All language subtitles for The.Good.Fight.S01E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,442 --> 00:01:26,042 Any last-minute advice? 2 00:01:26,177 --> 00:01:28,367 No. Just tell the truth. 3 00:01:29,613 --> 00:01:31,573 Anything you admit here can't be used against you 4 00:01:31,714 --> 00:01:34,654 - so take advantage of that. - Hm. 5 00:01:36,584 --> 00:01:38,644 Was your first year anything like this? 6 00:01:40,319 --> 00:01:41,979 No. 7 00:01:42,154 --> 00:01:45,824 But, my guess is, my fourth year will be. Things are getting weirder. 8 00:01:45,989 --> 00:01:49,149 - They are, aren't they? - It's the world. 9 00:01:49,325 --> 00:01:52,115 You're weathering it well. 10 00:01:52,294 --> 00:01:53,824 Thanks. 11 00:01:55,828 --> 00:01:57,988 You can go in now. 12 00:02:04,000 --> 00:02:06,020 Breathe and smile. 13 00:02:11,972 --> 00:02:13,002 Come on! 14 00:02:13,173 --> 00:02:16,703 I brought my client in for a voluntary interview, not a group interrogation. 15 00:02:16,875 --> 00:02:19,495 Hi! That's not for you. We're in here. 16 00:02:19,677 --> 00:02:22,477 Come on. They won't bite. 17 00:02:22,645 --> 00:02:25,665 Ha-ha-ha. Let 'em through, guys. 18 00:02:27,548 --> 00:02:31,738 Hi. Sorry, they're painting in the hallway, 19 00:02:31,950 --> 00:02:34,210 and the only way in is through the sixth degree room. 20 00:02:34,352 --> 00:02:37,722 - So, sorry about that. Um... - Hi, I'm Lucca Quinn. 21 00:02:37,888 --> 00:02:39,718 - Hi. - This is my client Maia Rindell. 22 00:02:39,889 --> 00:02:42,949 Hi. Yeah, I know. The NSA sent over some of your e-mails. 23 00:02:43,158 --> 00:02:45,488 Ha-ha! It's a joke. I'm punchy today. 24 00:02:45,659 --> 00:02:47,589 I'm Federal Agent Madeline Starky 25 00:02:47,760 --> 00:02:49,960 and, uh... why don't we have a seat and chat? 26 00:02:50,128 --> 00:02:51,648 Uh. 27 00:02:52,897 --> 00:02:55,017 Oh. 28 00:03:07,039 --> 00:03:09,769 - There you go. - Thank you. 29 00:03:11,175 --> 00:03:13,005 I'm out of breath. 30 00:03:13,176 --> 00:03:16,866 Ah. So, Maia, thank you so much for coming today. 31 00:03:17,045 --> 00:03:19,875 Um... we really appreciate your help with this investigation. 32 00:03:20,047 --> 00:03:22,107 I know this has not been easy on you. 33 00:03:22,315 --> 00:03:23,905 You understand Maia is here 34 00:03:24,049 --> 00:03:26,229 under the terms of the proffer from the US Attorney's Office? 35 00:03:26,250 --> 00:03:28,740 Absolutely, this is your queen-for-a-day session. Yes. 36 00:03:28,919 --> 00:03:30,659 Nothing my client says can be used against her. 37 00:03:30,686 --> 00:03:33,656 If she answers truthfully, that is correct, and I know you will, 38 00:03:33,822 --> 00:03:37,882 because it's a felony to lie to a, um... federal agent. 39 00:03:38,058 --> 00:03:41,118 - 18 USC 1001. - Wow, that's exactly right. 40 00:03:41,326 --> 00:03:44,126 So, you understand that the proffer doesn't immunise you from perjury? 41 00:03:44,228 --> 00:03:47,158 - I do. - Great. Good! So, here we are. 42 00:03:47,330 --> 00:03:49,530 Ooh! My, gosh. 43 00:03:49,698 --> 00:03:52,328 You see, what happened there is, the light hits the window, 44 00:03:52,500 --> 00:03:56,460 you know, in a particular way, and the birds fly right into it. 45 00:03:56,602 --> 00:03:57,632 Sad, really. 46 00:04:00,605 --> 00:04:02,965 OK, um... I am going to take some notes, 47 00:04:03,173 --> 00:04:06,143 - if that's all right with counsel? - Go for it. 48 00:04:06,275 --> 00:04:08,895 Maia, let's talk about your parents. 49 00:04:09,077 --> 00:04:10,937 How did this Ponzi scheme begin? 50 00:04:11,145 --> 00:04:14,005 Maia doesn't know how this Ponzi scheme began. 51 00:04:14,180 --> 00:04:16,010 Oh, right, right, my apologies. 52 00:04:16,181 --> 00:04:19,511 Um... let me be a little more discursive. 53 00:04:19,683 --> 00:04:24,553 Let's look at this as remembrance of Ponzi schemes past, huh? 54 00:04:24,719 --> 00:04:27,449 And, um... anything that comes into your mind 55 00:04:27,621 --> 00:04:30,891 about your parents or your Uncle Jackson, you just spill it. 56 00:04:31,057 --> 00:04:33,577 OK? And I'll just sit here and I'll write it down. 57 00:04:43,398 --> 00:04:45,198 Diane. I need you. 58 00:04:45,365 --> 00:04:48,555 We got a call from the courthouse, another brutality case. 59 00:04:48,734 --> 00:04:49,864 Now? 60 00:04:50,035 --> 00:04:52,725 - Guess who the cop is. - I'm bad at this, Adrian. 61 00:04:52,903 --> 00:04:56,173 - Andrew Theroux. - Seriously? 62 00:04:56,305 --> 00:04:59,635 Seriously. The case that brought us together, hm? 63 00:04:59,841 --> 00:05:03,331 See, he stops a motorist for expired tags, kicks him in the head. 64 00:05:03,510 --> 00:05:05,980 - How do you know this? - I got somebody down at County. 65 00:05:06,111 --> 00:05:10,311 I pay him $300 if he gives me a heads-up on brutality cases 66 00:05:10,515 --> 00:05:14,535 so we can get this dirty cop off the Force once and for all. 67 00:05:16,251 --> 00:05:19,051 - Morning. - Morning. What do we got? 68 00:05:19,219 --> 00:05:21,239 This is one of the worst I've seen in a while. 69 00:05:21,421 --> 00:05:25,051 Anybody else seen him? Uh... family members? Lawyers? Anybody? 70 00:05:25,223 --> 00:05:29,093 No. Theroux brought his load in last night. He's all yours. 71 00:05:29,259 --> 00:05:31,919 Good. Give us a half-hour with him. 72 00:05:32,094 --> 00:05:35,594 - Are you my lawyers? - We hope to be, Mr... 73 00:05:35,763 --> 00:05:38,163 Newson. Todd Newson. 74 00:05:38,331 --> 00:05:40,961 Look, I didn't do it. The cop just searched my car. 75 00:05:41,133 --> 00:05:44,333 - When was this? - Last night. Uh... about midnight. 76 00:05:44,535 --> 00:05:48,195 It looks like they, uh... cleaned up your injuries pretty good. 77 00:05:48,337 --> 00:05:50,997 Where did he kick you? 78 00:05:51,206 --> 00:05:53,166 Should I say he kicked me? 79 00:05:55,575 --> 00:05:58,695 - What are you in for, son? - Possession. 80 00:05:58,877 --> 00:06:02,897 Guard! Ugh! Where are the handy wipes? 81 00:06:03,079 --> 00:06:05,479 I need my Purell! 82 00:06:05,648 --> 00:06:09,278 - This is abuse. - Oh, dear God. 83 00:06:09,451 --> 00:06:10,921 Diane Lockhart. 84 00:06:11,084 --> 00:06:13,554 Oh, thank God. 85 00:06:13,686 --> 00:06:16,676 Did Alicia call you? She said she couldn't take my case. 86 00:06:16,888 --> 00:06:19,618 Uh... no. So, you're the brutality victim? 87 00:06:19,790 --> 00:06:23,120 Isn't it terrible? I... Look at this. Hm? Hm? 88 00:06:23,292 --> 00:06:26,422 Do you have any idea how hard it is to get blood out of Egyptian cotton? 89 00:06:26,594 --> 00:06:27,864 Oh! 90 00:06:27,994 --> 00:06:30,724 And now no Purell! 91 00:06:31,764 --> 00:06:35,964 I was driving down 290, at around two in the morning, with Naftali. 92 00:06:36,133 --> 00:06:38,733 - Who's that? - A... a friend. Adventurous. 93 00:06:38,901 --> 00:06:41,531 Israeli. Her father was a general. 94 00:06:41,670 --> 00:06:44,870 Don't get her started on the Six-Day War. 95 00:06:45,039 --> 00:06:47,909 She loves seeing me in pain. 96 00:06:48,107 --> 00:06:52,167 The bruises on your face, how do we know those aren't from Naftali? 97 00:06:52,343 --> 00:06:55,183 No, Naftali knows never to hit me in the face. 98 00:06:55,345 --> 00:06:57,305 Only the back and the thighs. 99 00:06:57,480 --> 00:07:00,070 So, you have bruises on your back and your thighs? 