Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,239
[opening theme music playing]
2
00:00:42,943 --> 00:00:44,243
-[door opens]
-[bell tinkles]
3
00:00:44,311 --> 00:00:46,111
[Rachel, Lea laughing]
4
00:00:46,113 --> 00:00:47,713
[Rachel] It'll be quick,
I promise.
5
00:00:47,715 --> 00:00:49,148
[Lea] Yeah, it better be.
6
00:00:53,721 --> 00:00:56,522
Do you think they'll crown me
as prom queen in this?
7
00:00:56,524 --> 00:00:57,823
[both laugh]
8
00:00:59,827 --> 00:01:01,160
No. Never mind.
9
00:01:02,029 --> 00:01:03,228
They got to have something.
10
00:01:03,230 --> 00:01:04,530
I wouldn't count on it.
11
00:01:06,067 --> 00:01:08,033
[girls talking indistinctly]
12
00:01:21,148 --> 00:01:22,147
[clatters]
13
00:01:22,216 --> 00:01:23,215
Jeez.
14
00:01:24,018 --> 00:01:25,451
I don't see anything.
15
00:01:25,519 --> 00:01:26,852
Let's try the mall.
16
00:01:26,921 --> 00:01:29,221
-Vintage is overpriced anyway.
-Okay.
17
00:01:29,223 --> 00:01:30,222
You'll find one.
18
00:01:30,524 --> 00:01:31,824
Come on.
19
00:01:40,201 --> 00:01:41,033
Wait.
20
00:01:41,435 --> 00:01:42,301
What?
21
00:01:56,517 --> 00:01:58,183
It's my size.
22
00:01:58,185 --> 00:02:00,052
And the lace is so pretty.
23
00:02:04,058 --> 00:02:06,458
Oh, but it's way too much.
24
00:02:07,928 --> 00:02:09,128
I really love it.
25
00:02:09,830 --> 00:02:11,864
Maybe you should try it on.
26
00:02:15,536 --> 00:02:16,535
[chuckles softly]
27
00:02:27,948 --> 00:02:29,047
[door creaks]
28
00:02:30,050 --> 00:02:31,416
Whoa!
29
00:02:31,418 --> 00:02:33,652
You look amazing!
30
00:02:33,754 --> 00:02:34,820
You think so?
31
00:02:34,822 --> 00:02:35,721
Are you kidding?
32
00:02:35,723 --> 00:02:36,622
It's stunning.
33
00:02:38,259 --> 00:02:40,926
Hey, I'm so sorry,
I left my bag.
34
00:02:42,963 --> 00:02:44,429
Love the dress.
35
00:02:44,431 --> 00:02:45,764
Looks really good on you.
36
00:02:46,700 --> 00:02:47,699
Thanks.
37
00:02:48,836 --> 00:02:50,302
[Lea] Come on.
38
00:02:50,304 --> 00:02:52,037
That was definitely a flirt.
39
00:02:53,440 --> 00:02:54,406
[bell tinkles]
40
00:02:54,408 --> 00:02:55,841
[chuckles]
41
00:02:55,910 --> 00:02:57,042
-[door closes]
-[bell tinkles]
42
00:03:03,350 --> 00:03:04,349
How much do you need?
43
00:03:06,754 --> 00:03:08,020
Double what I have.
44
00:03:11,125 --> 00:03:13,959
This better be
the nicest dress ever.
45
00:03:14,061 --> 00:03:15,327
What about yours?
46
00:03:16,096 --> 00:03:18,964
It's only prom, I don't care.
47
00:03:18,966 --> 00:03:20,599
Really? Are you sure?
48
00:03:20,601 --> 00:03:22,501
Yeah, just pay me back
over the summer.
49
00:03:23,237 --> 00:03:24,603
-Thank you, thank you.
-Oh. Uh.
50
00:03:24,605 --> 00:03:26,939
Hmm, yeah, yeah.
Okay, all right.
51
00:03:47,728 --> 00:03:48,727
Ugh.
52
00:04:01,041 --> 00:04:03,041
[pleasant music playing]
53
00:04:29,737 --> 00:04:31,503
[Lea on phone]
It's going to smell a bit weird.
54
00:04:31,505 --> 00:04:33,038
It's vintage.
55
00:04:33,107 --> 00:04:37,309
I know but I didn't
notice it in the store,
did you?
56
00:04:37,311 --> 00:04:38,710
I would've told you if it smelled.
57
00:04:40,347 --> 00:04:42,147
I think it's okay now.
58
00:04:43,250 --> 00:04:44,716
You decide on a dress yet?
59
00:04:46,120 --> 00:04:47,719
My mom pulled out the dress that I wore
60
00:04:47,721 --> 00:04:49,121
at my brother's graduation.
61
00:04:50,190 --> 00:04:51,723
Yes! Done it.
62
00:04:58,332 --> 00:05:00,432
[TV playing indistinctly]
63
00:05:02,036 --> 00:05:03,902
Hey, hey, hey, what is that?
64
00:05:04,405 --> 00:05:05,604
It's a dress.
65
00:05:05,606 --> 00:05:06,705
For prom.
