All language subtitles for This Love of Mine 1986 1080p BluRay x264-BiPOLAR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,834 --> 00:01:43,001 When their relationships fail, 2 00:01:43,084 --> 00:01:45,042 women often have a hard time coping with it. 3 00:01:45,876 --> 00:01:47,042 How can I blame her? 4 00:01:48,459 --> 00:01:52,042 I've known Liang since we were young. 5 00:01:52,126 --> 00:01:54,417 She fears losing the most. 6 00:01:54,501 --> 00:01:56,292 Yet she loses the most. 7 00:01:57,584 --> 00:02:00,751 Her father died early, and her mother remarried. 8 00:02:01,876 --> 00:02:03,834 When she herself got married, 9 00:02:03,917 --> 00:02:06,584 her fear grew. 10 00:02:07,709 --> 00:02:09,584 She's afraid of pesticides, 11 00:02:09,667 --> 00:02:11,417 pollution, 12 00:02:11,501 --> 00:02:13,292 radioactive clouds, 13 00:02:13,376 --> 00:02:15,584 and murders. 14 00:02:15,667 --> 00:02:17,959 She is afraid. 15 00:02:18,042 --> 00:02:20,834 She is afraid of losing the things she loves. 16 00:02:20,917 --> 00:02:24,292 Husband, children and her home. 17 00:03:59,167 --> 00:04:00,417 Now it's all good. 18 00:04:03,334 --> 00:04:04,876 It still hurts a little. 19 00:04:04,959 --> 00:04:08,376 You will get used to it. 20 00:04:08,459 --> 00:04:10,751 If your teeth get crooked even further, 21 00:04:10,834 --> 00:04:12,084 it will be a big trouble! 22 00:04:15,001 --> 00:04:16,376 Your turn, Yuan Yuan! 23 00:04:19,334 --> 00:04:19,876 Here. 24 00:04:19,959 --> 00:04:20,751 No. 25 00:04:21,501 --> 00:04:22,584 Be good. 26 00:04:22,667 --> 00:04:23,459 No! 27 00:04:24,751 --> 00:04:25,876 No! 28 00:04:25,959 --> 00:04:27,126 Come to the doctor. 29 00:04:27,209 --> 00:04:28,459 No. - Come over. 30 00:04:29,459 --> 00:04:30,376 I don't want to! 31 00:04:30,459 --> 00:04:32,042 Don't be afraid. 32 00:04:32,126 --> 00:04:33,334 It will just take a while. 33 00:04:33,417 --> 00:04:34,084 No. 34 00:04:34,167 --> 00:04:35,126 Yuan Yuan. 35 00:04:36,501 --> 00:04:37,376 Here. 36 00:04:38,084 --> 00:04:41,167 The new tooth is coming out. - No. 37 00:04:41,251 --> 00:04:42,417 We can pull it out. 38 00:04:42,501 --> 00:04:45,084 Or it will be crooked like your father's teeth. 39 00:04:45,167 --> 00:04:45,876 Yuan Yuan. 40 00:04:45,959 --> 00:04:46,959 You will be like the iron jaw. 41 00:04:47,042 --> 00:04:49,042 We can wait. 42 00:04:49,126 --> 00:04:50,417 Here. 43 00:04:50,501 --> 00:04:51,876 It's shaking. 44 00:04:51,959 --> 00:04:53,501 It will fall out naturally. 45 00:04:53,584 --> 00:04:54,584 Be good! 46 00:04:54,667 --> 00:04:55,959 It will be quick. It won't hurt at all. 47 00:04:56,042 --> 00:04:57,417 Get the narcotics, Ms. Chou. 48 00:05:00,876 --> 00:05:02,042 We can wait. 49 00:05:07,126 --> 00:05:08,084 We can wait! 50 00:05:08,167 --> 00:05:09,876 Whatever. 51 00:05:09,959 --> 00:05:11,709 Ok. No more teeth pulling today. 52 00:05:25,584 --> 00:05:26,584 She should have it pulled. 53 00:05:28,209 --> 00:05:30,209 What if her teeth are crooked? 54 00:05:30,292 --> 00:05:31,501 It's ugly. 55 00:05:32,084 --> 00:05:33,292 It will fall naturally. 56 00:05:34,917 --> 00:05:37,084 My friend died because of a dental accident. 57 00:05:38,126 --> 00:05:39,626 Her heart stopped 58 00:05:40,584 --> 00:05:42,876 They said, 59 00:05:42,959 --> 00:05:43,834 It was because of the narcotics. 60 00:05:43,917 --> 00:05:45,584 It's impossible. 61 00:05:45,667 --> 00:05:46,959 You are over worrying. 62 00:06:01,834 --> 00:06:02,792 Quick. 63 00:06:09,459 --> 00:06:10,209 Yuan Yuan. Chiao Chiao. 64 00:06:10,292 --> 00:06:12,376 Don't touch it. It's dirty. 65 00:06:26,209 --> 00:06:27,459 Let's get some drinks. 66 00:06:30,084 --> 00:06:32,292 They can just eat fruits. 67 00:06:32,376 --> 00:06:33,001 Stop worrying. 68 00:06:33,084 --> 00:06:34,876 There're preservatives and coloring on food we eat 69 00:06:34,959 --> 00:06:37,042 How can we avoid? 70 00:06:37,126 --> 00:06:38,126 Right. 71 00:06:57,417 --> 00:06:59,667 Why aren't you at school? 72 00:06:59,751 --> 00:07:02,126 Today is Sunday. 73 00:07:02,209 --> 00:07:04,417 I forgot. 74 00:07:04,501 --> 00:07:06,292 Why didn't your mom take you out? 75 00:07:07,292 --> 00:07:10,376 My mom said there's no place in Taipei. 76 00:07:10,459 --> 00:07:11,584 There are people everywhere. 77 00:07:11,667 --> 00:07:14,334 I just went to the dentist with my dad. 78 00:07:14,417 --> 00:07:16,084 He's an iron jaw now. 79 00:07:22,834 --> 00:07:24,709 I just cleaned the bathroom. 80 00:07:29,751 --> 00:07:31,209 It's so pretty. 81 00:07:34,001 --> 00:07:35,334 Is it for America? 82 00:08:02,292 --> 00:08:03,626 We are going home! 83 00:08:03,709 --> 00:08:09,376 Let me. Let me. 84 00:08:09,459 --> 00:08:11,792 Ok. Quiet. 85 00:08:14,876 --> 00:08:16,626 Remember to take the grocery. 86 00:08:29,501 --> 00:08:31,251 Ok. Say goodbye now. 87 00:08:31,334 --> 00:08:32,751 Bye! 88 00:08:41,626 --> 00:08:43,126 Here. We are going. 89 00:08:45,542 --> 00:08:46,459 We're leaving. 