100 00:07:00,248 --> 00:07:04,078 Mm, slight bruises. Mostly scratches. 101 00:07:04,250 --> 00:07:08,050 What that woman can do with the end of a paperclip... 102 00:07:11,621 --> 00:07:14,281 I know I'm not a good witness. 103 00:07:14,456 --> 00:07:16,976 Talk to her. Naftali Amado. 104 00:07:17,158 --> 00:07:19,648 - She'll say exactly what I said. - OK. 105 00:07:21,328 --> 00:07:25,388 They're out to get me, the same way they did with Rodney King. 106 00:07:25,597 --> 00:07:28,857 We've got a lot in common, he and I. 107 00:07:30,299 --> 00:07:34,369 Can't we all just get along? 108 00:07:35,536 --> 00:07:37,696 - What do you think? - Oh, he's the Devil. 109 00:07:37,871 --> 00:07:39,901 Ha-ha! And, unfortunately, 110 00:07:40,072 --> 00:07:45,102 the Devil is our best chance to get Theroux kicked off the Force. 111 00:07:46,510 --> 00:07:47,840 Uh... 112 00:07:48,310 --> 00:07:49,310 Um... 113 00:07:49,478 --> 00:07:52,538 - I'm not sure how to start. - Well, here, let's try this. 114 00:07:52,713 --> 00:07:55,373 From our forensic accounting, the first criminal act, 115 00:07:55,548 --> 00:08:00,008 the first one where new funds were used to pay off old debts, was... 116 00:08:00,184 --> 00:08:02,214 September 15th 2008. 117 00:08:02,386 --> 00:08:05,046 - Any thoughts? - That was a long time ago. 118 00:08:05,220 --> 00:08:08,280 - Um... 2008? - Mm. 119 00:08:08,489 --> 00:08:10,349 I would have been 17. 120 00:08:10,524 --> 00:08:12,224 Do you remember what you were doing? 121 00:08:12,392 --> 00:08:13,922 I was probably in school. 122 00:08:14,093 --> 00:08:17,793 Well, it was the day Lehman Brothers went bankrupt. Does that help? 123 00:08:17,995 --> 00:08:22,115 Breaking news. Stocks all around the globe are in a free fall at this point... 124 00:08:22,298 --> 00:08:24,158 Holy God! 125 00:08:24,332 --> 00:08:26,602 The Dow expected to open down... 126 00:08:26,734 --> 00:08:29,364 - Oh, my God! What? - Over 300 points as fears of a... 127 00:08:32,671 --> 00:08:35,261 Anything you remember could help. 128 00:08:35,406 --> 00:08:37,896 If you're not sure of a memory, just say you're not sure. 129 00:08:40,242 --> 00:08:43,372 - This is not an isolated event. - Oh, God! What are we gonna say? 130 00:08:43,545 --> 00:08:45,335 - What are we gonna do? - Stop! Stop it! 131 00:08:45,512 --> 00:08:47,722 - You have to get Jax. - I've been all day making calls. 132 00:08:47,747 --> 00:08:51,077 Maia, do you recognise this name? 133 00:08:51,249 --> 00:08:54,269 Michael Hannigan. He was an investor in your parents' fund. 134 00:08:57,686 --> 00:08:58,876 Yes. 135 00:08:59,053 --> 00:09:00,893 And he was at your house on September 15th? 136 00:09:01,055 --> 00:09:02,075 - Yes. - OK. 137 00:09:02,255 --> 00:09:05,545 - And your parents spoke with him? - Yes. 138 00:09:07,258 --> 00:09:09,118 Jax was there too. 139 00:09:09,326 --> 00:09:13,486 Um... my Uncle Jax, he was there and... and spoke to him. 140 00:09:13,663 --> 00:09:15,933 To Hannigan? You're sure? 141 00:09:16,064 --> 00:09:18,004 This is temporary, Mike. 142 00:09:18,132 --> 00:09:20,622 You pull your money out now, you're out eight mill... 143 00:09:20,800 --> 00:09:24,930 Yes. Yeah, my mom, she, uh... she called Jax 144 00:09:25,102 --> 00:09:27,372 and he came over to tell Mike Hannigan 145 00:09:27,537 --> 00:09:30,127 that if he pulled his money from the fund, 146 00:09:30,272 --> 00:09:33,612 then he would be out something like eight million dollars 147 00:09:33,775 --> 00:09:36,835 and the best course was to keep his money in. 148 00:09:37,044 --> 00:09:39,074 And what time did Jax come by? 149 00:09:41,279 --> 00:09:43,009 I was still doing my homework, uh... 150 00:09:43,213 --> 00:09:47,813 so... probably about four in the afternoon. 151 00:09:48,016 --> 00:09:49,476 OK, and how long was he there? 152 00:09:49,618 --> 00:09:55,078 I think two hours, because he was... he was gone before dinner. 153 00:09:55,255 --> 00:09:57,875 And you had dinner with your parents? 154 00:09:58,056 --> 00:10:01,316 You can't always be promising 12 per cent. 155 00:10:01,458 --> 00:10:03,618 Well, it's not about what we prom... 156 00:10:03,793 --> 00:10:05,633 - Yes. - Good. 157 00:10:05,794 --> 00:10:07,664 Now, here's the problem, Maia. 158 00:10:07,829 --> 00:10:10,959 I have your mother's computer calendar, and, uh... 159 00:10:11,130 --> 00:10:13,500 Pardon me. I'm still a bit of a Luddite. 160 00:10:14,766 --> 00:10:16,696 I need it printed out and, uh... 161 00:10:16,834 --> 00:10:19,804 Luddite. God, I hate that word, don't you? 162 00:10:19,970 --> 00:10:22,500 - I don't think I have an opinion. - It's like meme. 163 00:10:22,705 --> 00:10:26,565 It's one of those words that makes the English language so ugly. 164 00:10:26,740 --> 00:10:27,900 - The calendar? - Yes. 165 00:10:28,075 --> 00:10:30,865 So, on this day, your mother says 166 00:10:31,043 --> 00:10:36,413 you had a gynaecologist appointment at 3pm, uh... with a Dr Regina. 167 00:10:37,280 --> 00:10:38,300 So, here's the problem. 168 00:10:38,481 --> 00:10:41,941 I'm not sure how you could have seen your Uncle Jax at your house at 4pm, 169 00:10:42,116 --> 00:10:44,446 when you were at a doctor's appointment at 3pm. 170 00:10:44,618 --> 00:10:47,808 Excuse me. You're asking about something that happened nine years ago. 171 00:10:47,987 --> 00:10:49,977 I know. Look, I'm on your side in this. 172 00:10:50,154 --> 00:10:54,154 I know that memory can be faulty. I'm just trying to get to the truth. 173 00:11:00,427 --> 00:11:03,447 Maia. Were you there at the doctor's appointment? 174 00:11:03,630 --> 00:11:08,090 Iwas. Uh... maybe I... I saw Jax and Mr Hannigan later. 175 00:11:08,265 --> 00:11:09,525 Or another day maybe? 176 00:11:09,667 --> 00:11:12,257 No, no, I don't think so. It... it was on that day. 177 00:11:12,435 --> 00:11:13,915 Well, here's the problem. 178 00:11:14,103 --> 00:11:18,273 The distance between Dr Regina's office and your house is 12.4 miles 179 00:11:18,438 --> 00:11:20,498 and there was very heavy traffic that day. 180 00:11:20,673 --> 00:11:23,613 - How do we know that? - My minions, my FBI minions. 181 00:11:23,775 --> 00:11:27,465 They know everything and they give me hard copies. 182 00:11:27,645 --> 00:11:30,805 So, by the time you would get home with your mother, it would have been 5:30 183 00:11:30,979 --> 00:11:34,279 and your housekeeper said she served you dinner right at 5:30. 184 00:11:34,448 --> 00:11:35,468 What did Jax say? 185 00:11:35,649 --> 00:11:38,119 Jax says he was never at your house at all. 186 00:11:38,283 --> 00:11:41,123 - That is not true. He was there. - But you can't remember when? 187 00:11:41,285 --> 00:11:46,685 No. No, but I... I remember that he was there. 188 00:11:49,624 --> 00:11:54,224 You know, when I was, um... about eight, I was on Bozo's Circus 189 00:11:54,360 --> 00:11:57,520 and you're too young to remember this, but it was a really big deal. 190 00:11:57,696 --> 00:12:00,096 I was sitting in the audience with my mom, 191 00:12:00,297 --> 00:12:03,887 and I was chosen for the grand prize game, which is another very big deal, 192 00:12:04,033 --> 00:12:07,373 and I remember as I got that ball into bucket number six, 193 00:12:07,535 --> 00:12:11,795 and the confetti was all over the place, the crowd was roaring, 194 00:12:11,971 --> 00:12:16,931 and last year, my mother showed me some pictures from that day. 195 00:12:17,107 --> 00:12:21,127 I wasn't on The Bozo Show. My older sister was. 196 00:12:21,310 --> 00:12:26,340 See, the mind has an odd way of turning wishful thinking into actual memories. 