Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,146
Previously on The Resident...
2
00:00:02,171 --> 00:00:03,898
DR. PETROSIAN:
Babies cry, Padma.
3
00:00:03,923 --> 00:00:05,338
Just hold them as
much as you can.
4
00:00:05,363 --> 00:00:07,656
It's just hard,
do you understand?
5
00:00:07,681 --> 00:00:08,833
(crying)
6
00:00:09,629 --> 00:00:12,075
This isn't about your
emotional fortitude.
7
00:00:12,100 --> 00:00:13,523
It's about your MS.
8
00:00:13,548 --> 00:00:15,515
The stress is bad for you.
9
00:00:15,540 --> 00:00:17,219
The twins aren't even crawling,
10
00:00:17,244 --> 00:00:19,155
and I'm terrified
for them already.
11
00:00:19,180 --> 00:00:21,987
Never truly realized how fragile
they are until I held my own
12
00:00:22,054 --> 00:00:23,389
flesh and blood in my arms.
13
00:00:23,414 --> 00:00:25,069
You know, you're not really
selling the parenthood
14
00:00:25,093 --> 00:00:27,197
- thing here.
- Thank God I don't have twins.
15
00:00:27,264 --> 00:00:28,767
That's not helping
either, Hawkins.
16
00:00:28,792 --> 00:00:30,963
(both laugh)
17
00:00:31,985 --> 00:00:34,657
("Hip Hug-Her" by Booker
T. & The M. G.'s playing)
18
00:00:36,249 --> 00:00:37,885
A little fuel to start the day.
19
00:00:37,910 --> 00:00:40,498
- Ugh. Does it come in an IV?
- (chuckles)
20
00:00:40,523 --> 00:00:43,162
I was up all night.
Neighbor had a party.
21
00:00:43,296 --> 00:00:46,195
Nothing like EDM blasting
through the walls
22
00:00:46,220 --> 00:00:47,502
to lull you to sleep.
23
00:00:47,527 --> 00:00:49,275
- Who said I was trying to sleep?
- Hmm?
24
00:00:49,300 --> 00:00:52,749
I got right in there and
taught those fools the wobble.
25
00:00:52,849 --> 00:00:53,951
Hey...
26
00:00:53,976 --> 00:00:55,045
(laughs)
27
00:00:55,070 --> 00:00:56,310
CRICKET: Hello,
I'm not ordering
28
00:00:56,335 --> 00:00:58,268
French fries here. Can
I get some damn help?
29
00:00:58,293 --> 00:00:59,828
What do we think, ATV accident
30
00:00:59,853 --> 00:01:01,241
- or cow tipping gone wrong?
- Help, doctor.
31
00:01:01,265 --> 00:01:03,989
Uh, $20 these two make
their own fireworks.
32
00:01:04,014 --> 00:01:05,584
Thank you.
33
00:01:06,060 --> 00:01:08,899
Hi, I'm Dr. Feldman.
This is Nurse Hundley.
34
00:01:08,924 --> 00:01:10,560
- What happened?
- Uh, my buddy Wolf here
35
00:01:10,585 --> 00:01:11,932
is in a little bit
of pain, that's all.
36
00:01:11,956 --> 00:01:13,603
Okay, we'll take care
of him, and your name?
37
00:01:13,627 --> 00:01:16,432
- Cricket.
- All right, Wolf and Cricket.
38
00:01:18,828 --> 00:01:19,997
(grunts)
39
00:01:20,022 --> 00:01:21,325
Let's get you checked out.
40
00:01:21,405 --> 00:01:22,684
Don't need an exam.
41
00:01:22,709 --> 00:01:24,078
(panting): Just...
42
00:01:24,178 --> 00:01:25,681
just something for the pain.
43
00:01:25,706 --> 00:01:26,706
Hmm.
44
00:01:26,731 --> 00:01:28,494
Well, I can't prescribe
45
00:01:28,519 --> 00:01:30,958
any medication
without a full exam.
46
00:01:31,003 --> 00:01:32,941
So, where exactly
47
00:01:32,966 --> 00:01:34,837
is this pain?
48
00:01:34,862 --> 00:01:35,901
WOLF: All over.
49
00:01:35,968 --> 00:01:38,039
Looks like you've got
some blood on your arm.
50
00:01:38,106 --> 00:01:39,408
Let us take a look.
51
00:01:39,475 --> 00:01:42,474
(stammers) He don't
like to be touched.
52
00:01:42,499 --> 00:01:45,818
Well, then we're not
gonna get very far today.
53
00:01:45,843 --> 00:01:48,612
Told you. This was a bad idea.
54
00:01:48,637 --> 00:01:50,107
Let's go somewhere else.
55
00:01:50,132 --> 00:01:51,718
- Hold on...
- Do not touch me!
56
00:01:51,743 --> 00:01:54,101
Whoa, whoa, whoa.
57
00:01:54,739 --> 00:01:56,259
What's going on here?
58
00:01:56,284 --> 00:01:57,887
Well, they won't let us leave.
59
00:01:58,685 --> 00:02:00,389
If you let us take
a look at your arm,
60
00:02:00,414 --> 00:02:02,051
we'll give you
something for the pain.
61
00:02:06,028 --> 00:02:07,028
All right.
62
00:02:07,064 --> 00:02:09,836
Come on, take a seat.
63
00:02:09,936 --> 00:02:11,374
Lie down.
64
00:02:11,552 --> 00:02:14,458
(grunts)
65
00:02:14,597 --> 00:02:17,163
(winces)
66
00:02:18,687 --> 00:02:19,889
CONRAD Ooh...
67
00:02:19,989 --> 00:02:21,591
That looks like it hurts.
68
00:02:21,616 --> 00:02:23,764
- It does.
- CONRAD: Yeah?
69
00:02:23,831 --> 00:02:25,991
Okay, what did this to you?
70
00:02:26,937 --> 00:02:28,419
Nothing.
71
00:02:28,444 --> 00:02:29,791
A cat.
72
00:02:29,816 --> 00:02:31,119
Maine Coon.
73
00:02:31,144 --> 00:02:33,007
Big sucker.
74
00:02:33,032 --> 00:02:35,593
- Must've been ginormous.
- Yes, sir.
75
00:02:35,618 --> 00:02:39,562
40 pounder. We don't call
her Girlzilla for nothing.
76
00:02:43,951 --> 00:02:45,955
- (squealing)
- AUSTIN: Good morning.
77
00:02:45,980 --> 00:02:47,566
The cavalry has arrived.
78
00:02:47,591 --> 00:02:49,162
Hey, hey, little fellas.
79
00:02:49,187 --> 00:02:51,615
Mama's getting you all
squeaky clean, huh?
80
00:02:51,640 --> 00:02:54,265
- (squealing)
- Trying.
81
00:02:54,413 --> 00:02:55,958
I got them wristbands
82
00:02:55,983 --> 00:02:58,399
because they're so
hard to tell apart,
83
00:02:58,433 --> 00:03:00,170
especially at this age.
84
00:03:00,542 --> 00:03:02,725
Hey, I'll tag in.
85
00:03:05,548 --> 00:03:08,720
I can't believe the
sitter bailed last-minute.
86
00:03:09,041 --> 00:03:12,013
- Maybe I should stay home.
- AUSTIN: Hey.
87
00:03:12,038 --> 00:03:14,177
No, that is nonsense, Padma.
88
00:03:14,202 --> 00:03:16,970
You have been overwhelmed
for months, and you deserve
89
00:03:17,037 --> 00:03:19,576
- the day off.
- (squealing)
90
00:03:19,601 --> 00:03:21,437
Thanks.
91
00:03:21,462 --> 00:03:23,866
Oh, I just want to
feel like myself again.
92
00:03:24,084 --> 00:03:26,455
Hopefully, this
self-care day does it.
93
00:03:26,556 --> 00:03:28,030
(cooing)
94
00:03:28,500 --> 00:03:30,238
I really appreciate
you stepping up.
95
00:03:30,263 --> 00:03:31,566
I know today's a
big day for you.
96
00:03:31,591 --> 00:03:35,073
Hey, no worries. I have a
couple hours before the surgery,
97
00:03:35,173 --> 00:03:36,643
and Chastain nursery
98
00:03:36,668 --> 00:03:37,870
will take them.
99
00:03:37,895 --> 00:03:39,766
I'm sure they'll like it there.
100
00:03:42,188 --> 00:03:45,380
I'll be back by
8:00. Oh, and, um,
101
00:03:45,405 --> 00:03:47,954
Elijah is the green wristband,
and Arjun is the blue.
102
00:03:47,979 --> 00:03:50,685
- Got it.
- (babies cooing)
103
00:03:52,207 --> 00:03:54,278
Oh...
104
00:03:54,344 --> 00:03:57,319
Maybe, uh...
105
00:04:02,554 --> 00:04:04,892
Hey, Padma.
106
00:04:06,068 --> 00:04:08,372
♪ ♪
107
00:04:33,869 --> 00:04:37,043
Wow. Sam, this is amazing.
108
00:04:37,068 --> 00:04:38,886
SAM: Another hour,
and your patient
109
00:04:38,911 --> 00:04:41,267
will have a brand-new
titanium ribcage
110
00:04:41,292 --> 00:04:42,675
tailored to fit her chest wall.
111
00:04:42,775 --> 00:04:45,283
And this only took
three days to build.
112
00:04:45,308 --> 00:04:48,486
Well, at Inman Park Tech, we
make the impossible possible.
113
00:04:48,511 --> 00:04:50,975
Well, if anyone deserves
it, it's-it's Tessa.
114
00:04:51,000 --> 00:04:53,504
She was one of my
clinical trial patients,
115
00:04:54,074 --> 00:04:56,703
and sadly, the meds didn't work,
116
00:04:56,770 --> 00:04:58,774
and so the cancer
spread to her ribs.
