All language subtitles for [Chinese Traditional] ENGSUB【奉天白事铺 The Funeral Supplies Shop in Fengtian】智慧破除迷信骗局之路!_ 惊悚_恐怖 _ YOUKU MOVIE _ 优酷电影 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,083 --> 00:00:16,000 每逢七月半 2 00:00:16,458 --> 00:00:18,375 是為中元節 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,916 各家各戶不拜神佛 4 00:00:22,125 --> 00:00:23,833 只祭亡靈 5 00:00:24,333 --> 00:00:27,416 因而又稱為鬼節 6 00:00:28,208 --> 00:00:30,291 東北地方風俗中 7 00:00:30,416 --> 00:00:31,958 須唱陰戲 8 00:00:32,250 --> 00:00:34,083 祭祀陰山鬼王 9 00:00:34,208 --> 00:00:35,791 供其賞樂 10 00:00:36,416 --> 00:00:38,500 唯恐鬼王不滿 11 00:00:38,833 --> 00:00:41,541 引得人間生亂 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,458 執掌陰陽義氣生 13 00:00:43,500 --> 00:00:46,291 閻羅殿上把冤伸 14 00:00:47,333 --> 00:00:49,708 牛頭馬面兩邊站 15 00:00:49,708 --> 00:00:53,125 要為洪桂把冤伸 16 00:00:54,500 --> 00:00:56,041 牛頭馬面 17 00:00:56,166 --> 00:00:59,166 打開鬼門關 18 00:01:01,041 --> 00:01:03,916 冤枉 19 00:01:03,916 --> 00:01:05,083 牛頭馬面 20 00:01:07,583 --> 00:01:09,750 傳冤魂上殿 21 00:01:10,791 --> 00:01:12,958 冤魂上殿 22 00:01:15,500 --> 00:01:18,458 冤枉 23 00:01:18,458 --> 00:01:19,416 好不好玩 24 00:01:26,666 --> 00:01:28,791 冤魂有何冤枉 25 00:01:28,833 --> 00:01:30,250 別唱了別唱了 26 00:01:34,875 --> 00:01:35,875 都聾了嗎 27 00:01:39,083 --> 00:01:40,958 老子說話你們聽不見哪 28 00:01:42,875 --> 00:01:43,541 官爺 29 00:01:43,875 --> 00:01:46,125 這這怎麼了 30 00:01:47,833 --> 00:01:48,875 你是管事的 31 00:01:52,333 --> 00:01:54,500 這一個大活人都沒有 32 00:01:54,916 --> 00:01:56,583 給鬼唱戲呢 33 00:01:56,708 --> 00:01:58,916 官爺你有所不知 34 00:01:59,250 --> 00:02:02,625 這戲實屬不是給人看的 35 00:02:03,000 --> 00:02:03,750 你這是罵誰呢 36 00:02:03,750 --> 00:02:04,500 秘書長 37 00:02:06,208 --> 00:02:07,000 別動氣 38 00:02:13,291 --> 00:02:14,125 老先生 39 00:02:16,000 --> 00:02:17,708 這都什麼時代了 40 00:02:18,083 --> 00:02:20,458 還搞封建迷信這一套呢 41 00:02:22,833 --> 00:02:24,666 明天我爹在這兒辦大壽 42 00:02:25,000 --> 00:02:26,833 咱拾掇拾掇 43 00:02:28,250 --> 00:02:29,416 這可使不得 44 00:02:29,750 --> 00:02:31,583 中元節唱三天陰戲 45 00:02:31,583 --> 00:02:33,375 是祖上定下來的規矩 46 00:02:34,958 --> 00:02:36,375 不能衝撞啊 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,958 老先生歇會兒 48 00:02:59,625 --> 00:03:00,541 去你的 49 00:03:03,583 --> 00:03:05,208 這都是什麼破玩意 50 00:03:05,541 --> 00:03:07,166 真晦氣砸了它 51 00:03:07,250 --> 00:03:08,708 別砸呀別砸 52 00:03:08,708 --> 00:03:10,583 鬼王在看戲呢 53 00:03:10,791 --> 00:03:11,333 不要砸 54 00:03:11,333 --> 00:03:11,916 上一邊去 55 00:03:12,208 --> 00:03:13,208 我去你的吧 56 00:03:13,208 --> 00:03:16,000 別砸呀鬼王在看戲呢 57 00:03:16,458 --> 00:03:17,541 摔全砸了 58 00:03:18,166 --> 00:03:18,791 給我砸 59 00:03:19,375 --> 00:03:20,208 都給你摔了 60 00:03:22,166 --> 00:03:24,041 別砸 61 00:03:39,208 --> 00:03:40,000 來壺水 62 00:03:40,291 --> 00:03:41,083 來了 63 00:03:45,708 --> 00:03:46,416 好 64 00:03:50,166 --> 00:03:51,708 還滿意嗎局長 65 00:04:04,250 --> 00:04:06,041 少爺正在後台準備著呢 66 00:04:06,375 --> 00:04:07,708 就該他登場了 67 00:04:07,916 --> 00:04:08,708 這段時間 68 00:04:08,708 --> 00:04:10,166 我跟少爺為您這壽筵 69 00:04:10,166 --> 00:04:11,458 是沒少忙活呀 70 00:04:13,125 --> 00:04:13,958 馬上就來了 71 00:04:14,791 --> 00:04:15,375 好 72 00:04:20,000 --> 00:04:22,333 好 好 73 00:04:28,791 --> 00:04:30,416 死人了 74 00:04:48,250 --> 00:04:49,125 你聽說沒 75 00:04:49,625 --> 00:04:50,916 咱太平縣出大事了 76 00:04:51,125 --> 00:04:51,875 啥事啊 77 00:04:52,208 --> 00:04:53,833 局長唯一的兒子 78 00:04:53,833 --> 00:04:54,666 方孝天 79 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 死了 80 00:04:57,666 --> 00:05:00,250 活生生把自己燒成了焦炭 81 00:05:01,541 --> 00:05:02,375 那然後呢 82 00:05:03,041 --> 00:05:06,000 現在那屍體還擱太平間躺著呢 83 00:05:12,750 --> 00:05:14,500 正常人在高溫灼燒下 84 00:05:14,875 --> 00:05:17,000 肌肉會因為疼痛而高度痙攣 85 00:05:17,958 --> 00:05:19,166 而方少爺的肌肉 86 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 卻顯得異常鬆弛 87 00:05:21,666 --> 00:05:24,291 就好像方少爺在被燒死的過程中 88 00:05:24,291 --> 00:05:26,083 完全沒有感受到疼痛一樣 89 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 主要這事吧太邪乎了 90 00:05:29,708 --> 00:05:30,625 聽說啊 91 00:05:30,833 --> 