Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,791 --> 00:02:15,666
Sai...
2
00:02:16,250 --> 00:02:17,166
You also sing.
3
00:02:17,625 --> 00:02:18,583
Shall I take video?
4
00:02:19,166 --> 00:02:19,666
Yes do it.
5
00:02:26,583 --> 00:02:28,000
Careful now.
6
00:02:32,500 --> 00:02:34,375
Dad, someone is calling you.
7
00:02:35,416 --> 00:02:35,916
Show me.
8
00:02:38,083 --> 00:02:38,583
Hello.
9
00:02:40,125 --> 00:02:41,916
-Don't use the phone.
-Tell me sir.
10
00:02:43,958 --> 00:02:45,500
Give me a moment.
11
00:02:55,750 --> 00:02:56,250
Hello.
12
00:02:57,791 --> 00:02:58,291
Hello.
13
00:02:59,000 --> 00:02:59,750
Can you hear me?
14
00:03:01,083 --> 00:03:02,750
No signal. I'll talk and get back.
15
00:03:07,000 --> 00:03:07,833
Hello.
16
00:03:08,458 --> 00:03:09,250
Can you hear me?
17
00:03:09,875 --> 00:03:11,000
No not busy.
18
00:03:11,000 --> 00:03:13,791
-Just came out with my family.
-Mom, can we play a song in your phone.
19
00:03:18,166 --> 00:03:19,291
What song?
20
00:03:28,125 --> 00:03:30,041
If you tell me about the
payment transactions,
21
00:03:30,083 --> 00:03:32,208
we can finalize
everything based on that.
22
00:03:46,750 --> 00:03:48,250
Hope you have already seen the plan.
23
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
So there is no need for me
to come and explain it to you.
24
00:03:51,458 --> 00:03:54,083
Yes sir. The project
details are already with you.
25
00:03:55,375 --> 00:03:57,666
Yes. I will be back.
26
00:03:58,541 --> 00:03:59,458
Okay sir.
27
00:04:00,291 --> 00:04:01,083
Yes.
28
00:04:01,291 --> 00:04:02,916
We'll definitely do this project...
29
00:04:24,500 --> 00:04:25,125
Sit.
30
00:04:29,416 --> 00:04:30,791
Hari!
31
00:04:31,375 --> 00:04:32,208
Hari!
32
00:04:34,041 --> 00:04:35,083
Who is that mommy?
33
00:04:36,583 --> 00:04:37,458
Hari!
34
00:04:37,833 --> 00:04:38,666
Mommy.
35
00:04:40,833 --> 00:04:41,833
Get up Hari!
36
00:04:42,458 --> 00:04:44,083
Can you hear me? Get up Hari!
37
00:04:44,708 --> 00:04:45,916
Get up Hari!
38
00:04:46,000 --> 00:04:47,750
Who the hell are you?
39
00:04:50,250 --> 00:04:51,291
Hari!
40
00:04:51,916 --> 00:04:53,416
-Hari!
-Mommy.
41
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
Get up Hari!
42
00:04:57,166 --> 00:04:59,250
Daddy... mommy...
43
00:04:59,750 --> 00:05:00,958
Hari!
44
00:05:32,291 --> 00:05:33,333
-Hari!
-Mommy.
45
00:06:37,625 --> 00:06:38,250
Sai.
46
00:06:38,666 --> 00:06:40,166
I am here mom.
47
00:09:07,791 --> 00:09:08,541
Hari!
48
00:09:10,583 --> 00:09:11,208
Rama!
49
00:09:13,666 --> 00:09:14,208
Rama...
50
00:09:17,916 --> 00:09:18,916
What happened to you?
51
00:09:19,000 --> 00:09:20,375
There, over there...
52
00:09:20,500 --> 00:09:23,125
Nothing, no one
is there. You relax now.
53
00:09:24,083 --> 00:09:26,166
Don't worry. I am here, right?
54
00:09:26,500 --> 00:09:27,916
Nothing, just relax now.
55
00:09:28,000 --> 00:09:29,541
Relax... relax.
56
00:09:29,916 --> 00:09:31,291
Why are you sitting here? Come...
57
00:09:31,458 --> 00:09:32,458
-Stand up.
-No...
58
00:09:34,000 --> 00:09:34,666
Come sit here.
59
00:09:35,500 --> 00:09:36,000
Sit.
60
00:09:37,041 --> 00:09:39,041
What happened to you?
You're alright.
61
00:09:39,125 --> 00:09:40,125
Someone is there.
62
00:09:40,708 --> 00:09:41,750
There is nothing.
63
00:09:41,958 --> 00:09:43,708
There is no one there. You first...
64
00:09:43,916 --> 00:09:44,666
No, I...
65
00:09:45,000 --> 00:09:46,166
I am here right?
66
00:09:46,375 --> 00:09:48,333
Don't worry, I am here.
67
00:09:48,416 --> 00:09:49,375
Look at me...
68
00:09:49,375 --> 00:09:51,291
We three were going
in the car. At that time...
69
00:09:51,625 --> 00:09:53,000
you got a call.
70
00:09:53,416 --> 00:09:54,625
You got out of the car.
71
00:09:54,833 --> 00:09:55,750
Alright, alright.
72
00:09:55,833 --> 00:09:58,458
Someone wearing a mask attacked you.
73
00:09:58,958 --> 00:09:59,791
I saw it.
74
00:10:00,208 --> 00:10:03,041
But look I am alright now.
Nothing will happen to me.
75
00:10:03,333 --> 00:10:06,250
You are perfectly fine.
I'm there for you. Okay?
76
00:10:16,125 --> 00:10:16,750
Hari.
77
00:10:17,708 --> 00:10:18,291
Hari?
78
00:10:21,500 --> 00:10:22,583
There is nothing to worry.
79
00:10:23,458 --> 00:10:25,208
Let her rest well. She should be okay.
80
00:10:25,375 --> 00:10:26,833
I have added two extra pills.
81
00:10:27,041 --> 00:10:29,458
In case if you want something,
just give me a call anytime.
82
00:10:29,541 --> 00:10:31,416
Don't over think it. Take care of Rama.
83
00:10:32,333 --> 00:10:32,833
See you.
84
00:10:41,000 --> 00:10:42,041
It's nothing, you sleep.
85
00:10:42,541 --> 00:10:43,708
Sleep, I'll take care.
86
00:10:44,250 --> 00:10:45,583
-Rama.
-Hello.
87
00:10:46,041 --> 00:10:47,541
Son-in-law, is that you?
88
00:10:48,125 --> 00:10:49,416
Where is Rama?
89
00:10:49,541 --> 00:10:50,250
Tell me aunty.
90
00:10:50,458 --> 00:10:53,291
Why is she not picking up the phone?
I am calling her for a long time.
91
00:10:53,333 --> 00:10:54,291
What happened to her?
92
00:10:55,458 --> 00:10:57,625
No...She said that she was
feeling tired and slept.
93
00:10:58,041 --> 00:11:00,458
Tired? Is she sick or something?
94
00:11:01,125 --> 00:11:04,125
No, she had a nightmare it
seems. That scared her.
95
00:11:04,583 --> 00:11:06,541
Nightmare? What do you mean?
96
00:11:06,791 --> 00:11:07,833
What nightmare?
97
00:11:11,000 --> 00:11:16,291
When we two were going in a car,
some masked man killed me and...
98
00:11:16,541 --> 00:11:18,250
tried to kill Rama.
99
00:11:18,458 --> 00:11:19,625
It's nothing aunty.
100
00:11:19,666 --> 00:11:21,333
-She just needs rest.
-No, son-in-law.
101
00:11:21,791 --> 00:11:25,500
10-15 years ago a similar
incident happened in our town.
102
00:11:26,708 --> 00:11:28,583
Why is she getting a
nightmare like that now?
103
00:11:29,208 --> 00:11:30,916
Don't over think it aunty.
104
00:11:31,041 --> 00:11:32,458
A good rest is all she need.
105
00:11:32,625 --> 00:11:33,666
I will take care of her.
106
00:11:33,708 --> 00:11:35,250
Okay. Where is Sai?
107
00:11:35,375 --> 00:11:37,000
-Sai?
-What is he doing?
108
00:11:37,583 --> 00:11:39,000
He is playing outside.
109
00:11:39,083 --> 00:11:41,375
Okay son-in-law. Try
to stay by her side.
110
00:11:41,500 --> 00:11:42,791
I will call later.
111
00:11:42,875 --> 00:11:44,125
Okay aunty.
112
00:13:02,416 --> 00:13:03,125
Rama.
113
00:13:08,416 --> 00:13:09,041
Rama.
114
00:13:09,583 --> 00:13:10,250
Hari.
115
00:13:10,916 --> 00:13:12,125
What happened?
116
00:13:12,375 --> 00:13:13,416
Nothing.
117
00:13:14,875 --> 00:13:16,708
I am leaving to office,
will be back soon.
118
00:13:17,083 --> 00:13:18,083
To office?
119
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
What is it now? You are perfectly fine.
120
00:13:20,708 --> 00:13:23,333
I have a brief meeting. I'll
finish it and be back soon.
121
00:13:24,458 --> 00:13:25,166
Are you okay?
122
00:13:27,208 --> 00:13:27,958
So, mister...
123
00:13:28,708 --> 00:13:29,791
Not going to school?
124
00:13:30,000 --> 00:13:32,791
I already told you
yesterday. Did you forget?
125
00:13:33,041 --> 00:13:34,458
It's sports day today.
126
00:13:34,750 --> 00:13:37,333
You should be in school for sports
day. What are you doing here?
127
00:13:37,416 --> 00:13:39,375
That is a total bore, dad.
128
00:13:39,500 --> 00:13:41,625
Alright Rama. I'll be back soon.
129
00:13:42,458 --> 00:13:43,958
Take care of your mom, okay?
130
00:13:44,083 --> 00:13:45,625
Okay dad, bye.
131
00:15:08,250 --> 00:15:10,125
-Tell me?
-Where are you buddy?
132
00:15:10,416 --> 00:15:11,708
The client will be here any time.
133
00:15:11,833 --> 00:15:13,416
-On the way.
-Soon.
134
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
-I'll wait.
-I have started.
135
00:15:15,416 --> 00:15:17,041
-Drive safe.
-I'll be there, bye.
136
00:15:28,458 --> 00:15:29,500
What is happening?
137
00:15:31,375 --> 00:15:33,125
I literally feel like killing myself.
138
00:15:34,041 --> 00:15:35,458
I don't know what to do.
139
00:15:36,375 --> 00:15:37,791
I even changed the house but...
140
00:15:38,291 --> 00:15:39,625
the problem doesn't seem to end.
141
00:16:17,875 --> 00:16:23,958
Did you check time, period, signs and
stars. before gettig them married?
142
00:16:24,708 --> 00:16:25,708
No.
143
00:16:26,416 --> 00:16:28,875
They fell in love,
eloped and got married.
144
00:17:03,958 --> 00:17:05,666
These two horoscopes...
145
00:17:06,083 --> 00:17:07,833
should not even stand
next to each other.
146
00:17:09,250 --> 00:17:09,916
Priest?
147
00:17:10,166 --> 00:17:14,333
Life threatening pain and blame
will occur at this horoscope time.
148
00:17:18,083 --> 00:17:19,791
Pray to your clan deity.
149
00:17:22,333 --> 00:17:24,208
Only your clan deity...
