All language subtitles for The.Good.Fight.S01E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,854 --> 00:01:44,854 When I look around this room, I see the future 2 00:01:45,025 --> 00:01:49,045 defined by strength, resilience, 3 00:01:49,229 --> 00:01:52,629 and a determination to work together. 4 00:01:52,832 --> 00:01:55,152 So, now, when we stood in the centre of the Pettus Bridge, 5 00:01:55,201 --> 00:01:56,331 and that's Selma, Alabama, 6 00:01:56,502 --> 00:01:59,492 we looked and we saw these troopers at the other end, 7 00:01:59,638 --> 00:02:02,158 with their rifles in tow, and we were surprised, you know? 8 00:02:02,375 --> 00:02:07,175 But not one of our precious souls expressed an ounce of fear. 9 00:02:07,313 --> 00:02:09,943 Hm? If you have anything worth fighting against, 10 00:02:10,116 --> 00:02:14,306 whether it's injustice or an out-of-control president... 11 00:02:15,787 --> 00:02:19,817 then you stand in the face of opposition, fearlessly. 12 00:02:19,991 --> 00:02:21,511 Now, that's what this firm represents. 13 00:02:21,659 --> 00:02:23,719 That's what you all are. 14 00:02:23,928 --> 00:02:25,918 You're all fighters, each and every one of you. 15 00:02:26,097 --> 00:02:28,397 You're fighters. I'm done for the day. 16 00:02:32,269 --> 00:02:33,929 Thank you so much. 17 00:02:35,139 --> 00:02:38,629 OK, OK. We still have a firm to operate. 18 00:02:38,809 --> 00:02:41,339 Besides, we don't wanna exhaust our founding partner. 19 00:02:41,478 --> 00:02:43,998 That's all right, Barbara. All right, now, back to work, y'all. 20 00:02:46,216 --> 00:02:48,806 - Did you know he was coming? - No. 21 00:02:48,952 --> 00:02:51,612 - Know what he wants? - To see how we're doing. 22 00:02:51,789 --> 00:02:54,089 Complain about how we're doing, more like. 23 00:02:54,257 --> 00:02:57,247 - Adrian. - Carl. How you doing? 24 00:02:57,427 --> 00:02:59,227 - All right. How are you doing? - Good, good. 25 00:02:59,262 --> 00:03:01,922 - Hey, uh... you got a minute? - Yeah. Yeah, go on in. 26 00:03:02,098 --> 00:03:05,118 - Go in? OK. - Yeah, go in. Barbara. 27 00:03:07,570 --> 00:03:08,700 Diane. 28 00:03:08,838 --> 00:03:10,428 - Are you sure? - I know Carl. 29 00:03:10,606 --> 00:03:14,336 He probably just wants to talk about the police brutality cases. Come on. 30 00:03:16,611 --> 00:03:20,311 Hey, um... maybe just the name partners, you know, maybe... 31 00:03:20,482 --> 00:03:21,512 Oh, of course. 32 00:03:21,683 --> 00:03:24,183 Whoa, wait, wait. Diane's on the executive committee, Carl. 33 00:03:24,352 --> 00:03:26,882 Probably a good idea that she'd be here. 34 00:03:32,260 --> 00:03:34,890 I mean, what the hell is going on here? 35 00:03:35,029 --> 00:03:36,899 I turn my back and we're being indicted. 36 00:03:37,064 --> 00:03:38,124 We were not indicted. 37 00:03:38,332 --> 00:03:40,802 You got grand juries all over your butt, man. 38 00:03:40,968 --> 00:03:43,368 In the meantime, I had to find out from the LA Times 39 00:03:43,537 --> 00:03:46,277 that you just signed with one of the whitest companies in Silicon Valley. 40 00:03:46,307 --> 00:03:48,347 You are complaining because we brought in a company 41 00:03:48,409 --> 00:03:50,099 worth 86 million dollars a year? 42 00:03:50,311 --> 00:03:51,841 Yeah, two per cent black employment. 43 00:03:52,012 --> 00:03:54,002 We don't have anything to do with that, Carl. 44 00:03:54,180 --> 00:03:55,550 We have to make a living, Carl. 45 00:03:55,715 --> 00:03:56,735 No, in the meantime, 46 00:03:56,950 --> 00:03:58,780 I've been receiving calls from these clients 47 00:03:58,952 --> 00:04:00,612 - who are feeling neglected. - Who? 48 00:04:00,753 --> 00:04:02,813 Nigel. He says he can't get you on the phone. 49 00:04:03,022 --> 00:04:04,392 - Nigel Rogers? - Yeah. 50 00:04:04,557 --> 00:04:08,357 Nigel Rogers has not made money for this firm since 2009, Carl. 51 00:04:08,528 --> 00:04:10,998 Maybe because you have not returned his call. 52 00:04:11,164 --> 00:04:13,104 You all right? Sounds like a fight. 53 00:04:13,233 --> 00:04:16,363 Uh... no, just a friendly disagreement. What's up? 54 00:04:16,535 --> 00:04:18,995 I'm just checking to see if we're still on for tonight. 55 00:04:19,171 --> 00:04:21,541 - Yeah. Same place, right? - No, change of plans. 56 00:04:21,707 --> 00:04:23,537 - What? - Art gallery. 57 00:04:23,709 --> 00:04:27,169 - No, too many people. - There'll be like eight people there. 58 00:04:27,346 --> 00:04:29,636 No-one will see us. I'll go down on you in the bathroom. 59 00:04:29,781 --> 00:04:31,751 You promised that last time. 60 00:04:31,917 --> 00:04:35,937 This time, I double-dog-swear. I'll text you the deets. 61 00:04:36,120 --> 00:04:38,180 Don't say deets. I hate it when you say deets. 62 00:04:38,389 --> 00:04:40,449 Deets-de-deet-deets. 63 00:04:40,658 --> 00:04:42,918 Where's your responsiveness to the community? 64 00:04:43,060 --> 00:04:44,890 - Come on, Carl. Seriously? - Carl, wait. 65 00:04:45,062 --> 00:04:48,122 We're here fighting the good fight. That's what we're doing. 66 00:04:48,266 --> 00:04:51,666 If you'll excuse me, I have some calls to make. It's so nice meeting you, sir. 67 00:04:51,869 --> 00:04:53,699 Wasn't that the point of this firm? 68 00:04:53,871 --> 00:04:55,171 Are you serious, Carl? 69 00:04:55,338 --> 00:04:57,638 - Diane Lockhart. - Pastor Jeremiah, how are you? 70 00:04:57,774 --> 00:05:00,844 It's so good to see you. You are looking well. 71 00:05:01,044 --> 00:05:03,344 Oh, thank you. As are you. You get younger-looking. 72 00:05:03,480 --> 00:05:07,540 Uh... no, it's the times. It lights a fire in your belly. 73 00:05:07,751 --> 00:05:10,621 That and a stationary bike. Come on in. 74 00:05:10,787 --> 00:05:14,487 Hey, Carl, I didn't know Diane was working here. 75 00:05:14,691 --> 00:05:18,631 She performed amazing miracles in juvenile court. All pro bono. 76 00:05:18,761 --> 00:05:20,231 Oh, you're too kind. 77 00:05:20,396 --> 00:05:22,386 I imagine Carl has told you about my issue. 78 00:05:22,565 --> 00:05:25,925 I haven't told them yet. We were discussing other business. 79 00:05:26,101 --> 00:05:27,971 - Then I'll come back. - Oh, no, no, no, no. 80 00:05:28,137 --> 00:05:30,267 We're gonna go into the conference room and let my... 81 00:05:30,439 --> 00:05:32,369 my partners discuss their work. 82 00:05:32,508 --> 00:05:35,138 And, uh... Diane, will you join us, please? 83 00:05:35,311 --> 00:05:37,781 - Mm-hm. - Uh... certainly. 84 00:05:37,946 --> 00:05:40,206 Phew. 85 00:05:40,381 --> 00:05:43,581 He's here for two weeks and he's gone. 86 00:05:44,752 --> 00:05:46,782 Patience. 87 00:05:48,489 --> 00:05:52,649 It's a transitional house I run as part of my outreach ministry 88 00:05:52,827 --> 00:05:54,987 and Paul has started to use again. 89 00:05:55,163 --> 00:05:58,193 Uh... that's the young man I need to evict. 90 00:05:58,398 --> 00:06:01,328 Now, I asked him to leave but he refused 91 00:06:01,468 --> 00:06:05,058 and I have strict policies against abuse in the house. 