new to me.
1203
00:56:44,571 --> 00:56:48,951
I like fancy and intricate action.
1204
00:56:49,350 --> 00:56:51,451
But if I were to assess...
1205
00:56:51,451 --> 00:56:55,250
how organized the plot is as well,
1206
00:56:55,391 --> 00:56:56,391
I would choose...
1207
00:56:56,391 --> 00:56:57,451
(What will Jang Hyuk choose?)
1208
00:56:57,451 --> 00:57:00,861
FREEDOM.
1209
00:57:00,861 --> 00:57:03,761
The current score...
1210
00:57:03,761 --> 00:57:04,861
is 1 to 1 now.
1211
00:57:04,861 --> 00:57:06,661
The pressure is on me.
1212
00:57:06,661 --> 00:57:09,301
They will be ranked according to your choice.
1213
00:57:09,301 --> 00:57:10,571
(The final result will be decided by Lee In Sub.)
1214
00:57:10,571 --> 00:57:12,571
It's very hard to make a choice.
1215
00:57:13,600 --> 00:57:16,310
You need to choose between ORTHODOX and FREEDOM.
1216
00:57:16,310 --> 00:57:18,310
(ORTODHOX or FREEDOM, that is the question.)
1217
00:57:19,841 --> 00:57:22,451
Which one do you like better even just a little bit more?
1218
00:57:23,210 --> 00:57:25,451
Even just a little bit more?
1219
00:57:25,451 --> 00:57:26,551
(What will he choose?)
1220
00:57:26,821 --> 00:57:28,051
(Super Action)
1221
00:57:31,491 --> 00:57:32,790
That's a plot twist.
1222
00:57:33,960 --> 00:57:37,361
(Which team will win the "All of Us Are Dead" mission?)
1223
00:57:38,161 --> 00:57:41,201
The next teams re-enacted "Confidential Assignment."
1224
00:57:41,730 --> 00:57:44,670
Teams BEST and BORN STUNT.
1225
00:57:45,571 --> 00:57:46,940
Numbers 1 and 2 are competing.
1226
00:57:47,571 --> 00:57:50,141
I think "Confidential Assignment" would turn out to be very cool.
1227
00:57:50,710 --> 00:57:53,741
BORN STUNT is good at every action.
1228
00:57:53,741 --> 00:57:55,980
They have amazing talent individually as well.
1229
00:57:56,650 --> 00:57:57,810
(Heavy favourite)
1230
00:57:57,810 --> 00:58:00,051
(BORN STUNT)
1231
00:58:00,480 --> 00:58:01,551
BEST is good at everything.
1232
00:58:02,250 --> 00:58:03,250
Wire action.
1233
00:58:04,190 --> 00:58:05,321
Car stunt.
1234
00:58:05,321 --> 00:58:06,321
(Impactful car stunt)
1235
00:58:06,621 --> 00:58:10,391
They're known to be the best at real action.
1236
00:58:11,190 --> 00:58:13,531
(World-class BEST, the best team for real action)
1237
00:58:13,861 --> 00:58:17,170
(The most fierce battle on Super Action begins.)
1238
00:58:17,600 --> 00:58:19,971
BORN STUNT, please come down.
1239
00:58:20,600 --> 00:58:22,770
Okay. Let's play.
1240
00:58:22,770 --> 00:58:23,871
- Let's go. - Yes.
1241
00:58:24,341 --> 00:58:26,310
BORN STUNT, good luck.
1242
00:58:26,841 --> 00:58:27,911
Good luck.
1243
00:58:27,911 --> 00:58:30,051
- They suit the movie. - Their image...
1244
00:58:30,051 --> 00:58:31,451
suits "Confidential Assignment."
1245
00:58:31,580 --> 00:58:33,080
They should change their name to "BORN Assignment."
1246
00:58:34,621 --> 00:58:35,690
"BORN Assignment."
1247
00:58:36,721 --> 00:58:38,661
(BORN STUNT's...)
1248
00:58:38,661 --> 00:58:40,821
("Confidential Assignment" is coming.)
1249
00:58:41,261 --> 00:58:43,290
It's BORN STUNT. Nice to see you.
1250
00:58:43,290 --> 00:58:44,330
(Very excited)
1251
00:58:44,330 --> 00:58:45,431
Hello.
1252
00:58:45,431 --> 00:58:48,830
(What will "Confidential Assignment" performed by BORN STUNT be like?)
1253
00:58:49,330 --> 00:58:51,270
A man who looks good in a leather jacket.
1254
00:58:51,770 --> 00:58:52,971
(Smiling)
1255
00:58:54,600 --> 00:58:56,371
Before we watch the video,
1256
00:58:56,371 --> 00:58:59,911
what do you want us to focus on, Director?
1257
00:58:59,911 --> 00:59:01,310
(Curious)
1258
00:59:01,310 --> 00:59:02,850
We emphasized teamwork...
