Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,449 --> 00:00:12,915
CHARLY1 < /i>
2
00:00:30,838 --> 00:00:34,628
< B > I AM OMEGA. < /i>
3
00:00:45,372 --> 00:00:47,119
Have you seen the jacket?
4
00:00:47,154 --> 00:00:49,458
Mom, why
are you running?
5
00:00:53,217 --> 00:00:54,462
Do you have your things?
6
00:01:02,159 --> 00:01:03,145
They come here.
7
00:01:07,312 --> 00:01:10,996
We go, baby, they come,
I need you to hurry.
8
00:01:14,922 --> 00:01:17,233
Give me, thank you.
9
00:01:18,818 --> 00:01:21,092
Now we go in road, okey.
10
00:01:28,308 --> 00:01:30,111
Shit.
11
00:01:33,182 --> 00:01:35,052
I need you to stay
here, okey.
12
00:01:35,870 --> 00:01:38,273
Promise me that you
you will be here.
13
00:01:44,950 --> 00:01:47,816
Go away.
14
00:01:47,851 --> 00:01:49,105
Take away from my boy.
15
00:07:30,299 --> 00:07:32,757
Not it is great thing.
16
00:07:37,177 --> 00:07:38,873
Not you are a radio.
17
00:07:45,915 --> 00:07:49,510
Not there is any radio.
18
00:08:17,937 --> 00:08:20,130
That is shit.
19
00:08:38,259 --> 00:08:40,828
Required countersign.
20
00:11:57,770 --> 00:11:59,493
Another day.
21
00:12:02,026 --> 00:12:03,954
Another dollar.
22
00:14:26,706 --> 00:14:28,100
Hello, Pa�l.
23
00:23:33,775 --> 00:23:35,550
What?, you don't eat.
24
00:24:24,173 --> 00:24:28,176
Entering video.
It Accepts - Reh�sa.
25
00:25:51,592 --> 00:25:52,900
Be quiet.
26
00:26:23,165 --> 00:26:24,345
Hello.
27
00:26:25,370 --> 00:26:27,469
can you see Me?
28
00:26:28,255 --> 00:26:29,907
Hello.
29
00:29:19,241 --> 00:29:21,880
Hello, can you see me?,
hello.
30
00:29:23,655 --> 00:29:25,499
If, I can see you.
31
00:29:25,534 --> 00:29:26,974
thanks to God,
answer you to me.
32
00:29:27,009 --> 00:29:28,474
My name is Brianna.
33
00:29:30,116 --> 00:29:31,437
AND are you?
34
00:29:33,109 --> 00:29:34,356
I Am Richard.
35
00:29:34,391 --> 00:29:35,906
Hello, Richard.
36
00:29:37,039 --> 00:29:38,361
Who are?
37
00:29:38,396 --> 00:29:41,518
I am of the low part
of the street, does he/she sound family?
38
00:29:43,043 --> 00:29:44,543
If.
39
00:29:45,701 --> 00:29:47,319
How long
do you plan to stay there?
40
00:29:47,354 --> 00:29:49,134
have you listened MTR?
41
00:29:50,640 --> 00:29:51,443
What?
42
00:29:51,478 --> 00:29:53,705
have you listened MTR?
43
00:29:54,923 --> 00:29:57,615
it was in the caravan
of MTR.
44
00:29:57,650 --> 00:30:02,890
it is in the mountain, it was supposed that
there would be people's thousands without infecting.
45
00:30:02,925 --> 00:30:06,991
Then, we need
foods.
46
00:30:07,026 --> 00:30:09,435
AND the Caravan was attacked.
47
00:30:09,892 --> 00:30:12,058
You are in the mean
of the city.
48
00:30:12,093 --> 00:30:13,255
Him you.
49
00:30:16,023 --> 00:30:19,897
You that you have many questions
but you and your friend can look for me.
50
00:30:21,252 --> 00:30:22,443
please.
51
00:30:24,480 --> 00:30:25,893
Not I have friends.
52
00:30:25,928 --> 00:30:28,418
A moment,
are you alone?
53
00:30:28,453 --> 00:30:29,844
If.
54
00:30:31,563 --> 00:30:33,421
can you come to look for me?
55
00:30:33,456 --> 00:30:34,694
please.
56
00:30:35,670 --> 00:30:38,458
You what you am
requesting.
57
00:30:38,493 --> 00:30:39,822
Really, him you.
58
00:30:42,371 --> 00:30:45,286
you would please Rot
to come to look for me?
59
00:30:48,563 --> 00:30:50,285
I cannot help you.
60
00:30:53,972 --> 00:30:55,030
I sit down it.
