Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,687 --> 00:01:36,646
[indistinct robot voice]
2
00:01:37,729 --> 00:01:40,854
[machines whirring]
3
00:02:13,812 --> 00:02:15,729
[blades whirling]
4
00:02:46,062 --> 00:02:47,062
[gunshot]
5
00:03:01,521 --> 00:03:03,396
[gunshots continue]
6
00:03:14,271 --> 00:03:16,271
[gentle music]
7
00:03:23,479 --> 00:03:25,229
[Tyler] Earth was so pretty back then.
8
00:03:27,604 --> 00:03:28,562
Give Dad a kiss.
9
00:03:30,437 --> 00:03:31,271
One more.
10
00:03:35,146 --> 00:03:38,062
[Tyler] When I told my daughter
how beautiful Earth used to be,
11
00:03:38,854 --> 00:03:40,104
she didn't say a thing.
12
00:03:40,187 --> 00:03:41,521
Because what she saw
13
00:03:42,271 --> 00:03:43,854
wasn't the same world anymore.
14
00:03:46,312 --> 00:03:50,604
In the past century,
technology has been developing rapidly,
15
00:03:51,396 --> 00:03:54,771
brought about by men's continuous battles
to reign supreme on Earth.
16
00:03:55,271 --> 00:03:57,771
Since the development of military robots,
17
00:03:57,854 --> 00:03:59,937
wars have been skyrocketing all over.
18
00:04:00,021 --> 00:04:02,854
I thought after the battle two years ago,
19
00:04:02,937 --> 00:04:04,354
people would learn their lesson,
20
00:04:04,937 --> 00:04:07,521
and return to a harmonious world.
21
00:04:08,812 --> 00:04:10,271
But I didn't expect
22
00:04:10,812 --> 00:04:14,104
that this became the time
for mankind to pay the price.
23
00:04:15,646 --> 00:04:18,896
Natural disasters,
industrial overdevelopment,
24
00:04:18,979 --> 00:04:20,312
and nonstop wars
25
00:04:20,854 --> 00:04:23,604
made the global ecology worse and worse.
26
00:04:24,146 --> 00:04:26,812
Diseases and famine shroud the world.
27
00:04:30,104 --> 00:04:33,146
The air is now filled
with high levels of toxins,
28
00:04:33,812 --> 00:04:37,104
causing many children to be born
with severe illnesses,
29
00:04:39,271 --> 00:04:41,979
including my own daughter,
30
00:04:42,479 --> 00:04:43,479
Sissy.
31
00:04:45,812 --> 00:04:49,604
To restore the environment
so mankind can get back on track,
32
00:04:49,687 --> 00:04:51,021
governments around the world
33
00:04:51,104 --> 00:04:54,521
started building Skynets
that could purify the toxic air.
34
00:04:57,729 --> 00:04:59,771
But while the Skynets were being built,
35
00:04:59,854 --> 00:05:02,896
a giant meteorite fell onto B16.
36
00:05:04,604 --> 00:05:08,312
And out of it, a giant alien plant
began to emerge.
37
00:05:09,104 --> 00:05:12,562
This plant thrives
when in contact with water,
38
00:05:13,146 --> 00:05:14,396
wreaking serious havoc.
39
00:05:14,479 --> 00:05:15,687
[indistinct screaming]
40
00:05:15,771 --> 00:05:19,812
The irony is that it can actually
purify the whole atmosphere.
41
00:05:20,604 --> 00:05:22,229
[crashing]
42
00:05:22,812 --> 00:05:25,271
Scientists have named it Pandora.
43
00:05:27,437 --> 00:05:29,854
The result Pandora will bring to mankind
44
00:05:29,937 --> 00:05:31,229
remains to be seen.
45
00:05:31,312 --> 00:05:33,062
But as a friend once said,
46
00:05:33,146 --> 00:05:35,937
"We write the ending of our own stories."
47
00:05:44,979 --> 00:05:48,396
B16 TEMPORARY COMMAND CENTER
48
00:05:54,604 --> 00:05:57,687
-[indistinct announcement]
-[vehicles whirring]
49
00:06:06,896 --> 00:06:08,229
[Tyler] Slacking off again?
50
00:06:10,562 --> 00:06:12,437
[Johnson Cheng]
Just breathing in some fresh air.
51
00:06:13,646 --> 00:06:15,187
[Tyler] Breathe while you still can.
52
00:06:16,104 --> 00:06:18,521
HQ sent over an entire robot unit.
53
00:06:18,604 --> 00:06:21,187
It seems like
we're in big trouble this time.
54
00:06:21,271 --> 00:06:24,062
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
55
00:06:24,729 --> 00:06:25,562
Scared?
56
00:06:26,062 --> 00:06:26,896
[scoffs]
57
00:06:26,979 --> 00:06:29,896
Scared? You fly the jet,
I'll take the Command Center.
58
00:06:29,979 --> 00:06:31,604
Sure! I'll fight, you'll attend meetings.
59
00:06:31,687 --> 00:06:32,521
Ouch!
60
00:06:34,771 --> 00:06:37,146
You'll fight? Then we're doomed!
61
00:06:38,479 --> 00:06:39,312
[sighs]
62
00:06:40,146 --> 00:06:41,646
Let me do the suicide missions.
63
00:06:42,312 --> 00:06:43,687
I want to see my daughter sooner.
64
00:06:43,771 --> 00:06:47,104
Sure. So Sissy can
call her father useless.
65
00:06:47,187 --> 00:06:48,062
Say what?
66
00:06:48,146 --> 00:06:50,729
Besides, if I die, what would you do?
67
00:06:53,062 --> 00:06:55,146
[shouts]
You're sick of seeing me all the time?
68
00:06:55,937 --> 00:06:58,437
Well, I'm used to it already!
Do I have a choice?
69
00:06:58,521 --> 00:06:59,562
Oh, really?
70
00:06:59,646 --> 00:07:00,479
[both chuckle]
71
00:07:03,146 --> 00:07:05,187
The broad is here. Let's go.
72
00:07:19,354 --> 00:07:20,979
Commander Johnson Cheng of B16.
73
00:07:21,062 --> 00:07:22,854
Take me to the Major General.
74
00:07:24,896 --> 00:07:26,479
[indistinct announcement]
75
00:07:29,896 --> 00:07:31,229
[Johnson Cheng] Timora and Enigma?
76
00:07:31,312 --> 00:07:33,687
I thought HQ already decided
not to use robots.
77
00:07:34,646 --> 00:07:36,771
Robots are often
more reliable than people.
78
00:07:37,479 --> 00:07:40,937
You have a gun.
You rely on it in combat, right?
79
00:07:41,021 --> 00:07:42,229
People wield guns.
80
00:07:42,312 --> 00:07:43,812
Do you trust guns or people?
81
00:07:43,896 --> 00:07:46,521
I trust robots more.
People can make mistakes.
82
00:07:46,604 --> 00:07:48,271
[indistinct chatter]
83
00:07:50,604 --> 00:07:51,479
Lucy.
84
00:07:54,229 --> 00:07:55,937
It's hard to repair this watch.
85
00:07:56,979 --> 00:07:59,187
I'll teach you how to,
just in case I don't--
86
00:08:05,729 --> 00:08:08,146
[man] Look at those lovers.
They're always like that.
87
00:08:13,271 --> 00:08:14,687
Don't you plan on coming back?
88
00:08:15,771 --> 00:08:17,396
Of course I want to come back.
89
00:08:18,021 --> 00:08:19,729
But you know how missions can be.
90
00:08:19,812 --> 00:08:20,854
It's hard to say.
91
00:08:21,937 --> 00:08:23,146
Nobody's forcing you to go.
92
00:08:23,229 --> 00:08:25,062
It's the Air Combat Unit.
93
00:08:27,271 --> 00:08:29,521
Why? Do you want to be Commander-in-Chief?
94
00:08:29,604 --> 00:08:30,562
[gasps]
95
00:08:46,437 --> 00:08:47,687
Colonel Tam.
96
00:08:50,729 --> 00:08:52,229
[Colonel Tam]
According to scientific research,
97
00:08:52,312 --> 00:08:56,229
Pandora's growth rate is proportional
to the amount of rainfall.
98
00:08:57,146 --> 00:09:00,979
According to the weather forecast,
B16 will experience two rainstorms.
99
00:09:01,062 --> 00:09:04,187
The first one won't have
more than 10 mm of rain,
100
00:09:04,271 --> 00:09:06,604
but it will cover 2 km of the area.
101
00:09:06,687 --> 00:09:10,604
The second one, though,
will exceed 150 mm of rain,
102
00:09:10,687 --> 00:09:14,937
covering the entire B16,
affecting its 5.6-million population.
103
00:09:15,021 --> 00:09:18,146
That's why the operation must succeed
before the second storm.
104
00:09:18,229 --> 00:09:20,187
HQ plans to exterminate it?
105
00:09:20,271 --> 00:09:22,229
Not to exterminate, but to alter it.
106
00:09:23,229 --> 00:09:26,646
This is Dr. Chan Chung Chong, director of
the scientific research institute
107
00:09:26,729 --> 00:09:28,021
that developed the gene bullets.
108
00:09:28,104 --> 00:09:31,187
He will explain in detail
the plan to alter Pandora.
109
00:09:34,146 --> 00:09:35,479
Based on our current findings,
110
00:09:36,062 --> 00:09:39,521
Pandora absorbs pollutants,
then releases harmless hydrogen.
111
00:09:39,604 --> 00:09:43,687
If we can reduce its destructiveness,
there may still be hope for mankind.
112
00:09:44,812 --> 00:09:46,729
Lab number 9 in F9
113
00:09:48,104 --> 00:09:50,146
had a breakthrough discovery
four days ago.
114
00:09:51,937 --> 00:09:56,771
Pandora's cells had an obvious reaction
to a rare virus called P7N9.
115
00:09:57,354 --> 00:09:59,062
The virus triggered
its self-defense mechanism,
116
00:09:59,146 --> 00:10:02,146
dropping its temperature
to negative 30 degrees,
117
00:10:02,812 --> 00:10:04,229
then entered a state of hibernation.
118
00:10:07,437 --> 00:10:09,062
Inside this gene bullet
119
00:10:09,771 --> 00:10:11,479
is the P7N9.
120
00:10:11,562 --> 00:10:15,562
If we can release the virus
inside Pandora's pistil,
121
00:10:15,646 --> 00:10:17,312
we can stop it from growing.
122
00:10:18,187 --> 00:10:19,604
Have you made an assessment
123
00:10:19,687 --> 00:10:22,062
about the success rate of this mission?
124
00:10:22,146 --> 00:10:23,896
To increase our success rate,
125
00:10:23,979 --> 00:10:26,979
HQ has dispatched
the robot unit to execute it.
126
00:10:27,854 --> 00:10:30,271
As long as one gene bullet
can enter the pistil,
127
00:10:30,354 --> 00:10:32,354
our mission will be accomplished.
128
00:10:32,437 --> 00:10:34,771
Major General, if this mission succeeds,
129
00:10:34,854 --> 00:10:37,646
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
130
00:10:40,396 --> 00:10:42,104
Purify the atmosphere?