00:05:33,375 是為了今天給局長擺大壽 92 00:05:33,916 --> 00:05:36,000 衝撞了陰山鬼王 93 00:05:36,375 --> 00:05:40,166 都說我兒子衝撞了鬼王看戲 94 00:05:42,041 --> 00:05:43,541 我倒想看看 95 00:05:45,875 --> 00:05:47,750 唱的是哪一出 96 00:05:49,666 --> 00:05:51,708 我們家祖孫三代陰陽先生 97 00:05:52,166 --> 00:05:53,833 開了二十多年的白事鋪子 98 00:05:54,333 --> 00:05:55,458 什麼事沒見過 99 00:05:55,916 --> 00:05:57,500 最重要的那就是規矩 100 00:05:58,416 --> 00:05:59,833 送終報喪入殮守鋪 101 00:06:00,458 --> 00:06:01,750 擱棺居喪弔唁落葬 102 00:06:02,083 --> 00:06:03,083 一樣都不能少 103 00:06:03,875 --> 00:06:05,125 祖上傳下來的事情 104 00:06:05,375 --> 00:06:06,416 各有各的道理 105 00:06:07,166 --> 00:06:08,166 一旦規矩壞了 106 00:06:08,583 --> 00:06:10,875 事情可就不好辦了 107 00:06:12,541 --> 00:06:13,208 是啊 108 00:06:14,666 --> 00:06:15,791 依我看啊 109 00:06:16,125 --> 00:06:17,750 最好還是安葬在西南方向 110 00:06:18,458 --> 00:06:19,958 畢竟老爺子走的時候 111 00:06:20,041 --> 00:06:21,291 眼睛還沒合上 112 00:06:33,250 --> 00:06:34,416 把這個帶在身上 113 00:06:34,958 --> 00:06:37,250 四十七天送到墳上燒掉 114 00:06:37,583 --> 00:06:38,458 剩下的事 115 00:06:38,541 --> 00:06:39,875 就交給我白事鋪處理 116 00:06:52,416 --> 00:06:53,333 方太太 117 00:06:56,625 --> 00:06:57,250 怎麼 118 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 知道我是誰 119 00:07:01,875 --> 00:07:03,333 咱們太平縣就這麼大 120 00:07:03,416 --> 00:07:04,541 誰不認識您啊 121 00:07:05,708 --> 00:07:07,166 那我就開門見山了 122 00:07:11,750 --> 00:07:14,041 方局長方局長方局長 123 00:07:15,750 --> 00:07:16,916 方局長我 124 00:07:17,333 --> 00:07:19,291 我真的一個字都沒騙您啊 125 00:07:19,291 --> 00:07:20,000 方局長 126 00:07:20,166 --> 00:07:23,125 那天我正在戲樓後台化妝 127 00:07:23,291 --> 00:07:25,458 管事的催我去請方少爺 128 00:07:25,500 --> 00:07:27,625 我著急忙慌地去敲門 129 00:07:27,625 --> 00:07:29,750 可是屋裡頭沒人應啊 130 00:07:30,375 --> 00:07:31,083 可是我 131 00:07:31,375 --> 00:07:34,708 我明明聽見屋裡面是有聲音的 132 00:07:38,000 --> 00:07:38,750 小李子 133 00:07:39,125 --> 00:07:39,833 快去看看 134 00:07:39,833 --> 00:07:41,375 方少爺準備得怎麼樣了 135 00:07:41,416 --> 00:07:42,791 馬上就該換場了 136 00:07:45,625 --> 00:07:46,250 方少爺 137 00:07:48,041 --> 00:07:48,791 方少爺 138 00:08:25,875 --> 00:08:27,291 現在太平縣 139 00:08:28,666 --> 00:08:30,958 滿大街都是風言風語 140 00:08:33,916 --> 00:08:35,500 我想你也應該聽說了 141 00:08:35,500 --> 00:08:37,291 我兒子方孝天的事 142 00:08:38,041 --> 00:08:39,375 方太太您節哀 143 00:08:40,250 --> 00:08:41,583 我今天來找你 144 00:08:44,791 --> 00:08:47,708 是想讓你幫我兒子入祖墳 145 00:08:48,666 --> 00:08:50,208 讓他走得體面些 146 00:08:51,250 --> 00:08:53,958 方太太自古以來 147 00:08:55,041 --> 00:08:57,291 都有橫死者不入祖墳的規矩 148 00:08:58,125 --> 00:09:00,666 面兒上是怕傷了風水 149 00:09:01,041 --> 00:09:03,541 實則是怕死者的怨氣太重 150 00:09:03,541 --> 00:09:04,250 如果 151 00:09:07,958 --> 00:09:10,958 真的是我們方家衝撞了什麼 152 00:09:13,083 --> 00:09:14,875 還請先生務必幫忙 153 00:09:14,875 --> 00:09:17,000 方太太不是我不幫你 154 00:09:17,125 --> 00:09:18,791 我乾了那麼多年的白事 155 00:09:18,791 --> 00:09:21,791 此事確實是不好辦 156 00:09:37,625 --> 00:09:38,375 灰老爺 157 00:09:49,083 --> 00:09:49,916 灰老爺 158 00:09:56,291 --> 00:09:57,291 四九啊 159 00:09:59,541 --> 00:10:01,333 我這兒正好有病人 160 00:10:01,791 --> 00:10:04,333 有什麼事明天再說 161 00:10:04,541 --> 00:10:06,708 別啊明天就來不及了 162 00:10:07,875 --> 00:10:09,208 咱借一步說話 163 00:10:09,416 --> 00:10:10,041 來 164 00:10:13,833 --> 00:10:15,708 這可是筆大買賣啊 165 00:10:17,416 --> 00:10:21,125 咱們太平縣警察局長的兒子 166 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 您知道吧 167 00:10:23,041 --> 00:10:24,083 中元節上 168 00:10:24,250 --> 00:10:25,750 趕著給他老爹辦大壽 169 00:10:26,083 --> 00:10:28,750 結果活活給自己弄死了 170 00:10:29,416 --> 00:10:30,250 現在啊 171 00:10:30,250 --> 00:10:32,208 全縣鬧得是沸沸揚揚的 172 00:10:32,875 --> 00:10:36,125 我呢接了他們家的白事生意 173 00:10:36,291 --> 00:10:37,583 明天屍體入殮 174 00:10:37,583 --> 00:10:38,791 隔天就得下葬 175 00:10:39,250 --> 00:10:41,833 所以還想請您老爺子出馬 176 00:10:41,833 --> 00:10:44,041 把這場面弄得正式些 177 00:10:46,791 --> 00:10:49,666 我呀年歲大了 178 00:10:50,041 --> 00:10:53,250 現在也就是給人看看小病 179 00:10:54,666 --> 00:10:56,333 不摻和這些事了 180 00:10:57,208 --> 00:10:58,375 灰老爺 181 00:10:59,041 --> 00:11:02,625 您這身手當年可是跟我爹齊名的 182 00:11:02,625 --> 00:11:04,083 不能就這麼埋沒了 183 