Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,550 --> 00:00:21,350
(Actor Lee Sang Jun,
Now Married to His First Love)
2
00:00:28,760 --> 00:00:31,159
I'm right outside the house.
What about you?
3
00:00:31,359 --> 00:00:34,429
I was only minutes away,
but then the traffic got heavier.
4
00:00:35,100 --> 00:00:36,199
Anyway, I'll be there soon.
5
00:00:36,199 --> 00:00:39,199
Be careful on the road.
Did you bring the flowers?
6
00:00:39,500 --> 00:00:40,599
Of course.
7
00:00:40,839 --> 00:00:42,970
And I'm prepared for a beating
from your mom...
8
00:00:42,970 --> 00:00:45,140
and also your siblings.
9
00:00:46,510 --> 00:00:49,309
That won't happen,
so you can be at ease.
10
00:00:53,949 --> 00:00:55,919
Hold on. This looks like a sweater.
11
00:00:56,890 --> 00:00:59,459
Whoever it was, they picked one out
in Sang Jun's favorite color.
12
00:00:59,989 --> 00:01:01,959
Some woman dropped that off.
13
00:01:01,959 --> 00:01:04,099
She used to be
Sang Jun's coordinator.
14
00:01:04,729 --> 00:01:06,260
She used to be his coordinator?
15
00:01:06,959 --> 00:01:08,000
Who could it be?
16
00:01:08,000 --> 00:01:11,169
She called herself
his ex-stylist Jang Mi.
17
00:01:11,739 --> 00:01:14,140
Jang Mi? I wonder who that is.
18
00:01:15,269 --> 00:01:16,269
(Episode 21)
19
00:01:16,269 --> 00:01:17,940
Never did I expect this from Tae Ju.
20
00:01:19,409 --> 00:01:21,750
Firstborns can be scary
when they see red.
21
00:01:22,709 --> 00:01:25,580
Can you believe it?
She got herself a marriage license.
22
00:01:28,550 --> 00:01:29,890
Call me motivated.
23
00:01:30,420 --> 00:01:31,890
Nothing should stop you
when you're in love.
24
00:01:33,190 --> 00:01:34,730
I have a bad feeling about this.
25
00:01:35,629 --> 00:01:38,259
I'm worried you might
cause our family strife.
26
00:01:38,700 --> 00:01:40,659
Check Mu Yeong's
marital status first.
27
00:01:41,200 --> 00:01:42,330
I did.
28
00:01:42,330 --> 00:01:44,269
He's not married and is single.
29
00:01:44,399 --> 00:01:47,840
Also, stop addressing him
that casually.
30
00:01:47,909 --> 00:01:49,810
Should I call him "dude" instead?
31
00:01:50,039 --> 00:01:51,209
Are you kidding me?
32
00:01:51,980 --> 00:01:56,649
Outside of Korea, people address
older people by their names.
33
00:01:56,750 --> 00:01:58,220
We should follow the global trend.
34
00:01:58,950 --> 00:02:02,890
You must be trying to make it easier
on your younger girlfriend.
35
00:02:04,420 --> 00:02:06,619
Be honest with me.
How big is the age gap?
36
00:02:06,619 --> 00:02:08,429
He isn't that older than me,
37
00:02:08,429 --> 00:02:10,360
and he doesn't look that way either.
38
00:02:10,360 --> 00:02:11,500
Doesn't he look young for his age?
39
00:02:11,500 --> 00:02:14,200
Are you saying that because he's 80?
40
00:02:14,730 --> 00:02:17,029
Seriously? Anyway,
let me meet your girlfriend too.
41
00:02:17,029 --> 00:02:18,040
No way.
42
00:02:18,040 --> 00:02:20,570
If your girlfriend
is impolite in any way,
43
00:02:20,570 --> 00:02:21,739
I'll let it show.
44
00:02:22,110 --> 00:02:24,939
She'll see how mean
sisters-in-law can be.
45
00:02:24,939 --> 00:02:27,779
And yet, you still call
Sang Jun's sister the devil.
46
00:02:27,779 --> 00:02:29,080
Shut it.
47
00:02:32,619 --> 00:02:35,350
Some woman asked us
to pass this along.
48
00:02:39,660 --> 00:02:40,660
Who?
49
00:02:40,959 --> 00:02:41,989
We don't know.
50
00:02:41,989 --> 00:02:44,730
She stopped us while we were
passing the supermarket.
51
00:03:06,580 --> 00:03:08,689
Lee Sang Jun has a son,
52
00:03:08,689 --> 00:03:09,850
and I'm the mother.
53
00:03:27,070 --> 00:03:28,410
Wait. Excuse me.
54
00:03:30,510 --> 00:03:33,679
Someone outside the supermarket
asked you to deliver this to me?
55
00:03:34,179 --> 00:03:35,209
Yes.
56
00:03:35,679 --> 00:03:36,749
What did she look like?
57
00:03:38,719 --> 00:03:41,790
She was wearing a hoodie,
so I couldn't see her face.
58
00:03:42,350 --> 00:03:44,459
What exactly did she say?
59
00:03:44,459 --> 00:03:45,559
That we should give this...
60
00:03:45,559 --> 00:03:47,119
to the woman who exits
the house in the alley...
61
00:03:47,119 --> 00:03:48,529
with the brown gates.
62
00:03:52,499 --> 00:03:54,630
Was it by that supermarket?
63
00:03:54,999 --> 00:03:56,070
Yes, it was.
64
00:03:57,600 --> 00:03:58,640
Thank you.
65
00:04:28,199 --> 00:04:29,470
Did she go in without me?
66
00:04:34,610 --> 00:04:35,610
Tae Ju.
67
00:04:39,879 --> 00:04:40,949
Where were you?
68
00:04:49,749 --> 00:04:52,420
"Lee Sang Jun has a son,"
69
00:04:53,189 --> 00:04:54,629
"and I'm the mother."
70
00:04:55,689 --> 00:04:56,689
What is this?
71
00:04:58,360 --> 00:05:00,860
Some woman had it delivered to me.
72
00:05:01,999 --> 00:05:04,270
- Who?
- I don't know.
73
00:05:05,439 --> 00:05:07,639
I got this
from some students passing by.
74
00:05:07,840 --> 00:05:10,840
And they said they got it
from a woman at the supermarket.
75
00:05:12,239 --> 00:05:14,009
Didn't they tell you who she was?
76
00:05:14,009 --> 00:05:15,050
No.
77
00:05:16,410 --> 00:05:19,319
Anyway, I don't know who she is,
78
00:05:20,220 --> 00:05:23,350
but I think she knows me
and where I live.
79
00:05:24,220 --> 00:05:27,989
I mean, she asked them to give this
to the woman who left this house.
80
00:05:32,600 --> 00:05:35,129
This stalker is way worse
than the last one.
81
00:05:37,900 --> 00:05:41,170
Do you have a son?
82
00:05:46,139 --> 00:05:49,309
I would've had one if we got married
when we were young.
83
00:05:53,150 --> 00:05:54,150
Right.
84
00:05:54,150 --> 00:05:57,290
I guess one of your fans got mad
after hearing about our marriage.
85
00:05:59,689 --> 00:06:02,360
But this is just mean
and really childish.
86
00:06:02,360 --> 00:06:03,590
Wait! Don't throw it away.
87
00:06:03,989 --> 00:06:05,629
I might have to present it
to the police.
88
00:06:09,869 --> 00:06:12,770
I will get you a bodyguard
if you need one.
89
00:06:12,999 --> 00:06:14,639
There's no need. It's okay.
90
00:06:15,270 --> 00:06:17,910
I like the flowers. Let's go in.
91
00:06:25,420 --> 00:06:26,579
Sang Jun.
92
00:06:27,550 --> 00:06:29,050
Did you have to do this?
93
00:06:30,689 --> 00:06:34,090
We registered our marriage together.
Don't blame Sang Jun.
94
00:06:35,759 --> 00:06:39,660
Mother, Father, and Grandmother.
95
00:06:40,559 --> 00:06:41,970
It's not that you lost Tae Ju.
96
00:06:43,129 --> 00:06:47,470
Please think of me
as your son and grandson.
97
00:06:49,670 --> 00:06:52,309
If you want me to live here, I will.
98
00:06:52,309 --> 00:06:53,679
Live here then.
99
00:06:54,079 --> 00:06:56,679
- Come on, honey.
- Yes. I'll live here.
100
00:06:57,550 --> 00:07:00,720
And you will wear a hanbok
and greet us every morning.
101
00:07:00,720 --> 00:07:01,790
I'd love to.
102
00:07:02,220 --> 00:07:05,119
I can be a scholar, a district magistrate,
a servant, or a king.
103
00:07:05,119 --> 00:07:06,360
I will pay you a visit
in all sorts of hanboks.
104
00:07:07,619 --> 00:07:10,590
It's not like our place is
a filming set for a TV drama.
105
00:07:11,800 --> 00:07:16,429
And I'd like you to choose
a wedding venue for us.
106
00:07:16,829 --> 00:07:19,869
Please just pick a date,
and we will be prepared.
107
00:07:21,369 --> 00:07:22,739
Whether it's next week or next year,
108
00:07:23,910 --> 00:07:26,679
we will do as you say.
109
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
Okay.
110
00:07:29,879 --> 00:07:33,150
Hey, he's our son-in-law now.
111
00:07:33,150 --> 00:07:35,350
Can't you have some manners?
112
00:07:38,420 --> 00:07:41,489
I'm fine with all that,
my son-in-law.
113
00:07:42,929 --> 00:07:44,059
My gosh.
114
00:07:45,360 --> 00:07:46,530
And...
115
00:07:47,699 --> 00:07:51,300
If a stranger approaches you
asking something...
116
00:07:51,499 --> 00:07:53,569
or saying something weird,
just ignore it.
117
00:07:54,770 --> 00:07:59,040
There are people who do
strange things saying they're fans.
118
00:08:00,210 --> 00:08:01,949
There's a stalker.
119
00:08:02,280 --> 00:08:03,949
And I think they know our place.
120
00:08:03,949 --> 00:08:05,319
Make sure to keep the doors locked.
121
00:08:05,480 --> 00:08:08,319
Gosh, there are
too many things to care about.
122
00:08:08,319 --> 00:08:09,989
Stop it. All right.
123
00:08:10,220 --> 00:08:12,389
Our son-in-law got us some wine.
124
00:08:12,989 --> 00:08:15,829
Why don't we drink it together
with some fried curry chicken?
125
00:08:16,259 --> 00:08:18,059
- That sounds nice.
- I'd love that.
126
00:08:18,699 --> 00:08:21,800
- All right. Let's go.
- Go put on an apron.
127
00:08:21,999 --> 00:08:23,100
Yes, I will.
128
00:08:23,670 --> 00:08:24,999
- Let's go.
- All right.
129
00:08:25,300 --> 00:08:26,540
All right.
130
00:08:27,069 --> 00:08:28,809
I'm thankful that we got...