131
00:10:45,521 --> 00:10:47,812
So we'll stop building the Skynets?
132
00:10:47,896 --> 00:10:49,479
Do you have any idea
133
00:10:49,562 --> 00:10:53,312
how much time and effort
I put into building the Skynets?
134
00:10:53,396 --> 00:10:54,479
[Colonel Tam] Major General.
135
00:10:54,562 --> 00:10:58,354
I think HQ has told you
about the importance of this mission.
136
00:10:58,437 --> 00:11:00,729
I hope the Air Combat Unit
will provide assistance.
137
00:11:06,479 --> 00:11:07,646
[beeping]
138
00:11:07,729 --> 00:11:10,479
What if this mission fails?
Do you have a backup plan?
139
00:11:10,562 --> 00:11:11,771
We have a plan B.
140
00:11:12,312 --> 00:11:13,937
We will send out Orca bombers
141
00:11:14,021 --> 00:11:16,812
to destroy Pandora
before the second rainstorm.
142
00:11:17,979 --> 00:11:20,354
Bombing range will be 14 km.
143
00:11:20,437 --> 00:11:24,146
Within estimated 160,000 casualties.
144
00:11:26,979 --> 00:11:28,229
What about evac plans?
145
00:11:30,021 --> 00:11:30,854
[sighs]
146
00:11:31,646 --> 00:11:33,104
No evacuation plans?
147
00:11:33,937 --> 00:11:36,396
If Pandora is not altered
before the second storm,
148
00:11:36,896 --> 00:11:39,562
all 5.6 million people in B16 will die.
149
00:11:39,646 --> 00:11:41,937
And do we ignore the 160,000?
150
00:11:42,021 --> 00:11:43,646
Aren't they people, too?
151
00:11:45,562 --> 00:11:48,354
Unnecessary panic will cost more lives.
152
00:11:48,854 --> 00:11:52,021
That's why this operation
will be classified.
153
00:11:53,771 --> 00:11:56,104
[siren blaring]
154
00:11:57,312 --> 00:11:58,979
Program input has been completed.
155
00:11:59,562 --> 00:12:03,479
That means the robots can now
execute the mission inside B16.
156
00:12:04,354 --> 00:12:05,271
Commence operation.
157
00:12:07,479 --> 00:12:09,646
[dramatic music]
158
00:12:17,521 --> 00:12:18,771
[officer] The Commander is here!
159
00:12:24,146 --> 00:12:26,979
We will be assisting HQ
in finding Pandora's pistil
160
00:12:27,062 --> 00:12:28,771
in order to reprogram it.
161
00:12:28,854 --> 00:12:31,479
If this mission succeeds,
Pandora will be disarmed,
162
00:12:31,562 --> 00:12:33,229
but will continue to purify the air.
163
00:12:33,896 --> 00:12:36,021
This is the Operation Chief from HQ,
164
00:12:36,104 --> 00:12:37,104
Colonel Tam Bing.
165
00:12:41,937 --> 00:12:44,396
The combat procedure has four stages.
166
00:12:44,479 --> 00:12:49,437
Stage one, ACU and mechanical units will
await instructions at Central Building.
167
00:12:51,687 --> 00:12:55,812
Stage two, shoot contrast agent bombs
during the first rainstorm.
168
00:12:59,229 --> 00:13:02,812
Stage three, once Pandora absorbs
the contrast agent or CA,
169
00:13:03,771 --> 00:13:06,937
the Skyfish will begin scanning
and start searching.
170
00:13:08,646 --> 00:13:13,396
Stage four, the CA will make its way to
Pandora's pistil where they will converge.
171
00:13:13,479 --> 00:13:16,771
After the pistil has been located
and before the second rainstorm,
172
00:13:16,854 --> 00:13:20,521
robots will put gene bullets
in the pistil, which will alter Pandora.
173
00:13:21,021 --> 00:13:23,687
After the bomb drops,
how long till Pandora reacts?
174
00:13:23,771 --> 00:13:27,021
Reaction can be immediate,
or it could take a while.
175
00:13:28,854 --> 00:13:30,604
How long? Three minutes? Five minutes?
176
00:13:31,229 --> 00:13:32,646
What's the wait time for no response?
177
00:13:32,729 --> 00:13:34,104
Can we leave at once if there's none?
178
00:13:35,354 --> 00:13:38,312
How fast can Pandora absorb
the contrast agent we fed if?
179
00:13:39,937 --> 00:13:42,062
This is an unprecedented operation.
180
00:13:42,146 --> 00:13:45,437
Our scientists still have to
analyze Pandora's condition.
181
00:13:45,521 --> 00:13:48,812
You just need to follow
the Command Center's order to the letter.
182
00:13:50,604 --> 00:13:51,687
Do you know the variables that
183
00:13:51,771 --> 00:13:53,271
-exist in every second of an operation?
-Just follow the Command Center's order.
184
00:13:53,354 --> 00:13:54,896
-That's it.
-You don't know, so I'll say it.
185
00:13:54,979 --> 00:13:56,771
We'll get turbulence flying low.
Pandora will attack!
186
00:13:56,854 --> 00:13:58,562
Lives are on the line! Do we improvise?
187
00:13:58,646 --> 00:14:00,229
Do you know how many of us died
three months ago?
188
00:14:00,312 --> 00:14:03,021
In every mission,
there is always uncertainty.
189
00:14:03,562 --> 00:14:05,729
[heavy breaths]
190
00:14:06,604 --> 00:14:08,104
Only one thing is certain.
191
00:14:08,187 --> 00:14:11,646
Don't lose track of the CA's signal,
because if you do, the mission fails.
192
00:14:12,812 --> 00:14:14,479
[breathes heavily]
193
00:14:14,562 --> 00:14:15,771
I don't care if I die,
194
00:14:16,729 --> 00:14:18,396
but I won't let my men die with me.
195
00:14:21,521 --> 00:14:23,604
I don't think
this man's right for this mission.
196
00:14:26,729 --> 00:14:28,229
But he's the only one I trust.
197
00:14:33,104 --> 00:14:34,521
Then we'll use Plan B.
198
00:14:35,646 --> 00:14:37,646
There will be no Plan B for us.
199
00:14:39,312 --> 00:14:41,646
After Pandora appeared, the air improved.
200
00:14:41,729 --> 00:14:43,187
God is giving us this opportunity.
201
00:14:43,771 --> 00:14:45,812
The mission isn't just for us,
but for everyone.
202
00:14:49,687 --> 00:14:51,271
There's only one plan
203
00:14:51,354 --> 00:14:52,562
to accomplish this mission.
204
00:14:59,021 --> 00:15:01,312
These are dark hours
for the sky and the Earth,
205
00:15:01,896 --> 00:15:03,062
but not for our minds.
206
00:15:03,812 --> 00:15:05,521
Okay, men, let's go!
207
00:15:06,021 --> 00:15:06,979
[all] Yes, sir!
208
00:15:11,021 --> 00:15:13,104
[announcer] ACU is about to take off.
209
00:15:13,896 --> 00:15:16,646
Ground crew, please evacuate.
210
00:15:18,729 --> 00:15:20,271
-[trooper 1] Be on alert.
-[trooper 2] Yes, sir!
211
00:15:24,187 --> 00:15:25,229
Paratroopers, ready.
212
00:15:26,521 --> 00:15:28,021
ACU, get ready for takeoff.
213
00:15:31,479 --> 00:15:33,437
[suspenseful music]
214
00:15:36,646 --> 00:15:38,604
[correspondent]
All units, perform final inspections.
215
00:15:39,104 --> 00:15:40,396
[unit member] Orca 086, ready.
216
00:15:41,396 --> 00:15:44,896
[Tyler] Command Center, ACU is ready,
requesting clearance for takeoff.
217
00:15:47,062 --> 00:15:49,062
[suspenseful music continues]
218
00:15:54,437 --> 00:15:56,146
Air space is cleared for takeoff.
219
00:15:56,229 --> 00:15:57,104
Request granted.
220
00:16:00,896 --> 00:16:01,729
Copy.
221
00:16:01,812 --> 00:16:03,187
ACU is taking off.
222
00:16:10,021 --> 00:16:12,937
[engines rev]
223
00:16:25,812 --> 00:16:27,896
[Tyler] 086 calling Command Center.
224
00:16:27,979 --> 00:16:29,687
Current altitude 3,000 m.
225
00:16:30,229 --> 00:16:32,354
Distance from target area 24 km.
226
00:16:32,437 --> 00:16:34,687
Estimated contact with the target
in six minutes.
227
00:16:38,896 --> 00:16:40,646
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA
228
00:16:40,729 --> 00:16:42,062
[woman] Here. Over here!
229
00:16:42,146 --> 00:16:44,562
[honking]
230
00:16:46,812 --> 00:16:47,687
Hey!
231
00:16:50,146 --> 00:16:51,396
This is great stuff!
232
00:16:51,479 --> 00:16:54,229
Not the '78 remake, but the '56 original.
233
00:16:54,312 --> 00:16:57,521
This classic is impossible to find.
Invasion of the Body Snatchers.
234
00:16:57,604 --> 00:16:58,646
[helicopters whirring]
235
00:17:04,687 --> 00:17:06,396
[indistinct chatter]
236
00:17:06,479 --> 00:17:08,604
HQ flew in two Orcas this morning.
237
00:17:09,146 --> 00:17:11,646
And three Skyfishes
are escorting one Orca now.
238
00:17:11,729 --> 00:17:13,271
What are you? A military expert?
239
00:17:13,354 --> 00:17:14,896
What do you know, cyclops?
240
00:17:20,146 --> 00:17:22,146
[somber music]
241
00:17:29,771 --> 00:17:30,771
[sighs]
242
00:17:30,854 --> 00:17:33,021
Hey! You didn't pay me for the movie!
243
00:17:40,312 --> 00:17:41,687
SKYNET PROJECT
244
00:17:41,771 --> 00:17:45,062
A cumulonimbus at 2 o'clock, 15 km away.
245
00:17:45,146 --> 00:17:46,562
About to form a thunderstorm belt.
246
00:17:47,479 --> 00:17:48,562
Copy.
247
00:17:48,646 --> 00:17:51,479
Command Center, ACU is right on course.
248
00:17:51,562 --> 00:17:54,562
ACU's position 19 km from base.
249
00:17:54,646 --> 00:17:56,562
Distance from target 5 km.
250
00:17:56,646 --> 00:17:58,646
Estimated contact with target
in one minute.
251
00:18:04,396 --> 00:18:05,937
Come on! Focus!
252
00:18:06,021 --> 00:18:06,937
Um.
253
00:18:07,021 --> 00:18:10,229
She didn't want you to go.
She's worried about you.
254
00:18:11,021 --> 00:18:12,771
I know she's worried about me.
255
00:18:12,854 --> 00:18:15,896
But I'm a radioman, I also want to help.
256
00:18:16,479 --> 00:18:18,771
Wow! Tough guy! Mwah!
257
00:18:18,854 --> 00:18:20,021
Urgh.
258
00:18:20,104 --> 00:18:21,937
Want to make out first before we get off?
