Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,083 --> 00:00:12,583
Tong. I Have What You Want.
2
00:00:13,875 --> 00:00:14,958
Where Is It?
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,416
Payment First.
4
00:00:31,458 --> 00:00:33,375
Pleasure Doing Business
With You.
5
00:00:35,833 --> 00:00:39,083
Finally, We
Have Been Reunited.
6
00:00:39,125 --> 00:00:42,000
And Now, I Can Find
My Way Home.
7
00:00:42,083 --> 00:00:43,875
He Has It, Lord Scimitar.
8
00:00:43,958 --> 00:00:48,000
Oh, Yes. I Can See It.
9
00:00:48,000 --> 00:00:50,416
After 60 Years,
10
00:00:50,416 --> 00:00:56,166
Tong Has Long Last Recovered
The Lost Medallion Of Anavrin.
11
00:00:56,208 --> 00:01:00,375
Whatever It Takes,
Get It From Him.
12
00:01:07,500 --> 00:01:09,166
The Medallion.
Hi-Yah.
13
00:01:09,208 --> 00:01:10,750
Now.
14
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
No. I Will Guard It
With My Life.
15
00:01:16,083 --> 00:01:19,250
A High Price To Pay,
But So Be It.
16
00:01:19,250 --> 00:01:20,750
Hi-Yah!
17
00:01:22,083 --> 00:01:23,875
[Laughing]
18
00:01:23,958 --> 00:01:27,625
Oh, Bruce, I Just Love
These Little Moments Of Peace.
19
00:01:27,708 --> 00:01:31,125
I Know. I Wish We Could
Make Them Last Forever.
20
00:01:31,125 --> 00:01:33,250
[Whirring]
Stay Back.
21
00:01:33,291 --> 00:01:36,458
[Grunting]
22
00:01:47,166 --> 00:01:48,125
[Groans]
Hey.
23
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
He's Just An Old Man.
24
00:01:50,750 --> 00:01:51,958
Back Off.
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,416
Heed Your Own Warning.
26
00:01:59,208 --> 00:02:01,125
[Grunts]
27
00:02:08,166 --> 00:02:09,166
Stay Back.
28
00:02:10,583 --> 00:02:14,833
Betty. No!
29
00:02:18,750 --> 00:02:22,000
dd [Theme]
30
00:02:23,125 --> 00:02:24,958
Rrraaahhh!
31
00:02:27,500 --> 00:02:28,708
d Hulk d
32
00:02:31,708 --> 00:02:34,375
d Hulk Incredible Hulk d
33
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
d Hulk d
34
00:02:40,291 --> 00:02:43,166
d Hulk Incredible Hulk d
35
00:03:15,166 --> 00:03:17,625
Rrraaahhh!
36
00:03:19,000 --> 00:03:22,833
Betty. No!
37
00:03:29,750 --> 00:03:34,166
Leave Her Alone!
38
00:03:34,208 --> 00:03:36,458
Rrraaahhh!
39
00:03:46,833 --> 00:03:48,500
Uh-Oh.
40
00:03:52,750 --> 00:03:55,250
Garbage In...
41
00:03:55,291 --> 00:03:57,208
Garbage Out.
42
00:03:57,250 --> 00:03:59,583
Rrraaahhh!
43
00:03:59,625 --> 00:04:01,750
We Have To Get Him
To A Hospital.
44
00:04:01,833 --> 00:04:05,625
Take This To The Village
Of Caraclah
45
00:04:05,708 --> 00:04:08,416
And Give It
To My Brother, Tenzing.
46
00:04:08,458 --> 00:04:10,458
[Growls]
47
00:04:13,125 --> 00:04:15,625
[Betty Groans]
48
00:04:15,708 --> 00:04:18,082
Bruce?
49
00:04:18,125 --> 00:04:19,875
How Did This Happen?
50
00:04:19,957 --> 00:04:24,500
That Medallion. It--
It Actually Calmed The Hulk.
51
00:04:24,875 --> 00:04:27,375
Please, Tell Me
Where This Came From.
52
00:04:27,707 --> 00:04:31,207
Anavrin. Anavrin.
53
00:04:35,875 --> 00:04:39,250
Anavrin. Anavrin. Anavrin.
54
00:04:42,875 --> 00:04:45,291
You Find Out His Name.
