All language subtitles for Sumo Do Sumo Dont s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,708 --> 00:00:43,291 SUMO DO, SUMO DON'T 2 00:00:45,500 --> 00:00:46,833 One. 3 00:00:47,833 --> 00:00:49,333 EPISODE 2 4 00:00:49,416 --> 00:00:50,708 Two. 5 00:00:52,750 --> 00:00:53,809 KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB 6 00:00:53,833 --> 00:00:54,875 Three. 7 00:00:55,458 --> 00:00:58,041 KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB TRAINING PLAN 8 00:00:58,125 --> 00:00:59,041 Four. 9 00:00:59,125 --> 00:01:00,333 Okay... 10 00:01:02,625 --> 00:01:03,750 Five. 11 00:01:06,333 --> 00:01:07,916 - Six. - All right. 12 00:01:10,166 --> 00:01:11,416 Seven. 13 00:01:11,500 --> 00:01:12,375 All right. 14 00:01:12,458 --> 00:01:14,125 CURRENT MEMBERS HONOKA OBA, RYOTA MORIYAMA 15 00:01:14,208 --> 00:01:15,375 Eight. 16 00:01:18,291 --> 00:01:19,291 Nine. 17 00:01:20,041 --> 00:01:21,041 Okay. 18 00:01:23,125 --> 00:01:24,375 One hundred and seventy. 19 00:01:28,416 --> 00:01:30,750 One. 20 00:01:33,833 --> 00:01:35,125 Two. 21 00:01:38,583 --> 00:01:39,708 Six. 22 00:01:39,791 --> 00:01:41,583 Three. 23 00:01:42,166 --> 00:01:43,958 Four. 24 00:01:47,041 --> 00:01:48,166 Eight. 25 00:01:48,250 --> 00:01:50,250 - Be serious. - I am. 26 00:01:50,333 --> 00:01:53,125 How many sets of shiko do we have to do a day? 27 00:01:53,208 --> 00:01:56,666 Shiko will never betray you. Shiko is the foundation for everything. 28 00:01:56,750 --> 00:01:57,666 What's that? 29 00:01:57,750 --> 00:01:59,500 The words of Tomio Aoki. 30 00:02:00,166 --> 00:02:04,125 He did this 1,000 times a day for 8 years. 31 00:02:04,625 --> 00:02:07,708 If you want to get strong, read his book. You can borrow mine. 32 00:02:07,791 --> 00:02:10,791 No, it's all right. I don't read books. 33 00:02:12,583 --> 00:02:14,000 You're on 170. 34 00:02:14,500 --> 00:02:17,250 - Ah... Seriously... - One. 35 00:02:20,625 --> 00:02:22,041 Two. 36 00:02:23,708 --> 00:02:24,833 - Hey. - Shh. 37 00:02:25,166 --> 00:02:26,083 It's here. 38 00:02:26,166 --> 00:02:27,750 - Oh, we found it. - This is it. 39 00:02:27,833 --> 00:02:30,625 - It's here. "Kyoritsu University". - Hurry. Go in. 40 00:02:30,708 --> 00:02:32,833 Whoa. 41 00:02:32,916 --> 00:02:34,875 It's really her. Incredible. 42 00:02:34,958 --> 00:02:38,291 - I want to join the Sumo Club. - Me too. 43 00:02:38,375 --> 00:02:40,208 - Me too. - What? 44 00:02:42,291 --> 00:02:45,833 - So girls really wear the loincloth too. - Wow. 45 00:02:45,916 --> 00:02:47,958 - Who in the world are you guys? - Amazing. 46 00:02:58,625 --> 00:03:00,500 Why the stern face? 47 00:03:01,333 --> 00:03:05,125 I mean, they want to join our club. 48 00:03:08,166 --> 00:03:09,666 Wait, what's going on? 49 00:03:09,750 --> 00:03:14,000 Ah. They're here to join after watching yesterday's event. 50 00:03:14,083 --> 00:03:15,708 Wow, this many? 51 00:03:16,916 --> 00:03:20,333 Then, I guess you guys can join us for a practice trial. 52 00:03:20,625 --> 00:03:22,833 A trial? Forget that. 53 00:03:23,041 --> 00:03:26,583 Everyone, welcome to the time-honored Kyoritsu University Sumo Club. 54 00:03:26,666 --> 00:03:29,000 You are all now official members. 