1259
00:59:02,850 --> 00:59:05,451
of the characters in the movie.
1260
00:59:05,451 --> 00:59:07,920
We kept two action sequences from the movie.
1261
00:59:08,321 --> 00:59:11,121
We reinterpreted the rest in our style.
1262
00:59:12,161 --> 00:59:13,420
("Confidential Assignment," a movie about...)
1263
00:59:13,420 --> 00:59:14,690
(a joint investigation between South and North Korea.)
1264
00:59:15,031 --> 00:59:17,591
(Fancy wire actions...)
1265
00:59:18,600 --> 00:59:21,900
(and realistic fights are emphasized in the action masterpiece.)
1266
00:59:23,270 --> 00:59:24,770
(Cho Hye Kyung and Kang Young Muk are investigating together.)
1267
00:59:24,770 --> 00:59:26,170
(Cho Hye Kyung as Yoo Hai Jin, Kang Young Muk as Hyun Bin)
1268
00:59:26,440 --> 00:59:28,810
(They're going to mop up a criminal organization.)
1269
00:59:29,471 --> 00:59:32,641
(Difference is they have to defeat the organization and escape.)
1270
00:59:33,011 --> 00:59:36,210
BORN STUNT will begin their stunt acting.
1271
00:59:36,781 --> 00:59:37,781
Super Action.
1272
00:59:39,350 --> 00:59:41,591
(BORN STUNT)
1273
00:59:42,221 --> 00:59:43,690
(Live mission)
1274
00:59:43,850 --> 00:59:45,661
(They only get one chance.)
1275
00:59:45,960 --> 00:59:47,991
(Right in front of the judges)
1276
00:59:48,391 --> 00:59:49,431
Ready.
1277
00:59:50,790 --> 00:59:51,861
Action.
1278
00:59:55,371 --> 00:59:58,341
(Peace in the gang office)
1279
00:59:59,170 --> 01:00:02,440
This is more lifelike.
1280
01:00:02,440 --> 01:00:03,440
(The storm is coming soon.)
1281
01:00:03,770 --> 01:00:06,181
Watch carefully. He is very energetic.
1282
01:00:06,181 --> 01:00:07,710
Focus on him.
1283
01:00:08,181 --> 01:00:09,310
(The agent appears.)
1284
01:00:09,310 --> 01:00:10,350
Hey.
1285
01:00:10,350 --> 01:00:12,580
- Who are you? - Is Viper Oh inside?
1286
01:00:13,020 --> 01:00:14,080
Viper Oh?
1287
01:00:14,480 --> 01:00:16,821
(He catches attention with a roar from the start.)
1288
01:00:18,491 --> 01:00:19,520
(Smashing)
1289
01:00:21,091 --> 01:00:22,230
That scared me.
1290
01:00:23,491 --> 01:00:24,560
Oh, no.
1291
01:00:26,661 --> 01:00:29,031
(However)
1292
01:00:32,471 --> 01:00:34,600
(He won't come in.)
1293
01:00:35,440 --> 01:00:37,371
(Puzzled)
1294
01:00:38,071 --> 01:00:40,380
- The glass shattered first. - It's already shattered.
1295
01:00:41,850 --> 01:00:45,850
(The glass door shattered by itself.)
1296
01:00:46,080 --> 01:00:47,980
He had to break through.
1297
01:00:48,551 --> 01:00:50,591
- I think that's why. - It didn't work out.
1298
01:00:51,621 --> 01:00:52,621
Let's stop.
1299
01:00:54,960 --> 01:00:56,491
Did it break? It broke.
1300
01:00:56,491 --> 01:00:58,400
(Removing the glass before the live show)
1301
01:00:59,301 --> 01:01:00,361
My goodness.
1302
01:01:01,830 --> 01:01:05,600
(Will they be able to complete the live mission?)
1303
01:01:06,002 --> 01:01:08,031
(Preview of the final round)
1304
01:01:08,502 --> 01:01:13,142
(BEST versus BORN STUNT)
1305
01:01:13,502 --> 01:01:15,642
(It was like watching a movie.)
1306
01:01:16,241 --> 01:01:22,252
(MONGDOL versus 9STUNT)
1307
01:01:22,651 --> 01:01:25,551
(Good rhythm, good composition)
1308
01:01:25,852 --> 01:01:27,381
(It was like watching a flashy dance.)
1309
01:01:27,721 --> 01:01:29,922
(However)
1310
01:01:30,292 --> 01:01:33,962
(Two teams will be eliminated.)
1311
01:01:34,361 --> 01:01:35,491
(That is...)
1312
01:01:35,991 --> 01:01:39,761
(A shocking result is announced.)
1313
01:01:40,701 --> 01:01:44,701
(Who's the first to be eliminated?)
94645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.