259
00:18:22,021 --> 00:18:24,021
[laughing]
260
00:18:26,771 --> 00:18:29,687
[Johnson Cheng]
ACU, maintain our strategic formation.
261
00:18:30,771 --> 00:18:32,104
-[member 1] Copy.
-[member 2] Copy.
262
00:18:36,062 --> 00:18:39,021
Wind speed at target area Level 4.
Air current intensified.
263
00:18:39,104 --> 00:18:40,396
Expect extreme weather.
264
00:18:40,479 --> 00:18:41,729
Attention, ACU!
265
00:18:41,812 --> 00:18:44,354
You're about to enter
a strong convective rain belt.
266
00:18:44,437 --> 00:18:46,146
Make sure to maintain your course.
267
00:18:47,896 --> 00:18:50,479
[Tyler] Command Center,
we have sighted rainfall.
268
00:18:51,146 --> 00:18:51,979
[beeping]
269
00:18:52,062 --> 00:18:53,937
[Skyfish member]
Growth reaction in Pandora detected.
270
00:19:01,021 --> 00:19:02,354
[thunderclaps]
271
00:19:03,146 --> 00:19:05,854
[Tyler] Command Center,
we are approaching the target area.
272
00:19:06,729 --> 00:19:08,104
[Johnson Cheng] Attention, ACU!
273
00:19:08,187 --> 00:19:09,729
Entering preset position.
274
00:19:09,812 --> 00:19:11,146
Perform final inspection.
275
00:19:11,646 --> 00:19:13,521
Ready to launch CA bombs.
276
00:19:16,937 --> 00:19:18,979
[tense music]
277
00:19:20,396 --> 00:19:21,937
[Johnson Cheng]
Skyfish, start the scanner.
278
00:19:22,729 --> 00:19:23,854
[Pandora growls]
279
00:19:27,562 --> 00:19:29,062
Scanner is in order.
280
00:19:29,146 --> 00:19:32,104
[Tyler] 015, target locked.
046, target locked.
281
00:19:33,479 --> 00:19:36,312
Command Center,
all Skyfish targets are locked.
282
00:19:36,396 --> 00:19:37,771
Pandora's begun absorbing water.
283
00:19:39,771 --> 00:19:40,896
Commence stage one.
284
00:19:40,979 --> 00:19:42,312
ACU, commence stage one.
285
00:19:42,396 --> 00:19:43,771
Ready to launch CA bombs.
286
00:19:43,854 --> 00:19:45,104
Five-second countdown.
287
00:19:45,187 --> 00:19:48,937
Five, four, three, two, one.
288
00:19:57,729 --> 00:20:00,521
Command Center,
all six CA bombs have hit the target.
289
00:20:02,062 --> 00:20:04,896
Yeah! We've hit target number two!
290
00:20:04,979 --> 00:20:06,396
Yeah!
291
00:20:09,979 --> 00:20:11,771
[Tyler] Pandora has started absorption.
292
00:20:11,854 --> 00:20:13,062
[Dr. Chan] Consistent with our forecast,
293
00:20:13,146 --> 00:20:15,687
Pandora will release
the contrast agent as a gas,
294
00:20:15,771 --> 00:20:16,646
forming smoke.
295
00:20:19,229 --> 00:20:21,354
[Johnson Cheng] ACU, track the CA signal.
296
00:20:21,437 --> 00:20:22,312
[Tyler] Copy.
297
00:20:22,396 --> 00:20:24,771
We'll report the coordinates
once the pistil is found.
298
00:20:25,396 --> 00:20:28,021
Attention, ACU.
You've entered the rain cloud range.
299
00:20:28,104 --> 00:20:29,937
Airflow is extremely unstable.
300
00:20:30,479 --> 00:20:32,479
[suspenseful music]
301
00:20:38,521 --> 00:20:40,646
[Tyler] CA signal is moving downward
at high speed.
302
00:20:44,229 --> 00:20:45,437
Everyone, follow me!
303
00:20:46,812 --> 00:20:48,229
[beeping]
304
00:20:51,646 --> 00:20:54,146
Pandora is starting to attack! Stay alert!
305
00:20:57,521 --> 00:20:58,479
[grunts]
306
00:21:05,354 --> 00:21:06,271
[beeping]
307
00:21:08,187 --> 00:21:09,562
My right engine is on fire.
308
00:21:11,354 --> 00:21:13,437
Starting to stall. Descending quick!
309
00:21:15,312 --> 00:21:16,562
Mayday! Mayday!
310
00:21:17,937 --> 00:21:19,771
[screaming]
311
00:21:19,854 --> 00:21:21,312
[Lucy] 046! 046!
312
00:21:27,479 --> 00:21:28,354
[grunts]
313
00:21:30,146 --> 00:21:31,521
Skyfish 046 down.
314
00:21:34,271 --> 00:21:35,896
I'll keep tracking the CA signal.
315
00:21:38,604 --> 00:21:40,062
015, I need back up!
316
00:21:40,646 --> 00:21:41,521
[015 pilot] Copy!
317
00:21:47,437 --> 00:21:49,396
015, let's go down at nine o'clock.
318
00:21:50,021 --> 00:21:50,854
[015 pilot] Copy!
319
00:21:52,521 --> 00:21:53,646
[grunts]
320
00:22:00,604 --> 00:22:02,146
[screaming]
321
00:22:18,604 --> 00:22:21,187
[Tyler] Coming in, Command Center.
Skyfish 015 down.
322
00:22:23,896 --> 00:22:24,937
[grunts]
323
00:22:25,521 --> 00:22:26,562
[Lincoln] Are you okay?
324
00:22:28,646 --> 00:22:29,687
[beeping]
325
00:22:31,062 --> 00:22:34,021
086's fuel tank is damaged.
Fuel level is going down fast.
326
00:22:41,812 --> 00:22:42,937
Lincoln, Connor.
327
00:22:45,271 --> 00:22:46,521
Prepare to fire.
328
00:22:51,187 --> 00:22:52,479
Hold on tight.
329
00:22:53,979 --> 00:22:55,729
[yelling]
330
00:22:56,729 --> 00:22:59,062
[trilling]
331
00:23:01,187 --> 00:23:02,229
[grunts]
332
00:23:07,104 --> 00:23:08,104
[heavy breaths]
333
00:23:08,604 --> 00:23:10,479
[engine revs]
334
00:23:24,562 --> 00:23:25,937
[pants]
335
00:23:33,646 --> 00:23:35,896
[Tyler] Command Center,
confluence point is found.
336
00:23:35,979 --> 00:23:37,271
Location near Central 5th Street.
337
00:23:37,354 --> 00:23:38,562
Beginning the scan now.
338
00:23:38,646 --> 00:23:40,187
All three CA signals are back.
339
00:23:41,062 --> 00:23:43,021
[Tyler] I repeat, near Central 5th Street.
340
00:23:43,604 --> 00:23:44,521
Beginning the scan now.
341
00:23:44,604 --> 00:23:46,229
The pistil is below ground level.
342
00:23:46,312 --> 00:23:48,854
Commence stage 4. Drop the robots.
343
00:23:48,937 --> 00:23:50,146
Copy.
344
00:23:54,396 --> 00:23:56,062
[trooper] Fixing device released.
345
00:23:56,146 --> 00:23:57,271
Paradrop released.
346
00:23:58,021 --> 00:23:59,271
Enigma ready.
347
00:24:01,021 --> 00:24:02,354
Timora ready.
348
00:24:13,896 --> 00:24:15,937
Signal interrupted! Signal interrupted!
349
00:24:16,021 --> 00:24:17,521
Try other channels.
350
00:24:26,437 --> 00:24:27,562
[trilling]
351
00:24:31,812 --> 00:24:32,646
[grunts]
352
00:24:40,687 --> 00:24:43,729
[correspondent 4] Reporting,
Orca is off course. Orca is off course.
353
00:25:09,687 --> 00:25:12,146
[beeping]
354
00:25:12,229 --> 00:25:14,396
[correspondent 2]
Orca vanished off the radar.
355
00:25:14,479 --> 00:25:15,854
I believe it is crashed.
356
00:25:21,229 --> 00:25:23,562
[beeping]
357
00:25:23,646 --> 00:25:26,187
Command Center, pistil scanning complete.
358
00:25:26,271 --> 00:25:28,896
I repeat, scanning complete.
Do you read me?
359
00:25:28,979 --> 00:25:29,979
TARGET IS FOUND, TARGET IS LOCKED
360
00:25:30,062 --> 00:25:31,562
[Dr. Chan] We're losing the signal.
361
00:25:31,646 --> 00:25:33,187
[distorted voice]
362
00:25:33,271 --> 00:25:35,312
[airplane system] Low fuel! Low fuel!
363
00:25:35,396 --> 00:25:37,396
[alarm blaring]
364
00:25:40,312 --> 00:25:41,479
Brace for impact!
365
00:25:42,854 --> 00:25:44,396
[whimpers]
366
00:25:50,687 --> 00:25:52,354
-[groaning]
-[screaming]
367
00:26:06,729 --> 00:26:11,396
[beeping]
368
00:26:11,479 --> 00:26:13,479
[somber music]
369
00:26:22,687 --> 00:26:24,729
[shaky breaths]
370
00:26:41,896 --> 00:26:43,854
[fire blasting]
371
00:26:51,937 --> 00:26:53,521
-[Sissy] Daddy.
-[Tyler] Hmm?
372
00:26:53,604 --> 00:26:54,979
You should go to work.
373
00:26:55,062 --> 00:26:57,229
[soft music]
374
00:27:00,979 --> 00:27:01,979
Daddy.
375
00:27:07,937 --> 00:27:09,687
This will keep you safe.
376
00:27:10,771 --> 00:27:13,146
Whitie and I will wait for you
to come back.
377
00:27:27,937 --> 00:27:29,604
[breathes heavily]
378
00:27:29,687 --> 00:27:33,146
Connor! Connor! Connor, wake up!
379
00:27:33,229 --> 00:27:34,146
Wake up!
380
00:27:34,687 --> 00:27:35,687
Look at me!
381
00:27:42,604 --> 00:27:44,521
[panting]
382
00:27:45,729 --> 00:27:47,146
-[Lincoln groans]
-Hang in there!
383
00:27:47,687 --> 00:27:49,229
Hey! Hey! Help me!
384
00:27:51,062 --> 00:27:52,187
Get the first aid kit!
385
00:27:55,562 --> 00:27:57,229
[grunts, groans]
386
00:28:05,187 --> 00:28:06,312
How bad are you hurt?
387
00:28:06,396 --> 00:28:07,812
Can you still go on?
388
00:28:07,896 --> 00:28:08,812
I think so.
389
00:28:08,896 --> 00:28:10,021
Give me the kit!
390
00:28:11,062 --> 00:28:12,146
Where is the kit?
391
00:28:12,729 --> 00:28:13,646
It's on the plane.
392
00:28:14,312 --> 00:28:15,437
[Tyler] Call Command Center.
393
00:28:16,979 --> 00:28:18,187
[beeps]
394
00:28:19,062 --> 00:28:20,354
No signal.
395
00:28:21,187 --> 00:28:22,979
[heavy breaths]
396
00:28:28,687 --> 00:28:30,146
There's a hospital nearby.