66
00:05:08,242 --> 00:05:09,408
How much did it cost?
67
00:05:11,145 --> 00:05:12,210
Nothing.
68
00:05:12,212 --> 00:05:13,712
Uh, I got it from Lea.
69
00:05:18,152 --> 00:05:19,318
Oh, suits you.
70
00:05:21,455 --> 00:05:22,954
Try not to spill
anything on it.
71
00:05:22,990 --> 00:05:23,922
I won't.
72
00:05:25,125 --> 00:05:27,125
[TV continues
playing indistinctly]
73
00:05:30,331 --> 00:05:32,331
[eerie music playing]
74
00:05:42,643 --> 00:05:43,642
[beeps]
75
00:06:11,538 --> 00:06:12,537
[intense music playing]
76
00:07:10,764 --> 00:07:12,764
[creaking]
77
00:07:22,943 --> 00:07:24,943
[eerie music playing]
78
00:07:38,725 --> 00:07:39,724
[switch clicks]
79
00:08:18,232 --> 00:08:19,231
[switch clicks]
80
00:08:31,011 --> 00:08:33,011
[eerie music playing]
81
00:08:46,627 --> 00:08:48,627
[clattering]
82
00:08:55,502 --> 00:08:56,501
[soft exhale]
83
00:09:14,655 --> 00:09:16,655
[intense music playing]
84
00:10:13,714 --> 00:10:14,713
[banging on door]
85
00:10:23,824 --> 00:10:24,823
[softly] Mom?
86
00:10:32,366 --> 00:10:33,365
[louder] Mom?
87
00:10:48,548 --> 00:10:49,414
[gasps]
88
00:10:54,054 --> 00:10:55,053
[whispers] Mom?
89
00:11:00,927 --> 00:11:01,926
[louder] Mom?
90
00:11:04,831 --> 00:11:06,064
Rachel, what are you doing?
91
00:11:09,503 --> 00:11:10,702
No, wait.
92
00:11:12,139 --> 00:11:13,438
[soft clatter]
93
00:11:14,408 --> 00:11:15,907
[clattering]
94
00:11:17,611 --> 00:11:20,045
What is this doing
on the floor?
95
00:11:20,047 --> 00:11:21,212
-Uh...
-[sighs]
96
00:11:21,214 --> 00:11:22,547
I, I don't know.
97
00:11:22,649 --> 00:11:24,115
Rachel, go back to bed.
98
00:11:25,318 --> 00:11:26,317
Okay.
99
00:12:51,204 --> 00:12:54,205
[groaning]
100
00:12:59,446 --> 00:13:00,445
[gasps]
101
00:13:05,819 --> 00:13:06,818
[whimpers]
102
00:13:22,502 --> 00:13:23,501
[beeps]
103
00:13:29,810 --> 00:13:30,809
[cellphone pings]
104
00:13:45,926 --> 00:13:47,959
[school bell rings]
105
00:13:50,330 --> 00:13:51,830
[Lea] That's messed up.
106
00:13:51,832 --> 00:13:52,864
Is it too tight?
107
00:13:52,966 --> 00:13:54,165
No, it fits fine.
108
00:13:54,234 --> 00:13:56,401
Maybe you did sleepwalking
or something.
109
00:13:56,403 --> 00:13:57,502
Does it still hurt?
110
00:13:57,504 --> 00:13:59,103
Yeah, kind of.
111
00:13:59,105 --> 00:14:00,038
[Jenny] Rachel.
112
00:14:00,707 --> 00:14:02,106
Here, you left this.
113
00:14:04,211 --> 00:14:06,044
-Thanks.
-No problem.
114
00:14:06,145 --> 00:14:07,212
Are you guys
excited for tomorrow?
115
00:14:07,214 --> 00:14:08,913
Ah, did you get that dress?
116
00:14:10,450 --> 00:14:12,417
-Couldn't resist.
-Nice.
117
00:14:12,419 --> 00:14:13,852
[girl] Jenny.
118
00:14:14,821 --> 00:14:16,221
-See you later.
-See you.
119
00:14:18,959 --> 00:14:20,925
Maybe you should
forget your book every time.
120
00:14:20,927 --> 00:14:21,960
-Uh.
-[chuckles]
121
00:14:24,264 --> 00:14:25,530
What the hell?
122
00:14:26,700 --> 00:14:27,632
What?
123
00:14:28,201 --> 00:14:29,400
That's my dress.
124
00:14:30,437 --> 00:14:31,636
[Lea] Are you sure?
125
00:14:31,705 --> 00:14:33,238
[Rachel] Yeah, definitely.
126
00:14:33,840 --> 00:14:35,039
[Lea] That's so weird.
127
00:14:36,910 --> 00:14:37,909
Do you know who that is?
128
00:14:39,112 --> 00:14:40,144
Yeah.
129
00:14:40,213 --> 00:14:41,913
She was a few grades above us.
130
00:14:42,916 --> 00:14:44,716
I think she died.
131
00:14:51,725 --> 00:14:52,624
[camera clicks]
132
00:14:52,626 --> 00:14:54,158
Why don't you
go back to the store?
