All language subtitles for bon.all.srt.2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,961 --> 00:00:36,908 Wait, wait. 2 00:01:26,421 --> 00:01:27,168 Don't walk away. 3 00:01:34,520 --> 00:01:34,690 see 4 00:01:46,371 --> 00:01:46,688 Life. 5 00:01:50,951 --> 00:01:51,378 Way. 6 00:02:15,061 --> 00:02:15,648 I'm hungry. 7 00:02:31,201 --> 00:02:31,528 try 8 00:02:43,501 --> 00:02:44,478 Tickets we tried. 9 00:02:46,811 --> 00:02:47,738 You're wasting your money. 10 00:02:51,701 --> 00:02:52,428 Come on. 11 00:03:02,241 --> 00:03:05,018 I want, I want, I did little man. 12 00:03:06,831 --> 00:03:07,808 It's gonna care. 13 00:03:09,921 --> 00:03:10,868 What does that mean? 14 00:03:10,961 --> 00:03:11,688 What you just did. 15 00:03:11,841 --> 00:03:13,848 No underhand, but that other kid did it. 16 00:03:13,941 --> 00:03:14,908 You can read catcher. 17 00:03:17,561 --> 00:03:18,318 You got two more tickets. 18 00:03:20,811 --> 00:03:21,228 Hey, man. 19 00:03:22,881 --> 00:03:23,908 And one for your girlfriend. 20 00:03:24,031 --> 00:03:25,068 I saw you walk up fun. 21 00:03:25,161 --> 00:03:26,098 That's not my girlfriend. 22 00:03:26,191 --> 00:03:28,318 This is my sister friend, you know. 23 00:03:37,141 --> 00:03:38,388 I got another one investing it again. 24 00:03:38,500 --> 00:03:39,504 I'm not supposed to, 25 00:03:40,200 --> 00:03:41,757 but I don't know. 26 00:03:48,981 --> 00:03:50,748 Damn disappoint. 27 00:03:52,491 --> 00:03:54,898 Just started doing here, says this dumb ass carnival. 28 00:03:56,691 --> 00:03:58,028 After my friend leaves, I mean. 29 00:04:03,491 --> 00:04:04,478 I close up at 11. 30 00:04:05,331 --> 00:04:06,338 I got some weed in my car. 31 00:04:06,921 --> 00:04:07,518 Hell yeah. 32 00:04:08,991 --> 00:04:10,438 For one thing, really. 33 00:04:16,721 --> 00:04:17,808 Damn, damn cheap. 34 00:04:24,141 --> 00:04:24,708 Lucky, lucky. 35 00:04:29,801 --> 00:04:30,758 Mother fucker right now. 36 00:04:32,351 --> 00:04:32,538 Okay. 37 00:04:34,191 --> 00:04:34,828 I'll sit down. 38 00:04:36,551 --> 00:04:37,278 We'll see in an hour. 39 00:04:39,641 --> 00:04:40,238 There you are. 40 00:04:43,871 --> 00:04:45,498 I haven't thought much beyond this tape. 41 00:04:47,121 --> 00:04:47,538 OK. 42 00:04:48,561 --> 00:04:49,828 I don't know what's going to happen to you. 43 00:04:49,921 --> 00:04:50,218 Hope. 44 00:04:50,270 --> 00:04:54,077 What should happen to you ohh come night sick to death, 45 00:04:54,160 --> 00:04:55,907 wondering and hoping. 46 00:04:57,160 --> 00:04:58,897 Hoping that whatever troubles you is over 47 00:04:58,980 --> 00:05:03,767 and that if there is a God in heaven that you're just a regular girl with. 48 00:05:04,971 --> 00:05:06,958 Regular problems and regular pain. 49 00:05:07,010 --> 00:05:10,120 And then you stop wanting things you shouldn't want married 50 00:05:11,010 --> 00:05:12,007 and that your heart. 51 00:05:13,051 --> 00:05:13,878 Has a chance. 52 00:05:20,681 --> 00:05:22,318 I knew that's how it would end. 53 00:05:23,351 --> 00:05:24,328 Hope you get better. 54 00:05:27,171 --> 00:05:27,838 Maybe he's right. 55 00:05:27,890 --> 00:05:30,880 Maybe I should pray that I wake up one day, 56 00:05:31,290 --> 00:05:32,797 finally build a maze around me. 57 00:05:32,931 --> 00:05:33,518 Don't say that. 58 00:05:38,521 --> 00:05:39,128 He's wrong. 59 00:05:43,311 --> 00:05:43,938 He's wrong. 60 00:05:49,711 --> 00:05:50,848 What happened to your dad? 61 00:05:52,271 --> 00:05:53,058 Never say anything. 62 00:05:55,151 --> 00:05:55,828 Nothing good. 63 00:05:57,651 --> 00:05:58,728 Just waste. 64 00:06:03,191 --> 00:06:03,898 Except my case. 65 00:06:03,991 --> 00:06:04,798 I gave him the tape. 66 00:06:12,411 --> 00:06:13,378 Just give me a couple minutes. 67 00:07:30,951 --> 00:07:31,198 Testing. 68 00:07:31,291 --> 00:07:31,518 Testing. 69 00:07:37,451 --> 00:07:37,928 Ohh yeah. 70 00:07:58,931 --> 00:07:59,378 Just like that. 71 00:08:00,931 --> 00:08:01,738 Will you? 72 00:08:03,441 --> 00:08:03,728 You're good. 73 00:08:37,121 --> 00:08:37,958 The world in the spring. 74 00:08:38,051 --> 00:08:39,748 Another skateboard limited. 75 00:08:42,171 --> 00:08:44,408 Don't you love the smell of black rubber? 76 00:08:49,171 --> 00:08:49,738 Maybe not. 77 00:08:51,191 --> 00:08:51,918 Fire taste. 78 00:08:53,180 --> 00:08:54,960 Some people never get used to it, 79 00:08:55,820 --> 00:08:57,027 don't really understand. 80 00:09:10,971 --> 00:09:11,468 What's wrong? 81 00:09:12,911 --> 00:09:15,698 That's the place listed on his licence, but the lights are on. 82 00:09:18,211 --> 00:09:19,608 I'm going to go back and see if anyone there. 