397
00:28:30,729 --> 00:28:32,896
Let's see what we can find
to stop his bleeding.
398
00:28:35,187 --> 00:28:37,396
Mobilize other troops
to look for survivors.
399
00:28:47,854 --> 00:28:49,562
The mission failed. Time for plan B.
400
00:28:49,646 --> 00:28:51,437
Order Orca 2 to do a final inspection--
401
00:28:51,521 --> 00:28:52,687
The mission hasn't failed yet.
402
00:28:53,729 --> 00:28:55,604
We have three hours before the next storm.
403
00:28:55,687 --> 00:28:58,146
We just need to locate them first,
then the mission goes on.
404
00:28:58,229 --> 00:28:59,729
But all the planes used in the operation--
405
00:28:59,812 --> 00:29:01,562
No signal only means we've lost contact.
406
00:29:02,812 --> 00:29:04,312
Even if they are still alive,
407
00:29:04,396 --> 00:29:05,687
if we cannot locate the pistil,
408
00:29:05,771 --> 00:29:07,729
our operation cannot proceed.
409
00:29:07,812 --> 00:29:09,187
[Dr. Chan] All the water has converged.
410
00:29:09,937 --> 00:29:11,312
They're close to the pistil.
411
00:29:13,104 --> 00:29:14,812
-[Colonel Tam] Who else can go now?
-I'll go.
412
00:29:18,562 --> 00:29:19,729
With what?
413
00:29:19,812 --> 00:29:21,104
We have another Orca.
414
00:29:21,187 --> 00:29:23,437
You can't! If anything happens
to this Orca,
415
00:29:23,521 --> 00:29:24,937
we can't execute plan B.
416
00:29:25,562 --> 00:29:28,104
Then I can drive a vehicle,
or I can even go on foot.
417
00:29:31,437 --> 00:29:32,979
A hundred sixty thousand.
418
00:29:33,729 --> 00:29:35,437
There's still time. Just let me try!
419
00:29:38,062 --> 00:29:39,021
[sighs]
420
00:29:39,104 --> 00:29:41,271
Plan B will be carried out as scheduled.
421
00:29:43,604 --> 00:29:45,229
You only have three hours.
422
00:29:48,104 --> 00:29:50,187
[ominous music]
423
00:29:59,271 --> 00:30:00,354
[sighs]
424
00:30:12,937 --> 00:30:14,229
Why was the signal cut off?
425
00:30:14,729 --> 00:30:16,812
I've checked with the weather officer.
426
00:30:17,396 --> 00:30:19,521
A current of over 70,000 volts was found
427
00:30:19,604 --> 00:30:21,104
where Orca vanished on the radar.
428
00:30:21,937 --> 00:30:23,146
Probably a thunderstorm.
429
00:30:23,229 --> 00:30:27,187
A thunderstorm can't cause two planes
to lose contact for over ten seconds.
430
00:30:27,271 --> 00:30:29,687
So don't speculate. I want answers.
431
00:30:31,562 --> 00:30:33,271
My boyfriend was on that plane.
432
00:30:41,062 --> 00:30:42,396
Then help me find the answer.
433
00:30:49,854 --> 00:30:52,396
[panting]
434
00:30:55,187 --> 00:30:56,521
[groaning]
435
00:31:07,396 --> 00:31:08,396
[rumbling]
436
00:31:16,687 --> 00:31:17,771
[clattering]
437
00:31:18,979 --> 00:31:20,646
[heavy breaths]
438
00:31:27,979 --> 00:31:28,854
[groans]
439
00:31:31,812 --> 00:31:33,896
Get an oxygen mask. Let him use it.
440
00:31:37,062 --> 00:31:38,146
You wear one, too.
441
00:31:45,437 --> 00:31:47,646
He's bleeding. Help me!
We have to apply pressure.
442
00:31:47,729 --> 00:31:49,271
Press it! Harder!
443
00:31:49,354 --> 00:31:50,896
[whimpers]
444
00:31:51,896 --> 00:31:54,646
Look after him.
I'll look for a hemostatic injection.
445
00:31:54,729 --> 00:31:57,896
Stay there. Don't let go!
Like this! Keep it pressured.
446
00:32:02,396 --> 00:32:04,604
Turn the GPS on. Wear your headphones.
447
00:32:24,521 --> 00:32:26,354
HOSPITAL LOBBY, TRIAGE STATION, LIFT
448
00:32:27,187 --> 00:32:28,937
[panting]
449
00:32:29,771 --> 00:32:32,729
[truck revs]
450
00:32:35,729 --> 00:32:37,812
[indistinct chatter]
451
00:32:43,479 --> 00:32:44,937
This seems out of place here.
452
00:32:46,104 --> 00:32:46,937
Hey!
453
00:32:50,021 --> 00:32:51,062
[Johnson Cheng] It's much better here.
454
00:32:53,146 --> 00:32:54,896
Something happened to the ACU, huh?
455
00:32:55,854 --> 00:32:57,354
So you want me back?
456
00:33:00,604 --> 00:33:02,937
After the mission, you can keep the truck.
457
00:33:04,354 --> 00:33:06,021
Just the truck? Are you that cheap?
458
00:33:06,604 --> 00:33:07,979
Three years of water vouchers.
459
00:33:08,062 --> 00:33:09,437
I'll be risking my life.
460
00:33:09,521 --> 00:33:10,979
Food stamps for four years.
I have them now.
461
00:33:11,062 --> 00:33:12,021
What else?
462
00:33:12,104 --> 00:33:13,437
You really think I'm cheap?
463
00:33:22,396 --> 00:33:23,229
Don't tell meโฆ
464
00:33:23,979 --> 00:33:25,729
you've forgotten how to use it?
465
00:33:28,646 --> 00:33:29,687
[gasps]
466
00:33:38,896 --> 00:33:39,771
Lieutenant Taron Yau!
467
00:33:41,104 --> 00:33:42,062
Um.
468
00:33:42,146 --> 00:33:43,104
Let's go!
469
00:33:45,646 --> 00:33:47,854
Hey! Skunk! How does the movie end?
470
00:33:48,562 --> 00:33:50,104
The ending is tragic.
471
00:33:50,187 --> 00:33:52,521
Humans were defeated.
Aliens conquered them!
472
00:33:52,604 --> 00:33:53,771
Not worth watching!
473
00:33:53,854 --> 00:33:56,896
But not this ending.
We're gonna decide on that.
474
00:33:57,937 --> 00:34:00,354
The seat is too damn high!
What are you, a dwarf?
475
00:34:01,979 --> 00:34:04,146
We lost Skyfish 086 at 47th Street.
476
00:34:05,937 --> 00:34:06,979
Rescuing your friend?
477
00:34:07,062 --> 00:34:09,646
No. We're rescuing our friend.
478
00:34:10,271 --> 00:34:12,604
Okay, after we've rescued him,
479
00:34:12,687 --> 00:34:14,062
-tell him to apologize to me.
-Just drive!
480
00:34:25,146 --> 00:34:28,854
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA BORDER
481
00:34:34,104 --> 00:34:35,271
[heavy breaths]
482
00:34:38,812 --> 00:34:39,646
[swooshing]
483
00:34:51,729 --> 00:34:54,021
[growling]
484
00:34:57,729 --> 00:34:59,646
[heavy breaths]
485
00:35:01,896 --> 00:35:02,854
Go take a look.
486
00:35:03,479 --> 00:35:04,354
I'll be fine.
487
00:35:58,562 --> 00:36:00,604
[tense music]
488
00:36:02,896 --> 00:36:04,812
[sobbing]
489
00:36:26,646 --> 00:36:28,562
[panting]
490
00:36:29,562 --> 00:36:30,687
[Lincoln yelps]
491
00:36:36,646 --> 00:36:37,479
Connor!
492
00:36:38,062 --> 00:36:38,896
Do you read me?
493
00:36:39,896 --> 00:36:40,771
[distorted]
Connor!
494
00:36:41,271 --> 00:36:42,479
Connor!
495
00:36:42,562 --> 00:36:43,646
Tyler, do you read me?
496
00:36:43,729 --> 00:36:44,562
Tyler?
497
00:36:49,979 --> 00:36:51,687
-[gunshots]
-[grunts]
498
00:36:54,687 --> 00:36:56,187
[grunting, panting]
499
00:37:01,562 --> 00:37:02,687
[squeaking]
500
00:37:02,771 --> 00:37:03,646
[grunting]
501
00:37:23,354 --> 00:37:24,729
-[gunshots]
-[squeaking]
502
00:37:35,729 --> 00:37:36,562
SEARCHING FOR SIGNAL
503
00:37:39,812 --> 00:37:41,187
[heavy breaths]
504
00:37:45,479 --> 00:37:46,437
[Connor] Lincoln?
505
00:37:46,521 --> 00:37:47,354
[heavy breaths]
506
00:37:47,437 --> 00:37:48,271
Lincoln?
507
00:37:49,896 --> 00:37:51,437
[groaning]
508
00:37:57,604 --> 00:37:59,021
-[roars]
-[screams]
509
00:38:02,771 --> 00:38:04,354
[pants]
510
00:38:10,479 --> 00:38:11,437
[screams]
511
00:38:14,271 --> 00:38:15,104
[yells]
512
00:38:16,312 --> 00:38:18,104
TYLER, LINCOLN, CONNOR
513
00:38:18,771 --> 00:38:20,979
Command Center,
we got signals from the 086 men.
514
00:38:21,062 --> 00:38:22,771
Location, Victoria Hospital.
515
00:38:24,229 --> 00:38:26,312
VICTORIA HOSPITAL, 2.2 KM
516
00:38:26,396 --> 00:38:28,396
[dramatic music]
517
00:38:35,771 --> 00:38:37,229
-Obey orders, okay?
-Got it!
518
00:38:37,312 --> 00:38:38,812
-All orders!
-I heard you!
519
00:38:41,854 --> 00:38:44,437
[pants]
520
00:39:02,104 --> 00:39:03,521
[growls]
521
00:39:03,604 --> 00:39:05,437
[pants]
522
00:39:08,854 --> 00:39:11,937
[growling]
523
00:39:14,021 --> 00:39:16,812
[all growl]
524
00:39:20,812 --> 00:39:22,521
[whimpers]
525
00:39:45,646 --> 00:39:47,646
[clacking]
526
00:40:02,771 --> 00:40:04,479
-[screams]
-[gunshots]
527
00:40:06,812 --> 00:40:08,729
-Come on!
-[girl cries]
528
00:40:10,271 --> 00:40:11,146
Take this.
529
00:40:17,312 --> 00:40:19,312
[tense music]
530
00:40:52,854 --> 00:40:54,354
[Tyler] I'm going back
for Lincoln and Connor.
531
00:40:55,937 --> 00:40:57,937
[Johnson Cheng] Command Center,
we discovered an unknown creature.
532
00:40:59,437 --> 00:41:00,729
JOHNSON CHENG
533
00:41:00,812 --> 00:41:01,854
[grunts]
534
00:41:03,979 --> 00:41:04,937
[bangs]
535
00:41:05,604 --> 00:41:07,812
[screams]
536
00:41:08,854 --> 00:41:09,687
[Tyler] Hey!