131
00:08:29,040 --> 00:08:31,610
a reliable and nice son-in-law.
132
00:08:31,809 --> 00:08:33,280
Our family will continue...
133
00:08:33,280 --> 00:08:36,749
to stay healthy and brave
as we've always been.
134
00:08:37,309 --> 00:08:40,280
To Sang Jun and Tae Ju.
135
00:08:40,280 --> 00:08:42,150
- Cheers.
- Cheers.
136
00:08:42,990 --> 00:08:44,290
This is nice.
137
00:08:49,790 --> 00:08:53,859
Gosh, I love the wine
my son-in-law got me.
138
00:08:54,630 --> 00:08:58,900
We should at least have a meeting
where both families meet.
139
00:08:59,870 --> 00:09:01,099
I think you're right.
140
00:09:01,609 --> 00:09:04,579
I'll talk about it
with Tae Ju's mom.
141
00:09:04,910 --> 00:09:07,240
They want to have
a small wedding though.
142
00:09:07,240 --> 00:09:08,250
I see.
143
00:09:08,750 --> 00:09:12,120
We don't need anything grandiose.
I want to keep it small.
144
00:09:13,349 --> 00:09:17,390
Auntie, I'll make sure
to convince Ji Woo.
145
00:09:18,890 --> 00:09:21,089
Is something going on with Ji Woo?
146
00:09:22,829 --> 00:09:25,459
Well, we'd like him to study abroad.
147
00:09:27,260 --> 00:09:30,030
Did Sang Jun say
he'd support Ji Woo?
148
00:09:30,469 --> 00:09:31,900
No, I'll support him.
149
00:09:33,240 --> 00:09:36,569
How would you do that when
you're not doing any interior jobs?
150
00:09:37,109 --> 00:09:38,979
I have some savings.
151
00:09:42,280 --> 00:09:44,579
I guess that was
from Sang Jun after all.
152
00:09:45,679 --> 00:09:47,990
Now that he's married,
153
00:09:48,150 --> 00:09:51,219
he won't be able to support
our family as he did before.
154
00:09:52,490 --> 00:09:54,089
I'm also working hard.
155
00:09:55,589 --> 00:09:58,130
Sang Jun cares a lot
about his nephews,
156
00:09:58,130 --> 00:09:59,630
so he won't just look away.
157
00:09:59,800 --> 00:10:00,859
You're right.
158
00:10:00,929 --> 00:10:03,030
Sang Jun used to take good care
of my sons.
159
00:10:03,630 --> 00:10:07,969
When Ji Woo was born,
he loved him like his own son.
160
00:10:11,280 --> 00:10:12,709
When Soo Bin was born,
161
00:10:12,709 --> 00:10:15,250
Sang Jun had just started
his career and was too busy.
162
00:10:15,809 --> 00:10:18,449
But he had more time
when Ji Woo was born,
163
00:10:18,449 --> 00:10:19,620
so he looked after him a lot.
164
00:10:19,920 --> 00:10:23,050
He's right. It's not like
Sang Jun favored Ji Woo.
165
00:10:23,050 --> 00:10:25,319
He was also nice to Soo Bin.
166
00:10:25,459 --> 00:10:26,760
Sang Jun is...
167
00:10:26,760 --> 00:10:29,990
kind-hearted, reliable,
and good-natured.
168
00:10:30,790 --> 00:10:33,660
Of course.
You can't find a man like him.
169
00:10:34,559 --> 00:10:36,599
It's just that he has
a too strong sense of responsibility.
170
00:10:37,069 --> 00:10:39,199
Thanks to the sincere life he's led,
171
00:10:39,469 --> 00:10:41,609
he's blessed
with such a wonderful spouse.
172
00:10:44,410 --> 00:10:47,979
Sang Jun will give me and my friends
from the cultural center...
173
00:10:47,979 --> 00:10:50,050
a tour of
the broadcasting station tomorrow.
174
00:10:50,050 --> 00:10:52,319
You must be really proud.
175
00:10:52,319 --> 00:10:55,250
Sure. I should wear something nice
to the broadcasting station.
176
00:10:56,449 --> 00:10:59,089
Sang Jun is such a good son.
177
00:10:59,089 --> 00:11:00,160
I know.
178
00:11:00,990 --> 00:11:02,490
I hope...
179
00:11:03,429 --> 00:11:07,459
he will live happily
without any problems.
180
00:11:20,209 --> 00:11:21,349
Here are your sweet potatoes.
181
00:11:23,380 --> 00:11:24,650
Yes, sir.
182
00:11:25,750 --> 00:11:27,880
- You can serve them first.
- Really?
183
00:11:27,880 --> 00:11:29,490
- Thank you.
- You're welcome.
184
00:11:29,890 --> 00:11:31,459
- Here.
- Have a nice day.
185
00:11:44,270 --> 00:11:45,500
Your sweet potatoes are ready.
186
00:11:48,510 --> 00:11:49,510
Okay.
187
00:11:50,510 --> 00:11:52,339
So Rim, what does your boyfriend do?
188
00:11:53,439 --> 00:11:55,309
I'm feeling great today.
189
00:11:55,479 --> 00:11:58,750
Why don't you make
a video call to your boyfriend?
190
00:11:58,750 --> 00:11:59,849
Let me say hi.
191
00:11:59,849 --> 00:12:02,189
Gosh, Mom. You're drunk.
192
00:12:02,390 --> 00:12:04,189
I just want to see...
193
00:12:04,420 --> 00:12:06,890
So Rim's future husband
and Gun Woo's future wife.
194
00:12:06,959 --> 00:12:09,359
We're not there yet though.
195
00:12:09,359 --> 00:12:12,329
- What?
- Gun Woo, what are you doing?
196
00:12:12,760 --> 00:12:14,699
Make a video call
to your girlfriend.
197
00:12:14,699 --> 00:12:16,130
That's what Grandmother wants.
198
00:12:18,030 --> 00:12:19,640
Why are you being like this?
199
00:12:20,270 --> 00:12:21,640
Will you just calm down?
200
00:12:24,410 --> 00:12:26,179
What?
201
00:12:29,410 --> 00:12:32,349
We want to live happily together
loving each other...
202
00:12:32,620 --> 00:12:33,819
and being nice children
to our parents.
203
00:12:35,089 --> 00:12:36,819
I hope we will get along well.
204
00:12:36,849 --> 00:12:39,260
Grandmother, Father, and Mother.
205
00:12:39,819 --> 00:12:40,890
And sisters.
206
00:12:42,559 --> 00:12:44,229
Gosh, wait.
207
00:12:44,859 --> 00:12:47,699
Ma'am, this isn't just right.
208
00:12:47,699 --> 00:12:49,530
There's no way
you can be with my brother.
209
00:12:49,530 --> 00:12:52,170
Gun Woo, all the snacks
you brought for your elder patients.
210
00:12:52,170 --> 00:12:53,770
Was it all for her?
211
00:12:53,770 --> 00:12:56,339
Wait. I think you're older...
212
00:12:57,040 --> 00:12:58,910
than Tae Ju.
213
00:12:59,140 --> 00:13:02,250
Hey, age doesn't matter.
214
00:13:02,510 --> 00:13:03,849
Of course, it matters.
215
00:13:04,979 --> 00:13:06,650
I want to see
my great-grandchildren.
216
00:13:10,589 --> 00:13:12,459
She's been my ideal type
since 20 years ago.
217
00:13:13,120 --> 00:13:15,390
I will marry Hyun Jung
no matter what.
218
00:13:16,829 --> 00:13:19,829
Ma'am, please give up
on my little brother.
219
00:13:20,160 --> 00:13:22,729
- Please.
- I'm begging you.
220
00:13:26,439 --> 00:13:29,170
Right. I guess
I should stop drinking.
221
00:13:29,770 --> 00:13:31,780
I don't want to go
to the broadcasting station...
222
00:13:31,780 --> 00:13:34,140
with a puffy face tomorrow.
223
00:13:37,050 --> 00:13:40,050
I'll send a car
to your cultural center tomorrow.
224
00:13:40,420 --> 00:13:42,150
Thank you so much.
225
00:13:43,020 --> 00:13:45,059
Thanks to my grandson-in-law,
226
00:13:45,059 --> 00:13:48,390
I'll have something to brag about
to my friends tomorrow.
227
00:13:49,559 --> 00:13:51,089
All right. Go ahead and enjoy.
228
00:13:51,089 --> 00:13:52,459
- Have a good rest.
- Okay.
229
00:13:59,300 --> 00:14:01,709
Does anyone want sweet potatoes
to sober up?
230
00:14:03,339 --> 00:14:04,880
You must be drunk.
231
00:14:05,040 --> 00:14:08,010
We have some
sweet potatoes in the fridge.
232
00:14:08,109 --> 00:14:10,979
No, I want to eat
freshly baked sweet potatoes.
233
00:14:11,179 --> 00:14:13,520
I'll go buy some.
Sang Jun, come with me.
234
00:14:13,620 --> 00:14:15,689
If that's what
my sister-in-law wants, I'll go.
235
00:14:15,689 --> 00:14:18,520
No. He only gives me the good parts.
236
00:14:19,689 --> 00:14:22,390
Do sweet potatoes have good parts?
237
00:14:22,760 --> 00:14:24,160
Yes. I'll be right back.
238
00:14:25,229 --> 00:14:26,260
Gosh.
239
00:14:28,130 --> 00:14:30,170
So Rim has a unique drinking habit.
240
00:14:33,540 --> 00:14:35,270
I guess an owl is singing.
241
00:14:37,439 --> 00:14:39,510
- All right. Let's drink.
- Okay.
242
00:14:43,209 --> 00:14:44,380
Is he there?
243
00:14:45,550 --> 00:14:46,620
Or not?
244
00:14:47,920 --> 00:14:49,150
I bet he's there.
245
00:14:50,990 --> 00:14:53,160
I hope he's there.
246
00:14:58,260 --> 00:14:59,260
Hey.
247
00:15:14,679 --> 00:15:16,609
Let's go home
and eat the sweet potatoes.
248
00:15:16,609 --> 00:15:17,650
Won't it be nice?
249
00:15:26,620 --> 00:15:28,089
Give me a bag
of sweet potatoes, please.
250
00:15:29,459 --> 00:15:30,829
Do you have visitors?
251
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
Pardon?
252
00:15:32,760 --> 00:15:35,530
Your husband bought a bag.
253
00:15:35,969 --> 00:15:37,770
He came back 30 minutes later,
254
00:15:37,929 --> 00:15:40,339
looked around,
and bought another bag.
255
00:15:41,240 --> 00:15:42,370
Did he?
256
00:15:43,040 --> 00:15:46,109
- Here you go.
- Thanks. Here's the money.
257
00:15:46,109 --> 00:15:49,410
Great, thank you.
I managed to sell out today.
258
00:15:50,349 --> 00:15:51,679
Thank you.