133
00:14:54,227 --> 00:14:55,493
Get a refund.
134
00:14:55,495 --> 00:14:57,528
And wear what to prom?
135
00:14:57,530 --> 00:14:58,830
Find something else to wear.
136
00:15:07,407 --> 00:15:08,406
-[door opens]
-[bell tinkles]
137
00:15:09,709 --> 00:15:10,708
-[door closes]
-[bell tinkles]
138
00:15:18,618 --> 00:15:19,617
[dings]
139
00:15:24,724 --> 00:15:25,723
[dings]
140
00:15:27,027 --> 00:15:28,526
Hi, sorry about that.
141
00:15:29,262 --> 00:15:30,962
Can I help you?
142
00:15:30,964 --> 00:15:33,131
I'd like my money
back for this, please.
143
00:15:33,133 --> 00:15:35,600
I'm sorry,
we don't accept returns here.
144
00:15:35,602 --> 00:15:37,135
Um, if you check your receipt,
you'll see--
145
00:15:37,203 --> 00:15:39,637
But there's something
really wrong with this dress.
146
00:15:41,107 --> 00:15:42,440
Wrong, in what way?
147
00:15:43,109 --> 00:15:44,642
I'm covered in bruises.
148
00:15:47,047 --> 00:15:49,213
I'm really, really sorry
but there's nothing I can do.
149
00:15:49,215 --> 00:15:50,515
Store policy.
150
00:15:51,952 --> 00:15:54,953
Well, can you, at least,
tell me where it came from?
151
00:15:54,955 --> 00:15:56,854
Even if I knew,
I can't give out names.
152
00:15:56,923 --> 00:15:58,022
I'm sorry.
153
00:16:00,327 --> 00:16:03,061
Give me a name
or I'll break
your...damn wrist.
154
00:16:03,063 --> 00:16:04,562
Okay, okay, jeez!
155
00:16:07,400 --> 00:16:08,399
[sales girl groans]
156
00:16:13,473 --> 00:16:15,039
Well, get out
before I call the cops.
157
00:16:19,045 --> 00:16:21,212
[bell tinkling]
158
00:16:35,962 --> 00:16:37,962
[cellphone vibrating]
159
00:16:39,833 --> 00:16:41,599
[Lea] Oh, hey, how did it go
160
00:16:42,002 --> 00:16:42,934
Not good.
161
00:16:43,003 --> 00:16:44,836
Something is really wrong.
162
00:16:45,205 --> 00:16:46,070
Wrong?
163
00:16:46,072 --> 00:16:47,338
What do you mean?
164
00:16:50,043 --> 00:16:51,142
Rachel?
165
00:16:52,412 --> 00:16:53,344
Rach?
166
00:16:53,913 --> 00:16:54,946
Did you find any--
167
00:16:55,015 --> 00:16:56,414
-I'll text you later.
-[call end beep]
168
00:17:07,927 --> 00:17:08,926
[clicks]
169
00:17:39,559 --> 00:17:40,558
[clicks]
170
00:18:08,321 --> 00:18:09,320
[screams]
171
00:18:13,359 --> 00:18:14,358
[clicks]
172
00:18:16,629 --> 00:18:17,628
[gasps softly]
173
00:18:20,633 --> 00:18:22,633
[eerie music playing]
174
00:18:38,051 --> 00:18:39,317
[keyboard clacking]
175
00:19:37,343 --> 00:19:38,309
[cellphone pings]
176
00:20:11,811 --> 00:20:12,944
[door closing loudly]
177
00:20:21,821 --> 00:20:22,820
Hello?
178
00:20:34,801 --> 00:20:35,800
Hello?
179
00:20:37,003 --> 00:20:38,002
[man] Yes?
180
00:20:40,807 --> 00:20:43,441
I'm looking for Marcus Moore.
181
00:20:46,112 --> 00:20:47,612
[man] Yes, I'm here.
182
00:21:06,065 --> 00:21:07,331
Mr. Moore?
183
00:21:09,102 --> 00:21:10,101
[man] In here.
184
00:21:16,442 --> 00:21:17,508
[lock clicks open]
185
00:21:17,510 --> 00:21:18,843
[creaks]
186
00:21:21,514 --> 00:21:23,514
[creaking]
187
00:21:39,165 --> 00:21:41,032
[man] What a pretty dress.
188
00:21:51,311 --> 00:21:53,411
Are you the mortician?
189
00:22:06,959 --> 00:22:08,059
What are you doing in here?
190
00:22:08,061 --> 00:22:09,427
I was speaking to--
191
00:22:09,429 --> 00:22:11,028
How did you get in here?
You can't be in here.
192
00:22:11,030 --> 00:22:12,430
You need to leave immediately.
193
00:22:12,432 --> 00:22:13,631
Are you Mr. Moore?
194
00:22:13,633 --> 00:22:14,632
Yes.
195
00:22:15,301 --> 00:22:17,201
I need to know about this.
196
00:22:17,203 --> 00:22:18,502
Why did you sell it?
197
00:22:20,606 --> 00:22:21,639
I'm very sorry.