83 00:09:21,241 --> 00:09:21,728 Put on you. 84 00:09:23,281 --> 00:09:25,078 I cleaned up me and wipes in the car. 85 00:09:25,521 --> 00:09:26,708 You can take them if you want. 86 00:09:30,831 --> 00:09:32,338 I'll see what I can do in the yard. 87 00:09:35,521 --> 00:09:35,878 Hungry. 88 00:10:16,171 --> 00:10:16,818 Are you okay? 89 00:10:19,061 --> 00:10:19,288 YouTube. 90 00:10:23,691 --> 00:10:24,058 Blank. 91 00:10:26,181 --> 00:10:27,678 Okay, we didn't know. 92 00:10:28,521 --> 00:10:30,148 Hey, we didn't know, OK? 93 00:10:40,081 --> 00:10:40,438 I mean. 94 00:10:42,131 --> 00:10:42,658 Come on, let's go. 95 00:11:01,821 --> 00:11:04,748 Only there did civilization arise. 96 00:11:05,670 --> 00:11:08,180 No, it's not my intention to give a history lesson, 97 00:11:08,670 --> 00:11:11,297 but I believe it's important to remind ourselves that. 98 00:11:20,201 --> 00:11:21,548 There wasn't a car seat, Mary. 99 00:11:23,211 --> 00:11:24,108 You wearing wedding ring? 100 00:11:26,781 --> 00:11:28,708 She feels something needs. 101 00:11:28,801 --> 00:11:30,988 We murder people, we steal their stuff. 102 00:11:31,141 --> 00:11:32,128 We move the fuck on. 103 00:11:32,281 --> 00:11:33,728 We realise that we don't even see. 104 00:11:33,821 --> 00:11:35,088 We're even talking about it like this. 105 00:11:35,181 --> 00:11:35,948 We gotta do this. 106 00:11:36,041 --> 00:11:37,008 We have to do it. 107 00:11:39,441 --> 00:11:40,698 Talking about the future. 108 00:11:41,561 --> 00:11:44,798 Talking about being in front of yourself, you don't have that. 109 00:11:45,841 --> 00:11:46,728 Too much? 110 00:11:48,291 --> 00:11:49,118 Well, we got. 111 00:11:50,641 --> 00:11:52,428 6070 years for this. 112 00:11:56,021 --> 00:11:57,288 How dare you make this harder? 113 00:12:06,731 --> 00:12:08,218 Mary, what do I what am I supposed to do? 114 00:12:09,051 --> 00:12:11,288 How do I get you out of what am I supposed to say right now? 115 00:12:13,551 --> 00:12:14,418 Just driving. 116 00:12:40,431 --> 00:12:41,068 You're dreaming. 117 00:12:42,001 --> 00:12:42,618 We're almost there. 118 00:12:54,431 --> 00:12:57,158 Do you have a telephone book I'm outside missing? 119 00:12:58,761 --> 00:13:00,248 I'm looking for someone in Bagley. 120 00:13:01,871 --> 00:13:03,178 Just for the county, sweetie. 121 00:13:14,821 --> 00:13:15,378 Thanks. 122 00:13:19,321 --> 00:13:19,678 There. 123 00:13:29,700 --> 00:13:30,352 I'll probably 124 00:13:31,100 --> 00:13:31,687 stay here. 125 00:13:44,021 --> 00:13:45,948 Excuse me, are you Barbara Kearns? 126 00:13:54,591 --> 00:13:55,478 Wait, wait. 127 00:13:55,651 --> 00:13:56,498 Mr Mr. 128 00:13:57,091 --> 00:13:58,028 I'm Erin Hurley. 129 00:13:58,801 --> 00:13:59,208 Mary. 130 00:14:01,091 --> 00:14:02,738 I've travelled a very long way. 131 00:14:11,461 --> 00:14:12,728 Allie didn't marry. 132 00:14:13,521 --> 00:14:14,318 Yeah, we wondered. 133 00:14:15,251 --> 00:14:15,448 Ohh. 134 00:14:17,811 --> 00:14:18,878 My husband. 135 00:14:20,171 --> 00:14:21,668 He died years ago. 136 00:14:21,821 --> 00:14:22,948 Throat cancer. 137 00:14:23,361 --> 00:14:23,818 Sorry. 138 00:14:25,651 --> 00:14:27,338 Sorry to surprise you like this. 139 00:14:29,491 --> 00:14:31,658 He didn't know your daughter had a child, I guess. 140 00:14:33,081 --> 00:14:33,488 No. 141 00:14:34,921 --> 00:14:37,128 Now when she wanted to get married. 142 00:14:37,881 --> 00:14:38,838 We didn't agree. 143 00:14:40,151 --> 00:14:42,528 So it drove her away, yeah. 144 00:14:46,021 --> 00:14:47,508 Where did she meet my dad? 145 00:14:49,491 --> 00:14:50,298 He didn't say. 146 00:14:51,861 --> 00:14:53,488 He wouldn't say anything about her. 147 00:14:55,060 --> 00:14:55,300 Ohh. 148 00:15:10,161 --> 00:15:13,028 They met in college found in Mankato. 149 00:15:14,161 --> 00:15:16,868 She finished two years before he talked during the leaving. 150 00:15:18,801 --> 00:15:19,748 Have you tried you here? 151 00:15:19,841 --> 00:15:20,768 Is he outside? 152 00:15:21,121 --> 00:15:21,448 No. 153 00:15:22,491 --> 00:15:23,198 Is Maryland. 154 00:15:26,941 --> 00:15:27,998 Does he know where you're here? 155 00:15:28,931 --> 00:15:29,118 Yeah. 156 00:15:29,211 --> 00:15:30,358 He let me know where to find you. 157 00:15:31,641 --> 00:15:33,088 So you haven't run away. 158 00:15:34,711 --> 00:15:36,808 My dad thinks that I'm old enough to live on my own. 159 00:15:37,881 --> 00:15:38,778 Ohh uh huh. 160 00:15:39,671 --> 00:15:42,458 Well, if you're looking for a home with your mother. 161 00:15:43,841 --> 00:15:44,288 Ohh. 162 00:15:45,491 --> 00:15:46,648 I'm sorry to tell you. 163 00:15:47,671 --> 00:15:49,908 That she she is no longer with us. 164 00:15:52,961 --> 00:15:53,718 What? 165 00:15:54,021 --> 00:15:54,528 When? 166 00:15:54,741 --> 00:15:58,148 It's a lot of years now and it's nothing I want to tell you about. 