537
00:41:10,604 --> 00:41:11,437
Where's Lincoln?
538
00:41:13,687 --> 00:41:14,646
I'm asking you.
539
00:41:15,812 --> 00:41:16,854
Where's Lincoln?
540
00:41:17,562 --> 00:41:18,479
They killed him.
541
00:41:19,062 --> 00:41:20,062
[grunts]
542
00:41:26,979 --> 00:41:27,937
[Skunk] Are you okay?
543
00:41:28,562 --> 00:41:30,312
How dare you even ask me that?
544
00:41:31,521 --> 00:41:32,687
[gasps in pain]
545
00:41:32,771 --> 00:41:34,229
Why did you drive off without permission?
546
00:41:34,812 --> 00:41:36,229
Do you know how many died because of you?
547
00:41:38,979 --> 00:41:40,021
I asked them all to come--
548
00:41:40,104 --> 00:41:41,229
That was not the first time!
549
00:41:43,771 --> 00:41:45,021
Sean Li, that crippleโฆ
550
00:41:45,729 --> 00:41:46,979
Skynet is all he thinks about.
551
00:41:47,771 --> 00:41:48,646
The order todayโฆ
552
00:41:49,229 --> 00:41:50,937
a suicide mission. Can't you see that?
553
00:41:51,021 --> 00:41:55,062
Yes, but the Skynets' construction is
important to the B16 region.
554
00:41:56,854 --> 00:41:57,812
-[sighs]
-So areโฆ
555
00:41:59,396 --> 00:42:00,437
our lives.
556
00:42:01,271 --> 00:42:02,354
We'll die out there.
557
00:42:04,937 --> 00:42:06,896
If you're so afraid to die,
558
00:42:07,521 --> 00:42:08,854
you shouldn't be a soldier.
559
00:42:20,062 --> 00:42:21,604
[Tyler] The unit doesn't need you.
560
00:42:34,812 --> 00:42:35,854
Anything else?
561
00:42:42,354 --> 00:42:44,021
-Andโฆ
-What else?
562
00:42:44,104 --> 00:42:45,854
Go to the armory, hand in your gun.
563
00:42:47,271 --> 00:42:49,354
[breathes roughly]
564
00:43:07,646 --> 00:43:08,479
Step back!
565
00:43:12,854 --> 00:43:14,146
[Johnson Cheng] Skunk, find us a way out.
566
00:43:14,896 --> 00:43:16,271
Got it!
567
00:43:16,354 --> 00:43:18,354
[beeping]
568
00:43:22,604 --> 00:43:24,187
Listen up. Go straight.
569
00:43:24,271 --> 00:43:25,729
When you reach the end, turn right.
570
00:43:29,062 --> 00:43:31,896
Just wait for me.
I'm gonna make you a way out of there.
571
00:43:35,646 --> 00:43:36,896
[Johnson Cheng] That's it. Go in.
572
00:43:49,521 --> 00:43:50,646
[Tyler] I'm out of ammo.
573
00:43:58,771 --> 00:44:00,021
[heavy breaths]
574
00:44:00,104 --> 00:44:01,354
The air vent!
575
00:44:02,229 --> 00:44:03,312
[Johnson Cheng] Which air vent?
576
00:44:30,604 --> 00:44:31,479
What's going on?
577
00:44:31,562 --> 00:44:33,979
Hasn't HQ conducted a full assessment?
578
00:44:34,771 --> 00:44:36,146
Carry out plan B now.
579
00:44:40,104 --> 00:44:42,521
Major General,
the mission hasn't failed yet.
580
00:44:42,604 --> 00:44:43,479
Shut up!
581
00:44:44,562 --> 00:44:46,146
You can't justify it anymore.
582
00:44:46,229 --> 00:44:47,854
If you dare to disobey my order,
583
00:44:49,021 --> 00:44:50,146
I will have you dismissed.
584
00:44:53,521 --> 00:44:55,062
Any signal of the confluence point?
585
00:44:58,146 --> 00:44:59,396
Connor, send thisโฆ
586
00:44:59,479 --> 00:45:00,354
Connor!
587
00:45:00,437 --> 00:45:02,187
-[gasps]
-Send this to the Command Center.
588
00:45:07,687 --> 00:45:08,896
[Connor] Command Center,
589
00:45:08,979 --> 00:45:10,354
we're about to transmit pistil scan.
590
00:45:14,271 --> 00:45:15,687
Copy. Transmit now.
591
00:45:19,896 --> 00:45:21,687
[officer] We have received
the pistil scan from ACU.
592
00:45:22,271 --> 00:45:23,187
Send it over.
593
00:45:24,854 --> 00:45:25,729
[beeping]
594
00:45:27,562 --> 00:45:28,437
[sighs]
595
00:45:29,271 --> 00:45:31,062
Looks almost as we thought it would be.
596
00:45:32,146 --> 00:45:34,187
The mission is still on course, sir.
597
00:45:34,896 --> 00:45:37,271
We have two hours
before the next rainstorm.
598
00:45:37,354 --> 00:45:38,854
We won't abort the mission.
599
00:45:40,146 --> 00:45:42,271
If we don't have enough time for plan B,
600
00:45:42,979 --> 00:45:45,979
you should know
the consequences of this decision.
601
00:45:46,812 --> 00:45:47,687
Get out!
602
00:45:51,187 --> 00:45:52,562
Pistil's location confirmed.
603
00:45:54,937 --> 00:45:55,812
[sighs]
604
00:45:58,354 --> 00:46:00,021
LUCY
605
00:46:00,687 --> 00:46:01,521
[gasps]
606
00:46:03,021 --> 00:46:04,354
I told you not to go.
607
00:46:05,146 --> 00:46:06,187
But you didn't listen.
608
00:46:09,812 --> 00:46:11,396
You'd better hang in there.
609
00:46:11,479 --> 00:46:13,646
You haven't fixed my watch yet.
610
00:46:13,729 --> 00:46:14,729
Do you hear me?
611
00:46:14,812 --> 00:46:16,229
You cannot die.
612
00:46:23,646 --> 00:46:25,729
Let's go to where
the transport plane crashed.
613
00:46:25,812 --> 00:46:27,187
We must find the gene bullets.
614
00:46:27,687 --> 00:46:29,812
-We're still going? We'll die!
-Obรฉit!
615
00:46:33,354 --> 00:46:34,771
Even the transport plane crashed?
616
00:46:34,854 --> 00:46:36,146
[engine starts]
617
00:46:36,229 --> 00:46:37,187
Yes.
618
00:46:38,437 --> 00:46:39,604
[shaky breaths]
619
00:46:41,146 --> 00:46:42,979
You're sure the gene bullets are intact?
620
00:46:45,521 --> 00:46:46,812
[tires screeching]
621
00:46:48,479 --> 00:46:50,312
Hey! Think this over!
622
00:46:50,396 --> 00:46:51,854
We'll lose our lives!
623
00:46:52,812 --> 00:46:54,312
Why did you take him?
624
00:46:54,396 --> 00:46:56,062
He almost blew us to pieces back there.
625
00:46:57,354 --> 00:46:59,646
Are you talking about me, huh?
626
00:47:00,479 --> 00:47:01,521
I'm doing my best here.
627
00:47:01,604 --> 00:47:03,729
But it doesn't mean you're doing great.
628
00:47:04,854 --> 00:47:07,437
Yeah! You'reโฆ awesome!
629
00:47:17,354 --> 00:47:18,812
[Tyler] The unit doesn't need you.
630
00:47:22,979 --> 00:47:23,979
[sighs]
631
00:47:25,229 --> 00:47:27,687
Thirty years of brotherhood, man.
632
00:47:28,896 --> 00:47:29,729
[grunts]
633
00:47:31,187 --> 00:47:33,646
[groans in pain]
634
00:47:34,229 --> 00:47:35,896
You hit it hard. Of course it hurts.
635
00:47:38,021 --> 00:47:39,479
You're right! Thirty years!
636
00:47:42,479 --> 00:47:43,396
[phone rings]
637
00:47:47,229 --> 00:47:49,854
[correspondent] The pistil is located
at Central 5th Street.
638
00:47:51,021 --> 00:47:51,896
[Johnson Cheng] Copy.
639
00:47:58,687 --> 00:48:00,271
If plan A does fail,
640
00:48:00,354 --> 00:48:02,812
HQ's Plan B will be to bomb Pandora.
641
00:48:03,312 --> 00:48:07,062
That's great, then! Problem solved!
We'll build more Skynets.
642
00:48:07,146 --> 00:48:08,604
Explosion range is 14 km.
643
00:48:10,312 --> 00:48:11,854
There won't be time to evacuate!
644
00:48:12,479 --> 00:48:14,354
[Johnson Cheng]
There is no evacuation plan.
645
00:48:14,437 --> 00:48:15,437
[gasps]
646
00:48:15,521 --> 00:48:17,146
HQ estimates the casualty ofโฆ
647
00:48:18,312 --> 00:48:19,479
160,000.
648
00:48:26,104 --> 00:48:27,687
We must finish this mission.
649
00:48:39,729 --> 00:48:41,312
[Connor] 37.5 kHz.
650
00:48:41,896 --> 00:48:43,562
Signal of gene bullet box detected.
651
00:48:44,646 --> 00:48:46,146
It's still in the crash site.
652
00:48:49,479 --> 00:48:52,521
Command Center, we received
the signal of the gene bullets.
653
00:48:52,604 --> 00:48:54,729
We're headed
to the plane crash location right now.
654
00:48:54,812 --> 00:48:55,687
Over.
655
00:48:56,187 --> 00:48:57,062
Let's go.
656
00:48:59,437 --> 00:49:01,729
[truck revs]
657
00:49:03,312 --> 00:49:05,604
[action music]
658
00:49:31,729 --> 00:49:34,021
DRONE CAM 01, GENE BULLET BOX,
FREQUENCY DETECTION
659
00:49:37,229 --> 00:49:41,729
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
660
00:49:41,812 --> 00:49:43,146
[correspondent]
The building's seriously damaged.
661
00:49:43,229 --> 00:49:44,771
It might collapse at any time.
662
00:49:49,729 --> 00:49:51,396
LUCY
663
00:49:53,646 --> 00:49:54,771
[Lucy whispers]
I discovered something.
664
00:49:54,854 --> 00:49:56,937
This morning, you lost contact
665
00:49:57,021 --> 00:49:58,979
because military radio waves
interfered with your signals.
666
00:49:59,062 --> 00:50:01,021
-Try to find the robot's head inside.
-Connor.
667
00:50:01,979 --> 00:50:02,812
Connor!
668
00:50:08,604 --> 00:50:11,146
Okay! Let's move it!
669
00:50:14,646 --> 00:50:16,312
-[Tyler] You stay behind. Watch the truck.
-[exhales]
670
00:50:17,271 --> 00:50:19,187
Don't call me if things go wrong!
671
00:50:20,437 --> 00:50:21,771
LUCY
672
00:50:23,687 --> 00:50:24,729
Commander.