117
00:04:58,874 --> 00:05:00,510
SAM: If the surgery
goes well today,
118
00:05:00,535 --> 00:05:02,606
this could be the start
of a new life for her.
119
00:05:02,748 --> 00:05:05,486
And the beginning of a
beautiful new partnership
120
00:05:05,511 --> 00:05:07,949
between Inman Park
Tech and Chastain.
121
00:05:08,059 --> 00:05:09,394
You know, I have to be honest,
122
00:05:09,494 --> 00:05:11,365
Dr. Pravesh, I was
skeptical about doing
123
00:05:11,390 --> 00:05:12,793
business with Chastain.
124
00:05:12,935 --> 00:05:14,849
Everyone knows you're about
to get your funding cut.
125
00:05:14,873 --> 00:05:16,108
Don't count us out.
126
00:05:16,175 --> 00:05:18,488
We're fighting hard to stay in
business, while still delivering
127
00:05:18,512 --> 00:05:20,885
care with the same
level of excellence.
128
00:05:20,918 --> 00:05:23,122
You see, that spunk right
there is why we decided
129
00:05:23,189 --> 00:05:24,191
to support Chastain
130
00:05:24,291 --> 00:05:26,863
in being the first hospital
in America to implant
131
00:05:26,930 --> 00:05:28,299
a titanium ribcage.
132
00:05:28,432 --> 00:05:31,038
- Ah, come over here.
- Hey, Sam.
133
00:05:31,138 --> 00:05:33,376
- Dr. Pravesh, this is Gina.
- Hi.
134
00:05:33,442 --> 00:05:36,148
- She's making a documentary about our lab.
- Hi. Nice to meet you.
135
00:05:36,215 --> 00:05:38,620
They've already received
early interest from Sundance.
136
00:05:38,687 --> 00:05:41,158
Yeah, now it's just about
finding a great story,
137
00:05:41,225 --> 00:05:42,828
and Sam thinks your
patient has one.
138
00:05:42,962 --> 00:05:46,937
We'd like Gina and her crew to
film the implantation surgery.
139
00:05:47,037 --> 00:05:48,674
Um...
140
00:05:48,740 --> 00:05:49,809
(sighs)
141
00:05:49,876 --> 00:05:51,846
Well, I would need to
get clearance first
142
00:05:51,947 --> 00:05:54,217
and the consent of the
patient, of course.
143
00:05:54,284 --> 00:05:56,856
It would be great
publicity for us both,
144
00:05:56,957 --> 00:05:59,294
and you'd be getting the
word out that Chastain
145
00:05:59,361 --> 00:06:00,998
is still a
cutting-edge hospital.
146
00:06:02,902 --> 00:06:05,708
All right, um, let
me see what I can do.
147
00:06:05,808 --> 00:06:08,680
Great.
148
00:06:11,118 --> 00:06:13,957
So, I have some good news. I
just spoke with Dr. Pravesh,
149
00:06:14,057 --> 00:06:18,266
and your surgery will
definitely happen today.
150
00:06:18,332 --> 00:06:20,270
TESSA: Oh,
151
00:06:20,336 --> 00:06:22,340
Dr. Pravesh is an angel.
152
00:06:22,407 --> 00:06:25,079
Your titanium ribs will
be here within the hour.
153
00:06:25,213 --> 00:06:26,448
Wow.
154
00:06:26,482 --> 00:06:28,352
A titanium rib cage.
155
00:06:28,452 --> 00:06:32,260
- Will they let me through TSA?
- (both chuckle)
156
00:06:32,360 --> 00:06:34,632
I'm worried. We thought
the last surgery
157
00:06:34,766 --> 00:06:37,470
- would fix everything.
- Oh, please,
158
00:06:37,571 --> 00:06:39,541
don't question the
doctors, Wendy.
159
00:06:39,609 --> 00:06:41,345
They made no promises
when they operated.
160
00:06:41,445 --> 00:06:43,617
- It wasn't a cure-all.
- No,
161
00:06:43,717 --> 00:06:45,453
it's-it's okay. After
the trial failed,
162
00:06:45,554 --> 00:06:48,492
Dr. Austin and I succeeded
in removing the sarcoma
163
00:06:48,593 --> 00:06:49,862
from your mom's chest wall,
164
00:06:49,929 --> 00:06:52,067
breast, and the
affected ribs, but
165
00:06:52,133 --> 00:06:53,770
it left her lungs
166
00:06:53,870 --> 00:06:55,874
and her heart
without protection.
167
00:06:55,975 --> 00:06:58,580
TESSA: I don't have
much of a choice, dear.
168
00:06:58,647 --> 00:07:00,416
It has to be done.
169
00:07:00,516 --> 00:07:02,287
We have to replace them.
170
00:07:02,387 --> 00:07:03,890
Well, the surgery is risky,
171
00:07:03,991 --> 00:07:06,395
I won't lie. A
full implantation
172
00:07:06,462 --> 00:07:08,041
of 3D printed ribs like
this has only been done
173
00:07:08,065 --> 00:07:10,938
once before, but we have
a multidisciplinary team
174
00:07:11,005 --> 00:07:12,641
of experts ready
to make that happen
175
00:07:12,742 --> 00:07:14,077
as safely as possible.
176
00:07:14,144 --> 00:07:17,283
Will Dr. Austin be joining
you in the surgery?
177
00:07:17,350 --> 00:07:20,156
Yes, of course. He
should be here soon.
178
00:07:20,223 --> 00:07:22,227
(grunting)
179
00:07:23,764 --> 00:07:25,500
What's wrong with him, doc?
180
00:07:25,634 --> 00:07:28,272
Lacerations, fever,
181
00:07:28,372 --> 00:07:30,376
pain in the right upper
area of his belly.
182
00:07:30,476 --> 00:07:33,684
Gonna order some labs and get a
CT of his abdomen to find out.
183
00:07:33,784 --> 00:07:36,121
Cat-scratch fever is at the top
184
00:07:36,221 --> 00:07:38,560
of our list, assuming it really
185
00:07:38,627 --> 00:07:41,398
was a Maine Coon
that mauled you.
186
00:07:41,465 --> 00:07:43,269
It was a cat, okay?
187
00:07:43,335 --> 00:07:44,672
IRVING: "A cat."
188
00:07:44,772 --> 00:07:46,576
Interesting word choice.
189
00:07:46,676 --> 00:07:49,014
I need to impress on
you how important it is
190
00:07:49,147 --> 00:07:51,452
you tell us the truth.
191
00:07:51,518 --> 00:07:52,855
We can't diagnose and treat you
192
00:07:52,955 --> 00:07:55,026
if we don't have the
right information.
193
00:07:57,765 --> 00:08:00,103
Talk to me. Our ribs,
how do they look?
194
00:08:00,203 --> 00:08:03,075
Futuristic, like something
out of a Marvel movie.
195
00:08:03,175 --> 00:08:04,645
Tessa's in great spirits.
196
00:08:04,712 --> 00:08:06,415
Her daughter, little less so.
197
00:08:06,482 --> 00:08:08,519
She watched her mom
struggle long enough.
198
00:08:08,620 --> 00:08:10,289
Tessa's husband died tragically,
199
00:08:10,356 --> 00:08:12,695
my trial failed
her, then cancer,
200
00:08:12,762 --> 00:08:14,312
and now, she needs new ribs.
201
00:08:14,337 --> 00:08:16,387
This poor woman, she's suffered.
202
00:08:16,412 --> 00:08:20,053
Then let's hope this
surgery is a win for her.
203
00:08:20,078 --> 00:08:21,391
(sighs) Actually,
there's something
204
00:08:21,415 --> 00:08:22,684
that I need to run by you.
205
00:08:22,709 --> 00:08:24,223
A documentary crew
206
00:08:24,248 --> 00:08:27,238
has been following the robotics
lab at Inman Park Tech,
207
00:08:27,263 --> 00:08:30,263
and... they want to film
208
00:08:30,329 --> 00:08:31,699
Tessa's surgery.
209
00:08:31,766 --> 00:08:33,002
That's a big ask.
210
00:08:33,102 --> 00:08:35,133
There are liability
issues and privacy, too,
211
00:08:35,158 --> 00:08:36,504
- for Tessa.
- KIT: And will we have
212
00:08:36,528 --> 00:08:39,395
any creative say in how
Chastain is represented?
213
00:08:39,420 --> 00:08:41,118
I imagine we will not.
214
00:08:41,151 --> 00:08:44,057
Then, there's your answer.
I'm sorry, Devon, hard pass.
215
00:08:44,124 --> 00:08:47,163
Respectfully, Dr. Voss,
this is a once
216
00:08:47,263 --> 00:08:49,895
in a lifetime opportunity,
and if it all goes well,
217
00:08:49,920 --> 00:08:51,591
it could put
Chastain back on top.
218
00:08:51,887 --> 00:08:54,237
This documentary could be
very good publicity for us.
219
00:08:54,262 --> 00:08:56,712
Well, a-and if not, it could
have the opposite effect.
220
00:08:56,737 --> 00:08:59,510
We... we'd need creative
say, pending the outcome.
221
00:08:59,535 --> 00:09:03,217
Okay. We make it very clear
that we need creative say,
222
00:09:03,242 --> 00:09:04,956
or we don't move forward
with the documentary.
223
00:09:04,980 --> 00:09:07,470
Under those circumstances,
I'll allow it,
224
00:09:07,537 --> 00:09:09,341
but you're in charge, Devon.
225
00:09:09,366 --> 00:09:11,299
Don't let a camera
crew get in the way
226
00:09:11,324 --> 00:09:13,598
of achieving the best
outcome for our patient.
227
00:09:14,225 --> 00:09:16,028
- DEVON: Okay.