167 00:15:58,511 --> 00:15:59,868 I hope you can respect that. 168 00:15:59,961 --> 00:16:01,128 Well, I'm her daughter. 169 00:16:02,301 --> 00:16:07,148 Yeah, makes sense now why she came back so bereaved. 170 00:16:07,281 --> 00:16:08,098 That's the word. 171 00:16:09,271 --> 00:16:11,098 And she wouldn't tell us anything either. 172 00:16:12,761 --> 00:16:16,518 Ohh did so much hiding in one family. 173 00:16:18,151 --> 00:16:20,418 I'm sorry you had to be the child of it all. 174 00:16:22,891 --> 00:16:23,258 Wait, what? 175 00:16:23,351 --> 00:16:24,628 What was she like as a child? 176 00:16:34,611 --> 00:16:36,068 Ohh, she was your only child. 177 00:16:36,641 --> 00:16:37,678 Well, not even ours. 178 00:16:38,451 --> 00:16:40,788 Bob and I never could have babies of our own. 179 00:16:42,141 --> 00:16:43,688 That we heard about Janelle. 180 00:16:44,641 --> 00:16:48,038 She's been left behind a sheriff's station in Bemidji. 181 00:16:48,851 --> 00:16:49,758 Was on the paper. 182 00:16:50,621 --> 00:16:50,858 Yeah. 183 00:16:50,951 --> 00:16:52,828 You know anything about her biological parents? 184 00:16:53,241 --> 00:16:55,868 Yeah, nothing except what they did to their baby. 185 00:16:56,581 --> 00:16:58,328 I mean, she could have froze. 186 00:16:58,501 --> 00:17:00,668 Now it's it's cold here all the time. 187 00:17:03,101 --> 00:17:06,888 My mother, you can, you know, take those photos if you want them. 188 00:17:07,201 --> 00:17:08,128 She ever hurt anyone? 189 00:17:10,201 --> 00:17:11,528 What kind of question is there? 190 00:17:13,321 --> 00:17:14,008 I thought she did. 191 00:17:15,251 --> 00:17:15,858 No, she did. 192 00:17:16,830 --> 00:17:18,687 I don't know what you had to do to cover it up, 193 00:17:18,770 --> 00:17:21,017 or how much pain it caused you. 194 00:17:21,151 --> 00:17:22,758 Stop this at once. 195 00:17:22,891 --> 00:17:24,488 Look, you're never going to see me again, OK? 196 00:17:25,451 --> 00:17:26,898 You may not be your family by blood. 197 00:17:27,861 --> 00:17:29,588 I am and I need to know. 198 00:17:29,681 --> 00:17:33,948 So please, this is Kern's please and ask her yourself. 199 00:17:37,911 --> 00:17:38,308 How? 200 00:17:43,270 --> 00:17:43,910 Look, 201 00:17:44,730 --> 00:17:45,677 I don't know you. 202 00:17:45,851 --> 00:17:47,018 You've got to understand. 203 00:17:47,111 --> 00:17:49,298 I don't know what you wanted coming up here. 204 00:17:49,451 --> 00:17:52,778 And I hope you mean what you say about never coming back here. 205 00:17:52,971 --> 00:17:53,848 I know that sounds. 206 00:17:54,651 --> 00:17:55,278 Cold. 207 00:17:55,411 --> 00:17:57,378 But I I I want to be clear with you. 208 00:17:57,811 --> 00:17:59,818 I told you she was no longer with us. 209 00:17:59,911 --> 00:18:02,238 But she's she's not she's not dead. 210 00:18:04,230 --> 00:18:07,300 She's living in a town called Fergus Falls, 211 00:18:08,210 --> 00:18:11,960 in a state hospital there, and we didn't put her there, 212 00:18:12,070 --> 00:18:13,347 if that's what you're saying. 213 00:18:13,671 --> 00:18:15,718 She signed her own papers. 214 00:18:28,801 --> 00:18:29,248 Okay. 215 00:18:38,941 --> 00:18:39,568 Here. 216 00:18:40,761 --> 00:18:41,888 My mother's here. 217 00:19:22,251 --> 00:19:22,738 I'm coming. 218 00:19:46,901 --> 00:19:47,368 His parents? 219 00:19:47,461 --> 00:19:48,298 His daughter. 220 00:19:49,111 --> 00:19:51,848 I sure did expect this when I woke up this morning. 221 00:20:03,411 --> 00:20:04,498 She dangerous. 222 00:20:05,791 --> 00:20:08,098 Been many years since that was a concern. 223 00:20:11,900 --> 00:20:15,627 Why was it everyone aggression towards staff self 224 00:20:15,710 --> 00:20:16,370 harm 225 00:20:17,180 --> 00:20:18,547 but long ago? 226 00:20:22,571 --> 00:20:25,028 It's possible she won't understand you are. 227 00:20:26,011 --> 00:20:29,378 She just took her morning meds, so she may nod off anyhow. 228 00:20:29,851 --> 00:20:30,208 We'll see. 229 00:20:31,891 --> 00:20:33,898 There's someone here to see you, Miss Kearns. 230 00:20:34,131 --> 00:20:35,228 A surprise. 231 00:20:35,451 --> 00:20:36,598 A wonderful surprise. 232 00:21:02,051 --> 00:21:02,508 It's a mirror. 233 00:21:04,871 --> 00:21:05,538 I'm Aaron. 234 00:21:11,051 --> 00:21:11,998 Can't she speak? 235 00:21:12,151 --> 00:21:13,298 It's the medication. 236 00:21:18,251 --> 00:21:18,858 Curves. 237 00:21:23,521 --> 00:21:25,038 I didn't come with Dad. 238 00:21:27,001 --> 00:21:29,588 I didn't come with Dad, just came by myself. 239 00:21:32,181 --> 00:21:33,508 Should I give you the letter of his parents? 