90 00:08:49,667 --> 00:08:51,584 Bye, dad. 91 00:09:12,334 --> 00:09:15,001 I want the juice dad bought for us. 92 00:09:17,167 --> 00:09:19,459 I'll give you an apple. 93 00:09:19,542 --> 00:09:20,709 No. 94 00:09:23,667 --> 00:09:25,459 Then you can eat nothing. 95 00:09:43,542 --> 00:09:44,792 Don't open the door. 96 00:09:45,626 --> 00:09:46,709 Be careful. 97 00:09:58,292 --> 00:09:58,959 Hello? 98 00:09:59,959 --> 00:10:04,001 Does Liang live here? 99 00:10:05,751 --> 00:10:08,042 I am. Who is this? 100 00:10:08,126 --> 00:10:10,542 This is An Ping! 101 00:10:33,667 --> 00:10:34,876 So pretty. 102 00:10:57,459 --> 00:10:58,709 Are these all antiques? 103 00:11:01,792 --> 00:11:04,042 My husband likes to design things. 104 00:11:04,126 --> 00:11:06,959 He left an ad agency for this. 105 00:11:09,542 --> 00:11:10,792 Nowadays, rich people 106 00:11:10,876 --> 00:11:12,209 like this kind of stuff. 107 00:11:14,959 --> 00:11:17,376 Business was better two years ago. 108 00:11:17,459 --> 00:11:18,792 I am not an expert. 109 00:11:20,042 --> 00:11:21,709 I just clean. 110 00:11:27,459 --> 00:11:28,584 Please sit. 111 00:11:35,042 --> 00:11:35,917 Auntie. 112 00:11:38,792 --> 00:11:40,376 Thanks. 113 00:11:42,501 --> 00:11:43,084 Say hello. 114 00:11:43,167 --> 00:11:44,084 Auntie. 115 00:11:44,167 --> 00:11:45,334 How old are you? 116 00:11:45,417 --> 00:11:47,126 Five. 117 00:11:47,209 --> 00:11:48,251 How old are you? 118 00:11:48,334 --> 00:11:49,126 Six and a half. 119 00:11:49,209 --> 00:11:50,084 Six and a half! 120 00:11:50,167 --> 00:11:52,501 I am going to elementary school soon. 121 00:11:52,584 --> 00:11:53,334 You're tall. 122 00:11:53,417 --> 00:11:54,876 You are almost taller than my son! 123 00:11:55,584 --> 00:11:57,001 He is in third grade now. 124 00:11:57,084 --> 00:11:58,001 So big. 125 00:12:01,709 --> 00:12:04,376 Go play. 126 00:12:15,334 --> 00:12:16,709 How is your mom? 127 00:12:16,792 --> 00:12:18,792 Same old. How's yours? 128 00:12:20,001 --> 00:12:21,709 We still live at the old house. 129 00:12:22,834 --> 00:12:24,626 You heard that I divorced, right? 130 00:12:29,251 --> 00:12:32,667 I moved back with my mother. 131 00:12:32,751 --> 00:12:34,292 It's been years. 132 00:12:36,584 --> 00:12:41,584 I work at a restaurant now. 133 00:12:43,417 --> 00:12:44,376 Manager? 134 00:12:45,959 --> 00:12:46,959 It's nothing. 135 00:12:54,626 --> 00:12:58,292 How did you find me? 136 00:13:00,959 --> 00:13:02,667 It's easy. 137 00:13:08,792 --> 00:13:12,209 We grew up together. 138 00:13:14,084 --> 00:13:17,834 I am going to be straight forward. 139 00:13:17,917 --> 00:13:19,292 Go ahead. 140 00:13:21,084 --> 00:13:24,001 Do you remember my sisters? 141 00:13:26,792 --> 00:13:32,876 An Ling and An Jyue? 142 00:13:36,251 --> 00:13:38,209 The youngest married. 143 00:13:38,292 --> 00:13:41,042 An Ling, 144 00:13:42,001 --> 00:13:44,376 she was just in middle school when you moved. 145 00:13:45,626 --> 00:13:50,334 We were in high school, then you got in college. 146 00:13:50,417 --> 00:13:52,334 I studied Tourism. 147 00:13:52,417 --> 00:13:54,834 I'm working in the same industry. 148 00:14:01,042 --> 00:14:03,501 What about An Ling? 149 00:14:14,417 --> 00:14:17,376 She's always liked to dance. 150 00:14:17,459 --> 00:14:21,626 My dad sent her to learn dancing in university, 151 00:14:25,001 --> 00:14:26,959 but learning is one thing 152 00:14:27,042 --> 00:14:29,584 working is another. 153 00:14:29,667 --> 00:14:30,667 She had not make any achievements, 154 00:14:30,751 --> 00:14:32,917 after she graduated. 155 00:14:33,001 --> 00:14:36,751 She's teaching in a studio 156 00:14:39,292 --> 00:14:40,459 opened by her classmate. 157 00:14:40,542 --> 00:14:42,001 Her classmate came from a rich family. 158 00:14:44,459 --> 00:14:45,792 It's near here. 159 00:14:47,917 --> 00:14:49,251 That's great. 160 00:14:54,042 --> 00:14:55,334 It's not that great. 161 00:14:58,209 --> 00:14:58,917 She... 162 00:15:00,292 --> 00:15:02,417 I don't know... 163 00:15:02,501 --> 00:15:03,792 She somehow 164 00:15:06,751 --> 00:15:08,292 met your husband. 165 00:15:32,042 --> 00:15:33,417 You are just the same. 166 00:15:35,084 --> 00:15:36,501 Your hand shakes when you are nervous. 167 00:15:44,042 --> 00:15:45,542 I just knew. 168 00:15:50,876 --> 00:15:53,167 Liang, you have to trust me. 169 00:15:56,417 --> 00:15:58,834 Although I came here for An Ling. 170 00:16:01,292 --> 00:16:04,501 She wants a resolution. 171 00:16:09,292 --> 00:16:10,834 But I have been in your shoes. 172 00:16:12,001 --> 00:16:12,876 I know that a woman 173 00:16:12,959 --> 00:16:14,751 can never 174 00:16:16,209 --> 00:16:18,126 fall in love with someone else's husband. 175 00:16:19,459 --> 00:16:20,917 That's not just destroying one person. 176 00:16:21,959 --> 00:16:23,584 It's destroying a whole family. 177 00:16:32,084 --> 00:16:34,667 I think you should talk to your husband. 178 00:16:34,751 --> 00:16:36,042 And try to solve things. 