61
00:30:55,065 --> 00:30:56,771
No, he/she waits, he/she waits.
62
00:32:24,515 --> 00:32:27,663
Danger.
Not to dig.
63
00:33:00,258 --> 00:33:02,431
Shit.
64
00:33:03,385 --> 00:33:04,854
Cono!
65
00:33:14,205 --> 00:33:15,043
Shit.
66
00:33:16,130 --> 00:33:19,246
Cono, cono, cono!
67
00:33:30,415 --> 00:33:32,429
Richard.
68
00:33:32,464 --> 00:33:36,799
for heaven's sake, please,
Richard, help me.
69
00:33:38,097 --> 00:33:39,597
Richard.
70
00:33:40,734 --> 00:33:43,362
he/she Has my baby, Richard.
71
00:33:43,397 --> 00:33:45,990
it took it to him, for heaven's sake.
72
00:33:47,432 --> 00:33:51,164
you Help me, please.
73
00:33:52,865 --> 00:33:56,858
Richard, please,
I take it to him, please.
74
00:35:12,957 --> 00:35:15,345
I am urinating
the world.
75
00:36:53,365 --> 00:36:57,636
Godfather Hears,
will you open that door?
76
00:37:13,764 --> 00:37:16,173
What does he/she spend?,
don't you speak English?
77
00:37:17,788 --> 00:37:18,919
Who are?
78
00:37:18,954 --> 00:37:20,051
What do you want?
79
00:37:20,651 --> 00:37:24,467
Not I will speak from
this door, they come and we speak.
80
00:37:24,502 --> 00:37:25,807
Of what?
81
00:37:26,607 --> 00:37:29,599
To see as he/she goes you.
82
00:37:30,612 --> 00:37:32,092
With Brianna.
83
00:37:34,063 --> 00:37:35,223
We come of there.
84
00:37:35,258 --> 00:37:37,752
We go, friend,
we should speak.
85
00:37:37,787 --> 00:37:40,453
It is important,
really important.
86
00:37:40,488 --> 00:37:42,725
Who is with you?
87
00:37:42,760 --> 00:37:44,962
He/she is my partner, Max.
88
00:37:44,997 --> 00:37:46,696
Tell him/her that he/she descends
of the vehicle.
89
00:37:47,869 --> 00:37:49,221
We Go, Max.
90
00:37:53,452 --> 00:37:54,728
Somebody is more
in the van?
91
00:37:54,763 --> 00:37:56,127
Not Mister, only us two.
92
00:38:02,340 --> 00:38:04,274
Both, with the face to the floor.
93
00:38:08,797 --> 00:38:12,142
If they make some
movement, I kill them.
94
00:38:13,090 --> 00:38:14,056
I kill them.
95
00:38:17,072 --> 00:38:18,603
This type is well
distrustful.
96
00:38:26,771 --> 00:38:28,177
Very well, of foot.
97
00:38:28,212 --> 00:38:29,313
Of foot.
98
00:38:32,464 --> 00:38:34,049
Inside.
99
00:38:34,084 --> 00:38:35,600
Of front.
100
00:38:35,635 --> 00:38:37,763
Put on of face to
the fence.
101
00:38:38,485 --> 00:38:40,633
Have you made it before?
Godfather.
102
00:38:40,668 --> 00:38:41,894
Not I want to offend you.
103
00:38:41,929 --> 00:38:43,120
Not we are policemen.
104
00:38:43,880 --> 00:38:45,157
You speak to me.
105
00:38:46,211 --> 00:38:47,873
Can I turn the face?
106
00:38:47,908 --> 00:38:51,627
It is difficult that you speak to him/her
to my bottom, you know.
107
00:38:52,532 --> 00:38:53,837
Ahead.
108
00:38:56,410 --> 00:38:57,406
You, not.
109
00:39:02,902 --> 00:39:04,522
We are well, godfather.
110
00:39:06,075 --> 00:39:07,658
My name is Vincent.
111
00:39:08,505 --> 00:39:10,652
As I told you of my
partner, he is Max.
112
00:39:11,842 --> 00:39:14,214
We are of the group of green Berets,
call, Blast.
113
00:39:14,774 --> 00:39:16,166
Have you heard it?
114
00:39:17,630 --> 00:39:19,674
Not he/she has heard.
115
00:39:21,638 --> 00:39:23,513
We are here for
to rescue the girl.
116
00:39:24,171 --> 00:39:27,656
We listen the whole transmission.
117
00:39:27,691 --> 00:39:31,141
Perhaps we can go
together.
118
00:39:31,660 --> 00:39:32,961
To rescue the girl.
119
00:39:32,996 --> 00:39:35,083
You taste like that that me
they referred, Godfather.