240 00:21:33,601 --> 00:21:34,568 I fetched it all the way up. 241 00:21:41,681 --> 00:21:43,778 She wrote this about 15 years ago now. 242 00:21:43,871 --> 00:21:44,408 Must be. 243 00:21:45,501 --> 00:21:48,428 Kept it safe and her family out there in case. 244 00:21:55,761 --> 00:21:56,578 She knew I'd come. 245 00:21:58,621 --> 00:21:59,528 I'll wait right over here. 246 00:22:12,690 --> 00:22:13,300 Aaron, 247 00:22:14,200 --> 00:22:17,450 if a day comes when you show up here, 248 00:22:17,860 --> 00:22:21,630 I'll know it's because your father broke his promise, 249 00:22:22,580 --> 00:22:24,527 told you something about me. 250 00:22:25,811 --> 00:22:27,038 I don't know why. 251 00:22:28,130 --> 00:22:30,857 He didn't know what I was when we married, 252 00:22:30,940 --> 00:22:34,267 but he figured it out by the time I had shoot. 253 00:22:34,880 --> 00:22:37,930 I promised I would never hurt either of you, 254 00:22:38,020 --> 00:22:39,947 but how could we be sure? 255 00:22:41,311 --> 00:22:42,578 It wasn't easy to leave. 256 00:22:42,671 --> 00:22:44,288 I loved you both so much. 257 00:22:45,110 --> 00:22:46,967 I thought about ending my life, 258 00:22:47,050 --> 00:22:51,737 but I wanted to be here in case you ever did come. 259 00:22:53,101 --> 00:22:55,668 All I ever wanted in this world was love. 260 00:22:56,461 --> 00:23:00,888 I've tried, believed, but we can't have it as we are. 261 00:23:01,481 --> 00:23:07,568 All we can have is a little space with bars or a door that locks. 262 00:23:08,241 --> 00:23:11,128 I'm sorry for that little early. 263 00:23:12,560 --> 00:23:15,497 For all the things I didn't do for you, 264 00:23:15,580 --> 00:23:23,847 and for the one thing I still can the world of love wants no monsters in it. 265 00:23:29,151 --> 00:23:31,058 So let me help you out of it. 266 00:23:39,691 --> 00:23:40,008 now 267 00:24:02,301 --> 00:24:02,638 Sorry. 268 00:24:07,141 --> 00:24:07,838 She's one of us. 269 00:24:09,091 --> 00:24:10,508 She's one of us, but she's fucking nuts. 270 00:24:10,601 --> 00:24:12,128 She ate her own fucking hand. 271 00:24:13,291 --> 00:24:14,628 Yeah, she said she wanted to be mom. 272 00:24:15,971 --> 00:24:17,058 She could have stayed. 273 00:24:17,151 --> 00:24:18,728 She could have told me what I needed to know. 274 00:24:19,730 --> 00:24:21,437 But all this fucking know different is would have been 275 00:24:21,520 --> 00:24:24,867 if I had one person on my side, one person to talk to. 276 00:24:25,721 --> 00:24:26,758 You know, I wouldn't have done it. 277 00:24:26,901 --> 00:24:29,408 Maybe probably half of what I fucking done. 278 00:24:30,461 --> 00:24:31,228 Fuck her. 279 00:24:31,821 --> 00:24:32,378 Fuck you. 280 00:24:33,051 --> 00:24:33,418 She stays. 281 00:24:33,470 --> 00:24:34,087 She might have hurt you, 282 00:24:34,170 --> 00:24:35,967 married, or worse, you might not even be here right now. 283 00:24:38,061 --> 00:24:39,768 Trust me, I know what I'm talking about with this stuff. 284 00:24:40,321 --> 00:24:41,488 This is better than what I went through. 285 00:24:41,581 --> 00:24:43,018 Please just stop fucking talking. 286 00:24:44,791 --> 00:24:46,878 You're pissed off and you're scared and feel alone. 287 00:24:46,971 --> 00:24:47,488 You don't do that. 288 00:24:47,581 --> 00:24:48,078 All that's fine. 289 00:24:48,171 --> 00:24:50,358 If you wanna go out yourself with that, I can't stop you. 290 00:24:51,501 --> 00:24:52,648 But don't come with me. 291 00:24:53,711 --> 00:24:55,408 You slays throughly. 292 00:24:55,891 --> 00:24:58,098 He had a wife, kids. 293 00:24:58,351 --> 00:25:01,068 I think he got used to being locked up and invisible and alone. 294 00:25:01,120 --> 00:25:04,127 Now you're out in the world and you're seeing yourself for the first time 295 00:25:04,210 --> 00:25:05,417 and it's freaking you out. 296 00:25:05,731 --> 00:25:06,538 And you know what? 297 00:25:06,631 --> 00:25:07,398 It's fucking me up too. 298 00:25:07,450 --> 00:25:07,680 Okay. 299 00:25:07,731 --> 00:25:08,638 I feel like I'm seeing myself too. 300 00:25:08,731 --> 00:25:09,498 That's how this works. 301 00:25:09,591 --> 00:25:10,278 How well works. 302 00:25:10,371 --> 00:25:12,068 This, whatever this is. 303 00:25:12,690 --> 00:25:12,710 o 304 00:25:15,811 --> 00:25:16,158 Stop. 305 00:25:16,251 --> 00:25:16,678 You're wrong. 306 00:25:16,771 --> 00:25:17,458 You're wrong. 307 00:25:17,631 --> 00:25:18,998 What about which are wrong? 308 00:25:19,171 --> 00:25:20,998 I can't be around you anymore. 309 00:25:21,091 --> 00:25:21,938 I can't think. 310 00:25:23,151 --> 00:25:24,678 We don't have many options, Marian. 311 00:25:24,851 --> 00:25:28,478 Either you eat you off yourself or you lock yourself up like her in there. 