92 00:06:05,205 --> 00:06:09,695 Yeah, we don't normally deliver eviction notices, Rev. 93 00:06:09,876 --> 00:06:13,036 I can handle it, Adrian. We won't take long. 94 00:06:14,481 --> 00:06:16,751 Well, take Dipersia and an associate with you, 95 00:06:16,883 --> 00:06:18,043 in case it needs more hours. 96 00:06:18,217 --> 00:06:21,877 - I shall. It's good to see you, Pastor. - Thank you, Diane. 97 00:06:22,088 --> 00:06:23,778 - Oh, yeah, thank you. - Uh-hm. 98 00:06:27,893 --> 00:06:31,633 - An eviction? Do we normally do that? - It's a favour. 99 00:06:31,831 --> 00:06:35,321 - Are we expecting trouble? - I don't think so. 100 00:06:39,971 --> 00:06:41,561 Well, actually, he said that he would. 101 00:06:41,706 --> 00:06:44,766 - Maia. - Dad? 102 00:06:44,976 --> 00:06:47,706 - Hello, Henry. - Diane. 103 00:06:47,879 --> 00:06:49,809 Maia, do you have a second? 104 00:06:49,981 --> 00:06:54,251 Uh... no. No, I don't. I'm working. 105 00:06:54,386 --> 00:06:56,676 It's OK. Take a minute. 106 00:07:01,258 --> 00:07:03,588 What are you doing here? 107 00:07:04,361 --> 00:07:06,301 Well, you don't answer my calls. 108 00:07:06,463 --> 00:07:08,933 You should take that as a sign to stop calling, then, 109 00:07:09,066 --> 00:07:11,026 not as a sign to drop by my work. 110 00:07:11,201 --> 00:07:14,031 Please, Maia. Mai... 111 00:07:19,509 --> 00:07:21,339 Are you all right? 112 00:07:21,511 --> 00:07:23,141 Yes. 113 00:07:23,279 --> 00:07:26,409 I'm sorry you're going through this. 114 00:07:26,582 --> 00:07:28,182 Thank you. 115 00:07:41,630 --> 00:07:44,120 Drug test. 116 00:07:44,299 --> 00:07:46,269 - Do you carry a gun? - No. 117 00:07:47,636 --> 00:07:50,606 - You ever need one? - All the time. 118 00:07:52,407 --> 00:07:54,377 - Paul Johnson? - Yes? 119 00:07:54,543 --> 00:07:56,413 You're being evicted. 120 00:08:02,049 --> 00:08:04,679 - I'd pick that up. - 0r? 121 00:08:04,852 --> 00:08:07,982 Or I'll ask you politely to pick it up. 122 00:08:13,127 --> 00:08:15,057 So, it's from Jerry, huh? 123 00:08:15,229 --> 00:08:18,289 What an arsehole. Can't even do his own dirty work. 124 00:08:18,466 --> 00:08:21,626 We're Pastor Easton's attorney and we need you to know... 125 00:08:21,801 --> 00:08:24,961 So this is how you tell someone you don't want to suck their cock any more? 126 00:08:25,138 --> 00:08:27,838 We need you to know, sir, that you have broken the rules of... 127 00:08:28,007 --> 00:08:31,067 Really? The rules that I have to fuck him whenever he wants? 128 00:08:31,277 --> 00:08:33,587 The reason he's trying to kick me out is because I ended it, 129 00:08:33,613 --> 00:08:35,743 ‘cause I don't want a 70 year old dick in my mouth. 130 00:08:35,915 --> 00:08:38,435 Shut up and listen. 131 00:08:39,919 --> 00:08:42,719 You have until noon tomorrow to vacate the premises. 132 00:08:42,888 --> 00:08:44,888 Do you need any help finding other accommodations? 133 00:08:45,023 --> 00:08:47,223 Tell Jerry he blew it. 134 00:08:47,426 --> 00:08:50,756 I wasn't gonna do anything. Now I am. 135 00:08:55,234 --> 00:08:56,364 Of course he'd say that. 136 00:08:56,502 --> 00:08:58,262 He says he's going to do something about it. 137 00:08:58,337 --> 00:09:00,957 What? Contact a lawyer? 138 00:09:01,139 --> 00:09:04,109 - Later, Sharise, please. - You may wanna deal with this. 139 00:09:04,275 --> 00:09:06,895 A Gabriel Kovac says he represents Paul Johnson. 140 00:09:12,583 --> 00:09:14,423 Hello, Mr Kovac. How are you? 141 00:09:14,585 --> 00:09:17,745 OK. You need more chocolates and fewer mints. 142 00:09:17,922 --> 00:09:21,762 OK, note taken. Marissa is going to sit in on this and take notes. 143 00:09:21,925 --> 00:09:23,045 More chocolate. Got it. 144 00:09:23,193 --> 00:09:26,223 Likewise, and, similarly, I have an iPhone here 145 00:09:26,396 --> 00:09:28,256 and I'm gonna record, 146 00:09:28,465 --> 00:09:31,485 if I can, uh... put record on so... 147 00:09:31,668 --> 00:09:35,998 - Um... there. That button there. - Oh, great. Thank you. Yeah. 148 00:09:39,142 --> 00:09:44,142 So, um... I represent... 149 00:09:44,313 --> 00:09:46,443 Mr Paul Johnson. 150 00:09:46,615 --> 00:09:48,805 He has been fucked over by your client. 151 00:09:48,984 --> 00:09:51,454 - Is that a legal term? - Fucked over? No. 152 00:09:51,620 --> 00:09:53,610 But it's accurate. 153 00:09:53,756 --> 00:09:59,216 Pastor Jeremiah placed his penis in two of my client's orifices. 154 00:09:59,395 --> 00:10:03,795 How's that? Hm? Does that satisfy your Harvard education? 155 00:10:03,998 --> 00:10:06,928 - I didn't go to Harvard. - I didn't either. 156 00:10:07,068 --> 00:10:08,558 You do understand 157 00:10:08,736 --> 00:10:12,226 that by making this accusation, Mr Kovac, 158 00:10:12,407 --> 00:10:15,427 that you are inviting a counter-suit? 159 00:10:15,643 --> 00:10:18,703 In fact, a baseless accusation of this kind 160 00:10:18,880 --> 00:10:20,940 would be grounds to report you 161 00:10:21,115 --> 00:10:24,805 to the Attorney Registration and Disciplinary Commission. 162 00:10:25,018 --> 00:10:27,418 Miss Lockhart, here's the thing. 163 00:10:28,789 --> 00:10:30,279 I'm not a great lawyer. 164 00:10:30,457 --> 00:10:35,187 It took me three tries to pass the Bar, but I do know this. 165 00:10:35,395 --> 00:10:37,445 You were sent in here to intimidate me, 166 00:10:37,664 --> 00:10:39,794 ‘cause you're the token white lawyer, 167 00:10:39,933 --> 00:10:43,933 and use all kinds of words like, uh... disciplinary action, 168 00:10:44,103 --> 00:10:45,943 uh... court suits, 169 00:10:46,105 --> 00:10:48,435 things like that, that are supposed to scare me off... 170 00:10:48,608 --> 00:10:50,798 I don't think you understand that this isn't about... 171 00:10:51,010 --> 00:10:52,010 I don't scare easy. 172 00:10:52,111 --> 00:10:56,981 And, uh... I'm not interested in getting into the right country club. 173 00:10:57,149 --> 00:11:01,179 All I know is, Paul Johnson, when he was 17 years old, 174 00:11:01,387 --> 00:11:05,077 was raped by your client, a certified pastor, 175 00:11:05,257 --> 00:11:10,127 and the Illinois Civil Statute of Limitations for statutory rape 176 00:11:10,295 --> 00:11:11,415 is 20 years. 177 00:11:11,596 --> 00:11:13,956 I looked that up. 178 00:11:14,132 --> 00:11:17,632 I also know that you don't want this to go to trial. 179 00:11:17,802 --> 00:11:20,272 Pastor Jeremiah is a pastor. 180 00:11:20,438 --> 00:11:23,628 That's like already two strikes against him 181 00:11:23,807 --> 00:11:25,637 and the liberals, they're gonna look at him 182 00:11:25,809 --> 00:11:28,139 and think he rapes kids. 183 00:11:28,312 --> 00:11:30,392 Hey, why don't you have him wear his collar in court 184 00:11:30,481 --> 00:11:31,811 and then he'd really be fucked. 185 00:11:31,982 --> 00:11:34,382 What do you want, Mr Kovac? 186 00:11:34,585 --> 00:11:36,745 Money and a lot of it. 187 00:11:36,921 --> 00:11:38,511 We won't be blackmailed. 