150
00:17:24,708 --> 00:17:26,083
can save them.
151
00:18:57,458 --> 00:18:58,416
Hi buddy.
152
00:18:58,458 --> 00:18:59,458
Selva, can you hear me?
153
00:18:59,625 --> 00:19:00,833
Move towards your left.
154
00:19:01,916 --> 00:19:02,916
Selva, can you hear me?
155
00:19:03,500 --> 00:19:04,875
I told you to move left...
156
00:19:05,166 --> 00:19:06,583
the crane is moving right.
157
00:19:07,125 --> 00:19:08,416
I am not getting signal.
158
00:19:08,666 --> 00:19:10,916
Selva! Can you hear me?
159
00:19:12,791 --> 00:19:14,791
I told you to move to the left.
160
00:19:32,041 --> 00:19:34,666
What happened? Go check
him, lift him up.
161
00:19:36,166 --> 00:19:37,791
Hari! What happened?
162
00:19:38,333 --> 00:19:39,041
Hari!
163
00:19:39,791 --> 00:19:41,125
Who is the crane operator?
164
00:19:43,750 --> 00:19:45,541
Who is it? What is happening here?
165
00:19:53,250 --> 00:19:54,500
Bring him some water.
166
00:19:56,333 --> 00:19:58,541
Nothing to worry, buddy.
167
00:20:24,041 --> 00:20:26,625
Such an incident has not
happened in the past 10 years.
168
00:20:26,708 --> 00:20:29,750
Don't think about it
sir. Go home safe.
169
00:20:31,083 --> 00:20:31,875
Take care, sir.
170
00:21:09,750 --> 00:21:12,500
I know you are angry on what
happened, but don't show it on others.
171
00:21:12,583 --> 00:21:13,125
Okay?
172
00:21:13,583 --> 00:21:15,833
We already have our
hands full in the office.
173
00:21:17,916 --> 00:21:19,458
Don't talk about this at your home.
174
00:21:19,750 --> 00:21:20,750
Especially to Hema.
175
00:21:21,875 --> 00:21:23,041
Come this evening if you can.
176
00:21:23,625 --> 00:21:25,500
We'll file a complaint in
the local police station.
177
00:21:26,625 --> 00:21:28,625
-Alright, take care.
-Okay.
178
00:22:04,500 --> 00:22:05,416
Hi dad.
179
00:22:15,750 --> 00:22:16,250
Hari.
180
00:22:18,166 --> 00:22:18,750
Hari.
181
00:22:22,250 --> 00:22:24,166
You are back so soon from office?
182
00:22:24,708 --> 00:22:27,125
I told you right. It
was a brief meeting.
183
00:22:29,000 --> 00:22:31,083
Then... my mom keeps on calling me.
184
00:22:31,166 --> 00:22:32,583
But I don't know what to tell her.
185
00:22:32,916 --> 00:22:33,791
Can you speak?
186
00:22:35,375 --> 00:22:36,791
-Where is the phone?
-I'll bring it.
187
00:23:15,208 --> 00:23:18,166
What is going on son-in-law?
You are not picking up the call.
188
00:23:18,500 --> 00:23:20,041
She is also not picking up the call.
189
00:23:20,625 --> 00:23:22,875
I was in a meeting,
it got over just now.
190
00:23:23,416 --> 00:23:24,125
Tell me.
191
00:23:24,833 --> 00:23:28,208
I took both of your
horoscopes to the astrologer.
192
00:23:28,583 --> 00:23:29,416
He saw them and...
193
00:23:29,750 --> 00:23:32,791
said that the time is bad and
something dangerous is about to happen.
194
00:23:33,416 --> 00:23:35,291
I am afraid. I don't know what to do.
195
00:23:35,416 --> 00:23:37,375
Don't worry too much aunty.
196
00:23:38,083 --> 00:23:40,375
Rama and I are planning on
visiting our clan deity's temple.
197
00:23:41,333 --> 00:23:43,958
Is it? I feel so happy.
198
00:23:44,250 --> 00:23:45,625
The astrologer also said the same.
199
00:23:46,041 --> 00:23:49,750
He said the solution is to visit
the temple and give offerings to God.
200
00:23:50,000 --> 00:23:51,500
I am so happy.
201
00:23:51,833 --> 00:23:53,500
I will tell this to your father-in-law.
202
00:23:54,208 --> 00:23:55,833
When are you planning to start?
203
00:23:57,125 --> 00:23:59,250
We'll be there in two days .
204
00:24:07,333 --> 00:24:09,666
Buddy. Are you still
thinking about that?
205
00:24:10,000 --> 00:24:11,375
I was shit scared!
206
00:24:11,458 --> 00:24:13,666
I have an uncle in
Madurai, I spoke to him.
207
00:24:13,750 --> 00:24:16,291
He told that offering a goat to
your God will solve everything.
208
00:24:18,041 --> 00:24:18,958
You are right.
209
00:24:20,083 --> 00:24:21,583
My mother in law also said the same.
210
00:24:21,666 --> 00:24:24,166
That things will be fine if we
give offerings to our clan deity.
211
00:24:25,333 --> 00:24:26,833
A goat sacrifice will be made by us.
212
00:24:27,041 --> 00:24:28,083
Hope you'll be there.
213
00:24:28,333 --> 00:24:29,958
Of course, how will I miss it?
214
00:24:30,791 --> 00:24:31,791
When are you leaving?
215
00:24:31,875 --> 00:24:32,666
Buddy...
216
00:24:32,833 --> 00:24:36,000
Hema's father is pushing a lot
of documentation works to me.
217
00:24:36,083 --> 00:24:38,125
Then again, the site
work is still pending.
218
00:24:38,375 --> 00:24:39,625
I'll join you as soon its over.
219
00:24:39,833 --> 00:24:41,583
You should bring your family.
220
00:24:41,708 --> 00:24:43,625
Definitely. So where is Rama?
221
00:24:44,041 --> 00:24:45,291
Rama is at home.
222
00:24:45,916 --> 00:24:48,166
Don't tell her anything
about the accident.
223
00:24:48,291 --> 00:24:50,333
I've told her that I have
given the car for service.
224
00:24:50,500 --> 00:24:51,541
Alright, shall we leave?
225
00:25:52,208 --> 00:25:55,125
-Mom, shall I sit in the front?
-Sit in the back, that is safe.
226
00:25:57,666 --> 00:25:58,500
Careful.
227
00:25:58,916 --> 00:26:00,958
So happy to bunk school, aren't you?
228
00:26:01,250 --> 00:26:02,416
Sit properly.
229
00:26:04,083 --> 00:26:04,583
Good.
230
00:26:04,750 --> 00:26:05,250
Rama.
231
00:26:05,708 --> 00:26:06,500
Everything's fine?
232
00:26:07,708 --> 00:26:08,541
Happy?
233
00:26:09,333 --> 00:26:10,208
Wear your seat belt.
234
00:26:11,166 --> 00:26:12,791
Sit properly.
235
00:26:20,166 --> 00:26:21,916
Alright, we are leaving.
Take care of things.
236
00:27:08,916 --> 00:27:10,583
What's up with that Shankar Rajan?
237
00:27:10,625 --> 00:27:11,625
-Cousin...
-Uncle...
238
00:27:11,708 --> 00:27:13,208
He is just a namesake president.
239
00:27:13,250 --> 00:27:15,750
But the people from the nearby
villages and higher places...
240
00:27:15,791 --> 00:27:17,208
still take your word as gospel.
241
00:27:18,083 --> 00:27:20,375
One should act like a
respectable man to draw respect.
242
00:27:20,458 --> 00:27:23,833
The entire village voted him in the
last election only because you said so.
243
00:27:24,208 --> 00:27:26,708
He has never once cared about
this village and it's people.
244
00:27:26,958 --> 00:27:30,208
Since elections are near, he is pledging
to build roads as an election gimmick.
245
00:27:30,666 --> 00:27:32,666
Let him lay roads or
play his gimmicks...
246
00:27:32,833 --> 00:27:34,625
but it is us who decide the vote.
247
00:27:34,666 --> 00:27:35,583
We will take care.
248
00:27:35,791 --> 00:27:37,166
Listen to me uncle...
249
00:27:37,625 --> 00:27:38,666
Calm down.
250
00:27:39,083 --> 00:27:41,333
Tearing his poster down,
251
00:27:41,458 --> 00:27:43,375
waving black flag before his car...
252
00:27:43,500 --> 00:27:44,833
are not going to work.
253
00:27:44,916 --> 00:27:47,000
We will strike him at the right time.
254
00:27:47,208 --> 00:27:48,625
And give him his dues.
255
00:27:48,875 --> 00:27:50,625
-Do you all agree?
-Yes.
256
00:27:50,750 --> 00:27:52,750
So be silent till I tell you.
257
00:27:52,833 --> 00:27:54,250
Okay. We shall leave then.
258
00:27:54,416 --> 00:27:55,416
Alright.
259
00:27:55,875 --> 00:27:56,541
Dear.
260
00:27:57,083 --> 00:27:58,083
They have come.
261
00:28:01,250 --> 00:28:03,333
Ganesh, go get the luggage.
262
00:28:04,291 --> 00:28:05,458
Grandma!
263
00:28:05,541 --> 00:28:06,791
Hi Sai.
264
00:28:08,333 --> 00:28:09,833
Go to your Grandpa.
265
00:28:11,166 --> 00:28:12,666
Look at them grandpa.
266
00:28:14,375 --> 00:28:15,666
These many awards?
267
00:28:15,666 --> 00:28:17,250
-How are you doing?
-I am good.
268
00:28:18,541 --> 00:28:19,416
Welcome, son-in-law.
269
00:28:19,708 --> 00:28:21,375
Chess, mind game...
270
00:28:21,416 --> 00:28:22,750
-This one?
-Running race...
271
00:28:22,833 --> 00:28:24,750
Please come in.
Take him in Rama.
272
00:28:25,833 --> 00:28:27,625
Very good. Very good, super.
273
00:28:35,208 --> 00:28:35,708
Mom.
274
00:28:36,458 --> 00:28:37,875
Is dad still angry?
275
00:28:38,583 --> 00:28:40,791
You know him right? Just ignore him.
276
00:28:41,083 --> 00:28:44,125
Why were you two not
picking up the calls?
277
00:28:44,291 --> 00:28:45,875
I got really scared.
278
00:28:46,458 --> 00:28:47,833
Then son-in-law only told me.
279
00:28:48,083 --> 00:28:48,791
What he told?
280
00:28:49,041 --> 00:28:52,208
Why are you panicking? He told me
that you had a nightmare and was scared.
281
00:28:52,333 --> 00:28:55,541
He also told about visiting clan deity's
temple. I was relieved to hear that.
282
00:28:57,250 --> 00:28:57,958
Dear...
283
00:28:59,125 --> 00:29:02,000
Where is our Rama's memory box?
284
00:29:03,041 --> 00:29:04,333
He wants to talk now?
285
00:29:04,458 --> 00:29:05,833
I am asking you!
286
00:29:06,166 --> 00:29:07,958
In the same place, above the cupboard.
287
00:29:08,083 --> 00:29:09,875
Grandpa, what is memory box?
288
00:29:10,125 --> 00:29:11,750
It is there. Come, I'll show you.
289
00:29:12,666 --> 00:29:14,958
He was keeping a
straight face till yesterday.
290
00:29:15,500 --> 00:29:18,333
Where has she kept it?