55 00:03:29,083 --> 00:03:29,916 What? 56 00:03:30,000 --> 00:03:32,291 Wow. 57 00:03:32,375 --> 00:03:35,833 All right. You can start by practicing the shiko with the captain. 58 00:03:35,916 --> 00:03:37,000 Okay. 59 00:03:38,000 --> 00:03:39,416 Be nice, okay? 60 00:03:43,833 --> 00:03:46,458 Shift your weight to one leg, 61 00:03:47,500 --> 00:03:51,000 and then lift the other leg. 62 00:03:52,458 --> 00:03:54,541 Wow. 63 00:03:55,166 --> 00:03:57,291 We'll start with the right leg. 64 00:03:58,000 --> 00:03:59,750 Okay... 65 00:04:01,083 --> 00:04:02,291 One. 66 00:04:02,791 --> 00:04:05,875 - One. - Extend your leg at the top. 67 00:04:05,958 --> 00:04:06,791 Okay. 68 00:04:06,875 --> 00:04:08,000 Two. 69 00:04:08,083 --> 00:04:10,583 Two. 70 00:04:12,125 --> 00:04:13,250 Three. 71 00:04:13,875 --> 00:04:15,833 Three. 72 00:04:15,916 --> 00:04:19,041 Lower your leg slowly. Four. 73 00:04:19,125 --> 00:04:20,416 - What's wrong? - Four. 74 00:04:20,500 --> 00:04:23,291 I'm just happy to see so many people doing shiko together. 75 00:04:23,375 --> 00:04:25,250 - Five. - You're just as much a sumo freak 76 00:04:25,333 --> 00:04:27,666 - as her, Ms. Arisa. - Five. 77 00:04:27,750 --> 00:04:32,125 I mean, we could enter a tournament with this many people. 78 00:04:32,291 --> 00:04:36,458 The last time we entered a tournament with a male team was over four years ago. 79 00:04:36,791 --> 00:04:38,250 When's the next one? 80 00:04:38,333 --> 00:04:40,375 Next month. It's the East Japan tournament. 81 00:04:40,458 --> 00:04:41,625 That soon? 82 00:04:41,708 --> 00:04:43,791 Don't worry. 83 00:04:43,875 --> 00:04:47,125 College sumo is divided into A, B, and C leagues according to ability. 84 00:04:47,208 --> 00:04:49,625 And we're in C, the lowest one. 85 00:04:50,416 --> 00:04:53,666 You just need at least three people to enter, right? 86 00:04:53,750 --> 00:04:55,250 - Stay focused. - Mm-hmm. 87 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 - Then, with this many members... - One. 88 00:04:58,791 --> 00:05:01,625 - One. - Ah. We might still be able to register. 89 00:05:01,708 --> 00:05:03,208 - I'll be back. - Two. 90 00:05:04,208 --> 00:05:05,750 - Okay, see you. - Two. 91 00:05:07,583 --> 00:05:08,750 Three. 92 00:05:09,541 --> 00:05:11,875 - Three. - Extend your leg at the top. 93 00:05:13,208 --> 00:05:14,208 Four. 94 00:05:15,583 --> 00:05:18,958 - Four. - Lower your leg slowly. 95 00:05:19,875 --> 00:05:22,291 KYORITSU SPORTS EDITORIAL DEPARTMENT 96 00:05:22,875 --> 00:05:25,416 Okay, thank you. And sorry for asking over and over again. 97 00:05:27,750 --> 00:05:29,875 Can I have your attention? 98 00:05:33,583 --> 00:05:38,000 I'd like to introduce a new member. This is Noguchi. 99 00:05:38,541 --> 00:05:41,166 I'm Ren Noguchi. Nice to meet you all. 100 00:05:42,041 --> 00:05:44,541 - Nice to meet you too. - Nice to meet you too. 101 00:05:45,625 --> 00:05:48,291 You can just tag along with me for interviews 102 00:05:48,375 --> 00:05:49,833 until we assign you to a section. 103 00:05:49,916 --> 00:05:52,625 - Okay. - He's pairing up with you? 104 00:05:52,708 --> 00:05:54,250 Sure, why not? 105 00:05:54,333 --> 00:05:57,958 I thought only freshmen pair up with seniors. 