259
00:15:58,089 --> 00:16:00,890
He confessed to the sweet potatoes.
260
00:16:01,520 --> 00:16:02,929
I'll confess as well.
261
00:16:18,809 --> 00:16:20,309
- Are you here for sweet...
- Are you here for sweet...
262
00:16:21,639 --> 00:16:22,980
Oh, yes.
263
00:16:23,610 --> 00:16:25,480
The sweet potatoes here taste...
264
00:16:26,179 --> 00:16:27,720
Hey. He's...
265
00:16:29,750 --> 00:16:31,889
He told me he sold out.
266
00:16:32,289 --> 00:16:33,519
Do you want these?
267
00:16:34,090 --> 00:16:36,190
No, it's fine.
268
00:16:36,590 --> 00:16:38,129
You can take them.
269
00:16:39,700 --> 00:16:42,799
Have you been drinking?
270
00:16:45,629 --> 00:16:46,740
I had a bit.
271
00:16:46,899 --> 00:16:48,769
We were having a family gathering.
272
00:16:48,769 --> 00:16:49,840
I see.
273
00:16:50,539 --> 00:16:53,909
It looks like
you had more than a bit.
274
00:16:54,509 --> 00:16:55,539
Does it?
275
00:16:56,549 --> 00:16:59,009
Why would you ask me that?
276
00:17:02,179 --> 00:17:04,049
Why are you jumping on the spot?
277
00:17:04,519 --> 00:17:08,389
Nothing beats exercise
when you need to sober up.
278
00:17:09,960 --> 00:17:13,460
You might drop these.
You can stop that now.
279
00:17:16,400 --> 00:17:20,640
Mr. Sin. My heart's beating so fast.
280
00:17:21,839 --> 00:17:24,440
It would. We can't have
your heart stopping now.
281
00:17:25,009 --> 00:17:26,779
I was great at PE in school.
282
00:17:27,339 --> 00:17:29,410
Right. I can tell.
283
00:17:32,849 --> 00:17:36,690
What will you do on Christmas Day?
284
00:17:40,420 --> 00:17:43,930
Do I have to do something special
just because it's Christmas?
285
00:17:45,059 --> 00:17:47,630
I have a confession to make.
286
00:17:50,900 --> 00:17:52,000
Can I?
287
00:17:57,940 --> 00:17:59,069
No.
288
00:17:59,839 --> 00:18:04,210
You shouldn't drive
or confess to anything when drunk.
289
00:18:04,410 --> 00:18:07,319
Drunk driving and drunk confessing
are both very bad.
290
00:18:08,049 --> 00:18:09,589
- Says who?
- I do.
291
00:18:10,250 --> 00:18:11,319
I'll confess.
292
00:18:12,349 --> 00:18:15,160
Don't. You'll regret it so much
in the morning.
293
00:18:15,589 --> 00:18:17,990
I want to confess now
even if I do regret it.
294
00:18:18,230 --> 00:18:19,400
You can't.
295
00:18:19,400 --> 00:18:21,630
Take these home and eat them up.
296
00:18:21,630 --> 00:18:22,799
I want to confess.
297
00:18:23,799 --> 00:18:26,500
Then I'll leave
so you don't have to.
298
00:18:26,500 --> 00:18:28,500
I'll see you
at my next session. Goodbye.
299
00:18:30,869 --> 00:18:33,440
Do you like sweet potatoes or me?
300
00:18:33,440 --> 00:18:35,140
(Seongbuk-dong Patbingsu)
301
00:18:41,619 --> 00:18:42,650
I...
302
00:18:43,690 --> 00:18:45,589
like you, Mr. Sin.
303
00:18:47,319 --> 00:18:48,519
I like you a lot.
304
00:18:56,369 --> 00:18:58,099
Here you are.
305
00:18:58,099 --> 00:18:59,170
Hello.
306
00:18:59,170 --> 00:19:02,769
Here, have some of these.
307
00:19:03,069 --> 00:19:05,309
You brought sweet potatoes?
308
00:19:06,039 --> 00:19:09,079
You're not developing
a sweet potato face pack, are you?
309
00:19:09,450 --> 00:19:11,380
We're not.
I bought them on the way here.
310
00:19:11,680 --> 00:19:12,750
This many?
311
00:19:12,819 --> 00:19:14,619
Because they're famous.
312
00:19:15,119 --> 00:19:17,750
You can share them with your nephew.
313
00:19:18,849 --> 00:19:20,819
- I'd love some. Thanks a lot.
- Help yourself.
314
00:19:33,240 --> 00:19:34,400
What's this?
315
00:19:35,470 --> 00:19:37,869
Your face glows with excitement.
316
00:19:38,569 --> 00:19:40,240
Did you just kiss her?
317
00:19:40,339 --> 00:19:41,380
No.
318
00:19:42,180 --> 00:19:44,849
I did not. My goodness.
319
00:19:46,880 --> 00:19:49,049
You like her a lot.
320
00:19:49,150 --> 00:19:52,089
You're getting all flustered
like a teenage boy.
321
00:19:52,119 --> 00:19:53,890
What are you saying?
322
00:19:55,059 --> 00:19:58,029
Hey, is that med student
coming by tonight?
323
00:19:58,529 --> 00:19:59,529
Hey.
324
00:20:00,630 --> 00:20:02,670
This one looks delicious.
325
00:20:03,829 --> 00:20:06,140
I saw him today where I exercise.
326
00:20:07,099 --> 00:20:09,099
- You exercise?
- Yes, I do Pilates.
327
00:20:09,670 --> 00:20:12,539
My gosh. You do Pilates?
328
00:20:12,539 --> 00:20:16,150
Yes. I registered so I'd have
a common topic with my daughter,
329
00:20:16,150 --> 00:20:17,579
and it's surprisingly fun.
330
00:20:17,980 --> 00:20:20,680
And your med student friend
was there.
331
00:20:20,680 --> 00:20:22,349
He's an orthopedist.
332
00:20:23,019 --> 00:20:25,349
He said he worked out a lot
because it was weird...
333
00:20:25,349 --> 00:20:27,990
to tell his patients to exercise
when he didn't.
334
00:20:28,759 --> 00:20:29,789
I see.
335
00:20:31,660 --> 00:20:35,460
But that guy seemed a little clumsy.
336
00:20:35,460 --> 00:20:38,869
No, he's really bright and smart.
337
00:20:40,200 --> 00:20:42,940
I see hearts shooting out
of your eyes.
338
00:20:42,940 --> 00:20:43,940
Don't be stupid.
339
00:20:45,170 --> 00:20:46,740
When I go for my next session,
340
00:20:47,339 --> 00:20:50,009
I'll ask my instructor
about the guy.
341
00:20:50,009 --> 00:20:52,450
No, don't. Forget about it.
342
00:20:52,450 --> 00:20:53,519
Come on.
343
00:20:53,819 --> 00:20:56,450
I noticed that day
that you don't dislike him.
344
00:20:57,190 --> 00:20:58,849
Do you know why
I'm taking this to go?
345
00:20:59,920 --> 00:21:02,160
Because my heart might explode...
346
00:21:02,160 --> 00:21:04,029
if I choose to stay and drink this
looking at you.
347
00:21:10,470 --> 00:21:12,400
He's way younger than me.
348
00:21:12,900 --> 00:21:15,740
He took my class back when
I was a part-time lecturer.
349
00:21:17,039 --> 00:21:19,980
So you're a teacher,
and he's a student?
350
00:21:20,380 --> 00:21:21,579
I see...
351
00:21:22,140 --> 00:21:23,910
Well, that's truly romantic.
352
00:21:24,680 --> 00:21:28,180
To be honest, I got excited a bit,
but I came to my senses.
353
00:21:28,720 --> 00:21:31,289
He'll be a doctor I know,
nothing more than that.
354
00:21:32,089 --> 00:21:33,720
Who cares about the age gap?
355
00:21:34,390 --> 00:21:37,190
What is he, 12 years your junior?
356
00:21:37,529 --> 00:21:38,529
I don't know.
357
00:21:39,930 --> 00:21:43,730
He seems courageous enough
to go right for it.
358
00:21:43,730 --> 00:21:46,200
I can't play along with a kid.
359
00:21:46,299 --> 00:21:48,539
It would be weird
to get too serious,
360
00:21:48,539 --> 00:21:51,269
so I'll let him do what he wants
while keeping my distance.
361
00:21:52,609 --> 00:21:55,410
Do you think
you can maintain that distance?
362
00:21:55,410 --> 00:21:58,579
You're the one
who should muster up some courage.
363
00:21:59,250 --> 00:22:01,220
How old is your pretty friend?
364
00:22:02,549 --> 00:22:05,319
I don't know how old she is.
365
00:22:07,190 --> 00:22:08,190
Plus...
366
00:22:08,720 --> 00:22:09,730
Plus what?
367
00:22:10,490 --> 00:22:12,900
I have a daughter.
368
00:22:16,029 --> 00:22:19,329
You should bring her over.
369
00:22:19,670 --> 00:22:20,769
I'll help you out.
370
00:22:21,200 --> 00:22:23,609
I'm not sure if you'll be any help.
371
00:22:23,609 --> 00:22:25,640
Have a sweet potato.
372
00:22:27,109 --> 00:22:28,210
Sang Jun.
373
00:22:28,779 --> 00:22:31,109
How should we arrange
for our families to meet?
374
00:22:32,150 --> 00:22:33,650
Let's do it
at your father's restaurant.
375
00:22:34,319 --> 00:22:35,519
That's a great idea.
376
00:22:38,890 --> 00:22:42,390
Sang Min will be there, won't she?
377
00:22:43,190 --> 00:22:46,029
She should come to apologize
and say hello.
378
00:22:46,529 --> 00:22:49,599
There won't be a huge fight,
will there?
379
00:22:50,400 --> 00:22:52,299
My aunt will be there too,
so it should be fine.
380
00:22:53,599 --> 00:22:57,609
Good. I feel reassured because
it's like she's always on my side.
381
00:22:59,210 --> 00:23:02,240
If Sang Min's rude,
my aunt will toss her outside.
382
00:23:04,849 --> 00:23:07,319
You should have her
bring her boyfriend.
383
00:23:07,819 --> 00:23:10,250
Yes, why not? I'll ask her.
384
00:23:12,650 --> 00:23:13,890
You should go now.
385
00:23:18,460 --> 00:23:21,130
Do I have to go home
when we're legally married?
386
00:23:21,630 --> 00:23:23,329
Let's do this for now.
387
00:23:26,440 --> 00:23:29,299
Tell me if you need a bodyguard.
And stay safe.
388
00:23:29,299 --> 00:23:30,940
I will. Thank you.
389
00:23:36,109 --> 00:23:37,309
Sleep well, honey.
390
00:23:37,779 --> 00:23:39,380
Thank you, darling.
391
00:23:50,329 --> 00:23:52,289
I said I'd hire a driver.
392
00:23:52,559 --> 00:23:54,599
I had business in the area.