198
00:22:21,741 --> 00:22:22,540
I see lot of dresses,
199
00:22:22,641 --> 00:22:24,208
I've never seen
that one before.
200
00:22:24,210 --> 00:22:26,210
Please, there's something
wrong with this.
201
00:22:26,212 --> 00:22:27,645
I need your help.
202
00:22:27,747 --> 00:22:29,413
I need you to step outside.
203
00:22:29,415 --> 00:22:31,215
Can things like this
be haunted?
204
00:22:31,217 --> 00:22:32,249
[chuckles softly]
205
00:22:32,318 --> 00:22:34,618
In all my years working
with the deceased,
206
00:22:34,620 --> 00:22:35,720
I can assure you,
207
00:22:35,722 --> 00:22:38,122
I've never encountered
a haunting.
208
00:22:38,124 --> 00:22:39,623
But why has mold been...
209
00:22:41,728 --> 00:22:45,062
Has anything been
putting you under
a lot of stress recently?
210
00:22:52,338 --> 00:22:54,605
I'm so sorry
I couldn't be of any help.
211
00:22:58,344 --> 00:22:59,377
[door closes]
212
00:23:25,204 --> 00:23:27,605
I don't think you'll be
needing this anymore.
213
00:23:54,700 --> 00:23:55,900
[zipper closes]
214
00:24:12,251 --> 00:24:13,250
[door opens]
215
00:24:16,422 --> 00:24:17,354
[door closes]
216
00:24:23,496 --> 00:24:25,529
[crickets chirping]
217
00:24:27,600 --> 00:24:29,400
Like, it is
so out of character.
218
00:24:29,402 --> 00:24:30,401
[door opens]
219
00:24:31,103 --> 00:24:32,236
[door closes]
220
00:24:32,305 --> 00:24:33,938
Are you okay?
Where have you been?
221
00:24:34,006 --> 00:24:35,406
Why is she here?
222
00:24:37,210 --> 00:24:39,543
I thought you wanted me
to stay over tonight.
223
00:24:40,313 --> 00:24:41,545
Didn't you get my text?
224
00:24:41,614 --> 00:24:42,947
I have a huge headache.
225
00:24:42,949 --> 00:24:43,948
I need to go to bed.
226
00:24:44,750 --> 00:24:46,250
Are you going to tell me
227
00:24:46,319 --> 00:24:47,718
why the washing machine
is broken?
228
00:24:56,963 --> 00:24:57,862
Oh, no, no, no.
229
00:24:57,930 --> 00:24:58,829
It's too late.
230
00:24:58,831 --> 00:25:00,130
You're going
to take the couch.
231
00:25:00,933 --> 00:25:02,099
Thanks.
232
00:25:02,167 --> 00:25:03,901
Is there something going on
between you and Rachel?
233
00:25:04,670 --> 00:25:05,703
No.
234
00:25:05,705 --> 00:25:07,805
She's just nervous for prom.
235
00:25:07,807 --> 00:25:10,508
Listen, if there's anything,
236
00:25:10,510 --> 00:25:12,943
anything, you know that
you can talk to me, right?
237
00:25:13,446 --> 00:25:14,812
Thanks.
238
00:25:14,814 --> 00:25:16,213
I'm going to go
get you the sheets.
239
00:25:30,863 --> 00:25:31,862
[cellphone pings]
240
00:25:40,206 --> 00:25:41,238
[knocking]
241
00:25:41,307 --> 00:25:42,306
[door opens]
242
00:25:44,510 --> 00:25:46,644
Lea's staying on the couch.
243
00:25:46,745 --> 00:25:48,412
You should apologize to her
in the morning.
244
00:25:48,948 --> 00:25:49,947
Mmm-hmm.
245
00:27:07,627 --> 00:27:08,826
[creaking]
246
00:27:15,835 --> 00:27:17,034
[screams]
247
00:27:17,336 --> 00:27:18,235
Rachel?
248
00:27:18,304 --> 00:27:19,303
[Rachel screams]
249
00:27:19,572 --> 00:27:20,504
Rachel?
250
00:27:21,307 --> 00:27:22,406
[Rachel crying]
251
00:27:22,808 --> 00:27:23,807
Rachel?
252
00:27:23,809 --> 00:27:25,542
-[whimpering]
-What is it? What's wrong?
253
00:27:25,644 --> 00:27:27,211
[gasps]
254
00:27:27,213 --> 00:27:28,112
Are you okay?
255
00:27:28,114 --> 00:27:29,413
What's going on?
256
00:27:34,453 --> 00:27:35,886
Just breathe.
257
00:27:35,888 --> 00:27:37,154
You must've had a nightmare.
258
00:27:37,256 --> 00:27:38,956
It wasn't a nightmare.
259
00:27:40,459 --> 00:27:42,960
You really need to
get rid of this dress, Rach.
260
00:27:43,029 --> 00:27:44,528
I'm worried about you.
261
00:27:45,064 --> 00:27:46,730
Get rid of it?
262
00:27:46,732 --> 00:27:48,732
Are you out of your
freaking mind?