106 00:05:58,041 --> 00:05:59,625 - That's right. - Oh, she's right. 107 00:05:59,708 --> 00:06:01,666 Actually, Noguchi is a freshman. 108 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 Yes. 109 00:06:02,833 --> 00:06:04,375 What? A freshman? 110 00:06:06,000 --> 00:06:09,416 Yes, as fresh as a daisy. Just kidding. 111 00:06:13,500 --> 00:06:18,041 Ah. You used to work before entering the university, right? 112 00:06:18,125 --> 00:06:20,708 Yes, I was working as a company employee. 113 00:06:21,458 --> 00:06:24,916 But I've always dreamed of going to university. 114 00:06:25,000 --> 00:06:26,416 So here I am six years late. 115 00:06:26,500 --> 00:06:27,416 I see... 116 00:06:27,500 --> 00:06:34,333 I'm a bit older than you all, so feel free to call me "older brother." 117 00:06:42,791 --> 00:06:44,500 Six years? So you're 24? 118 00:06:44,583 --> 00:06:45,416 Actually... 119 00:06:45,500 --> 00:06:50,000 Was your job related to publishing? 120 00:06:50,083 --> 00:06:51,458 No, I did accounting. 121 00:06:51,833 --> 00:06:52,666 I see... 122 00:06:52,750 --> 00:06:54,833 I'm really confident when it comes to numbers. 123 00:06:54,916 --> 00:06:57,208 But accounting is totally unrelated to what we do. 124 00:06:57,291 --> 00:07:01,875 In that case, could I ask you to summarize the track team results 125 00:07:01,958 --> 00:07:04,208 for our next sports issue? 126 00:07:04,291 --> 00:07:06,583 Sure, I'd love to. 127 00:07:16,291 --> 00:07:21,583 Oh, wow. You're so fast. Incredible. 128 00:07:21,666 --> 00:07:22,916 Six. 129 00:07:23,208 --> 00:07:25,791 Six. 130 00:07:26,375 --> 00:07:28,375 - Seven. - We're still not done? 131 00:07:28,458 --> 00:07:29,708 How many more times? 132 00:07:30,458 --> 00:07:31,375 A hundred more. 133 00:07:31,458 --> 00:07:32,458 A hundred? 134 00:07:32,833 --> 00:07:34,913 We're taking it easy today since it's your first day. 135 00:07:36,000 --> 00:07:37,250 Seven. 136 00:07:37,333 --> 00:07:39,333 I can't do this anymore. 137 00:07:43,291 --> 00:07:44,833 Okay, get up. 138 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 We're at seven. 139 00:07:46,583 --> 00:07:47,416 Okay. 140 00:07:47,500 --> 00:07:48,583 Seven. 141 00:07:48,666 --> 00:07:51,375 Seven. 142 00:07:56,666 --> 00:07:58,892 REGISTRATION FORM 10TH NATIONAL WOMEN'S SUMO CHAMPIONSHIP 143 00:07:58,916 --> 00:08:00,416 LIGHTWEIGHT 144 00:08:00,500 --> 00:08:05,583 KYORITSU UNIVERSITY COACH: NATSUKO KAWAMURA 145 00:08:05,666 --> 00:08:06,958 SUBMIT 146 00:08:07,041 --> 00:08:08,684 REGISTRATION COMPLETE. OFFICE WILL CONTACT YOU AT A LATER DATE. 147 00:08:08,708 --> 00:08:10,291 We made it in time. 148 00:08:16,416 --> 00:08:18,291 Ah. Hello? This is Tazawa. 149 00:08:18,375 --> 00:08:20,541 I have something important to tell you, Mr. Kumada. 150 00:08:21,208 --> 00:08:22,375 One hundred. 151 00:08:22,625 --> 00:08:23,625 One hundred. 152 00:08:31,958 --> 00:08:34,041 Okay, next up is matawari. 153 00:08:34,125 --> 00:08:36,875 - Oh, no. - What? I'm exhausted. 154 00:08:37,125 --> 00:08:38,125 I've had enough. 155 00:08:39,166 --> 00:08:41,625 Wow. Incredible. 156 00:08:42,458 --> 00:08:44,416 - Wow. - Beautiful. 157 00:08:46,500 --> 00:08:49,500 - Seriously? - No way. That's incredible. 