- Dr. Voss.
228
00:09:17,190 --> 00:09:18,504
Could I have a word?
229
00:09:23,369 --> 00:09:26,643
Have you seen the front page
of the Atlanta Metro Daily?
230
00:09:26,743 --> 00:09:29,882
It's about Bell,
and it is not good.
231
00:09:40,403 --> 00:09:43,810
It's despicable. Anonymous
sources. Gutter journalism.
232
00:09:43,910 --> 00:09:45,572
This has Governor
Betz's fingerprints
233
00:09:45,597 --> 00:09:47,401
- all over it.
- But is it true?
234
00:09:47,426 --> 00:09:49,689
There are nuggets of
truth, but it's blown
235
00:09:49,789 --> 00:09:50,958
way out of proportion.
236
00:09:51,091 --> 00:09:52,661
(sighs) Well, I
heard that, long ago,
237
00:09:52,728 --> 00:09:53,864
the staff used to call him
238
00:09:53,964 --> 00:09:57,386
HODAD, Hands of Death
and Destruction.
239
00:09:57,411 --> 00:09:59,282
He operated when
he shouldn't have,
240
00:09:59,307 --> 00:10:00,978
when he had a physical problem.
241
00:10:01,078 --> 00:10:03,750
He's a different man
now, a different doctor.
242
00:10:03,817 --> 00:10:05,737
Well, they sure made
his MS an issue.
243
00:10:05,762 --> 00:10:08,526
Randolph has some of the best
outcomes in the hospital.
244
00:10:08,551 --> 00:10:11,733
He's top of his field. I
have total faith in him.
245
00:10:11,758 --> 00:10:14,394
He has a rib implantation
in a few hours.
246
00:10:14,419 --> 00:10:15,419
What are you going to do?
247
00:10:16,943 --> 00:10:20,098
The implantation
is high profile.
248
00:10:20,383 --> 00:10:23,122
The publicity will be
good for Randolph's image
249
00:10:23,189 --> 00:10:24,524
when he's successful.
250
00:10:24,592 --> 00:10:26,228
And what if it isn't?
251
00:10:28,432 --> 00:10:30,704
I have to believe
in our surgeons.
252
00:10:31,416 --> 00:10:33,145
Until then,
253
00:10:33,411 --> 00:10:35,770
I do damage control.
254
00:10:39,963 --> 00:10:41,784
Wolf's lab results are in.
255
00:10:42,460 --> 00:10:44,665
Positive for severe
pancreatitis,
256
00:10:44,732 --> 00:10:47,003
but negative for
cat-scratch fever.
257
00:10:47,070 --> 00:10:49,040
Which means his
symptoms aren't caused
258
00:10:49,107 --> 00:10:50,577
by whatever scratched
him on the arm.
259
00:10:50,677 --> 00:10:51,813
Definitely not.
260
00:10:51,880 --> 00:10:53,091
Well, I'll start him on fluids,
261
00:10:53,115 --> 00:10:54,619
make sure his pain
is under control.
262
00:10:54,719 --> 00:10:56,892
- And I'll send off some more labs.
- (sighs)
263
00:10:56,917 --> 00:10:59,530
I think he has an
exotic cat at home.
264
00:10:59,555 --> 00:11:02,227
Yeah, with scratches like
that, it makes the most sense.
265
00:11:02,252 --> 00:11:04,371
Well, no one's gonna confess
to a crime that easily.
266
00:11:04,396 --> 00:11:06,033
We'll have to pull
the truth out of 'em.
267
00:11:06,146 --> 00:11:09,252
I need you two in here, now!
268
00:11:09,549 --> 00:11:11,887
(labored breathing)
269
00:11:14,977 --> 00:11:18,010
Pulmonary edema. The
pancreatitis is getting worse.
270
00:11:18,035 --> 00:11:19,177
Getting him on oxygen.
271
00:11:19,202 --> 00:11:21,159
Wolf, I'm done playing.
Tell me what's going on.
272
00:11:21,184 --> 00:11:22,608
You need to tell us. Now.
273
00:11:22,675 --> 00:11:24,177
(screams)
274
00:11:24,210 --> 00:11:27,417
Two of lorazepam and get
me an intubation kit.
275
00:11:28,553 --> 00:11:30,222
(screaming)
276
00:11:33,062 --> 00:11:34,865
Can't you just
make an exception?
277
00:11:34,932 --> 00:11:36,954
Chastain recently
changed their policies.
278
00:11:36,979 --> 00:11:39,557
We can no longer accept
babies under ten months.
279
00:11:39,582 --> 00:11:42,322
Laura, I am needed for a
groundbreaking surgery.
280
00:11:42,347 --> 00:11:44,823
Help me out here, please.
Just for a few hours.
281
00:11:44,848 --> 00:11:47,523
Dr. Austin, I wish I
could, but there are rules,
282
00:11:47,558 --> 00:11:50,697
and violating them is gonna
put Chastain in legal jeopardy.
283
00:11:50,764 --> 00:11:52,417
I'm really sorry.
284
00:11:53,960 --> 00:11:55,363
Right.
285
00:11:59,619 --> 00:12:02,406
Make sure they get my
good side, Dr. Pravesh.
286
00:12:02,431 --> 00:12:04,457
All sides of you
are good, Tessa.
287
00:12:04,482 --> 00:12:06,319
(laughs)
288
00:12:07,050 --> 00:12:08,820
I want to go on record.
289
00:12:08,845 --> 00:12:11,138
I think this documentary
is a bad idea.
290
00:12:11,204 --> 00:12:13,677
It could only distract
everyone in surgery.
291
00:12:13,777 --> 00:12:16,214
Listen, if there are any issues
at all, I will pull the plug.
292
00:12:16,281 --> 00:12:17,483
That is a promise.
293
00:12:17,551 --> 00:12:19,569
Your mom is the priority.
294
00:12:19,594 --> 00:12:20,897
Always.
295
00:12:21,702 --> 00:12:23,171
Okay.
296
00:12:24,280 --> 00:12:25,541
Thanks.
297
00:12:27,708 --> 00:12:30,351
I come bearing ribs.
298
00:12:30,376 --> 00:12:31,822
GINA: Let's get you
in. Come on, come on.
299
00:12:31,846 --> 00:12:33,082
We need to get this.
300
00:12:33,107 --> 00:12:36,430
Wow. I really will
be the bionic woman.
301
00:12:36,455 --> 00:12:37,344
(chuckles)
302
00:12:37,369 --> 00:12:38,802
BELL: Yeah. So, this
303
00:12:38,827 --> 00:12:40,071
will be your new sternum,
304
00:12:40,096 --> 00:12:42,266
and these curved
pieces will replace
305
00:12:42,291 --> 00:12:43,837
the ribs that we removed.
306
00:12:43,862 --> 00:12:45,916
They're beautiful.
307
00:12:46,925 --> 00:12:48,594
So, historically,
308
00:12:48,619 --> 00:12:51,263
patients like Tessa ended
up with a flat metal plate
309
00:12:51,288 --> 00:12:53,965
to cover their vital organs,
which might've kept them safe,
310
00:12:53,990 --> 00:12:56,028
but also left them
unable to move.
311
00:12:56,103 --> 00:12:58,232
So, their ability
to live full lives
312
00:12:58,257 --> 00:12:59,887
was drastically curtailed.
313
00:12:59,912 --> 00:13:02,043
But all that changes
now with Tessa.
314
00:13:02,068 --> 00:13:05,441
With these new ribs, we'll
give her full mobility
315
00:13:05,515 --> 00:13:07,208
and a new life.
316
00:13:07,755 --> 00:13:09,880
Isn't there another
surgeon? I would love
317
00:13:09,905 --> 00:13:11,785
to get a profile on him
and his consent to film.
318
00:13:11,810 --> 00:13:13,797
Yes, Dr. Austin, he'll
be the lead surgeon.
319
00:13:13,863 --> 00:13:15,600
He's triple board-certified.
320
00:13:15,667 --> 00:13:17,671
He's got nerves of
steel and great hands,
321
00:13:17,738 --> 00:13:19,007
and he is arguably
322
00:13:19,032 --> 00:13:21,663
the best cardiothoracic
surgeon in the nation.
323
00:13:21,688 --> 00:13:22,990
And a new father.
324
00:13:23,015 --> 00:13:24,585
GINA: Oh, here he is.
325
00:13:24,685 --> 00:13:26,964
Hey, uh, my apologies.
326
00:13:26,989 --> 00:13:30,029
Sitter cancelled. What's this?
327
00:13:30,096 --> 00:13:32,801
Um, these guys are
filming the surgery
328
00:13:32,901 --> 00:13:34,270
as part of a documentary.
329
00:13:34,337 --> 00:13:37,030
Um, have you sorted
out your childcare?
330
00:13:37,055 --> 00:13:39,749
I've been calling Padma,
she's not been answering.
331
00:13:39,815 --> 00:13:41,786
- I'm still working it out. Hey.
- (phone chimes)
332
00:13:41,886 --> 00:13:44,057
- (phone buzzes)
- Tessa, I read your report,
333
00:13:44,157 --> 00:13:45,927
and your pre-op exam is clear.
334
00:13:45,994 --> 00:13:49,134
You are as healthy as possible
and ready for surgery.
335
00:13:49,200 --> 00:13:52,240
You have any questions
before we take you to the OR?
336
00:13:52,306 --> 00:13:55,146
♪ ♪
337
00:13:58,352 --> 00:14:00,957
- (phones ringing) - The
article is a political smear job
338
00:14:01,058 --> 00:14:03,195
by a governor trying
to destroy Dr. Bell
339
00:14:03,262 --> 00:14:05,147
because he dared
speak truth to power.