312 00:25:28,571 --> 00:25:29,328 What's it gonna be? 313 00:25:31,211 --> 00:25:32,698 Why can't you let me have this? 314 00:25:39,431 --> 00:25:39,818 No. 315 00:25:42,241 --> 00:25:43,438 I'm not gonna be her. 316 00:25:44,351 --> 00:25:45,408 I'm not going to be her. 317 00:25:46,250 --> 00:25:47,520 You can decide now, 318 00:25:47,610 --> 00:25:50,367 and I'm deciding that right fucking now. 319 00:26:53,691 --> 00:26:54,488 I'm just getting gas. 320 00:26:56,741 --> 00:26:57,468 We have the money. 321 00:29:16,481 --> 00:29:19,558 Beautiful, beautiful brown eyes. 322 00:29:21,231 --> 00:29:23,538 Beautiful, beautiful man. 323 00:29:28,691 --> 00:29:31,288 Beautiful, beautiful life. 324 00:29:31,821 --> 00:29:35,388 I'll never love blue eyes again. 325 00:29:35,721 --> 00:29:37,328 Hey, I need you. 326 00:29:37,791 --> 00:29:39,638 I have to sell solar now. 327 00:29:39,731 --> 00:29:40,478 You missed it. 328 00:29:42,001 --> 00:29:43,198 It worked out. 329 00:29:44,431 --> 00:29:45,648 I hardly believe it. 330 00:29:48,061 --> 00:29:50,008 You've been following me since Frederick. 331 00:29:51,951 --> 00:29:54,578 I know it seems crazy to me too. 332 00:29:54,671 --> 00:29:58,018 I I just I didn't know what else to do. 333 00:29:58,371 --> 00:29:58,748 Why? 334 00:29:58,841 --> 00:29:59,228 Sorry. 335 00:30:00,661 --> 00:30:01,758 Will be called this week. 336 00:30:02,721 --> 00:30:05,558 We didn't have a chance to say our goodbyes. 337 00:30:06,381 --> 00:30:09,678 When I've been worrying on you on your own as you are. 338 00:30:10,971 --> 00:30:14,648 Why not say hello earlier than ohh no no miss you. 339 00:30:14,871 --> 00:30:15,518 I don't. 340 00:30:15,671 --> 00:30:16,488 I don't interrupt. 341 00:30:16,581 --> 00:30:17,608 That's bad manners. 342 00:30:17,701 --> 00:30:21,078 And you're with a friend and where where did he go now? 343 00:30:21,211 --> 00:30:22,538 I I saw him. 344 00:30:22,631 --> 00:30:25,018 Took off out of here fast. 345 00:30:25,331 --> 00:30:26,918 Is he your new boyfriend? 346 00:30:27,071 --> 00:30:31,108 Is he still here or just a hobo you're hanging around with? 347 00:30:32,171 --> 00:30:33,078 I'm just a friend. 348 00:30:33,651 --> 00:30:35,238 Ohh, just a friend. 349 00:30:35,331 --> 00:30:37,758 Maybe he didn't get that telegram. 350 00:30:41,231 --> 00:30:42,278 He won't of us. 351 00:30:49,771 --> 00:30:52,268 Follow your nose or he follow his. 352 00:30:54,061 --> 00:30:54,748 Both. 353 00:30:56,331 --> 00:30:57,438 Thanks for showing me how. 354 00:31:00,941 --> 00:31:02,748 Hey, captain bugs. 355 00:31:05,111 --> 00:31:07,378 Well, life's never Dolly was sully. 356 00:31:07,551 --> 00:31:08,358 What do you say? 357 00:31:10,381 --> 00:31:11,428 What do you say you want to? 358 00:31:13,371 --> 00:31:15,298 Take a ride and solid for a bit. 359 00:31:18,301 --> 00:31:20,248 It's weird that you've been following me. 360 00:31:20,601 --> 00:31:21,988 It's only been a couple of weeks. 361 00:31:22,081 --> 00:31:23,888 Life will get weird, I promise. 362 00:31:24,061 --> 00:31:24,908 I promise. 363 00:31:27,671 --> 00:31:28,108 I like. 364 00:31:32,401 --> 00:31:32,958 I like that. 365 00:31:33,741 --> 00:31:34,578 Our talk. 366 00:31:35,761 --> 00:31:40,158 It's a hard and Lonesome Rd for us, isn't it? 367 00:31:40,251 --> 00:31:42,918 So it's no sense of making it lonelier. 368 00:31:44,531 --> 00:31:45,458 Don't have to. 369 00:31:46,741 --> 00:31:47,348 A girl. 370 00:31:47,501 --> 00:31:50,528 I know about my daughter's age, if I have one. 371 00:31:52,151 --> 00:31:53,098 That what this is. 372 00:32:00,371 --> 00:32:01,638 How do you like that? 373 00:32:04,241 --> 00:32:04,818 Sully. 374 00:32:06,491 --> 00:32:07,898 Not trying to upset you. 375 00:32:10,921 --> 00:32:12,368 No, you drove a long way. 376 00:32:14,981 --> 00:32:17,108 I don't feel comfortable with this. 377 00:32:17,441 --> 00:32:20,378 You never fit with someone before. 378 00:32:21,641 --> 00:32:22,358 I have. 379 00:32:23,601 --> 00:32:25,468 She's gotta go both ways. 380 00:32:37,511 --> 00:32:38,678 You doing like silly. 381 00:32:40,231 --> 00:32:41,238 Why do you say your name? 382 00:32:41,331 --> 00:32:42,448 Like you're two different people? 383 00:32:42,541 --> 00:32:43,798 You don't like me? 384 00:32:43,971 --> 00:32:45,398 No, I don't trust you. 385 00:32:45,791 --> 00:32:48,558 Doesn't matter if I'm right or if I'm wrong about that. 386 00:32:48,651 --> 00:32:49,928 Just matters that I feel it. 387 00:32:53,191 --> 00:32:54,618 You're not getting in. 388 00:32:56,681 --> 00:32:57,498 Not getting in. 389 00:33:03,491 --> 00:33:04,668 Fuck you. 390 00:33:05,951 --> 00:33:06,348 Then. 391 00:33:09,831 --> 00:33:12,178 Fuck you, Missy. 392 00:33:16,041 --> 00:33:17,808 You dumb cunt. 393 00:33:24,150 --> 00:33:24,340 Ohh. 394 00:33:26,191 --> 00:33:27,868 Are dried off. 395 00:33:28,911 --> 00:33:29,658 Next to you. 396 00:33:31,601 --> 00:33:34,138 I've never done that with anyone. 