179 00:16:39,417 --> 00:16:40,876 This is better for An Ling. 180 00:16:43,292 --> 00:16:45,292 She is 27. 181 00:16:45,376 --> 00:16:46,834 She doesn't have a career, 182 00:16:48,876 --> 00:16:51,167 and her personal life is a mess. 183 00:16:53,209 --> 00:16:54,334 This is no good. 184 00:16:57,667 --> 00:16:59,459 I am thinking for everyone. 185 00:17:33,751 --> 00:17:36,167 Our teacher says the worst things. 186 00:17:36,251 --> 00:17:38,792 She says our heads are filled with poop. 187 00:17:41,334 --> 00:17:43,792 Can heads be filled with poop? 188 00:17:46,084 --> 00:17:48,334 It's so dirty. 189 00:17:48,417 --> 00:17:50,042 Tell your teacher, 190 00:17:50,126 --> 00:17:52,126 if she keeps talking like this, I will go talk to her. 191 00:17:52,209 --> 00:17:54,001 Why? 192 00:17:54,084 --> 00:17:56,834 Go to your room and practice piano. 193 00:17:59,584 --> 00:18:00,792 Go. 194 00:18:00,876 --> 00:18:02,501 Go to mom's room watch TV. 195 00:18:03,376 --> 00:18:04,376 Why can't I watch TV? 196 00:18:04,459 --> 00:18:05,584 Go! 197 00:18:12,501 --> 00:18:13,459 What are you doing? 198 00:18:15,959 --> 00:18:16,917 Why are you in such a bad mood? 199 00:18:23,126 --> 00:18:24,334 Why did you lie to me? 200 00:18:26,167 --> 00:18:27,417 About what? 201 00:18:31,834 --> 00:18:33,251 You are my dearest person, 202 00:18:37,209 --> 00:18:38,667 but you lied. 203 00:18:49,917 --> 00:18:51,126 Who's been here? 204 00:19:00,667 --> 00:19:02,584 An Ling's sister. 205 00:19:15,209 --> 00:19:16,751 She was in the shop. 206 00:19:21,292 --> 00:19:23,292 And bought a jewelry box. 207 00:19:28,084 --> 00:19:29,126 Then... 208 00:19:33,459 --> 00:19:34,792 I met her at a restaurant 209 00:19:36,626 --> 00:19:37,626 again. 210 00:19:40,626 --> 00:19:41,709 We talked. 211 00:19:49,376 --> 00:19:51,084 She is a dance teacher. 212 00:19:59,584 --> 00:20:00,834 I want a divorce. 213 00:23:12,917 --> 00:23:13,751 An Ping. 214 00:23:16,126 --> 00:23:17,042 An Ping. 215 00:23:18,334 --> 00:23:20,209 Who is it? 216 00:23:20,292 --> 00:23:21,209 Mrs. Fan. I am Liang. 217 00:23:21,292 --> 00:23:23,917 Who are you looking for? 218 00:23:24,001 --> 00:23:25,876 I am Liang! 219 00:23:25,959 --> 00:23:29,751 Come in! 220 00:23:29,834 --> 00:23:34,042 Come and sit. 221 00:23:57,292 --> 00:23:58,334 Is An Ping here? 222 00:23:58,417 --> 00:24:01,542 She's taking a nap. I will get her. 223 00:24:01,626 --> 00:24:03,584 How is your mom? 224 00:24:03,667 --> 00:24:05,417 I haven't seen her in a while. 225 00:24:05,501 --> 00:24:06,292 She's fine. 226 00:24:07,251 --> 00:24:08,792 That's good. 227 00:24:08,876 --> 00:24:10,084 Is her... 228 00:24:11,251 --> 00:24:12,876 Is her husband nice to her? 229 00:24:14,584 --> 00:24:15,334 He's fine. 230 00:24:16,126 --> 00:24:17,751 When your father died, 231 00:24:17,834 --> 00:24:19,959 we didn't help much. 232 00:24:20,042 --> 00:24:22,042 Everyone was poor at that time. 233 00:24:22,126 --> 00:24:23,167 Is An Ling not here? 234 00:24:23,251 --> 00:24:25,126 She's in class. 235 00:24:25,209 --> 00:24:28,209 She's a dance teacher. 236 00:24:29,667 --> 00:24:30,667 I will get An Ping. 237 00:24:30,751 --> 00:24:33,334 An Ping. 238 00:24:33,417 --> 00:24:37,084 An Ping. Liang is here. 239 00:24:38,542 --> 00:24:39,959 Come up here. 240 00:24:43,792 --> 00:24:46,584 Are you staying for lunch? 241 00:24:46,667 --> 00:24:47,834 No. I am busy this afternoon. 242 00:24:47,917 --> 00:24:48,917 Really? 243 00:24:51,709 --> 00:24:52,876 It's messy here. 244 00:25:00,959 --> 00:25:01,751 Sit down. 245 00:25:18,042 --> 00:25:21,501 They built a new house there. 246 00:25:21,584 --> 00:25:23,334 You can't see your apartment anymore. 247 00:25:25,459 --> 00:25:27,376 Do you remember our neighbor Mao? 248 00:25:28,584 --> 00:25:29,667 He's in jail now. 249 00:25:31,501 --> 00:25:32,959 Why? 250 00:25:33,042 --> 00:25:36,042 He used to hide a knife in his pants. 251 00:25:36,126 --> 00:25:39,959 Now he robs people with a gun. 252 00:25:40,042 --> 00:25:42,542 Anything can happen these days. 253 00:25:52,626 --> 00:25:54,417 I didn't have time to tidy up. 254 00:25:54,501 --> 00:25:55,876 I came back late yesterday. 255 00:25:56,876 --> 00:25:58,334 You work late? 256 00:25:59,209 --> 00:26:02,209 No. I was talking to my friends. 257 00:26:02,292 --> 00:26:04,459 I want to start selling clothes. 258 00:26:04,542 --> 00:26:06,917 There are no prospects in the restaurant business. 259 00:26:09,334 --> 00:26:10,417 You are here for An Ling? 260 00:26:12,209 --> 00:26:13,959 I want to figure things out. 261 00:26:17,292 --> 00:26:19,834 I've seen your husband from far away. 262 00:26:19,917 --> 00:26:21,751 He looks like he's never seen hard times. 263 00:26:23,459 --> 00:26:25,459 You know my sister. 264 00:26:25,542 --> 00:26:26,917 She's ambitious. 265 00:26:27,001 --> 00:26:28,626 She wants to be a dancer. 266 00:26:31,251 --> 00:26:35,084 They probably... 267 00:26:35,167 --> 00:26:37,251 have lots in common. 