393
00:23:55,099 --> 00:23:58,329
Tae Ju, congratulations
on the marriage.
394
00:23:59,269 --> 00:24:00,839
You don't seem too pleased though.
395
00:24:01,769 --> 00:24:04,470
I would've preferred
to sit on the news for a while.
396
00:24:04,740 --> 00:24:05,869
But there's nothing
I can do about it now.
397
00:24:05,869 --> 00:24:09,440
Mr. Wang, I'll do everything I can
to make sure he has...
398
00:24:09,579 --> 00:24:11,250
a better career.
399
00:24:11,680 --> 00:24:13,049
The news of his marriage...
400
00:24:13,119 --> 00:24:16,289
has people who he had worked with
texting words of joy.
401
00:24:16,289 --> 00:24:17,450
They've been sending gifts too.
402
00:24:17,920 --> 00:24:20,559
It goes to show
how nice Sang Jun has been.
403
00:24:20,890 --> 00:24:23,829
Of course. My husband is the best.
404
00:24:25,589 --> 00:24:28,500
I promise
I'll do right by you as well.
405
00:24:28,630 --> 00:24:31,170
I'll also make sure we get along.
406
00:24:33,640 --> 00:24:36,269
- Get home safely.
- Have a good night.
407
00:25:00,859 --> 00:25:01,930
My gosh.
408
00:25:02,630 --> 00:25:04,000
These were the gifts...
409
00:25:04,000 --> 00:25:05,329
that got delivered to the office
this afternoon.
410
00:25:06,440 --> 00:25:08,400
Gosh, I'm touched.
411
00:25:11,470 --> 00:25:12,640
This one's nice.
412
00:25:13,940 --> 00:25:15,140
Right?
413
00:25:15,640 --> 00:25:17,710
I think that's from
your former stylist.
414
00:25:18,609 --> 00:25:19,619
Who?
415
00:25:20,180 --> 00:25:22,950
She said her name was Jang Mi.
Do you remember her?
416
00:25:24,250 --> 00:25:25,390
Jang Mi?
417
00:25:26,259 --> 00:25:29,289
If she worked with us for a while,
I would remember her.
418
00:25:30,490 --> 00:25:32,230
By the way,
what about the wedding ceremony?
419
00:25:35,200 --> 00:25:37,299
It'll be done in the way
suggested by Tae Ju's parents.
420
00:25:38,130 --> 00:25:39,940
A private wedding
with just the families.
421
00:25:40,269 --> 00:25:41,339
Of course.
422
00:25:42,869 --> 00:25:43,869
Seung Gu,
423
00:25:44,569 --> 00:25:47,779
we need to be on high alert
for a while.
424
00:25:47,779 --> 00:25:49,009
Why? What is it this time?
425
00:25:52,049 --> 00:25:53,049
What is this?
426
00:25:55,250 --> 00:25:58,289
"Lee Sang Jun has a son,
and I'm the mother."
427
00:25:59,549 --> 00:26:00,619
What on earth?
428
00:26:00,960 --> 00:26:02,160
A woman...
429
00:26:03,089 --> 00:26:05,630
had a couple of students
deliver this to Tae Ju...
430
00:26:06,160 --> 00:26:07,299
outside her house.
431
00:26:10,000 --> 00:26:11,329
Could it be the stalker...
432
00:26:11,869 --> 00:26:14,839
who came after you
at the book signing event?
433
00:26:16,069 --> 00:26:17,339
Can you look into it?
434
00:26:18,109 --> 00:26:20,309
I'm on edge because
they know where Tae Ju lives.
435
00:26:23,549 --> 00:26:25,650
Discreetly so that no one notices.
436
00:26:26,480 --> 00:26:28,920
Got it.
I'll get to the bottom of this.
437
00:26:42,500 --> 00:26:43,529
Good morning.
438
00:26:44,700 --> 00:26:45,799
Shouldn't you be at work?
439
00:26:46,069 --> 00:26:48,470
I left 30 minutes earlier
so that I could drop by to see you.
440
00:26:49,140 --> 00:26:51,509
Can I get a latte?
I'll drink it here.
441
00:26:52,039 --> 00:26:53,680
I thought it was a risk
of your heart exploding.
442
00:26:54,809 --> 00:26:57,150
My heart could use the training.
443
00:26:57,710 --> 00:27:00,519
Drinking coffee while
trying to keep my heart stable.
444
00:27:02,750 --> 00:27:05,119
- How's your ankle?
- Fine, of course.
445
00:27:06,660 --> 00:27:09,019
Our family will soon meet
my brother-in-law's family.
446
00:27:10,460 --> 00:27:12,829
Would you like to come
and meet my family too?
447
00:27:14,299 --> 00:27:15,460
Have you lost your mind?
448
00:27:16,970 --> 00:27:18,000
Fine.
449
00:27:18,000 --> 00:27:20,440
You can meet my family
when I meet yours.
450
00:27:21,240 --> 00:27:22,940
It will happen sooner or later.
451
00:27:23,039 --> 00:27:25,069
What will happen sooner or later?
452
00:27:25,309 --> 00:27:26,839
Must I spell it out for you?
453
00:27:28,240 --> 00:27:29,640
It's embarrassing,
but I'll be blunt.
454
00:27:30,180 --> 00:27:32,809
There is zero possibility,
so stop trying to force it.
455
00:27:33,619 --> 00:27:34,950
What's at a zero possibility?
456
00:27:36,119 --> 00:27:38,019
You're too young for me.
457
00:27:38,390 --> 00:27:41,319
When I'm 80, you won't even be 70.
458
00:27:42,390 --> 00:27:43,559
Imagine that.
459
00:27:43,829 --> 00:27:45,930
Gosh, it's eerie.
460
00:27:45,930 --> 00:27:49,900
I see you've been picturing
our future together.
461
00:27:50,900 --> 00:27:52,099
That means we do have a chance.
462
00:27:52,099 --> 00:27:53,539
Don't get cheeky with me.
463
00:27:56,200 --> 00:27:57,210
Here.
464
00:27:59,470 --> 00:28:00,609
I deserve corporal punishment.
465
00:28:01,809 --> 00:28:03,380
That's for teasing your lecturer.
466
00:28:04,480 --> 00:28:06,950
Corporal punishment
is limited to the hands.
467
00:28:06,950 --> 00:28:08,319
Here you go.
468
00:28:14,720 --> 00:28:16,829
But I want to hold your hand.
469
00:28:22,029 --> 00:28:23,369
Here's your coffee.
470
00:28:23,369 --> 00:28:25,569
But I ordered a latte.
471
00:28:28,599 --> 00:28:29,700
I'll make you another.
472
00:28:33,309 --> 00:28:34,579
My presence must've distracted you.
473
00:28:35,940 --> 00:28:37,049
It's all right though.
474
00:28:37,049 --> 00:28:40,549
I'll drink what you served me today.
475
00:29:04,839 --> 00:29:07,109
It's a nice street
to take a morning walk on.
476
00:29:08,180 --> 00:29:10,509
See that cafe over there?
477
00:29:10,880 --> 00:29:13,619
- Yes.
- It's run by Sang Jun's mom.
478
00:29:14,019 --> 00:29:15,150
I see.
479
00:29:15,680 --> 00:29:17,819
Her younger sister
is running it for her right now.
480
00:29:17,819 --> 00:29:19,490
Sang Jun's spinster of an aunt.
481
00:29:20,289 --> 00:29:22,690
Stop calling her that, will you?
482
00:29:22,690 --> 00:29:24,930
From what I hear,
she's also dating someone.
483
00:29:27,930 --> 00:29:30,500
- Let's grab a cup of coffee, then.
- Wait.
484
00:29:30,599 --> 00:29:33,799
That's where I'll be meeting
Sang Jun's mother,
485
00:29:33,799 --> 00:29:35,240
so I can't show up there right now.
486
00:29:35,240 --> 00:29:36,509
Why not?
487
00:29:36,509 --> 00:29:38,910
Once in the morning
and then in the afternoon?
488
00:29:38,910 --> 00:29:39,940
That'll be weird.
489
00:29:39,940 --> 00:29:41,809
Maybe some other time.
490
00:29:42,309 --> 00:29:43,380
Sure.
491
00:29:50,950 --> 00:29:52,349
Thank you. Have a good day.
492
00:29:58,130 --> 00:29:59,289
My heart's all right.
493
00:30:00,299 --> 00:30:03,000
It's getting used to you,
so don't worry.
494
00:30:12,839 --> 00:30:15,009
Goodness. Hello, there.
495
00:30:17,150 --> 00:30:18,809
It's good to see you
even in the morning.
496
00:30:19,349 --> 00:30:21,849
Hello. I stopped by
before heading to work.
497
00:30:22,049 --> 00:30:24,490
I'm glad you did.
Please come by often.
498
00:30:25,289 --> 00:30:26,289
Thank you.
499
00:30:28,789 --> 00:30:32,390
Can you set me a table later on
in the afternoon?
500
00:30:32,759 --> 00:30:34,299
- Will someone be joining you?
- Yes.
501
00:30:35,029 --> 00:30:37,230
We'll be discussing
the family gathering.
502
00:30:37,230 --> 00:30:40,299
I see. Don't worry.
I'll prepare some food for you.
503
00:30:40,470 --> 00:30:41,470
Good.
504
00:30:41,640 --> 00:30:46,240
Could you also change
into something more decent?
505
00:30:46,539 --> 00:30:49,410
This isn't my blind date.
I'd rather be in comfy clothes.
506
00:30:49,410 --> 00:30:50,710
No blind dates are allowed.
507
00:30:54,619 --> 00:30:56,220
She has no reason to go on one.
508
00:30:56,480 --> 00:30:57,619
How so?
509
00:30:59,150 --> 00:31:00,359
Because she has me.
510
00:31:00,819 --> 00:31:02,660
You should get to work now.
511
00:31:02,660 --> 00:31:04,559
Sure. I should do as you say.
512
00:31:05,359 --> 00:31:07,200
- I'll see you around.
- Sure.
513
00:31:11,930 --> 00:31:12,970
Thank you for the coffee.
514
00:31:20,339 --> 00:31:23,980
I don't know who his parents are,
but they raised a fine young man.
515
00:31:25,210 --> 00:31:28,779
He seems to be very fond of you.
516
00:31:29,619 --> 00:31:30,750
I agree.
517
00:31:31,220 --> 00:31:33,089
Aren't the feelings mutual?
518
00:31:33,960 --> 00:31:37,089
Se Ran, I'm a practical person.
519
00:31:37,859 --> 00:31:39,059
Things won't work between us.
520
00:31:42,859 --> 00:31:46,500
I regret not chasing my dreams
back then.
521
00:31:48,640 --> 00:31:51,839
I was chosen for a role
out of 500 hopeful actors,
522
00:31:54,480 --> 00:31:56,180
and I shouldn't have
passed up on the chance.
523
00:31:57,579 --> 00:31:59,079
I should've run away from home...