00:11:04,416 --> 00:11:06,500 咱們就當是劫富濟貧了 184 00:11:06,666 --> 00:11:09,000 回頭請全縣吃頓好的 185 00:11:10,375 --> 00:11:11,458 四九啊 186 00:11:12,750 --> 00:11:16,166 你有這種想法我不怪你啊 187 00:11:17,375 --> 00:11:19,250 不過你聽我一句勸 188 00:11:19,500 --> 00:11:20,208 您說 189 00:11:20,583 --> 00:11:25,458 本本分分地做好你白事舖的生意 190 00:11:26,041 --> 00:11:28,166 有些糟心的錢哪 191 00:11:28,375 --> 00:11:31,875 好掙不好花呀 192 00:11:32,750 --> 00:11:34,250 您這話說的 193 00:11:34,791 --> 00:11:36,875 咱們就是走個過場 194 00:11:36,875 --> 00:11:38,458 驅驅他們的心魔 195 00:11:38,458 --> 00:11:40,500 這也是功德無量啊 196 00:11:40,875 --> 00:11:42,958 行了我還有事 197 00:11:43,458 --> 00:11:45,375 你呢回吧 198 00:11:46,125 --> 00:11:47,291 不灰老爺 199 00:11:47,625 --> 00:11:49,416 回吧回吧回吧回吧 200 00:12:02,166 --> 00:12:03,625 這大晚上的 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,833 誰會上這兒看病啊 202 00:12:15,291 --> 00:12:16,333 久等了許先生 203 00:12:17,083 --> 00:12:18,708 我是方局長派來的法醫 204 00:12:18,833 --> 00:12:19,625 我姓戴 205 00:12:20,583 --> 00:12:22,416 遺體轉運的事由我來負責 206 00:12:23,208 --> 00:12:24,166 趕緊的吧 207 00:12:24,375 --> 00:12:25,625 我還等著殮屍呢 208 00:12:27,291 --> 00:12:29,416 你們做白事的都這麼著急嗎 209 00:12:30,041 --> 00:12:31,916 哪能跟你們醫生相比啊 210 00:12:32,208 --> 00:12:33,875 成天跟閻王老子搶生意 211 00:12:36,208 --> 00:12:37,125 我是法醫 212 00:12:37,875 --> 00:12:39,583 我只為死者發言 213 00:12:42,458 --> 00:12:43,875 一死百了聽說過沒有 214 00:12:45,041 --> 00:12:47,125 這年頭活著叫遭罪 215 00:12:47,375 --> 00:12:48,541 死了才叫解脫 216 00:12:49,083 --> 00:12:51,208 往後咱倆少不了打照面 217 00:12:51,875 --> 00:12:53,458 你辦事我收屍 218 00:12:54,458 --> 00:12:55,125 告辭 219 00:13:02,000 --> 00:13:03,541 方少爺是橫死的 220 00:13:03,916 --> 00:13:05,208 不能過多停留 221 00:13:05,416 --> 00:13:07,625 需盡快入土為安 222 00:13:31,250 --> 00:13:33,541 這是一盞長明燈 223 00:13:33,666 --> 00:13:34,541 切記 224 00:13:35,625 --> 00:13:37,083 別讓這盞燈滅了 225 00:14:07,625 --> 00:14:10,125 方太太守一宿夜 226 00:14:10,666 --> 00:14:12,500 明日便可出殯落葬 227 00:14:14,041 --> 00:14:15,000 節哀順變 228 00:14:23,208 --> 00:14:24,375 差不多行了 229 00:14:24,750 --> 00:14:26,625 我想跟許先生單獨聊聊 230 00:14:33,708 --> 00:14:37,041 許先生我做警察這麼多年 231 00:14:37,416 --> 00:14:38,916 從來不相信鬼神 232 00:14:40,833 --> 00:14:41,541 知道 233 00:14:42,250 --> 00:14:44,916 為什麼要請你來做這場白事嗎 234 00:14:46,625 --> 00:14:47,375 請講 235 00:14:50,000 --> 00:14:51,291 是為了體面 236 00:14:54,500 --> 00:14:56,291 這些年我在太平縣 237 00:14:56,958 --> 00:14:58,875 不敢說是鞠躬盡瘁 238 00:14:59,875 --> 00:15:02,250 但也守護了一方的平安 239 00:15:02,750 --> 00:15:04,083 可是沒想到 240 00:15:05,333 --> 00:15:08,125 我的兒子居然死得這麼蹊蹺 241 00:15:08,416 --> 00:15:10,166 竟然還有謠言 242 00:15:11,291 --> 00:15:13,958 說我壞了規矩衝撞了鬼王 243 00:15:18,625 --> 00:15:19,333 許先生 244 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 你覺得孝天是怎麼死的 245 00:15:28,250 --> 00:15:30,208 陰陽兩界天人相隔 246 00:15:30,500 --> 00:15:31,875 自會有法度和規矩 247 00:15:32,291 --> 00:15:33,500 若是規矩壞了 248 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 就會有您口中的蹊蹺之事 249 00:15:36,916 --> 00:15:37,958 若是您問我 250 00:15:38,250 --> 00:15:39,875 是否衝撞了鬼王 251 00:15:40,875 --> 00:15:41,916 這我不知道 252 00:15:42,875 --> 00:15:45,083 但您確實壞了戲班的規矩 253 00:15:45,375 --> 00:15:46,583 在太平縣 254 00:15:48,291 --> 00:15:49,625 我就是規矩 255 00:15:51,041 --> 00:15:53,500 老爺著火了 256 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 快救火啊 257 00:16:21,125 --> 00:16:21,916 拿水來 258 00:16:21,916 --> 00:16:23,166 快那邊 259 00:16:24,250 --> 00:16:24,791 水來了 260 00:16:26,375 --> 00:16:27,500 這邊這邊這邊 261 00:16:28,166 --> 00:16:29,166 快過來 262 00:19:02,333 --> 00:19:03,333 你是沒看見 263 00:19:03,458 --> 00:19:05,750 給方敬儒嚇得臉都白了 264 00:19:08,083 --> 00:19:11,500 你讓我嚇唬他們不會被識破吧 265 00:19:12,333 --> 00:19:14,291 這有什麼可怕的呀 266 00:19:15,166 --> 00:19:16,833 小耳朵你聽好了 267 00:19:17,458 --> 00:19:18,833 咱們葬的是亡人 268 00:19:19,041 --> 00:19:20,791 安的可是人心 269 00:19:21,166 --> 00:19:22,083 他心裡有鬼 270 00:19:22,333 --> 00:19:24,125 咱們就幫他把那鬼抓出來 271 00:19:25,166 --> 00:19:26,500 不過話說回來 272 00:19:26,916 --> 00:19:27,666 你今天啊 273 00:19:27,666 --> 00:19:29,000 事做得有點過了 274 00:19:29,291 --> 