291
00:29:19,291 --> 00:29:21,875
Now look at his face
after seeing his grandson.
292
00:29:22,250 --> 00:29:25,000
There is a saying 'grandchildren
are superior than own children'
293
00:29:25,708 --> 00:29:28,416
-Look at these certificates.
-Super.
294
00:29:28,666 --> 00:29:30,250
-Are these mom's?
-Yes.
295
00:29:30,375 --> 00:29:32,333
-Look how many she has won.
-Really?
296
00:29:32,500 --> 00:29:36,000
Why will I lie to you?
Look at all these she got.
297
00:29:36,625 --> 00:29:37,458
Grandpa.
298
00:29:38,208 --> 00:29:39,250
What is this?
299
00:29:39,791 --> 00:29:40,916
This one?
300
00:29:41,208 --> 00:29:43,500
Your mom did a mime show.
301
00:29:43,708 --> 00:29:47,375
No one has done anything like that in
this whole district. It was bought then.
302
00:29:48,000 --> 00:29:49,916
Can I have it grandpa?
303
00:29:50,125 --> 00:29:51,416
No, she will scold us.
304
00:29:51,625 --> 00:29:54,916
Please grandpa, it looks so cool.
305
00:29:55,916 --> 00:29:57,041
Alright, take it.
306
00:30:00,791 --> 00:30:03,250
-Hide it from her.
-It's so fun grandpa.
307
00:30:08,000 --> 00:30:08,500
Dad.
308
00:30:09,000 --> 00:30:09,875
What are you doing?
309
00:30:15,625 --> 00:30:16,416
Where is he?
310
00:30:16,833 --> 00:30:17,750
Sai.
311
00:30:18,541 --> 00:30:19,750
Where is he at?
312
00:30:20,625 --> 00:30:21,333
Rama.
313
00:30:24,083 --> 00:30:25,375
What happened to you?
314
00:30:25,416 --> 00:30:27,083
Go freshen up and come.
315
00:30:28,041 --> 00:30:30,458
Why is she looking so dull and down?
316
00:30:59,458 --> 00:31:00,291
Sai.
317
00:31:02,250 --> 00:31:03,208
Sai.
318
00:31:10,708 --> 00:31:11,625
Well... that...
319
00:31:12,083 --> 00:31:14,750
please don't mind and
forget the past son-in-law.
320
00:31:15,791 --> 00:31:20,000
When she suddenly told us about
love and marriage, I couldn't take it.
321
00:31:20,333 --> 00:31:24,125
Then again I am rooted
in my village and caste.
322
00:31:24,875 --> 00:31:27,500
That is why all the fights
and mistakes happened.
323
00:31:28,000 --> 00:31:30,541
It was hard to be away
from my daughter for long.
324
00:31:31,041 --> 00:31:33,375
I wanted to see my grandson too.
325
00:31:34,208 --> 00:31:36,583
-So... If I said something wrong...
-Uncle...
326
00:31:37,958 --> 00:31:39,541
I am the one who should apologize you.
327
00:32:14,208 --> 00:32:17,333
At that time and situation,
I didn't know what to do.
328
00:32:17,958 --> 00:32:20,333
Between Rama, my life and you...
329
00:32:21,000 --> 00:32:22,791
Rama and my life felt important to me.
330
00:32:23,208 --> 00:32:24,875
That is why I took that decision.
331
00:32:25,125 --> 00:32:25,916
Apart from that,
332
00:32:26,041 --> 00:32:29,500
I never intended to hurt you or get
married without your permission.
333
00:32:30,541 --> 00:32:33,166
I can understand the
feelings of a father.
334
00:32:34,000 --> 00:32:35,541
Sorry uncle, forgive me.
335
00:32:35,666 --> 00:32:36,250
It's al..
336
00:32:36,333 --> 00:32:38,791
I should have shed my ego and
talked to you after that.
337
00:32:39,416 --> 00:32:40,166
But...
338
00:32:40,583 --> 00:32:41,791
I was caught up in my job.
339
00:32:42,583 --> 00:32:43,291
Sorry uncle.
340
00:33:18,208 --> 00:33:20,500
Sai, what are you doing here?
341
00:33:21,041 --> 00:33:22,250
Who told you to go there?
342
00:33:24,625 --> 00:33:25,458
Come.
343
00:33:25,750 --> 00:33:27,000
Why are you wearing this?
344
00:33:27,708 --> 00:33:29,083
Can't you behave yourself?
345
00:33:44,708 --> 00:33:47,250
Dad, why did you give him that mask?
346
00:33:47,333 --> 00:33:49,833
My grandson asked that to play with.
347
00:33:50,125 --> 00:33:50,833
What now?
348
00:33:51,416 --> 00:33:52,958
No one understands me in this house.
349
00:33:53,458 --> 00:33:54,625
I shouldn’t have come here.
350
00:33:55,583 --> 00:33:56,208
Rama.
351
00:33:58,041 --> 00:34:00,958
So only you can get angry
if your child disobeys you.
352
00:34:01,291 --> 00:34:02,500
You come here boy.
353
00:34:03,000 --> 00:34:04,083
Did she beat you?
354
00:34:04,583 --> 00:34:05,583
No, right?
355
00:34:06,375 --> 00:34:07,208
Rama.
356
00:34:07,750 --> 00:34:09,375
He did a mistake. He is just a kid.
357
00:34:09,625 --> 00:34:11,750
-Uncle told you, right?
-Keep quiet Hari.
358
00:34:11,958 --> 00:34:13,083
You know everything right?
359
00:34:14,708 --> 00:34:15,416
Alright.
360
00:34:15,916 --> 00:34:18,625
I heard your's is a very scenic
village. Come, take me around.
361
00:34:18,791 --> 00:34:19,875
I am not coming.
362
00:34:20,583 --> 00:34:21,416
Come now.
363
00:34:21,666 --> 00:34:23,333
Always sobbing like a kid. Come on.
364
00:34:46,708 --> 00:34:49,208
Hi brother, how are you?
It's been so long.
365
00:34:50,458 --> 00:34:51,833
How are you doing?
366
00:34:58,541 --> 00:34:59,958
-Bye.
-See you.
367
00:35:07,166 --> 00:35:09,791
You should not be here
at this time. Get going.
368
00:35:12,500 --> 00:35:13,458
Hey old woman!
369
00:35:13,541 --> 00:35:16,416
They are roaming around and
clicking photos, unaware of this village
370
00:35:16,458 --> 00:35:17,916
They'll learn only from experience.
371
00:35:38,750 --> 00:35:42,791
Sir, people are saying that they saw
something near the windmill again.
372
00:35:43,083 --> 00:35:45,291
I am also scared to go there alone.
373
00:35:46,041 --> 00:35:46,791
Put on high beam.
374
00:35:53,583 --> 00:35:54,750
My maternal cousin.
375
00:36:08,541 --> 00:36:10,875
My uncle used to be a
very respectable man.
376
00:36:12,000 --> 00:36:13,666
He lost his face because of him.
377
00:36:15,000 --> 00:36:16,583
He quit his police job because of that.
378
00:36:17,166 --> 00:36:19,083
But she is happily roaming around.
379
00:36:19,583 --> 00:36:20,750
Leave it sir.
380
00:36:21,625 --> 00:36:24,583
It's not that Ramalingam. My
uncle inspired me to become a police.
381
00:36:25,375 --> 00:36:27,333
I cannot bear seeing
that man in this state.
382
00:36:29,541 --> 00:36:30,583
Where can he run?
383
00:36:31,333 --> 00:36:32,583
I will catch him someday.
384
00:36:33,416 --> 00:36:34,916
I will deal him on that day.
385
00:36:56,083 --> 00:36:56,833
Hari.
386
00:36:59,708 --> 00:37:01,875
I never thought I will be so happy.
387
00:37:03,416 --> 00:37:06,541
It's been very long since we
came to the village after marriage.
388
00:37:08,750 --> 00:37:10,041
I feel very happy.
389
00:37:11,833 --> 00:37:12,333
Love you.
390
00:37:14,875 --> 00:37:15,833
What are you talking?
391
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Nothing is more important
to me in life than you and Sai.
392
00:37:18,916 --> 00:37:19,416
Understand?
393
00:37:20,416 --> 00:37:21,291
Love you too.
394
00:37:28,958 --> 00:37:32,333
Might be some important
call for you dad. Go give it him.
395
00:37:32,583 --> 00:37:34,833
-Grandpa...
-Go on.
396
00:37:42,208 --> 00:37:43,833
You will fall down, watch your steps.
397
00:37:43,916 --> 00:37:46,458
Anand uncle is disturbing a lot dad.
398
00:37:46,541 --> 00:37:48,291
-He keeps on calling.
-Don't talk like that.
399
00:37:48,333 --> 00:37:48,833
Show that.
400
00:37:49,625 --> 00:37:50,583
Tell me.
401
00:37:50,958 --> 00:37:52,666
Very sorry buddy.
402
00:37:52,791 --> 00:37:54,791
I had so many meetings,
that is why I missed it.
403
00:37:54,875 --> 00:37:58,208
Hema's father gave me some more
documentation work and tortured me too.
404
00:37:58,416 --> 00:38:00,083
Sorry, I saw your
missed calls only now.
405
00:38:00,125 --> 00:38:01,291
Why are you apologizing now?
406
00:38:01,875 --> 00:38:05,041
Buddy, don't talk to me in this
serious tone. It only makes me laugh.
407
00:38:05,250 --> 00:38:06,750
Alright, when are you leaving?
408
00:38:07,166 --> 00:38:08,875
I told you to come along with me right?
409
00:38:08,958 --> 00:38:10,458
You told that you will come after me.
410
00:38:10,666 --> 00:38:12,583
-Anand brother.
-Want to talk?
411
00:38:13,125 --> 00:38:14,083
Tell me.
412
00:38:14,708 --> 00:38:18,041
Tomorrow we are sacrificing a goat
and doing rituals in our temple.
413
00:38:18,166 --> 00:38:19,375
Don't forget to come.
414
00:38:19,375 --> 00:38:21,708
Bring Hema and come as a family.
415
00:38:22,875 --> 00:38:24,000
Definitely.
416
00:38:26,625 --> 00:38:29,208
One more thing. The son-in-law
and his uncle have become friends.
417
00:38:29,250 --> 00:38:29,833
What?
418
00:38:30,166 --> 00:38:31,791
Come at least to see that.
419
00:38:32,000 --> 00:38:33,958
-Wow, when did this happen.
-Come and see.
420
00:38:34,583 --> 00:38:35,833
I will definitely come.
421
00:38:35,958 --> 00:38:37,000
How will I say no to you?
422
00:38:37,166 --> 00:38:38,750
-Okay, where is he?
-Here one moment.
423
00:38:41,708 --> 00:38:43,625
Okay man, see you in the morning.
424
00:38:44,000 --> 00:38:44,833
Come soon.
425
00:38:45,083 --> 00:38:45,833
Sure.
426
00:38:45,916 --> 00:38:47,416
-Then...
-Tell me.
427
00:38:48,666 --> 00:38:50,541
-I need a help.
-Tell me.
428
00:38:50,666 --> 00:38:53,166
My uncle's friend will
give you some money.
429
00:38:53,250 --> 00:38:54,791
You should bring it here.
430
00:38:55,250 --> 00:38:58,833
Hey man, you are collecting
all your dowry money now?