524
00:32:00,220 --> 00:32:01,720
and given it a shot.
525
00:32:02,480 --> 00:32:05,650
Despite the terrifying consequences,
I should've taken the chance.
526
00:32:06,660 --> 00:32:08,359
If I could turn back time,
527
00:32:09,119 --> 00:32:10,490
that's what I would do.
528
00:32:13,460 --> 00:32:15,059
How is that the same
as relationships?
529
00:32:17,099 --> 00:32:20,039
I'm worried that you might get hurt,
530
00:32:21,640 --> 00:32:24,740
but I still want to encourage you.
531
00:32:26,569 --> 00:32:29,309
It's my business,
so I'll decide for myself.
532
00:32:30,210 --> 00:32:33,319
Anyway, when will
Sang Jun's mother-in-law be here?
533
00:32:41,519 --> 00:32:42,819
- Hello.
- Hi.
534
00:32:46,259 --> 00:32:48,930
(Please support small flower farms.)
535
00:32:51,500 --> 00:32:53,130
Ms. Yoo, it's me.
536
00:32:53,799 --> 00:32:55,940
When should we meet up today?
537
00:32:56,740 --> 00:32:59,670
I'm not sure.
When will be a good time for you?
538
00:33:03,009 --> 00:33:06,750
Gosh. Who took this for him?
539
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
Sorry?
540
00:33:08,049 --> 00:33:09,519
Sorry, that was nothing.
541
00:33:10,420 --> 00:33:13,359
I'll come by whenever you're free.
542
00:33:13,859 --> 00:33:16,990
How does 11:30 a.m. or noon sound?
543
00:33:16,990 --> 00:33:19,990
If a late lunch is better,
1 p.m. is also an option.
544
00:33:22,130 --> 00:33:23,470
Goodness gracious.
545
00:33:23,869 --> 00:33:27,539
Sorry? What was that just now?
546
00:33:29,299 --> 00:33:30,440
What's all this?
547
00:33:31,240 --> 00:33:33,609
I'll deliver flowers once a week.
548
00:33:35,079 --> 00:33:36,380
Could you give me a second?
549
00:33:37,609 --> 00:33:39,410
Aren't you the sweetest?
550
00:33:39,880 --> 00:33:41,450
Sorry?
551
00:33:42,480 --> 00:33:44,990
You want to buy something?
552
00:33:57,029 --> 00:33:58,869
Who knew that someone
as romantic as you...
553
00:33:59,000 --> 00:34:00,700
still existed in this world?
554
00:34:00,700 --> 00:34:02,099
Hello?
555
00:34:02,470 --> 00:34:05,839
What's romantic
about a meal together?
556
00:34:09,279 --> 00:34:10,480
I'll head to work, then.
557
00:34:11,609 --> 00:34:12,650
Sure.
558
00:34:16,420 --> 00:34:18,519
Gosh, sorry about that.
559
00:34:18,519 --> 00:34:20,989
How does 12:30 p.m. sound to you?
560
00:34:28,300 --> 00:34:30,500
(Piano Together,
Dynamic Drum School)
561
00:34:30,530 --> 00:34:32,070
- Goodness.
- Can you believe it?
562
00:34:33,769 --> 00:34:37,510
You must know someone
at the broadcasting station.
563
00:34:37,969 --> 00:34:39,909
Of course, I do.
564
00:34:39,909 --> 00:34:42,579
You'll be surprised
once you see who it is.
565
00:34:43,949 --> 00:34:46,150
Who's showing you around today?
566
00:34:46,150 --> 00:34:48,619
Why should I tell you
and spoil the fun?
567
00:34:49,320 --> 00:34:52,719
Ms. Choi, did someone
invite you here today?
568
00:34:53,019 --> 00:34:54,489
I'll also keep it a mystery.
569
00:34:55,420 --> 00:34:57,590
At least tell me
this person's last name.
570
00:34:59,630 --> 00:35:01,829
It's Lee. Lee something.
571
00:35:01,929 --> 00:35:05,170
Goodness. My tour guide
also has Lee for a last name.
572
00:35:05,269 --> 00:35:06,840
I think...
573
00:35:06,840 --> 00:35:08,840
it's Lee Gyeong Gyu.
574
00:35:08,840 --> 00:35:12,139
- He's busy watching his dogs.
- Really?
575
00:35:12,139 --> 00:35:14,380
- Could it be Lee Hyo Lee?
- Hyo Lee?
576
00:35:14,380 --> 00:35:16,949
- But she lives on Jeju Island.
- Exactly.
577
00:35:16,949 --> 00:35:19,750
Could it be
that former ssireum athlete, Lee Man Gi?
578
00:35:19,750 --> 00:35:22,019
I've actually seen him
around the neighborhood.
579
00:35:22,019 --> 00:35:25,750
Maybe she ran into him
and asked him for a tour.
580
00:35:25,750 --> 00:35:29,590
Judging by
Maltasha's height and build,
581
00:35:29,590 --> 00:35:32,889
she could've been
in her high school ssireum club.
582
00:35:33,760 --> 00:35:35,099
That must be it.
583
00:35:35,159 --> 00:35:38,500
- That's hilarious.
- Unbelievable.
584
00:35:39,900 --> 00:35:40,900
Right?
585
00:35:54,519 --> 00:35:57,349
We'll see you at the cafe
inside the broadcasting station.
586
00:35:57,489 --> 00:36:00,489
I hope you won't be
too starstruck later.
587
00:36:00,789 --> 00:36:03,489
You took the words
right out of my mouth.
588
00:36:03,489 --> 00:36:04,760
See you later, then.
589
00:36:04,760 --> 00:36:06,059
Sure thing.
590
00:36:13,969 --> 00:36:15,739
- Goodness.
- This is great.
591
00:36:15,739 --> 00:36:17,110
I absolutely love it here.
592
00:36:17,110 --> 00:36:19,210
- Look over there.
- There?
593
00:36:19,610 --> 00:36:21,139
I can't believe it.
594
00:36:21,380 --> 00:36:23,650
- Isn't he from the period drama?
- He is.
595
00:36:23,650 --> 00:36:24,809
- Look over there.
- What?
596
00:36:24,809 --> 00:36:26,480
Isn't she the morning show host?
597
00:36:26,480 --> 00:36:27,550
What a pleasure.
598
00:36:27,550 --> 00:36:28,780
- Hello.
- Hello.
599
00:36:28,780 --> 00:36:31,019
- We've been enjoying your show.
- Thank you.
600
00:36:31,019 --> 00:36:33,489
- Hello.
- You must be here for a tour.
601
00:36:33,489 --> 00:36:35,920
We are. Can we take photos?
602
00:36:35,920 --> 00:36:37,690
- Of course.
- In 1, 2, 3.
603
00:36:37,860 --> 00:36:39,630
Isn't she the nicest?
604
00:36:39,630 --> 00:36:43,030
Unbelievable. She has a tiny face.
605
00:36:43,300 --> 00:36:46,199
Compared to her,
my face would look massive.
606
00:36:46,199 --> 00:36:47,840
Tell me about it.
607
00:36:48,670 --> 00:36:50,139
- Sang Jun.
- Sang Jun.
608
00:36:51,210 --> 00:36:53,139
- My gosh.
- What...
609
00:36:53,469 --> 00:36:54,539
Hold on.
610
00:36:55,280 --> 00:36:56,380
Hello.
611
00:36:57,079 --> 00:37:00,179
I am Ms. Yoon Gab Bun's grandson...
612
00:37:00,949 --> 00:37:02,019
who is also Ms. Choi's...
613
00:37:02,449 --> 00:37:06,590
I mean Ms. Maltasha's
grandson-in-law.
614
00:37:07,219 --> 00:37:08,320
I am Lee Sang Jun.
615
00:37:09,219 --> 00:37:11,289
What? Unbelievable.
616
00:37:11,960 --> 00:37:12,960
Hold on.
617
00:37:13,429 --> 00:37:15,260
Are you Tae Ju's grandmother?
618
00:37:16,059 --> 00:37:18,969
Sang Jun's your maternal grandson?
619
00:37:19,730 --> 00:37:22,440
Do you two know each other?
620
00:37:22,440 --> 00:37:24,409
- My goodness.
- What are the odds?
621
00:37:24,409 --> 00:37:26,639
- No way.
- Can you believe it?
622
00:37:27,539 --> 00:37:30,210
Talk about a twisted turn of events.
623
00:37:30,210 --> 00:37:31,949
Tell me about it.
624
00:37:33,250 --> 00:37:35,820
Tae Ju is the nicest,
625
00:37:35,820 --> 00:37:37,250
but you're absolutely not.
626
00:37:38,690 --> 00:37:40,690
Sang Jun is the sweetest,
627
00:37:41,289 --> 00:37:43,829
but he must get that
from his father's side.
628
00:37:44,460 --> 00:37:46,489
- Ladies, excuse me.
- Unbelievable.
629
00:37:46,489 --> 00:37:48,960
I'm the head of Sang Jun's agency.
630
00:37:48,960 --> 00:37:52,769
Today, Sang Jun and I
will give you the finest tour.
631
00:37:52,769 --> 00:37:53,869
Shall we?
632
00:37:54,670 --> 00:37:56,599
There will be a huge photo.
633
00:37:57,070 --> 00:37:58,670
- Hey.
- Hey, it's been a while.
634
00:37:58,670 --> 00:38:01,510
Sang Jun, congratulations
on your marriage.
635
00:38:01,679 --> 00:38:03,010
- Thank you.
- Isn't he a singer?
636
00:38:03,010 --> 00:38:04,849
I'm in love with
your new single "Breakfast."
637
00:38:04,849 --> 00:38:06,750
- How did you know it was released?
- I've already listened to it.
638
00:38:06,750 --> 00:38:09,079
I love you.
You're the best, Sang Jun.
639
00:38:09,079 --> 00:38:10,550
Also, Mr. Wang,
640
00:38:10,550 --> 00:38:12,489
I knew the series would be a hit.
641
00:38:12,489 --> 00:38:14,260
- Congratulations.
- Thank you.
642
00:38:14,260 --> 00:38:15,260
- I've been loving your music.
- Thank you.
643
00:38:15,260 --> 00:38:17,289
What do you say
to a meal and drinks sometime?
644
00:38:17,289 --> 00:38:18,659
Drinks with breakfast?
645
00:38:20,230 --> 00:38:21,699
- You know who he is, right?
- Of course.
646
00:38:21,699 --> 00:38:23,900
- Who are they?
- My grandmother and her friends.
647
00:38:23,900 --> 00:38:25,570
It's a pleasure to meet you.
I'm Bakgoon.
648
00:38:25,570 --> 00:38:26,570
He's my grandson.
649
00:38:26,570 --> 00:38:28,599
- He's my grandson-in-law.
- I see.
650
00:38:28,599 --> 00:38:31,239
- Goodness. Ladies...
- It's nice to meet you.