00:19:32,000 一不小心再把人屋子給點了 275 00:19:38,916 --> 00:19:39,750 她回來了 276 00:19:39,958 --> 00:19:40,833 她回來了 277 00:19:40,833 --> 00:19:41,541 這怎麼回事 278 00:19:41,875 --> 00:19:43,333 這不是咱街對面 279 00:19:43,625 --> 00:19:45,041 賣豬肉的榮二嗎 280 00:19:55,875 --> 00:19:57,166 我看到她了 281 00:19:58,083 --> 00:19:59,208 榮蓮 282 00:20:00,166 --> 00:20:01,375 榮蓮她回來了 283 00:20:04,291 --> 00:20:05,250 你胡說什麼 284 00:20:05,666 --> 00:20:06,625 我看到她了 285 00:20:07,208 --> 00:20:08,583 她回來來找我來了 286 00:20:19,083 --> 00:20:19,958 你別過來啊 287 00:20:20,625 --> 00:20:22,000 我可是你爹啊 288 00:20:23,041 --> 00:20:24,625 爹以前是最心疼你的 289 00:20:25,416 --> 00:20:26,208 你別過來 290 00:20:27,458 --> 00:20:29,208 別過來別過來 291 00:20:38,541 --> 00:20:39,458 都是他幹的 292 00:20:39,458 --> 00:20:40,750 不是我不是我 293 00:20:40,833 --> 00:20:42,958 我是你爹我是你爹啊 294 00:20:42,958 --> 00:20:43,666 來人哪 295 00:20:44,083 --> 00:20:45,583 把這瘋子給我關起來 296 00:20:45,958 --> 00:20:47,583 別讓他出去胡說八道 297 00:20:53,791 --> 00:20:56,791 日落西山黑了天 298 00:20:57,083 --> 00:20:59,750 家家戶戶把門閂 299 00:21:02,291 --> 00:21:04,708 行路君子奔客棧 300 00:21:05,416 --> 00:21:06,500 鳥奔山 301 00:21:06,500 --> 00:21:07,333 不早了紙人紙馬都備齊了 302 00:21:07,333 --> 00:21:08,166 準備出發去方府了 303 00:21:08,166 --> 00:21:09,916 別打擾我讓我再背兩句 304 00:21:11,916 --> 00:21:14,333 虎要歸山 305 00:21:16,916 --> 00:21:18,458 歸個什麼山呢 306 00:21:18,666 --> 00:21:19,416 即興發揮吧 307 00:21:29,083 --> 00:21:31,875 陰間有座奈何橋 308 00:21:33,708 --> 00:21:36,458 七尺寬來萬丈高 309 00:21:38,208 --> 00:21:41,083 兩邊不生龍牙草 310 00:21:43,083 --> 00:21:46,208 一河血水浪滔滔 311 00:21:51,166 --> 00:21:53,958 無罪之人橋上過 312 00:21:54,541 --> 00:21:58,000 有罪之人水中存 313 00:21:58,916 --> 00:22:01,625 或時銅蛇並狗鐵 314 00:22:01,958 --> 00:22:05,916 專咬水中有罪人 315 00:22:19,083 --> 00:22:20,875 方老爺方太太 316 00:22:21,958 --> 00:22:22,958 吉時已到 317 00:22:22,958 --> 00:22:25,041 你們再看一眼吧 318 00:22:32,875 --> 00:22:33,708 算了吧 319 00:22:34,666 --> 00:22:37,500 只是還是再看最後一眼吧 320 00:22:37,500 --> 00:22:39,083 別再留下什麼遺憾 321 00:22:46,083 --> 00:22:50,416 吉時已到封棺起靈 322 00:22:55,625 --> 00:22:56,791 西方正路 323 00:22:57,833 --> 00:22:59,208 諸神引領 324 00:23:00,333 --> 00:23:02,416 太平縣人氏方孝天 325 00:23:02,750 --> 00:23:05,500 於民國十年十月十八日終歲 326 00:23:05,916 --> 00:23:07,250 攜寶馬一匹 327 00:23:12,166 --> 00:23:13,375 這棺材怎麼落下來了 328 00:23:13,500 --> 00:23:14,333 趕緊抬起來 329 00:23:14,750 --> 00:23:16,125 起靈後棺材不能落地 330 00:23:16,208 --> 00:23:17,000 懂不懂規矩 331 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 這這棺材裡好像有動靜 332 00:23:28,750 --> 00:23:29,541 少安毋躁 333 00:23:30,541 --> 00:23:32,500 小耳朵備好三炷清香 334 00:23:48,041 --> 00:23:51,166 今日良辰破土安墳 335 00:23:51,458 --> 00:23:54,500 天圓地方律令九章 336 00:23:54,791 --> 00:23:57,833 乾坤萬年地賜有緣 337 00:23:58,041 --> 00:24:01,083 吉地安眠魂靈起駕 338 00:24:01,291 --> 00:24:04,416 自今日此地歸方孝天所有 339 00:24:04,500 --> 00:24:07,416 即赴幽宅魂幡前引 340 00:24:07,583 --> 00:24:09,333 永別陽間 341 00:24:09,750 --> 00:24:11,500 你是不是有什麼事瞞著我呀 342 00:24:14,541 --> 00:24:15,833 那棺材裡的動靜 343 00:24:16,583 --> 00:24:18,750 不是你還能是誰啊 344 00:24:21,666 --> 00:24:23,333 雖然我跟你說過 345 00:24:23,541 --> 00:24:25,041 咱們要劫富濟貧 346 00:24:25,833 --> 00:24:27,333 但也不能這麼幹呀 347 00:24:28,000 --> 00:24:29,333 你這神神道道的 348 00:24:29,333 --> 00:24:30,791 連我自己都嚇壞了 349 00:24:32,291 --> 00:24:34,000 我什麼也沒幹啊 350 00:24:34,250 --> 00:24:36,250 我以為是你 351 00:24:36,791 --> 00:24:38,750 我怎麼可能幹這種事呢 352 00:24:38,833 --> 00:24:40,041 我還等著鬼敲門啊 353 00:24:41,875 --> 00:24:44,041 難道真的是鬼敲門 354 00:24:45,000 --> 00:24:46,041 你看你還演 355 00:24:46,625 --> 00:24:48,333 你要說實話我不怪你 356 00:26:28,750 --> 00:26:29,458 老爺 357 00:26:32,833 --> 00:26:34,750 深更半夜的吵吵什麼 358 00:26:35,208 --> 00:26:38,208 少爺少爺他回來了 359 00:26:38,208 --> 00:26:38,916 什麼 360 00:26:55,750 --> 00:26:57,041 小耳朵 361 00:26:57,541 --> 00:26:59,250 小耳朵快醒醒 362 00:27:03,208 --> 00:27:04,541 剛才咱白事舖裡 363 00:27:04,666 --> 00:27:06,000 有沒有什麼動靜啊 364 00:27:13,083 --> 00:27:14,458 我剛才夢見方孝天了 365 00:27:16,375 --> 00:27:19,291 你說我為什麼會夢見他呢 366 00:27:21,875 --> 00:27:23,083 他會不會沒走成 367 00:27:23,458 --> 00:27:24,833 