197 00:12:26,514 --> 00:12:30,884 OK. I think we should take a pause there. I want to confer with my client. 198 00:12:31,050 --> 00:12:33,710 Oh, absolutely. Please. And remember, this is queen-for-a-day. 199 00:12:33,885 --> 00:12:36,075 So, no gotcha questions here. 200 00:12:37,586 --> 00:12:39,746 Go around! Go around! 201 00:12:39,921 --> 00:12:44,451 Painters. Sorry. Just go out that door, door you came. 202 00:12:47,193 --> 00:12:49,493 Uh... sorry. We're just, uh... 203 00:12:49,661 --> 00:12:52,491 There's the painters, so... 204 00:12:56,799 --> 00:12:59,929 OK, here's my advice. She is not your friend. 205 00:13:00,068 --> 00:13:02,998 - She's trying to catch you in lies. - I'm not lying. 206 00:13:03,169 --> 00:13:06,159 I understand. I know you're trying to protect your parents, 207 00:13:06,337 --> 00:13:08,127 but she can see you doing that. 208 00:13:08,272 --> 00:13:10,142 So, don't talk about Jax being with Hannigan 209 00:13:10,340 --> 00:13:12,710 unless you have a specific memory. 210 00:13:15,743 --> 00:13:17,613 I don't want to hurt my dad. 211 00:13:17,812 --> 00:13:21,802 I know. But your proffer only covers you if you don't lie. 212 00:13:21,947 --> 00:13:24,437 If you lie to protect your dad, you might get him off. 213 00:13:24,615 --> 00:13:26,605 But you'll end up in jail. 214 00:13:30,019 --> 00:13:33,949 All rise! The Honourable Don Linden presiding. 215 00:13:37,857 --> 00:13:40,147 No, Steve, I have it. 216 00:13:44,060 --> 00:13:46,120 No. 217 00:13:54,934 --> 00:13:56,924 OK. 218 00:13:58,937 --> 00:14:02,667 Oh! Well, I guess I won that bet. 219 00:14:02,872 --> 00:14:07,172 Mr Sweeney. How nice of you to join us again. 220 00:14:07,308 --> 00:14:09,108 I am an innocent man, Your Honour. 221 00:14:09,276 --> 00:14:14,106 Your Honour, our client has very deep roots in his community. 222 00:14:14,279 --> 00:14:17,979 - And a private jet on standby at O'Hare. - What is the charge? 223 00:14:18,181 --> 00:14:21,341 - Resisting arrest. - No, aggravated battery. 224 00:14:21,517 --> 00:14:23,677 Wait, what? Your Honour, this is a misdemeanour. 225 00:14:23,852 --> 00:14:25,182 No, a felony. 226 00:14:25,319 --> 00:14:27,829 Mr Sweeney struck out at the officer, striking him in the head and face. 227 00:14:27,854 --> 00:14:31,054 - This is gross overcharging. - All lives matter... 228 00:14:31,223 --> 00:14:34,193 - Don't get cute, sir. - Shut up, Colin. I'm finally on your side. 229 00:14:34,325 --> 00:14:36,485 Your Honour, we ask that Mr Sweeney be released 230 00:14:36,659 --> 00:14:38,389 on his own recognisance. 231 00:14:38,594 --> 00:14:40,584 He's a victim of overzealous prosecution. 232 00:14:40,762 --> 00:14:43,822 He all but has a target on his back, Your Honour. 233 00:14:43,997 --> 00:14:45,927 Gee, I wonder why. 234 00:14:46,098 --> 00:14:50,298 Bail is set at three million dollars. Next. 235 00:14:50,468 --> 00:14:54,268 - Attica! Attica! - Shut up. 236 00:14:54,437 --> 00:14:56,597 You're smiling. Why? 237 00:14:56,772 --> 00:15:00,472 Felony, aggravated battery, against a police officer. 238 00:15:02,275 --> 00:15:04,605 We can put Theroux on the stand? 239 00:15:04,777 --> 00:15:08,077 Yep. If they kept it to a misdemeanour, we couldn't. 240 00:15:08,246 --> 00:15:11,206 So, Colin Sweeney is gonna do his one good deed, 241 00:15:11,347 --> 00:15:14,207 get a dirty cop kicked off the Force. 242 00:15:14,415 --> 00:15:17,205 Boo-ya! 243 00:15:21,953 --> 00:15:26,123 Yep, you missed an entire flock. Did you two get everything settled? 244 00:15:26,290 --> 00:15:29,660 There was nothing to settle. But we talked and we're back. 245 00:15:29,825 --> 00:15:30,985 Good. 246 00:15:31,160 --> 00:15:34,890 So, Maia, I want you to take a look at your mother's calendar, OK? 247 00:15:35,095 --> 00:15:38,885 You'll see that you two have a few appointments listed over the years 248 00:15:39,031 --> 00:15:40,731 and not just the gyno. You see? 249 00:15:44,101 --> 00:15:47,131 For example, on October 3rd, you had another appointment with Dr Regina 250 00:15:47,302 --> 00:15:49,502 and, uh... then, on October 23rd, 251 00:15:49,670 --> 00:15:52,260 you went with your mother to her dental checkup, 252 00:15:52,438 --> 00:15:55,698 and on November 4th, the two of you went to see a movie. 253 00:15:55,841 --> 00:15:57,901 - Do you remember what you saw? - No. 254 00:15:58,109 --> 00:16:01,599 Why don't you take a good look at that and put a check mark 255 00:16:01,778 --> 00:16:04,138 next to the ones that you remember? 256 00:16:07,482 --> 00:16:10,012 Well, the worry is not STD... 257 00:16:11,918 --> 00:16:14,078 Maia has a boyfriend. 258 00:16:15,619 --> 00:16:17,779 What can I do to help, Doctor? 259 00:16:19,956 --> 00:16:24,016 Thank you. So you and your mom were together at these times? 260 00:16:24,192 --> 00:16:25,892 Yes. 261 00:16:26,059 --> 00:16:29,189 As far as I remember, yes. 262 00:16:29,361 --> 00:16:31,951 OK. Well, here's the problem. 263 00:16:32,130 --> 00:16:35,830 It would be easier if you would just tell us a problem before there is a problem. 264 00:16:35,998 --> 00:16:38,468 Your mother wasn't with you at these appointments. 265 00:16:38,633 --> 00:16:39,663 What do you mean? 266 00:16:39,835 --> 00:16:42,995 That's when she was off sleeping with your Uncle Jax. 267 00:16:45,605 --> 00:16:48,865 She used as an excuse these appointments in her calendar 268 00:16:49,006 --> 00:16:51,066 so she could meet with your Uncle Jax at his home. 269 00:16:51,274 --> 00:16:52,614 Maia had no way to know that. 270 00:16:52,742 --> 00:16:56,082 Yes, but just because her mother has it in her calendar doesn't mean it's true 271 00:16:56,278 --> 00:17:00,008 and Maia shouldn't confirm it if it's not true. 272 00:17:02,548 --> 00:17:06,348 - Some of those dates are true. - None of these dates are true, Maia. 273 00:17:06,518 --> 00:17:10,848 Every two weeks, your mother met with your Uncle Jax at his home. 274 00:17:11,020 --> 00:17:12,820 Since 2008. 275 00:17:19,359 --> 00:17:24,849 Is it possible that your mother is working with your Uncle Jax to set up your dad? 276 00:17:25,028 --> 00:17:28,398 - My client cannot answer that. - ‘Cause here's the problem, Maia. 277 00:17:28,564 --> 00:17:29,934 You were used as a cover 278 00:17:30,098 --> 00:17:33,028 so your mother could sleep with your uncle for several years. 279 00:17:33,200 --> 00:17:35,670 You didn't suspect anything? 280 00:17:38,337 --> 00:17:39,807 No. 281 00:17:39,971 --> 00:17:42,171 OK, and in that same time frame, 282 00:17:42,340 --> 00:17:45,310 did you ever suspect your parents of their Ponzi scheme? 283 00:17:45,441 --> 00:17:47,421 I think we should take a break for lunch at this point. 284 00:17:47,443 --> 00:17:51,903 - I'd like to go for a few more hours. - No. Let's take a break. 285 00:17:52,079 --> 00:17:54,209 Sure, if you insist. 286 00:18:10,457 --> 00:18:13,857 - Nat, you need to get some sleep. - Yeah, what do you think I'm doing? 287 00:18:14,058 --> 00:18:17,648 We have another client who was brutalised by a cop. 288 00:18:17,794 --> 00:18:20,094 You do know I work for COPA, not for you? 289 00:18:20,263 --> 00:18:23,533 Civilian Office of Police Accountability. 