673
00:50:27,937 --> 00:50:29,062
Let me come, sir.
674
00:50:31,771 --> 00:50:32,604
[cocks gun]
675
00:50:33,187 --> 00:50:34,062
[exhales]
676
00:50:34,146 --> 00:50:35,146
Yeah, that's right!
677
00:50:35,229 --> 00:50:36,771
Or they'll think you're a loser.
678
00:50:42,812 --> 00:50:44,187
Please, don't leave!
679
00:50:51,271 --> 00:50:52,104
[Johnson Cheng] Stay with her!
680
00:50:54,187 --> 00:50:55,229
Keep her company.
681
00:50:55,312 --> 00:50:56,146
Um.
682
00:51:00,062 --> 00:51:02,062
[suspenseful music]
683
00:51:20,062 --> 00:51:22,687
[rumbling]
684
00:51:29,271 --> 00:51:30,604
[heavy breaths]
685
00:51:31,687 --> 00:51:32,562
Sorry, sir.
686
00:51:34,687 --> 00:51:35,687
Take it easy.
687
00:51:38,396 --> 00:51:39,896
[Connor] Do you think I'm useless, sir?
688
00:51:41,354 --> 00:51:44,021
No. Every post has its purpose.
689
00:51:44,104 --> 00:51:45,229
[Connor gasps]
690
00:51:49,479 --> 00:51:50,521
That's why
691
00:51:51,146 --> 00:51:52,646
we are called a team.
692
00:51:58,771 --> 00:51:59,854
Don't go.
693
00:52:02,812 --> 00:52:06,229
When we went to the hospital
to get medicine,
694
00:52:06,312 --> 00:52:07,562
Mom asked me to wait.
695
00:52:07,646 --> 00:52:10,104
She left but she never came back for me.
696
00:52:10,187 --> 00:52:12,021
Don't leave me, too.
697
00:52:12,104 --> 00:52:14,521
-[sobbing]
-[breathes shakily]
698
00:52:18,521 --> 00:52:21,062
[doctor] Your daughter's cancer cells
have already spread.
699
00:52:21,812 --> 00:52:23,354
You'd better be prepared.
700
00:52:24,937 --> 00:52:26,729
We've done everything we can.
701
00:52:29,771 --> 00:52:31,396
[gasps]
702
00:52:35,729 --> 00:52:37,729
[sobs]
703
00:52:43,396 --> 00:52:45,604
[somber music]
704
00:52:48,729 --> 00:52:49,812
I'm not gonna leave.
705
00:52:55,271 --> 00:52:56,604
I'm not gonna leave you again.
706
00:53:06,771 --> 00:53:07,854
What's your name?
707
00:53:09,687 --> 00:53:11,104
My name is Pansy.
708
00:53:12,312 --> 00:53:13,271
I'm Tyler.
709
00:53:25,812 --> 00:53:27,812
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
710
00:53:29,771 --> 00:53:31,062
[correspondent] Signal detected.
711
00:53:37,896 --> 00:53:41,104
Gene bullet box location found,
50 m above ground.
712
00:53:51,937 --> 00:53:53,062
I'll go take a look.
713
00:54:00,604 --> 00:54:01,521
[gasps]
714
00:54:17,229 --> 00:54:19,771
[heavy breaths]
715
00:54:25,312 --> 00:54:26,646
[grunts]
716
00:54:27,146 --> 00:54:28,646
[yelps, groans]
717
00:54:30,729 --> 00:54:33,396
There is something wrong
with this injector.
718
00:54:37,062 --> 00:54:38,104
[grunts]
719
00:54:44,437 --> 00:54:45,437
Hang in there!
720
00:54:46,229 --> 00:54:47,729
[grunts, yells]
721
00:54:54,937 --> 00:54:56,646
[pants]
722
00:55:02,812 --> 00:55:04,437
You really are playing this trick now?
723
00:55:25,021 --> 00:55:27,312
Without me, you're toast!
724
00:55:30,062 --> 00:55:31,687
[Johnson Cheng]
This place will collapse soon.
725
00:55:31,771 --> 00:55:34,104
We leave now or else we die.
726
00:55:39,062 --> 00:55:40,979
This old thing is a useless piece of junk.
727
00:55:41,062 --> 00:55:44,271
Yeah. While there's still time,
go and replace it.
728
00:55:45,437 --> 00:55:46,937
Why not replace me as well?
729
00:55:48,646 --> 00:55:51,854
Dream on! It's just you and me now.
Don't you run out on me!
730
00:55:51,937 --> 00:55:53,729
There are two people outside.
731
00:55:54,854 --> 00:55:56,687
[Tyler] Yeah, a dummy and an imbecile.
732
00:55:56,771 --> 00:55:59,896
Perfect! Here we have
a sourpuss and an old geezer.
733
00:56:00,604 --> 00:56:01,646
Screw you, man!
734
00:56:14,604 --> 00:56:15,729
The box is up there.
735
00:56:17,562 --> 00:56:19,021
It must be 20 m high.
736
00:56:20,396 --> 00:56:22,062
If we both go, we might not make it.
737
00:56:22,146 --> 00:56:23,646
Maybe the imbecile can help us?
738
00:56:28,854 --> 00:56:31,812
If he didn't agree to drive,
you'd still be at the hospital.
739
00:56:32,646 --> 00:56:34,937
Be the big man here.
Give him another chance.
740
00:56:37,521 --> 00:56:39,354
[Tyler] If you're so afraid to die,
741
00:56:40,104 --> 00:56:41,604
you shouldn't be a soldier.
742
00:56:45,979 --> 00:56:47,021
[exhales]
743
00:56:49,229 --> 00:56:51,354
[tense music]
744
00:57:02,062 --> 00:57:04,437
[panting]
745
00:57:08,479 --> 00:57:09,479
[grunts]
746
00:57:10,187 --> 00:57:11,271
Stop!
747
00:57:29,354 --> 00:57:30,312
I see the gene bullet!
748
00:57:35,646 --> 00:57:36,771
A grenade pin?
749
00:57:37,479 --> 00:57:40,729
[Lucy] You lost contact because military
radio waves interfered with your signals.
750
00:57:40,812 --> 00:57:42,396
Try to find the robot's head inside.
751
00:58:09,562 --> 00:58:11,187
[yelps]
752
00:58:25,687 --> 00:58:27,479
[squeaking]
753
00:58:28,562 --> 00:58:29,729
Let me down.
754
00:58:37,771 --> 00:58:39,812
[tense music]
755
00:58:42,104 --> 00:58:43,146
[Tyler grunts]
756
00:58:48,271 --> 00:58:49,854
[effort grunts]
757
00:58:56,854 --> 00:58:58,854
[Johnson Cheng]
Hurry, Tyler. It's about to collapse.
758
00:58:58,937 --> 00:58:59,854
A little more.
759
00:59:02,604 --> 00:59:03,521
[grunts]
760
00:59:06,146 --> 00:59:08,062
[groans]
761
00:59:23,812 --> 00:59:25,312
[squeaks]
762
00:59:28,187 --> 00:59:29,646
Tyler, hurry up.
763
00:59:35,979 --> 00:59:37,354
[heavy breaths]
764
00:59:38,021 --> 00:59:39,062
[gasps]
765
00:59:43,937 --> 00:59:44,812
[grunts]
766
00:59:45,937 --> 00:59:47,937
[upbeat music]
767
01:00:18,771 --> 01:00:19,854
Connor, where are you?
768
01:00:32,146 --> 01:00:33,312
[Johnson Cheng] Connor's still down there!
769
01:00:45,687 --> 01:00:46,771
[beeping]
770
01:00:46,854 --> 01:00:47,854
Tyler! Tyler!
771
01:01:03,021 --> 01:01:03,979
[Connor yells]
772
01:01:13,354 --> 01:01:15,062
[pants]
773
01:01:15,854 --> 01:01:17,521
-[grunts]
-[yells]
774
01:01:22,437 --> 01:01:23,354
We're dead meat!
775
01:01:26,271 --> 01:01:27,562
Who says I'm afraid to die?
776
01:01:27,646 --> 01:01:29,854
Hurry up! It's collapsing!
777
01:01:34,479 --> 01:01:35,521
[Skunk] I'll do it!
778
01:01:37,187 --> 01:01:40,146
By the way, tell your friend
I'm not here to rescue him.
779
01:01:40,229 --> 01:01:42,687
And not only did I do the job,
I was so awesome.
780
01:01:42,771 --> 01:01:43,812
Just do it!
781
01:01:48,396 --> 01:01:49,562
[zapping]
782
01:02:08,021 --> 01:02:09,104
[Skunk] Did I do an awesome job?
783
01:02:09,187 --> 01:02:10,396
[Tyler] Yes, you're amazing.
784
01:02:10,479 --> 01:02:12,187
You'll get a prize when we get out.
785
01:02:15,854 --> 01:02:16,896
[beeping]
786
01:02:19,771 --> 01:02:22,729
[beeping continues]
787
01:02:36,812 --> 01:02:37,937
Here's the prize.
788
01:02:39,646 --> 01:02:40,521
Move it!
789
01:02:50,729 --> 01:02:53,437
Command Center,
we've found the gene bullet still intact.
790
01:02:54,104 --> 01:02:55,896
We're on our way to Pandora pistil now.
791
01:02:57,896 --> 01:02:59,062
What's that?
792
01:02:59,146 --> 01:03:02,104
Let's go. We've only got
30 minutes. Central 5th Street.
793
01:03:02,187 --> 01:03:03,021
Copy.
794
01:03:03,104 --> 01:03:04,437
What are you doing there?
795
01:03:04,521 --> 01:03:06,812
The robots were the ones
who bombed down Orca.
796
01:03:08,354 --> 01:03:11,021
I found this grenade pin
from one of the robots.
797
01:03:15,021 --> 01:03:17,146
This was planned. It wasn't an accident!
798
01:03:18,146 --> 01:03:19,854
Someone wants the mission to fail.
799
01:03:23,187 --> 01:03:25,229
[beeping]
800
01:03:28,104 --> 01:03:29,646
[Johnson Cheng]
Someone controlled the robots.
801
01:03:30,437 --> 01:03:32,812
Whoever it is, ordered the plane bombed.
802
01:03:33,979 --> 01:03:35,979
It must be that woman! She's the only one
who can control the--
803
01:03:36,062 --> 01:03:38,146
Someone else can, Sean Li.
804
01:03:39,229 --> 01:03:41,812
[Colonel Tam] Major General,
if this mission succeeds,
805
01:03:41,896 --> 01:03:44,396
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
806
01:03:46,396 --> 01:03:48,146
So we'll stop building the Skynets?
807
01:03:48,229 --> 01:03:49,354
Do you have any idea
808
01:03:49,437 --> 01:03:52,479
how much time and effort
I put into building the Skynets?
809
01:03:55,104 --> 01:03:58,021
There should be evidence of Li sending
out the command in this robot's head.
810
01:03:58,104 --> 01:03:59,104
-Find it!
-[Connor] Yes, sir!
811
01:04:01,604 --> 01:04:03,854
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
812
01:04:03,937 --> 01:04:06,021
[phone rings]
813
01:04:09,562 --> 01:04:12,312
[Johnson Cheng] We found evidence that
you sent the command to the robots.