431
00:38:59,083 --> 00:39:01,333
Stop it. It's not that.
432
00:39:01,833 --> 00:39:06,000
It's father-in-law's money. He was
hesitant but mother-in-law told me.
433
00:39:06,166 --> 00:39:08,666
Anyway you are coming here
right? Bring it when you come here.
434
00:39:08,791 --> 00:39:11,500
Right, I will bring it when coming.
435
00:39:11,708 --> 00:39:13,750
Tell your uncle to give
me special attention, okay?
436
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
Sure will.
437
00:39:16,333 --> 00:39:17,500
Come here first.
438
00:39:22,125 --> 00:39:22,625
Hari.
439
00:39:23,708 --> 00:39:24,750
Hari.
440
00:39:25,250 --> 00:39:26,666
I understood everything you said.
441
00:39:28,625 --> 00:39:29,250
What is it?
442
00:39:29,333 --> 00:39:31,375
Don't they have a single
mirror in such a big house?
443
00:39:31,750 --> 00:39:32,250
Go away.
444
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Hello, no continue.
445
00:39:35,000 --> 00:39:37,083
Ganesha, get a mirror
from the neighbour.
446
00:39:37,166 --> 00:39:40,000
Mirror? No, you should
not see the mirror.
447
00:39:40,041 --> 00:39:41,041
Why not?
448
00:39:41,250 --> 00:39:43,291
Are people in your village so ugly?
449
00:39:44,000 --> 00:39:46,375
No... but Rama is a good looking right?
450
00:39:47,083 --> 00:39:48,125
Go and get one.
451
00:39:48,458 --> 00:39:50,041
No, you should not
look in the mirror.
452
00:39:50,083 --> 00:39:52,625
If you look in the mirror,
it will come...
453
00:39:52,666 --> 00:39:54,875
What will come? Where are you going?
454
00:39:55,250 --> 00:39:57,333
If you look in the
mirror, it will come...
455
00:39:59,500 --> 00:40:02,166
Already late, your grandpa is going
to scold us. Open the door soon.
456
00:40:02,500 --> 00:40:04,750
Get in. Keep this inside.
457
00:40:07,500 --> 00:40:08,250
Move and sit.
458
00:40:09,625 --> 00:40:10,583
We can go.
459
00:40:11,041 --> 00:40:11,916
Start.
460
00:40:31,291 --> 00:40:32,125
My Goddess!
461
00:40:32,958 --> 00:40:34,375
I trust you with everything.
462
00:40:35,166 --> 00:40:36,500
My family should be good.
463
00:40:37,041 --> 00:40:40,208
My daughter and son-in-law
should live a long and fulfilling life.
464
00:40:41,000 --> 00:40:42,666
My grandson should have a good life.
465
00:40:48,500 --> 00:40:51,000
Son-in-law, here take this.
466
00:40:51,333 --> 00:40:53,083
What is this uncle?
We didn't come for this.
467
00:40:53,125 --> 00:40:53,625
My Goddess!
468
00:40:53,666 --> 00:40:56,000
I know that you don't
desire these things.
469
00:40:56,166 --> 00:40:57,875
But I have to do my duty right?
470
00:40:57,958 --> 00:41:00,666
I have only one daughter.
Who shall I give these to then?
471
00:41:00,916 --> 00:41:03,041
Consider it as a gift to
my grandson. Take it.
472
00:41:03,208 --> 00:41:03,875
Take it.
473
00:41:03,916 --> 00:41:05,958
You heard him right?
Take it son-in-law.
474
00:41:06,625 --> 00:41:07,666
What is it uncle?
475
00:41:08,750 --> 00:41:11,750
He embarrassed us all and
you are giving him your assets.
476
00:41:12,708 --> 00:41:14,791
It doesn't seem like you
came here to offer prayers.
477
00:41:15,041 --> 00:41:16,708
Looks like you are
here towrite off assets.
478
00:41:17,750 --> 00:41:18,916
Hari...
479
00:41:19,458 --> 00:41:20,958
you are giving a solid performance.
480
00:41:21,958 --> 00:41:24,291
What is it? You seem to talk too much.
481
00:41:24,916 --> 00:41:27,250
Shanmugan, warn him.
482
00:41:27,375 --> 00:41:29,250
He is a grown man now, else...
483
00:41:29,375 --> 00:41:30,625
I won't be kind on him.
484
00:41:31,708 --> 00:41:33,708
What you saying to your uncle?
Forgive him cousin.
485
00:41:33,750 --> 00:41:34,875
Come, let's go.
486
00:41:34,916 --> 00:41:36,916
- Get lost.
-Ignore him, you take it.
487
00:41:37,333 --> 00:41:39,125
You are all going beyond your limits.
488
00:41:39,500 --> 00:41:40,666
My time will come someday.
489
00:41:40,791 --> 00:41:42,125
Yes it is coming, go now.
490
00:41:42,291 --> 00:41:43,958
-I will take care of it then.
-Leave now.
491
00:41:44,125 --> 00:41:45,500
What will you take care of?
492
00:41:45,750 --> 00:41:48,541
You thought this is your
police station? Get out of here.
493
00:41:50,875 --> 00:41:53,125
Get everything prepared for the night.
494
00:41:53,333 --> 00:41:53,833
Okay uncle.
495
00:41:53,875 --> 00:41:56,333
Nobody should know who
or why they did it.
496
00:42:00,250 --> 00:42:01,666
Once it's done.
497
00:42:01,833 --> 00:42:04,750
Abscond for two-three months.
498
00:42:04,833 --> 00:42:05,625
Okay.
499
00:42:20,625 --> 00:42:21,541
Is it?
500
00:42:23,750 --> 00:42:24,541
One moment.
501
00:42:25,791 --> 00:42:26,291
Sir.
502
00:42:27,416 --> 00:42:28,708
Yes sir, tell me.
503
00:42:29,958 --> 00:42:31,000
No not busy.
504
00:42:31,958 --> 00:42:33,958
Sure sir, I'll start immediately.
505
00:42:34,500 --> 00:42:35,000
Okay.
506
00:42:35,791 --> 00:42:36,750
Rama.
507
00:42:37,291 --> 00:42:37,791
Rama.
508
00:42:39,500 --> 00:42:40,625
I cannot believe it.
509
00:42:40,750 --> 00:42:42,708
We came here offered
pooja and prayed to our God.
510
00:42:42,750 --> 00:42:43,875
Client called me.
511
00:42:44,166 --> 00:42:46,750
I told a project was dragging
because of the quote, remember?
512
00:42:46,833 --> 00:42:48,583
They called me now and
agreed my quote.
513
00:42:48,875 --> 00:42:50,625
They are coming
tomorrow to pay liquid cash.
514
00:42:50,791 --> 00:42:52,083
I cannot believe it.
515
00:42:52,708 --> 00:42:55,416
Feels like a miracle. We should
be thanking your mom for this.
516
00:42:55,833 --> 00:42:57,708
Because of her we went
to clan deity's temple,
517
00:42:57,708 --> 00:42:59,083
offered prayers and did rituals.
518
00:42:59,208 --> 00:43:00,625
It's awesome Hari.
519
00:43:00,666 --> 00:43:02,750
-So from now everything is positive?
-Yes, positive.
520
00:43:02,750 --> 00:43:04,375
We are going and getting the project.
521
00:43:04,875 --> 00:43:07,250
-For that I should leave tonight.
-Tonight?
522
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
-There is no choice, tonight I...
-What is it?
523
00:43:10,208 --> 00:43:12,833
Did I hear something about leaving?
524
00:43:13,416 --> 00:43:16,875
A project was dragging in the pipeline
for long. That client called me now.
525
00:43:17,041 --> 00:43:19,791
They are making the payment
tomorrow. I'll collect it and come back.
526
00:43:19,791 --> 00:43:22,541
So you are going to
leave at this hour? Forget it.
527
00:43:22,541 --> 00:43:23,708
-Tell him.
-Dad.
528
00:43:24,125 --> 00:43:26,625
It is Hari's dream project. Look
at the happiness in his face.
529
00:43:26,708 --> 00:43:27,833
Let him go now.
530
00:43:27,833 --> 00:43:29,250
No, what I am trying to say...
531
00:43:29,583 --> 00:43:30,875
Let's not interrupt this please.
532
00:43:31,333 --> 00:43:32,375
I'll be back soon.
533
00:43:34,541 --> 00:43:35,958
Can't you leave in the morning?
534
00:43:35,958 --> 00:43:36,458
Shall we go?
535
00:43:37,000 --> 00:43:38,416
Bye aunty. Bye uncle.
536
00:43:38,541 --> 00:43:39,958
Drive carefully.
537
00:43:39,958 --> 00:43:42,000
Behave yourself kid.
538
00:43:43,250 --> 00:43:43,750
Bye dad.
539
00:43:43,875 --> 00:43:46,000
Bye grandpa. Bye grandma.
540
00:43:46,166 --> 00:43:47,541
Be a good boy, okay?
541
00:43:50,208 --> 00:43:51,041
Bye.
542
00:43:57,500 --> 00:43:59,041
Bye.
543
00:44:03,791 --> 00:44:04,958
-There you go again?
-Sai...
544
00:44:05,208 --> 00:44:07,750
Finally we are going to our place.
Did you see your mom's place?
545
00:44:07,750 --> 00:44:09,500
-Do you like the place?
-Yes it was great.
546
00:44:10,208 --> 00:44:11,375
You are lying.
547
00:44:11,916 --> 00:44:15,041
Listen to me. Your mom and her
village; both are of no use.
548
00:44:19,875 --> 00:44:20,958
What did you say?
549
00:44:21,125 --> 00:44:23,208
I said she is of no use, is
that why you are hugging her?
550
00:44:23,375 --> 00:44:24,625
You are clever.
551
00:44:46,958 --> 00:44:48,166
It says 'take diversion'
552
00:44:55,583 --> 00:44:56,833
But there is no road that way.
553
00:45:12,041 --> 00:45:13,041
It says 'highway road'
554
00:45:13,041 --> 00:45:14,166
Seems like a shortcut.
555
00:45:59,791 --> 00:46:01,541
You got a call dad.
556
00:46:39,375 --> 00:46:40,375
Okay, okay.
557
00:46:40,875 --> 00:46:43,375
I came to my wife's
village, to visit the temple.
558
00:46:43,833 --> 00:46:46,041
Since it's an interior place,
the signal was not good.
559
00:46:46,541 --> 00:46:48,083
Not at all sir, I'll be
back tomorrow.
560
00:46:48,250 --> 00:46:49,291
We'll meet and discuss.
561
00:46:49,833 --> 00:46:50,333
Yeah.
562
00:46:51,750 --> 00:46:52,916
Okay sir, sure sure.
563
00:46:53,083 --> 00:46:53,583
Sure.
564
00:46:56,250 --> 00:46:56,958
Sai.
565
00:46:57,916 --> 00:46:59,375
Sai...
566
00:46:59,916 --> 00:47:00,958
You are going to get some.
567
00:47:04,875 --> 00:47:05,833
Yeah okay sir.
568
00:47:06,375 --> 00:47:08,208
I'll see you tomorrow then.
Thank you sir.
569
00:47:16,375 --> 00:47:18,916
What is it? Your mom
looks like she saw a ghost.
570
00:47:19,541 --> 00:47:20,458
Yes dad.
571
00:47:26,833 --> 00:47:28,458
Give me your phone mom.