340
00:14:05,172 --> 00:14:07,713
- (phones continue ringing)
- Yes, he's my husband,
341
00:14:07,738 --> 00:14:09,586
and I couldn't be more
proud of him at this moment.
342
00:14:09,610 --> 00:14:11,111
That's all I'm going to say.
343
00:14:11,136 --> 00:14:13,240
- (phones continue ringing)
- (sighs)
344
00:14:13,265 --> 00:14:14,265
(phone beeps)
345
00:14:14,451 --> 00:14:16,321
- (phones continue ringing)
- Dr. Stanley.
346
00:14:16,346 --> 00:14:19,185
I wasn't expecting to hear from
you till our next board meeting.
347
00:14:20,329 --> 00:14:22,585
- Oh, come on. It's slander.
- (phone chiming)
348
00:14:22,610 --> 00:14:25,594
- You and I both know that Randolph is a specta...
- Ma'am, you can't go in there.
349
00:14:25,618 --> 00:14:27,278
I'm gonna have to call you back.
350
00:14:27,303 --> 00:14:29,538
You're Kit Voss, the
CEO of the hospital?
351
00:14:29,563 --> 00:14:31,076
The person in charge?
352
00:14:31,101 --> 00:14:32,101
I tried to stop her.
353
00:14:32,126 --> 00:14:33,790
It's all right, Tabitha.
354
00:14:33,823 --> 00:14:35,000
I am.
355
00:14:35,025 --> 00:14:37,330
My mother is Tessa Perez.
356
00:14:37,396 --> 00:14:39,969
She's about to have
her chest cracked open
357
00:14:40,069 --> 00:14:42,337
for this dangerous
new operation.
358
00:14:42,362 --> 00:14:44,266
Okay.
359
00:14:44,578 --> 00:14:47,985
I'm here to help you.
Tell me what's wrong.
360
00:14:49,438 --> 00:14:51,342
I read the article online.
361
00:14:51,367 --> 00:14:53,529
You can't possibly
let some butcher
362
00:14:53,596 --> 00:14:55,132
do this operation on my mom.
363
00:14:55,232 --> 00:14:56,969
KIT: These
allegations are false.
364
00:14:57,036 --> 00:14:58,438
Remember, Dr. Bell was the one
365
00:14:58,505 --> 00:15:00,877
who successfully removed
your mother's cancer
366
00:15:00,944 --> 00:15:02,113
just weeks ago.
367
00:15:02,138 --> 00:15:04,017
Yeah, after the
Chastain clinical trial
368
00:15:04,042 --> 00:15:05,412
should've cured it.
369
00:15:05,437 --> 00:15:08,326
Clinical trials are experiments.
There are no guarantees.
370
00:15:08,351 --> 00:15:11,041
And this is also experimental.
371
00:15:11,066 --> 00:15:13,043
Maybe this could kill her.
372
00:15:13,622 --> 00:15:15,693
I'm sure you were both told
373
00:15:15,718 --> 00:15:18,467
the risks are high,
but so are the rewards.
374
00:15:18,492 --> 00:15:21,233
I'm-I'm sorry, but your
mother is out of options.
375
00:15:21,258 --> 00:15:22,664
She chose this.
376
00:15:23,656 --> 00:15:26,117
Then get her another doctor.
377
00:15:27,396 --> 00:15:30,202
I would trust my
life to Dr. Bell.
378
00:15:30,232 --> 00:15:33,038
I'd want him if I were
going into this surgery
379
00:15:33,063 --> 00:15:35,167
- your mother is facing.
- You're his wife!
380
00:15:36,448 --> 00:15:38,390
You're not impartial.
381
00:15:40,437 --> 00:15:42,652
Look, my mom is my best friend.
382
00:15:42,677 --> 00:15:44,748
Okay? She's the
kindest person I know,
383
00:15:44,773 --> 00:15:48,640
and she's too trusting. I
have to be careful for her.
384
00:15:49,775 --> 00:15:52,079
I've watched her
suffer long enough.
385
00:15:53,215 --> 00:15:57,256
From now on, I protect her.
386
00:16:01,498 --> 00:16:04,404
Either Dr. Bell is out,
387
00:16:04,470 --> 00:16:06,492
or we are.
388
00:16:13,522 --> 00:16:15,292
♪ ♪
389
00:16:29,655 --> 00:16:31,893
You're taking me off
the surgery, aren't you?
390
00:16:31,959 --> 00:16:33,295
I'm sorry,
391
00:16:33,395 --> 00:16:35,567
but the patient's
daughter insists.
392
00:16:35,634 --> 00:16:38,131
No, I heard about
the article, and...
393
00:16:38,156 --> 00:16:40,710
well, I get that it's a
risk to Chastain. The...
394
00:16:40,777 --> 00:16:44,379
cameras running, a...
surgeon who's been publicly
395
00:16:44,404 --> 00:16:45,875
outed as incompetent.
396
00:16:46,158 --> 00:16:48,333
You can't be allowed to
do a high-risk operation
397
00:16:48,358 --> 00:16:50,109
- on a patient.
- It's quite possible that even
398
00:16:50,133 --> 00:16:52,796
your best effort could still
result in a failed outcome.
399
00:16:52,821 --> 00:16:55,439
(sighs) No, it's-it's
clear what we have to do.
400
00:16:57,556 --> 00:16:59,983
- I'm out.
- You don't deserve this.
401
00:17:00,008 --> 00:17:03,150
You are a brilliant surgeon
and even better man.
402
00:17:03,486 --> 00:17:07,104
We're in a war with Betz, and
he launched a nuclear weapon.
403
00:17:07,129 --> 00:17:08,633
We're gonna fight it.
404
00:17:08,658 --> 00:17:09,994
Okay.
405
00:17:10,870 --> 00:17:13,776
Hands of Death and
Destruction. HODAD.
406
00:17:13,801 --> 00:17:15,838
- (sighs)
- KIT: Now,
407
00:17:16,114 --> 00:17:18,352
what can I do to help?
408
00:17:19,420 --> 00:17:21,424
Well, AJ can't do the
surgery on his own.
409
00:17:21,524 --> 00:17:23,896
There's no one I
trust more than you.
410
00:17:23,963 --> 00:17:26,468
Can you step in for me?
411
00:17:26,569 --> 00:17:27,569
Of course.
412
00:17:27,638 --> 00:17:30,109
I'm familiar with
what was planned.
413
00:17:30,175 --> 00:17:32,280
Okay, good, good, so
I'll-I'll run through
414
00:17:32,346 --> 00:17:34,117
the specifics with
you so you are ready.
415
00:17:34,183 --> 00:17:39,060
MAN (over P. A.): Dr. Lopez, come
to the pharmacy for a consult.
416
00:17:39,160 --> 00:17:41,398
Dr. Lopez to the pharmacy...
417
00:17:45,372 --> 00:17:47,410
Your friend is dying.
418
00:17:48,299 --> 00:17:49,990
You need to tell
us what did this,
419
00:17:50,015 --> 00:17:51,852
or we can't save him.
420
00:17:54,324 --> 00:17:56,261
Well, the truth is we...
421
00:17:56,328 --> 00:17:59,133
we get kicked,
bit, and scratched
422
00:17:59,200 --> 00:18:01,939
all the time by a lot of things.
423
00:18:02,006 --> 00:18:04,310
Kicked? Bit?
424
00:18:04,335 --> 00:18:06,439
- By what?
- We, um...
425
00:18:06,464 --> 00:18:07,867
(sighs)
426
00:18:07,894 --> 00:18:09,531
We have a home zoo.
427
00:18:11,324 --> 00:18:13,395
That, uh, the show
about that guy
428
00:18:13,462 --> 00:18:16,368
who made a great
living raising tigers
429
00:18:16,434 --> 00:18:18,906
made a big impression.
430
00:18:24,017 --> 00:18:25,954
You know it didn't end
well for him, right?
431
00:18:26,054 --> 00:18:28,058
(chuckles) He's famous.
432
00:18:28,158 --> 00:18:29,524
He's in prison for murder.
433
00:18:29,549 --> 00:18:32,275
Okay. (laughs)
What's your point?
434
00:18:32,300 --> 00:18:33,985
How do you not
understand the danger
435
00:18:34,010 --> 00:18:35,274
you're putting yourselves in?
436
00:18:35,299 --> 00:18:38,158
Wild animals can
carry many diseases,
437
00:18:38,183 --> 00:18:39,353
not to mention maul you.
438
00:18:39,378 --> 00:18:41,251
Hey, people pay big money
439
00:18:41,351 --> 00:18:44,223
to pet a king cobra,
feed an ape, take a photo
440
00:18:44,357 --> 00:18:45,927
next to an African lion.
441
00:18:46,027 --> 00:18:47,329
We're animal lovers,
442
00:18:47,396 --> 00:18:49,668
- I swear.
- What you're doing is illegal.
443
00:18:49,735 --> 00:18:52,173
Your friend's on a vent.
444
00:18:52,239 --> 00:18:53,743
He's hanging on by a thread.
445
00:18:57,083 --> 00:18:59,020
Okay. What... what can I do?
446
00:18:59,087 --> 00:19:01,057
What savaged his arm?
447
00:19:01,124 --> 00:19:03,596
That was a lion. Maude.
448
00:19:03,730 --> 00:19:06,969
She's normally real gentle,
but, uh, we got careless.
449
00:19:07,069 --> 00:19:08,549
Okay, finally we're
getting someplace.
450
00:19:08,639 --> 00:19:10,251
What else could've
bitten or scratched him?
451
00:19:10,275 --> 00:19:12,547
(sighs) We got so many animals.
452
00:19:12,647 --> 00:19:14,517
It... it could've
been any of them.
453
00:19:14,618 --> 00:19:17,456
Well, then you and I
are gonna make a list.