半夜找我們算賬來了 368 00:27:31,166 --> 00:27:32,375 你是許四九 369 00:27:47,000 --> 00:27:49,541 剛剛從院裡池塘撈上來的 370 00:27:50,291 --> 00:27:51,208 你說說吧 371 00:27:52,166 --> 00:27:53,291 怎麼回事 372 00:27:54,000 --> 00:27:56,083 這明明已經下葬了 373 00:27:56,333 --> 00:27:57,291 方老爺 374 00:27:57,666 --> 00:27:59,958 出殯之前我是問過您的 375 00:28:01,458 --> 00:28:02,208 吉時已到 376 00:28:02,208 --> 00:28:04,000 你們再看一眼吧 377 00:28:07,000 --> 00:28:08,125 你少給我放屁 378 00:28:09,375 --> 00:28:11,208 棺材是你親手釘上的 379 00:28:11,500 --> 00:28:13,375 那棺材是我親自釘上的 380 00:28:17,208 --> 00:28:19,291 那棺材裡的人是誰啊 381 00:28:24,750 --> 00:28:28,541 許先生棺材裡要是沒有人 382 00:28:28,833 --> 00:28:32,166 你今天的打就算白挨了 383 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 抬過去抬過去 384 00:29:01,750 --> 00:29:03,250 方老爺您 385 00:29:04,000 --> 00:29:05,416 您還是自己去看看吧 386 00:29:29,208 --> 00:29:31,333 昨天夜裡我起夜的時候 387 00:29:31,708 --> 00:29:34,666 看見榮二好像撞邪了 388 00:30:01,875 --> 00:30:03,583 爹也是被那方家 389 00:30:04,125 --> 00:30:05,833 爺倆給騙了 390 00:30:06,750 --> 00:30:07,791 放過我 391 00:30:08,583 --> 00:30:09,958 榮蓮榮蓮 392 00:30:10,708 --> 00:30:11,375 放過我 393 00:30:11,375 --> 00:30:13,625 他對著紙人神神道道的 394 00:30:13,750 --> 00:30:15,666 說什麼對不起榮蓮 395 00:30:15,666 --> 00:30:16,875 放過我吧 396 00:30:17,333 --> 00:30:18,458 榮蓮她回來了 397 00:30:18,791 --> 00:30:20,000 我看到她了 398 00:30:20,000 --> 00:30:21,041 她回來找我來了 399 00:30:28,625 --> 00:30:29,541 怎麼會這樣 400 00:30:32,125 --> 00:30:33,541 這事真奇怪了 401 00:30:48,500 --> 00:30:49,625 你一個人在家 402 00:31:10,541 --> 00:31:12,208 爹 403 00:31:13,208 --> 00:31:14,375 爹 404 00:31:16,375 --> 00:31:19,208 方少你這是 405 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 把門給我關上 406 00:31:28,916 --> 00:31:30,125 滾 407 00:31:33,166 --> 00:31:34,041 爹 408 00:31:35,541 --> 00:31:36,666 爹 409 00:31:48,041 --> 00:31:48,833 方局長 410 00:31:49,125 --> 00:31:50,708 你說句話啊 411 00:31:50,708 --> 00:31:52,583 我好歹我也是爹呀 412 00:31:54,125 --> 00:31:56,125 您好歹給我一個交代啊 413 00:31:57,416 --> 00:31:58,166 好嗎 414 00:31:58,166 --> 00:31:59,416 求求您了 415 00:31:59,625 --> 00:32:00,666 我求求您了 416 00:32:00,666 --> 00:32:01,416 好不好 417 00:32:04,458 --> 00:32:06,333 你要是看上了哪個女人 418 00:32:07,208 --> 00:32:09,125 直接把她納回方家就是 419 00:32:11,708 --> 00:32:14,750 為什麼要做這種上不了檯面的事 420 00:32:17,125 --> 00:32:20,541 爹您消消氣 421 00:32:22,250 --> 00:32:23,291 我知道錯了 422 00:32:26,166 --> 00:32:28,041 要不是我得到了消息 423 00:32:28,916 --> 00:32:30,583 把她攔在了城門口 424 00:32:32,250 --> 00:32:33,833 現在滿縣城的人 425 00:32:34,250 --> 00:32:35,708 都會知道這件事 426 00:32:40,333 --> 00:32:41,000 爹 427 00:32:42,458 --> 00:32:45,791 這不還沒發現嘛 428 00:32:48,958 --> 00:32:50,875 方家不養你這種畜生 429 00:32:51,791 --> 00:32:53,416 回去管好你的女兒 430 00:32:53,666 --> 00:32:55,333 這件事就算過去了 431 00:33:32,500 --> 00:33:33,166 局長 432 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 這是您之前落在驗屍房的煙 433 00:33:37,750 --> 00:33:39,291 驗屍結果出來了嗎 434 00:33:39,666 --> 00:33:41,875 沒有在屍體表面發現任何傷口 435 00:33:42,375 --> 00:33:43,541 也沒有他殺痕跡 436 00:33:44,375 --> 00:33:46,958 這看起來很像是一起自然死亡 437 00:33:50,958 --> 00:33:52,958 方少爺的肌肉狀態很奇怪 438 00:33:53,375 --> 00:33:55,791 就好像方少爺在被燒死的過程中 439 00:33:56,125 --> 00:33:57,416 完全沒有感受到疼痛一樣 440 00:33:57,416 --> 00:34:00,125 我明明聽見屋裡面是有聲音的 441 00:34:00,125 --> 00:34:01,250 榮蓮她回來了 442 00:34:01,250 --> 00:34:02,833 這棺材裡好像有動靜 443 00:34:02,833 --> 00:34:04,833 他對著紙人神神道道的 444 00:34:05,000 --> 00:34:05,708 說什麼 445 00:34:05,875 --> 00:34:08,125 對不起榮蓮放過我吧 446 00:34:26,875 --> 00:34:27,916 你先去吧 447 00:34:43,458 --> 00:34:44,083 抽煙 448 00:34:48,750 --> 00:34:49,833 小許啊 449 00:34:51,208 --> 00:34:52,875 你幫我分析分析 450 00:34:54,875 --> 00:34:56,750 他們到底見到了什麼 451 00:34:59,000 --> 00:35:02,791 我想他們可能看到了 452 00:35:04,208 --> 00:35:05,833 我們看不到的東西 453 00:35:14,375 --> 00:35:17,208 要是這個世上真有鬼的話 454 00:35:20,708 --> 00:35:22,833 我倒是想見一見 455 00:36:21,458 --> 00:36:22,125 灰老爺 456 00:36:22,875 --> 00:36:25,375 眼下只有您才能幫忙了 457 00:36:26,250 --> 00:36:28,333 久聞灰老爺大名 458 00:36:28,833 --> 00:36:31,416 方某今日有求於灰老爺 459 00:36:31,875 --> 00:36:32,625 