651
00:38:37,810 --> 00:38:38,980
I guess we're now...
652
00:38:39,950 --> 00:38:41,009
in...
653
00:38:44,919 --> 00:38:47,219
I guess we're now in-laws.
654
00:38:49,620 --> 00:38:51,419
It still doesn't seem real,
655
00:38:52,629 --> 00:38:55,160
but we are in-laws for sure.
656
00:38:56,830 --> 00:38:59,430
In the end, this is how we ended up.
657
00:39:01,669 --> 00:39:03,939
This must be what they call fate.
658
00:39:04,770 --> 00:39:08,839
Despite our efforts to avoid it,
it's what we have to embrace.
659
00:39:09,739 --> 00:39:11,339
I believe embracing this...
660
00:39:12,210 --> 00:39:14,379
will lead us to a blessing.
661
00:39:17,419 --> 00:39:19,250
I'm only saying this now,
662
00:39:20,350 --> 00:39:22,759
but the day we met
at the supermarket...
663
00:39:23,919 --> 00:39:26,129
Do you remember that day?
664
00:39:26,689 --> 00:39:28,160
Of course, I do.
665
00:39:30,100 --> 00:39:31,200
You have no idea...
666
00:39:31,969 --> 00:39:34,129
of the nightmare I had that night.
667
00:39:36,739 --> 00:39:38,509
Dear in-law.
668
00:39:40,739 --> 00:39:43,239
Dear in-law...
669
00:39:44,080 --> 00:39:48,649
I was in a shopping cart
wearing a hanbok...
670
00:39:48,980 --> 00:39:50,520
calling you my in-law?
671
00:39:52,489 --> 00:39:53,520
That's right.
672
00:39:54,089 --> 00:39:59,060
Deep down inside, being my in-law
must've been something you wanted.
673
00:39:59,129 --> 00:40:01,859
It's why you had such a dream.
674
00:40:03,730 --> 00:40:05,230
I'm right, aren't I?
675
00:40:07,399 --> 00:40:09,140
Yes, that must be why.
676
00:40:11,399 --> 00:40:14,410
Anyway, I hope we get along.
677
00:40:16,839 --> 00:40:19,549
There's something about you
that you just can't hate.
678
00:40:21,049 --> 00:40:23,819
You're quite adorable yourself.
679
00:40:27,819 --> 00:40:31,560
So what do you have in mind
for our family gathering?
680
00:40:32,029 --> 00:40:34,489
How about we gather
at our curry place...
681
00:40:34,489 --> 00:40:37,299
for janchi guksu and curry udon?
682
00:40:38,029 --> 00:40:39,029
It can be like...
683
00:40:39,029 --> 00:40:41,270
you're going for a stroll
around the neighborhood.
684
00:40:44,870 --> 00:40:48,109
Right. I love the idea.
We'll do just that.
685
00:40:50,640 --> 00:40:53,910
After the wedding,
686
00:40:54,549 --> 00:40:57,719
can Sang Jun live
with us for a while?
687
00:41:01,189 --> 00:41:02,219
But...
688
00:41:02,520 --> 00:41:07,560
his manager and his staff
will come by often.
689
00:41:08,899 --> 00:41:10,129
Will you be able to manage?
690
00:41:10,930 --> 00:41:13,029
It'll be a fuss,
but what can I do about it?
691
00:41:14,100 --> 00:41:15,100
I see.
692
00:41:17,069 --> 00:41:19,140
And...
693
00:41:20,969 --> 00:41:22,980
The reason for them
rushing the marriage license.
694
00:41:24,009 --> 00:41:25,049
Could it be...
695
00:41:26,850 --> 00:41:28,719
because Tae Ju's pregnant?
696
00:41:28,879 --> 00:41:31,080
No, of course not.
697
00:41:31,080 --> 00:41:34,149
I'm in no rush to have a grandchild.
698
00:41:34,520 --> 00:41:38,859
I don't mind it being
just the two of them.
699
00:41:43,399 --> 00:41:45,100
Here's your salad.
700
00:41:52,469 --> 00:41:55,879
Hello, I'm Sang Jun's aunt,
Jang Hyun Jung.
701
00:41:56,480 --> 00:41:59,009
I'm Jang Soo Bin, Sang Jun's nephew.
702
00:41:59,450 --> 00:42:02,520
Wait, aren't you...
703
00:42:02,520 --> 00:42:04,419
Se Ran, don't.
704
00:42:05,989 --> 00:42:07,390
We met at the karaoke room.
705
00:42:07,819 --> 00:42:08,859
That's right.
706
00:42:10,120 --> 00:42:11,660
I'm sorry about that night.
707
00:42:12,790 --> 00:42:14,890
I didn't realize it back then
since our encounter was brief,
708
00:42:15,230 --> 00:42:18,629
but you're also quite beautiful.
709
00:42:19,370 --> 00:42:20,569
Thank you.
710
00:42:21,029 --> 00:42:26,009
Sang Jun and Tae Ju told me
that you'll soon get married.
711
00:42:26,109 --> 00:42:28,509
Gosh, absolutely not.
They shouldn't have said that.
712
00:42:28,980 --> 00:42:31,779
They're right.
She's dating someone handsome.
713
00:42:34,379 --> 00:42:37,450
I'll greet you properly
when the families get together.
714
00:42:37,520 --> 00:42:38,750
Please enjoy.
715
00:42:41,890 --> 00:42:44,589
What a dynamic family
Tae Ju married into.
716
00:42:45,129 --> 00:42:47,259
Sang Jun's cousin-in-law
lives in the unit above,
717
00:42:47,259 --> 00:42:50,500
and his aunt you live with
is still unmarried.
718
00:42:52,270 --> 00:42:55,500
She's seeing someone really nice.
719
00:42:56,299 --> 00:42:57,469
You don't have to worry.
720
00:42:59,169 --> 00:43:00,810
Gosh. Please excuse me.
721
00:43:04,210 --> 00:43:05,310
Hello?
722
00:43:06,279 --> 00:43:09,520
Is that so?
Please leave it with the janitor.
723
00:43:10,020 --> 00:43:11,680
Yes. Then can you please
wait for a while?
724
00:43:12,790 --> 00:43:13,890
Okay.
725
00:43:14,819 --> 00:43:16,859
Please wait here for a moment.
726
00:43:16,859 --> 00:43:20,589
I'll go pick up the package
delivered to me.
727
00:43:20,589 --> 00:43:21,960
Okay. Go ahead.
728
00:43:26,299 --> 00:43:28,129
- Soo Bin, let's go.
- Yes.
729
00:43:28,330 --> 00:43:29,700
Where are you going?
730
00:43:36,779 --> 00:43:39,649
If she's Sang Jun's aunt,
how old is she?
731
00:43:40,450 --> 00:43:41,450
I guess...
732
00:43:42,379 --> 00:43:45,589
her future husband is
probably a divorced man.
733
00:43:49,319 --> 00:43:51,790
- Hi, Hyun Jung.
- Hey.
734
00:43:52,759 --> 00:43:54,890
You've become
a lot prettier in a day.
735
00:43:55,529 --> 00:43:57,629
Is that because
you're using our products?
736
00:43:59,100 --> 00:44:01,969
- Oh, right.
- Why is she laughing like that?
737
00:44:01,969 --> 00:44:04,200
I don't think he's just a customer.
738
00:44:05,770 --> 00:44:07,169
I enjoyed
the sweet potatoes you got me.
739
00:44:07,540 --> 00:44:08,980
Do you want some more?
740
00:44:09,239 --> 00:44:10,339
I won't say no.
741
00:44:10,980 --> 00:44:13,910
Fine. Then I'll get you a refill
until next summer.
742
00:44:14,410 --> 00:44:17,580
Maybe he's her future husband.
743
00:44:17,580 --> 00:44:20,319
- Come on.
- But I can't see his face.
744
00:44:20,319 --> 00:44:21,719
I should come.
745
00:44:21,719 --> 00:44:23,120
- Gosh.
- Thanks.
746
00:44:23,419 --> 00:44:24,859
- Bye.
- Bye.
747
00:44:33,370 --> 00:44:36,669
Gosh, he got in a car
with a chauffeur.
748
00:44:41,609 --> 00:44:44,080
He seems like a gentleman
with money to his name.
749
00:44:44,680 --> 00:44:48,980
He's good enough to be
Tae Ju's uncle-in-law. I approve.
750
00:45:03,660 --> 00:45:05,899
"Moonlight Sonata"
by Beethoven is nice.
751
00:45:14,439 --> 00:45:18,080
But try Gipeun Cosmetics'
Moisture Glow Sonata this winter.
752
00:45:18,080 --> 00:45:19,549
(Gipeun Cosmetics,
Moisture Glow Sonata)
753
00:45:23,180 --> 00:45:24,719
That was nice.
754
00:45:27,219 --> 00:45:30,419
I have another short video clip.
755
00:45:30,560 --> 00:45:31,589
Just a second.
756
00:45:39,529 --> 00:45:40,669
Mr. Sin.
757
00:45:41,169 --> 00:45:42,969
- Hello.
- Let me carry them for you.
758
00:45:42,969 --> 00:45:44,000
Thank you.
759
00:45:44,500 --> 00:45:46,109
Isn't the PR Team
gathered for a meeting?
760
00:45:46,109 --> 00:45:48,640
Yes. They are having a meeting now.
761
00:45:48,939 --> 00:45:50,580
Bring this to them.
762
00:45:50,680 --> 00:45:51,879
My gosh.
763
00:45:52,080 --> 00:45:55,180
They will be surprised
to find out this is from you.
764
00:45:55,850 --> 00:45:58,319
Would you like to join me
and greet the employees?
765
00:46:00,149 --> 00:46:01,219
It's okay.
766
00:46:10,299 --> 00:46:12,669
Glow even on a rainy day.
767
00:46:12,669 --> 00:46:14,200
(Glow, Gipeun Cosmetics)
768
00:46:17,040 --> 00:46:18,069
Thank you.
769
00:46:21,370 --> 00:46:22,640
It's really fun.
770
00:46:22,839 --> 00:46:24,810
That's the best promotional video
I've seen this year.
771
00:46:25,450 --> 00:46:26,710
I agree.
772
00:46:26,710 --> 00:46:28,450
You did a great job, Ms. So Rim.
773
00:46:28,879 --> 00:46:30,080
Thank you.
774
00:46:38,419 --> 00:46:43,299
All right. The CEO got you
some sandwiches.
775
00:46:44,029 --> 00:46:45,669
Please enjoy them after the meeting.
776
00:46:45,770 --> 00:46:47,899
- My goodness.
- Thank you.
777
00:46:49,500 --> 00:46:51,239
What's with Mr. Sin?
778
00:46:51,569 --> 00:46:53,069
Have some sandwiches with us.
779
00:46:53,239 --> 00:46:54,469
Sure.
780
00:46:54,469 --> 00:46:56,210
This is so good.
781
00:46:59,080 --> 00:47:01,410
Mr. Cho, come and join us.