454
00:19:42,006 --> 00:19:45,713
- (high-pitched ringing)
- (groans)
455
00:19:47,149 --> 00:19:49,320
(gasping)
456
00:19:58,873 --> 00:20:01,679
(panting)
457
00:20:13,736 --> 00:20:14,872
(sniffles)
458
00:20:14,938 --> 00:20:16,976
(crying)
459
00:20:24,524 --> 00:20:27,631
- (babbling)
- Oh. (laughs)
460
00:20:27,731 --> 00:20:31,129
- Hey.
- Aw, look at those cheeks.
461
00:20:31,154 --> 00:20:33,559
HUNDLEY: Mm. Just the
babies I wanted to see.
462
00:20:33,584 --> 00:20:34,982
Oh, that's great, Hundley.
463
00:20:35,007 --> 00:20:37,600
That's just the reaction the
three of us were hoping for.
464
00:20:37,675 --> 00:20:38,951
Listen, I hit a bit
465
00:20:38,976 --> 00:20:41,670
of a logistical snafu,
and I need a babysitter.
466
00:20:41,695 --> 00:20:43,880
Billie already gave me a
heads-up. I'll take one.
467
00:20:43,905 --> 00:20:46,377
- Hand him over.
- Thank you. One is a great start.
468
00:20:46,402 --> 00:20:49,942
Yeah. (grunts) That's
why God made two hands.
469
00:20:49,967 --> 00:20:54,896
One for charting, and one
for snuggling. (laughs)
470
00:20:54,921 --> 00:20:57,059
Wait. Is this Elijah or Arjun?
471
00:20:57,682 --> 00:21:00,953
Well, we also had a
mishap with the wristbands
472
00:21:00,978 --> 00:21:04,084
and the tub so I'm not quite
sure who's who at the moment.
473
00:21:04,390 --> 00:21:06,300
- Mm-hmm.
- But do not judge.
474
00:21:06,325 --> 00:21:08,310
Even Mommy has trouble
telling them apart.
475
00:21:08,335 --> 00:21:11,021
Having a baby with a friend
complicates everything.
476
00:21:11,302 --> 00:21:13,980
Two of them is another
level entirely.
477
00:21:14,005 --> 00:21:16,812
Or did you miss that in the
parenting instructional manual?
478
00:21:16,837 --> 00:21:19,710
Uh, there's a parenting
instruction manual?
479
00:21:19,735 --> 00:21:21,404
Hey, Feldman!
480
00:21:21,504 --> 00:21:23,341
You are great with the boys,
481
00:21:23,408 --> 00:21:25,512
they love you, and
I need childcare.
482
00:21:25,580 --> 00:21:27,449
Oh, of course.
Hundred bucks an hour.
483
00:21:27,516 --> 00:21:29,788
Done! Thank you, my man.
484
00:21:30,422 --> 00:21:32,627
He was gonna do that for free.
485
00:21:43,348 --> 00:21:45,285
Pancreatitis,
486
00:21:45,385 --> 00:21:47,691
delirium, seizures.
487
00:21:48,186 --> 00:21:50,090
None of Wolf's
symptoms are consistent
488
00:21:50,115 --> 00:21:52,099
with injuries caused by
any animals on this list.
489
00:21:52,166 --> 00:21:54,099
There's got to be
something else.
490
00:21:54,124 --> 00:21:56,488
No, that-that's all the big
animals we got, I swear it.
491
00:21:56,513 --> 00:21:58,532
All the big animals?
You got any small ones?
492
00:21:58,557 --> 00:22:01,211
Oh, we-we got critters, but
Wolf mostly takes care of 'em.
493
00:22:01,236 --> 00:22:03,374
You know, snakes,
spiders, scorpions.
494
00:22:03,399 --> 00:22:05,670
Ugh. You are killing
me here, man.
495
00:22:05,703 --> 00:22:08,551
You didn't think it would be
useful to mention this earlier?
496
00:22:08,576 --> 00:22:10,131
It's a side hustle.
497
00:22:10,156 --> 00:22:11,957
By the way, you
would not believe
498
00:22:11,982 --> 00:22:13,100
what some dude in China will pay
499
00:22:13,124 --> 00:22:14,857
for a little Brazilian
scorpion venom.
500
00:22:14,882 --> 00:22:17,054
(sucks air through teeth)
Hurts to milk 'em, though.
501
00:22:17,079 --> 00:22:18,915
And they bite.
Stings like a bitch.
502
00:22:18,940 --> 00:22:20,676
Brazilian scorpions?
503
00:22:20,701 --> 00:22:23,933
Tityniae serrulatus,
to be specific.
504
00:22:23,958 --> 00:22:25,537
(Conrad sighs)
505
00:22:27,737 --> 00:22:28,973
Tityustoxin.
506
00:22:29,040 --> 00:22:32,446
Was Wolf, by chance, siphoning
the venom this morning?
507
00:22:32,547 --> 00:22:35,018
I hope so. We got
a deadline to meet.
508
00:22:35,085 --> 00:22:36,387
That's it.
509
00:22:36,454 --> 00:22:38,091
CRICKET: Where you going?
510
00:22:38,191 --> 00:22:40,062
Tityustoxin from
the scorpion venom
511
00:22:40,128 --> 00:22:41,431
was causing Wolf's pancreas
512
00:22:41,531 --> 00:22:43,201
to inflame and
auto-digest itself.
513
00:22:43,301 --> 00:22:45,336
- What the hell does that mean?
- It means
514
00:22:45,361 --> 00:22:48,534
your business partner needs
antivenom, or he dies.
515
00:22:54,796 --> 00:22:57,167
Hey, what's taking Bell so
long? He should be here by now.
516
00:22:57,192 --> 00:22:59,163
I've taken him off the surgery.
517
00:22:59,188 --> 00:23:01,091
Because of the article?
518
00:23:01,437 --> 00:23:03,146
I'm stepping in for him.
519
00:23:03,599 --> 00:23:06,532
Well, I'm disappointed for
Bell, but I'm good with it.
520
00:23:06,557 --> 00:23:08,561
- Pravesh?
- (sighs)
521
00:23:08,586 --> 00:23:11,090
Given the circumstance, it's
the best option we have.
522
00:23:11,190 --> 00:23:12,998
Aah!
523
00:23:13,829 --> 00:23:16,467
- Hey, what's wrong? Talk to me.
- (labored breathing)
524
00:23:16,534 --> 00:23:18,471
My back. The pain.
525
00:23:18,572 --> 00:23:21,745
And-and my legs... they're numb.
526
00:23:22,681 --> 00:23:25,452
- Keep rolling.
- WENDY: What's going on?
527
00:23:25,553 --> 00:23:27,004
Is she okay?
528
00:23:27,029 --> 00:23:28,626
New lower extremity weakness.
529
00:23:28,693 --> 00:23:30,462
Cauda equina syndrome.
530
00:23:30,827 --> 00:23:33,499
- What does that mean?
- AUSTIN: We need to go now!
531
00:23:33,524 --> 00:23:35,027
I'll meet you in the OR.
532
00:23:35,052 --> 00:23:36,105
Go, go. Go!
533
00:23:36,130 --> 00:23:38,420
- Anybody?!
- Wendy. Wendy.
534
00:23:39,000 --> 00:23:40,637
What's going on?
535
00:23:40,662 --> 00:23:42,543
DEVON: We have to get
your mother to the OR now.
536
00:23:42,568 --> 00:23:44,767
She has a serious complication
that we have to deal with first.
537
00:23:44,791 --> 00:23:46,203
- Come on.
- We have to stabilize her
538
00:23:46,227 --> 00:23:47,929
before we can implant the ribs.
539
00:23:47,954 --> 00:23:49,358
I can't promise you
540
00:23:49,383 --> 00:23:51,854
that the rib surgery
is gonna happen today.
541
00:24:02,560 --> 00:24:04,898
(rhythmic beeping)
542
00:24:06,167 --> 00:24:08,171
AUSTIN: How did we not
see this in imaging?
543
00:24:08,238 --> 00:24:09,808
We couldn't have.
544
00:24:09,875 --> 00:24:12,185
The cancer must have
metastasized rapidly
545
00:24:12,210 --> 00:24:15,383
during her time in the
ICU, even between scans.
546
00:24:17,152 --> 00:24:18,920
What's going on?
547
00:24:19,248 --> 00:24:21,920
Our patient has a
dangerous complication.
548
00:24:21,945 --> 00:24:23,552
Should we be filming?
549
00:24:23,685 --> 00:24:27,109
No, this has nothing to do
with the rib implantation.
550
00:24:29,180 --> 00:24:31,943
What are the odds that Tessa's
story has a happy ending now?
551
00:24:32,849 --> 00:24:34,891
A lot less than they
were this morning.
552
00:24:35,025 --> 00:24:36,662
(alarm sounding)
553
00:24:36,795 --> 00:24:37,931
We're losing nerve signal.
554
00:24:37,997 --> 00:24:39,568
KIT: The tumor has
eroded the bone.
555
00:24:39,668 --> 00:24:42,106
Pathologic spinal fracture
leading to cord compression.
556
00:24:42,206 --> 00:24:44,745
All right, if we don't
get rid of this tumor,
557
00:24:44,845 --> 00:24:46,849
new set of ribs aren't
gonna make a difference.
558
00:24:46,949 --> 00:24:49,053
KIT: You're right. She
needs a decompression.
559
00:24:49,153 --> 00:24:51,157
Should I page Billie?
560
00:24:51,224 --> 00:24:52,627
Right away.
561
00:24:53,662 --> 00:24:55,867
Our neurosurgeon is on the way.
562
00:24:55,967 --> 00:24:57,737
You can go. We won't
be filming any more.
563
00:24:57,804 --> 00:24:59,975
I'm thinking that
this is great stuff.