120
00:39:36,029 --> 00:39:37,082
Not I am interested.
121
00:39:38,179 --> 00:39:39,730
We are calm.
122
00:39:39,765 --> 00:39:41,563
When the loads explode.
123
00:39:44,250 --> 00:39:49,198
OH if, we know all your plan
of exploiting the city, Godfather.
124
00:39:49,900 --> 00:39:51,326
We were watching over you.
125
00:39:51,361 --> 00:39:52,753
When the loads explode.
126
00:39:53,910 --> 00:39:57,519
Godfather hears, all here
we are in the same team.
127
00:39:57,554 --> 00:40:00,252
Max, the other ones, me.
128
00:40:00,287 --> 00:40:02,776
We know on your
special work.
129
00:40:03,910 --> 00:40:07,536
All that we request you is
that you take us to the underground.
130
00:40:08,517 --> 00:40:09,939
We look for the girl.
131
00:40:10,983 --> 00:40:12,364
And we leave you alone.
132
00:40:19,486 --> 00:40:21,128
What does it pass with that girl?
133
00:40:22,282 --> 00:40:23,878
It interests him/her that we speak.
134
00:40:26,296 --> 00:40:27,982
She has the antivirus.
135
00:40:28,810 --> 00:40:30,134
Something in the blood.
136
00:40:30,990 --> 00:40:33,018
She is the one that will save
to the man.
137
00:40:34,876 --> 00:40:36,684
You don't believe it enough.
138
00:40:37,831 --> 00:40:38,792
Leave of here.
139
00:40:40,014 --> 00:40:41,175
What?
140
00:40:41,210 --> 00:40:43,430
- Leave.
- Are you insane?
141
00:40:47,822 --> 00:40:50,013
Which is your name, Godfather?
142
00:40:51,828 --> 00:40:54,263
Do you understand what I told you?
143
00:40:54,298 --> 00:40:55,741
I listened to them very well.
144
00:40:57,334 --> 00:40:58,946
So leave of here.
145
00:40:59,557 --> 00:41:00,633
Okey.
146
00:41:00,828 --> 00:41:02,483
You chose it.
147
00:41:10,415 --> 00:41:12,406
I am not you him
requesting, Godfather.
148
00:41:13,429 --> 00:41:15,435
I fear myself that you don't have
option.
149
00:41:18,814 --> 00:41:19,924
What do you want?
150
00:41:19,959 --> 00:41:21,886
I told it to you that us
help to rescue the girl.
151
00:41:22,252 --> 00:41:25,420
If you want to return here,
it is well.
152
00:41:25,455 --> 00:41:26,925
Help us to rescue
to the girl.
153
00:41:32,253 --> 00:41:33,628
Well.
154
00:41:33,663 --> 00:41:35,176
Now we make progress.
155
00:41:37,542 --> 00:41:40,645
Before leaving,
we will call it.
156
00:41:41,397 --> 00:41:43,437
It will be very happy of
to hear you again.
157
00:41:44,692 --> 00:41:46,783
We will call it,
give me the weapon.
158
00:41:59,065 --> 00:42:00,805
It is the same frequency.
159
00:42:00,840 --> 00:42:02,546
Only make the call.
160
00:42:34,090 --> 00:42:35,025
Richard?
161
00:42:39,994 --> 00:42:41,982
Vincent and Max are
here.
162
00:42:42,594 --> 00:42:43,936
They talked me about you.
163
00:42:45,019 --> 00:42:46,968
otherwise not
you had called me.
164
00:42:47,830 --> 00:42:52,549
I don't accuse you, that is to say, nobody
it rescues somebody that doesn't know.
165
00:42:53,608 --> 00:42:54,311
Not it is that.
166
00:42:54,346 --> 00:42:55,808
Not it cares in all ways.
167
00:42:55,843 --> 00:42:57,380
Do you come, certain?
168
00:42:57,415 --> 00:42:58,601
If.
169
00:42:58,636 --> 00:42:59,832
Exactly where?
170
00:42:59,867 --> 00:43:03,335
In the part of up,
in the corner there is a window.
171
00:43:03,370 --> 00:43:06,804
If you see the signs, perhaps
find the road.
172
00:43:18,082 --> 00:43:19,834
Window of signs
it is open.
173
00:43:19,869 --> 00:43:21,390
That means that you know
where I am.
174
00:43:22,304 --> 00:43:24,027
If, that believes.
175
00:43:24,746 --> 00:43:26,060
will you Come to look for me?
176
00:43:29,099 --> 00:43:30,121
If.
177
00:43:31,346 --> 00:43:34,815
you Know, Vincent says that
you know the streets.