814
01:04:12,396 --> 01:04:14,521
No use denying. You're busted!
815
01:04:15,146 --> 01:04:15,979
Really?
816
01:04:16,562 --> 01:04:18,729
Stop already. You can still turn back.
817
01:04:19,479 --> 01:04:21,812
The day I started building the Skynets,
818
01:04:22,521 --> 01:04:25,771
I already knew
that I would devote myself to it.
819
01:04:27,021 --> 01:04:29,021
Even if it meant sacrificing you,
820
01:04:29,104 --> 01:04:31,729
or the lives of 160,000 people,
821
01:04:31,812 --> 01:04:33,562
I have no intention of turning back.
822
01:04:33,646 --> 01:04:36,187
Cut the crap. It's all for money, right?
823
01:04:36,271 --> 01:04:38,021
[Sean Li] That's what you think? Money?
824
01:04:38,979 --> 01:04:43,646
The Skynet is me, Iโฆ I am the Skynet.
825
01:04:43,729 --> 01:04:45,562
Am I making myself clear?
826
01:04:46,354 --> 01:04:48,396
One Enigma, one Timora,
827
01:04:48,479 --> 01:04:50,062
and three robots.
828
01:04:51,021 --> 01:04:52,937
We'll talk if you survive.
829
01:04:54,021 --> 01:04:55,604
Who knows? Maybe we will.
830
01:04:56,312 --> 01:04:57,146
That's great!
831
01:04:57,729 --> 01:04:58,687
Why don't we begin?
832
01:04:59,771 --> 01:05:02,396
HQ won't receive any news
from you anymore.
833
01:05:02,479 --> 01:05:05,437
Let us see if you can get past
Timora and Enigma.
834
01:05:05,521 --> 01:05:06,437
Good luck.
835
01:05:07,604 --> 01:05:08,854
We've lost the vehicle's signal.
836
01:05:10,479 --> 01:05:11,604
[gasps]
837
01:05:11,687 --> 01:05:13,771
[beeping]
838
01:05:15,312 --> 01:05:16,396
[sighs]
839
01:05:22,687 --> 01:05:23,812
Do you copy?
840
01:05:23,896 --> 01:05:24,729
ACU!
841
01:05:25,687 --> 01:05:27,312
-Any response?
-None.
842
01:05:28,062 --> 01:05:29,312
We can't contact ACU.
843
01:05:30,562 --> 01:05:32,062
Colonel Tam, ma'am.
844
01:05:32,146 --> 01:05:33,146
We lost contact with ACU.
845
01:05:33,229 --> 01:05:34,771
We can't get any signal.
846
01:05:40,104 --> 01:05:41,854
[Johnson Cheng]
Skunk, how long before we get there?
847
01:05:41,937 --> 01:05:43,437
[Skunk] About 15 minutes.
848
01:05:43,979 --> 01:05:45,104
[Tyler] Look after Pansy.
849
01:05:46,271 --> 01:05:47,354
-You're on.
-Okay.
850
01:05:47,437 --> 01:05:49,021
[whimpers]
851
01:05:51,771 --> 01:05:52,771
[chuckles]
852
01:05:57,437 --> 01:05:59,229
[truck revs]
853
01:06:02,062 --> 01:06:03,104
Guys, it's here!
854
01:06:03,187 --> 01:06:04,562
Enigma! Your eight o'clock!
855
01:06:12,354 --> 01:06:13,229
Hold tight!
856
01:06:20,021 --> 01:06:21,312
TARGET LOCKED
857
01:06:25,521 --> 01:06:27,271
[tires screech]
858
01:06:46,312 --> 01:06:47,271
Right side!
859
01:06:54,312 --> 01:06:57,562
TARGET LOCKED
860
01:07:02,854 --> 01:07:04,354
MISSILE WARNING
861
01:07:04,437 --> 01:07:05,354
[grunts]
862
01:07:13,896 --> 01:07:15,229
[exclaims]
863
01:07:15,312 --> 01:07:17,312
[dramatic music]
864
01:07:22,854 --> 01:07:24,021
[yelps]
865
01:07:35,729 --> 01:07:36,812
[laughs]
866
01:07:48,229 --> 01:07:50,479
[heavy breaths]
867
01:07:51,062 --> 01:07:51,937
Skunk, where is it now?
868
01:08:04,062 --> 01:08:04,979
[grunts]
869
01:08:13,646 --> 01:08:16,354
[Connor] Pulse bomb, reload!
Two more! Full load!
870
01:08:20,354 --> 01:08:21,187
On the right.
871
01:08:28,312 --> 01:08:29,146
[grunting]
872
01:08:29,854 --> 01:08:31,771
[tires screech]
873
01:08:37,396 --> 01:08:38,354
Is Pansy okay?
874
01:08:39,479 --> 01:08:40,521
[Skunk] She's fine.
875
01:08:43,687 --> 01:08:44,521
Sit tight!
876
01:08:58,604 --> 01:08:59,479
[correspondent] Colonel!
877
01:09:00,729 --> 01:09:02,187
We can't contact ACU, ma'am!
878
01:09:03,062 --> 01:09:04,771
We don't know their current location.
879
01:09:08,062 --> 01:09:09,604
[Colonel Tam] All right. Listen.
880
01:09:09,687 --> 01:09:14,479
If we fail to contact ACU in 30 minutes,
I will commence plan B.
881
01:09:24,354 --> 01:09:25,312
[grunts]
882
01:09:45,021 --> 01:09:47,021
[dramatic music continues]
883
01:10:15,979 --> 01:10:18,021
[Skunk gasps]
Pick it up! Pick it up!
884
01:10:18,896 --> 01:10:21,437
Throw it away! Hurry! Throw it away!
885
01:10:21,521 --> 01:10:22,854
Okay.
886
01:10:24,437 --> 01:10:26,604
Pick it up! Come on!
Pick it up! Throw it away!
887
01:10:29,562 --> 01:10:30,437
[grunts]
888
01:10:45,479 --> 01:10:46,937
[battlesuit system]
Low battery! Low battery!
889
01:10:48,521 --> 01:10:49,479
I'm running out of juice.
890
01:11:10,229 --> 01:11:12,229
[suspenseful music]
891
01:12:10,979 --> 01:12:12,687
[alarm blaring]
892
01:12:14,604 --> 01:12:15,646
MISSILE WARNING
893
01:12:28,396 --> 01:12:29,354
Hold on!
894
01:12:31,979 --> 01:12:33,021
Fasten your seat belts!
895
01:12:36,187 --> 01:12:38,354
[music intensifies]
896
01:12:40,646 --> 01:12:41,687
[music halts]
897
01:12:44,437 --> 01:12:45,687
[screaming]
898
01:12:49,021 --> 01:12:50,687
[all grunt]
899
01:13:11,354 --> 01:13:12,896
[yelling]
900
01:13:28,729 --> 01:13:29,896
[Johnson Cheng] We don't have much time.
901
01:13:30,562 --> 01:13:31,646
Take it!
902
01:14:11,479 --> 01:14:12,979
Come on! Jump!
903
01:14:14,937 --> 01:14:17,021
[somber music]
904
01:14:42,396 --> 01:14:44,396
[music continues]
905
01:14:58,062 --> 01:15:00,271
[Tyler] Get up. We don't have time.
906
01:15:16,521 --> 01:15:17,646
Keep going.
907
01:15:19,812 --> 01:15:23,187
Of course! What else?
I won't let that Sean Li kill us!
908
01:15:27,479 --> 01:15:29,437
[breathes difficultly]
909
01:15:40,187 --> 01:15:43,062
Rain belt shifting.
Rainfall in 15 minutes.
910
01:15:43,146 --> 01:15:45,521
Initiate final inspection for Orca 2.
911
01:15:45,604 --> 01:15:47,604
Get ready to execute plan B.
912
01:15:48,187 --> 01:15:49,187
Yes, ma'am.
913
01:15:52,479 --> 01:15:54,187
TIMORA, COMMAND ACTIVATED
914
01:15:57,396 --> 01:15:58,937
[Tyler] We must find a way to contact HQ.
915
01:15:59,021 --> 01:16:01,187
Or else, they will go ahead with plan B.
916
01:16:01,271 --> 01:16:02,854
We're here. Stop!
917
01:16:19,646 --> 01:16:22,604
It took 14 seconds for Orca
to lose contact and disappear.
918
01:16:23,146 --> 01:16:24,521
So I checked the communication log.
919
01:16:24,604 --> 01:16:28,062
I saw that we received a long military
radio wave at the same time.
920
01:16:29,229 --> 01:16:31,062
The wave was sent by Timora.
921
01:16:31,729 --> 01:16:34,562
It intercepted all signals within 5 km.
922
01:16:36,896 --> 01:16:38,979
There're only two people here
who can do that.
923
01:16:48,479 --> 01:16:49,979
[heavy breaths]
924
01:16:50,062 --> 01:16:51,146
Come on.
925
01:16:58,646 --> 01:16:59,479
Connor!
926
01:17:00,146 --> 01:17:02,437
Use this bomb.
Make a hole into the pistil.
927
01:17:03,354 --> 01:17:04,271
Roger that.
928
01:17:09,854 --> 01:17:11,187
[Pansy whimpers]
No.
929
01:17:11,271 --> 01:17:12,479
[Tyler gasps]
930
01:17:12,562 --> 01:17:14,687
[sobs]
931
01:17:21,021 --> 01:17:22,604
Make sure you finish the task.
932
01:17:22,687 --> 01:17:23,604
Yes, sir!
933
01:17:32,104 --> 01:17:36,021
You must hide. Find a place
inside that bus. Okay? Go now.
934
01:17:37,479 --> 01:17:38,437
Don't worry.
935
01:17:39,021 --> 01:17:40,271
We'll all come back safely.
936
01:17:41,229 --> 01:17:42,229
Go now.
937
01:17:42,729 --> 01:17:43,854
Come on!
938
01:17:46,396 --> 01:17:48,354
[Connor] Be a good girl! Come with me!
939
01:17:48,437 --> 01:17:49,312
Come on!
940
01:17:56,354 --> 01:17:57,687
[Skunk] Pansy is a tough one!
941
01:18:01,312 --> 01:18:02,271
[chuckles]
942
01:18:18,437 --> 01:18:19,771
[thunderclaps]
943
01:18:25,646 --> 01:18:29,146
Hey! That thing's coming.
Let's lure it away.
944
01:18:31,396 --> 01:18:32,271
No.
945
01:18:33,854 --> 01:18:35,104
We'll exterminate it.
946
01:18:39,479 --> 01:18:40,854
[beeping]
947
01:18:41,979 --> 01:18:45,646
I'll take down the signal jammer.
We must stop HQ from executing plan B.
948
01:18:47,937 --> 01:18:48,812
Okay.
949
01:18:49,354 --> 01:18:50,646
The two of us
950
01:18:51,229 --> 01:18:52,354
will take it down!
951
01:18:58,062 --> 01:18:59,146
Action!