188 00:11:38,656 --> 00:11:40,986 Yes, you will. We won't call it that. 189 00:11:41,158 --> 00:11:43,628 We'll call it a pre-trial settlement, 190 00:11:43,794 --> 00:11:46,394 and for our purposes... 191 00:11:49,332 --> 00:11:53,362 I was just joking about the blackmail thing. 192 00:11:53,536 --> 00:11:57,836 We are merely having a discussion about a pre-trial settlement. 193 00:11:59,642 --> 00:12:01,132 Nice to meet you. 194 00:12:07,649 --> 00:12:10,019 Do you ever go on eHarmony? 195 00:12:10,185 --> 00:12:12,145 No. 196 00:12:12,321 --> 00:12:14,651 Too bad. You should try it. 197 00:12:25,366 --> 00:12:27,836 - Wow. - Yep. 198 00:12:28,002 --> 00:12:31,962 We need to arrange a meeting with the pastor. 199 00:12:54,027 --> 00:12:57,727 You ever fuck a stranger in an art gallery? 200 00:12:57,897 --> 00:13:01,197 Hm. It's the only place I'd fuck a stranger. 201 00:13:01,368 --> 00:13:03,558 I thought you said there'd be eight people here. 202 00:13:03,737 --> 00:13:06,027 Yeah, there were. You're a little late. 203 00:13:06,205 --> 00:13:08,795 OK, where's the bathroom? 204 00:13:11,710 --> 00:13:12,730 Wow. 205 00:13:12,911 --> 00:13:16,371 Yeah, it's just something I found in my hamper. 206 00:13:16,548 --> 00:13:20,488 I want to live in your hamper. Quick. No-one's looking. Kiss me. 207 00:13:22,187 --> 00:13:24,917 Colin? 208 00:13:25,090 --> 00:13:27,080 - Mom? - Yes, Mom. 209 00:13:27,258 --> 00:13:29,388 Here I am in the flesh. 210 00:13:29,560 --> 00:13:33,260 Well, who's your friend? She's very sexy. 211 00:13:33,431 --> 00:13:36,801 Ha-ha. This is my colleague, Lucca. 212 00:13:36,968 --> 00:13:38,798 Lucca, uh... 213 00:13:38,970 --> 00:13:40,690 - Quinn. Lucca Quinn. - Quinn. Lucca Quinn. 214 00:13:40,872 --> 00:13:43,602 Francesca Lovatelli. Are you two sleeping with each other? 215 00:13:43,775 --> 00:13:46,175 - Ah, here we go. - I'm not in the habit of prying. 216 00:13:46,377 --> 00:13:49,307 It's just that Colin never tells me anything about his personal life. 217 00:13:49,446 --> 00:13:50,966 I wonder why. 218 00:13:51,181 --> 00:13:52,811 You said under the green painting. 219 00:13:52,949 --> 00:13:56,079 Yes, I did, but look who I found. My son. 220 00:13:56,253 --> 00:13:58,383 - Hey. - Hi, Clarence. 221 00:13:58,555 --> 00:14:02,075 - You two know each other? - Lucca, right? 222 00:14:02,259 --> 00:14:04,749 - You didn't hire me. - Sorry. 223 00:14:04,928 --> 00:14:09,298 Clarence, please, meet my son, Colin. This is my new attorney. 224 00:14:09,465 --> 00:14:10,465 How are you doing? 225 00:14:10,533 --> 00:14:12,643 Mom, what are you doing? Gallery-hopping with your lawyer? 226 00:14:12,668 --> 00:14:14,858 Hey, did you see what Trump is doing? 227 00:14:15,071 --> 00:14:17,941 Oh, my God, this country. What happened? 228 00:14:18,107 --> 00:14:20,037 They're thinking of tagging all Muslims. 229 00:14:20,209 --> 00:14:23,469 I know, microchips. I'm thinking of becoming Muslim. 230 00:14:23,612 --> 00:14:25,272 - No. - What do you think about that? 231 00:14:25,448 --> 00:14:28,138 Ooh, are you a Muslim? Maybe you are? 232 00:14:28,316 --> 00:14:29,606 Not a Muslim, Mom. 233 00:14:29,784 --> 00:14:32,754 Are you gonna come to the birthday party tomorrow night? 234 00:14:32,921 --> 00:14:35,411 - I, uh... Uh... what? - Yeah, tomorrow night. 235 00:14:35,590 --> 00:14:36,890 Birthday party. 236 00:14:37,025 --> 00:14:39,315 I guess someone forgot to mention it to me. 237 00:14:39,494 --> 00:14:44,434 Colin's 32 years old, like Jesus, one year away from death. 238 00:14:44,599 --> 00:14:47,799 But he still looks like a baby. Look at that skin. 239 00:14:47,968 --> 00:14:50,098 - Lucca's probably a little busy. - No, no. 240 00:14:50,270 --> 00:14:53,240 No. No, I... I think I can break that date. 241 00:14:53,373 --> 00:14:54,533 - Really? - Thank you, Lucca. 242 00:14:54,708 --> 00:14:58,438 Isn't that just like my son? Always trying to push women away. 243 00:14:58,645 --> 00:15:01,975 I know. Isn't that true? I hate it. 244 00:15:02,149 --> 00:15:05,119 Did you see what Trump said about African-Americans? 245 00:15:05,285 --> 00:15:11,815 This... lawyer has evidence of payments you made to Paul Johnson last year. 246 00:15:11,991 --> 00:15:14,981 Three payments totalling $9,000. 247 00:15:15,161 --> 00:15:17,561 That's true. 248 00:15:18,498 --> 00:15:21,658 So, you made these payments? Was it money to silence Paul? 249 00:15:21,834 --> 00:15:24,804 - No. - Well, then, what was it? 250 00:15:24,971 --> 00:15:28,501 There's scripture, tells of a traveller beaten, 251 00:15:28,674 --> 00:15:31,174 robbed and left at the side of the road. 252 00:15:31,343 --> 00:15:36,683 The only man to offer help was a Samaritan, a rival ethnic group. 253 00:15:36,848 --> 00:15:40,578 Now, this Samaritan, he cared for this man. 254 00:15:40,752 --> 00:15:43,552 That's what I provided, 255 00:15:43,722 --> 00:15:47,352 care for someone who needed help, 256 00:15:47,526 --> 00:15:51,926 and I will not let him turn that into something obscene. 257 00:15:53,063 --> 00:15:55,593 You didn't have a sexual relationship with him? 258 00:16:01,071 --> 00:16:03,101 No. 259 00:16:03,307 --> 00:16:07,237 All I ever did was help him get on his feet. 260 00:16:10,313 --> 00:16:13,983 I'm sorry, I don't believe him, Carl, 261 00:16:14,117 --> 00:16:17,577 and that's how I know we are not the right firm for this case. 262 00:16:17,754 --> 00:16:19,724 Now you only defend people that you believe? 263 00:16:19,889 --> 00:16:22,049 When the other shoe drops and more Pauls come forward, 264 00:16:22,091 --> 00:16:24,621 we're gonna wish we were nowhere near involved with this. 265 00:16:24,794 --> 00:16:25,994 We are gonna take this case. 266 00:16:26,196 --> 00:16:29,166 We cannot afford to be on the wrong side of this. 267 00:16:29,332 --> 00:16:30,802 Now, think about this. 268 00:16:30,933 --> 00:16:35,873 Black pastor rapes 17 year old child? Carl. 269 00:16:37,339 --> 00:16:39,739 I'm invoking Article Four. 270 00:16:39,908 --> 00:16:41,428 What? Excuse me? 271 00:16:41,610 --> 00:16:44,880 I'm demanding a full partnership vote for the leadership of this firm. 272 00:16:45,047 --> 00:16:46,977 We're going in another direction. 273 00:16:47,115 --> 00:16:49,705 Uh-huh, and you're the new direction? Is that it? Seriously? 274 00:16:49,885 --> 00:16:53,075 Yeah, I'm taking my firm back. You've driven it into the ground 275 00:16:53,254 --> 00:16:56,094 and in this day and age we can't afford to let it drift. 