263
00:27:49,402 --> 00:27:50,501
Rach.
264
00:27:50,503 --> 00:27:51,835
You don't want me
to look good.
265
00:27:52,505 --> 00:27:54,204
You're just a jealous bitch.
266
00:27:56,542 --> 00:27:58,042
[breathing heavily]
267
00:28:01,747 --> 00:28:03,347
Text me later, or don't.
268
00:28:03,416 --> 00:28:04,415
It's up to you.
269
00:28:05,051 --> 00:28:06,050
Ah.
270
00:28:20,066 --> 00:28:21,065
Lea.
271
00:28:24,737 --> 00:28:25,736
Lea.
272
00:29:01,140 --> 00:29:03,140
[indistinct whispering]
273
00:29:04,543 --> 00:29:06,110
[Mom] Rachel, come on.
274
00:29:06,112 --> 00:29:08,045
Lea's waiting, let's go.
275
00:29:08,514 --> 00:29:09,813
Okay.
276
00:29:17,156 --> 00:29:19,156
[up-tempo music playing]
277
00:29:23,529 --> 00:29:24,962
Are you sure you're okay?
278
00:29:24,964 --> 00:29:26,263
I'm fine.
279
00:29:26,332 --> 00:29:28,332
[music continues playing]
280
00:29:32,438 --> 00:29:34,138
Want to go sit down
for a minute?
281
00:29:34,206 --> 00:29:36,206
[music thumping]
282
00:29:39,411 --> 00:29:40,410
Let's go inside.
283
00:29:50,055 --> 00:29:51,822
[gagging]
284
00:29:52,224 --> 00:29:53,223
Rachel?
285
00:29:55,060 --> 00:29:56,059
Rachel.
286
00:29:58,931 --> 00:29:59,930
[retching]
287
00:30:04,003 --> 00:30:06,003
[students talking loudly]
288
00:30:21,053 --> 00:30:23,053
[water running]
289
00:30:40,706 --> 00:30:42,039
[breathing heavily]
290
00:30:45,945 --> 00:30:48,111
[whimpering]
291
00:30:48,447 --> 00:30:50,314
[gasping]
292
00:30:51,350 --> 00:30:53,016
[screams]
293
00:30:53,018 --> 00:30:54,051
[whimpering]
294
00:30:54,620 --> 00:30:55,752
[gasping]
295
00:30:58,724 --> 00:31:00,724
[intense music playing]
296
00:31:16,108 --> 00:31:18,141
[music intensifies]
297
00:31:19,845 --> 00:31:20,944
[echoing voice] Rachel?
298
00:31:21,413 --> 00:31:23,413
[screaming]
299
00:31:43,435 --> 00:31:44,501
[screaming stops]
300
00:31:44,503 --> 00:31:45,502
[voice squeaks]
301
00:31:49,041 --> 00:31:51,041
[grunting, gasping]
302
00:31:57,816 --> 00:31:58,815
Lea?
303
00:32:04,323 --> 00:32:05,322
Lea.
304
00:32:07,293 --> 00:32:08,258
Lea.
305
00:32:09,128 --> 00:32:11,128
[sobbing]
306
00:32:14,433 --> 00:32:16,400
[breathing heavily]
307
00:32:32,952 --> 00:32:34,818
How exactly did she die?
308
00:32:34,820 --> 00:32:37,421
She was poisoned
by embalming fluid.
309
00:32:37,423 --> 00:32:40,624
Coroner concluded that it
soaked in through her skin.
310
00:32:40,626 --> 00:32:42,326
Soaked through from what?
311
00:32:42,328 --> 00:32:43,727
I'm unsure.
312
00:32:43,729 --> 00:32:45,963
But her death
wouldn't have been pleasant.
313
00:32:45,965 --> 00:32:47,331
She would've
likely experienced
314
00:32:47,333 --> 00:32:50,334
intense hallucinations
as a result of the poisoning.
315
00:32:51,136 --> 00:32:52,135
[clanks]
316
00:32:55,708 --> 00:32:56,707
[clanks]
317
00:33:01,046 --> 00:33:02,813
All right, she's all ready
for the cremation.
318
00:33:02,815 --> 00:33:04,214
Why don't you
go take your break?
319
00:33:48,527 --> 00:33:49,926
[zipper closes]
320
00:34:20,959 --> 00:34:22,426
[humming]
321
00:34:24,129 --> 00:34:26,129
[chair squeaking]
322
00:34:29,034 --> 00:34:31,034
[phone buttons clacking]
323
00:34:37,142 --> 00:34:38,041
Hi.
324
00:34:38,110 --> 00:34:39,810
Yes.
325
00:34:39,812 --> 00:34:42,512
I think I have a piece
you'll be very interested in.
326
00:34:44,650 --> 00:34:45,816
Yes.
327
00:34:47,252 --> 00:34:48,518
One of a kind item.
328
00:35:02,601 --> 00:35:04,701
All right,
that was The White Dress.
329
00:35:04,703 --> 00:35:06,937
A classic, classic
urban legend
330
00:35:07,038 --> 00:35:09,139
that goes back
a number of years.