55
00:04:45,332 --> 00:04:47,000
You Find Out
Where He Lives.
56
00:04:47,082 --> 00:04:48,875
And Find That Medallion.
57
00:04:48,957 --> 00:04:50,957
Yes, Lord Scimitar.
58
00:04:51,000 --> 00:04:55,125
And Then, You Crush This Man.
59
00:04:57,375 --> 00:05:01,000
Anavrin? I Still Think
It Sounds Like A Cure
For Headaches.
60
00:05:01,000 --> 00:05:04,416
Anavrin. A Mythical
Utopian Society
61
00:05:04,458 --> 00:05:07,458
Whose People Are Governed
By A Law Of One-Ness
62
00:05:07,500 --> 00:05:08,833
And True Inner Peace.
63
00:05:08,875 --> 00:05:10,875
Hey, A Piece Of It
Cured Mine.
64
00:05:10,958 --> 00:05:14,458
And It Was Hulk-Sized.
Now, I'll Scan
The University's Database
65
00:05:14,458 --> 00:05:16,000
For Any Leads.
66
00:05:16,000 --> 00:05:19,875
Lord Scimitar, Someone
Has Been Accessing
Internet Search Engines
67
00:05:19,875 --> 00:05:22,457
For The Subject "Anavrin."
68
00:05:22,457 --> 00:05:25,625
Then I'll Trace
Those Inquiries
To Their Source.
69
00:05:29,582 --> 00:05:33,457
Forget It, Tech-Heads. I Found
It The Old-Fashioned Way.
70
00:05:33,457 --> 00:05:36,207
The Library Archives.
Check This.
71
00:05:36,250 --> 00:05:39,457
Betty: Wow.
There's Two Of Them.
72
00:05:39,457 --> 00:05:42,000
When Joined Together,
They Will Point The Way
73
00:05:42,000 --> 00:05:43,291
To Anavrin.
74
00:05:43,332 --> 00:05:45,625
The Place Of My Birth.
75
00:05:45,707 --> 00:05:47,582
Of My Exile.
76
00:05:47,582 --> 00:05:51,000
And Soon, The Place
Of My Triumphant Return.
77
00:05:51,707 --> 00:05:54,750
The Old Man Said To Take
This Medallion To His Brother
78
00:05:54,750 --> 00:05:56,416
In Caraclah Village.
79
00:05:57,000 --> 00:05:58,875
You're Not Suggesting--
80
00:05:58,957 --> 00:06:00,875
A Tibetan Shop-A-Thon?
81
00:06:01,000 --> 00:06:05,750
Yeah! You Think Those Quaint
Little Street Vendors Take
American Express?
82
00:06:09,375 --> 00:06:11,166
[Laughing, Chatting]
83
00:06:13,583 --> 00:06:16,832
Got Something Shorter?
And Tighter?
84
00:06:16,875 --> 00:06:20,416
[Sniffs]
Preferably Not Woven
Out Of Yak Hair?
85
00:06:35,166 --> 00:06:36,582
Hello?
86
00:06:39,457 --> 00:06:41,457
Hello?
87
00:06:41,500 --> 00:06:43,875
I'm Looking For Tenzing.
88
00:06:49,625 --> 00:06:50,875
You Have Found Him.
89
00:06:52,457 --> 00:06:54,875
How Did--
90
00:06:54,875 --> 00:06:57,000
You Know, You Look Just Like--
91
00:06:57,000 --> 00:07:00,458
Yes. You Have Met
My Twin Brother Tong.
92
00:07:00,458 --> 00:07:04,291
Yeah. He Told Me
To Bring You This.
93
00:07:04,333 --> 00:07:05,708
Just Before He--
94
00:07:06,833 --> 00:07:09,291
It Says Much
About Your Character
95
00:07:09,333 --> 00:07:12,458
If Tong Entrusted This
To You.
96
00:07:12,500 --> 00:07:16,000
He Said It Came
From Anavrin.
Is That True?
97
00:07:17,375 --> 00:07:19,875
Yes, It Is.
98
00:07:31,166 --> 00:07:34,125
This Is What We Call
A "Situation Green."
99
00:07:40,000 --> 00:07:42,375
Scimitar.
100
00:07:42,457 --> 00:07:44,875
Hello, My Brother.
101
00:07:46,457 --> 00:07:49,166
So, This Is Where You've
Been Hiding Out.