276 00:16:58,459 --> 00:17:04,419 You got old, Carl... and you're betraying me right now. 277 00:17:04,599 --> 00:17:07,129 But you know what? I still honour you. 278 00:17:07,301 --> 00:17:10,271 Everything you've done in the past. 279 00:17:10,438 --> 00:17:13,298 Truly. Now you need to go. 280 00:17:13,473 --> 00:17:15,413 You make those inspirational speeches 281 00:17:15,575 --> 00:17:19,235 and you take every bit of that applause, ‘cause you have earned it. 282 00:17:19,412 --> 00:17:21,612 But as far as the future's concerned, 283 00:17:21,781 --> 00:17:23,721 you got to let us take it from here, Carl. 284 00:17:25,852 --> 00:17:27,962 You know, I've been called old for about 20 years now. 285 00:17:27,988 --> 00:17:32,018 Every time somebody says that to me, I smile, 286 00:17:32,191 --> 00:17:34,661 because they are underestimating me. 287 00:17:34,827 --> 00:17:36,987 But you know what? 288 00:17:37,162 --> 00:17:39,462 You forgot the lessons I taught you. 289 00:17:39,632 --> 00:17:43,332 You forgot those lessons. Now, you be careful. 290 00:17:43,502 --> 00:17:47,232 This old man may just kick your ass. 291 00:17:52,076 --> 00:17:55,566 Yeah, I guess you can understand what if feels like to, uh... 292 00:17:55,747 --> 00:17:58,767 have a firm that bears your name but lost your mission. 293 00:17:58,950 --> 00:18:00,880 I've had my experience with that, yes. 294 00:18:01,019 --> 00:18:02,999 So, you can understand why I'm doing what I'm doing. 295 00:18:03,021 --> 00:18:05,221 Now, there's gonna be a full vote of the partners 296 00:18:05,423 --> 00:18:08,423 and I need your help so I can get my firm back. 297 00:18:09,994 --> 00:18:12,464 We once stood for something important, Barbara, 298 00:18:12,629 --> 00:18:15,029 and the only thing we stand for now is making money 299 00:18:15,198 --> 00:18:19,228 and as far as I'm concerned, that means we stand for nothing. 300 00:18:19,436 --> 00:18:22,566 Vote with me, Barbara. Vote with me, please. 301 00:18:22,706 --> 00:18:25,226 Hm? Adrian, he'll have his input, 302 00:18:25,475 --> 00:18:29,165 but he's the head and you're the heart, as far as I'm concerned. 303 00:18:29,346 --> 00:18:31,176 Help me put the heart first. 304 00:18:34,817 --> 00:18:37,287 Now, you know, uh... we're having a vote. 305 00:18:37,453 --> 00:18:39,853 Managing partner? 306 00:18:40,022 --> 00:18:41,152 Yes, I heard. 307 00:18:41,324 --> 00:18:43,364 Why don't you check out the lay of the land for me? 308 00:18:43,492 --> 00:18:45,482 See who's voting for who. 309 00:18:45,661 --> 00:18:47,811 Uh... look, I don't want to get in the middle of this. 310 00:18:47,830 --> 00:18:51,320 - I hope you understand... - No, I... I know, I know. 311 00:18:51,500 --> 00:18:53,900 Why don't you, uh... 312 00:18:54,069 --> 00:18:56,999 put your ear to the ground? 313 00:18:57,172 --> 00:18:59,662 Mr Reddick asked me to find out about this addict 314 00:18:59,841 --> 00:19:01,641 coming after Pastor Jeremiah. 315 00:19:01,810 --> 00:19:04,780 Go ahead and do it, but not too many billable hours. 316 00:19:04,913 --> 00:19:06,043 Understood. 317 00:19:06,214 --> 00:19:08,844 He did ask me about a likely head-count 318 00:19:09,017 --> 00:19:12,317 for the vote on managing partner. 319 00:19:12,487 --> 00:19:14,447 Is that something you have a problem doing? 320 00:19:14,588 --> 00:19:16,558 Not at all. 321 00:19:16,724 --> 00:19:19,894 I just wanted to see how accurate you wanted me to be 322 00:19:20,060 --> 00:19:22,460 in what I report back to him. 323 00:19:32,973 --> 00:19:34,803 There but for the grace of God. 324 00:19:34,974 --> 00:19:36,574 Hm. 325 00:19:39,879 --> 00:19:42,539 Miss Lockhart. Nice to see you. 326 00:19:42,715 --> 00:19:46,845 Welcome. And you're not Marissa. Where is, uh... where is Marissa? 327 00:19:46,986 --> 00:19:49,456 Marissa's my assistant. This is Maia. 328 00:19:49,622 --> 00:19:54,032 Maia, hello. Pretty red hair. I had a dog with red hair. 329 00:19:54,227 --> 00:19:55,747 Please sit down, sit down. 330 00:19:55,927 --> 00:19:58,557 I am just finishing up a round of Candy Crush 331 00:19:58,730 --> 00:20:01,260 and I just... I have to finish this. If I don't finish... 332 00:20:01,433 --> 00:20:05,303 I'm just gonna be a bit of a... Hold on a second. Sorry. 333 00:20:05,470 --> 00:20:07,770 God damn it. 334 00:20:07,939 --> 00:20:10,929 Not my day today. 335 00:20:11,109 --> 00:20:14,839 Mr Kovac, we've looked into the payments you told us about, 336 00:20:15,012 --> 00:20:16,812 from Pastor Jeremiah to Paul, 337 00:20:16,981 --> 00:20:20,281 and we're satisfied that there is an innocent explanation. 338 00:20:20,451 --> 00:20:24,291 We're not gonna offer Mr Johnson any money. That's final. 339 00:20:24,455 --> 00:20:27,575 Really? And who are you again? 340 00:20:27,758 --> 00:20:30,228 - Maia. - Hm. 341 00:20:30,361 --> 00:20:33,561 You keep sending out white lawyers. Why is that? 342 00:20:33,764 --> 00:20:37,504 Yes, Mr Kovac, we're very impressed with your street smarts, 343 00:20:37,667 --> 00:20:40,527 but you have to stop riding the Anti-lvy League thing. 344 00:20:40,703 --> 00:20:43,373 You either have the evidence or not. 345 00:20:55,485 --> 00:20:57,605 OK. You'll have to explain this. 346 00:20:57,786 --> 00:21:02,046 This is the security footage from inside the halfway house, 347 00:21:02,191 --> 00:21:04,391 and take a look at that time stamp. 348 00:21:04,593 --> 00:21:09,393 Pastor Jeremiah goes into Paul's room at 11 o'clock at night 349 00:21:09,531 --> 00:21:12,061 and he comes back out at... 350 00:21:13,402 --> 00:21:14,872 11.30. 351 00:21:15,037 --> 00:21:18,027 That's a half-hour. Mm-hm? 352 00:21:21,409 --> 00:21:24,209 Mm-hm. Yeah, yeah, I may not be polite, 353 00:21:24,378 --> 00:21:27,308 but... but people are worse than you expect. 354 00:21:27,482 --> 00:21:30,012 Pastors rape little boys! 355 00:21:31,686 --> 00:21:34,016 Even clichĂ©s happen. 356 00:21:37,557 --> 00:21:40,217 It was a drug test. 357 00:21:40,393 --> 00:21:43,393 A drug test that only targeted Paul? 358 00:21:43,563 --> 00:21:45,563 You didn't go into anybody else's room that night. 359 00:21:45,665 --> 00:21:48,925 Well, there was a report that Paul, and only Paul, 360 00:21:49,069 --> 00:21:51,659 had a late-night visitor, perhaps a drug dealer, 361 00:21:51,838 --> 00:21:54,498 so I went into his room to give him a drug test. 362 00:21:54,674 --> 00:21:57,304 - This was standard procedure? - Yes. 363 00:21:57,443 --> 00:22:01,643 We have kits on site that we use. 364 00:22:01,847 --> 00:22:04,867 I wasn't in his room for any other reason. 365 00:22:07,253 --> 00:22:09,123 - Can you play it again? - Sure. 366 00:22:12,358 --> 00:22:15,158 The reverend is the one who put this security video in. 367 00:22:15,327 --> 00:22:17,287 He wanted to make sure no-one flaunted the rules. 368 00:22:17,395 --> 00:22:20,585 It's insane to think he'd go into somebody's room without a reason. 369 00:22:20,765 --> 00:22:23,225 Stop. There. Go back. 370 00:22:24,035 --> 00:22:26,965 There's a time jump. You're missing almost an hour of footage. 371 00:22:27,105 --> 00:22:28,495 That can't happen. 372 00:22:28,706 --> 00:22:32,036 But look. The time code, it jumps an hour. 373 00:22:35,813 --> 00:22:40,413 Jeremiah is a good man. He takes care of us. 374 00:22:40,584 --> 00:22:44,654 He even takes us for long walks every morning. 375 00:22:44,821 --> 00:22:47,981 It helps us clear our heads, keeps us in shape. 