331
00:35:09,208 --> 00:35:11,808
I am here with
the director now, Ethan Evans.
332
00:35:11,810 --> 00:35:13,410
Hey, thank you so much.
333
00:35:13,412 --> 00:35:15,011
Thank you. Thank you.
334
00:35:15,013 --> 00:35:17,414
We worked together
on The Haunted Museum.
335
00:35:17,416 --> 00:35:21,818
And I absolutely
love your episodes,
love your direction.
336
00:35:21,820 --> 00:35:23,687
-You grew up in the UK?
-Yes.
337
00:35:23,689 --> 00:35:25,822
Here in America,
before the Internet,
338
00:35:25,824 --> 00:35:27,624
you grow up in a town,
in high school,
339
00:35:27,626 --> 00:35:30,961
and someone's like,
"Dude, this girl put on
a white dress for prom,
340
00:35:31,062 --> 00:35:32,529
but it was
a dead person's dress.
341
00:35:32,664 --> 00:35:33,930
And then she became possessed.
342
00:35:33,932 --> 00:35:35,465
The girl tried to kill her.
343
00:35:35,534 --> 00:35:37,200
And anyone
who wore the dress died.
344
00:35:37,202 --> 00:35:38,301
That's a real dress."
345
00:35:38,303 --> 00:35:40,704
Like everybody swore
that it was real.
346
00:35:40,706 --> 00:35:43,106
But they knew one person
who knew someone.
347
00:35:43,108 --> 00:35:45,208
There was like
one or two degrees removed.
348
00:35:45,210 --> 00:35:47,010
Did that happen in the UK?
349
00:35:47,012 --> 00:35:48,545
It was more ghost stories,
you know.
350
00:35:48,647 --> 00:35:51,148
There's a lot of,
like you were saying,
people thinking they're true.
351
00:35:51,216 --> 00:35:53,016
It's kind of like
a game of telephone where,
352
00:35:53,018 --> 00:35:54,550
you know, the best bits stick
353
00:35:54,552 --> 00:35:56,887
and everyone's going around
the playground,
sharing these stories.
354
00:35:56,889 --> 00:35:58,021
It feels like...
355
00:35:58,023 --> 00:36:00,490
Urban legends feel
very American, I think.
356
00:36:00,492 --> 00:36:02,225
Obviously, in choosing
the stories,
357
00:36:02,227 --> 00:36:03,860
there's so many
to choose from,
358
00:36:03,929 --> 00:36:05,929
but one of the things I loved
about The White Dress,
359
00:36:05,931 --> 00:36:10,600
is that it has, kind of,
classic ghost story imagery.
360
00:36:10,602 --> 00:36:13,136
There's something about
the mix of the urban legend
361
00:36:13,205 --> 00:36:16,406
and the classic ghost story
that I absolutely love.
362
00:36:16,408 --> 00:36:19,109
Had you heard the story
of The White Dress before?
363
00:36:19,111 --> 00:36:21,211
And what excited you
about the story?
364
00:36:21,213 --> 00:36:23,313
And what were you most excited
to shoot in it?
365
00:36:23,315 --> 00:36:24,648
I'd never heard
the story before,
366
00:36:24,716 --> 00:36:26,416
but it's really interesting
when you read into it.
367
00:36:26,418 --> 00:36:30,153
I think it's known as, like,
one of the oldest
American urban legends.
368
00:36:30,222 --> 00:36:33,590
And I think, for me,
when I read it
for the first time,
369
00:36:33,592 --> 00:36:36,059
the word that stood out to me
was, "Mortician."
370
00:36:41,633 --> 00:36:45,035
Just the idea that, it feel like a classic ghost tale.
371
00:36:45,136 --> 00:36:46,236
The idea that this mortician
372
00:36:46,338 --> 00:36:50,040
would steal dresses from
corpses and sell them on.
373
00:36:50,108 --> 00:36:52,342
But at the same time,
it feels like something
that could actually happen.
374
00:36:52,444 --> 00:36:54,511
Which is, you know,
are the best urban legends.
375
00:36:54,513 --> 00:36:56,213
Yeah, they live
in that space of:
376
00:36:56,215 --> 00:36:59,115
it sounds so crazy,
but is also still possible.
377
00:37:10,596 --> 00:37:12,229
[zipper closes]
378
00:37:14,399 --> 00:37:17,334
[Ethan] I recently went to a true crime museum and I I saw this,
379
00:37:17,435 --> 00:37:20,036
it was this beautiful dress
and I went up
and read the description.
380
00:37:20,105 --> 00:37:23,840
And it told the story
about how this was
a British serial killer,
381
00:37:23,942 --> 00:37:26,443
wore this dress and murdered,
like, 100 children.
382
00:37:26,511 --> 00:37:28,745
And suddenly, I got, you know,
shivers going through my body.
383
00:37:28,814 --> 00:37:30,113
It was like,
it was so interesting,
384
00:37:30,115 --> 00:37:34,117
the psychology of how
such a beautiful
but mundane object
385
00:37:34,119 --> 00:37:36,853
can, you know, hold so much
power and energy.