290 00:18:23,697 --> 00:18:26,757 Just in case you haven't noticed, we are civilians. 291 00:18:26,933 --> 00:18:28,803 You're not civilians, you're parasites. 292 00:18:29,001 --> 00:18:31,471 It was during a routine traffic stop, Nat. 293 00:18:31,602 --> 00:18:34,332 You'll want to write this down. Guess who the cop is. 294 00:18:35,939 --> 00:18:38,269 Andrew Theroux. 295 00:18:38,440 --> 00:18:41,170 - And when... when was this? - Last night. 296 00:18:41,376 --> 00:18:43,636 - You're bringing a suit? - Yep, another six million. 297 00:18:43,777 --> 00:18:45,797 Who's the victim? 298 00:18:46,012 --> 00:18:49,072 Every citizen deserves equal protection under the law. 299 00:18:49,246 --> 00:18:51,306 - Who's the victim? - Just give him a chance. 300 00:18:51,482 --> 00:18:53,452 Adrian? 301 00:18:54,917 --> 00:18:57,247 Colin Sweeney. 302 00:18:57,885 --> 00:18:59,845 All right. OK, OK. 303 00:19:00,020 --> 00:19:01,850 The cops have been following this guy around, 304 00:19:02,021 --> 00:19:04,851 looking for some kind of payback, man. 305 00:19:06,357 --> 00:19:09,547 He dragged him out of the car and kicked him in the head. 306 00:19:09,725 --> 00:19:12,515 - COPA has to investigate. - It's not about Sweeney. 307 00:19:12,694 --> 00:19:15,194 It's about getting this piece of shit off the Force. 308 00:19:15,362 --> 00:19:19,092 Come on, come to court. We're gonna put Theroux on the stand. 309 00:19:19,265 --> 00:19:23,055 All want is an open mind. Come on. 310 00:19:24,835 --> 00:19:26,295 That was Internal Affairs? 311 00:19:26,469 --> 00:19:29,529 That was COPA and they're not gonna investigate. 312 00:19:29,738 --> 00:19:33,998 Destroy Theroux on the stand. He'll be back. 313 00:19:34,775 --> 00:19:36,635 At first he was agitated. 314 00:19:36,809 --> 00:19:39,329 Then he got belligerent. It seemed to me that he was on drugs. 315 00:19:39,511 --> 00:19:42,311 - I haven't used drugs in 20 years. - Shh. 316 00:19:42,479 --> 00:19:44,879 Whisper quieter, Mr Sweeney. I can hear you up here. 317 00:19:45,081 --> 00:19:46,571 Sorry, Your Honour. 318 00:19:46,748 --> 00:19:50,048 I think my eardrum is damaged from when the officer hit me last night. 319 00:19:50,184 --> 00:19:52,854 - Objection, Your Honour. - Sustained. Shut up, Mr Sweeney. 320 00:19:53,053 --> 00:19:56,753 And how did you react to his struggle, Officer? 321 00:19:56,921 --> 00:20:00,081 I tried to use only as much force as was necessary to gain his compliance. 322 00:20:00,257 --> 00:20:05,127 Unfortunately, he chose to attack me, and, I'm sorry to say, did some damage. 323 00:20:05,293 --> 00:20:07,663 - These bruises here and here? - Yes, sir. 324 00:20:07,828 --> 00:20:10,758 If 1 did that, don't you think I'd have some marks on my hands? 325 00:20:10,930 --> 00:20:14,870 I'll need some corrective surgery to reset my teeth. 326 00:20:14,999 --> 00:20:19,629 Jay, it's Diane. I just forwarded you a picture of Theroux's injuries. 327 00:20:19,802 --> 00:20:21,202 I never thought I'd say this, 328 00:20:21,403 --> 00:20:24,893 but I think there's a chance Colin Sweeney is telling the truth. 329 00:20:33,143 --> 00:20:35,513 Maia. We're back in. 330 00:20:38,113 --> 00:20:40,843 Hi! Well, I hope you both had a nice lunch. 331 00:20:41,015 --> 00:20:43,005 I'd like to keep this under three hours. 332 00:20:43,183 --> 00:20:45,383 - Certainly. See's? - No, thank you. 333 00:20:45,551 --> 00:20:47,021 - See's? - No. 334 00:20:47,186 --> 00:20:49,706 My husband picked out all the good stuff. 335 00:20:49,886 --> 00:20:51,906 What's your husband's name? 336 00:20:52,122 --> 00:20:55,182 Uh... Mic... Michael... son. Why? 337 00:20:55,357 --> 00:20:57,517 How long have you two been married? 338 00:21:01,694 --> 00:21:06,034 I Googled you over lunch. You're not married. 339 00:21:07,031 --> 00:21:09,861 Ah. Hm. 340 00:21:10,033 --> 00:21:12,363 You got me. 341 00:21:12,534 --> 00:21:15,474 You were also instrumental in the convictions of Blagojevich 342 00:21:15,635 --> 00:21:17,465 and George Ryan. 343 00:21:17,637 --> 00:21:19,967 Did the folksy thing work on them too? 344 00:21:27,777 --> 00:21:30,107 Well, there was one lawyer in one of the cases, 345 00:21:30,245 --> 00:21:32,075 and I'm not gonna say who. 346 00:21:32,246 --> 00:21:33,736 We weren't interested in his client. 347 00:21:33,913 --> 00:21:36,573 We only asked him to come in for a how-do-you-do meeting. 348 00:21:36,782 --> 00:21:41,122 Uh... but this lawyer was so aggressive and so suspicious 349 00:21:41,251 --> 00:21:44,311 that we decided to probe further into his client 350 00:21:44,520 --> 00:21:47,110 and that client is now in prison. 351 00:21:48,156 --> 00:21:49,946 - Sweet story. - It's a true one. 352 00:21:50,124 --> 00:21:51,874 Are you advising me not to represent my client? 353 00:21:51,891 --> 00:21:52,921 Far from it. 354 00:21:53,126 --> 00:21:57,926 I think it would benefit both of us if Maia were to offer all she knows. 355 00:21:58,062 --> 00:21:59,432 Undiluted. 356 00:22:00,663 --> 00:22:02,823 What do you need, Miss Starky? 357 00:22:02,998 --> 00:22:06,698 Well, I'd like to turn to the Foundation, the Rindell Foundation. 358 00:22:10,903 --> 00:22:13,873 - You're one of three board members? - Uh... yes. 359 00:22:14,039 --> 00:22:18,769 And you... When was the last time the board met? 360 00:22:18,941 --> 00:22:21,531 Uh... I don't know. Um... a few years ago? 361 00:22:21,710 --> 00:22:23,770 If you have the answer, you can just tell her. 362 00:22:23,944 --> 00:22:29,614 Well, uh... well, I think the last board meeting, and only board meeting, 363 00:22:29,815 --> 00:22:31,805 was June 18th 2011. 364 00:22:31,949 --> 00:22:34,919 - Do you know of any other dates? - No. 365 00:22:35,084 --> 00:22:37,284 - OK. That doesn't bother you? - Tell me what you mean. 366 00:22:37,486 --> 00:22:41,276 Well, it's a foundation with 65 million in assets 367 00:22:41,422 --> 00:22:43,582 and you only met once? 368 00:22:45,857 --> 00:22:48,347 Well, the foundation wasn't my idea. 369 00:22:48,526 --> 00:22:51,186 - Uh, it was... - It was your parents'. Yeah. 370 00:22:51,361 --> 00:22:56,891 Yes, but it was for a good cause, for malaria prevention in Africa. 371 00:22:57,065 --> 00:22:58,925 Oh, and how much did you spend on prevention? 372 00:23:01,767 --> 00:23:04,737 Yeah, but I just want to know how much we're sending. 373 00:23:04,903 --> 00:23:08,773 Well, honey. You know, it's a lot, uh... honey. We're not skimping. 374 00:23:12,441 --> 00:23:13,471 I don't know. 375 00:23:13,641 --> 00:23:15,671 That's OK, Maia. You were just a figurehead. 376 00:23:15,876 --> 00:23:19,066 That's not a bad thing. You're not in trouble. 377 00:23:19,244 --> 00:23:22,704 Yeah, but, Dad, I mean, it's got my name on it. I have to know. 378 00:23:22,880 --> 00:23:27,010 Um... OK, I'll... I'll have Jax open the books to you. 379 00:23:27,183 --> 00:23:30,243 - Just give us a few weeks. - OK. 380 00:23:30,418 --> 00:23:33,108 Do you need a moment? 381 00:23:33,921 --> 00:23:34,941 No. 382 00:23:35,121 --> 00:23:40,651 So, let's talk about the day the foundation was formed. 383 00:23:40,858 --> 00:23:42,348 - You get it? - Right here. 384 00:23:42,525 --> 00:23:44,455 - Affidavits? - Here. 385 00:23:44,593 --> 00:23:46,563 You just saved his ass. Thank you, Jay. 386 00:23:46,728 --> 00:23:49,218 - Hey, hey, hey, hey. - Good to know. 387 00:23:53,399 --> 00:23:55,869 - Hello, Officer Theroux. - Hello. 