376 00:22:48,158 --> 00:22:51,488 Why are you saying that? I'm not saying any different. 377 00:22:51,695 --> 00:22:55,145 A lot of people want religious people brought down. 378 00:22:55,299 --> 00:22:59,259 They don't like God or they don't like people who believe in God. 379 00:22:59,435 --> 00:23:02,365 I just want to know the truth. 380 00:23:02,505 --> 00:23:04,335 Then die. 381 00:23:04,507 --> 00:23:06,997 That's how you know the truth. 382 00:23:07,176 --> 00:23:12,366 Die, and God'll tell you. 383 00:23:14,150 --> 00:23:16,480 So, there's an hour missing. What does that mean? 384 00:23:16,652 --> 00:23:19,122 I don't know. Either someone is covering for the reverend, 385 00:23:19,287 --> 00:23:21,647 or Paul Johnson and his lawyer don't want us to see 386 00:23:21,823 --> 00:23:24,953 - that his dealer entered the room. - Yeah. 387 00:23:25,126 --> 00:23:26,246 Wait, freeze. 388 00:23:26,428 --> 00:23:29,398 It's a laptop. Just press the space button. 389 00:23:32,467 --> 00:23:35,727 Do you want me to enhance? What? 390 00:23:35,870 --> 00:23:38,270 I was just thinking I'm pretty good at your job. 391 00:23:38,473 --> 00:23:40,843 I think I'll go for a detective licence. 392 00:23:41,008 --> 00:23:43,378 Congratulations. What? 393 00:23:43,544 --> 00:23:46,014 Do you see this? It's a Fitbit. 394 00:23:46,180 --> 00:23:48,670 When you go on my website, you can find when I was asleep, 395 00:23:48,849 --> 00:23:51,979 when I was awake, when I was walking, how far I went. 396 00:23:52,152 --> 00:23:53,982 Look. 397 00:23:58,158 --> 00:24:01,148 OK. I'll sponsor you for a detective's licence. 398 00:24:01,327 --> 00:24:05,157 - Really? - Sure. Tell me when. 399 00:24:05,898 --> 00:24:08,298 I wasn't able to recover the deleted security footage, 400 00:24:08,501 --> 00:24:11,301 but Marissa noticed Paul was wearing a fitness tracker. 401 00:24:11,471 --> 00:24:13,441 - Hi, I'm Marissa. - Hi. 402 00:24:13,573 --> 00:24:15,743 Jeremiah gifted everyone at the halfway house one. 403 00:24:15,875 --> 00:24:17,065 To emphasise healthy living. 404 00:24:17,210 --> 00:24:19,090 They monitor your heart rate, count your steps. 405 00:24:19,178 --> 00:24:21,868 I used to think they were stupid but now I have one. See. 406 00:24:22,047 --> 00:24:25,377 The reverend set up an activity group for the tenants to compete, 407 00:24:25,550 --> 00:24:28,180 which means we have access to all of Paul's data. 408 00:24:29,554 --> 00:24:31,494 This is what Paul was doing? 409 00:24:31,657 --> 00:24:32,817 Not everything but some. 410 00:24:32,991 --> 00:24:34,591 It looks like Paul was sleeping until... 411 00:24:34,660 --> 00:24:37,860 You see that spike there? That's when Jeremiah knocked and woke him up. 412 00:24:38,030 --> 00:24:39,290 This doesn't rule out sex. 413 00:24:39,464 --> 00:24:42,304 Not until you compare the data side by side. 414 00:24:42,466 --> 00:24:44,626 Paul's heart rate is slowly increasing. 415 00:24:44,802 --> 00:24:47,672 Jeremiah's is decreasing. That's not two people having sex. 416 00:24:47,838 --> 00:24:49,808 Would you excuse me? One second. 417 00:24:49,940 --> 00:24:51,740 Either Jeremiah somehow drugged himself 418 00:24:51,909 --> 00:24:54,309 and still managed to take advantage of Paul, or... 419 00:24:54,512 --> 00:24:56,842 Or Paul is lying. 420 00:24:57,014 --> 00:24:59,014 - Amy, what's wrong? - I don't know. 421 00:24:59,183 --> 00:25:00,943 Maybe nothing. I couldn't get a hold of you. 422 00:25:01,017 --> 00:25:02,817 Dad's been calling me so I've been screening. 423 00:25:02,919 --> 00:25:06,119 Yeah, he called home three times. 424 00:25:06,289 --> 00:25:09,589 Every time I silenced it, he called back so I had to answer. 425 00:25:09,759 --> 00:25:11,479 He told me he's always considered me family 426 00:25:11,561 --> 00:25:13,691 and then thanked me for being so good to you. 427 00:25:13,863 --> 00:25:15,893 - He was sobbing. - What? 428 00:25:16,066 --> 00:25:18,586 It sounded like goodbye. 429 00:25:18,768 --> 00:25:21,428 I think you should call him. 430 00:25:22,504 --> 00:25:24,564 Yeah. 431 00:25:31,280 --> 00:25:34,910 We're not home right now. Please leave a message after... 432 00:25:57,872 --> 00:26:00,472 I Some bright morning 433 00:26:00,608 --> 00:26:08,608 I When this life is over I I'll fly away 434 00:26:09,249 --> 00:26:15,519 â™Ș To that home On God's celestial shore 435 00:26:15,655 --> 00:26:19,985 I I'll fly away 436 00:26:21,962 --> 00:26:29,062 I I'll fly away, oh, glory Dad? Hello? 437 00:26:29,301 --> 00:26:31,361 Dad? 438 00:26:32,238 --> 00:26:33,928 I know what you're thinking, OK? 439 00:26:34,106 --> 00:26:38,506 I'm on my way to you right now. Just... let's talk. 440 00:26:40,179 --> 00:26:43,549 Dad, I love you, OK? I'm on my way. 441 00:26:43,715 --> 00:26:47,545 I'm gonna be there soon. Just... just don't hang up. 442 00:26:51,856 --> 00:26:54,546 Don't hang up. Just stay with me right n... 443 00:26:56,995 --> 00:27:00,685 I When I die Hallelujah, by and by 444 00:27:00,865 --> 00:27:02,195 Try my mom. 445 00:27:02,967 --> 00:27:07,797 I I'll fly away 446 00:27:25,888 --> 00:27:33,888 I I'll fly away, oh, glory I I'll fly away 447 00:27:37,567 --> 00:27:42,437 - She isn't answering. - Try her at Uncle Jax's. 448 00:27:42,638 --> 00:27:44,968 Why? 449 00:27:45,106 --> 00:27:46,726 She might be there. 450 00:27:49,444 --> 00:27:55,114 I When I die Hallelujah, by and by 451 00:27:56,351 --> 00:27:59,751 21 Ay... 452 00:28:11,999 --> 00:28:13,159 Ouch. 453 00:28:20,908 --> 00:28:22,708 We really don't have to do this. 454 00:28:22,877 --> 00:28:26,237 Afraid of what I might learn about you, Mr Morello? 455 00:28:28,114 --> 00:28:30,314 Colin! 456 00:28:30,483 --> 00:28:32,453 Ha-ha! Mwah! 457 00:28:32,619 --> 00:28:34,209 Happy birthday, son. 458 00:28:34,387 --> 00:28:36,907 - Thank you, Dad. This is Lucca. - I know. 459 00:28:37,090 --> 00:28:38,960 Your mom's been talking about you. 460 00:28:39,125 --> 00:28:41,615 - Ah. - Isn't Trump a nightmare? 461 00:28:41,794 --> 00:28:43,324 I mean, oh, my God! 462 00:28:43,496 --> 00:28:46,856 What he said about the Central Park Five! 463 00:28:47,065 --> 00:28:50,055 Uh... this is Julie, my secretary. 464 00:28:50,235 --> 00:28:51,955 Hi. 465 00:28:52,137 --> 00:28:54,937 - Hm. - Always hiring the best, Dad. 466 00:28:55,107 --> 00:28:57,507 - What's that supposed to mean? - Nothing. Where is Mom? 467 00:28:57,709 --> 00:28:59,439 Near the drinks. Where do you think? 468 00:28:59,611 --> 00:29:01,411 Hm. 469 00:29:02,080 --> 00:29:05,280 - Very nice to meet you, Lucca. - Uh... you too, Mr Lovatelli. 470 00:29:05,450 --> 00:29:09,610 The Root is a great online magazine. 471 00:29:09,787 --> 00:29:12,257 I have it on Google Alert. 472 00:29:15,393 --> 00:29:17,233 Please don't judge me by this evening. 473 00:29:17,395 --> 00:29:19,445 - Too late. - Hm. 474 00:29:19,630 --> 00:29:21,100 Lucca, hello! 