102
00:07:50,166 --> 00:07:52,250
The Medallions, Dr. Banner.
103
00:07:52,291 --> 00:07:54,082
[Grunts]
104
00:07:54,125 --> 00:07:56,707
Sorry. They're Not Mine
To Give.
105
00:08:05,208 --> 00:08:06,875
We Have Them, My Lord.
106
00:08:06,875 --> 00:08:09,333
Weakling. Don't Ever Defy Me.
107
00:08:13,708 --> 00:08:17,500
Oh, You Just Pushed
The Wrong Button, Pal.
108
00:08:18,291 --> 00:08:20,166
Rrraaahhh!
109
00:08:22,500 --> 00:08:24,082
Big Time.
110
00:08:24,125 --> 00:08:27,166
Rrraaahhh!
111
00:08:32,290 --> 00:08:34,000
Huh?
Ah!
112
00:08:34,082 --> 00:08:37,957
You Call That Big,
You Lummox?
113
00:08:38,000 --> 00:08:40,957
This Is Big.
114
00:08:44,415 --> 00:08:47,000
[Screaming]
115
00:08:49,708 --> 00:08:52,583
That Must Have Been
Some Big Punch.
116
00:08:52,583 --> 00:08:55,375
Kinda Like This.
117
00:09:01,000 --> 00:09:02,708
Rrraaahhh!
118
00:09:04,458 --> 00:09:06,458
Lummox.
119
00:09:09,000 --> 00:09:11,458
[Both Growl]
120
00:09:18,750 --> 00:09:22,000
Jennifer, The Hulk.
121
00:09:22,333 --> 00:09:23,875
No!
122
00:09:34,625 --> 00:09:36,458
[Screaming]
123
00:09:44,875 --> 00:09:45,958
Oh!
124
00:09:46,000 --> 00:09:48,250
For You, My Lord.
125
00:09:50,583 --> 00:09:52,708
Let's Move.
126
00:09:53,290 --> 00:09:54,625
[Thud]
127
00:09:54,708 --> 00:09:56,833
He's Coming Through.
128
00:09:56,875 --> 00:09:58,875
Loud And Clear.
Rrraaahhh!
129
00:10:06,083 --> 00:10:09,458
Where Metal Man?
130
00:10:09,458 --> 00:10:11,125
He's Gone, Hulk.
131
00:10:11,166 --> 00:10:12,333
He Got What He Wanted
132
00:10:12,375 --> 00:10:13,375
And Then Left.
133
00:10:13,416 --> 00:10:16,833
But Not For Long.
He Will Be Back.
134
00:10:16,875 --> 00:10:18,833
To Get These.
135
00:10:18,875 --> 00:10:21,458
Why, You Old Con Man.
136
00:10:21,458 --> 00:10:23,250
The Classic Switcheroo.
137
00:10:23,250 --> 00:10:25,250
You Have Both Medallions?
138
00:10:25,291 --> 00:10:27,458
The Real Ones?
139
00:10:27,500 --> 00:10:31,250
And They Can Really
Lead Us To Anavrin?
140
00:10:31,291 --> 00:10:34,333
They Can And They Will.
141
00:10:34,375 --> 00:10:36,875
[Tenzing]
It Is My Home.
142
00:10:41,208 --> 00:10:42,875
What?
143
00:10:42,875 --> 00:10:44,708
Made In China?
144
00:10:44,750 --> 00:10:46,958
They Are Fakes.
145
00:10:47,000 --> 00:10:49,125
My Wretched Brother.
146
00:10:49,165 --> 00:10:52,125
They'll Be On Their Way
To Anavrin.
147
00:10:52,165 --> 00:10:53,875
Let's Find Them First.
148
00:10:53,958 --> 00:10:59,458
And This Time, No One Survives.
149
00:11:10,000 --> 00:11:13,875
So, Tenzing, For Someone Who
Supposedly Lived In Anavrin,
150
00:11:13,958 --> 00:11:16,166
How Come You Need
The Medallions To Get Back?
151
00:11:16,208 --> 00:11:19,375
Many Roads Appear
To Lead To Anavrin.
152
00:11:19,416 --> 00:11:24,708
But Without The True Path,
A Person Will Meet
With Great Peril.
153
00:11:24,750 --> 00:11:27,458
Gee, That's Comforting.