564
00:25:00,041 --> 00:25:02,193
- You know, conflict is drama.
- No.
565
00:25:02,218 --> 00:25:04,293
There's a woman down there
whose life hangs in the balance.
566
00:25:04,317 --> 00:25:06,288
Filming it would
be a distraction.
567
00:25:06,670 --> 00:25:08,373
I'm not gonna let you continue.
568
00:25:08,658 --> 00:25:10,255
The patient comes first.
569
00:25:11,906 --> 00:25:15,677
Okay, but you're missing
out on a golden opportunity.
570
00:25:17,603 --> 00:25:20,998
I'm sorry, but please leave.
571
00:25:23,530 --> 00:25:26,469
KIT: The vertebrae
is crumbling.
572
00:25:26,494 --> 00:25:29,013
AUSTIN: Any word
on Billie, Pravesh?
573
00:25:29,409 --> 00:25:31,613
She's coming.
574
00:25:31,638 --> 00:25:33,976
KIT: Well, she better hurry.
575
00:25:37,349 --> 00:25:39,688
(rhythmic beeping)
576
00:25:46,922 --> 00:25:48,293
What have we got?
577
00:25:48,318 --> 00:25:50,393
KIT: An emergent
spinal decompression.
578
00:25:50,418 --> 00:25:52,199
- (alarm sounding)
- BILLIE: When did you lose
579
00:25:52,223 --> 00:25:53,935
SSEPs to the lower extremities?
580
00:25:53,964 --> 00:25:55,922
Five minutes ago.
581
00:25:55,947 --> 00:25:58,085
Time is spine.
582
00:25:58,518 --> 00:26:00,824
All right, osteotome to me.
583
00:26:00,849 --> 00:26:04,103
(phone ringing)
584
00:26:12,104 --> 00:26:14,008
Hi. Sam, how are you?
585
00:26:14,033 --> 00:26:16,502
What the hell is going
on over there, Pravesh?
586
00:26:16,716 --> 00:26:20,024
There's been an unforeseen
complication with the surgery.
587
00:26:20,049 --> 00:26:22,195
I'm not talking
about the surgery.
588
00:26:22,220 --> 00:26:24,023
I'm talking about this article.
589
00:26:24,374 --> 00:26:25,910
DEVON: The article... It...
590
00:26:25,935 --> 00:26:29,024
It's a mixture of exaggeration
and outright lies.
591
00:26:29,049 --> 00:26:31,353
You told me Chastain
was the best.
592
00:26:31,378 --> 00:26:32,613
This guy, Dr. Bell...
593
00:26:32,638 --> 00:26:34,624
- He's on Tessa's medical team.
- Well, not anymore.
594
00:26:34,648 --> 00:26:35,761
We-we took him off the surgery.
595
00:26:35,785 --> 00:26:36,771
If the article's a lie,
596
00:26:36,796 --> 00:26:37,917
why would you take
him off the case?
597
00:26:37,941 --> 00:26:39,029
It's either one or the other.
598
00:26:39,053 --> 00:26:40,450
Well, at this point, it's moot
599
00:26:40,475 --> 00:26:42,435
because we don't even know
if we can move forward.
600
00:26:42,981 --> 00:26:44,885
And if you can, who operates?
601
00:26:44,910 --> 00:26:47,113
Dr. Voss. She's our CEO.
602
00:26:47,138 --> 00:26:49,732
Top ortho surgeon. She can
do it. There's no one better.
603
00:26:49,803 --> 00:26:51,981
But Sam, there won't
be any more filming.
604
00:26:52,006 --> 00:26:54,311
Fine. I can live with that.
605
00:26:54,336 --> 00:26:56,990
We've worked so hard, it's
too late to pull the plug.
606
00:26:57,120 --> 00:26:58,489
But Inman Park Tech
607
00:26:58,514 --> 00:27:00,515
better come out of this
looking like rock stars.
608
00:27:00,583 --> 00:27:03,354
If not, our new
partnership is over.
609
00:27:03,454 --> 00:27:05,693
(call beeps off)
610
00:27:11,972 --> 00:27:14,376
Hey, I got your
page. How bad is it?
611
00:27:14,476 --> 00:27:15,896
Um, unclear.
612
00:27:15,921 --> 00:27:18,263
Apparently, one of Conrad's
patients was stung repeatedly
613
00:27:18,288 --> 00:27:21,157
by a scorpion and developed
severe pancreatitis.
614
00:27:22,994 --> 00:27:24,954
I think I speak for the
whole hospital when I say,
615
00:27:24,998 --> 00:27:27,536
we know how good you are,
and we're all behind you.
616
00:27:27,604 --> 00:27:29,006
Well, I appreciate that.
617
00:27:29,073 --> 00:27:32,446
You taught me so
much. This will pass.
618
00:27:32,471 --> 00:27:33,899
I hope so.
619
00:27:35,887 --> 00:27:37,824
All right, so, here's the deal.
620
00:27:37,891 --> 00:27:40,108
I dosed him with antivenom.
621
00:27:40,155 --> 00:27:42,974
But he's already developing
necrotizing pancreatitis.
622
00:27:42,999 --> 00:27:44,435
With worsening
organ dysfunction.
623
00:27:44,460 --> 00:27:46,750
His urine output's trailing
off, he's tough to ventilate.
624
00:27:46,775 --> 00:27:49,013
- LEELA: What's his bladder pressure?
- Mid-20s.
625
00:27:49,079 --> 00:27:50,639
He's got abdominal
compartment syndrome.
626
00:27:50,683 --> 00:27:52,687
If the pressure in his
abdomen gets any higher,
627
00:27:52,754 --> 00:27:54,480
he's-he's gonna go into shock.
628
00:27:54,505 --> 00:27:55,801
Well, he needs a laparotomy.
629
00:27:55,826 --> 00:27:58,051
- Should I book an OR?
- Um, no, not yet.
630
00:27:58,076 --> 00:28:00,091
We need to maximize
medical management first.
631
00:28:00,116 --> 00:28:01,575
Let's start with paracentesis,
632
00:28:01,600 --> 00:28:04,029
drain the fluid at
bedside and then reassess.
633
00:28:04,054 --> 00:28:06,607
LEELA: Okay, I'll prepare
the paracentesis now.
634
00:28:13,541 --> 00:28:16,480
As an internist, I appreciate
the nonsurgical approach,
635
00:28:16,505 --> 00:28:18,713
but is this you or
the article talking?
636
00:28:18,738 --> 00:28:20,308
This is about the patient.
637
00:28:20,333 --> 00:28:22,512
I-I... I know you might
find it hard to believe,
638
00:28:22,614 --> 00:28:27,289
considering that nickname has
come back to haunt me, but I...
639
00:28:28,759 --> 00:28:30,769
I am long past the days
640
00:28:30,794 --> 00:28:34,303
of letting outside influence
dictate the way I do my job.
641
00:28:49,634 --> 00:28:51,838
(sighs)
642
00:28:56,836 --> 00:28:59,074
There's a ton of ascites
fluid in his abdomen.
643
00:28:59,099 --> 00:29:00,505
No wonder he's so distended.
644
00:29:00,530 --> 00:29:03,169
Yeah, there's quite a bit.
645
00:29:03,461 --> 00:29:06,000
(sighs) Well, do you
want to do the procedure?
646
00:29:06,067 --> 00:29:07,837
Technically, Conrad
consulted you.
647
00:29:07,904 --> 00:29:09,808
Uh, nope, nope.
648
00:29:09,908 --> 00:29:12,512
You can handle it.
649
00:29:12,580 --> 00:29:15,318
(Leela sighs)
650
00:29:26,675 --> 00:29:29,246
(rhythmic beeping)
651
00:29:31,151 --> 00:29:33,055
BILLIE: Spinal cord
is decompressed.
652
00:29:33,080 --> 00:29:34,597
The tumor is resected.
653
00:29:34,622 --> 00:29:36,993
And our nerve signal
is back, but weak.
654
00:29:37,018 --> 00:29:39,590
KIT: Now we have to
stabilize the spine,
655
00:29:39,615 --> 00:29:42,254
rebuild it, vertebrae
by vertebrae.
656
00:29:42,279 --> 00:29:44,015
BILLIE: I'm trying.
657
00:29:44,040 --> 00:29:45,621
These screws won't hold.
658
00:29:46,528 --> 00:29:48,876
Her bones must have been
compromised from the tumor.
659
00:29:49,153 --> 00:29:51,557
KIT: We have to
fuse more levels.
660
00:29:51,766 --> 00:29:54,262
But I'm not sure if
Tessa can hold up.
661
00:29:55,733 --> 00:29:56,936
(alarms sounding)
662
00:29:57,336 --> 00:29:59,039
AUSTIN: Her blood
pressure's dropping.
663
00:29:59,064 --> 00:30:00,500
She's going into A-fib.
664
00:30:00,749 --> 00:30:02,586
We need more IV fluids,
665
00:30:02,611 --> 00:30:05,116
and we need another
amio bolus ready.
666
00:30:06,067 --> 00:30:08,305
(soft, rhythmic beeping)
667
00:30:09,694 --> 00:30:11,832
(sighs)
668
00:30:14,604 --> 00:30:16,668
(alarms sounding)
669
00:30:17,110 --> 00:30:18,479
Hey, Doc?!
670
00:30:18,504 --> 00:30:21,083
His blood pressure's low.
671
00:30:21,150 --> 00:30:23,121
(sighs)
672
00:30:23,187 --> 00:30:25,893
And his abdomen is tense.
673
00:30:26,479 --> 00:30:28,216
Paracentesis wasn't enough.
674
00:30:28,241 --> 00:30:30,679
- Can you do it again, or...?
- It won't solve the problem.