475 00:29:21,265 --> 00:29:24,095 - Here we go. - There you are! 476 00:29:24,268 --> 00:29:25,268 Ha-ha. 477 00:29:25,436 --> 00:29:29,026 You have to settle a debate for me. Come on. 478 00:29:29,172 --> 00:29:32,512 - Oh, Colin, hi. Happy birthday. - Thank you, Mom. 479 00:29:32,676 --> 00:29:35,506 Hey. Hey, who's that with Dad? 480 00:29:35,679 --> 00:29:37,509 Oh, that's his newest toy. 481 00:29:37,681 --> 00:29:40,981 I don't complain, if it saves him from having a stroke. 482 00:29:41,151 --> 00:29:45,611 Now, Lucca, I Googled you and you are something special. 483 00:29:45,789 --> 00:29:47,309 -Am I? - Yes, you are. 484 00:29:47,489 --> 00:29:49,959 I love your firm. I really do. 485 00:29:50,125 --> 00:29:53,615 I want you to talk to my son. He always sided with authority. 486 00:29:53,796 --> 00:29:55,416 - I never sided with... - Mm-hm. 487 00:29:55,564 --> 00:29:57,934 Come here. Here we are, everybody. 488 00:29:58,133 --> 00:29:59,793 Finally, the debate. 489 00:29:59,969 --> 00:30:04,029 Now, African-Americans liked Bernie Sanders, am I right? 490 00:30:04,206 --> 00:30:06,196 Especially the young ones 491 00:30:06,375 --> 00:30:08,065 and they would have outvoted Hillary, 492 00:30:08,242 --> 00:30:11,642 if it weren't for the Southern states. Do you agree, Lucca? 493 00:30:11,846 --> 00:30:13,086 I don't really have an opinion. 494 00:30:13,214 --> 00:30:15,954 But that is not the question. The question is the arts. 495 00:30:16,150 --> 00:30:19,210 - All else fails without the arts. - Magdalena, please. 496 00:30:19,387 --> 00:30:21,517 Do you know Jay-Z? 497 00:30:21,689 --> 00:30:23,159 Would you excuse me for a second? 498 00:30:23,324 --> 00:30:26,064 - Do you need something, Lucca? - No, just a drink. 499 00:30:26,227 --> 00:30:29,817 - Let me get it for you. - It's fine. It's fine. 500 00:30:31,031 --> 00:30:34,061 Oh, she's wonderful, wonderful, Colin. 501 00:30:34,234 --> 00:30:37,204 - Mm. - If you don't marry her, I will. 502 00:30:37,371 --> 00:30:38,571 - Mom? - Hm? 503 00:30:38,739 --> 00:30:41,109 - Give her a little room, will you? - Of course. 504 00:30:42,542 --> 00:30:44,572 Dad? 505 00:30:45,145 --> 00:30:47,835 - Dad! - Henry? 506 00:30:48,015 --> 00:30:49,945 Dad! 507 00:30:50,082 --> 00:30:53,252 - Henry? - Dad?! 508 00:30:59,825 --> 00:31:02,225 - Dad! - Maia! 509 00:31:05,931 --> 00:31:08,461 Let's see. 510 00:31:18,943 --> 00:31:20,643 Oh, my God. 511 00:31:20,845 --> 00:31:23,035 Dad! Dad! 512 00:31:34,391 --> 00:31:36,421 What is that? 513 00:31:38,128 --> 00:31:39,248 "Maia, stay here. 514 00:31:39,430 --> 00:31:41,490 Call the police. Let them handle this. 515 00:31:41,665 --> 00:31:43,995 I don't want you to see this". 516 00:31:44,201 --> 00:31:45,831 Oh, Jesus Christ. 517 00:31:47,204 --> 00:31:49,264 Dad? Oh, my God! 518 00:31:49,440 --> 00:31:51,970 Oh. 519 00:31:52,141 --> 00:31:55,301 - My God. What did you do? - No. Please don't call. 520 00:31:55,478 --> 00:31:57,468 I'm at 9511 West Mangolini Road. 521 00:31:57,647 --> 00:32:00,507 - We need an ambulance. - Dad, don't ever do that, ever. 522 00:32:00,683 --> 00:32:03,953 Maia, if... if they think I tried to commit suicide, 523 00:32:04,120 --> 00:32:06,450 - they'll revoke my bail. - You tried to commit suicide? 524 00:32:06,622 --> 00:32:08,592 Shh, Maia. I need you to think with me. 525 00:32:08,758 --> 00:32:10,248 If they revoke my bail, 526 00:32:10,425 --> 00:32:13,915 they'll put me behind bars on suicide watch until the trial. 527 00:32:14,096 --> 00:32:17,086 OK? So, I just fell. 528 00:32:17,265 --> 00:32:18,455 - You fell. - Yeah. 529 00:32:18,633 --> 00:32:21,103 You were checking the roof and you fell. 530 00:32:21,269 --> 00:32:23,069 I fell. Yes. 531 00:32:23,839 --> 00:32:27,829 - They'll be here in a few minutes. - Now, Maia, you have a few minutes. 532 00:32:28,477 --> 00:32:31,637 I need you to make this look right. 533 00:32:46,961 --> 00:32:50,491 Tell the paramedics that he fell, OK? 534 00:33:01,040 --> 00:33:03,840 Do you think it's all right that rap lyrics are homophobic 535 00:33:04,010 --> 00:33:05,380 because it's cultural? 536 00:33:05,545 --> 00:33:07,945 - 1 don't know, Clarence. - Hm. 537 00:33:08,148 --> 00:33:11,278 Oh, by the way, congratulations. It'll be good for the firm. 538 00:33:11,416 --> 00:33:12,436 What'll be? 539 00:33:12,651 --> 00:33:16,281 Being on his arm as he runs for office. It's like de Blasio. 540 00:33:16,421 --> 00:33:18,301 It doesn't just work for him. It works for you. 541 00:33:18,490 --> 00:33:20,460 OK, I don't understand a word you're saying. 542 00:33:20,626 --> 00:33:22,416 They're gonna run Colin for senator. 543 00:33:22,561 --> 00:33:24,891 That's why he's working as an AUSA. 544 00:33:25,063 --> 00:33:27,403 It's a stepping stone to office. So are you. 545 00:33:27,566 --> 00:33:29,966 Oh, the hot black girlfriend? 546 00:33:30,169 --> 00:33:32,659 It's a demographic dream. 547 00:33:32,837 --> 00:33:35,357 Ask de Blasio. 548 00:33:43,514 --> 00:33:45,514 Thanks. 549 00:33:45,683 --> 00:33:47,853 Lucca. What's going on? Where are you going? 550 00:33:48,019 --> 00:33:50,509 Uh... work. I gotta go. An emergency. 551 00:33:50,688 --> 00:33:53,658 - All right, well, I'll take you. - No, it's fine. I called for a Lyft. 552 00:33:53,790 --> 00:33:55,520 Apologise to your parents for me. 553 00:33:55,725 --> 00:33:59,715 - The work of a lawyer, right? - â™Ș Happy birthday to you 554 00:33:59,896 --> 00:34:02,826 Colin, come in here! 555 00:34:02,999 --> 00:34:06,989 I Happy birthday, dear Colin... 556 00:34:10,540 --> 00:34:13,510 I... At least I was thinking. 557 00:34:13,676 --> 00:34:16,336 - Oh, my gosh. Oh. - Henry, what were you doing? 558 00:34:16,478 --> 00:34:19,678 We have people to check the roof. Look, look at you. 559 00:34:19,882 --> 00:34:21,372 I'm fine. It's nothing really. 560 00:34:21,550 --> 00:34:25,150 It's your leg and your back. It... it's everything. 561 00:34:25,287 --> 00:34:28,417 Oh, my God. If I lost you, I don't know what I'd do. 562 00:34:28,591 --> 00:34:30,461 Oh. 563 00:34:30,626 --> 00:34:33,316 And what were you doing there? 564 00:34:33,494 --> 00:34:35,464 I wanted... I wanted to see Dad. 565 00:34:35,630 --> 00:34:37,260 Oh, thank God. 566 00:34:37,432 --> 00:34:41,562 If he... if he had been lying there all night... 567 00:34:50,078 --> 00:34:52,548 You had Jax bring you here? 568 00:34:53,580 --> 00:34:55,710 I didn't... I didn't wanna wait for a cab 569 00:34:55,849 --> 00:34:59,219 and I was too upset to drive myself. 570 00:34:59,419 --> 00:35:01,349 You have to end it, Mom. 571 00:35:01,488 --> 00:35:03,858 What difference does it make if Jax drove me here? 572 00:35:04,057 --> 00:35:08,017 Did you hear what I just said? You have to end it. 573 00:35:08,161 --> 00:35:10,651 - End what? - Stop that. 574 00:35:10,831 --> 00:35:13,201 You know what I mean. 575 00:35:16,202 --> 00:35:18,332 Whatever you think you know about your uncle and I... 576 00:35:18,504 --> 00:35:21,674 It doesn't matter what I think. It's what my father thinks. 577 00:35:21,841 --> 00:35:24,541 How do you know what he thinks? 