268 00:26:37,334 --> 00:26:39,584 More than you do. 269 00:26:51,917 --> 00:26:53,626 My son. 270 00:26:53,709 --> 00:26:54,834 Isn't he handsome? 271 00:26:57,001 --> 00:26:59,584 I bought a small apartment. 272 00:26:59,667 --> 00:27:01,792 I paid the deposit already. 273 00:27:01,876 --> 00:27:03,334 I spent all my savings on it. 274 00:27:04,376 --> 00:27:06,501 But it feels good to have your own place. 275 00:27:22,001 --> 00:27:24,959 Listen to me. 276 00:27:26,542 --> 00:27:28,501 Betrayals 277 00:27:28,584 --> 00:27:30,209 are hard to tolerate. 278 00:27:36,501 --> 00:27:39,792 But they don't really want to get divorced. 279 00:27:39,876 --> 00:27:41,917 I know you. 280 00:27:42,001 --> 00:27:43,834 You can't let go, but you can't leave him. 281 00:27:43,917 --> 00:27:46,042 So you have to be careful. 282 00:27:48,876 --> 00:27:50,501 I don't want you to get hurt. 283 00:27:50,584 --> 00:27:52,126 I won't hurt you. 284 00:28:06,709 --> 00:28:07,501 Hands! 285 00:28:08,334 --> 00:28:10,084 Five, six, seven, eight! 286 00:28:24,459 --> 00:28:25,459 Move your head. 287 00:29:02,167 --> 00:29:03,751 Has my sister told you everything? 288 00:29:08,126 --> 00:29:09,584 What do you want? 289 00:29:11,459 --> 00:29:12,542 I want him. 290 00:29:23,042 --> 00:29:24,584 What kind of a woman, 291 00:29:27,626 --> 00:29:30,042 wants to destroy other people's family? 292 00:29:31,709 --> 00:29:33,584 Don't you think it's immoral? 293 00:29:34,917 --> 00:29:36,084 No. 294 00:29:37,584 --> 00:29:39,292 Maybe I am guilty legally. 295 00:29:40,917 --> 00:29:42,501 But emotionally, 296 00:29:43,376 --> 00:29:44,709 I love him. 297 00:29:44,792 --> 00:29:46,334 I just do. 298 00:29:47,501 --> 00:29:49,292 I don't think it's a crime to love. 299 00:29:51,917 --> 00:29:53,917 Marriage is a system. 300 00:29:54,001 --> 00:29:55,959 It doesn't necessarily make sense. 301 00:29:58,792 --> 00:30:00,876 You wouldn't understand. 302 00:30:00,959 --> 00:30:02,959 Because you never understand him. 303 00:30:06,167 --> 00:30:08,251 I know you've been close to my sister. 304 00:30:09,334 --> 00:30:10,709 I wish it weren't you. 305 00:30:12,459 --> 00:30:16,042 I admit I started it. 306 00:30:16,126 --> 00:30:18,001 This is my own doing. 307 00:30:19,126 --> 00:30:20,959 But there's no turning back. 308 00:30:22,792 --> 00:30:27,459 He's my only serious boyfriend. 309 00:30:43,126 --> 00:30:44,792 You are alone? 310 00:31:06,376 --> 00:31:09,959 My tooth fell during snack time. 311 00:31:11,542 --> 00:31:14,501 Why are we going home already? 312 00:31:15,417 --> 00:31:20,209 I am taking you to Grandma's. 313 00:31:20,292 --> 00:31:21,376 What about dad? 314 00:31:23,167 --> 00:31:24,876 He will be at the shop. 315 00:31:24,959 --> 00:31:26,292 I don't like grandma's house. 316 00:31:26,376 --> 00:31:28,667 It's so small. 317 00:31:28,751 --> 00:31:30,126 Me either. 318 00:31:31,376 --> 00:31:32,376 Nonsense. 319 00:31:59,792 --> 00:32:01,417 Why are you here? 320 00:32:01,501 --> 00:32:04,459 Why didn't you call? 321 00:32:04,542 --> 00:32:05,792 I have to leave right now. 322 00:32:06,834 --> 00:32:08,792 Please let Yuan Yuan and Chiao Chiao live here. 323 00:32:08,876 --> 00:32:10,626 I am going to Kaosiung. 324 00:32:10,709 --> 00:32:12,292 Why are you going to Kaosiung? 325 00:32:12,376 --> 00:32:12,876 I have business there. 326 00:32:12,959 --> 00:32:14,126 I want to eat grapes. 327 00:32:14,209 --> 00:32:15,542 Peel the skin first. 328 00:32:18,042 --> 00:32:19,501 They are clean. 329 00:32:19,584 --> 00:32:21,917 I washed them. 330 00:32:22,001 --> 00:32:23,292 You can't wash off the pesticides. 331 00:32:29,459 --> 00:32:30,459 There's no use to peel them. 332 00:32:39,417 --> 00:32:41,626 Stop worrying. 333 00:32:45,292 --> 00:32:46,084 Worry. 334 00:32:50,376 --> 00:32:51,751 What's the use of worrying? 335 00:32:54,876 --> 00:32:58,792 I want grapes. 336 00:32:58,876 --> 00:33:00,334 Don't cry. 337 00:33:02,042 --> 00:33:06,084 You ate everything when you were young. 338 00:33:06,167 --> 00:33:09,376 You are not poisoned. 339 00:33:18,001 --> 00:33:19,876 Be good to grandma. 340 00:33:23,792 --> 00:33:25,792 This is not as comfy as your house. 341 00:33:25,876 --> 00:33:29,376 I have a small house. 342 00:33:30,376 --> 00:33:31,751 Say bye to mom. 343 00:33:44,709 --> 00:33:46,751 Don't wash their clothes with laundry powder. 344 00:33:47,667 --> 00:33:51,876 I never got cancer from laundry powder. 345 00:33:51,959 --> 00:33:54,917 You always said so. 346 00:33:55,001 --> 00:33:57,334 What's wrong with being careful? 347 00:33:58,459 --> 00:34:00,667 Pick them up soon. 348 00:34:00,751 --> 00:34:03,709 Your father will be unhappy if they get loud. 349 00:34:03,792 --> 00:34:05,209 My dad died. 350 00:34:07,001 --> 00:34:09,751 Your stepfather is your father, too! 351 00:35:44,292 --> 00:35:45,959 What about the kids? 352 00:35:46,042 --> 00:35:47,459 None of your business. 