397 00:33:35,231 --> 00:33:36,418 And one before. 398 00:33:39,191 --> 00:33:40,868 That means something. 399 00:33:46,811 --> 00:33:48,758 And dried off next. 400 00:34:28,231 --> 00:34:28,738 Thanks. 401 00:34:32,451 --> 00:34:32,868 Alright. 402 00:35:42,260 --> 00:35:42,420 yeah 403 00:36:26,661 --> 00:36:27,268 I love you. 404 00:36:32,591 --> 00:36:32,898 Man. 405 00:36:54,841 --> 00:36:56,588 Hey idiot, how are you doing? 406 00:36:57,121 --> 00:36:58,218 It's too late to call. 407 00:36:59,471 --> 00:36:59,848 Sounds weird. 408 00:37:01,661 --> 00:37:02,978 I'm driving home, actually. 409 00:37:06,101 --> 00:37:09,918 Maybe you're not gonna be there super late, but yeah, I'll get there. 410 00:37:14,421 --> 00:37:15,388 I can, yeah. 411 00:37:17,211 --> 00:37:17,938 Me too. 412 00:37:19,451 --> 00:37:21,448 Hey, what do you think about hitting the Kingdom when I'm back? 413 00:37:21,541 --> 00:37:22,898 Going for a drive or something, huh? 414 00:37:28,631 --> 00:37:29,448 Are you crying? 415 00:37:30,781 --> 00:37:31,778 All right. 416 00:37:32,431 --> 00:37:33,358 Are you in trouble? 417 00:37:33,571 --> 00:37:33,918 Ohh. 418 00:37:34,011 --> 00:37:34,738 I'm driving home. 419 00:37:34,891 --> 00:37:35,268 I'm good. 420 00:37:38,841 --> 00:37:39,358 Not your mom. 421 00:37:42,371 --> 00:37:42,878 Shaking. 422 00:37:45,521 --> 00:37:45,908 Sure. 423 00:38:08,921 --> 00:38:12,368 I'm here, doctor forth, and I need more if you. 424 00:38:15,351 --> 00:38:16,728 American, please, friend. 425 00:38:17,441 --> 00:38:19,368 Meet you at your aunt's house a couple of months back. 426 00:38:21,421 --> 00:38:22,168 I remember. 427 00:38:26,911 --> 00:38:28,938 You know, I wanted to say hi then, but. 428 00:38:31,741 --> 00:38:32,628 Do you know where he is? 429 00:38:33,850 --> 00:38:35,590 He was in my house house for a while, 430 00:38:35,700 --> 00:38:38,177 but my mom wouldn't leave him alone, 431 00:38:38,260 --> 00:38:39,887 so he took his tent and moved out to the lake. 432 00:38:41,291 --> 00:38:41,888 Which like. 433 00:38:43,201 --> 00:38:45,708 Land between the lakes is the State Park down 641. 434 00:38:48,051 --> 00:38:51,068 He comes into town when he wants to and he's just. 435 00:38:52,541 --> 00:38:53,788 Going through something I guess. 436 00:38:56,141 --> 00:38:58,688 I asked him about you and he just said that you want another way. 437 00:38:59,821 --> 00:39:01,168 I wonder why he's been staying. 438 00:39:01,621 --> 00:39:03,068 I guess he was hoping they would show up. 439 00:39:06,081 --> 00:39:07,318 No, I don't know about that. 440 00:39:08,941 --> 00:39:10,778 I don't know if you'd actually want to see me. 441 00:39:11,571 --> 00:39:14,538 To be honest, I know he was trying to get back to you though. 442 00:39:16,051 --> 00:39:16,868 He said that. 443 00:39:19,491 --> 00:39:21,438 God, he's an asshole now. 444 00:39:21,531 --> 00:39:22,898 Why is he even like this? 445 00:39:23,051 --> 00:39:23,548 I tell him. 446 00:39:23,641 --> 00:39:26,058 No one even remembers all this stuff with the cops anymore. 447 00:39:27,471 --> 00:39:28,968 Three stupid days and lemon go. 448 00:39:29,581 --> 00:39:30,468 This is about your dad. 449 00:39:31,881 --> 00:39:32,628 He didn't tell you? 450 00:39:36,011 --> 00:39:39,868 Our dad's in trunk was so drunk that he pissed on a wall kind of guy. 451 00:39:41,010 --> 00:39:43,307 Have you got at least face a couple of times when Lee would, 452 00:39:43,390 --> 00:39:44,477 you know, try to calm down? 453 00:39:44,611 --> 00:39:46,388 And the day he left, he wound up hitting Lee. 454 00:39:47,411 --> 00:39:50,118 And when I try to break him up, he hit me too. 455 00:39:52,401 --> 00:39:54,608 He just lost it and he told me to call the cops. 456 00:39:55,740 --> 00:39:58,377 And when our dad ripped the phone out of the wall, 457 00:39:58,460 --> 00:39:59,327 we got him in a headlock. 458 00:39:59,461 --> 00:40:00,668 He told me to run into town. 459 00:40:02,660 --> 00:40:05,377 When I got back with the cops, Lee was pretty beat up 460 00:40:05,460 --> 00:40:08,707 and Dad's car was gone and Lee told him that he took off, 461 00:40:08,790 --> 00:40:10,390 but there was blood only, 462 00:40:10,680 --> 00:40:13,137 so I had to put him in a hole in cells so they could test it. 463 00:40:14,151 --> 00:40:14,358 And. 464 00:40:15,430 --> 00:40:16,167 For a minute there, 465 00:40:16,250 --> 00:40:18,780 everyone was like Lee killed and Lee killed him, 466 00:40:18,870 --> 00:40:20,237 but it was all Lee's blood. 467 00:40:20,491 --> 00:40:21,348 It was all bullshit. 