388 00:23:56,000 --> 00:23:59,400 This is a familiar spot for you, being questioned about police brutality. 389 00:23:59,603 --> 00:24:01,903 Objection. Argumentative and rude. 390 00:24:02,071 --> 00:24:04,771 Sustained to the first. Overruled to the second. 391 00:24:06,474 --> 00:24:09,644 Officer, um... do you work out at Savoy's Gym? 392 00:24:09,809 --> 00:24:11,739 Uh... yes. Why? 393 00:24:11,910 --> 00:24:13,930 Do you recall, yesterday afternoon, sparring 394 00:24:14,112 --> 00:24:18,912 with a 19-year-old welterweight named Hector Peraza, 395 00:24:19,081 --> 00:24:21,381 who, according to eyewitnesses, knocked you out? 396 00:24:21,549 --> 00:24:23,709 That's bullshit. He didn't knock me out. 397 00:24:23,884 --> 00:24:27,414 - My apologies. But you sparred with him? - Yeah, I held my own. 398 00:24:27,587 --> 00:24:30,417 - This was before you went on duty? - Yes. Why? 399 00:24:30,588 --> 00:24:31,888 Isn't it possible 400 00:24:32,022 --> 00:24:34,992 that these bruises here are the result of punches 401 00:24:35,158 --> 00:24:37,418 - thrown by Hector Peraza? - No. 402 00:24:37,593 --> 00:24:42,053 Well, these are photos of cuts and lacerations inside your mouth, 403 00:24:42,229 --> 00:24:44,219 - Officer Theroux. - Objection. Not in evidence. 404 00:24:44,363 --> 00:24:47,893 These are police photos, Your Honour. We didn't take them. 405 00:24:48,099 --> 00:24:52,089 Unless you want to throw out all your photos, Mr ASA, overruled. 406 00:24:52,268 --> 00:24:56,068 Do you see these lacerations, Officer Theroux? 407 00:24:56,237 --> 00:25:00,097 Those lacerations are in the same shape as this. 408 00:25:01,306 --> 00:25:03,706 The mouth guard at Savoy's Gym. 409 00:25:09,645 --> 00:25:12,505 You guys are good. 410 00:25:18,784 --> 00:25:22,784 ♪ Happy birthday to you 411 00:25:22,953 --> 00:25:25,013 ♪ Happy birthday to you... 412 00:25:25,188 --> 00:25:27,878 So, this was your 18th birthday? 413 00:25:28,056 --> 00:25:29,846 Yes. 414 00:25:30,024 --> 00:25:32,554 And that's when your parents gifted you the Rindell Foundation? 415 00:25:32,726 --> 00:25:34,886 Uh... yes. 416 00:25:35,060 --> 00:25:37,760 My parents, they knew I was interested in Africa. 417 00:25:37,962 --> 00:25:41,832 I had read that malaria kills one million kids a year 418 00:25:41,999 --> 00:25:46,259 and that it could be prevented with mosquito netting. 419 00:25:46,401 --> 00:25:49,891 So, they wanted me to run an effort to pay for the netting 420 00:25:50,069 --> 00:25:52,939 for, uh... 60 per cent of African children. 421 00:25:53,138 --> 00:25:56,938 Wow. Well, that is a good cause. Thank you so much for doing that. 422 00:25:57,074 --> 00:25:59,274 Can I ask you who else was at your party? 423 00:25:59,476 --> 00:26:01,836 Uh... a lot of people. 424 00:26:02,011 --> 00:26:04,601 How about your girlfriend, uh... Amy Breslin? 425 00:26:07,214 --> 00:26:09,584 Yes, she was there. 426 00:26:09,749 --> 00:26:12,269 But she wasn't my girlfriend at the time. 427 00:26:12,484 --> 00:26:16,824 Uncle Jax introduced us. She was just entering law school. 428 00:26:16,986 --> 00:26:20,176 And your boyfriend was there too? 429 00:26:24,324 --> 00:26:26,294 I have to get back. 430 00:26:26,425 --> 00:26:28,685 Maia, was he there? 431 00:26:28,860 --> 00:26:31,890 - Yes. - OK. That's not complicated. 432 00:26:32,062 --> 00:26:36,002 OK. And Diane Lockhart, was she there? 433 00:26:41,068 --> 00:26:44,128 Yes, she was there too. 434 00:26:44,336 --> 00:26:46,456 Are you sure you don't want one? They're delicious. 435 00:26:46,637 --> 00:26:49,797 - From your husband? - OK. 436 00:26:49,973 --> 00:26:53,643 Now, did you hear Miss Lockhart offer any legal advice to your parents? 437 00:26:53,776 --> 00:26:56,896 OK, I'm gonna stop you. This is not material covered by the proffer. 438 00:26:57,077 --> 00:27:00,537 Anything that has to do with the Ponzi scheme is covered by the proffer. 439 00:27:00,713 --> 00:27:04,743 Hearsay conversations which may be subject to attorney-client privilege... 440 00:27:04,915 --> 00:27:07,315 Actually, my current case is a homicide. 441 00:27:07,517 --> 00:27:10,647 My client is accused of killing a mutual fund manager 442 00:27:10,786 --> 00:27:14,146 - who worked with Bernie Madoff. - Ooh. Really? 443 00:27:14,355 --> 00:27:15,745 - Do you know him? - Bernie? 444 00:27:15,922 --> 00:27:20,122 - Mm. - No. Do we, Lenore? Maybe Jax. 445 00:27:20,325 --> 00:27:22,585 All I'm asking is if she has a memory. 446 00:27:22,726 --> 00:27:25,916 That's not what I'm saying. This is a fishing expedition... 447 00:27:26,095 --> 00:27:28,115 I have to get back. 448 00:27:31,699 --> 00:27:33,759 - Call me. - Wait, wait, wait. 449 00:27:33,933 --> 00:27:37,933 - If she has a memory, I will hear it. - This is a fishing expedition... 450 00:27:38,135 --> 00:27:43,435 Lenore, do you think that Ruth Madoff knew what her husband was doing? 451 00:27:43,606 --> 00:27:45,296 Oh. 452 00:27:45,473 --> 00:27:49,073 - No. Why? - I think she didn't want to know. 453 00:27:49,243 --> 00:27:52,233 No. 454 00:27:52,445 --> 00:27:53,775 How could she not know? 455 00:27:53,945 --> 00:27:57,895 - You are digging. - No, hold on just a sec. 456 00:27:58,082 --> 00:28:00,072 Here's the problem, Miss Quinn. 457 00:28:00,250 --> 00:28:02,180 We have a lot of problems here, don't we? 458 00:28:02,351 --> 00:28:04,821 These foundation documents were signed by Maia, 459 00:28:04,952 --> 00:28:07,982 and she signed them, she just admitted, on the night of her birthday party, 460 00:28:08,154 --> 00:28:09,814 her 18th birthday. 461 00:28:10,022 --> 00:28:13,392 So she is responsible for any crimes committed by this foundation. 462 00:28:13,558 --> 00:28:16,858 Our proffer is about Maia's involvement with this fund, 463 00:28:17,026 --> 00:28:18,216 not Diane Lockhart's advice. 464 00:28:18,394 --> 00:28:20,124 I hate to be the bad guy here, 465 00:28:20,295 --> 00:28:23,125 but millions of dollars were being parked into that foundation 466 00:28:23,297 --> 00:28:25,357 to hide them from an SEC audit. 467 00:28:25,565 --> 00:28:27,525 That is a felony crime. 468 00:28:27,699 --> 00:28:33,229 Now, unless Maia tells us about Diane Lockhart's advice to her parents, 469 00:28:33,403 --> 00:28:37,463 we will stop this questioning now and prosecute. 470 00:28:39,373 --> 00:28:43,673 I need to be 18 for those documents to be official? 471 00:28:43,809 --> 00:28:47,209 Yes, and you were. You signed them on your 18th birthday. 472 00:28:48,045 --> 00:28:50,445 We had my birthday party on a Saturday 473 00:28:50,613 --> 00:28:54,813 and, well, I didn't turn 18 until the following Tuesday. 474 00:29:03,855 --> 00:29:06,045 Oh, come on. 475 00:29:08,190 --> 00:29:12,350 You know, maybe I will have one of those candies. 476 00:29:13,661 --> 00:29:15,531 Nice try, Agent. 477 00:29:15,728 --> 00:29:20,528 Is this the kind of finesse you used on Blagojevich? 478 00:29:30,204 --> 00:29:32,374 - Nice, Maia. - Lucky. 479 00:29:32,539 --> 00:29:35,369 No, I've seen lucky. That was smart. 480 00:29:43,879 --> 00:29:47,009 I have another witness, Your Honour. Naftali Amado. 481 00:29:49,983 --> 00:29:54,113 - You said she was on your side. - She is. She was. 482 00:29:55,019 --> 00:29:56,879 Naftali. 