353 00:35:47,542 --> 00:35:48,667 What do you mean? 354 00:35:50,709 --> 00:35:51,917 I want a divorce. 355 00:35:57,209 --> 00:35:58,292 Liang. 356 00:36:02,042 --> 00:36:02,876 Our problem 357 00:36:06,084 --> 00:36:07,959 cannot be solved by a divorce. 358 00:36:18,292 --> 00:36:22,667 She told me you talked to her. 359 00:36:22,751 --> 00:36:24,126 Did she tell you, 360 00:36:24,209 --> 00:36:25,792 or did she come to you? 361 00:36:34,292 --> 00:36:35,709 You have no shame. 362 00:36:37,876 --> 00:36:39,042 Don't touch me. 363 00:36:44,542 --> 00:36:49,542 I know I can't explain this. 364 00:36:51,542 --> 00:36:52,751 I can only say, 365 00:36:55,209 --> 00:36:56,584 that sometimes people 366 00:36:57,751 --> 00:37:00,334 have desires they can't control. 367 00:37:00,417 --> 00:37:02,209 You have desires. 368 00:37:02,292 --> 00:37:04,376 So I don't? 369 00:37:04,459 --> 00:37:07,792 I stay at home all day and care for the kids. 370 00:37:07,876 --> 00:37:09,626 You think I don't have desires? 371 00:37:10,834 --> 00:37:14,084 Liang. Things can be solved. 372 00:37:14,167 --> 00:37:16,042 How? 373 00:37:16,126 --> 00:37:17,792 How? 374 00:37:20,209 --> 00:37:22,459 I don't want to share my husband. 375 00:37:22,542 --> 00:37:24,626 I don't like broken things. 376 00:37:24,709 --> 00:37:26,459 You... 377 00:37:26,542 --> 00:37:29,459 One of you has desires, the other is lonely. 378 00:37:29,542 --> 00:37:31,584 And you say it's not immoral. 379 00:37:31,667 --> 00:37:33,376 You... 380 00:37:33,459 --> 00:37:35,084 You make me feel... 381 00:37:36,084 --> 00:37:37,042 disgusted. 382 00:39:56,292 --> 00:39:58,209 Hello. 383 00:39:59,334 --> 00:40:02,001 Welcome, did you make a reservation? 384 00:40:02,084 --> 00:40:03,167 No. 385 00:40:03,251 --> 00:40:04,876 Can we see your ID please? 386 00:40:11,251 --> 00:40:12,334 Thank you. 387 00:40:22,459 --> 00:40:25,209 Please sign here. 388 00:40:25,292 --> 00:40:26,667 201 389 00:40:57,209 --> 00:40:58,709 There's water in the pot. 390 00:40:58,792 --> 00:41:01,376 You can call the lobby for room service. 391 00:41:01,459 --> 00:41:02,584 Ok. 392 00:41:15,959 --> 00:41:16,709 Thanks. 393 00:41:20,251 --> 00:41:21,126 Sir. 394 00:41:26,667 --> 00:41:31,042 Can you give me a new pair? 395 00:41:31,126 --> 00:41:32,917 Sorry. We only have these. 396 00:44:12,376 --> 00:44:13,209 It's noisy. 397 00:44:13,292 --> 00:44:17,626 We already tried our best. 398 00:44:21,126 --> 00:44:22,251 The restaurant downstairs. 399 00:44:22,334 --> 00:44:24,251 They closed at ten. 400 00:44:26,376 --> 00:44:27,709 I mean the fire... 401 00:44:27,792 --> 00:44:29,459 There are lots of people around. Why are you afraid? 402 00:44:29,542 --> 00:44:31,751 The deposit is 20,000 dollars. The rent is 5,000 dollars. 403 00:44:31,834 --> 00:44:34,084 You can move in anytime. 404 00:45:07,251 --> 00:45:09,167 Can I not pay the deposit? 405 00:45:10,251 --> 00:45:15,084 The landlord demands it. I can't help. 406 00:45:50,084 --> 00:45:52,459 You told me you were going to Kaohsiung. 407 00:45:52,542 --> 00:45:54,709 Where are Yuan Yuan and Chiao Chiao? 408 00:45:54,792 --> 00:45:57,584 Their dad picked them up last night. 409 00:45:57,667 --> 00:45:59,959 They're my kids! Why did you let him take them? 410 00:46:00,042 --> 00:46:02,376 I am looking for a place. 411 00:46:02,459 --> 00:46:03,792 You didn't tell me. 412 00:46:03,876 --> 00:46:06,209 Their dad told me he wanted them. 413 00:46:06,292 --> 00:46:08,292 I couldn't say no. 414 00:46:26,209 --> 00:46:29,042 You told me you were going south. 415 00:46:29,126 --> 00:46:32,292 Last night when your husband came, 416 00:46:32,376 --> 00:46:35,501 I knew something's wrong. 417 00:46:36,584 --> 00:46:40,501 Husbands and wives fight all the time. 418 00:46:44,626 --> 00:46:47,542 I'll call him to pick you up. 419 00:46:56,917 --> 00:46:59,459 Is there someone else? 420 00:47:01,876 --> 00:47:03,501 I am calling your in laws. 421 00:47:03,584 --> 00:47:05,292 Stay out of this. 422 00:47:10,126 --> 00:47:11,792 I am your mother. 423 00:47:12,917 --> 00:47:18,001 You never tell me anything. 424 00:47:18,084 --> 00:47:21,251 You never help me. 425 00:47:21,334 --> 00:47:22,834 You can only cry, 426 00:47:22,917 --> 00:47:24,626 and ask my parents in law to come. 427 00:47:26,042 --> 00:47:28,001 I know you hate me 428 00:47:29,042 --> 00:47:31,209 for remarrying. 429 00:47:31,292 --> 00:47:34,042 But your dad died. 430 00:47:37,542 --> 00:47:38,959 Weren't for your stepfather, 431 00:47:39,042 --> 00:47:41,126 how could you finish school? 432 00:47:41,209 --> 00:47:42,959 Don't you forget 433 00:47:43,042 --> 00:47:44,917 I worked, too. 434 00:47:45,001 --> 00:47:48,292 I slept here! 435 00:47:48,376 --> 00:47:51,292 Right here on the floor! 436 00:47:51,376 --> 00:47:52,834 Is this my home? 437 00:48:46,626 --> 00:48:48,209 Stay out of this. 438 00:48:48,292 --> 00:48:49,751 I will take care of it. 439 00:48:51,084 --> 00:48:52,667 I am your mother. 