154
00:11:34,125 --> 00:11:35,583
Let's Move.
155
00:11:47,875 --> 00:11:49,333
We Are Not Alone.
156
00:11:54,208 --> 00:11:55,750
Hi-Yah.
157
00:11:58,125 --> 00:11:59,500
Rrraaahhh!
158
00:12:04,000 --> 00:12:06,333
No. Scimitar.
159
00:12:06,375 --> 00:12:08,125
Yes.
160
00:12:08,166 --> 00:12:12,333
My Destiny Takes
Me To Anavrin, Brother.
161
00:12:12,375 --> 00:12:16,833
Yours Takes You
Into An Icy Grave.
162
00:12:19,500 --> 00:12:21,000
[Screaming]
163
00:12:24,875 --> 00:12:27,000
Rrraaahhh!
164
00:12:27,458 --> 00:12:30,958
Don't Be Bashful.
Just Hang On. We'll
Break The Fall.
165
00:12:34,250 --> 00:12:36,208
[Screaming]
166
00:12:37,875 --> 00:12:39,415
Ah!
167
00:12:43,958 --> 00:12:47,290
[Humming]
168
00:12:47,333 --> 00:12:49,625
Noisy Statue.
169
00:12:49,708 --> 00:12:54,125
Oh, No. Betty. Tenzing.
170
00:12:54,125 --> 00:12:56,708
Betty Hurt?
171
00:13:02,458 --> 00:13:04,708
Uh-Oh.
The Welcome Wagon's Here.
172
00:13:04,750 --> 00:13:06,750
Rrraaahhh!
173
00:13:06,833 --> 00:13:08,875
Lighten Up, Hulk.
We're Bigger Than They Are.
174
00:13:08,875 --> 00:13:11,500
Have No Fear.
We Are Friends.
175
00:13:11,583 --> 00:13:15,333
Allow Us To Lead You
To Safety And Shelter.
176
00:13:15,333 --> 00:13:18,083
For Lack Of A Better Offer,
Lead On.
177
00:13:25,875 --> 00:13:27,875
Ooh, A Hidden Entrance.
178
00:13:28,125 --> 00:13:31,333
Like You Guys
Need Your Privacy
Way Up Here.
179
00:13:42,708 --> 00:13:45,000
Talk About Your Shangri-La.
180
00:13:54,458 --> 00:13:56,750
Welcome To Our Valley.
181
00:13:56,750 --> 00:13:58,583
I Am Tong-Zing.
182
00:13:58,583 --> 00:14:01,083
The Monarch Of Anavrin.
183
00:14:05,708 --> 00:14:08,583
Awaken And Arise.
184
00:14:10,333 --> 00:14:11,625
Oh.
185
00:14:15,958 --> 00:14:17,166
Ah.
186
00:14:19,708 --> 00:14:22,250
For Bringing Tenzing
Safely Back Home,
187
00:14:22,291 --> 00:14:27,000
I Give You Peace Everlasting.
188
00:14:27,000 --> 00:14:30,750
[Growls]
189
00:14:34,000 --> 00:14:35,165
[Gasping]
190
00:14:35,208 --> 00:14:38,958
Yeah. Way To Soothe
The Savage Beast.
191
00:14:40,290 --> 00:14:45,125
Inner Peace. It Is
Even Stronger Medicine
Than I Thought.
192
00:14:45,165 --> 00:14:48,000
Betty.
We Made It.
193
00:14:48,000 --> 00:14:50,833
Welcome Home, My Son.
194
00:14:50,875 --> 00:14:52,625
It Is Good To Be
Back, Father.
195
00:14:52,708 --> 00:14:55,958
But Tong Did Not Make It.
196
00:14:56,000 --> 00:14:57,415
And Scimitar Is Coming.
197
00:14:57,458 --> 00:15:00,708
Yes. I Know.
198
00:15:02,125 --> 00:15:05,208
Greetings, Gatekeeper.
199
00:15:05,208 --> 00:15:07,000
You Haven't Aged, Father.
200
00:15:07,000 --> 00:15:10,583
The Years Move Slower
In Anavrin, My Son.
201
00:15:10,583 --> 00:15:13,458
Dr. Banner, Are You
Enjoying Our Valley?
202
00:15:13,458 --> 00:15:15,625
I've Never Been
So At Peace.