386
00:37:36,922 --> 00:37:38,989
And that's exactly
the first thing I thought of
387
00:37:38,991 --> 00:37:40,223
when I read this urban legend.
388
00:37:40,225 --> 00:37:42,859
It's, "We can have so much fun
playing with this
389
00:37:42,927 --> 00:37:45,128
and crafting these ghostly scares
390
00:37:45,130 --> 00:37:46,730
and really getting under people's skin."
391
00:37:52,004 --> 00:37:55,138
Well, there is something
about your clothing
that is so your identity.
392
00:37:55,206 --> 00:37:57,207
Our clothing is how
we express ourselves
393
00:37:57,209 --> 00:38:01,211
and telegraph to others
who we are
and what our intention is,
394
00:38:01,213 --> 00:38:03,213
or hide it or disguise it.
395
00:38:03,215 --> 00:38:06,516
And there is something,
I think, people love
buying vintage clothes,
396
00:38:06,518 --> 00:38:09,619
but every time you put on
something that's
100 years old,
397
00:38:09,621 --> 00:38:12,756
you think, "Who else wore this
and what was their life like?
398
00:38:12,824 --> 00:38:13,823
And how did they die?"
399
00:38:13,825 --> 00:38:15,224
You go into a vintage store,
400
00:38:15,226 --> 00:38:17,627
and you have no idea
the history of
what you're picking up.
401
00:38:17,629 --> 00:38:19,262
And like you say,
for all we know,
402
00:38:19,364 --> 00:38:21,698
maybe someone, you know,
has murdered someone
in this, you know?
403
00:38:21,700 --> 00:38:22,932
That's a terrifying thought.
404
00:38:23,001 --> 00:38:24,401
And, I think,
that's definitely
405
00:38:24,403 --> 00:38:26,603
something we wanted
to get across
through this episode,
406
00:38:26,605 --> 00:38:29,306
is that history and putting a lot of focus on the dress itself.
407
00:38:32,844 --> 00:38:35,845
What was the most
challenging scene for you
to shoot in this episode?
408
00:38:35,914 --> 00:38:37,914
I think perhaps the climax,
409
00:38:37,916 --> 00:38:39,616
which is this...
410
00:38:39,618 --> 00:38:41,918
It's quite a big scene
set in a bathroom stall.
411
00:38:41,920 --> 00:38:44,854
There's quite a lot of action,
and there's stunts as well,
412
00:38:44,923 --> 00:38:47,290
and trying to suddenly flip.
413
00:38:47,292 --> 00:38:48,724
At that moment,
414
00:38:48,794 --> 00:38:51,361
she goes from being
quite quiet, to herself
within the scene,
415
00:38:51,430 --> 00:38:53,963
and then, suddenly, exploding
and attacking someone,
416
00:38:53,965 --> 00:38:55,298
strangling and screaming.
417
00:38:55,300 --> 00:38:57,334
[screaming]
418
00:39:03,241 --> 00:39:05,208
[Ethan] And I think there's so much that went into that
419
00:39:05,210 --> 00:39:07,410
and I think that was probably challenging
420
00:39:07,412 --> 00:39:09,612
just based on getting the performance there,
421
00:39:09,614 --> 00:39:13,616
and focus really heavily
on safe stunts, you know.
422
00:39:13,618 --> 00:39:15,151
I think that was a lot for...
423
00:39:15,253 --> 00:39:17,487
This was Leslie's first film
as well that she'd done,
424
00:39:17,489 --> 00:39:20,357
so she was so committed
and gave it her all.
425
00:39:20,458 --> 00:39:21,958
And thanks to the team.
426
00:39:21,960 --> 00:39:23,760
We had such an amazing team.
427
00:39:23,829 --> 00:39:27,230
Such a daunting scene
felt like such a joy to film.
428
00:39:27,232 --> 00:39:28,565
How much do you shot list?
429
00:39:28,633 --> 00:39:29,933
How much do you storyboard?
430
00:39:29,935 --> 00:39:32,102
How much do you just show up
and figure it out?
431
00:39:32,104 --> 00:39:33,636
For me, I've got OCD.
432
00:39:33,705 --> 00:39:36,139
In the real sense,
not the, kind of,
cleaning sense.
433
00:39:36,241 --> 00:39:38,708
And so that means
that feeds into my directing,
434
00:39:38,710 --> 00:39:40,610
and so I, just my mind works.
435
00:39:40,612 --> 00:39:42,912
I just have to be so specific
about everything.
436
00:39:42,914 --> 00:39:44,247
Which can be really
draining at times
437
00:39:44,349 --> 00:39:45,949
because I do multiple drafts
for shot list,
438
00:39:45,951 --> 00:39:47,650
you know,
storyboard everything.
439
00:39:47,719 --> 00:39:50,520
I'm a big believer of that
your film or your episode
440
00:39:50,522 --> 00:39:52,055
is only as good
as you're planning.
441
00:39:52,057 --> 00:39:53,122
Do you draw the storyboards?
442
00:39:53,124 --> 00:39:54,491
Do you have a storyboard
artist you work with?