440 00:48:52,751 --> 00:48:54,584 How can I stay away? 441 00:48:54,667 --> 00:48:57,334 What could you do? 442 00:48:57,417 --> 00:48:59,001 I want to divorce, 443 00:48:59,084 --> 00:49:00,834 but I can't rent a place. 444 00:49:00,917 --> 00:49:04,792 Can my kids fit into this house? 445 00:49:04,876 --> 00:49:07,251 Or can you lend me money? 446 00:49:16,251 --> 00:49:20,501 Liang. Don't do something rash. 447 00:49:23,126 --> 00:49:25,084 Your husband has a good business. 448 00:49:25,167 --> 00:49:27,084 You have no money. 449 00:49:34,167 --> 00:49:37,251 We invested all the money to the store. 450 00:49:39,292 --> 00:49:40,751 Except for grocery money. 451 00:49:45,667 --> 00:49:47,042 What I have... 452 00:49:49,042 --> 00:49:51,292 You know, 453 00:49:51,376 --> 00:49:54,917 he ever questions where I spend 454 00:49:55,001 --> 00:49:58,001 the money you give me. 455 00:49:58,084 --> 00:49:59,626 I... 456 00:49:59,709 --> 00:50:01,667 I don't have any. 457 00:54:21,292 --> 00:54:23,501 Your hair looks weird. 458 00:54:27,001 --> 00:54:30,001 Next time call me beforehand. 459 00:54:30,084 --> 00:54:33,084 I have a lunch box. We won't be eating together. 460 00:54:33,167 --> 00:54:36,167 You won't blame me? 461 00:54:38,251 --> 00:54:39,792 Tonight... 462 00:54:39,876 --> 00:54:41,542 I have to pick my son up. 463 00:54:42,792 --> 00:54:46,376 You don't know how lucky you are. 464 00:54:46,459 --> 00:54:48,542 You can just be a wife, 465 00:54:48,626 --> 00:54:50,876 but you want a job! 466 00:54:54,459 --> 00:54:58,084 You are too old. 467 00:54:59,501 --> 00:55:01,167 It's hard to find a job these days. 468 00:55:02,667 --> 00:55:05,667 The pay is too little. 469 00:55:07,667 --> 00:55:11,292 The high paid jobs want experienced people. 470 00:55:13,167 --> 00:55:14,126 Don't be silly. 471 00:55:15,126 --> 00:55:18,584 You can do nothing 472 00:55:18,667 --> 00:55:21,542 and take care of kids. It's lucky! 473 00:55:32,917 --> 00:55:34,417 I have a meeting. 474 00:55:34,501 --> 00:55:35,751 I can't talk to you anymore. 475 00:55:44,876 --> 00:55:47,792 By the way, 476 00:55:47,876 --> 00:55:50,417 I've been thinking of sending my son to study in America. 477 00:55:50,501 --> 00:55:54,126 Doesn't your husband have some connections? 478 00:55:55,792 --> 00:55:56,542 Ok. 479 00:56:03,917 --> 00:56:05,042 Don't forget. 480 00:56:08,209 --> 00:56:08,709 Ok. 481 00:56:08,792 --> 00:56:09,667 Bye. 482 00:57:34,167 --> 00:57:35,417 How many? 483 00:57:39,209 --> 00:57:40,584 How many people, miss? 484 00:57:44,751 --> 00:57:45,751 One. 485 00:57:45,834 --> 00:57:46,834 This way. 486 00:58:22,959 --> 00:58:25,501 There's a guest looking for you. 487 00:58:25,584 --> 00:58:26,376 Ok. 488 00:58:38,584 --> 00:58:41,917 What happened to your hair? 489 00:58:47,876 --> 00:58:48,834 I am leaving. 490 00:58:50,501 --> 00:58:52,084 Come on Sunday. 491 00:58:52,167 --> 00:58:53,251 I will tell our son. 492 00:58:53,334 --> 00:58:54,001 Ok. 493 00:59:09,876 --> 00:59:10,959 My ex-husband. 494 00:59:12,542 --> 00:59:14,584 We parted on bad terms. 495 00:59:14,667 --> 00:59:17,834 Now he wants to be with the kid all the time. 496 00:59:20,751 --> 00:59:21,876 He still loves you? 497 00:59:27,459 --> 00:59:29,001 So what? 498 00:59:33,834 --> 00:59:37,376 I don't want to waste my life on him again. 499 00:59:42,417 --> 00:59:44,084 Unless 500 00:59:44,167 --> 00:59:47,167 I meet a man who treats me fairly. 501 00:59:49,751 --> 00:59:51,167 I moved out. 502 01:00:00,709 --> 01:00:02,959 An Ling and I had a huge fight. 503 01:00:03,042 --> 01:00:05,251 She said I sold her out. 504 01:00:05,334 --> 01:00:07,209 Now she lives in the dance studio. 505 01:00:08,167 --> 01:00:09,584 She doesn't want to see me. 506 01:00:14,501 --> 01:00:15,501 I realize... 507 01:00:17,167 --> 01:00:26,251 I don't have friends. 508 01:00:33,834 --> 01:00:36,792 I don't even have a place to go to. 509 01:00:40,251 --> 01:00:41,292 Do you believe it? 510 01:01:04,417 --> 01:01:05,626 So? 511 01:01:06,917 --> 01:01:08,334 That's normal. 512 01:01:11,292 --> 01:01:13,167 Relationships are hard to keep. 513 01:01:14,542 --> 01:01:16,292 It's not easy to be friends. 514 01:01:22,584 --> 01:01:24,459 Eat something. 515 01:01:26,167 --> 01:01:28,751 Go for a walk. 516 01:01:29,959 --> 01:01:32,876 Try to forget about things. 517 01:04:20,709 --> 01:04:22,876 Get up. 518 01:04:22,959 --> 01:04:26,042 You want a slut? I will be one. 519 01:06:02,126 --> 01:06:03,542 It was not like you. 520 01:06:07,209 --> 01:06:08,876 That's how you like it. 521 01:06:23,167 --> 01:06:24,251 I came back... 522 01:06:25,792 --> 01:06:28,001 because I couldn't stay outside. 523 01:06:34,417 --> 01:06:35,501 I know. 524 01:06:37,959 --> 01:06:39,376 You don't know. 525 01:06:41,667 --> 01:06:43,292 You don't know anything. 526 01:06:48,751 --> 01:06:50,834 I thought I could leave. 527 01:06:55,584 --> 01:06:56,959 But I got used to this. 528 01:07:00,959 --> 01:07:02,876 I can't leave this house. 