203
00:15:15,708 --> 00:15:17,583
We're Very Happy Here.
204
00:15:17,583 --> 00:15:20,458
I Just Hope We Haven't
Brought Trouble With Us.
205
00:15:20,458 --> 00:15:24,458
Yes, Father. I Am So Sorry
That Tong And I
206
00:15:24,458 --> 00:15:28,458
Failed To Keep Scimitar
From His Vengeful Quest.
207
00:15:28,500 --> 00:15:30,708
His Return Was Inevitable.
208
00:15:30,708 --> 00:15:35,708
As Was His Seduction
Of Machinery That Night
So Long Ago.
209
00:15:35,708 --> 00:15:39,000
It Was Then That Scimitar'sPassion For Machines
210
00:15:39,000 --> 00:15:41,458
And DestructionWas Ignited.
211
00:15:45,000 --> 00:15:47,708
This ObsessionDominated His Life
212
00:15:47,708 --> 00:15:49,875
And Threatened Ours.
213
00:15:55,583 --> 00:15:58,165
Scimitar DemandedMy Scepter
214
00:15:58,208 --> 00:16:01,166
And The ThroneThat Went With It.
215
00:16:06,000 --> 00:16:08,458
He Left Me No Choice
216
00:16:08,458 --> 00:16:12,833
Except To Banish HimFrom Anavrin Forever.
217
00:16:16,291 --> 00:16:19,416
After Escorting ScimitarTo The Outside World,
218
00:16:19,708 --> 00:16:22,833
The Medallions Were To LeadMy Two Sons Back Home.
219
00:16:25,333 --> 00:16:27,750
But The ForcesOf Nature Intervened.
220
00:16:27,750 --> 00:16:29,625
And When It Was All Over,
221
00:16:29,708 --> 00:16:31,583
Scimitar Was Missing,
222
00:16:31,625 --> 00:16:33,000
One Medallion Was Lost,
223
00:16:33,083 --> 00:16:36,000
And My Loyal SonsWere Separated,
224
00:16:36,000 --> 00:16:40,375
With No Way Of FindingTheir Way Back To Anavrin.
225
00:16:42,958 --> 00:16:46,000
He Will Again Challenge You
For Your Throne, Father.
226
00:16:46,000 --> 00:16:49,250
Then I Must Again Try
And Mend His Heart.
227
00:16:49,250 --> 00:16:52,583
Though I Fear It Is
Even Darker Than Before.
228
00:16:52,583 --> 00:16:55,875
I Fear He No Longer Has One.
229
00:16:57,750 --> 00:17:01,166
Ah. Home Sweet Home.
230
00:17:01,208 --> 00:17:03,625
Let Me Take A Moment
To Remember.
231
00:17:03,708 --> 00:17:06,165
[Inhales]
232
00:17:06,208 --> 00:17:08,083
All Right, Enough Sentiment.
233
00:17:08,125 --> 00:17:09,333
Level It.
234
00:17:17,875 --> 00:17:19,875
[Gunfire]
235
00:17:19,958 --> 00:17:22,583
[Screaming]
236
00:17:29,583 --> 00:17:31,583
[Boom]
237
00:17:36,375 --> 00:17:38,708
Hey, Who Ordered The Riot?
238
00:17:43,000 --> 00:17:45,750
Hello, Father Dearest.
239
00:17:45,833 --> 00:17:48,500
Oh. Don't I Get A Hug?
240
00:17:48,500 --> 00:17:51,708
And Tenzing.
What A Surprise
241
00:17:51,750 --> 00:17:54,000
To See You Alive.
242
00:17:54,000 --> 00:17:57,250
Stop This Destruction, My Son.
243
00:17:57,250 --> 00:18:00,375
It Doesn't Have To Be
This Way, Scimitar.
244
00:18:00,416 --> 00:18:01,833
We Were Once A Family.
245
00:18:01,875 --> 00:18:04,500
You're Right. We Were.
246
00:18:04,583 --> 00:18:06,708
But Then You Threw
Me Out Of It.
247
00:18:12,375 --> 00:18:15,375
A New Monarch Reigns
In Anavrin.
248
00:18:15,416 --> 00:18:19,750
The Dynasty Of Scimitar
Begins Now.
249
00:18:29,250 --> 00:18:31,000
What Are We
Going To Do?