178
00:43:37,323 --> 00:43:39,939
Alone for the underground.
179
00:43:40,839 --> 00:43:42,070
can you use it?
180
00:43:43,016 --> 00:43:44,091
If.
181
00:43:45,302 --> 00:43:47,030
I will be there before
that it gets dark.
182
00:43:47,956 --> 00:43:49,198
You have to be clever.
183
00:43:50,022 --> 00:43:52,090
Make sure that everything
be clever, okey.
184
00:43:52,125 --> 00:43:53,831
Okey, and Richard.
185
00:43:55,978 --> 00:43:57,195
Thank you.
186
00:43:57,230 --> 00:43:58,995
You already heard the man,
be clever.
187
00:44:05,305 --> 00:44:07,601
Prostitute's son.
188
00:44:23,557 --> 00:44:24,655
He/she takes.
189
00:44:38,397 --> 00:44:39,814
Prostitute's son.
190
00:44:44,862 --> 00:44:46,091
I will fly you.
191
00:45:41,162 --> 00:45:44,137
Not it was my idea of flying
your house, Godfather.
192
00:45:44,562 --> 00:45:46,556
You didn't leave me election.
193
00:45:49,501 --> 00:45:51,529
We will go for the underground
to enter to the city.
194
00:45:53,331 --> 00:45:57,622
Years, the water of the ocean ago
I enter to the system.
195
00:45:58,247 --> 00:45:59,986
That survives of the trip.
196
00:45:59,987 --> 00:46:01,723
They don't like it
the salt.
197
00:46:01,724 --> 00:46:03,167
And by the way.
198
00:46:04,052 --> 00:46:07,049
Not they will be able to fasten he/she swims there,
there are many gases.
199
00:46:07,832 --> 00:46:09,822
That won't be problem,
Godfather.
200
00:46:11,244 --> 00:46:13,153
Can they help me, please?
201
00:46:19,211 --> 00:46:21,310
He/she leaves that there,
we go here.
202
00:46:37,619 --> 00:46:40,568
No, you will come with us,
Godfather.
203
00:47:01,274 --> 00:47:02,762
I will go behind.
204
00:47:04,263 --> 00:47:05,478
You choose.
205
00:47:18,855 --> 00:47:21,552
Which the slogan is for
the not well a man's state?
206
00:47:22,947 --> 00:47:25,873
15 last names, them you
they make proud.
207
00:47:27,099 --> 00:47:28,740
we Go, friend,
it is amusing.
208
00:48:00,916 --> 00:48:01,890
V�monos.
209
00:48:03,567 --> 00:48:06,411
Comely that had
the luck to smell this, Richard.
210
00:48:24,191 --> 00:48:27,028
To put those explosive
it was a good option.
211
00:48:27,063 --> 00:48:27,919
Non touches that.
212
00:48:29,767 --> 00:48:31,401
You tell it to me before...
213
00:48:31,436 --> 00:48:34,797
Not we want to bother you,
Godfather.
214
00:48:34,832 --> 00:48:37,341
They have to know the
technology before.
215
00:49:41,563 --> 00:49:43,051
- You have brome to be...
- It is everything.
216
00:49:43,086 --> 00:49:44,696
Now it changes.
217
00:49:44,731 --> 00:49:46,307
OH for heaven's sake.
218
00:50:03,342 --> 00:50:05,657
Not they can make noise
this way, we won't hear when they come.
219
00:50:05,692 --> 00:50:07,055
Be quiet the...
220
00:50:09,684 --> 00:50:10,837
For heaven's sake.
221
00:50:13,666 --> 00:50:15,828
Ag�llate.
222
00:50:19,444 --> 00:50:20,228
Clear.
223
00:50:20,263 --> 00:50:23,057
If, kill some,
how's it going you, Max?
224
00:50:24,346 --> 00:50:25,501
OH Shit.
225
00:50:26,538 --> 00:50:29,848
No, OH Shit.
226
00:50:31,927 --> 00:50:34,060
Vincent, died,
we have to leave.
227
00:50:34,283 --> 00:50:36,114
- Veto.
- We have to leave.
228
00:50:36,927 --> 00:50:38,921
For heaven's sake.
229
00:50:40,097 --> 00:50:42,231
He/she leaves, veto.
230
00:50:42,876 --> 00:50:44,943
Veto, I stay
with the boy.
231
00:50:45,633 --> 00:50:46,643
Veto.
232
00:51:00,363 --> 00:51:02,428
Shit.
233
00:51:06,939 --> 00:51:08,120
Prostitute's son.
234
00:52:59,627 --> 00:53:00,487
Demon.
235
00:53:16,064 --> 00:53:18,076
Richard?