529 01:07:05,834 --> 01:07:08,917 Without money and jobs, 530 01:07:12,042 --> 01:07:13,542 I don't even... 531 01:07:17,542 --> 01:07:19,417 have... 532 01:07:20,126 --> 01:07:21,792 a home I can go back to. 533 01:07:26,126 --> 01:07:27,376 The worst part is, 534 01:08:04,917 --> 01:08:07,084 I only have you. 535 01:08:15,751 --> 01:08:16,959 I know. 536 01:08:43,834 --> 01:08:45,126 I am worried. 537 01:08:47,626 --> 01:08:49,334 It's good that you are home. 538 01:08:51,876 --> 01:08:55,667 Did he promise to stop messing around? 539 01:08:59,792 --> 01:09:01,376 That's good. 540 01:09:02,209 --> 01:09:04,501 That's good. 541 01:09:07,584 --> 01:09:09,334 I always thought 542 01:09:09,417 --> 01:09:12,792 you are building a great family. 543 01:09:13,584 --> 01:09:14,917 Who knew? 544 01:09:18,292 --> 01:09:22,542 I am going back. 545 01:09:23,876 --> 01:09:27,126 My husband... 546 01:09:28,042 --> 01:09:29,501 would get mad. 547 01:09:46,959 --> 01:09:49,709 Get a taxi. It's too hot. 548 01:09:49,792 --> 01:09:53,626 Buses are fine. 549 01:10:48,709 --> 01:10:51,751 Hello? 550 01:10:54,417 --> 01:10:55,792 It's me. 551 01:11:00,542 --> 01:11:02,459 Are you there? 552 01:11:03,459 --> 01:11:04,626 I am. 553 01:11:07,292 --> 01:11:09,042 That's fine. 554 01:11:16,834 --> 01:11:20,167 You won't lie to me again, will you? 555 01:15:47,584 --> 01:15:50,084 Things has passed, 556 01:15:50,167 --> 01:15:52,626 we can all talk now. 557 01:15:53,584 --> 01:15:57,209 Things hasn't passed. 558 01:16:00,792 --> 01:16:05,292 I want to tell you 559 01:16:05,376 --> 01:16:07,084 I beg you, 560 01:16:07,167 --> 01:16:09,167 to let us go. 561 01:16:10,251 --> 01:16:12,584 I do love him. 562 01:16:12,667 --> 01:16:16,459 He also loves me. You know that. 563 01:16:16,542 --> 01:16:18,001 Even if you don't understand, 564 01:16:18,792 --> 01:16:20,667 why don't you think for us? 565 01:16:21,709 --> 01:16:23,417 Let us be together. 566 01:16:26,251 --> 01:16:28,251 You call me immoral. 567 01:16:29,001 --> 01:16:32,501 But aren't you cruel? I beg you. 568 01:16:32,584 --> 01:16:35,667 They are married. 569 01:16:36,834 --> 01:16:40,042 You are my sister, but you are helping other people. 570 01:16:40,542 --> 01:16:43,376 I am helping you. Stop this before it's too late. 571 01:16:44,042 --> 01:16:46,917 Whatever. You are unhappy. 572 01:16:47,001 --> 01:16:48,959 So you don't want people to be in love. 573 01:16:49,042 --> 01:16:50,251 If your husband comes now, 574 01:16:50,334 --> 01:16:53,667 Would you really not sleep with him? 575 01:17:09,042 --> 01:17:10,709 You... 576 01:17:16,209 --> 01:17:17,792 I am saying it again. 577 01:17:18,792 --> 01:17:20,959 He doesn't leave you 578 01:17:21,042 --> 01:17:22,792 because he feels bad for you. 579 01:17:23,709 --> 01:17:25,542 He wants his kid. 580 01:17:26,584 --> 01:17:28,334 You can keep him, 581 01:17:28,959 --> 01:17:30,584 but not his heart. 582 01:17:32,792 --> 01:17:34,501 Unless I die. 583 01:17:42,501 --> 01:17:46,376 Never mind her. 584 01:17:47,501 --> 01:17:49,334 You will get through this. 585 01:17:53,042 --> 01:17:54,542 If you can't, 586 01:17:55,959 --> 01:17:57,876 it's your fault. 587 01:18:55,251 --> 01:18:57,084 I am so hungry. 588 01:19:00,542 --> 01:19:04,626 Why isn't dad back? 589 01:19:13,501 --> 01:19:15,667 Auntie! Auntie! 590 01:19:46,959 --> 01:19:50,501 There was a phone call, and the boss went out. 591 01:19:52,584 --> 01:19:55,001 I didn't want to say this, 592 01:19:56,126 --> 01:19:58,501 but that woman called, 593 01:19:59,459 --> 01:20:01,042 and said she's killing herself. 594 01:20:01,126 --> 01:20:04,167 He... He... 595 01:20:07,292 --> 01:20:09,709 Wait, mom. 596 01:20:24,084 --> 01:20:26,084 Why are we here? 597 01:20:26,167 --> 01:20:27,917 To find dad. 598 01:22:14,417 --> 01:22:18,126 Boom! You are a pig now. Why did you hit me? 599 01:22:19,417 --> 01:22:21,667 I said sorry. 600 01:22:22,209 --> 01:22:24,584 Ok. You can be mom. You can be a frog. 601 01:22:24,667 --> 01:22:26,376 I want to be a space warrior. 602 01:22:54,292 --> 01:22:56,751 Grandma grandma! 603 01:22:57,334 --> 01:22:58,709 Have you eaten? 604 01:22:58,792 --> 01:23:01,209 We ate fried chicken. 605 01:23:01,292 --> 01:23:07,459 Doesn't your mom think it is bad for health? 606 01:23:09,584 --> 01:23:11,084 You are coughing. 607 01:23:11,167 --> 01:23:15,126 Didn't you take him to doctors? 608 01:23:25,251 --> 01:23:30,417 There's no need for a doctor. It's just the Taipei air. 609 01:23:30,501 --> 01:23:32,167 What's wrong? 610 01:23:36,626 --> 01:23:38,834 What? 611 01:23:38,917 --> 01:23:41,084 As long as you are fine. 612 01:23:43,959 --> 01:23:46,001 Have you had a fight? 613 01:23:53,084 --> 01:23:56,584 Let me run you a bath. 614 01:24:29,876 --> 01:24:32,459 Let's go. 615 01:24:32,542 --> 01:24:36,626 You just came. Why are you here? 616 01:24:40,792 --> 01:24:42,042 To see you. 617 01:24:42,126 --> 01:24:44,376 There's nothing to see. 618 01:25:03,626 --> 01:25:08,501 You just gave me some. Keep it. 619 01:25:08,584 --> 01:25:10,042 I don't need it. 620 01:25:11,001 --> 01:25:15,209 Talk to him. Stop fighting. 