483 00:29:58,021 --> 00:30:00,891 - Hello, Miss Amado. - Hello, man. 484 00:30:01,856 --> 00:30:04,816 You were with Mr Sweeney when his car was pulled over, isn't that correct? 485 00:30:04,958 --> 00:30:07,758 - Ken. - We speak English here. 486 00:30:07,894 --> 00:30:10,234 - Ah. Yes. - Hebrew makes me so hot. 487 00:30:10,429 --> 00:30:12,289 What happened after you were pulled over? 488 00:30:12,463 --> 00:30:14,953 The policeman, he comes over to us. 489 00:30:15,131 --> 00:30:18,621 He says, uh... we need to show the... 490 00:30:18,801 --> 00:30:22,971 erm... erm... the... - lice...? - Licence? 491 00:30:23,136 --> 00:30:29,096 Yes. But, uh... Mr Sweeney is very, very... hot. 492 00:30:30,874 --> 00:30:33,744 He gets out of the car, punches the policeman. 493 00:30:34,810 --> 00:30:39,110 - Oh, that is outrageous. - You are outrageous. 494 00:30:39,246 --> 00:30:41,106 - You li... - You sit back down. 495 00:30:41,314 --> 00:30:43,654 Excuse me, ma'am. That is my job. 496 00:30:43,816 --> 00:30:46,106 Please, Mr Sweeney. Any more questions, counsellor? 497 00:30:46,250 --> 00:30:48,240 Nothing further. 498 00:30:56,990 --> 00:31:00,120 Ah! Painting's done. You can come in this way now. 499 00:31:01,193 --> 00:31:03,323 Mm. Here you go. 500 00:31:03,494 --> 00:31:05,464 Have a seat. 501 00:31:07,564 --> 00:31:10,194 I'd like to apologise for the uncomfortableness... 502 00:31:10,366 --> 00:31:12,416 earlier this afternoon. 503 00:31:12,600 --> 00:31:15,530 It was all on me. My bad. I'm sorry. 504 00:31:15,702 --> 00:31:18,192 I don't want things to be tense between us. 505 00:31:18,371 --> 00:31:21,101 - We don't either. - Good. So we're friends again? 506 00:31:21,271 --> 00:31:23,571 - Sure. - OK, good. 507 00:31:23,740 --> 00:31:27,940 Maia, um... let's talk about when you did become aware of the Ponzi scheme. 508 00:31:28,143 --> 00:31:31,303 You said it was when the press reported on it? 509 00:31:31,478 --> 00:31:33,668 Yes. 510 00:31:33,846 --> 00:31:36,436 - And not before? - Uh... that is correct. 511 00:31:36,581 --> 00:31:38,611 You graduated from law school in 2016, right? 512 00:31:38,816 --> 00:31:40,676 - Yes. - Was it a big day? 513 00:31:41,717 --> 00:31:42,777 I don't understand. 514 00:31:42,952 --> 00:31:45,352 Well, there was a celebration at your parents' house. 515 00:31:45,553 --> 00:31:48,613 To a fantastic year! Whoa! 516 00:31:50,423 --> 00:31:51,893 Yes, there was. 517 00:31:52,057 --> 00:31:54,677 Your parents were there? Amy's parents were there? 518 00:31:55,893 --> 00:31:59,233 Oh, thank you for being here. 519 00:31:59,396 --> 00:32:02,916 - Yes, Sam and Connie. - OK. Sam and Connie. 520 00:32:03,097 --> 00:32:06,897 Were you living with Amy at the time when you graduated from law school? 521 00:32:07,067 --> 00:32:08,257 I was. 522 00:32:08,434 --> 00:32:10,464 Did Amy ever ask you about the possibility 523 00:32:10,635 --> 00:32:13,595 of her parents investing in your parents' fund? 524 00:32:13,771 --> 00:32:16,241 She asked about it and I told her 525 00:32:16,406 --> 00:32:20,926 that to start an account, it... it was a minimum of $200,000. 526 00:32:21,108 --> 00:32:22,818 Her parents didn't have that kind of money. 527 00:32:22,842 --> 00:32:25,112 According to my information, and I could be wrong, 528 00:32:25,244 --> 00:32:28,414 your parents did make exceptions to that requirement. 529 00:32:28,579 --> 00:32:32,069 - Is that a question? - No, this is one: 530 00:32:32,249 --> 00:32:36,509 Did you ever ask if an exception could be made in the case of Amy's parents? 531 00:32:40,787 --> 00:32:43,407 Oh. Ugh. 532 00:32:43,555 --> 00:32:47,045 Just... Oh, sorry. 533 00:32:47,258 --> 00:32:50,248 - Why would she lie? - I don't know. 534 00:32:50,427 --> 00:32:54,087 She's such a naughty minx. It could be her idea of a joke. 535 00:32:54,262 --> 00:32:57,062 Mr Sweeney, please take this seriously. 536 00:32:57,230 --> 00:33:01,630 I imagine a felony arrest for drug possession could get her deported. 537 00:33:01,800 --> 00:33:03,770 I'm sorry? 538 00:33:03,934 --> 00:33:06,564 - Who are you again? - A partner here. 539 00:33:06,736 --> 00:33:08,856 Where does the drug possession come in? 540 00:33:09,004 --> 00:33:11,504 There was nothing in the crime report. 541 00:33:11,672 --> 00:33:14,542 Well, partner, I'm just theorising here. 542 00:33:14,741 --> 00:33:18,071 But we were on our way to a chemsex party in Arlington Heights. 543 00:33:18,243 --> 00:33:20,403 Mm-mm. Wait, wait. We need to stop right there. 544 00:33:20,578 --> 00:33:24,038 - You need to speak in hypotheticals. - But why? 545 00:33:24,213 --> 00:33:27,243 We can't put you on the stand, knowing you will perjure yourself. 546 00:33:27,415 --> 00:33:30,745 You can only relate something that is true or potentially true. 547 00:33:30,918 --> 00:33:35,578 God, I love the law and everybody takes it so seriously. 548 00:33:35,754 --> 00:33:39,054 - Your party? - Yes, chemsex. 549 00:33:41,124 --> 00:33:43,624 Chemse... No? 550 00:33:43,792 --> 00:33:47,662 Oh! Drug cocktails then sex. Oh, most enlightening. 551 00:33:47,828 --> 00:33:48,948 - Hypothetically. - Yes. 552 00:33:49,129 --> 00:33:52,929 Naftali and I were hypothetically on our way to this party, 553 00:33:53,097 --> 00:33:57,057 where we were hypothetically going to supply the synthetic cathinone. 554 00:33:57,234 --> 00:33:59,634 Then why was there no mention of drugs in the police report? 555 00:33:59,702 --> 00:34:03,002 Naftali threw them out the window when we were stopped. 556 00:34:03,170 --> 00:34:05,100 Uh... hypothetically. 557 00:34:05,271 --> 00:34:07,211 Adrian? 558 00:34:10,908 --> 00:34:12,268 I think we're in trouble. 559 00:34:12,443 --> 00:34:15,473 I was scanning police calls, following Theroux's movements. 560 00:34:15,644 --> 00:34:18,164 He was calling for some K-9 Units to the scene of the pullover. 561 00:34:18,313 --> 00:34:20,283 - Fuck. - They found them. 562 00:34:20,448 --> 00:34:24,408 - Yeah. What are you gonna do? - I don't know. 563 00:34:24,584 --> 00:34:28,084 When the facts are on your side, you pound the facts. 564 00:34:28,253 --> 00:34:31,223 When the facts are not on your side... 565 00:34:31,354 --> 00:34:33,824 - Come on! Are you kidding me?! - Counsellor! 566 00:34:33,989 --> 00:34:38,359 Sit down right now. You'll get your turn. Continue, Mr ASA. 567 00:34:38,526 --> 00:34:41,016 Again, Officer Theroux, did you conduct a search this morning 568 00:34:41,193 --> 00:34:43,853 in an area adjacent to the Dan Ryan Expressway? 569 00:34:44,028 --> 00:34:45,758 - 1 did. - And what occasioned that search? 570 00:34:45,964 --> 00:34:49,094 The night before, I witnessed an object being thrown from the suspect's car... 571 00:34:49,265 --> 00:34:52,555 Come on! Why did he not search the night before, Your Honour? 572 00:34:52,701 --> 00:34:53,761 This is bullshit! 573 00:34:53,968 --> 00:34:57,958 Sir, you will stop right now, or we will discuss contempt charges. 574 00:34:58,137 --> 00:35:00,397 - Go ahead. - Well, that is a good question. 575 00:35:00,539 --> 00:35:02,939 Why didn't you search the area the night before? 576 00:35:03,140 --> 00:35:05,300 I did, but there is thick brush there and a gully. 577 00:35:05,475 --> 00:35:08,265 I couldn't find anything so I went back with a K-9 Unit this morning. 