443
00:39:54,493 --> 00:39:55,725
I just do them myself.
444
00:39:55,727 --> 00:39:57,627
And my dad's an artist,
445
00:39:57,629 --> 00:40:00,430
and you'd never guess that
looking at my storyboards,
because they're all--
446
00:40:00,432 --> 00:40:02,932
Yeah, I've, like, my mom's
an artist and it's like...
447
00:40:02,934 --> 00:40:04,801
-Yeah.
-It's like caveman paintings.
448
00:40:04,803 --> 00:40:07,537
As long as you can get
the idea across to like the DP
449
00:40:07,606 --> 00:40:09,739
and show, "This is what
I'm, kind of, looking for.
450
00:40:09,808 --> 00:40:12,041
Maybe there's a push in here,
a two shot..."
451
00:40:12,043 --> 00:40:14,344
Or, you know, as long
as you can get that
information across, I think.
452
00:40:14,413 --> 00:40:17,247
It really helps as well,
on the day when you're
pushed for time,
453
00:40:17,348 --> 00:40:19,149
you're just scanning through
the shot list and you can see,
454
00:40:19,217 --> 00:40:21,618
you know, still of what
you're trying to achieve
455
00:40:21,620 --> 00:40:22,652
just at a glance.
456
00:40:22,721 --> 00:40:25,155
Is there a formula you use
for different,
457
00:40:25,223 --> 00:40:26,723
-for building
tension and scare?
-Yeah.
458
00:40:26,725 --> 00:40:29,559
It's more about showing
the environment
a character is in
459
00:40:29,628 --> 00:40:31,094
as opposed to their reaction,
460
00:40:31,096 --> 00:40:34,330
because that way,
you place the audience
as if they're really there.
461
00:40:34,332 --> 00:40:35,999
You know, it's almost
becomes a documentary,
462
00:40:36,001 --> 00:40:38,401
you're experiencing it
as the character is.
463
00:40:38,403 --> 00:40:41,938
And I think, at the same tim reactions are so important.
464
00:40:41,940 --> 00:40:43,373
So it's about spending the time,
465
00:40:43,375 --> 00:40:45,508
making sure you get the actor there as well
466
00:40:45,510 --> 00:40:47,977
so it's such a technical thing,
467
00:40:48,046 --> 00:40:49,612
and it's something I'm still learning about.
468
00:40:51,116 --> 00:40:53,216
Breaking down what makes a good scare?
469
00:40:59,391 --> 00:41:00,423
[screaming]
470
00:41:03,295 --> 00:41:05,428
I've got like
a 200-page document
471
00:41:05,430 --> 00:41:08,565
where I've just broken down
various horror films.
472
00:41:08,600 --> 00:41:11,601
And, you know,
"What's the key scares?
And what happens?
473
00:41:11,603 --> 00:41:12,902
What techniques do they use?
474
00:41:12,904 --> 00:41:14,237
What works, what doesn't?"
475
00:41:14,339 --> 00:41:16,072
And then, like, a little
conclusion about,
476
00:41:16,074 --> 00:41:18,041
basically, what my
thoughts were.
477
00:41:18,109 --> 00:41:19,409
Was that successful,
was it not?
478
00:41:20,679 --> 00:41:21,811
[whimpering]
479
00:41:21,813 --> 00:41:23,413
[gasping]
480
00:41:24,416 --> 00:41:25,415
[screaming]
481
00:41:27,118 --> 00:41:28,518
I'm such a fan of your work.
482
00:41:28,520 --> 00:41:30,653
I'm really excited to see
where your career goes.
483
00:41:30,755 --> 00:41:32,021
Thank you so much.
It means the world.
484
00:41:32,023 --> 00:41:33,656
Especially, coming from you
because, you know,
485
00:41:33,725 --> 00:41:35,325
I've grown up
watching all your films.
486
00:41:35,327 --> 00:41:36,693
Thank you,
I feel really old now.
487
00:41:36,695 --> 00:41:38,428
-[laughs]
-No, it's okay.
488
00:41:38,430 --> 00:41:39,863
No, honestly,
I think I'm still
489
00:41:39,964 --> 00:41:41,431
recovering from Hostel,
to be honest.
490
00:41:41,433 --> 00:41:42,999
-Great.
-Yeah, it was definitely one
491
00:41:43,001 --> 00:41:44,801
where I sat in the shower
afterwards and thought,
492
00:41:44,803 --> 00:41:47,303
you know, "What is life?
This is amazing."
493
00:41:47,305 --> 00:41:48,972
-[laughs]
-Well, that's well, you know,
494
00:41:48,974 --> 00:41:50,707
hopefully, your films
are going to do that
495
00:41:50,709 --> 00:41:51,941
to someone else out there.
496
00:41:52,010 --> 00:41:54,611
Hopefully, some young viewer
is completely traumatized
497
00:41:54,613 --> 00:41:56,613
in the shower now going,
"Oh God."
498
00:41:56,615 --> 00:41:57,847
-I know.
-"What am I going to do?"
499
00:41:57,949 --> 00:41:59,115
I hope so. I hope so.
32288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.