572
00:47:29,500 --> 00:47:31,208
Keep quiet. Stop irritating me.
573
00:47:31,750 --> 00:47:33,333
Alright, he just did it for fun.
574
00:47:34,083 --> 00:47:35,250
Still angry with him?
575
00:47:36,083 --> 00:47:36,875
What is it now?
576
00:47:37,083 --> 00:47:38,750
You want phone right? Here.
577
00:48:03,625 --> 00:48:05,583
-What happened?
-What happened dad?
578
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Don't know what happened.
579
00:48:09,125 --> 00:48:10,375
Wait. I'll go check.
580
00:48:22,791 --> 00:48:24,250
-Give me that phone.
-Give the phone.
581
00:48:33,666 --> 00:48:34,666
What is it?
582
00:48:35,375 --> 00:48:36,208
Puncture.
583
00:48:38,041 --> 00:48:40,041
Why are you getting down
in this darkness? Stay in.
584
00:48:44,541 --> 00:48:45,708
Alright, I'll call dad.
585
00:48:46,500 --> 00:48:48,708
Why are you calling him now?
586
00:48:48,875 --> 00:48:51,875
He already told us not to leave in the
night. This will only stress him out.
587
00:48:55,250 --> 00:48:57,208
Okay, you take care of
him. I'll change the tyre.
588
00:48:57,416 --> 00:48:58,458
Careful.
589
00:50:05,291 --> 00:50:05,791
Hello.
590
00:50:07,208 --> 00:50:07,875
Hello.
591
00:50:08,916 --> 00:50:10,833
You are the policeman's
son-in-law, right?
592
00:50:12,458 --> 00:50:13,041
Yes.
593
00:50:13,083 --> 00:50:14,500
What are you doing
here at this time?
594
00:50:15,541 --> 00:50:16,833
The tyre got punctured.
595
00:50:18,291 --> 00:50:19,666
Tyre got punctured?
596
00:50:20,416 --> 00:50:23,000
This is a dangerous area. Believe me.
597
00:50:23,083 --> 00:50:24,500
Change the tyre soon and go away.
598
00:50:25,166 --> 00:50:27,083
Then... one more thing.
599
00:50:27,333 --> 00:50:30,041
Don't take this route. Take
this route through the village.
600
00:50:30,083 --> 00:50:31,416
I am telling from my experience.
601
00:50:31,958 --> 00:50:33,458
This place and time are not right.
602
00:50:33,958 --> 00:50:35,916
Be careful. Hurry up and get going.
603
00:50:37,333 --> 00:50:39,000
So what are you doing here at this time?
604
00:50:41,458 --> 00:50:42,583
Me?
605
00:50:44,125 --> 00:50:45,083
Alright.
606
00:50:49,791 --> 00:50:51,291
"We will meet"
607
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Is it in YouTube?
608
00:51:06,291 --> 00:51:06,791
Rama.
609
00:51:08,458 --> 00:51:10,625
Wait, don't panic. Give me some water.
610
00:51:12,791 --> 00:51:13,291
Here.
611
00:52:08,208 --> 00:52:10,083
You should obey what mom says, okay?
612
00:52:10,416 --> 00:52:12,000
You should behave yourself.
613
00:52:13,833 --> 00:52:15,666
You can't always use the phone.
614
00:52:18,000 --> 00:52:19,833
Oh my! How many photos have you clicked?
615
00:52:21,458 --> 00:52:22,958
This photo is superb right?
616
00:52:25,875 --> 00:52:28,375
I told you just now but you
are grabbing the phone from me.
617
00:52:36,583 --> 00:52:37,291
Man...
618
00:52:37,583 --> 00:52:39,000
look how naughty he has become.
619
00:52:39,083 --> 00:52:40,166
Phone is everything to him.
620
00:52:40,166 --> 00:52:41,208
Wear your seat belt.
621
00:52:41,583 --> 00:52:42,583
What happened?
622
00:52:43,708 --> 00:52:44,833
Nothing, put it on.
623
00:52:52,083 --> 00:52:52,583
Give that.
624
00:52:54,541 --> 00:52:56,291
Are you done? Or
do you want to watch?
625
00:52:56,416 --> 00:52:56,916
I'm done.
626
00:52:57,750 --> 00:52:59,791
Wait, I will show you something.
627
00:53:11,625 --> 00:53:12,458
What happened?
628
00:53:28,333 --> 00:53:29,166
It's not starting.
629
00:53:29,958 --> 00:53:31,041
I will check.
630
00:54:22,041 --> 00:54:23,041
What happened Hari?
631
00:54:35,708 --> 00:54:36,958
Are you wearing seat belt?
632
00:54:37,166 --> 00:54:39,125
Yes. How many times will you ask?
633
00:54:40,958 --> 00:54:42,000
What happened?
634
00:54:43,333 --> 00:54:44,791
Tell me hari, what happened?
635
00:54:46,666 --> 00:54:48,583
Nothing, the car is not starting.
636
00:54:50,416 --> 00:54:51,083
Come on.
637
00:54:51,458 --> 00:54:52,958
What happened to you?
638
00:54:53,041 --> 00:54:54,833
Nothing, the car is not starting.
639
00:55:07,083 --> 00:55:07,583
Hari.
640
00:55:09,125 --> 00:55:11,000
-Someone is there Hari.
-Who is that dad?
641
00:55:11,541 --> 00:55:13,208
See who is it.
642
00:55:13,208 --> 00:55:16,458
Don't worry. I'll take care.
643
00:55:21,375 --> 00:55:23,500
He was there just now.
644
00:55:25,541 --> 00:55:27,000
Where has he gone?
645
00:55:27,416 --> 00:55:28,583
He was standing here.
646
00:55:28,625 --> 00:55:30,458
-Go check.
-Okay, I'll go see.
647
00:55:30,750 --> 00:55:31,541
It's nothing.
648
00:55:32,541 --> 00:55:33,666
I am scared.
649
00:55:34,166 --> 00:55:35,208
Who is it Hari?
650
00:55:35,208 --> 00:55:37,000
I am here, it's okay.
651
00:55:41,208 --> 00:55:43,708
Blood! It's blood. Didn't I tell
you someone is here right?
652
00:55:43,708 --> 00:55:45,500
-I'll check.
-I am scared Hari.
653
00:55:45,500 --> 00:55:47,416
-I will take care.
-Someone is here.
654
00:55:53,291 --> 00:55:55,833
-Alright. No one is here, stop crying.
-I am scared.
655
00:55:55,875 --> 00:55:58,708
Don't be scared, I am here.
You are scarring the kid too.
656
00:55:59,208 --> 00:56:00,875
I am here, I'll check it.
657
00:56:02,000 --> 00:56:02,833
Don't be scared.
658
00:56:04,250 --> 00:56:05,208
I am here for you.
659
00:56:10,125 --> 00:56:10,708
Hari.
660
00:56:12,125 --> 00:56:13,458
I am scared Hari.
661
00:56:13,833 --> 00:56:15,208
It's nothing.
662
00:56:16,875 --> 00:56:17,708
I'll check.
663
00:56:29,500 --> 00:56:32,166
What happened? Tell me hat happened?
664
00:56:32,250 --> 00:56:33,916
I am scared.
665
00:56:35,125 --> 00:56:36,583
Who are you?
666
00:56:36,750 --> 00:56:38,541
-Who are you?
-Who is it Hari?
667
00:56:40,250 --> 00:56:41,583
I am scared.
668
00:56:41,958 --> 00:56:44,500
Don't be scared, get to the back seat.
669
00:56:46,208 --> 00:56:47,708
Unlock the seat belt,
go to the back seat.
670
00:56:47,708 --> 00:56:49,875
I will take care of him, you go back.
671
00:56:50,250 --> 00:56:50,750
Quick.
672
00:56:51,500 --> 00:56:52,583
Go to the back.
673
00:56:53,583 --> 00:56:55,083
-Who are you?
-Try starting the car.
674
00:56:55,083 --> 00:56:56,458
Get down.
675
00:56:56,541 --> 00:56:57,375
Who are you?
676
00:56:57,500 --> 00:56:58,250
Hold on Rama.
677
00:57:00,750 --> 00:57:02,416
It's alright, you take care of Sai.
678
00:57:03,833 --> 00:57:05,208
-Don't go.
-Wait here.
679
00:57:05,291 --> 00:57:07,083
Listen to me, don't go.
680
00:57:07,083 --> 00:57:08,833
He might harm you. Don't go.
681
00:57:08,833 --> 00:57:10,708
Please listen to me.
682
00:57:14,500 --> 00:57:15,750
Get inside.
683
00:57:34,208 --> 00:57:35,541
We should have called my dad.
684
00:57:51,916 --> 00:57:53,208
Start the car.
685
00:57:56,500 --> 00:57:57,416
What are you...
686
00:58:27,250 --> 00:58:28,250
Who are you?
687
00:58:29,250 --> 00:58:30,541
-Who are you?
-Where you going?
688
00:58:30,666 --> 00:58:32,750
Leave me. I said leave me.
689
00:58:34,041 --> 00:58:36,333
-Don't go.
-Tell him not to go mom.
690
00:58:36,333 --> 00:58:37,666
Stay here and take care of Sai.
691
00:58:37,666 --> 00:58:38,625
Hari, don't go!
692
00:58:39,541 --> 00:58:40,541
Mommy.
693
00:58:41,166 --> 00:58:43,583
Hari! Come back. I am scared.
694
00:58:44,041 --> 00:58:45,458
Don't be scared.
695
00:58:47,041 --> 00:58:49,125
Hari! Come back.
696
00:58:49,375 --> 00:58:50,208
Who are you?
697
00:58:54,458 --> 00:58:55,416
Where are you?
698
00:59:02,916 --> 00:59:04,125
Hari!
699
00:59:18,666 --> 00:59:19,416
Rama!
700
00:59:20,125 --> 00:59:20,625
Sai!
701
00:59:24,708 --> 00:59:25,208
Rama!
702
00:59:27,041 --> 00:59:27,541
Sai!
703
00:59:42,916 --> 00:59:44,083
God it's locked.
704
00:59:49,250 --> 00:59:50,291
What happened Rama?
705
00:59:51,625 --> 00:59:52,500
Wake up.
706
01:00:03,166 --> 01:00:04,541
Petrol?
707
01:00:05,083 --> 01:00:06,250
Oh God!
708
01:00:16,750 --> 01:00:18,083
Wake up, Rama.
709
01:00:18,666 --> 01:00:20,458
Someone has poured
petrol on the car, wake up.
710
01:00:20,541 --> 01:00:23,166
Wake up, Rama. Sai wake up.
711
01:00:24,416 --> 01:00:25,791
Wake up, Sai.
712
01:00:26,625 --> 01:00:28,333
The car is fully drenched in petrol.
713
01:00:28,416 --> 01:00:29,625
Wake up Rama.
714
01:00:54,041 --> 01:00:55,416
Who are you?
715
01:00:55,750 --> 01:00:56,833
What do you want?
716
01:02:22,375 --> 01:02:23,958
If you touch my wife or son...
717
01:02:24,500 --> 01:02:25,750
I will kill you.
718
01:03:28,083 --> 01:03:30,208
(Sundhara Pandiyapuram)
719
01:03:44,666 --> 01:03:48,291
MIRAL
720
01:06:33,583 --> 01:06:34,250
Rama!
721
01:06:34,875 --> 01:06:35,625
Sai!