621 01:25:15,292 --> 01:25:18,084 Stop talking about a divorce. 622 01:25:31,709 --> 01:25:33,834 Bye! 623 01:25:33,917 --> 01:25:35,292 Bye! 624 01:26:02,042 --> 01:26:04,417 Where are we going? 625 01:26:08,292 --> 01:26:10,667 Where can we go? 626 01:27:08,209 --> 01:27:10,209 Dad. 627 01:27:11,417 --> 01:27:14,292 Are you sleeping? 628 01:27:15,001 --> 01:27:18,417 What were you doing with that lady? 629 01:27:31,667 --> 01:27:33,417 Liang. 630 01:27:34,751 --> 01:27:36,751 What? 631 01:27:39,251 --> 01:27:41,959 There are no other possibilities, right? 632 01:27:43,917 --> 01:27:45,917 What do you mean? 633 01:27:51,376 --> 01:27:54,126 It's unfair to you. 634 01:28:01,792 --> 01:28:04,417 You love her? 635 01:28:05,751 --> 01:28:08,417 A lot? 636 01:28:12,709 --> 01:28:14,417 Why? 637 01:28:23,917 --> 01:28:26,667 She's already part of my life. 638 01:28:29,042 --> 01:28:31,751 You know I am a decent man. 639 01:28:36,126 --> 01:28:37,709 What? 640 01:28:40,042 --> 01:28:42,334 Stop pushing her. 641 01:28:46,876 --> 01:28:49,501 I am pushing her. 642 01:28:59,251 --> 01:29:01,501 If we were to divorce, 643 01:29:03,209 --> 01:29:05,751 can you really be on your own? 644 01:29:18,209 --> 01:29:19,584 My own? 645 01:29:28,251 --> 01:29:33,042 The kids better stay home. 646 01:29:33,126 --> 01:29:35,667 It's better for them. 647 01:30:39,084 --> 01:30:41,751 Mom. 648 01:30:47,626 --> 01:30:51,251 Would you divorce dad? 649 01:30:59,292 --> 01:31:00,959 Why? 650 01:31:01,042 --> 01:31:02,834 Dad has a girlfriend now. 651 01:31:02,917 --> 01:31:09,292 On TV, the kids have to choose who they want to be with. 652 01:31:19,167 --> 01:31:22,959 We won't divorce. 653 01:31:23,042 --> 01:31:25,876 Would dad leave us? 654 01:31:32,042 --> 01:31:33,584 No. 655 01:31:33,667 --> 01:31:35,667 Why not? 656 01:31:39,084 --> 01:31:41,501 Because dad loves mom. 657 01:31:41,584 --> 01:31:44,251 He loves you guys, too. 658 01:31:44,334 --> 01:31:45,084 I love you too. 659 01:31:45,167 --> 01:31:47,876 Mom, I love you. 660 01:31:56,126 --> 01:31:58,459 I love you, too. 661 01:32:24,959 --> 01:32:26,084 Do you want some apple juice? 662 01:32:26,167 --> 01:32:27,584 Yes. 663 01:32:31,459 --> 01:32:33,584 Tidy up. 664 01:32:33,667 --> 01:32:35,292 I will pour you some. 665 01:34:56,376 --> 01:34:57,709 I want some. 666 01:34:59,834 --> 01:35:01,292 Bring it to dad first. 667 01:35:24,792 --> 01:35:25,917 Take them to your room. 668 01:35:26,001 --> 01:35:27,042 Hm. 669 01:36:20,042 --> 01:36:22,917 I am like these things. 670 01:36:23,001 --> 01:36:24,084 What? 671 01:36:27,751 --> 01:36:32,459 I am not the best, but the one you can afford. 672 01:36:37,917 --> 01:36:39,751 Who is the best? 673 01:36:43,501 --> 01:36:45,584 You have been searching all your life. 674 01:36:48,917 --> 01:36:51,334 This is desire, isn't it? 675 01:36:52,876 --> 01:36:54,417 Do you permit me to have desire? 676 01:36:55,917 --> 01:36:57,126 No. 677 01:36:58,667 --> 01:36:59,917 No. 678 01:37:27,251 --> 01:37:29,584 You used to love only me. 679 01:37:33,584 --> 01:37:39,792 You fell in love with me the first day in the office, right? 680 01:37:39,876 --> 01:37:40,751 Right. 681 01:37:44,167 --> 01:37:46,167 You told me 682 01:37:46,251 --> 01:37:50,292 I have the prettiest legs then. 683 01:37:52,459 --> 01:37:54,667 You've always liked pretty things. 684 01:37:56,459 --> 01:37:58,501 You know there's more. 685 01:38:00,001 --> 01:38:02,167 Otherwise, 686 01:38:02,251 --> 01:38:04,042 there will be no pain. 687 01:38:10,501 --> 01:38:12,709 I never understood you, have I? 688 01:38:15,084 --> 01:38:16,626 It's nothing. 689 01:38:25,459 --> 01:38:28,876 Who wants to admit that this is all they will accomplish? 690 01:38:28,959 --> 01:38:32,001 Open a store, and earn some money. 691 01:38:33,459 --> 01:38:35,501 That's it. 692 01:38:37,834 --> 01:38:39,959 What else do you want? 693 01:38:41,209 --> 01:38:43,292 The question is, 694 01:38:43,376 --> 01:38:45,501 what else can I do? 695 01:38:57,667 --> 01:38:59,334 Let's leave here. 696 01:39:00,584 --> 01:39:01,626 We can go to America. 697 01:39:06,667 --> 01:39:08,792 It's no use, right? 698 01:39:10,417 --> 01:39:15,376 We're torturing each other. 699 01:39:23,584 --> 01:39:24,834 I know. 700 01:39:31,292 --> 01:39:32,542 I know. 701 01:39:33,834 --> 01:39:36,417 But I don't know what to do. 702 01:39:39,834 --> 01:39:44,251 I hate you, and I want to leave you. 703 01:39:44,334 --> 01:39:46,542 But I want you, too. 704 01:39:50,626 --> 01:39:52,626 I don't know what to do! 705 01:39:54,334 --> 01:39:56,001 I really don't. 706 01:39:58,751 --> 01:40:00,542 I am useless. 707 01:40:02,084 --> 01:40:03,459 Useless. 708 01:40:16,751 --> 01:40:18,251 I am so tired. 709 01:41:07,417 --> 01:41:09,876 Sleep a little. 43424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.