782
00:47:02,719 --> 00:47:03,950
It's all right.
783
00:47:04,779 --> 00:47:07,489
Please come, Director Cho.
Let's eat together.
784
00:47:07,750 --> 00:47:09,319
Hurry and have a seat here.
785
00:47:21,799 --> 00:47:22,969
This is good.
786
00:47:23,969 --> 00:47:25,239
Where did he get this from?
787
00:47:28,040 --> 00:47:30,339
"Cafe in 1983?"
788
00:47:31,279 --> 00:47:32,710
Is this a branded cafe?
789
00:47:33,509 --> 00:47:35,109
I think it's just a local cafe.
790
00:47:35,980 --> 00:47:37,250
I see.
791
00:47:37,580 --> 00:47:39,950
I guess it tastes better
because it's from a local cafe.
792
00:47:41,850 --> 00:47:45,960
Oh, right. You said
your stupid ex-boyfriend works here.
793
00:47:52,270 --> 00:47:53,529
Have you come across him before?
794
00:47:55,370 --> 00:47:58,000
- I have.
- Did you say hi to him?
795
00:48:00,770 --> 00:48:03,779
We just ignored each other
and looked the other way.
796
00:48:04,140 --> 00:48:06,480
I see. That's good.
797
00:48:08,710 --> 00:48:11,950
By the way, he's seeing someone now.
798
00:48:12,850 --> 00:48:14,750
And she's really nice and kind.
799
00:48:15,419 --> 00:48:17,819
So I'm wondering
if I should tell her...
800
00:48:18,419 --> 00:48:19,489
to be careful or not.
801
00:48:20,089 --> 00:48:23,100
That would be too nosy of you
to do such a thing.
802
00:48:23,730 --> 00:48:25,500
Just because
he wasn't good for you...
803
00:48:25,500 --> 00:48:28,000
doesn't mean that he's not
good for his current girlfriend.
804
00:48:29,439 --> 00:48:32,540
Okay. I guess
you're right about that.
805
00:48:33,140 --> 00:48:34,669
Can't you tell me...
806
00:48:35,480 --> 00:48:37,540
who the stupid ex-boyfriend is?
807
00:48:38,109 --> 00:48:39,180
Ji Hye.
808
00:48:40,080 --> 00:48:42,520
You can't ask things like that.
That's Ms. So Rim's privacy.
809
00:48:42,520 --> 00:48:43,520
Right.
810
00:48:44,350 --> 00:48:48,120
Anyway, I hope he will
get dumped harshly this time.
811
00:48:48,989 --> 00:48:51,060
I believe he will.
812
00:48:51,219 --> 00:48:52,259
Right.
813
00:48:59,870 --> 00:49:03,040
Director Kang wants to see me.
Please excuse me.
814
00:49:04,169 --> 00:49:07,569
Ms. So Rim. Why don't we
go have a drink after work tonight?
815
00:49:07,710 --> 00:49:10,910
I'm sorry, but I have
an important lesson today.
816
00:49:10,910 --> 00:49:11,939
Maybe next time.
817
00:49:11,939 --> 00:49:13,879
Can't you ask
your client to understand...
818
00:49:14,210 --> 00:49:15,680
and reschedule the lesson?
819
00:49:16,419 --> 00:49:17,649
I can't do that today.
820
00:49:18,620 --> 00:49:20,919
- We should drink next time then.
- Sure.
821
00:49:21,250 --> 00:49:24,919
But try Gipeun Cosmetics'
Moisture Glow Sonata this winter.
822
00:49:25,120 --> 00:49:26,489
This is really fun.
823
00:49:26,890 --> 00:49:29,100
It's a brilliant idea.
824
00:49:29,430 --> 00:49:31,930
It's made by the employee
Ms. Sin Ji Hye brought in.
825
00:49:32,129 --> 00:49:34,270
The PR Team also liked it
during the meeting.
826
00:49:34,799 --> 00:49:37,939
I see. I love it too.
827
00:49:41,910 --> 00:49:44,980
Mr. Cho, you don't seem to agree.
828
00:49:47,350 --> 00:49:48,609
That's not true.
829
00:49:49,120 --> 00:49:52,020
I was just thinking
of something important.
830
00:49:52,649 --> 00:49:56,390
Mr. Sin, the foreign investors will
be visiting ahead of schedule.
831
00:49:56,390 --> 00:49:59,230
They want to meet us
as soon as possible.
832
00:50:00,060 --> 00:50:01,489
That's good news.
833
00:50:01,890 --> 00:50:03,899
Then rearrange
the schedule accordingly.
834
00:50:04,529 --> 00:50:08,129
By the way, which team
does Mr. Cho belong to now?
835
00:50:08,399 --> 00:50:10,500
He's now
in the CEO's Secretary's Office,
836
00:50:10,500 --> 00:50:13,069
but he keeps taking care
of things in the PR Team.
837
00:50:14,169 --> 00:50:16,839
I see. That doesn't sound right.
838
00:50:17,609 --> 00:50:21,350
Well, please forgive my loyalty
to the company.
839
00:50:24,020 --> 00:50:27,319
Sure. You've been forgiven.
You may leave now.
840
00:50:27,589 --> 00:50:29,160
Thank you for forgiving me.
841
00:50:35,230 --> 00:50:39,529
Mr. Sin, are you visiting
Mr. Yoon's exhibition tonight?
842
00:50:41,299 --> 00:50:44,239
I have an important
appointment tonight.
843
00:50:44,399 --> 00:50:45,609
I'll go next time.
844
00:50:46,239 --> 00:50:47,270
Yes, sir.
845
00:50:55,180 --> 00:50:57,319
(He looks at his coffee.
His eyes are on the coffee.)
846
00:50:59,719 --> 00:51:01,250
- Goodbye.
- See you.
847
00:51:08,890 --> 00:51:10,000
Hello.
848
00:51:11,560 --> 00:51:13,230
Hello, Mr. Cha.
849
00:51:13,669 --> 00:51:15,230
I'm sorry I made you come
all the way here.
850
00:51:15,230 --> 00:51:17,200
No. I should come.
851
00:51:18,140 --> 00:51:20,040
Gosh, you look amazing.
852
00:51:21,109 --> 00:51:22,509
You know, I'm Lee Sang Jun.
853
00:51:22,879 --> 00:51:24,080
- Please have a seat.
- Okay.
854
00:51:28,609 --> 00:51:30,480
Congratulations
on your marriage again.
855
00:51:31,180 --> 00:51:33,850
Please let me know
once you decide on a wedding date.
856
00:51:33,919 --> 00:51:34,919
I will.
857
00:51:37,620 --> 00:51:38,919
Let's cut to the chase.
858
00:51:39,930 --> 00:51:42,330
I'd like to discuss
the production schedule...
859
00:51:42,330 --> 00:51:43,330
of my new documentary.
860
00:51:44,259 --> 00:51:45,830
We will work around your schedule.
861
00:51:46,600 --> 00:51:48,529
As long as it's not too tight,
862
00:51:48,529 --> 00:51:50,540
I can start anytime.
863
00:51:50,669 --> 00:51:51,799
Thank you for saying that.
864
00:51:52,100 --> 00:51:54,669
You know Yong Sil and Ji Hoon
lost their medical show.
865
00:51:54,669 --> 00:51:55,910
So I'd like them to join us too.
866
00:51:55,910 --> 00:51:57,279
That sounds great.
867
00:51:57,540 --> 00:52:00,080
Then I'll stop by
Mr. Wang's office...
868
00:52:00,080 --> 00:52:01,350
and discuss the schedule tonight.
869
00:52:01,410 --> 00:52:04,219
Okay. I'll be there after work.
870
00:52:04,319 --> 00:52:05,919
I'll see you there.
871
00:52:07,719 --> 00:52:11,689
Oh, right. Do you know that Ji Woo
joined our team as an intern?
872
00:52:11,859 --> 00:52:12,890
Really?
873
00:52:14,290 --> 00:52:16,960
Please teach him a lot
and take good care of him.
874
00:52:17,899 --> 00:52:20,399
He's my beloved nephew
who's like my son.
875
00:52:21,370 --> 00:52:22,500
Actually, you two look alike.
876
00:52:23,040 --> 00:52:26,270
You think? Then please take
better care of him.
877
00:52:26,270 --> 00:52:27,339
I will.
878
00:52:34,250 --> 00:52:36,879
Don't lean too far back.
879
00:52:37,219 --> 00:52:39,520
Good. Keep your spine straight.
880
00:52:40,520 --> 00:52:42,120
Don't tense up your shoulders up.
881
00:52:44,489 --> 00:52:45,859
Breathe out.
882
00:52:47,330 --> 00:52:48,759
Keep breathing.
883
00:52:48,759 --> 00:52:50,160
- Okay.
- Good.
884
00:52:52,060 --> 00:52:54,629
Let's end the session here.
Well done.
885
00:52:54,629 --> 00:52:56,969
Okay. Thank you.
886
00:52:59,640 --> 00:53:03,839
Did you cure your hangover
from last night?
887
00:53:04,810 --> 00:53:06,149
I did, with sweet potatoes.
888
00:53:06,549 --> 00:53:07,810
Oh, I see.
889
00:53:08,710 --> 00:53:10,649
- Thank you.
- You did well today.
890
00:53:27,930 --> 00:53:28,930
Hey.
891
00:53:30,969 --> 00:53:31,969
You...
892
00:53:33,939 --> 00:53:34,939
Hello.
893
00:53:37,379 --> 00:53:38,540
What are you doing here?
894
00:53:38,839 --> 00:53:39,879
Is Mu Yeong not here?
895
00:53:40,180 --> 00:53:41,310
He's done.
896
00:53:41,310 --> 00:53:43,049
I'm ready to go home too. Get out.
897
00:53:44,250 --> 00:53:45,419
Let me just see his face.
898
00:53:45,520 --> 00:53:46,520
Hey.
899
00:53:47,419 --> 00:53:48,549
Darn it.
900
00:54:05,600 --> 00:54:06,640
Excuse me.
901
00:54:07,339 --> 00:54:08,339
Sure.
902
00:54:11,379 --> 00:54:12,580
It's not here either.
903
00:54:13,910 --> 00:54:15,109
Where is it?
904
00:54:16,450 --> 00:54:18,180
I thought I'd left it here.
905
00:54:19,290 --> 00:54:21,319
Did you lose something?
906
00:54:22,120 --> 00:54:25,020
Yes, I lost my earphone case.
907
00:54:29,560 --> 00:54:32,029
I could've lost it somewhere else.
908
00:54:33,270 --> 00:54:36,270
Oh, you must've started
taking lessons here.
909
00:54:36,799 --> 00:54:38,399
Who teaches you? The director?
910
00:54:40,739 --> 00:54:42,980
I'm a bit too busy
to take any lessons.
911
00:54:43,109 --> 00:54:44,310
Oh, I see.
912
00:54:44,739 --> 00:54:46,480
Have you been a member
for a while now?