578 00:35:08,410 --> 00:35:11,810 - Talk about a convenient memory! - Ma'am. No. 579 00:35:12,012 --> 00:35:13,842 Thank you, Your Honour. Please. 580 00:35:14,014 --> 00:35:16,044 Tell the court what, if anything, you found. 581 00:35:16,215 --> 00:35:19,545 A white plastic bag, containing approximately 1.5 grams 582 00:35:19,717 --> 00:35:22,777 of a synthetic cathinone commonly known as bath salts. 583 00:35:22,986 --> 00:35:24,006 Nothing further. 584 00:35:24,187 --> 00:35:27,017 Why aren't they introducing the dashboard cam into evidence? 585 00:35:27,189 --> 00:35:31,019 Mr Boseman, Miss Lockhart, are you both done pounding your table? 586 00:35:31,191 --> 00:35:32,561 I apologise, Your Honour. 587 00:35:32,725 --> 00:35:36,515 But given the significance of the officer's new testimony, 588 00:35:36,694 --> 00:35:40,724 I'm curious why we're not seeing his dashboard video of the encounter. 589 00:35:40,897 --> 00:35:43,157 Good question. Mr ASA? 590 00:35:43,331 --> 00:35:45,511 Your Honour, there's nothing exculpatory on that recording. 591 00:35:45,533 --> 00:35:46,563 That's a relief. 592 00:35:46,734 --> 00:35:49,934 - My guess is you would like to see it. - If it's not too much trouble. 593 00:35:50,103 --> 00:35:53,133 The State has three hours to provide defence with the video. 594 00:35:53,337 --> 00:35:55,627 Adjourned. 595 00:36:55,142 --> 00:36:57,082 Huh. 596 00:37:12,119 --> 00:37:13,979 Huh. 597 00:37:18,957 --> 00:37:20,877 You want a rental, you gotta talk to the office. 598 00:37:20,958 --> 00:37:23,788 No, I need a name. Last night, you drove someone. 599 00:37:23,960 --> 00:37:26,760 A man in a suit. 600 00:37:26,928 --> 00:37:28,948 This man. 601 00:37:30,464 --> 00:37:33,594 - What did he do? - Nothing. 602 00:37:33,765 --> 00:37:36,385 He's a witness to a car accident. 603 00:37:37,368 --> 00:37:38,698 Richard Hess. 604 00:37:38,835 --> 00:37:41,125 - Where was he headed? - Some party in Arlington Heights. 605 00:37:49,609 --> 00:37:51,909 How are you, Rich? 606 00:37:52,077 --> 00:37:53,097 Do I know you? 607 00:37:53,278 --> 00:37:56,678 I don't think we've officially met but I know you know Colin Sweeney 608 00:37:56,846 --> 00:37:59,206 and I think he may need you to testify on his behalf. 609 00:37:59,414 --> 00:38:00,974 I don't know what you're talking about. 610 00:38:01,049 --> 00:38:04,539 Come on, man. He was leading you to a party in Arlington Heights, 611 00:38:04,718 --> 00:38:07,448 the chemsex party, but his car got pulled over. 612 00:38:07,620 --> 00:38:10,210 This is you on the dashboard videotape. 613 00:38:10,388 --> 00:38:13,028 You waited a few minutes for them but then told the driver to keep going. 614 00:38:13,056 --> 00:38:17,046 Since you're obviously a little dense, let me dumb it down for you. 615 00:38:18,259 --> 00:38:20,089 Fuck off. 616 00:38:21,261 --> 00:38:24,131 This guy definitely saw something but he won't testify. 617 00:38:24,297 --> 00:38:26,787 - Can we pay him? Hypothetically. - Mr Sweeney. 618 00:38:26,964 --> 00:38:28,664 We can treat him as a hostile witness. 619 00:38:28,833 --> 00:38:30,203 Why won't he testify? 620 00:38:30,400 --> 00:38:32,440 He doesn't want it to come out, where he was going. 621 00:38:32,501 --> 00:38:33,661 And where was that? 622 00:38:33,836 --> 00:38:36,426 The sex party Mr Sweeney was going to. 623 00:38:36,604 --> 00:38:39,634 - What's his name? - Richard Hess. 624 00:38:39,805 --> 00:38:41,525 - Why? you know him? - No. 625 00:38:41,741 --> 00:38:45,541 You will not put him on the stand. You have no right. 626 00:38:45,676 --> 00:38:49,696 - He saw what happened. - You don't know that. 627 00:38:49,879 --> 00:38:55,149 I insist that you not contact him again or I'm hiring other lawyers. 628 00:38:58,017 --> 00:39:01,477 - So, you did beat up that cop? - No. What? No. 629 00:39:01,653 --> 00:39:03,763 - Why don't you want us to get this guy? - I don't need a reason. 630 00:39:03,787 --> 00:39:06,377 I'll be in your office, Diane. 631 00:39:09,824 --> 00:39:12,764 - I think I understand. - What? I don't. 632 00:39:12,893 --> 00:39:15,163 Richard Hess is a Florida real estate billionaire, 633 00:39:15,328 --> 00:39:19,788 who's been sent to Chicago to vet ambassadors. 634 00:39:25,967 --> 00:39:28,627 Oh, don't act like that. 635 00:39:28,802 --> 00:39:31,672 What's the point of being rich if you can't buy what's for sale? 636 00:39:31,837 --> 00:39:32,857 An ambassadorship? 637 00:39:33,039 --> 00:39:36,099 I gave over a million dollars to his campaign PAC. 638 00:39:36,306 --> 00:39:38,466 Membership has its privileges. 639 00:39:38,642 --> 00:39:42,272 So, work your magic and make these charges go away. 640 00:39:42,444 --> 00:39:45,314 - I need to look clean. - Then get Hess to testify on your behalf. 641 00:39:45,479 --> 00:39:48,409 This drug testimony from Theroux hurts you. 642 00:39:48,548 --> 00:39:50,168 No. Find another way. 643 00:39:50,349 --> 00:39:54,409 Police brutality is your speciality and I'm a bona fide victim here. 644 00:39:54,584 --> 00:39:58,114 It's not just the black people who get brutalised. 645 00:39:58,320 --> 00:40:02,260 Uh... it's people like me, the misunderstood. 646 00:40:02,389 --> 00:40:06,689 The white billionaire wife-killer, allegedly. 647 00:40:06,859 --> 00:40:09,159 Oh, God. 648 00:40:17,799 --> 00:40:19,669 Maia. 649 00:40:20,734 --> 00:40:23,264 She's trying to suggest you knew about the Ponzi scheme, 650 00:40:23,469 --> 00:40:26,099 - and you waived Amy's parents off. - Yeah, I know. 651 00:40:26,237 --> 00:40:28,197 - Did you? - No. 652 00:40:28,372 --> 00:40:31,172 You don't sound definite. 653 00:40:33,809 --> 00:40:36,679 Did you tell him my father's IRA comes to 110,000, 654 00:40:36,844 --> 00:40:38,784 that he's got another 30,000 in T-bills? 655 00:40:38,912 --> 00:40:40,312 Uh-huh. 656 00:40:41,747 --> 00:40:43,007 I don't know. I... 657 00:40:43,181 --> 00:40:45,981 You don't know if you waived Amy's parents off? 658 00:40:46,149 --> 00:40:48,449 I know this has been hard. 659 00:40:50,286 --> 00:40:52,116 I know these months have been hard on you, 660 00:40:52,287 --> 00:40:54,967 and you feel, rightly or wrongly, guilty for your parents' actions. 661 00:40:55,055 --> 00:40:56,165 No, that's not what this is. 662 00:40:56,255 --> 00:40:58,215 You don't even need to be conscious of it, Maia. 663 00:40:58,390 --> 00:41:00,550 Your guilt could just be colouring your memories. 664 00:41:00,726 --> 00:41:04,386 You could be seeing yourself as more culpable than you are. 665 00:41:04,561 --> 00:41:07,221 It's your Catholic guilt. 666 00:41:07,396 --> 00:41:09,226 You are condemning yourself. 667 00:41:09,397 --> 00:41:12,387 That's fine for the confessional, but here it has real repercussions. 668 00:41:12,532 --> 00:41:14,472 They could put you in jail. 669 00:41:17,035 --> 00:41:19,555 Your father would really turn down $140,000? 670 00:41:19,737 --> 00:41:22,667 Well, he does it all the time. 671 00:41:28,409 --> 00:41:30,899 Did you really tell your dad? 672 00:41:34,412 --> 00:41:37,242 Lucca, I didn't tell my dad. 673 00:41:37,414 --> 00:41:39,254 Didn't tell him what? 674 00:41:39,415 --> 00:41:41,905 About Amy's parents' investment. 675 00:41:42,083 --> 00:41:45,753 I pretended to, but I never told him. 676 00:41:48,387 --> 00:41:53,217 What do you mean? Of course I told my dad. Why wouldn't I? 677 00:41:58,527 --> 00:42:02,887 OK, this isn't good. You're ready to admit you killed Biggie. 