日後 460 00:36:34,125 --> 00:36:35,625 定不會虧了你 461 00:36:37,833 --> 00:36:40,291 客氣客氣了 462 00:36:41,875 --> 00:36:44,666 不過你們找錯人了 463 00:36:46,458 --> 00:36:49,625 你看我這一大把年紀 464 00:36:50,000 --> 00:36:52,375 又是老胳膊老腿的 465 00:36:52,541 --> 00:36:56,000 幫不上你什麼忙了方局長 466 00:36:58,125 --> 00:37:01,041 我們呀是想請您走趟陰 467 00:37:01,333 --> 00:37:02,708 把榮二家的閨女 468 00:37:02,875 --> 00:37:04,666 榮蓮的精魂請上來 469 00:37:05,291 --> 00:37:08,250 這樣有什麼怨結才能化解 470 00:37:08,750 --> 00:37:12,250 那還是讓方局長自己說吧 471 00:37:16,125 --> 00:37:16,750 好 472 00:37:20,625 --> 00:37:23,375 是方某教子無方 473 00:37:24,250 --> 00:37:27,541 我的兒子方孝天欺辱了她 474 00:37:28,208 --> 00:37:29,833 那個姑娘性格剛烈 475 00:37:30,416 --> 00:37:31,583 尋了短見 476 00:37:32,583 --> 00:37:36,000 現在太平縣連著死了兩個人 477 00:37:38,083 --> 00:37:40,125 其中就包括我的兒子 478 00:37:46,708 --> 00:37:48,458 要這麼說的話 479 00:37:49,250 --> 00:37:53,458 倒是這仇怨也應該算是了了 480 00:37:54,541 --> 00:37:57,041 冤有頭債有主 481 00:37:59,083 --> 00:38:00,000 方局長 482 00:38:00,958 --> 00:38:03,458 您還有什麼顧慮啊 483 00:38:10,000 --> 00:38:12,583 我是太平縣警察局局長 484 00:38:14,083 --> 00:38:15,458 如果她回來了 485 00:38:16,708 --> 00:38:18,166 不管是人是鬼 486 00:38:19,916 --> 00:38:23,458 我都得給太平縣一個交代啊 487 00:38:28,208 --> 00:38:29,166 也罷 488 00:38:31,166 --> 00:38:34,500 人有人道鬼有鬼路 489 00:38:35,708 --> 00:38:37,625 既然你執意要見 490 00:38:38,250 --> 00:38:41,083 那麼我就為你破例一回 491 00:38:41,916 --> 00:38:44,375 好那就開始吧 492 00:39:28,208 --> 00:39:31,541 法出靈轉通幽冥 493 00:39:31,833 --> 00:39:35,291 弟子一心請真靈 494 00:39:35,500 --> 00:39:38,833 上通天宮接地府 495 00:39:38,833 --> 00:39:42,833 速通萬千陰中靈 496 00:40:15,000 --> 00:40:16,458 方局長 497 00:40:18,583 --> 00:40:20,708 你是誰啊你是誰 498 00:40:21,958 --> 00:40:23,041 我是誰 499 00:40:24,750 --> 00:40:26,208 你不記得我了 500 00:40:26,416 --> 00:40:29,375 那天夜裡在湖邊 501 00:40:30,375 --> 00:40:34,125 還是你為我送的終 502 00:40:38,500 --> 00:40:39,166 榮蓮 503 00:40:40,333 --> 00:40:42,208 我我兒子已經死了 504 00:40:42,750 --> 00:40:44,333 你究竟要幹什麼 505 00:40:46,458 --> 00:40:48,958 為什麼要給我浸豬籠 506 00:40:49,500 --> 00:40:51,916 浸浸浸豬籠 507 00:40:52,833 --> 00:40:54,625 誰 誰給你浸豬籠了 508 00:40:54,625 --> 00:40:57,791 我在湖底只能做個孤魂野鬼 509 00:40:57,875 --> 00:40:59,458 我不甘心 510 00:40:59,458 --> 00:41:01,291 為什麼要把我浸豬籠 511 00:41:49,125 --> 00:41:51,125 你爹既然收了我的錢 512 00:41:51,708 --> 00:41:52,833 為什麼你還要 513 00:41:52,833 --> 00:41:55,208 到處去敗壞我方家的名聲 514 00:41:56,083 --> 00:41:57,500 是你兒子 515 00:41:59,000 --> 00:42:01,333 是你兒子毀了我的清白 516 00:42:02,083 --> 00:42:03,833 你這樣徇私枉法 517 00:42:04,750 --> 00:42:06,708 到底有沒有公道 518 00:42:08,500 --> 00:42:10,041 是我兒子對不住你 519 00:42:12,833 --> 00:42:16,125 但是我爹從小就教育我 520 00:42:17,125 --> 00:42:18,708 做人最重要的 521 00:42:19,583 --> 00:42:20,625 是體面 522 00:42:24,500 --> 00:42:26,375 對不住了榮蓮 523 00:42:27,708 --> 00:42:28,875 我只能這麼做 524 00:42:34,833 --> 00:42:35,916 放開我 525 00:42:38,375 --> 00:42:40,166 安心上路 526 00:42:49,375 --> 00:42:51,125 七月十五 527 00:42:52,750 --> 00:42:54,458 苦水河邊 528 00:42:55,708 --> 00:42:57,500 鬼王看戲 529 00:42:58,250 --> 00:43:00,416 烈火焚燒 530 00:43:01,708 --> 00:43:03,958 亡者報仇 531 00:43:07,500 --> 00:43:08,250 灰老爺 532 00:43:10,208 --> 00:43:11,041 給方某 533 00:43:12,291 --> 00:43:14,250 指指條明路 534 00:43:15,500 --> 00:43:16,541 指條明路 535 00:43:18,708 --> 00:43:21,541 趕緊離開太平縣吧 536 00:43:23,750 --> 00:43:27,416 這兒是她的葬身之地 537 00:43:28,125 --> 00:43:33,375 怨氣太重瀰漫不散哪 538 00:43:33,833 --> 00:43:36,666 再加上她是亡於水中 539 00:43:37,458 --> 00:43:40,250 水為玄煞 540 00:43:41,125 --> 00:43:43,750 更加助長了她的怨氣 541 00:43:45,125 --> 00:43:46,583 要想保命 542 00:43:47,000 --> 00:43:52,375 務必在子夜之前脫身離開 543 00:43:53,083 --> 00:43:53,875 子時 544 00:43:54,625 --> 00:43:56,166 子子時 545 00:44:06,791 --> 00:44:08,791 叔我不想乾了 546 00:44:09,208 --> 00:44:11,083 這少爺的屍體和滿塘的死魚 547 00:44:11,291 --> 00:44:12,375 太瘆人了 548 00:44:12,833 --> 00:44:14,625 方家肯定鬧鬼了 549 00:44:15,708 --> 00:44:16,666 別亂說話 550 00:44:16,791 --> 00:44:18,875 你又沒做虧心事怕什麼呀 551 00:44:19,041 --> 00:44:20,750 我能不怕嗎我現在 552 00:44:21,333 --> 00:44:22,125 等會兒叔 553 00:44:22,125 --> 