913
00:54:47,310 --> 00:54:49,680
No, I haven't been a member
for that long.
914
00:54:51,319 --> 00:54:53,219
I believe I saw you in the morning.
915
00:54:53,890 --> 00:54:56,620
Yes, I come by whenever I can.
916
00:54:58,359 --> 00:54:59,960
You must have a nice job.
917
00:55:00,759 --> 00:55:02,859
Well, I would hope so.
918
00:55:04,160 --> 00:55:05,160
Are you...
919
00:55:05,799 --> 00:55:07,569
a student?
920
00:55:09,339 --> 00:55:10,339
No.
921
00:55:11,700 --> 00:55:12,710
I...
922
00:55:14,939 --> 00:55:16,540
work here.
923
00:55:18,379 --> 00:55:19,810
(Barda Medical Center,
Orthopedist Kim Gun Woo)
924
00:55:19,810 --> 00:55:22,250
Oh, you're a doctor.
925
00:55:22,250 --> 00:55:23,250
Yes.
926
00:55:24,850 --> 00:55:26,719
Could I have a business card too?
927
00:55:27,790 --> 00:55:29,620
I didn't bring any today.
928
00:55:29,620 --> 00:55:31,160
I'll give you one next time.
929
00:55:31,160 --> 00:55:32,290
Okay, then.
930
00:55:32,859 --> 00:55:34,759
Come by if you feel any discomfort.
931
00:55:34,759 --> 00:55:37,230
I will, thanks. I'll see you around.
932
00:55:37,430 --> 00:55:38,430
Sure.
933
00:55:41,299 --> 00:55:42,299
Goodbye.
934
00:55:56,319 --> 00:55:57,419
You did great today.
935
00:55:57,419 --> 00:55:59,520
- Thanks.
- Can you sign today's sheet?
936
00:55:59,520 --> 00:56:00,549
Sure.
937
00:56:06,859 --> 00:56:08,489
I must've lost it somewhere else.
938
00:56:09,799 --> 00:56:10,830
Goodbye.
939
00:56:11,330 --> 00:56:12,629
Yes, bye.
940
00:56:18,969 --> 00:56:21,109
- Thank you.
- Sure.
941
00:56:21,109 --> 00:56:25,009
I'm using the pens
and eraser you got me.
942
00:56:25,950 --> 00:56:27,080
So am I.
943
00:56:27,810 --> 00:56:29,109
I'll see you next time.
944
00:56:29,419 --> 00:56:30,450
Wait.
945
00:56:31,049 --> 00:56:35,020
I'm having a drink at the log cabin
with a fireplace.
946
00:56:35,919 --> 00:56:36,960
Do you want to...
947
00:56:38,689 --> 00:56:40,060
join me?
948
00:56:40,930 --> 00:56:43,129
A log cabin with a fireplace?
949
00:56:44,660 --> 00:56:47,200
Yes. It's this way.
950
00:56:54,710 --> 00:56:56,180
It looks quite real.
951
00:57:00,649 --> 00:57:04,719
I need you to confirm
I haven't had a sip at all.
952
00:57:06,890 --> 00:57:08,020
Okay.
953
00:57:09,120 --> 00:57:10,759
I haven't been drinking,
954
00:57:11,960 --> 00:57:13,290
so I'll confess.
955
00:57:18,230 --> 00:57:21,569
The curry restaurant
I took you to last time.
956
00:57:22,969 --> 00:57:25,140
It's my father's place.
957
00:57:27,910 --> 00:57:29,480
Oh, I see.
958
00:57:30,879 --> 00:57:33,310
I wanted to treat you
to some nice curry,
959
00:57:34,080 --> 00:57:38,719
but I thought you'd feel pressured
if I told you, so I didn't.
960
00:57:40,649 --> 00:57:43,089
Why would I feel pressured?
961
00:57:43,759 --> 00:57:46,089
If I get to visit again,
962
00:57:46,089 --> 00:57:49,359
I should tell him
he's the father of curry.
963
00:57:51,299 --> 00:57:52,299
"Father?"
964
00:57:54,500 --> 00:57:57,069
Not like "father-in-law."
965
00:57:57,799 --> 00:58:00,770
As in he's a master or expert.
966
00:58:02,270 --> 00:58:03,939
I know. I was joking.
967
00:58:06,710 --> 00:58:10,250
I was really nervous when you said
you'd confess.
968
00:58:12,950 --> 00:58:14,790
I'm not done yet.
969
00:58:19,460 --> 00:58:20,460
So...
970
00:58:21,759 --> 00:58:23,359
Mr. Sin.
971
00:58:24,399 --> 00:58:25,730
I like you.
972
00:58:30,239 --> 00:58:32,910
I know an instructor
shouldn't do this to a member.
973
00:58:34,239 --> 00:58:37,739
I'm telling you
knowing I could lose my job.
974
00:58:42,710 --> 00:58:43,879
I like you.
975
00:58:46,120 --> 00:58:47,149
How about...
976
00:58:48,020 --> 00:58:49,390
we date?
977
00:59:09,540 --> 00:59:13,850
You're a great instructor, Ms. Kim.
978
00:59:13,850 --> 00:59:15,850
You should never lose your job.
979
00:59:20,020 --> 00:59:21,350
I'll pretend I didn't hear...
980
00:59:22,450 --> 00:59:23,719
what you just said.
981
00:59:29,390 --> 00:59:31,730
Do you not like me?
982
00:59:36,000 --> 00:59:38,100
I like you as an instructor.
983
00:59:39,140 --> 00:59:40,509
It's nothing more than that.
984
00:59:41,140 --> 00:59:42,169
That's a lie.
985
00:59:43,410 --> 00:59:46,040
You buy sweet potatoes near my place
because you like me.
986
00:59:47,149 --> 00:59:48,410
Tell me honestly.
987
00:59:49,520 --> 00:59:51,219
Do you like me or sweet potatoes?
988
01:00:07,169 --> 01:00:08,169
I have...
989
01:00:09,939 --> 01:00:11,239
a daughter.
990
01:00:17,480 --> 01:00:21,580
My relationship with her isn't good,
and it isn't bad either.
991
01:00:22,750 --> 01:00:27,219
I started taking Pilates lessons so
we'd have something to talk about.
992
01:00:30,859 --> 01:00:32,859
You said
you didn't have a girlfriend...
993
01:00:33,790 --> 01:00:35,390
or a wife.
994
01:00:38,000 --> 01:00:40,399
Right. I don't.
995
01:00:42,770 --> 01:00:45,000
I got married when I was immature,
996
01:00:46,969 --> 01:00:48,739
and we got divorced long ago.
997
01:00:51,779 --> 01:00:53,279
My daughter's in her 20s.
998
01:01:01,589 --> 01:01:04,589
From now on,
write down only nice things.
999
01:01:05,790 --> 01:01:10,160
Don't upset your parents
by dating a man with a daughter.
1000
01:01:24,210 --> 01:01:27,950
I guess today's session
will be our last.
1001
01:01:30,180 --> 01:01:31,180
Thank you...
1002
01:01:32,279 --> 01:01:33,620
for everything so far.
1003
01:01:47,500 --> 01:01:48,930
You like me.
1004
01:01:51,270 --> 01:01:53,169
Can you not date
if you have a daughter?
1005
01:01:53,169 --> 01:01:54,640
Did I ask you to marry me?
1006
01:02:03,620 --> 01:02:05,450
Date someone much better.
1007
01:02:06,549 --> 01:02:08,089
You deserve much more.
1008
01:02:08,719 --> 01:02:12,460
Who are you to decide that
when I'm saying I like you?
1009
01:02:17,060 --> 01:02:18,759
If I did anything to lead you on,
1010
01:02:19,600 --> 01:02:21,069
I apologize sincerely.
1011
01:02:25,569 --> 01:02:28,710
Don't apologize
and be honest with yourself!
1012
01:03:14,890 --> 01:03:16,020
Should I have Mr. Park...
1013
01:03:16,020 --> 01:03:17,120
book an appointment
with an ophthalmologist?
1014
01:03:18,060 --> 01:03:19,460
I'd appreciate that.
1015
01:03:20,859 --> 01:03:22,460
My eyes have been stinging lately.
1016
01:03:28,930 --> 01:03:31,239
Will you be stopping by
for some sweet potatoes?
1017
01:03:32,600 --> 01:03:35,009
No, we can head straight home.
1018
01:03:35,540 --> 01:03:36,580
Sure.
1019
01:04:01,770 --> 01:04:06,040
(Traditionally grilled
sweet potatoes)
1020
01:04:17,750 --> 01:04:20,020
- A little further?
- Yes, please.
1021
01:04:21,020 --> 01:04:22,219
Be careful.
1022
01:04:24,160 --> 01:04:25,359
Good. That'll do.
1023
01:04:26,529 --> 01:04:27,629
- There.
- Thanks.
1024
01:04:33,000 --> 01:04:36,939
(Today's Curry)
1025
01:05:04,560 --> 01:05:07,799
The curry restaurant
I took you to last time.
1026
01:05:09,299 --> 01:05:11,140
It's my father's place.
1027
01:05:25,980 --> 01:05:28,819
What will you do on Christmas Day?
1028
01:05:37,500 --> 01:05:38,529
Dad?
1029
01:05:44,799 --> 01:05:48,410
(Three Bold Siblings)
1030
01:06:20,770 --> 01:06:23,009
I got back from work
and here you were.
1031
01:06:23,009 --> 01:06:24,810
- It's weird.
- In a good way or bad way?
1032
01:06:24,810 --> 01:06:25,839
In the best way.
1033
01:06:25,839 --> 01:06:27,950
The Christmas tree
outside Dad's restaurant.
1034
01:06:27,950 --> 01:06:29,279
Did Sang Jun put it there?
1035
01:06:29,279 --> 01:06:30,480
I think I know who put it here.
1036
01:06:30,480 --> 01:06:32,549
I'll try to invite him
to the family gathering.
1037
01:06:32,549 --> 01:06:35,290
With your sister's boyfriend there,
it'll be a proper party.
1038
01:06:35,750 --> 01:06:37,960
Don't come by my neighborhood
for sweet potatoes anymore.
1039
01:06:38,960 --> 01:06:40,759
Maybe I should've waited.
1040
01:06:40,960 --> 01:06:44,299
It's better to end things quickly
if it isn't meant to be.
1041
01:06:44,529 --> 01:06:47,430
But I don't have
what I want the most.
1042
01:06:47,799 --> 01:06:49,469
Did someone come by?
1043
01:06:49,469 --> 01:06:50,739
Yes, I think it was the guy...
1044
01:06:50,739 --> 01:06:52,799
who was here with you
at the restaurant.
1045
01:06:52,870 --> 01:06:54,770
- Welcome.
- Did you invite your girlfriend?
1046
01:06:54,770 --> 01:06:56,640
Gun Woo, I'm dying
to meet your girlfriend.
74166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.