678 00:42:03,063 --> 00:42:05,433 I must have somehow known about the Ponzi scheme. 679 00:42:05,598 --> 00:42:08,228 Otherwise why wouldn't I have let Amy's parents invest? 680 00:42:08,399 --> 00:42:11,729 - That doesn't mean anything. - It does, Lucca. 681 00:42:15,437 --> 00:42:17,427 I knew. 682 00:42:25,077 --> 00:42:28,767 The problem is the drugs. The Judge was listening to us on everything else. 683 00:42:28,945 --> 00:42:32,435 It's the drugs thrown out the freaking window. 684 00:42:32,615 --> 00:42:37,205 So, we use Hess. We convince Sweeney, he has to use his vetter. 685 00:42:37,351 --> 00:42:42,291 No, we need to go at the drugs, Diane. That helps us with COPA too. 686 00:42:42,454 --> 00:42:45,754 They want to kick Theroux off the Force. We just... 687 00:42:45,923 --> 00:42:49,723 We haven't given them enough of a reason to do it. 688 00:42:49,892 --> 00:42:52,262 Then we're stuck. 689 00:42:57,763 --> 00:43:00,733 Diane? You happy here? 690 00:43:00,899 --> 00:43:03,299 - What, at your firm? - Yeah. 691 00:43:03,467 --> 00:43:07,127 - Yes. Why? - I don't know. You wanted to retire. 692 00:43:07,302 --> 00:43:09,672 Yes. 693 00:43:10,471 --> 00:43:12,061 Well, 694 00:43:12,238 --> 00:43:14,828 life has a way of reminding you of who you are. 695 00:43:14,973 --> 00:43:15,803 Mm. 696 00:43:15,974 --> 00:43:18,604 Guess I'm not the retiring type. 697 00:43:19,609 --> 00:43:21,299 Are you happy here? 698 00:43:24,280 --> 00:43:26,910 Gotcha. 699 00:43:27,048 --> 00:43:29,908 I like getting the better of people, 700 00:43:30,116 --> 00:43:33,746 and... keeping something alive. 701 00:43:33,919 --> 00:43:37,409 You know? Look out there, all those employees, 702 00:43:37,587 --> 00:43:41,447 and realising they might not have jobs if I don't keep this going. 703 00:43:41,623 --> 00:43:43,653 Yeah, that is a good feeling. 704 00:43:46,960 --> 00:43:49,790 OK. Time to go home. 705 00:43:51,196 --> 00:43:53,656 Let's get dinner some time. 706 00:43:53,831 --> 00:43:55,861 - OK? - That would be nice. 707 00:43:56,833 --> 00:43:58,823 Mm. 708 00:44:05,471 --> 00:44:09,301 Possession. It was possession! Stupid! 709 00:44:09,473 --> 00:44:10,303 What? 710 00:44:10,474 --> 00:44:13,074 I am so stupid. It was right there in front of our eyes. 711 00:44:13,210 --> 00:44:15,680 - What was? - What was his name? Uh... 712 00:44:15,845 --> 00:44:18,365 - Oh! -Umm... 713 00:44:19,513 --> 00:44:21,243 Todd Newson. 714 00:44:21,414 --> 00:44:26,154 Are you familiar with Officer Andrew Theroux, Mr Newson? 715 00:44:26,350 --> 00:44:29,220 Oh, yeah. He's the one that pulled me over a few nights ago. 716 00:44:29,385 --> 00:44:30,775 What happened? 717 00:44:30,987 --> 00:44:34,247 I was driving home from my mom's house. He pulled me over. 718 00:44:34,388 --> 00:44:37,548 Said I was switching lanes without signalling. I wasn't. 719 00:44:37,724 --> 00:44:40,594 He asked me to step out of the car so he could search it. 720 00:44:40,759 --> 00:44:44,159 Then he handcuffs me and says I'm under arrest for possession of heroin. 721 00:44:44,361 --> 00:44:47,731 - Were you in possession of heroin? - No, he planted it. 722 00:44:47,897 --> 00:44:50,487 In fact, weren't the charges eventually dropped? 723 00:44:50,665 --> 00:44:54,325 Yeah, just today. The other cops say this happens a lot with him. 724 00:44:54,500 --> 00:44:57,030 - Objection, Your Honour. - Yes, sustained. 725 00:44:57,202 --> 00:45:01,372 But you might want to reconsider your charge here, Mr ASA. 726 00:45:01,539 --> 00:45:03,369 Nothing further, Your Honour. Thank you. 727 00:45:03,540 --> 00:45:06,030 - Mr McGrath? - Nothing further. 728 00:45:06,208 --> 00:45:08,268 The witness is dismissed. 729 00:45:10,577 --> 00:45:13,237 Hey. Thanks. 730 00:45:14,714 --> 00:45:16,774 Uh... 731 00:45:18,082 --> 00:45:20,382 It's really not necessary. 732 00:45:32,358 --> 00:45:34,488 - It's no big deal. - It's an SEC audit. 733 00:45:34,659 --> 00:45:35,919 Of course it's a big deal. 734 00:45:36,059 --> 00:45:38,859 Would you two be quiet? 735 00:45:39,028 --> 00:45:41,428 Hey, hon. We'll be right out. 736 00:45:44,798 --> 00:45:48,928 I don't think we should entangle your parents' money with my parents'. 737 00:45:55,272 --> 00:45:58,302 Is there something wrong with the fund? 738 00:46:03,343 --> 00:46:05,503 Are you good? 739 00:46:06,244 --> 00:46:07,774 I don't know. 740 00:46:09,480 --> 00:46:11,640 Listen, Maia, 741 00:46:11,814 --> 00:46:15,184 I can think of a dozen reasons why you didn't let Amy's parents invest. 742 00:46:15,384 --> 00:46:19,414 First and foremost, you didn't want to mix up finances with love. 743 00:46:20,420 --> 00:46:22,350 That makes complete sense to me. 744 00:46:22,488 --> 00:46:25,948 - You think so? - Yeah, I do. 745 00:46:27,557 --> 00:46:30,487 You ready again? Last tennis visit. 746 00:46:30,626 --> 00:46:32,456 J-K. 747 00:46:32,627 --> 00:46:36,687 That's "just kidding". It's what the kids say. 748 00:46:40,032 --> 00:46:44,162 I wanted to thank you for your help. 749 00:46:44,302 --> 00:46:45,332 You're welcome. 750 00:46:45,502 --> 00:46:49,172 And I wanted to let you know that no good deed goes unpunished. 751 00:46:49,371 --> 00:46:51,401 About an hour ago, some billionaire was named 752 00:46:51,572 --> 00:46:53,702 the next ambassador to Germany. 753 00:46:53,840 --> 00:46:56,370 - I lost it. - I'm sorry to hear that. 754 00:46:56,575 --> 00:46:59,765 I can't believe I wasted four months trying to learn German. 755 00:46:59,945 --> 00:47:01,305 Ich nicht. 756 00:47:02,513 --> 00:47:04,383 Well, I'm sure you'll survive. 757 00:47:04,580 --> 00:47:07,450 Also, it'll free you up for our lawsuit against Cook County. 758 00:47:07,616 --> 00:47:09,086 Thoreaux's been kicked off the Force, 759 00:47:09,116 --> 00:47:11,226 but we've got a six million dollar civil suit in the works. 760 00:47:11,251 --> 00:47:13,741 Uh... no, I'm not doing that. 761 00:47:14,954 --> 00:47:17,454 - Uh... yes, you are. - No, sorry. 762 00:47:17,622 --> 00:47:20,282 I'm trying for Ambassador to the Vatican. 763 00:47:20,457 --> 00:47:23,077 Again, thanks. 764 00:47:24,292 --> 00:47:26,322 I'll drop by again. 765 00:47:33,432 --> 00:47:36,092 Are you ready to finish this up, Maia? 766 00:47:36,266 --> 00:47:37,526 She is. 767 00:47:37,667 --> 00:47:42,297 You asked me why I didn't want Amy's parents to invest in the fund, 768 00:47:42,470 --> 00:47:47,870 and, the truth is, it just seemed like a bad idea to mix family and finances. 769 00:48:05,217 --> 00:48:07,907 In my experience, Maia, 770 00:48:08,119 --> 00:48:11,849 whenever somebody says "the truth is", that usually means it's not. 771 00:48:12,021 --> 00:48:14,321 - That's not... - I like you, Maia. 772 00:48:14,490 --> 00:48:18,020 I think you're smart, I think you're perceptive, 773 00:48:18,192 --> 00:48:20,352 and I think you committed a crime here. 774 00:48:21,761 --> 00:48:24,891 I think you knew about your parents' Ponzi scheme 775 00:48:25,029 --> 00:48:28,019 and I'm going to recommend prosecution by the US Attorney's Office. 776 00:48:28,198 --> 00:48:31,598 - This was a proffer session. - Yes. But she lied. 777 00:48:31,800 --> 00:48:33,790 I'm sorry. 60285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.