722
01:07:07,916 --> 01:07:08,708
Rama...
723
01:07:10,375 --> 01:07:10,875
Sai!
724
01:07:20,458 --> 01:07:20,958
Blood...
725
01:07:27,583 --> 01:07:28,791
Rama... God!
726
01:07:43,583 --> 01:07:44,333
Who are you?!
727
01:07:48,416 --> 01:07:49,291
Ganesha!
728
01:07:52,041 --> 01:07:53,166
What are you doing here?
729
01:07:53,458 --> 01:07:54,541
What's going on?
730
01:07:54,916 --> 01:07:56,625
Didn't I warn you? Didn't I?
731
01:07:56,666 --> 01:07:59,375
Told you not to ask or
talk about mirrors!
732
01:07:59,500 --> 01:08:01,000
That's it! Everything's over!
733
01:08:01,166 --> 01:08:03,250
-It is here! That's it!
-Ganesha!
734
01:08:03,375 --> 01:08:05,541
It is here! That's it!
735
01:08:06,250 --> 01:08:06,916
Ganesha!
736
01:08:10,791 --> 01:08:11,500
Stop!
737
01:08:14,916 --> 01:08:16,000
Where are you running off to?
738
01:08:19,625 --> 01:08:20,125
Ganesh...
739
01:09:07,791 --> 01:09:08,541
Ganesha!
740
01:09:09,000 --> 01:09:10,208
What's going on here?
741
01:09:12,541 --> 01:09:13,333
Sai!
742
01:09:13,875 --> 01:09:15,416
Rama! Where are you guys?
743
01:09:23,250 --> 01:09:24,500
Sai... Rama...
744
01:10:01,333 --> 01:10:02,625
What's going on here?
745
01:10:03,500 --> 01:10:04,458
Sai...
746
01:10:06,083 --> 01:10:07,041
Rama!
747
01:10:51,333 --> 01:10:53,250
Daddy... Daddy...
748
01:10:53,666 --> 01:10:54,500
Sai?
749
01:10:55,083 --> 01:10:56,500
-Sai!
-Daddy...
750
01:11:10,541 --> 01:11:11,041
Sai!
751
01:11:12,375 --> 01:11:13,083
Rama!
752
01:11:35,125 --> 01:11:37,500
Sai! Rama!
753
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Where are you guys?
754
01:11:40,875 --> 01:11:42,250
Oh God!
755
01:11:42,583 --> 01:11:44,375
10-15 years ago...
756
01:11:44,833 --> 01:11:46,916
one night, on this very road...
757
01:11:47,458 --> 01:11:50,291
an mirror businessman's family
who passed by in an Ambassador car...
758
01:11:50,833 --> 01:11:53,666
is believed to be
murdered by a masked man.
759
01:11:54,041 --> 01:11:57,166
It is also believed that the milk man,
who saw it was also murdered.
760
01:11:58,000 --> 01:12:00,416
It is believed that their spirits
are roaming in this forest.
761
01:12:01,750 --> 01:12:06,166
After that mirror businessman's family
died in that road on that night...
762
01:12:06,791 --> 01:12:08,625
nobody takes this route ever since.
763
01:12:12,250 --> 01:12:12,916
Rama!
764
01:12:38,500 --> 01:12:39,000
God...
765
01:12:41,500 --> 01:12:43,500
Blood! Sai... Sai?
766
01:12:44,791 --> 01:12:46,458
What did you do to my son?
767
01:12:48,833 --> 01:12:49,708
Sai!
768
01:13:08,166 --> 01:13:08,875
Sai!
769
01:13:09,208 --> 01:13:09,958
God...
770
01:13:15,000 --> 01:13:16,208
Where's my son?
771
01:13:16,458 --> 01:13:17,166
Sai!
772
01:13:26,541 --> 01:13:28,333
What did you do to my son?
773
01:13:38,583 --> 01:13:39,375
Daddy...
774
01:13:40,166 --> 01:13:40,666
Dad...
775
01:13:43,625 --> 01:13:44,125
Sai!
776
01:14:03,708 --> 01:14:04,583
Daddy's here!
777
01:14:26,583 --> 01:14:27,083
Come here.
778
01:14:28,125 --> 01:14:29,291
Daddy's here!
779
01:14:29,375 --> 01:14:30,708
You're just fine.
780
01:14:37,583 --> 01:14:38,083
Daddy...
781
01:14:38,958 --> 01:14:40,041
Daddy's here Sai.
782
01:14:40,708 --> 01:14:41,833
Nothing, you're fine.
783
01:14:51,000 --> 01:14:51,916
Rama!
784
01:14:54,250 --> 01:14:55,041
Rama!
785
01:14:58,125 --> 01:14:58,833
Rama...
786
01:15:00,500 --> 01:15:02,625
You're fine. Don't worry, daddy's here.
787
01:15:03,250 --> 01:15:04,583
Rama!
788
01:15:31,625 --> 01:15:32,125
Come on.
789
01:15:42,666 --> 01:15:43,166
Careful.
790
01:15:44,666 --> 01:15:45,791
Hold me tight.
791
01:15:49,875 --> 01:15:50,958
Hold me tight.
792
01:15:53,916 --> 01:15:54,416
Dad!
793
01:15:55,833 --> 01:15:57,666
Dad, it's coming!
794
01:15:57,833 --> 01:15:58,333
Dad!
795
01:16:02,833 --> 01:16:04,625
Dad! Dad!
796
01:16:05,333 --> 01:16:06,125
It's burning, dad!
797
01:16:14,458 --> 01:16:15,708
It's burning, dad.
798
01:16:16,833 --> 01:16:18,375
Don't worry. I'll take care.
799
01:16:41,458 --> 01:16:42,708
Dad, it's burning.
800
01:16:44,541 --> 01:16:45,375
Hari!
801
01:16:45,500 --> 01:16:46,875
Dad, no...
802
01:16:53,125 --> 01:16:53,833
Hari!
803
01:16:54,583 --> 01:16:55,375
Rama!
804
01:16:59,791 --> 01:17:00,583
Daddy!
805
01:17:09,666 --> 01:17:10,333
Rama...
806
01:17:13,625 --> 01:17:14,375
Rama!
807
01:17:18,291 --> 01:17:19,875
Don't be scared. Follow daddy.
808
01:17:20,916 --> 01:17:21,916
Follow me.
809
01:17:48,541 --> 01:17:49,041
Rama!
810
01:17:50,791 --> 01:17:52,875
Please! Please don't harm her!
811
01:18:02,458 --> 01:18:04,291
-I'm coming, Rama.
-Dad, I'm exhausted.
812
01:18:05,208 --> 01:18:05,958
Dad...
813
01:18:11,666 --> 01:18:12,875
Dad! Look mom!
814
01:18:12,958 --> 01:18:14,666
Rama! Rama!
815
01:18:17,291 --> 01:18:18,291
Rama, I'm here!
816
01:18:19,000 --> 01:18:21,708
Dad! Help mom! Dad!
817
01:18:25,541 --> 01:18:26,333
Dad, look!
818
01:18:37,708 --> 01:18:38,208
Sai...
819
01:18:40,375 --> 01:18:40,875
Sai!
820
01:19:10,250 --> 01:19:11,375
-Don't worry, dear.
-Where's mom, dad?
821
01:19:11,583 --> 01:19:12,958
Mom will be back. Okay?
822
01:19:16,583 --> 01:19:17,083
Hold on.
823
01:19:20,625 --> 01:19:21,250
Rama?
824
01:19:21,750 --> 01:19:22,333
Rama!
825
01:19:23,250 --> 01:19:24,125
Rama!
826
01:19:25,458 --> 01:19:26,041
God!
827
01:19:26,500 --> 01:19:27,458
Rama! Wake up!
828
01:19:29,916 --> 01:19:32,000
Dad, I'm scared. Please come...
829
01:19:32,208 --> 01:19:34,125
Rama! Get up, Rama!
830
01:19:37,125 --> 01:19:38,666
What happened, Rama? Get up!
831
01:19:48,916 --> 01:19:51,458
Sit next to mom.
Let's leave immediately.
832
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
Don't be scared. Okay?
833
01:19:57,833 --> 01:19:59,166
How did mom end up here?
834
01:19:59,500 --> 01:20:01,250
Mom, what happened?
835
01:20:06,875 --> 01:20:08,333
Phone! Where's my phone?
836
01:20:28,375 --> 01:20:29,458
It's ringing somewhere here.
837
01:20:31,500 --> 01:20:32,125
There it is!
838
01:20:36,416 --> 01:20:37,041
Hello...
839
01:20:37,250 --> 01:20:38,541
Father-in-law... Father-in-law...
840
01:20:38,583 --> 01:20:40,208
I don't understand what's going on here!
841
01:20:40,916 --> 01:20:42,250
Someone wearing a mask...
842
01:20:42,875 --> 01:20:44,375
is trying to murder us, father-in-law!
843
01:20:50,833 --> 01:20:52,500
The dead are coming back alive!
844
01:20:53,458 --> 01:20:55,208
I'm confused if they
are humans or ghosts!
845
01:21:24,291 --> 01:21:25,458
Who are you all?
846
01:21:26,583 --> 01:21:27,875
I am innocent!
847
01:21:28,541 --> 01:21:30,166
I don't know anything about this.
848
01:21:30,791 --> 01:21:32,333
Please spare my family!
849
01:22:28,875 --> 01:22:29,708
Hari!
850
01:22:30,583 --> 01:22:32,208
Hari, get up... get up...
851
01:22:32,291 --> 01:22:34,083
Hari, get up! Quick!
852
01:22:34,333 --> 01:22:36,166
Come on. Quick, come on.
853
01:22:43,375 --> 01:22:44,791
Hari, quick! Get inside the car.
854
01:22:55,208 --> 01:22:56,291
Drive fast, Hari!
855
01:23:36,333 --> 01:23:37,208
Now what's that?
856
01:23:39,791 --> 01:23:41,416
What's that? Who is that?
857
01:23:50,458 --> 01:23:51,375
Hari, take reverse.
858
01:23:53,750 --> 01:23:55,416
Hari, quick! Fast!
859
01:23:59,125 --> 01:24:00,458
Hari, take reverse at once!
860
01:24:02,875 --> 01:24:04,208
Hari, quick!
861
01:24:04,666 --> 01:24:05,333
Wait, I'm trying.
862
01:24:08,541 --> 01:24:10,666
Hari, who is he? Looks scary!
863
01:24:11,916 --> 01:24:13,250
Hari, take reverse! Quick!
864
01:24:13,666 --> 01:24:14,541
It's not moving!
865
01:24:21,000 --> 01:24:24,583
I warned you not to go that way
yet you won't listen, right?
866
01:24:27,041 --> 01:24:29,333
10-15 years ago...
867
01:24:30,416 --> 01:24:34,041
the masked man murdered the family
who came this way in an Ambassador car.
868
01:24:35,041 --> 01:24:37,500
He also murdered the milk man
who witnessed that murder.
869
01:24:40,083 --> 01:24:42,333
Yet you didn't pay heed to
that dead milk man's warning.
870
01:24:42,416 --> 01:24:44,833
Hari, what is he blabbing? Who is he?
871
01:24:45,541 --> 01:24:47,833
And are you here
with your family to die?
872
01:24:51,000 --> 01:24:51,791
Then die.
873
01:24:53,333 --> 01:24:55,083
Obviously, you all are gonna die.