236
00:53:21,195 --> 00:53:23,145
- Brianna.
- If.
237
00:53:23,180 --> 00:53:23,964
Hello.
238
00:53:25,702 --> 00:53:26,683
Hello.
239
00:53:43,890 --> 00:53:45,087
You had time that
didn't you eat?
240
00:53:53,326 --> 00:53:54,738
No, it is...
241
00:54:01,580 --> 00:54:04,338
You can eat more,
there is there in the corner.
242
00:54:20,030 --> 00:54:21,907
Then.
243
00:54:23,423 --> 00:54:24,842
What he/she made you change
of seeming?
244
00:54:24,877 --> 00:54:27,735
About leaving that Vincent
it convinced you in rescuing me.
245
00:54:29,851 --> 00:54:33,517
You know, it would not accuse you
if you had not come.
246
00:54:37,737 --> 00:54:43,015
Taking a risk your life for
somebody that you never knew.
247
00:54:44,821 --> 00:54:46,942
Let us hope to have well
luck that Max.
248
00:54:58,157 --> 00:54:59,873
Did you eat enough?
249
00:55:02,639 --> 00:55:03,676
Thank you.
250
00:55:07,602 --> 00:55:08,897
Of anything.
251
00:55:17,213 --> 00:55:18,911
Not we can wait a lot.
252
00:55:27,777 --> 00:55:28,902
What does it happen?
253
00:55:29,605 --> 00:55:31,359
There are there out many.
254
00:55:35,991 --> 00:55:38,253
When it revises the city
to return us.
255
00:55:38,780 --> 00:55:41,210
The freeway is of the other one
side of the city at hundred of miles.
256
00:55:42,980 --> 00:55:44,625
We hardly have time.
257
00:55:47,139 --> 00:55:52,546
Good, we can make one
call and they will send more soldiers.
258
00:55:52,581 --> 00:55:55,201
- Not we can make that.
- Why?
259
00:55:58,138 --> 00:56:01,016
Because the city will explode
in 24 hours.
260
00:56:01,051 --> 00:56:06,679
Why nobody told me
anything of the explosion?
261
00:56:09,362 --> 00:56:11,252
Vincent never told me anything.
262
00:56:11,287 --> 00:56:13,143
- Vincent didn't know it.
- What?
263
00:56:18,386 --> 00:56:20,521
- What is that?
- What?
264
00:56:24,725 --> 00:56:27,591
You make me remember to
somebody that I lost ago a lot.
265
00:56:29,294 --> 00:56:30,250
Who?
266
00:56:32,899 --> 00:56:34,019
We go.
267
00:56:34,054 --> 00:56:35,139
Who?
268
00:56:36,407 --> 00:56:37,826
V�monos.
269
00:56:43,600 --> 00:56:45,134
Do you have more than these?
270
00:56:45,169 --> 00:56:46,591
No, alone this.
271
00:56:47,777 --> 00:56:49,104
Are you clever?
272
00:56:49,139 --> 00:56:50,206
If.
273
00:56:57,850 --> 00:56:59,051
Cover it.
274
00:56:59,913 --> 00:57:00,926
It is annoying.
275
00:57:00,961 --> 00:57:02,442
There are many annoying.
276
00:57:02,477 --> 00:57:04,965
We have to think in
something soon.
277
00:57:05,000 --> 00:57:06,986
There is another road for
the warehouse, certain?
278
00:57:07,021 --> 00:57:08,993
If, but it won't be enough.
279
00:57:09,028 --> 00:57:11,378
Hours we can happen,
we don't have time.
280
00:57:11,413 --> 00:57:12,924
How will we leave of here?
281
00:57:12,959 --> 00:57:16,080
- For the part of behind.
- If.
282
00:57:16,722 --> 00:57:17,866
Veto.
283
00:58:36,912 --> 00:58:39,649
Not you can make it,
he/she would fall you the blood.
284
00:58:39,684 --> 00:58:41,192
- If, him you.
- Very well.
285
00:58:43,141 --> 00:58:44,915
What was what I told you?
286
00:58:45,602 --> 00:58:46,593
Him you.
287
00:58:47,182 --> 00:58:48,516
He/she opens the haversack.
288
00:58:51,266 --> 00:58:53,396
Okey, to take out the insurance,
the ribbons.
289
00:58:53,431 --> 00:58:54,751
And do you run, do you understand?
290
00:58:54,786 --> 00:58:56,072
- I understood.
- We go.
291
00:59:10,895 --> 00:59:11,965
They will see each other.
292
00:59:13,159 --> 00:59:14,908
- We ascend.
- Okey.
293
00:59:18,203 --> 00:59:21,169
Okey, we can have
some few seconds.