578 00:35:31,617 --> 00:35:33,347 What? 579 00:35:34,886 --> 00:35:38,146 "l don't write this out of feeling wronged, 580 00:35:38,323 --> 00:35:42,953 that because my wife slept with my brother, I'm owed something. 581 00:35:43,128 --> 00:35:46,588 It's I who's cheated my wife 582 00:35:47,699 --> 00:35:50,169 out of what it feels like to be loved 583 00:35:50,335 --> 00:35:53,305 by someone you love in return”. 584 00:35:55,673 --> 00:35:57,163 What is that? 585 00:35:57,341 --> 00:35:59,811 "Just like I've cheated my daughter 586 00:35:59,977 --> 00:36:03,107 of being able to hold her head up 587 00:36:03,247 --> 00:36:07,047 and not be held accountable for the mistakes, 588 00:36:07,217 --> 00:36:09,877 the crimes of her father. 589 00:36:10,054 --> 00:36:14,464 I love these two people more than anyone in the world. 590 00:36:14,658 --> 00:36:16,958 I just want them to be happy 591 00:36:17,126 --> 00:36:19,486 and the best chance of that happening 592 00:36:19,662 --> 00:36:23,192 is for me to clear out and let them". 593 00:36:26,035 --> 00:36:27,425 Look, he made me swear 594 00:36:27,603 --> 00:36:30,403 I wouldn't tell you he tried to do it. 595 00:36:30,573 --> 00:36:32,603 You can't say anything. 596 00:36:48,857 --> 00:36:51,157 How's Henry? 597 00:36:51,293 --> 00:36:52,763 Go away. 598 00:36:52,928 --> 00:36:55,798 - I just wanna check on... - Go away. 599 00:36:57,932 --> 00:37:01,272 With the vote six hours away, here is where we stand. 600 00:37:01,435 --> 00:37:05,495 Evelyn says her expense allowance is stingy. 601 00:37:05,706 --> 00:37:07,436 - Stingy? - She'd like an increase. 602 00:37:07,608 --> 00:37:10,978 And Mark feels the firm has lost track of its civil rights roots. 603 00:37:11,178 --> 00:37:14,378 I love how Mr Reddick talks, truly. 604 00:37:14,548 --> 00:37:15,908 But we do more good in the world, 605 00:37:16,083 --> 00:37:17,613 we have the capital to do good. 606 00:37:17,784 --> 00:37:20,084 Trump's America is not my America. Is it yours? 607 00:37:20,253 --> 00:37:21,883 We gotta keep on fighting. 608 00:37:22,055 --> 00:37:23,375 Now that we're making more money, 609 00:37:23,523 --> 00:37:26,253 we don't have to be so stingy on the expense accounts. 610 00:37:26,426 --> 00:37:29,086 That's the way we felt like in, uh... Selma, you know. 611 00:37:29,262 --> 00:37:32,662 We figured it out. There's an easier way to live. 612 00:37:32,866 --> 00:37:34,826 Each one of us 613 00:37:34,968 --> 00:37:39,368 is not as strong as we are collectively, right? 614 00:37:39,571 --> 00:37:41,541 Is that fair enough? That's not rocket science. 615 00:37:42,641 --> 00:37:44,841 Hi. The... the gentleman behind me. 616 00:37:45,010 --> 00:37:48,140 Wheelchair to the hospital main entrance. 617 00:38:15,907 --> 00:38:18,527 Sorry. 618 00:38:18,675 --> 00:38:20,725 Aw! 619 00:38:29,019 --> 00:38:31,649 As you can see, Mr Kovac, these are the read-outs 620 00:38:31,822 --> 00:38:34,852 - from the two fitness trackers... - I hate this thing. 621 00:38:35,025 --> 00:38:36,745 And the breathing doesn't match. 622 00:38:36,960 --> 00:38:38,980 Your client's heart rate is increasing 623 00:38:39,161 --> 00:38:41,631 and Pastor Jeremiah's is decreasing. 624 00:38:41,797 --> 00:38:44,657 That is not indicative of sexual relations. 625 00:38:44,834 --> 00:38:47,104 Oh, my God, you got me. 626 00:38:47,269 --> 00:38:49,239 If I were you I would drop this suit, sir, 627 00:38:49,371 --> 00:38:51,671 or you'll be facing a devastating counter-suit. 628 00:38:53,843 --> 00:38:57,043 You know the only problem you have, Diane? 629 00:38:57,213 --> 00:38:58,243 I can't wait. 630 00:38:58,414 --> 00:39:02,414 Paul can identify a distinguishing mark 631 00:39:02,617 --> 00:39:04,237 on the good pastor's dick. 632 00:39:04,385 --> 00:39:08,215 Now, that is indicative of sexual relations. 633 00:39:09,557 --> 00:39:13,257 You still want to counter-sue and take this to open court, hm? 634 00:39:13,428 --> 00:39:15,488 You... you just let me know. 635 00:39:18,867 --> 00:39:21,797 1 will not disrobe. 636 00:39:21,969 --> 00:39:24,839 It's the easiest way to prove him wrong, Rev. 637 00:39:25,005 --> 00:39:28,525 Now, you don't have a birthmark on your penis? 638 00:39:28,709 --> 00:39:30,229 - No, I don't. - So, he's lying? 639 00:39:30,410 --> 00:39:31,240 Yes. 640 00:39:31,411 --> 00:39:32,881 The difficulty is, Pastor, 641 00:39:33,046 --> 00:39:36,906 if you don't disrobe, this will make you look guilty. 642 00:39:37,084 --> 00:39:40,684 I understand that. I am not disrobing. 643 00:39:40,853 --> 00:39:45,483 You can take the camera and take a photo of yourself. 644 00:39:47,460 --> 00:39:50,730 I spent my whole life fighting, 645 00:39:50,897 --> 00:39:55,387 fighting for the dignity that was denied our forebears. 646 00:39:56,369 --> 00:39:59,499 They were treated like this. 1 will not be. 647 00:39:59,672 --> 00:40:03,872 That's what he's counting on, this little, uh... piss-ant. 648 00:40:04,042 --> 00:40:06,642 He's blackmailing you and he's counting on the fact 649 00:40:06,778 --> 00:40:09,768 that you have too much pride to prove that he's a liar. 650 00:40:10,682 --> 00:40:14,952 Then he's smart and accurate, because I won't. 651 00:40:15,086 --> 00:40:17,106 Then I think you should pay him. 652 00:40:17,289 --> 00:40:19,819 He's gonna ruin your reputation, Reverend. 653 00:40:20,025 --> 00:40:24,015 All that dignity that you fought for, it would disappear like that. 654 00:40:24,161 --> 00:40:27,691 - Do you believe him? - It's about what we can prove. 655 00:40:27,898 --> 00:40:30,268 That's not what I asked. 656 00:40:31,302 --> 00:40:35,142 Reverend, I have been around too long 657 00:40:35,306 --> 00:40:37,996 to know better than to expect anything from my heroes 658 00:40:38,175 --> 00:40:40,465 other than feet of clay. 659 00:40:42,845 --> 00:40:46,575 I don't care one way or the other. I just wanna beat this son of a bitch. 660 00:40:47,650 --> 00:40:51,480 The fitness tracker links to an app which tracks your routes, like this. 661 00:40:51,654 --> 00:40:53,384 That's me running around the office, 662 00:40:53,590 --> 00:40:55,520 talking to all the assistants. 663 00:40:55,658 --> 00:40:56,778 And? 664 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 I was able to pull up Paul Johnson's tracking data 665 00:40:59,128 --> 00:41:01,188 for the past two months. 666 00:41:04,533 --> 00:41:06,473 When Paul goes jogging, it's fairly random. 667 00:41:06,635 --> 00:41:08,255 No two routes appear to be the same. 668 00:41:08,437 --> 00:41:11,237 But about two weeks ago, a pattern started to emerge. 669 00:41:11,406 --> 00:41:12,446 Two or three times a week, 670 00:41:12,608 --> 00:41:15,338 Paul's routes included a pit stop at Kovac's office. 671 00:41:15,510 --> 00:41:16,710 Well, he's his lawyer. 672 00:41:16,878 --> 00:41:18,708 No, Paul didn't claim to have a lawyer 673 00:41:18,880 --> 00:41:21,250 until we served him the eviction notice. 