468 00:40:21,400 --> 00:40:22,504 They had to let him go 469 00:40:23,330 --> 00:40:26,107 and that was four years ago and he's been out of town 470 00:40:26,190 --> 00:40:27,147 for 3 1/2 of them. 471 00:40:28,871 --> 00:40:29,658 It's not fair. 472 00:40:31,541 --> 00:40:32,498 It's not fair. 473 00:40:36,131 --> 00:40:36,698 Here please. 474 00:41:17,631 --> 00:41:20,148 You should really use it just get lost. 475 00:41:21,181 --> 00:41:21,948 Where you wanna go? 476 00:41:24,061 --> 00:41:27,038 I don't know anywhere W let's go West. 477 00:42:13,011 --> 00:42:13,228 very 478 00:42:17,111 --> 00:42:18,328 I'd rather get selling parts. 479 00:42:19,031 --> 00:42:21,278 Tell you what, you make me get offer ourselves here right now. 480 00:42:22,631 --> 00:42:23,338 Now it out here. 481 00:42:23,431 --> 00:42:23,828 What? 482 00:42:24,041 --> 00:42:24,728 Look around, man. 483 00:42:26,541 --> 00:42:27,398 You can get home. 484 00:42:28,821 --> 00:42:29,178 Now. 485 00:42:37,681 --> 00:42:39,348 Never changes, remains. 486 00:42:41,011 --> 00:42:43,618 Never been quite the same. 487 00:42:45,051 --> 00:42:46,578 Hearing our breathing. 488 00:42:48,121 --> 00:42:48,378 Call. 489 00:42:52,981 --> 00:42:54,598 Rise and fall. 490 00:43:01,411 --> 00:43:02,648 We do go someplace else. 491 00:43:04,171 --> 00:43:05,638 Watching me read, yeah. 492 00:43:09,001 --> 00:43:10,738 Well, you should know after this amount of books. 493 00:43:11,911 --> 00:43:12,418 Bookstore. 494 00:43:13,521 --> 00:43:15,198 And stop on the way back in Omaha. 495 00:43:16,890 --> 00:43:20,120 By the way, those guys were saying we should have two days of water with us 496 00:43:20,370 --> 00:43:21,317 because the engine gives out. 497 00:43:22,571 --> 00:43:23,558 Because you have to wait on the ride. 498 00:43:26,441 --> 00:43:28,148 We should get some new wheels as soon as we can. 499 00:43:30,151 --> 00:43:31,238 Wish we could save it. 500 00:43:32,831 --> 00:43:34,148 And I have a van anyway. 501 00:43:35,491 --> 00:43:38,598 Killer had driving that truck, wanted to kiss in that truck. 502 00:43:40,171 --> 00:43:43,138 I know they kissed before you, Mr Kentucky. 503 00:43:52,381 --> 00:43:53,698 I sing to my girl on that truck. 504 00:44:15,381 --> 00:44:16,478 Kayla told me about. 505 00:44:18,041 --> 00:44:19,078 What happened with your dad? 506 00:44:21,871 --> 00:44:22,748 Didn't know what happened. 507 00:44:24,821 --> 00:44:25,648 He sounds like you. 508 00:44:25,741 --> 00:44:26,468 Fucking asshole. 509 00:44:29,041 --> 00:44:29,258 Ohh. 510 00:44:31,661 --> 00:44:33,308 Ohh, thought this stuff out like you do. 511 00:44:40,301 --> 00:44:42,448 Your killer said that he. 512 00:44:44,061 --> 00:44:45,388 And he hate you both would do that. 513 00:44:45,481 --> 00:44:45,848 He left. 514 00:44:46,991 --> 00:44:47,448 That's true. 515 00:44:51,411 --> 00:44:51,618 Sorry. 516 00:44:51,711 --> 00:44:52,198 Get the cops. 517 00:44:52,291 --> 00:44:52,838 She did. 518 00:44:54,931 --> 00:44:55,438 Name left. 519 00:44:59,511 --> 00:44:59,858 I don't know. 520 00:44:59,951 --> 00:45:00,878 I don't really believe that. 521 00:45:02,450 --> 00:45:03,587 It must have been a lot of 1 on you 522 00:45:03,670 --> 00:45:06,347 from the cops bring you wouldn't know where he came from here. 523 00:45:07,421 --> 00:45:08,678 Jeremy Corbyn has teeth. 524 00:45:13,671 --> 00:45:15,298 This is the first time I ever saw someone. 525 00:45:34,911 --> 00:45:35,898 What happened after that? 526 00:45:43,421 --> 00:45:43,768 Wait. 527 00:45:45,441 --> 00:45:46,148 You can tell me. 528 00:45:54,241 --> 00:45:54,878 Yeah. 529 00:45:55,641 --> 00:45:56,228 Passed out. 530 00:46:00,211 --> 00:46:01,118 Goodnight fucking. 531 00:46:02,790 --> 00:46:03,760 Mark and 532 00:46:04,730 --> 00:46:06,197 Ashton, Astro over his head. 533 00:46:09,451 --> 00:46:11,518 Dragged his fucking body into his car. 534 00:46:12,851 --> 00:46:13,828 Train in the car. 535 00:46:15,350 --> 00:46:17,947 And I drove to this bar about a mile outside of town 536 00:46:18,030 --> 00:46:18,967 that I knew was abandoned. 537 00:46:27,071 --> 00:46:28,298 How long was he in the barn? 538 00:46:36,891 --> 00:46:37,618 Three days. 539 00:46:39,171 --> 00:46:39,858 I think, yeah. 540 00:46:46,231 --> 00:46:46,858 Three days. 541 00:46:53,650 --> 00:46:55,647 I don't take the shit out of him too, everywhere 542 00:46:55,730 --> 00:46:57,537 except his nostrils so I can breathe. 543 00:47:03,071 --> 00:47:04,388 Finally come back and just. 544 00:47:07,011 --> 00:47:07,578 This is sound. 545 00:47:07,671 --> 00:47:09,578 He was making some noise and breathing. 546 00:47:13,501 --> 00:47:14,658 You know what's gonna happen? 547 00:47:30,160 --> 00:47:30,330 did 548 00:47:34,151 --> 00:47:35,478 I am right the fuck up. 549 00:47:38,271 --> 00:47:38,768 Not fighting? 550 00:47:38,861 --> 00:47:39,198 Great. 551 00:47:41,481 --> 00:47:42,248 Mother fucker. 