294
00:59:22,924 --> 00:59:24,865
He/she waits, we have that
to fix it.
295
00:59:25,301 --> 00:59:27,638
He/she waits, so that we have
that to fix it.
296
00:59:29,647 --> 00:59:31,354
Because if we play those
sweep we will die.
297
00:59:31,389 --> 00:59:32,356
We need to push them.
298
00:59:32,391 --> 00:59:33,870
We should go to the following floor.
299
00:59:33,905 --> 00:59:35,929
That is ridiculous, because
we don't exploit them.
300
00:59:35,964 --> 00:59:37,204
Why not?
301
00:59:42,335 --> 00:59:43,507
Shake hands me.
302
01:00:06,594 --> 01:00:07,765
Here.
303
01:01:01,661 --> 01:01:03,777
No, it is here.
304
01:01:23,626 --> 01:01:24,630
Shit.
305
01:01:27,917 --> 01:01:28,730
I am well.
306
01:01:28,765 --> 01:01:31,490
No, it is not well,
it can infect you.
307
01:01:31,678 --> 01:01:32,971
It turns the face.
308
01:01:34,714 --> 01:01:36,805
It doesn't hurt me, seriously,
I understand it.
309
01:01:40,480 --> 01:01:41,684
Well.
310
01:01:42,255 --> 01:01:43,363
As you know it exactly?
311
01:01:43,398 --> 01:01:44,472
Not him you, is something in my blood.
312
01:01:47,303 --> 01:01:50,485
For that reason it is that I have to go
where my father.
313
01:01:50,520 --> 01:01:52,847
To make antidotes
of my blood.
314
01:01:53,227 --> 01:01:54,818
Did your friends take care of you?
315
01:01:55,598 --> 01:01:56,851
If.
316
01:02:00,342 --> 01:02:01,626
I sit down it.
317
01:02:01,661 --> 01:02:02,910
Thank you.
318
01:02:05,491 --> 01:02:06,685
That is our car.
319
01:02:07,730 --> 01:02:08,832
- That?
- That.
320
01:02:16,962 --> 01:02:18,676
Not it is enough,
it won't serve.
321
01:02:18,711 --> 01:02:20,391
- Attempt it.
- Not it will work.
322
01:02:20,426 --> 01:02:21,516
Only attempt it.
323
01:02:21,551 --> 01:02:22,572
Not it will work.
324
01:02:22,607 --> 01:02:24,439
It will kill you to attempt it.
325
01:02:28,221 --> 01:02:29,699
I will attempt it.
326
01:02:53,663 --> 01:02:56,412
I told you that you were
with me.
327
01:02:56,447 --> 01:02:59,171
Because still
we were looking for.
328
01:03:09,727 --> 01:03:11,194
OH shit.
329
01:03:11,815 --> 01:03:12,722
What does it happen?
330
01:03:12,757 --> 01:03:15,075
I will fix it,
don't worry.
331
01:03:27,828 --> 01:03:29,354
- Richard.
- If.
332
01:03:29,389 --> 01:03:30,881
We have company.
333
01:03:32,723 --> 01:03:35,938
- How many?
- Many come.
334
01:03:38,032 --> 01:03:40,071
- Richard.
- A moment.
335
01:03:40,539 --> 01:03:42,000
Almost they are close.
336
01:03:49,944 --> 01:03:50,943
I already lit it.
337
01:03:53,583 --> 01:03:56,234
I am damnedly
tired.
338
01:03:56,269 --> 01:03:58,281
Dogs.
339
01:04:24,653 --> 01:04:27,298
Okey, clever.
340
01:05:54,311 --> 01:05:55,765
We go, we go.
341
01:06:30,918 --> 01:06:32,254
It manages quick.
342
01:06:32,549 --> 01:06:34,503
We have less than 4 hours
to leave the city.
343
01:06:48,899 --> 01:06:50,752
What?, you thought that he/she leaves you.
344
01:06:55,023 --> 01:06:56,673
We go, quick.
345
01:07:09,783 --> 01:07:11,330
It continues.
346
01:07:39,487 --> 01:07:41,268
He/she hears, you look at me.
347
01:07:41,303 --> 01:07:43,539
He/she opens the eyes, you look at me.
348
01:07:43,574 --> 01:07:44,854
You look at me.
349
01:07:52,182 --> 01:07:53,733
He/she breathes.
350
01:07:53,768 --> 01:07:55,285
Once again.
351
01:07:58,215 --> 01:07:59,420
You will feel better.
352
01:07:59,627 --> 01:08:00,793
Okey.
353
01:08:00,828 --> 01:08:01,787
You have to leave.