952
01:19:14,146 --> 01:19:16,312
[action music]
953
01:19:28,229 --> 01:19:29,271
[grunts]
954
01:19:32,062 --> 01:19:32,937
[groans]
955
01:20:01,687 --> 01:20:03,104
[effort grunts]
956
01:20:22,729 --> 01:20:24,646
[correspondent] ACU's signal is back.
957
01:20:24,729 --> 01:20:26,354
They've reached Central 5th Street.
958
01:20:27,646 --> 01:20:29,271
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
959
01:20:33,854 --> 01:20:36,812
[beeping]
960
01:20:44,562 --> 01:20:45,646
[grunts]
961
01:20:59,104 --> 01:21:01,312
I've already received
the robot's action records.
962
01:21:04,771 --> 01:21:07,271
Cancel all robot commands immediately!
963
01:21:13,229 --> 01:21:14,979
Did you think
you could get away with this?
964
01:21:23,562 --> 01:21:24,854
It will rain soon.
965
01:21:25,771 --> 01:21:27,771
Your plan B has already started.
966
01:21:31,812 --> 01:21:33,396
They have to beat Timora first.
967
01:21:34,229 --> 01:21:35,396
Even if they do that,
968
01:21:36,437 --> 01:21:37,854
they have to blast a hole
969
01:21:37,937 --> 01:21:40,521
and find the route towards the pistil.
970
01:21:41,771 --> 01:21:43,312
You had an hour to do that.
971
01:21:43,896 --> 01:21:46,604
But now, you only have ten minutes left.
972
01:21:49,937 --> 01:21:51,312
[battlesuit system]
Low battery! Low battery!
973
01:21:51,396 --> 01:21:52,771
Skunk, have you dozed off?
974
01:21:54,771 --> 01:21:56,021
Out of the way!
975
01:22:08,062 --> 01:22:09,521
[laughs]
976
01:22:10,396 --> 01:22:11,437
Timora, right?
977
01:22:12,021 --> 01:22:13,896
I'll beat the hell out of you!
978
01:22:13,979 --> 01:22:15,896
[laughing continues]
979
01:22:21,187 --> 01:22:22,312
Run!
980
01:22:32,687 --> 01:22:34,021
Connor!
981
01:22:37,396 --> 01:22:39,729
[tense music]
982
01:22:46,604 --> 01:22:47,812
[yelps]
983
01:22:48,562 --> 01:22:50,062
[Connor pants]
984
01:22:50,979 --> 01:22:52,396
Connor! Get out of there!
985
01:22:55,396 --> 01:22:56,312
Run!
986
01:23:14,521 --> 01:23:15,521
Don't be scared!
987
01:23:16,104 --> 01:23:17,187
I'm gonna be fine.
988
01:23:19,104 --> 01:23:21,146
Run! Hurry!
989
01:23:32,187 --> 01:23:33,812
[battlesuit system]
Low battery! Low battery!
990
01:23:51,187 --> 01:23:52,271
[grunting]
991
01:24:05,437 --> 01:24:08,354
SISSY
992
01:24:18,562 --> 01:24:20,937
[groans]
993
01:24:25,021 --> 01:24:26,521
[zapping]
994
01:24:29,312 --> 01:24:30,687
[Tyler] Pansy!
995
01:24:41,646 --> 01:24:42,812
[grunts]
996
01:24:48,979 --> 01:24:50,354
Don't go.
997
01:24:51,812 --> 01:24:53,854
[shaky breaths]
998
01:24:53,937 --> 01:24:55,354
I'm not gonna leave.
999
01:25:00,604 --> 01:25:01,937
I'm not gonna leave you again.
1000
01:25:02,979 --> 01:25:05,396
[somber music]
1001
01:25:28,687 --> 01:25:30,812
[grunting]
1002
01:25:41,521 --> 01:25:42,604
[Skunk] Come on!
1003
01:25:42,687 --> 01:25:44,104
Let's see who'll die first.
1004
01:25:49,604 --> 01:25:51,687
[Skunk shouts]
1005
01:25:57,062 --> 01:25:59,354
[grandiose music]
1006
01:26:07,396 --> 01:26:10,479
SISSY
1007
01:26:14,229 --> 01:26:15,979
We have to go on!
1008
01:26:25,021 --> 01:26:26,521
[correspondent]
Pandora is starting to grow.
1009
01:26:34,021 --> 01:26:36,687
[pilot] Orca is already hovering
over Pandora's pistil.
1010
01:26:44,271 --> 01:26:46,479
[heavy breaths]
1011
01:26:46,979 --> 01:26:48,187
[Johnson Cheng] Come on!
1012
01:26:49,187 --> 01:26:51,187
Do you really think
I would die just like that?
1013
01:26:52,646 --> 01:26:54,604
I told you there wouldn't be a plan B.
1014
01:26:55,479 --> 01:26:57,812
We are the ACU team from B16.
1015
01:27:00,229 --> 01:27:02,021
[Pansy whimpers]
1016
01:27:11,312 --> 01:27:13,812
HQ, this is ACU. We're in position.
1017
01:27:13,896 --> 01:27:15,437
Ready to enter the pistil.
1018
01:27:15,521 --> 01:27:16,354
[exhales]
1019
01:27:17,021 --> 01:27:18,187
Suspend bombing operation!
1020
01:27:18,896 --> 01:27:21,187
I repeat. Suspend bombing operation!
1021
01:27:21,271 --> 01:27:22,687
[pilot] Orca 2, copy.
1022
01:27:28,229 --> 01:27:29,437
Risking our lives
1023
01:27:30,646 --> 01:27:32,479
for 160,000 people.
1024
01:27:33,854 --> 01:27:34,896
It's all worth it!
1025
01:27:35,937 --> 01:27:36,937
Let's go all the way.
1026
01:27:38,396 --> 01:27:40,396
[percussive music]
1027
01:27:47,354 --> 01:27:48,896
[grunts]
1028
01:27:51,104 --> 01:27:52,937
[thunder rumbles]
1029
01:28:01,604 --> 01:28:02,729
Command Center.
1030
01:28:05,646 --> 01:28:07,062
I have entered the pistil.
1031
01:28:11,854 --> 01:28:14,229
[people screaming]
1032
01:28:25,979 --> 01:28:28,062
[growling]
1033
01:28:34,396 --> 01:28:36,146
So those bugs come from here.
1034
01:28:50,646 --> 01:28:53,604
[Johnson Cheng]
"The Skynet is me, I'm the Skynet"?
1035
01:28:55,479 --> 01:28:56,479
Well, Sean Li.
1036
01:28:58,187 --> 01:28:59,396
Go to hell!
1037
01:29:04,229 --> 01:29:06,229
[dramatic music]
1038
01:29:11,354 --> 01:29:13,271
[screaming]
1039
01:29:15,437 --> 01:29:17,187
[bugs squeaking]
1040
01:29:32,146 --> 01:29:34,396
[indistinct chatter]
1041
01:29:38,021 --> 01:29:39,646
PANDORA
1042
01:29:40,812 --> 01:29:41,646
[gasps]
1043
01:29:43,146 --> 01:29:44,187
Pandoraโฆ
1044
01:29:46,187 --> 01:29:47,979
Pandora has stopped growing!
1045
01:29:50,646 --> 01:29:51,604
[sighs]
1046
01:29:53,521 --> 01:29:54,729
[laughing]
1047
01:30:00,687 --> 01:30:01,604
[moans]
1048
01:30:06,937 --> 01:30:10,146
[all cheer]
1049
01:30:14,604 --> 01:30:15,437
Yes!
1050
01:30:18,187 --> 01:30:20,146
[dramatic music continues]
1051
01:30:22,937 --> 01:30:24,479
[cheering continues]
1052
01:30:46,312 --> 01:30:47,271
[gunshot]
1053
01:30:57,021 --> 01:31:01,271
A WEEK LATER
1054
01:31:05,979 --> 01:31:09,187
[Tyler] Dr. Chan's successfully
altered Pandora's genes.
1055
01:31:09,687 --> 01:31:11,062
It's harmless now.
1056
01:31:11,146 --> 01:31:13,312
It can even purify the atmosphere.
1057
01:31:13,979 --> 01:31:15,896
Although Sissy wasn't able to see it,
1058
01:31:15,979 --> 01:31:17,521
Pandora's arrival
1059
01:31:18,146 --> 01:31:20,896
gave the Earth a chance to be reborn.
1060
01:31:21,979 --> 01:31:23,937
We have to cherish this opportunity.
1061
01:31:26,771 --> 01:31:28,229
Hey! Would you stop that?
1062
01:31:28,312 --> 01:31:30,062
I keep cleaning here,
you keep drawing there.
1063
01:31:30,146 --> 01:31:31,312
[Pansy giggles]
1064
01:31:31,396 --> 01:31:33,562
Come on! Kids are like that.
1065
01:31:33,646 --> 01:31:34,729
What are you doing?
1066
01:31:34,812 --> 01:31:37,021
You think it's cool
to sunbathe in a leather jacket?
1067
01:31:37,104 --> 01:31:38,521
And look at that hairstyle!
1068
01:31:39,729 --> 01:31:41,062
So what?
1069
01:31:42,187 --> 01:31:43,396
What do you know, man?
1070
01:31:43,479 --> 01:31:46,146
I'm wearing this while sunbathing,
so I'd burn more fat.
1071
01:31:46,229 --> 01:31:48,646
And I just follow
Johnson Cheng's advice for the hair.
1072
01:31:48,729 --> 01:31:50,521
He said that I looked better
with short hair.
1073
01:31:53,229 --> 01:31:54,812
Johnson was right again.
1074
01:31:54,896 --> 01:31:57,146
We write the ending of our own stories.
1075
01:31:59,021 --> 01:32:01,521
And he disappeared
when it's time to wash the truck.
1076
01:32:03,604 --> 01:32:04,729
Where did he go anyway?
1077
01:32:05,354 --> 01:32:08,354
To a meeting at HQ.
Do you think he's off shooting somewhere?
1078
01:32:08,437 --> 01:32:11,062
[Skunk] Another meeting? And at HQ?
1079
01:32:11,562 --> 01:32:12,979
Smells like trouble to me.
1080
01:32:13,062 --> 01:32:15,937
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
1081
01:32:18,937 --> 01:32:20,937
[upbeat music]
1082
01:32:32,021 --> 01:32:33,896
[Johnson Cheng]
We only have 72 hours this time.
1083
01:32:33,979 --> 01:32:36,146
Our mission is to observe
the source of the signal.
1084
01:32:36,229 --> 01:32:38,354
Do not make any unnecessary contact.
1085
01:32:38,437 --> 01:32:40,312
[Tyler] Just observe? No contact?
1086
01:32:42,396 --> 01:32:45,729
[Johnson Cheng] You used to tell Sissy
how beautiful Earth was from the Moon.
1087
01:32:45,812 --> 01:32:47,937
Now, you have the chance
to see it yourself.
1088
01:32:54,021 --> 01:32:55,187
[engine revs]
1089
01:33:00,271 --> 01:33:02,646
[engine rumbles]
1090
01:33:16,937 --> 01:33:18,937
[upbeat music]
1091
01:33:27,062 --> 01:33:29,687
[closing theme music]
70229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.