00:44:23,083 你等我會兒慢點 554 00:44:23,208 --> 00:44:24,958 走吧走吧快走吧 555 00:44:26,083 --> 00:44:27,583 死魚 556 00:44:29,083 --> 00:44:31,916 剛剛從院裡池塘撈上來的 557 00:44:48,208 --> 00:44:49,666 好了你去吧 558 00:44:49,666 --> 00:44:50,291 是 559 00:46:22,125 --> 00:46:23,250 別敲了 560 00:46:24,333 --> 00:46:25,458 什麼事啊 561 00:46:25,458 --> 00:46:27,166 快快叫方老爺 562 00:46:27,458 --> 00:46:31,000 說少爺的死有問題 563 00:46:32,250 --> 00:46:34,000 老爺沒回來過啊 564 00:46:34,208 --> 00:46:34,833 不在 565 00:46:35,500 --> 00:46:37,333 他應該還在警局呢 566 00:47:12,250 --> 00:47:13,041 方老爺 567 00:47:17,208 --> 00:47:17,916 方老爺 568 00:47:26,833 --> 00:47:27,625 方老爺 569 00:48:30,750 --> 00:48:31,750 這可怎麼好 570 00:48:32,333 --> 00:48:33,208 別嚇我啊 571 00:49:17,291 --> 00:49:19,041 小許小許 572 00:49:19,500 --> 00:49:20,250 小許 573 00:49:21,041 --> 00:49:22,125 你可要救我 574 00:49:22,750 --> 00:49:25,375 榮蓮榮蓮她要殺我 575 00:49:26,416 --> 00:49:28,125 少爺的屍體裡有毒 576 00:49:29,208 --> 00:49:31,000 所以池塘里的魚都死了 577 00:49:37,208 --> 00:49:38,583 如果是鬼要殺你 578 00:49:39,000 --> 00:49:40,125 誰也救不了你 579 00:49:41,083 --> 00:49:42,666 如果是人要殺你 580 00:49:43,500 --> 00:49:44,666 就按我說的做 581 00:50:28,750 --> 00:50:30,250 是你 582 00:50:30,875 --> 00:50:32,708 你這個老東西 583 00:50:42,875 --> 00:50:43,625 局長 584 00:50:44,666 --> 00:50:46,791 榮蓮枉死 585 00:50:48,125 --> 00:50:50,291 灰仙授命 586 00:50:52,166 --> 00:50:54,791 有恩報恩 587 00:50:56,250 --> 00:50:59,583 有仇報仇 588 00:51:01,750 --> 00:51:06,833 血債血償 589 00:51:17,291 --> 00:51:20,208 你們這幹白事的是真能見著鬼啊 590 00:51:20,708 --> 00:51:21,500 對啊 591 00:51:22,500 --> 00:51:23,291 許先生 592 00:51:25,375 --> 00:51:26,291 方太太 593 00:51:30,750 --> 00:51:33,708 是你替我們方家抓到了兇手 594 00:51:35,833 --> 00:51:38,083 我替方家謝謝你 595 00:51:39,375 --> 00:51:41,083 方太太您節哀 596 00:51:42,875 --> 00:51:44,000 額外的報酬 597 00:51:44,625 --> 00:51:45,916 我會叫人給你送去 598 00:51:45,916 --> 00:51:46,666 不不不 599 00:51:47,291 --> 00:51:49,625 之前該收的錢我都已經收下了 600 00:51:50,000 --> 00:51:50,791 您放心 601 00:51:51,208 --> 00:51:53,541 我一定會讓方老爺走得體體面面 602 00:52:06,625 --> 00:52:08,416 為什麼不要 603 00:52:10,875 --> 00:52:12,625 灰老爺生前跟我說過 604 00:52:13,125 --> 00:52:14,333 有些糟心錢啊 605 00:52:14,666 --> 00:52:16,250 有命掙沒命花 606 00:52:18,250 --> 00:52:21,333 那以後是不是不騙人了 607 00:52:23,500 --> 00:52:24,250 咱們呀 608 00:52:24,583 --> 00:52:26,875 以後就踏踏實實地干白事 609 00:52:31,500 --> 00:52:32,375 這錢你拿著 610 00:52:32,875 --> 00:52:34,375 給自己買件好看的衣裳 611 00:52:37,000 --> 00:52:37,708 走 612 00:54:42,500 --> 00:54:43,125 你 613 00:54:44,333 --> 00:54:46,375 你你是誰啊 614 00:54:46,958 --> 00:54:48,625 你怎麼戴著灰老爺的面具 615 00:55:03,250 --> 00:55:04,166 傻子 616 00:55:06,750 --> 00:55:07,875 你躲我舖裡幹什麼 617 00:55:08,375 --> 00:55:09,708 裝神弄鬼的 618 00:55:09,875 --> 00:55:10,875 嚇唬誰呢你 619 00:55:13,958 --> 00:55:17,916 戴老爺死了戴老爺死 620 00:55:17,916 --> 00:55:19,875 沒人陪傻子玩了 621 00:55:22,291 --> 00:55:24,416 他們都不願意理我 622 00:55:25,000 --> 00:55:28,666 就戴老爺給我吃的陪我玩 623 00:55:32,333 --> 00:55:34,166 我不讓戴老爺走 624 00:55:34,166 --> 00:55:35,041 不讓走 625 00:55:38,375 --> 00:55:40,000 灰老爺姓戴 626 00:55:42,500 --> 00:55:43,750 不讓走 627 00:55:48,666 --> 00:55:50,083 戴老爺 628 00:55:51,958 --> 00:55:52,708 戴醫生 629 00:55:53,708 --> 00:55:55,250 今兒什麼風把您給吹來了 630 00:55:55,833 --> 00:55:59,166 我來是想請你幫我操辦一場白事 631 00:56:00,583 --> 00:56:01,458 實在不巧 632 00:56:01,958 --> 00:56:03,458 今天白事鋪已經打烊了 633 00:56:03,875 --> 00:56:04,750 明兒再來吧 634 00:56:08,208 --> 00:56:10,666 既然吃的是死人飯 635 00:56:11,625 --> 00:56:14,208 要是有死人自然便開張了 636 00:56:16,083 --> 00:56:17,041 不知戴醫生 637 00:56:17,458 --> 00:56:19,083 想辦場什麼樣的白事啊 638 00:56:20,125 --> 00:56:22,875 不必鋪張清靜便好 639 00:56:24,125 --> 00:56:25,000 為誰所辦 640 00:56:30,166 --> 00:56:31,416 為家父所辦 641 00:56:33,333 --> 00:56:34,291 恕我冒昧 642 00:56:34,958 --> 00:56:36,958 令尊因何而死 643 00:56:39,125 --> 00:56:40,458 因我而死 644 00:56:50,791 --> 00:56:51,916 說來也巧 645 00:56:52,875 --> 00:56:55,500 家父許先生也認識 646 00:56:56,291 --> 00:56:59,250 前不久還見過 647 00:57:00,250 --> 00:57:01,166 就在 648 00:57:03,958 --> 00:57:06,083 家父嚥氣之前 649 00:57:10,458 --> 00:57:11,708 你是 650 00:57:20,333 --> 00:57:22,041 你就是新來的法醫 651 00:57:23,583 --> 00:57:24,916 留洋待了七年 652 00:57:25,083 --> 00:57:27,916 學法醫需要這麼久 653 00:57:27,916 --> 00:57:30,083 我還輔修了生物化學專業 654 00:57:31,375 --> 00:57:33,791 歡迎你來到太平縣 655 00:57:34,000 --> 00:57:35,375 我爹因為榮蓮的事 656 00:57:35,375 --> 00:57:36,583 還在生我氣 657 00:57:37,083 --> 00:57:38,125 過幾天大壽 658 00:57:38,333 --> 00:57:40,041 我必須給他大辦一場 659 00:57:40,583 --> 00:57:42,041 這鬼王看戲 660 00:57:42,041 --> 00:57:43,708 是咱太平縣的規矩啊 661 00:58:23,250 --> 00:58:24,000 兒啊 662 00:58:24,083 --> 00:58:26,416 這事情已經都過去這麼久了 663 00:58:26,541 --> 00:58:28,833 方孝天一死了之 664 00:58:28,833 --> 00:58:29,875 這還不行嗎 665 00:58:31,916 --> 00:58:35,958 這世上很多事是一報還一報 666 00:58:37,875 --> 00:58:42,291 可我怎麼想都覺著不公平 667 00:58:43,708 --> 00:58:45,000 死了不算什麼 668 00:58:45,875 --> 00:58:47,500 我要讓他們體會到 669 00:58:49,208 --> 00:58:51,458 榮蓮死前的恐懼 670 00:58:52,250 --> 00:58:53,958 他們一定會恐懼 671 00:58:55,250 --> 00:58:56,000 因為 672 00:58:58,833 --> 00:59:00,833 他們心裡都有鬼 673 00:59:04,666 --> 00:59:05,583 灰老爺 674 00:59:10,250 --> 00:59:12,208 放過我放過我 675 00:59:39,875 --> 00:59:41,083 你跟他們說了什麼 676 00:59:44,333 --> 00:59:46,000 他們想看戲 677 00:59:47,666 --> 00:59:49,666 我就給他們演了一出 678 00:59:49,666 --> 00:59:51,125 你以為把他們嚇跑了 679 00:59:52,625 --> 00:59:54,125 我就能饒過他們 680 00:59:54,458 --> 00:59:58,041 兒啊天道輪迴 681 00:59:58,500 --> 01:00:02,916 善惡因果都會有報應的 682 01:00:03,125 --> 01:00:04,583 你殺了他們 683 01:00:04,583 --> 01:00:05,416 那不就成了 684 01:00:05,416 --> 01:00:08,791 和他們一樣的惡人了嗎 685 01:00:08,791 --> 01:00:09,958 你說服不了我 686 01:00:11,208 --> 01:00:12,833 他們一定要死 687 01:00:23,125 --> 01:00:23,791 局長 688 01:00:24,125 --> 01:00:26,416 這是您之前落在驗屍房的煙 689 01:00:48,958 --> 01:00:51,333 如果你一定要這樣做 690 01:00:53,625 --> 01:00:54,250 好 691 01:00:55,708 --> 01:01:00,666 這件事就由我來替你了結 692 01:01:12,083 --> 01:01:13,875 家父走的時候 693 01:01:15,708 --> 01:01:16,916 我不在身邊 694 01:01:18,416 --> 01:01:20,000 我以為我不會流淚 695 01:01:20,833 --> 01:01:22,458 不過血濃於水 696 01:01:23,375 --> 01:01:25,958 親緣關係確實斷不了的 697 01:01:40,333 --> 01:01:41,000 你在 698 01:01:42,708 --> 01:01:44,458 你在茶裡下了什麼東西 699 01:01:46,875 --> 01:01:48,625 這是一種致幻藥水 700 01:01:49,125 --> 01:01:50,791 可以讓人產生幻覺 701 01:01:51,291 --> 01:01:53,166 看到自己心裡的鬼 702 01:01:54,500 --> 01:01:57,916 我想你打小在白事鋪長大 703 01:01:58,916 --> 01:02:02,500 對這裡必然有很深的感情 704 01:02:03,583 --> 01:02:06,666 不如就永遠待在這裡 705 01:02:08,291 --> 01:02:09,291 安心睡吧 706 01:02:11,166 --> 01:02:14,291 我會送你最後一程 707 01:02:37,291 --> 01:02:39,666 這有人有人 708 01:02:39,875 --> 01:02:40,750 這裡有人 709 01:02:40,750 --> 01:02:41,541 別擔心 710 01:02:42,083 --> 01:02:44,416 他就是想在裡邊睡一會兒 711 01:02:45,250 --> 01:02:47,125 睡這兒睡會兒 712 01:02:47,541 --> 01:02:48,500 好 713 01:02:49,958 --> 01:02:52,500 我也想在裡面睡一會兒 714 01:02:54,833 --> 01:02:55,750 你也困了 715 01:02:57,000 --> 01:02:57,708 別急 716 01:02:58,208 --> 01:03:00,041 還差最後兩根釘子 717 01:03:04,041 --> 01:03:06,875 睡會兒睡會兒 718 01:03:09,083 --> 01:03:10,500 這位姑娘是 719 01:03:12,833 --> 01:03:13,958 瞧我這記性 720 01:03:14,625 --> 01:03:16,166 是許先生的助手吧 721 01:03:17,125 --> 01:03:19,625 我們之前在醫院見過 722 01:03:20,458 --> 01:03:21,291 還記得嗎 723 01:03:23,500 --> 01:03:25,166 我是戴醫生 724 01:03:56,625 --> 01:03:59,875 不能看著壞人做壞事 725 01:03:59,875 --> 01:04:02,125 戴老爺戴老爺說的 726 01:04:04,625 --> 01:04:05,458 你看 727 01:04:06,083 --> 01:04:09,333 這棺材裡有人有人 728 01:04:10,708 --> 01:04:14,625 在裡睡覺呢睡覺呢 729 01:04:16,458 --> 01:04:17,375 在裡 730 01:04:38,250 --> 01:04:39,708 害人終喪命 731 01:04:40,250 --> 01:04:42,208 戴醫生也逃不過個中因果 732 01:04:42,250 --> 01:04:43,291 天道輪迴 733 01:04:44,958 --> 01:04:46,541 若這世間真的有鬼 734 01:04:47,666 --> 01:04:49,666 那也是人心中的惡鬼 735 01:04:50,583 --> 01:04:51,416 榮蓮 736 01:04:52,041 --> 01:04:54,208 明天我就要出國留學了 737 01:04:56,875 --> 01:04:59,416 這雙繡花鞋送給你 738 01:05:01,708 --> 01:05:02,541 岳行 739 01:05:03,541 --> 01:05:05,083 你這幾年求學海外 740 01:05:06,083 --> 01:05:07,541 一定要照顧好自己 741 01:05:08,708 --> 01:05:09,708 你等我回來 41351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.