675
00:30:30,704 --> 00:30:34,245
He's too sick. Hamad,
page Bell and Devi.
676
00:30:34,270 --> 00:30:36,988
Have 'em meet us in the OR now.
677
00:30:41,212 --> 00:30:43,016
(rhythmic beeping)
678
00:30:44,743 --> 00:30:45,965
Okay.
679
00:30:46,768 --> 00:30:48,939
Spinal fusion is a success.
680
00:30:49,368 --> 00:30:51,873
Thanks to our
brilliant neurosurgeon,
681
00:30:51,898 --> 00:30:53,143
Tessa is stable.
682
00:30:53,168 --> 00:30:54,495
AUSTIN: Yeah, but
is she stable enough
683
00:30:54,519 --> 00:30:56,066
to make it through
the rib implantation?
684
00:30:56,090 --> 00:30:57,493
KIT: That's for
us to figure out.
685
00:30:58,113 --> 00:31:00,666
Dr. Sutton, we'll take
it from here. Thank you.
686
00:31:00,691 --> 00:31:02,065
I'll leave you to it.
687
00:31:02,165 --> 00:31:04,971
- Good luck, everyone.
- KIT: All right.
688
00:31:05,004 --> 00:31:06,608
Let's close up her back.
689
00:31:06,675 --> 00:31:10,838
Now, do we proceed with
the implantation or...?
690
00:31:10,863 --> 00:31:14,674
Or do we stop and give her
a rest from anesthesia,
691
00:31:14,699 --> 00:31:16,791
return to the ribs another day?
692
00:31:16,816 --> 00:31:19,402
Her A-fib hasn't recurred,
but if it does...
693
00:31:19,957 --> 00:31:21,494
It's a risk.
694
00:31:21,519 --> 00:31:23,709
But every day without those
ribs brings another risk.
695
00:31:23,809 --> 00:31:25,311
Heart and lungs exposed.
696
00:31:25,378 --> 00:31:26,948
KIT: Pravesh, you
made this a reality.
697
00:31:27,082 --> 00:31:29,988
You know Tessa.
You make the call.
698
00:31:32,292 --> 00:31:33,980
Let's do it.
699
00:31:38,034 --> 00:31:39,737
(sighs) This is on me.
700
00:31:39,762 --> 00:31:41,443
I thought the paracentesis
would be enough.
701
00:31:41,510 --> 00:31:42,780
It was the right call,
702
00:31:42,847 --> 00:31:45,950
but now the compartment
syndrome is compressing his IVC.
703
00:31:45,975 --> 00:31:47,722
- We should go.
- There's not enough blood getting to his heart.
704
00:31:47,746 --> 00:31:49,192
- Get your stuff.
- BELL: His MAPs are in the 40s.
705
00:31:49,216 --> 00:31:50,619
Hawkins, at-at this rate,
706
00:31:50,644 --> 00:31:52,024
he could code before
we get to the OR.
707
00:31:52,048 --> 00:31:54,252
Well, then he needs a
decompressive laparotomy
708
00:31:54,277 --> 00:31:55,840
right here, right now.
709
00:31:56,315 --> 00:31:58,486
Dr. Devi's on her way to the OR.
710
00:31:58,511 --> 00:32:00,950
I think it's best
we do it there.
711
00:32:02,724 --> 00:32:04,862
(sighs)
712
00:32:10,301 --> 00:32:11,337
(Bell sighs)
713
00:32:11,403 --> 00:32:13,885
Listen to me. I knew that man
714
00:32:13,910 --> 00:32:16,244
they wrote about in that
article, and that's not you.
715
00:32:16,269 --> 00:32:17,772
Not now.
716
00:32:17,797 --> 00:32:19,503
I'm not so sure
about that anymore,
717
00:32:19,528 --> 00:32:20,528
for a number of reasons.
718
00:32:20,553 --> 00:32:21,822
I'd trust you with my life.
719
00:32:21,847 --> 00:32:23,718
After everything
we've been through,
720
00:32:23,743 --> 00:32:25,027
that has to mean
something to you
721
00:32:25,052 --> 00:32:26,488
because it means
something to me.
722
00:32:26,526 --> 00:32:28,776
I know you can save this
man's life right now.
723
00:32:28,810 --> 00:32:31,090
Come on. Let's do it.
724
00:32:37,816 --> 00:32:39,887
I need Betadine and a ten blade.
725
00:32:45,522 --> 00:32:47,926
(alarm sounding)
726
00:32:49,318 --> 00:32:52,613
No pulse. Just hold
off on compressions.
727
00:32:56,715 --> 00:32:58,285
Ten blade.
728
00:33:13,369 --> 00:33:15,440
- (alarm stops)
- (rhythmic beeping)
729
00:33:15,465 --> 00:33:18,035
He's got a pulse,
and it is strong.
730
00:33:20,548 --> 00:33:22,954
(elevator bell dings)
731
00:33:23,849 --> 00:33:26,721
That was amazing, man!
732
00:33:26,788 --> 00:33:28,224
You see that?
733
00:33:28,291 --> 00:33:30,428
GINA: And we filmed all of it.
734
00:33:30,461 --> 00:33:32,823
Congrats, Dr. Bell.
You brought the drama.
735
00:33:32,848 --> 00:33:36,121
Wow. That was awesome.
I just, uh... I need...
736
00:33:36,215 --> 00:33:39,847
I just need you all
to sign a release,
737
00:33:39,872 --> 00:33:41,576
of course.
738
00:33:43,137 --> 00:33:44,707
Um, I'm not sure that...
739
00:33:44,732 --> 00:33:46,770
Footage doesn't lie.
740
00:33:46,795 --> 00:33:49,340
GINA: Amazing. So good.
741
00:33:50,608 --> 00:33:52,812
(rhythmic beeping)
742
00:34:00,250 --> 00:34:01,965
Let's rotate.
743
00:34:09,497 --> 00:34:11,887
Removing the prosthetic.
744
00:34:19,861 --> 00:34:21,297
All right.
745
00:34:21,330 --> 00:34:23,568
Ready to implant the titanium.
746
00:34:42,769 --> 00:34:44,290
Fits like a glove.
747
00:34:45,481 --> 00:34:47,987
- (alarms sound)
- AUSTIN: She's back in A-fib
748
00:34:48,012 --> 00:34:50,750
and hypotensive. We can
bolus her amio again,
749
00:34:50,775 --> 00:34:53,080
- but we're running out of time.
- Let's bring this home.
750
00:34:53,386 --> 00:34:54,869
Attaching the ribs in place.
751
00:35:11,330 --> 00:35:12,933
(alarms sounding)
752
00:35:13,000 --> 00:35:14,436
(alarms stop)
753
00:35:15,906 --> 00:35:17,542
(Austin sighs)
754
00:35:17,677 --> 00:35:19,714
(rhythmic beeping)
755
00:35:23,487 --> 00:35:25,525
I mean, it's like
a piece of armor.
756
00:35:25,592 --> 00:35:26,961
Utterly amazing.
757
00:35:27,062 --> 00:35:28,097
(Austin laughs)
758
00:35:28,197 --> 00:35:30,602
(Austin and Kit laugh)
759
00:35:40,021 --> 00:35:41,523
How's my mom?
760
00:35:41,591 --> 00:35:44,229
She came through
beautifully. What a fighter.
761
00:35:44,296 --> 00:35:46,009
The ribs fit perfectly.
762
00:35:46,034 --> 00:35:47,939
As you see, the
surgery was a long one.
763
00:35:47,964 --> 00:35:50,840
Recovery's going to be
tough, but we're optimistic.
764
00:35:50,976 --> 00:35:54,249
Okay. Thank you.
765
00:35:54,349 --> 00:35:57,389
Um, thank you, Dr. Pravesh.
766
00:35:57,522 --> 00:36:00,150
I'm sorry that I
ever doubted you.
767
00:36:00,187 --> 00:36:01,580
It's not over yet.
768
00:36:01,605 --> 00:36:03,983
But we've done our best,
and now we'll do our best
769
00:36:04,008 --> 00:36:06,596
to make sure she
gets back on her feet
770
00:36:06,621 --> 00:36:08,627
and living her new life.
771
00:36:10,337 --> 00:36:12,876
- Thank you.
- Of course.
772
00:36:15,451 --> 00:36:17,589
♪ ♪
773
00:36:27,817 --> 00:36:29,587
(indistinct chatter)
774
00:36:30,288 --> 00:36:31,958
(phone ringing in distance)
775
00:36:32,025 --> 00:36:34,262
(sighs)
776
00:36:37,820 --> 00:36:40,192
- (cooing)
- Hmm.
777
00:36:40,217 --> 00:36:41,218
Hey.
778
00:36:41,243 --> 00:36:43,013
Irving and Hundley bailed?
779
00:36:43,114 --> 00:36:44,650
There was a multiple
injury crash,
780
00:36:44,717 --> 00:36:46,588
and they got
overwhelmed in the ER.
781
00:36:46,654 --> 00:36:47,690
(Austin mutters)
782
00:36:47,790 --> 00:36:50,133
I was leaving and couldn't
handle this cuteness,
783
00:36:50,158 --> 00:36:51,765
so I kidnapped them.
784
00:36:51,831 --> 00:36:54,069
Hey. Hey, little man.
785
00:36:54,136 --> 00:36:57,710
Aw. Did you miss Papa?
786
00:36:57,735 --> 00:37:01,241
You know, I never
held my son, Trevor.
787
00:37:01,400 --> 00:37:04,356
Well, you know, you were a
child yourself when he was born.
788
00:37:04,381 --> 00:37:05,952
- Mm.
- (babbling)
789
00:37:05,977 --> 00:37:09,877
Well, because of where he
came from, I didn't want to.