354
01:08:02,060 --> 01:08:03,544
No, we have to leave.
355
01:08:03,579 --> 01:08:05,200
We go, above my.
356
01:08:05,235 --> 01:08:06,821
- We go.
- No, veto.
357
01:08:06,856 --> 01:08:08,058
We go.
358
01:08:32,690 --> 01:08:34,121
Happy of being I live.
359
01:08:35,967 --> 01:08:37,162
Now.
360
01:08:37,197 --> 01:08:38,236
Put it behind.
361
01:09:01,148 --> 01:09:03,010
Why not him
did you shoot?
362
01:09:03,045 --> 01:09:05,038
Because it is very silly
to pull the trigger.
363
01:09:12,211 --> 01:09:13,958
- Are you well?
- If.
364
01:09:13,993 --> 01:09:15,333
Are you well?
365
01:09:21,674 --> 01:09:24,153
- What do you make?
- Be quiet, dog.
366
01:09:25,168 --> 01:09:26,865
Put on of knee.
367
01:09:28,023 --> 01:09:30,253
I like that, boy.
368
01:09:39,275 --> 01:09:40,957
Why do you make us this?
369
01:09:41,515 --> 01:09:43,227
We use you, Godfather.
370
01:09:45,718 --> 01:09:48,075
Not it is true him
that I told you.
371
01:09:48,620 --> 01:09:50,076
Stop.
372
01:09:50,585 --> 01:09:52,431
He/she enters.
373
01:09:55,914 --> 01:09:57,411
It is on her.
374
01:09:57,446 --> 01:09:58,909
The whole time.
375
01:10:00,501 --> 01:10:04,059
If we take it,
it will be positive.
376
01:10:04,094 --> 01:10:08,572
Of what I am sure it is
that you will return.
377
01:10:08,607 --> 01:10:09,867
To take charge of the city.
378
01:10:09,902 --> 01:10:11,749
Together to those damned ones.
379
01:10:13,683 --> 01:10:16,078
So that it is worse
of what is.
380
01:10:18,182 --> 01:10:19,698
But now.
381
01:10:21,430 --> 01:10:24,058
We will speak perfectly.
382
01:10:24,093 --> 01:10:25,951
Without they bother us.
383
01:10:25,986 --> 01:10:27,912
But at the end,
I will survive.
384
01:10:30,439 --> 01:10:32,339
And that doesn't include it to her.
385
01:10:32,374 --> 01:10:34,252
Neither to you.
386
01:10:51,428 --> 01:10:55,535
He/she was a good soldier,
and I am still it.
387
01:10:59,769 --> 01:11:02,181
But there is a great one
he/she asks that you will make me.
388
01:11:04,841 --> 01:11:06,927
I never kill to a
partner.
389
01:11:16,742 --> 01:11:18,576
Go with God,
Godfather.
390
01:12:35,182 --> 01:12:36,995
The mother's Cono.
391
01:14:36,223 --> 01:14:39,941
He/she walks, he/she walks.
392
01:15:48,219 --> 01:15:50,577
You are sick,
jodido.
393
01:15:50,612 --> 01:15:55,094
You heard what told me,
my name is sick, and jodido.
394
01:15:55,806 --> 01:15:59,056
It makes sick, you are the one that
it is sick.
395
01:16:01,806 --> 01:16:03,412
He is really.
396
01:16:04,580 --> 01:16:05,993
Do you want that the mat�?
397
01:16:07,220 --> 01:16:08,996
I will have myself that it stops, boy.
398
01:16:09,749 --> 01:16:11,078
If, I will make it.
399
01:16:11,113 --> 01:16:12,198
No, it stops behind not.
400
01:16:13,153 --> 01:16:16,851
OH Max, I sit down it.
401
01:16:21,225 --> 01:16:22,725
Curse.
402
01:16:26,045 --> 01:16:28,071
We will share.
403
01:16:28,106 --> 01:16:30,764
We will take it well,
truth Max.
404
01:16:32,454 --> 01:16:34,081
It is a good idea.
405
01:16:34,116 --> 01:16:36,914
How long there are
state without man?, baby.
406
01:16:37,921 --> 01:16:40,291
I believe that a lot,
baby.
407
01:16:43,148 --> 01:16:44,531
OH if.
408
01:16:47,466 --> 01:16:48,972
If, baby.
409
01:16:49,007 --> 01:16:51,104
We will see that that
you have, show me.
410
01:16:52,494 --> 01:16:53,989
OH God.
411
01:16:54,024 --> 01:16:57,663
I will tell you that,
I will take off it.
412
01:16:58,823 --> 01:17:01,537
He/she will make you feel better.