552 00:47:56,641 --> 00:47:58,448 I would kill myself with Kayla. 553 00:48:03,801 --> 00:48:04,518 I should have. 554 00:48:06,281 --> 00:48:07,148 Don't stop. 555 00:48:11,061 --> 00:48:12,568 I would have done the same thing. 556 00:48:14,211 --> 00:48:15,338 I would have done the same thing. 557 00:48:15,431 --> 00:48:17,048 I've done it in my way, but I would have done. 558 00:48:21,761 --> 00:48:23,678 You protect the people that you love. 559 00:48:29,851 --> 00:48:31,188 Now take a look at first. 560 00:48:38,211 --> 00:48:39,898 Oh, I think is that I love you. 561 00:49:34,431 --> 00:49:35,488 Where do we go next? 562 00:49:36,951 --> 00:49:37,408 Anywhere. 563 00:49:38,861 --> 00:49:39,598 Let's drive back. 564 00:49:40,601 --> 00:49:42,208 Until the truck gives out somewhere. 565 00:49:43,590 --> 00:49:43,760 and 566 00:49:45,351 --> 00:49:45,738 Stay. 567 00:49:46,811 --> 00:49:49,108 You get a place, jobs. 568 00:49:50,351 --> 00:49:51,418 You're like people do. 569 00:49:52,391 --> 00:49:53,178 You want to be people. 570 00:49:53,921 --> 00:49:54,608 Let's be people. 571 00:49:55,381 --> 00:49:55,608 Yeah. 572 00:49:56,661 --> 00:49:58,068 Let's be them for a while. 573 00:50:03,960 --> 00:50:05,250 Here in an arbour now, 574 00:50:06,080 --> 00:50:09,297 Ann Arbour Marian got a job at the university at bookstore, 575 00:50:09,380 --> 00:50:11,087 so right near campus. 576 00:50:15,931 --> 00:50:16,588 What did you say? 577 00:50:19,051 --> 00:50:20,348 Yeah, maybe you forgot long enough. 578 00:50:20,511 --> 00:50:21,578 Hey, Kayla says hi. 579 00:50:24,321 --> 00:50:24,968 Just come up. 580 00:51:10,220 --> 00:51:10,990 We 581 00:51:11,940 --> 00:51:12,787 I brought your. 582 00:52:02,351 --> 00:52:04,398 I will take my hand away. 583 00:52:05,711 --> 00:52:07,048 And you're not going to scrape. 584 00:52:08,271 --> 00:52:09,778 Because so is a friend. 585 00:52:10,991 --> 00:52:13,358 So we don't scream to friends. 586 00:52:25,111 --> 00:52:25,878 Where's York? 587 00:52:26,331 --> 00:52:27,718 Where's your cutie pie? 588 00:52:29,861 --> 00:52:30,808 I saw him. 589 00:52:31,881 --> 00:52:35,688 I saw him walk out of here half an hour ago. 590 00:52:42,191 --> 00:52:43,658 I saw this for Sally. 591 00:52:48,650 --> 00:52:48,990 Ever 592 00:52:50,330 --> 00:52:52,817 since I drove away from you. 593 00:52:53,901 --> 00:52:55,448 Ohh then Minnesota. 594 00:52:57,361 --> 00:52:58,638 Not much felt right. 595 00:53:01,801 --> 00:53:02,908 What does that mean? 596 00:53:08,231 --> 00:53:08,868 It may. 597 00:53:15,991 --> 00:53:16,428 It made. 598 00:53:20,241 --> 00:53:24,868 It it means unfinished business. 599 00:53:30,841 --> 00:53:31,388 Sorry. 600 00:53:32,871 --> 00:53:33,528 Me and Lee. 601 00:53:37,281 --> 00:53:38,548 We're together now. 602 00:53:40,611 --> 00:53:42,658 That's the business I'm talking about. 603 00:53:51,031 --> 00:53:51,978 I don't mind. 604 00:53:53,161 --> 00:53:53,628 I don't. 605 00:53:53,761 --> 00:53:56,338 I don't mind if you don't like Sully. 606 00:53:58,470 --> 00:53:59,740 What I mind 607 00:54:00,590 --> 00:54:05,317 is how much you know about him in that little heavy ocean. 608 00:54:07,281 --> 00:54:09,288 You didn't think I'd tell anyone, right? 609 00:54:11,731 --> 00:54:13,228 We would believe me. 610 00:54:17,981 --> 00:54:18,998 You're the one who told me. 611 00:54:20,061 --> 00:54:21,088 You don't kill any. 612 00:54:22,351 --> 00:54:23,828 You don't kill, right? 613 00:54:24,251 --> 00:54:25,318 You told me that, silly. 614 00:54:25,411 --> 00:54:26,838 You know, I told. 615 00:54:27,091 --> 00:54:30,508 I used to try and tell people the truth, you know? 616 00:54:34,051 --> 00:54:35,778 They never took me serious. 617 00:54:44,471 --> 00:54:49,298 I just wanted to be, just wanted to be with someone who understood. 618 00:54:50,531 --> 00:54:51,458 You know what I mean? 619 00:54:54,521 --> 00:54:54,818 Do. 620 00:55:20,221 --> 00:55:21,848 You'll never get sick of yourself. 621 00:55:29,741 --> 00:55:31,998 Sorry, just wants to sleep at night. 622 00:55:33,111 --> 00:55:33,748 That's all. 623 00:55:37,251 --> 00:55:38,788 Sorry, just wants to sleep. 624 00:55:40,511 --> 00:55:41,308 Save it all. 625 00:55:45,631 --> 00:55:48,438 Stop calling yourself silly. 626 00:56:08,911 --> 00:56:09,288 Ohh. 627 00:56:32,321 --> 00:56:32,648 Google. 628 00:57:02,691 --> 00:57:02,948 Ohh. 629 00:57:08,601 --> 00:57:08,788 Yes. 630 00:57:44,771 --> 00:57:44,978 What? 631 00:59:22,060 --> 00:59:22,290 Ohh. 632 00:59:43,130 --> 00:59:43,310 yeah 633 00:59:44,461 --> 00:59:45,918 That's an argument only followed you. 634 00:59:46,891 --> 00:59:48,258 As normal people action here. 635 00:59:51,810 --> 00:59:51,870 hi 38899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.