790
00:37:09,978 --> 00:37:12,483
Couldn't do it.
791
00:37:13,307 --> 00:37:14,744
This is what I missed, hmm?
792
00:37:14,844 --> 00:37:17,048
You know, you can still be
a great mom if you want to.
793
00:37:17,115 --> 00:37:21,156
- Mm.
- And hey, you found a way to make a new bond with Trevor.
794
00:37:21,256 --> 00:37:22,760
Yeah, he's a good guy.
795
00:37:22,827 --> 00:37:25,298
He's working hard to
develop new drugs.
796
00:37:25,986 --> 00:37:28,125
Chemistry is his first passion,
797
00:37:28,150 --> 00:37:30,475
so he moved to Baltimore.
798
00:37:30,500 --> 00:37:32,837
- But we're still in touch.
- Mm-hmm.
799
00:37:32,980 --> 00:37:35,251
Mm, but this is something else.
800
00:37:35,351 --> 00:37:37,556
Oh, you got that right.
801
00:37:37,590 --> 00:37:41,016
These two bring me a
special kind of joy.
802
00:37:41,041 --> 00:37:43,668
Even when Elijah's just
staring daggers at me.
803
00:37:43,702 --> 00:37:45,174
- (coos)
- Yeah.
804
00:37:45,199 --> 00:37:47,799
- You know, I think he's hungry.
- (babbles loudly)
805
00:37:47,824 --> 00:37:49,790
Seems like you can tell
your twins apart after all.
806
00:37:49,814 --> 00:37:52,676
Ah, well, I forgot that
their distinguishing features
807
00:37:52,701 --> 00:37:54,438
- are their personalities.
- (laughs)
808
00:37:54,463 --> 00:37:57,437
Well, you're gonna have a lot of
fun watching these two grow up.
809
00:37:57,462 --> 00:38:00,101
- (laughs)
- They're gonna love their papa.
810
00:38:00,168 --> 00:38:01,938
AUSTIN: Mm.
811
00:38:02,564 --> 00:38:04,849
I-I do not even know what
I'm feeling right now.
812
00:38:04,874 --> 00:38:07,052
Y-You should have been there,
right? Th-this doctor...
813
00:38:07,077 --> 00:38:09,172
He cut right into your
stomach right in the hallway.
814
00:38:09,197 --> 00:38:11,787
Your guts started oozing
out all over the place
815
00:38:11,812 --> 00:38:13,581
- like...
- Okay, okay, enough.
816
00:38:13,606 --> 00:38:15,431
Dr. Bell saved your life.
817
00:38:15,943 --> 00:38:18,328
You're going to need
another trip to the OR once
818
00:38:18,353 --> 00:38:21,343
your belly's less swollen to
get that abdominal wound closed,
819
00:38:21,368 --> 00:38:23,907
but you'll be okay.
820
00:38:25,451 --> 00:38:28,123
- How you feeling?
- Better.
821
00:38:28,608 --> 00:38:29,910
A lot better.
822
00:38:29,935 --> 00:38:32,406
You underestimated
that scorpion.
823
00:38:32,431 --> 00:38:34,469
Repeated exposure
to scorpion venom...
824
00:38:34,536 --> 00:38:36,506
Yeah, that wreaks
havoc on your body.
825
00:38:36,531 --> 00:38:39,470
I feel like a damn fool.
826
00:38:39,495 --> 00:38:40,992
- It won't happen again.
- Good.
827
00:38:41,017 --> 00:38:42,189
Let this be a
lesson to you both.
828
00:38:42,213 --> 00:38:43,889
Don't lie to your doctors.
829
00:38:43,914 --> 00:38:45,024
We-we... we didn't lie.
830
00:38:45,049 --> 00:38:46,763
I mean, we just didn't
tell the whole truth.
831
00:38:46,787 --> 00:38:49,627
Yeah, which almost
got you killed.
832
00:38:50,291 --> 00:38:53,274
Well, w-we will take
precautions from now on, right?
833
00:38:53,299 --> 00:38:56,414
W-Wear gloves, be the safest
unauthorized zoo in the state.
834
00:38:56,439 --> 00:38:59,463
CONRAD: Trafficking in exotic animals
is illegal in the state of Georgia,
835
00:38:59,488 --> 00:39:01,391
and having any wild animal
836
00:39:01,416 --> 00:39:03,078
- requires a permit.
- CRICKET: Well,
837
00:39:03,103 --> 00:39:06,441
sure, but, I mean, who's
really paying attention?
838
00:39:06,466 --> 00:39:09,439
- (both laughing)
- I am.
839
00:39:13,648 --> 00:39:16,353
Reported you both to the
state animal control.
840
00:39:16,420 --> 00:39:18,667
- Oh.
- Wait. What the hell, man?!
841
00:39:18,692 --> 00:39:20,854
Wh-What about
doctor-patient privilege?
842
00:39:20,879 --> 00:39:23,299
I didn't tell them anything
about your health history.
843
00:39:27,442 --> 00:39:29,079
Here you go.
844
00:39:29,179 --> 00:39:31,016
Pravesh?
845
00:39:31,083 --> 00:39:33,009
Congratulations.
846
00:39:33,314 --> 00:39:35,555
You have every right to
be proud of yourself.
847
00:39:35,580 --> 00:39:39,065
And you pulled off that
surgery like a boss, Voss.
848
00:39:39,937 --> 00:39:41,844
We proved something here.
849
00:39:41,869 --> 00:39:45,223
Huge leaps in medicine can
happen in unexpected places.
850
00:39:45,248 --> 00:39:46,719
- Yeah.
- Doctors?
851
00:39:46,744 --> 00:39:50,694
I hear the patient is in
recovery, doing beautifully.
852
00:39:50,719 --> 00:39:52,423
- Job well done.
- Thank you.
853
00:39:52,448 --> 00:39:54,853
And I can't wait to
see what Chastain
854
00:39:54,878 --> 00:39:57,117
and Inman Park Tech
partner on next.
855
00:39:57,142 --> 00:39:58,546
Me, too.
856
00:39:58,571 --> 00:40:00,942
Nice going, Pravesh.
857
00:40:01,009 --> 00:40:02,980
Still love your spunk.
858
00:40:04,861 --> 00:40:06,580
Spunk.
859
00:40:15,072 --> 00:40:17,576
I thought we were
meeting at home.
860
00:40:17,601 --> 00:40:19,580
Well, couldn't wait.
861
00:40:19,605 --> 00:40:20,975
Is something wrong?
862
00:40:21,000 --> 00:40:23,022
Oh, I told you I wasn't
gonna read the article.
863
00:40:23,047 --> 00:40:25,285
But of course you did.
864
00:40:25,310 --> 00:40:27,235
But I-I didn't finish.
865
00:40:27,260 --> 00:40:29,664
Um, my heart started racing,
866
00:40:29,689 --> 00:40:32,875
and there was a
ringing in my ears,
867
00:40:32,900 --> 00:40:34,376
and then the room
started to spin.
868
00:40:34,409 --> 00:40:36,246
Like an anxiety attack?
869
00:40:36,271 --> 00:40:37,741
It's the MS, Kit.
870
00:40:37,850 --> 00:40:40,508
It's probably made
worse from the stress.
871
00:40:40,533 --> 00:40:44,270
And it cleared up, and
I got through the day.
872
00:40:44,295 --> 00:40:46,066
But...
873
00:40:47,252 --> 00:40:49,891
it's not the only time since
I returned from the clinic.
874
00:40:49,916 --> 00:40:52,378
Well, let me see if
Conrad's still around.
875
00:40:52,403 --> 00:40:54,942
- He can examine you.
- Hey.
876
00:40:57,856 --> 00:41:01,196
I think we both know this is
not something Conrad can manage.
877
00:41:02,238 --> 00:41:04,309
And maybe it is the stress.
878
00:41:04,806 --> 00:41:08,509
But it... it could also be
side effects of my new meds.
879
00:41:09,847 --> 00:41:11,851
Oh, they worked for a while.
880
00:41:13,068 --> 00:41:15,580
Maybe they're not
working so well anymore.
881
00:41:19,139 --> 00:41:21,211
My MS could be progressing.
882
00:41:22,001 --> 00:41:25,876
Then we'll find another
treatment, a-a clinical trial.
883
00:41:31,279 --> 00:41:33,579
I think I need to get
back to Minnesota.
884
00:41:37,021 --> 00:41:39,726
Whatever you need,
you just say the word.
885
00:41:39,751 --> 00:41:43,447
All I want is you by my
side, whatever it takes.
886
00:41:54,522 --> 00:41:57,160
(footsteps approaching)
887
00:41:57,185 --> 00:41:58,855
(Austin sighs)
888
00:41:58,880 --> 00:42:02,955
- All right, home sweet home.
- (babbling)
889
00:42:04,757 --> 00:42:06,493
- Oh.
- (babies crying)
890
00:42:06,867 --> 00:42:08,501
Okay.
891
00:42:15,298 --> 00:42:19,774
Where... is Mommy, guys?
892
00:42:22,924 --> 00:42:25,529
- I'll be right back.
- (babbling)
893
00:42:26,217 --> 00:42:28,789
She's supposed to
be home by now.
894
00:42:29,021 --> 00:42:31,392
(babbling)
895
00:42:32,245 --> 00:42:34,349
Padma?
896
00:42:38,958 --> 00:42:41,163
(babies fussing)
897
00:42:45,437 --> 00:42:47,517
Padma?
898
00:42:49,012 --> 00:42:51,016
(baby crying)
899
00:42:53,293 --> 00:42:54,964
(babies crying)
900
00:42:55,986 --> 00:42:58,223
Hi. You've reached
Padma. Leave a message.
901
00:42:58,248 --> 00:43:00,185
- (beep)
- (both crying loudly)
65982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.