413
01:17:02,554 --> 01:17:03,446
Here I go.
414
01:17:03,481 --> 01:17:04,986
All free one am now.
415
01:17:06,853 --> 01:17:09,616
OH Max.
416
01:17:09,651 --> 01:17:11,976
You don't make it to me easy,
friend.
417
01:17:16,598 --> 01:17:17,516
We go.
418
01:17:17,551 --> 01:17:19,098
You are a sick person,
shit piece.
419
01:17:19,133 --> 01:17:21,195
We go above her.
420
01:17:21,230 --> 01:17:23,533
If, above.
421
01:17:23,568 --> 01:17:25,489
If, he/she takes something sweet.
422
01:17:25,524 --> 01:17:27,411
We go, make it that screams.
423
01:17:29,714 --> 01:17:31,741
We go, boy, if.
424
01:17:31,776 --> 01:17:33,636
We go, take it.
425
01:17:33,671 --> 01:17:35,497
Make it soft, baby.
426
01:17:35,532 --> 01:17:36,466
If.
427
01:17:36,501 --> 01:17:39,123
Take off it of above.
428
01:17:39,158 --> 01:17:43,391
We go, above, you ago
to feel well.
429
01:17:50,406 --> 01:17:52,527
Okey, we go, he/she cries.
430
01:17:55,308 --> 01:17:57,143
Very well, Max, come you.
431
01:17:58,312 --> 01:18:03,543
Okey, Max, come you,
you are heavy.
432
01:18:10,872 --> 01:18:12,910
We go, here.
433
01:18:24,857 --> 01:18:26,156
You wanted to kill me.
434
01:18:27,837 --> 01:18:28,813
Godfather.
435
01:18:29,560 --> 01:18:30,947
You collided me.
436
01:18:39,249 --> 01:18:41,033
OH Curse.
437
01:18:41,068 --> 01:18:43,046
You hurt me with a rubber.
438
01:19:24,049 --> 01:19:25,731
Do you want the girl?
439
01:19:32,901 --> 01:19:34,596
That is for the car.
440
01:19:40,111 --> 01:19:42,400
That is for the car.
441
01:19:42,991 --> 01:19:44,066
He/she takes.
442
01:19:44,975 --> 01:19:46,978
That is for...
443
01:19:50,146 --> 01:19:51,933
To return.
444
01:19:51,968 --> 01:19:53,020
If.
445
01:19:54,089 --> 01:19:56,006
OH for heaven's sake.
446
01:20:00,661 --> 01:20:03,166
He/she will make you very sweet the one
love.
447
01:20:03,201 --> 01:20:05,051
But now I will kill you.
448
01:20:29,313 --> 01:20:32,427
You will enjoy making this
again.
449
01:20:45,707 --> 01:20:46,667
OH for heaven's sake.
450
01:20:47,141 --> 01:20:49,068
Richard, you are well.
451
01:20:49,898 --> 01:20:52,501
I am well.
452
01:20:53,799 --> 01:20:55,210
- V�monos.
- It is well.
453
01:20:55,245 --> 01:20:57,226
Here we go, they come.
454
01:20:57,261 --> 01:20:58,358
We go.
455
01:20:59,959 --> 01:21:00,778
Give me one second.
456
01:21:01,318 --> 01:21:03,084
Give me one second.
457
01:21:03,119 --> 01:21:04,555
Okey.
458
01:21:04,590 --> 01:21:05,992
They come.
459
01:21:09,234 --> 01:21:10,340
Are you well?
460
01:21:10,375 --> 01:21:11,279
Clever?
461
01:21:16,634 --> 01:21:17,660
That is our car.
462
01:21:19,384 --> 01:21:20,292
That?
463
01:21:21,445 --> 01:21:22,383
If, that.
464
01:21:22,418 --> 01:21:24,040
We have to leave.
465
01:21:24,075 --> 01:21:26,321
Let us leave.
466
01:22:31,444 --> 01:22:33,004
Okey, is well.
467
01:22:44,045 --> 01:22:46,535
Can I wonder something?
468
01:22:52,097 --> 01:22:53,264
Who is she?
469
01:22:54,362 --> 01:22:55,703
Who?
470
01:22:55,738 --> 01:22:57,911
Of the one that you spoke
in the warehouse.
471
01:22:58,701 --> 01:23:00,566
You told me that me you
he/she remembered to somebody.
472
01:23:03,136 --> 01:23:04,290
Who is she?
473
01:23:46,261 --> 01:23:48,345
He/she takes air.
474
01:23:52,839 --> 01:23:54,241
Very well.
475
01:24:25,075 --> 01:24:34,129
Subtitulado for:
CHARLY1 < /i>
31011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.