674 00:41:21,450 --> 00:41:22,580 Good. 675 00:41:22,750 --> 00:41:24,880 We need to look deeper into Kovac, 676 00:41:25,019 --> 00:41:26,949 any lawsuits, past crimes. 677 00:41:27,121 --> 00:41:28,921 See what you can find. 678 00:41:29,090 --> 00:41:31,420 - Perfect timing. - Yeah. 679 00:41:31,559 --> 00:41:33,759 - Uh... Miss Stanway? - Yes? 680 00:41:33,961 --> 00:41:35,611 Hi. We're from the law firm Reddick Boseman. 681 00:41:35,630 --> 00:41:37,690 We were wondering if we can ask you a few questions 682 00:41:37,865 --> 00:41:38,885 about Gabe Kovac. 683 00:41:39,100 --> 00:41:40,300 You sued him for an assault. 684 00:41:40,468 --> 00:41:42,128 We settled and I dropped the charges. 685 00:41:42,302 --> 00:41:45,142 - Can you tell us what happened? - I signed a non-disclosure agreement. 686 00:41:45,171 --> 00:41:47,641 What if we promised not to tell? 687 00:41:47,807 --> 00:41:49,537 - Hey, you never know. - Sorry. 688 00:41:49,709 --> 00:41:51,339 Why would Kovac have you sign an NDA? 689 00:41:51,511 --> 00:41:53,321 He didn't. His lawyer did and it wasn't with him. 690 00:41:53,346 --> 00:41:56,606 It was with his employer, First Charter Choice. 691 00:41:56,783 --> 00:41:58,443 - First Charter Choice. - What's that? 692 00:41:58,585 --> 00:42:00,545 It's an alt-right cause. 693 00:42:00,720 --> 00:42:03,650 - OK, am I missing something? - No, but I was. 694 00:42:03,822 --> 00:42:05,522 - Who are you calling? - Adrian. 695 00:42:05,691 --> 00:42:07,331 They're going into negotiations. Come on. 696 00:42:09,361 --> 00:42:11,301 Got it, Jay. Thanks. 697 00:42:12,398 --> 00:42:14,698 - Good work. - Any time. 698 00:42:14,867 --> 00:42:17,597 Oh. Uh... come on in, gentlemen. 699 00:42:19,038 --> 00:42:23,908 So, I guess you finally came to your senses and are ready to settle. 700 00:42:24,075 --> 00:42:26,095 Are you at all familiar with rule 1.7 701 00:42:26,277 --> 00:42:29,467 of the ARDC Code of Ethics, Mr Kovac? 702 00:42:29,681 --> 00:42:31,621 It's been a while since I studied for the Bar. 703 00:42:31,749 --> 00:42:34,409 Why don't, uh... why don't you sum it up for me? 704 00:42:34,585 --> 00:42:37,845 Conflicts of interest between attorneys and their clients 705 00:42:38,022 --> 00:42:39,552 may result in disbarment. 706 00:42:39,724 --> 00:42:42,724 Do I have a kind of conflict of interest with Paul? 707 00:42:42,894 --> 00:42:45,594 We're aware that you have done business with, uh... 708 00:42:45,762 --> 00:42:49,062 Mr Selkirk's right-wing legal foundation, First Charter Choice. 709 00:42:49,232 --> 00:42:52,832 And we're also aware that Selkirk subsidised this lawsuit 710 00:42:52,969 --> 00:42:54,659 to embarrass the good reverend. 711 00:42:54,871 --> 00:42:56,701 You're taking money from the alt right 712 00:42:56,873 --> 00:42:58,753 and you edited the drug dealer from that video. 713 00:42:58,842 --> 00:43:00,372 You know what? 714 00:43:00,544 --> 00:43:03,714 I think we're, uh... we're about done here. 715 00:43:03,879 --> 00:43:06,509 And we are prepared to file a civil suit 716 00:43:06,649 --> 00:43:09,949 against you and your client for extortion. 717 00:43:10,119 --> 00:43:11,519 Have a good day now! 718 00:43:26,601 --> 00:43:28,471 Why aren't you answering my calls? 719 00:43:28,636 --> 00:43:31,106 - I've been busy. - My family is insane. 720 00:43:31,272 --> 00:43:33,382 Why do you think I didn't introduce you to them earlier? 721 00:43:33,408 --> 00:43:35,598 This isn't about your family. 722 00:43:35,777 --> 00:43:38,467 It's about this relationship. It's run its course. 723 00:43:38,646 --> 00:43:41,376 - I disagree. - That's your right. 724 00:43:41,583 --> 00:43:44,753 I'm not sure what you're looking for, but I'm not her. 725 00:43:44,918 --> 00:43:47,748 I'm not an accessory. I'm not a trophy. 726 00:43:47,921 --> 00:43:49,861 I'm sure as hell not a wife. 727 00:43:49,990 --> 00:43:52,520 And I never treated you that way 728 00:43:52,693 --> 00:43:55,163 and if anyone ever does, they have no place in my life. 729 00:43:55,329 --> 00:43:57,659 You're making this a bigger deal than it needs to be. 730 00:44:00,367 --> 00:44:02,297 - I don't like your tone. - There is no tone. 731 00:44:02,469 --> 00:44:04,669 We had fun. 732 00:44:04,838 --> 00:44:08,898 We both knew it wasn't for life. We don't do for life. 733 00:44:10,276 --> 00:44:12,296 I have to go. 734 00:44:41,740 --> 00:44:43,000 Imani's voting for Reddick, 735 00:44:43,175 --> 00:44:46,335 but you have Calvin Story, Eunice and Tommy Neville. 736 00:44:46,510 --> 00:44:48,910 By my count, you're up one. 737 00:44:49,079 --> 00:44:52,069 - Good. Thank you. - Julius. Saved you a seat. 738 00:44:52,283 --> 00:44:55,083 - Fucking Julius? - Thanks, Carl. 739 00:44:55,219 --> 00:44:58,349 Carl, Julius Cain is leaving the firm. 740 00:44:58,522 --> 00:45:00,922 He is ineligible to vote. 741 00:45:01,091 --> 00:45:03,151 Article 12, sub-section D puts forth 742 00:45:03,360 --> 00:45:05,730 that full voting rights will remain in force 743 00:45:05,896 --> 00:45:07,856 through the last day of the partner's pay period, 744 00:45:07,997 --> 00:45:10,017 which, I believe, is Thursday. 745 00:45:10,200 --> 00:45:12,860 Then shall we commence, uh... casting the ballots? 746 00:45:22,645 --> 00:45:27,265 11 for Adrian and 12 for Carl. 747 00:45:27,416 --> 00:45:29,406 I want the room polled. 748 00:45:29,585 --> 00:45:31,515 For what reason? You lost. 749 00:45:31,687 --> 00:45:34,087 I wanna vote for the removal of Adrian Boseman. 750 00:45:34,256 --> 00:45:35,746 Wait. 751 00:45:36,525 --> 00:45:39,315 I didn't vote, but I want to now. 752 00:45:39,461 --> 00:45:42,521 - Ah, it's too late. - No, it's not. 753 00:45:42,731 --> 00:45:45,931 Carl, you said this was a battle 754 00:45:46,101 --> 00:45:48,471 between the firm's heart and its head, 755 00:45:48,669 --> 00:45:50,469 but it's not. 756 00:45:50,605 --> 00:45:54,005 It's about the past or the future. 757 00:45:55,576 --> 00:45:57,836 Your past glories have a lot to teach us. 758 00:45:58,012 --> 00:46:01,542 But this... this is now. 759 00:46:02,216 --> 00:46:06,616 The fights are now and Adrian knows how to fight them. 760 00:46:08,255 --> 00:46:10,545 I vote for Adrian. 761 00:46:15,028 --> 00:46:17,828 So, here we are. We're split. 762 00:46:18,698 --> 00:46:22,898 Yep. 50-50. This should be fun. 763 00:46:23,069 --> 00:46:26,559 Huh. That's the trouble with the world today, yes? 764 00:46:26,740 --> 00:46:31,200 You think the fights are different, huh? But you're wrong. 765 00:46:31,377 --> 00:46:33,507 They're exactly the same. 766 00:46:53,498 --> 00:46:55,328 May 1? 767 00:47:13,183 --> 00:47:15,153 To idealism. 768 00:47:15,319 --> 00:47:18,019 Hm. And pragmatism. 769 00:47:19,856 --> 00:47:23,216 I Late on into the evening and I feel like 770 00:47:23,427 --> 00:47:26,057 I Like blowing my home 771 00:47:28,832 --> 00:47:32,132 I Whoo-hoo, well, boy, gonna stop her low-down ways... 57233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.