874
01:24:59,416 --> 01:25:00,375
It's here!
875
01:25:01,416 --> 01:25:02,458
That's it.
876
01:25:07,000 --> 01:25:08,166
Hari!
877
01:25:10,125 --> 01:25:11,375
We'll somehow escape from here, Rama!
878
01:25:13,750 --> 01:25:15,333
Let's go, Hari! Quick, drive!
879
01:25:38,833 --> 01:25:40,291
The gear is not working properly.
880
01:25:43,375 --> 01:25:44,458
Quick, drive!
881
01:25:51,416 --> 01:25:51,916
Come on!
882
01:25:51,916 --> 01:25:53,208
I said, drive! Quick!
883
01:25:53,208 --> 01:25:55,333
Something's wrong on rear side.
The car's not moving, Rama!
884
01:26:01,708 --> 01:26:03,541
Hari, quick! Drive!
885
01:26:14,666 --> 01:26:16,458
Drive, Hari! Let's go!
886
01:28:17,416 --> 01:28:19,000
Move. Make way, please.
887
01:28:26,375 --> 01:28:27,916
Move. Step back.
888
01:28:29,541 --> 01:28:30,416
Step back!
889
01:28:46,500 --> 01:28:47,625
What happened to you?
890
01:28:48,416 --> 01:28:49,708
What happened here?
891
01:28:50,416 --> 01:28:52,375
I think it's that ghost's doing.
892
01:28:52,500 --> 01:28:54,291
Yes, I too feel the same.
893
01:28:54,500 --> 01:28:55,000
Anand!
894
01:28:59,083 --> 01:29:00,500
What's going on here?
895
01:29:00,833 --> 01:29:02,083
What happened to my friend?
896
01:29:09,958 --> 01:29:11,791
-I am telling this because...
-Father-in-law....
897
01:29:11,875 --> 01:29:13,083
let's not have any hindrance. Please.
898
01:29:13,375 --> 01:29:14,375
Let me go and finish the job.
899
01:29:16,041 --> 01:29:17,583
What's up, uncle? What is he saying?
900
01:29:18,666 --> 01:29:20,541
Well, what is his highness saying uncle?
901
01:29:21,250 --> 01:29:22,916
I've been taking care of all
the work for past few months.
902
01:29:23,041 --> 01:29:24,333
Where are you leaving
at this hour?
903
01:29:24,375 --> 01:29:25,541
You come tomorrow morning.
I'll go now.
904
01:29:26,583 --> 01:29:28,125
You keep quiet. I'll go.
905
01:29:28,208 --> 01:29:31,291
Dear, he says he'll go. Then why
do you wanna go at this hour?
906
01:29:31,333 --> 01:29:32,208
That's right, uncle. Tell him!
907
01:29:32,291 --> 01:29:34,166
You wait and come tomorrow. I'll go now.
908
01:29:34,416 --> 01:29:37,708
-Sai, bye.
-Bye all of you.
909
01:29:54,625 --> 01:29:56,958
Take diversion? Doesn't look like
this will work out.
910
01:30:02,875 --> 01:30:04,083
Why are you taking this route?
911
01:30:05,000 --> 01:30:07,958
-This doesn't look like a road.
-But look, there is a path.
912
01:30:08,166 --> 01:30:09,208
Let's go and check.
913
01:30:21,083 --> 01:30:22,083
Rishi...
914
01:30:22,208 --> 01:30:23,875
This is a very dangerous place.
915
01:30:24,208 --> 01:30:26,750
Don't take this route.
Go back in the village route.
916
01:30:26,833 --> 01:30:29,708
I'm saying this out of experience. You
better leave immediately. Take care.
917
01:30:29,833 --> 01:30:31,416
What are you doing here at this hour?
918
01:30:39,458 --> 01:30:40,666
Hema! Hema!
919
01:30:42,083 --> 01:30:44,333
Hema! Open the door! Hema!
920
01:30:51,208 --> 01:30:52,041
Hema!
921
01:30:52,041 --> 01:30:53,833
Daddy, I'm scared.
Let's escape from here
922
01:30:53,833 --> 01:30:54,916
Don't worry, Rishi. Daddy's here.
923
01:30:54,958 --> 01:30:56,375
Dad, please let's leave this place!
924
01:30:56,375 --> 01:30:57,333
Who are you?
925
01:31:01,333 --> 01:31:02,291
Who are you?
926
01:31:03,041 --> 01:31:03,916
Ganesh!
927
01:31:05,708 --> 01:31:06,875
Stop! You!
928
01:31:08,000 --> 01:31:08,958
What are you doing here?
929
01:31:09,041 --> 01:31:10,791
Didn't I warn you? Didn't I?
930
01:31:10,791 --> 01:31:13,416
Told you not to ask or
talk about mirrors!
931
01:31:14,875 --> 01:31:16,666
If you look into mirror, it'll come!
932
01:31:17,583 --> 01:31:20,708
-That's it! Everything's over!
-Stop! Stop!
933
01:31:21,750 --> 01:31:23,583
Where are you running off to?
Stop!
934
01:31:38,458 --> 01:31:40,291
Please spare my family!
935
01:31:42,583 --> 01:31:44,791
Daddy, I am scared!
936
01:31:44,833 --> 01:31:46,541
Anand, I am scared!
937
01:31:49,875 --> 01:31:52,083
Leave us alone! I said, leave us!
938
01:31:58,875 --> 01:32:00,625
Madam, please speak up.
939
01:32:00,916 --> 01:32:03,375
Ask her to speak, only then we
can find out and do something.
940
01:32:06,500 --> 01:32:08,000
Anand! Anand!
941
01:32:32,291 --> 01:32:33,333
Who are you?
942
01:32:33,500 --> 01:32:35,375
Leave him! Anand, get up!
943
01:32:35,500 --> 01:32:36,000
Anand!
944
01:32:36,708 --> 01:32:37,708
Leave him!
945
01:32:41,958 --> 01:32:42,958
I said, leave him!
946
01:32:46,666 --> 01:32:47,375
Hari!
947
01:33:00,458 --> 01:33:01,375
Hari!
948
01:33:04,916 --> 01:33:06,583
Hari, what's going on?
949
01:33:11,750 --> 01:33:12,458
Hari!
950
01:33:13,708 --> 01:33:14,625
Rama...
951
01:33:15,916 --> 01:33:16,833
Rama...
952
01:33:17,375 --> 01:33:20,125
some stranger wearing a mask,
attacked you.
953
01:33:20,291 --> 01:33:21,250
I saw it.
954
01:33:21,500 --> 01:33:24,291
But look, I'm fine. Don't worry,
I'm here.
955
01:33:29,333 --> 01:33:30,500
What's going on?
956
01:33:31,083 --> 01:33:32,625
I literally feel like killing myself.
957
01:33:45,625 --> 01:33:47,583
Hari, the unknown SIM we were after...
958
01:33:47,625 --> 01:33:49,458
was switched on and back off
today morning, at your site.
959
01:33:49,541 --> 01:33:51,250
The IMEI number of the phone in
which the SIM was activated...
960
01:33:51,250 --> 01:33:52,250
belongs to Anand.
961
01:33:52,541 --> 01:33:55,041
I have forwarded the video and
call recordings I've retrieved.
962
01:33:55,833 --> 01:33:56,583
Sorry, Hari.
963
01:34:34,500 --> 01:34:36,583
His activities have been quite
fishy for past two-three months.
964
01:34:36,625 --> 01:34:37,541
If this continues...
965
01:34:38,500 --> 01:34:39,416
then we'll get caught.
966
01:34:39,583 --> 01:34:40,833
Let's finish him off tomorrow.
967
01:34:46,958 --> 01:34:48,000
Hi buddy!
968
01:34:50,208 --> 01:34:51,208
Hari has arrived.
969
01:35:05,541 --> 01:35:06,791
Run! Run!
970
01:35:06,875 --> 01:35:08,500
What the fuck! You missed it!
971
01:35:21,291 --> 01:35:22,291
What happened, Hari?
972
01:35:29,958 --> 01:35:31,666
What ever is happening around us...
973
01:35:32,375 --> 01:35:33,666
I want you also to know.
974
01:36:11,750 --> 01:36:12,583
Rama...
975
01:36:15,000 --> 01:36:16,083
Sorry, Rama.
976
01:37:16,208 --> 01:37:17,166
I want to kill him!
977
01:37:32,541 --> 01:37:33,666
Rama...
978
01:38:18,958 --> 01:38:21,625
Who are you?
979
01:38:25,416 --> 01:38:26,458
Who are you?
980
01:38:31,791 --> 01:38:33,583
Move! Who are you?
981
01:38:51,875 --> 01:38:53,208
Hari!
982
01:40:15,708 --> 01:40:16,958
Oh God!
983
01:40:28,291 --> 01:40:29,541
Hari...
984
01:40:43,125 --> 01:40:46,041
Sir, he's dead. Leave,
I'll take care of the rest.
985
01:40:48,458 --> 01:40:48,958
Sir...
986
01:41:04,083 --> 01:41:06,041
Hari...
987
01:41:21,583 --> 01:41:23,125
Hi brother. Happy anniversary.
988
01:41:23,291 --> 01:41:24,041
Thanks, dear.
989
01:41:24,208 --> 01:41:25,833
Brother, here's a special gift for you.
990
01:41:26,208 --> 01:41:28,083
-For me?
-No gift for me?
991
01:41:28,291 --> 01:41:29,208
Ask your brother.
992
01:41:29,500 --> 01:41:30,083
A Rado!
993
01:41:33,083 --> 01:41:33,875
Do you like it?
994
01:41:34,000 --> 01:41:35,125
-Superb.
-It's awesome!
995
01:41:35,125 --> 01:41:36,583
You bought it, so obviously
it'll be awesome.
996
01:42:01,708 --> 01:42:03,625
-Brother?
-Am I disturbing you?
997
01:42:04,041 --> 01:42:07,166
Hari left saying that
there's a meeting at 11.
998
01:42:07,708 --> 01:42:10,333
Both of us left at the same
time but he forgot a file.
999
01:42:10,541 --> 01:42:12,250
-He sent me to collect it.
-Fine, come in.
1000
01:42:24,583 --> 01:42:25,458
Don't know where he kept it.
1001
01:42:38,000 --> 01:42:39,166
How's Hema, brother?
1002
01:42:46,041 --> 01:42:48,041
She's awesome!
1003
01:42:55,541 --> 01:42:57,708
Of course! I know you'd
take good care of her.
1004
01:42:58,458 --> 01:42:59,291
Here you go.
1005
01:43:02,041 --> 01:43:03,416
Is she taking good care of you?
1006
01:43:04,333 --> 01:43:05,875
You only chose her for me.
1007
01:43:06,708 --> 01:43:08,166
Still not up to your mark.
1008
01:43:49,125 --> 01:43:50,916
How have you been? Long time.
1009
01:43:51,416 --> 01:43:52,250
I am fine.
1010
01:43:52,333 --> 01:43:54,250
-How are you?
-I am fine.
1011
01:44:18,958 --> 01:44:21,583
You were beside us all the time
yet we didn't know.
1012
01:44:21,875 --> 01:44:23,375
We suffered and went through hell.
1013
01:44:24,416 --> 01:44:25,166
But now...
1014
01:44:25,541 --> 01:44:27,041
I am beside you...