250
00:18:31,083 --> 00:18:33,708
I Know What I'm Gonna Do.
251
00:18:33,750 --> 00:18:37,083
Jen, No. Scimitar
Is A Monster.
252
00:18:37,125 --> 00:18:39,750
And It'll Take A Monster
To Defeat Him.
253
00:18:43,416 --> 00:18:45,708
Can We Talk?
254
00:18:45,750 --> 00:18:48,000
[Grunting]
[Thuds]
255
00:18:51,958 --> 00:18:54,833
Whatever You Did To Calm
The Hulk, Reverse It.
256
00:18:54,875 --> 00:18:57,708
You Do Not Know
What You Ask.
257
00:18:57,708 --> 00:19:00,958
Serenity Is A Gift
I Can Only Give Once.
258
00:19:01,000 --> 00:19:03,583
If I Remove It, You
And The Beast Within
259
00:19:03,625 --> 00:19:05,875
Must Make Your Own Peace.
260
00:19:05,875 --> 00:19:07,958
Yeah, I Understand.
261
00:19:08,000 --> 00:19:09,375
But It's The Only Way.
262
00:19:13,291 --> 00:19:15,125
Ah!
263
00:19:15,125 --> 00:19:17,708
Rrraaahhh!
264
00:19:26,875 --> 00:19:28,208
Rrraaahhh!
265
00:19:33,416 --> 00:19:36,500
Hulk Back.
266
00:19:36,583 --> 00:19:39,416
And We're Coming
Arm-In-Arm, Big Green.
267
00:19:39,458 --> 00:19:41,500
If Tenzing Survived,
268
00:19:41,583 --> 00:19:43,625
His Companions
Probably Did As Well.
269
00:19:43,708 --> 00:19:46,708
Find Them.
270
00:19:46,708 --> 00:19:50,625
[Growls]
Hulk Kick Metal Butt.
271
00:19:50,708 --> 00:19:53,750
Don't Be Shocked
If I Disagree.
272
00:19:53,833 --> 00:19:56,125
Rrraaahhh!
273
00:19:56,166 --> 00:19:57,625
[Roars]
274
00:20:02,000 --> 00:20:05,375
[Growling]
275
00:20:08,833 --> 00:20:09,750
Ah!
276
00:20:09,833 --> 00:20:13,083
My Power!
277
00:20:13,125 --> 00:20:14,250
[Growls]
278
00:20:14,291 --> 00:20:18,083
Not So Fast.
This Is Our Dance.
279
00:20:18,125 --> 00:20:19,958
[Screams]
280
00:20:25,625 --> 00:20:29,416
Garbage In,
281
00:20:29,458 --> 00:20:32,166
Garbage Out.
[Screams]
282
00:20:32,208 --> 00:20:34,583
[Screaming]
283
00:20:37,875 --> 00:20:41,875
Thank You For Returning
My Sons To Me.
284
00:20:41,875 --> 00:20:46,583
Someday, I Hope That
Even Scimitar Will Again
Embrace His Homeland.
285
00:20:46,583 --> 00:20:48,833
And His Family.
286
00:20:48,875 --> 00:20:51,583
You Said "Sons."
287
00:20:58,750 --> 00:21:00,625
May Peace Be With You.
288
00:21:00,625 --> 00:21:02,166
And You As Well.
289
00:21:03,750 --> 00:21:07,958
Bruce, I'm So Sorry
You Had To Sacrifice
Your Own Peace
290
00:21:08,000 --> 00:21:11,958
To Save Theirs.
I Didn't Sacrifice It Really.
291
00:21:12,000 --> 00:21:15,333
By Helping Them, I Think
I Actually Found It.
292
00:21:15,375 --> 00:21:17,083
It's Been Here All Along.
293
00:21:17,083 --> 00:21:20,375
Okay. I Am Ready
To Head Home.
294
00:21:20,416 --> 00:21:23,833
And Guess What? They Really Do
Take American Express.
295
00:21:23,875 --> 00:21:25,166
[Laughing]
296
00:21:25,208 --> 00:21:26,875
What Can I Say?
297
00:21:26,958 --> 00:21:29,958
I Shop Therefore I Am.
298
00:21:32,958 --> 00:21:36,958
Preuzeto sa www.titlovi.com
19525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.