1015
01:44:27,666 --> 01:44:30,125
yet without knowing who
was doing this to you...
1016
01:44:30,166 --> 01:44:32,583
you suffered this whole night
for saving your family.
1017
01:44:33,250 --> 01:44:34,333
The only regret is that...
1018
01:44:34,666 --> 01:44:36,208
For your mistakes...
1019
01:44:36,875 --> 01:44:39,333
your wife and son had to suffer a bit.
1020
01:44:43,208 --> 01:44:45,500
Usually when something like
this happens to a family...
1021
01:44:45,833 --> 01:44:47,666
Some men react and attack.
That's one type.
1022
01:44:48,166 --> 01:44:49,875
Some men approach the cops.
That's another type.
1023
01:44:50,041 --> 01:44:51,416
But I'm neither of those types.
1024
01:44:51,875 --> 01:44:54,000
No matter how much pressure
or tension I'm under...
1025
01:44:54,250 --> 01:44:56,000
No matter what, I handle
it with patience...
1026
01:44:56,208 --> 01:44:58,500
and carefully make a plan
and execute it neatly.
1027
01:44:59,000 --> 01:45:00,333
I am different type in that way.
1028
01:45:23,208 --> 01:45:24,666
-Ramalingam...
-Sir?
1029
01:45:24,666 --> 01:45:25,666
Did you collect their statement?
1030
01:45:25,750 --> 01:45:26,583
Still inquiring, sir.
1031
01:45:26,583 --> 01:45:28,583
-Quick, get their statement.
-Okay, sir.
1032
01:45:29,833 --> 01:45:30,791
What's up, Hari?
1033
01:45:31,000 --> 01:45:32,458
I made a plan to nab you...
1034
01:45:32,458 --> 01:45:34,416
but looks like you made a plan
and finished off your friend?
1035
01:45:34,833 --> 01:45:35,541
Awesome.
1036
01:45:36,208 --> 01:45:38,458
Looks life your whole life
is all about making plans!
1037
01:45:44,625 --> 01:45:46,500
Looks like you did it in
a very secretive manner.
1038
01:45:46,875 --> 01:45:48,250
You are top notch!
1039
01:45:49,666 --> 01:45:51,541
Let me shake your hand. Shake hands!
1040
01:45:53,541 --> 01:45:56,250
Fine, come with me. Let's
go to the police station.
1041
01:45:57,750 --> 01:45:58,583
Here he comes...
1042
01:45:58,791 --> 01:45:59,958
to save his son-in-law!
1043
01:46:00,000 --> 01:46:01,916
Why are you taking him
to the police station?
1044
01:46:02,083 --> 01:46:04,166
Uncle, it's Hari's friend
who was murdered.
1045
01:46:04,250 --> 01:46:05,291
So what?
1046
01:46:05,708 --> 01:46:07,333
That's gives you the right
to take him in custody?
1047
01:46:07,333 --> 01:46:08,500
Whom else can we inquire?
1048
01:46:08,583 --> 01:46:11,750
Oh, come on! Just because I didn't
marry off my daughter to you...
1049
01:46:11,916 --> 01:46:16,166
you murdered my son-in-law's
friend and now you're framing him?
1050
01:46:16,250 --> 01:46:17,833
Showing your vengeance?
1051
01:46:20,125 --> 01:46:21,250
What? What's in the phone?
1052
01:46:22,125 --> 01:46:25,541
Who else will step up if
not me, for my son-in-law?
1053
01:46:26,791 --> 01:46:29,875
I can't make you understand.
Let me call the IG.
1054
01:46:29,875 --> 01:46:30,958
-Uncle...
-Sir... sir...
1055
01:46:31,291 --> 01:46:32,791
-Sir... sir...
-What is it?
1056
01:46:32,833 --> 01:46:34,125
-Where were you all this while?
-One moment, sir.
1057
01:46:34,125 --> 01:46:35,250
Go and talk to him!
1058
01:46:35,458 --> 01:46:37,166
-What's your problem?
-Sir, just a minute.
1059
01:46:37,166 --> 01:46:39,666
The victim has left us evidence.
He's heard talking about some ghost.
1060
01:46:39,833 --> 01:46:40,500
Ghost?
1061
01:46:40,708 --> 01:46:42,625
Father-in-law... the dead
are coming back alive.
1062
01:46:42,708 --> 01:46:45,208
I'm confused if they are humans
or ghosts! Father-in-law...
1063
01:46:46,541 --> 01:46:48,291
Ramalingam! What's all this nonsense?
1064
01:46:48,333 --> 01:46:48,875
Sir...
1065
01:46:49,166 --> 01:46:49,791
what happened, sir?
1066
01:46:49,791 --> 01:46:51,625
-Take this and get lost! Get lost!
-Okay, sir.
1067
01:46:52,166 --> 01:46:52,666
Nonsense!
1068
01:46:52,750 --> 01:46:54,416
Why are you showing your
anger on Ramalingam?
1069
01:46:54,500 --> 01:46:56,041
Directing the anger on me towards him?
1070
01:46:56,125 --> 01:46:58,208
Uncle, inquiring is part
of the procedure. Rules!
1071
01:46:58,375 --> 01:47:00,708
Don't you know? I'm after
all doing my duty.
1072
01:47:00,708 --> 01:47:01,875
Duty, my foot!
1073
01:47:02,041 --> 01:47:04,833
10 years ago, a family died
in the exact same spot.
1074
01:47:04,833 --> 01:47:07,875
Did you crack the case and find
out why and how they died?
1075
01:47:08,041 --> 01:47:09,416
Duty, my foot!
1076
01:47:09,625 --> 01:47:10,625
Dear son-in-law, you leave.
1077
01:47:10,625 --> 01:47:13,166
-Uncle, you're crossing limits.
-Shut up!
1078
01:47:13,583 --> 01:47:15,333
Son-in-law, you leave.
1079
01:47:19,416 --> 01:47:20,458
-Uncle...
-What?
1080
01:47:20,458 --> 01:47:21,958
I feel something is wrong.
1081
01:47:21,958 --> 01:47:24,875
Wrong people always see
things in a wrong way.
1082
01:47:24,875 --> 01:47:26,750
If you can't see things in the right
way, then visit an eye hospital.
1083
01:47:27,750 --> 01:47:29,958
Rama, take Anand's wife
along with you and leave.
1084
01:47:30,125 --> 01:47:32,250
Forget about the cop! Just take her.
1085
01:47:39,208 --> 01:47:40,000
Ramalingam...
1086
01:47:40,541 --> 01:47:41,666
-come here.
-Sir?
1087
01:47:41,666 --> 01:47:46,041
Do one thing. Check the whole
car for his finger prints.
1088
01:47:46,041 --> 01:47:46,541
Sir!
1089
01:47:46,625 --> 01:47:48,250
He must have committed this murder.
1090
01:47:51,208 --> 01:47:52,208
Forget it son-in-law.
1091
01:47:52,583 --> 01:47:54,666
Did you inform your friend's relatives?
1092
01:47:56,416 --> 01:47:57,208
Father-in-law?
1093
01:48:20,125 --> 01:48:20,958
But why?
1094
01:48:21,291 --> 01:48:23,250
You could've told me, right?
1095
01:48:24,458 --> 01:48:26,583
We wanted to take revenge
for what happened to us.
1096
01:48:27,708 --> 01:48:28,875
That too by Rama, herself.
1097
01:48:30,250 --> 01:48:31,791
In case if things had gone awry...
1098
01:48:33,041 --> 01:48:35,000
You are with us and that itself
gives us a lot of confidence.
1099
01:48:38,916 --> 01:48:40,375
All that is fine...
1100
01:48:41,000 --> 01:48:43,458
but you poured so much
petrol all over the car...
1101
01:48:43,791 --> 01:48:45,083
and hurled fire balls on to it.
1102
01:48:45,083 --> 01:48:47,458
If he hadn't prevented it, the
car would've burnt down, right?
1103
01:48:47,625 --> 01:48:48,458
Well, that...
1104
01:48:48,875 --> 01:48:51,125
That wasn't petrol but a liquid
that smells like petrol.
1105
01:48:56,958 --> 01:48:58,625
Did you burn all the evidence?
1106
01:48:58,916 --> 01:48:59,708
Yes, sir.
1107
01:48:59,791 --> 01:49:01,583
That obituary poster?
1108
01:49:01,583 --> 01:49:02,791
Yes. I threw it in fire, sir.
1109
01:49:02,791 --> 01:49:04,458
The noose used for hanging?
1110
01:49:05,041 --> 01:49:06,083
Yes, sir. Threw it in too.
1111
01:49:06,166 --> 01:49:09,875
Then the burnt fire balls.
Did you throw that in fire?
1112
01:49:10,000 --> 01:49:11,125
Sir, that...
1113
01:49:11,125 --> 01:49:13,125
-Useless, dispose it too.
-Here it is!
1114
01:49:13,208 --> 01:49:15,250
That's also an important evidence.
1115
01:49:15,250 --> 01:49:17,625
I'll check it right away, sir.
Throw everything in to it.
1116
01:49:18,291 --> 01:49:21,875
I gave you a solution to wipe off
all fingerprints from the car.
1117
01:49:21,875 --> 01:49:23,083
Did you wipe it off?
1118
01:49:23,416 --> 01:49:24,375
I did it, sir.
1119
01:49:25,416 --> 01:49:27,541
-On the car, right?
-Yes, sir.
1120
01:49:31,125 --> 01:49:33,166
If you miss to dispose any evidence...
1121
01:49:33,416 --> 01:49:36,208
then remember, you too are an evidence.
I'll burn you down too.
1122
01:49:36,208 --> 01:49:38,000
-Sir!
-Burn them all!
1123
01:49:38,208 --> 01:49:38,958
Okay, sir.
1124
01:49:44,125 --> 01:49:45,125
That's all fine, father-in-law...
1125
01:49:46,250 --> 01:49:47,541
Someone else is the victim...
1126
01:49:48,083 --> 01:49:50,791
but why did you want me to narrate
the story to you from my angle?
1127
01:49:52,000 --> 01:49:53,500
Dear son-in-law...
1128
01:49:53,541 --> 01:49:56,708
You committed this murder
as an unidentified person.
1129
01:49:57,250 --> 01:49:58,625
As far as you are concerned,
1130
01:49:58,708 --> 01:50:02,916
You believe that all the evidence are
destroyed and we missed nothing.
1131
01:50:03,166 --> 01:50:06,041
But only if you look from
the angle of the victim...
1132
01:50:06,083 --> 01:50:08,041
you'll really know if you
have missed something.
1133
01:50:08,333 --> 01:50:10,791
That is why from your angle...
1134
01:50:10,875 --> 01:50:13,125
I wanted you to narrate the story.
1135
01:50:14,000 --> 01:50:16,250
After all, you shouldn't get caught,
dear son-in-law.
1136
01:50:23,250 --> 01:50:24,583
So, dear son-in-law...
1137
01:50:41,833 --> 01:50:42,583
Tell me, sir.
1138
01:50:44,916 --> 01:50:46,958
Oh, come on! Even you
guys are believing this?
1139
01:50:47,125 --> 01:50:47,625
Sir...
1140
01:50:47,833 --> 01:50:49,041
we have got an audio evidence.
1141
01:50:49,250 --> 01:50:51,000
The deceased fellow himself has spoke.
1142
01:50:51,333 --> 01:50:52,500
Do we have any eye witness?
76634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.