158 00:08:49,583 --> 00:08:51,625 Wow. Are you serious? 159 00:08:51,708 --> 00:08:55,125 Okay, relax. Now exhale. 160 00:08:56,875 --> 00:08:59,958 - Ouch, that hurts. - Bend forward a bit more. 161 00:09:00,041 --> 00:09:02,291 - Ouch. - I'm gonna die. 162 00:09:04,125 --> 00:09:06,333 We're still newbies, so be gentle on us. 163 00:09:07,791 --> 00:09:09,666 Relax and bend forward. 164 00:09:12,083 --> 00:09:13,708 Don't do that. 165 00:09:14,291 --> 00:09:16,166 Take over for me. 166 00:09:17,583 --> 00:09:19,625 - Okay, relax. - Okay. 167 00:09:19,708 --> 00:09:21,708 Exhale and bend forward. 168 00:09:21,791 --> 00:09:24,625 - Ouch, that hurts. - Bend forward more. 169 00:09:24,708 --> 00:09:26,458 I can't do this. I can't. 170 00:09:26,541 --> 00:09:30,625 Matawari helps prevent injuries and improves mobility. 171 00:09:30,708 --> 00:09:33,250 - Next. - Okay. 172 00:09:33,333 --> 00:09:35,916 - Relax. - Okay. 173 00:09:36,125 --> 00:09:41,583 - Ready? Exhale and bend forward. - Ouch. 174 00:09:41,666 --> 00:09:44,666 Okay, that's it for today. 175 00:09:44,750 --> 00:09:46,750 - Yes. - Yes. 176 00:09:46,833 --> 00:09:48,500 - It's over. - That hurt. 177 00:09:48,583 --> 00:09:49,625 It's over. 178 00:09:50,250 --> 00:09:53,458 We're done with the warm-ups. Next up is skill training. 179 00:09:54,250 --> 00:09:56,000 What? 180 00:09:56,083 --> 00:10:00,166 - I can't do this anymore. - I can't even move. My legs hurt. 181 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 I can't do it. 182 00:10:01,666 --> 00:10:04,791 Ms. Natsuko, there's no need to worry anymore. 183 00:10:05,375 --> 00:10:06,625 Are you sure about that? 184 00:10:06,708 --> 00:10:09,208 It's been three years since we've had a new member. 185 00:10:09,291 --> 00:10:14,500 You'll know once you see it for yourself. You'll be absolutely shocked. 186 00:10:14,583 --> 00:10:15,708 I hope so. 187 00:10:22,791 --> 00:10:24,625 I can't believe this. 188 00:10:25,791 --> 00:10:27,041 Only one? 189 00:10:27,791 --> 00:10:29,291 What happened to the others? 190 00:10:30,333 --> 00:10:33,000 Men these days are no good. They don't have grit. 191 00:10:33,083 --> 00:10:34,541 What do you mean? 192 00:10:34,625 --> 00:10:37,125 I'm not surprised they ran away. 193 00:10:37,208 --> 00:10:41,833 After hundreds of shiko, she made them do matawari, which is hell. 194 00:10:41,916 --> 00:10:43,625 You went overboard. 195 00:10:43,708 --> 00:10:47,541 But even one new member is a great thing. 196 00:10:47,625 --> 00:10:49,833 One member isn't enough. 197 00:10:49,916 --> 00:10:52,458 Jeez. 198 00:11:02,291 --> 00:11:04,500 One, two, three, four... 199 00:11:04,583 --> 00:11:06,458 Five, six, seven, eight... 200 00:11:12,291 --> 00:11:14,500 You can basically cover a story any way you want. 201 00:11:14,958 --> 00:11:20,791 Some only report the results of a meet, while others attend practices and such. 202 00:11:32,333 --> 00:11:33,500 I see. 203 00:11:33,583 --> 00:11:36,958 Oh, don't get the wrong idea. He's just a friend. 204 00:11:37,041 --> 00:11:39,291 Oh, I'm sorry about that. 205 00:11:40,125 --> 00:11:45,083 I didn't know whether to choose the track or baseball club when I first joined. 206 00:11:45,541 --> 00:11:47,125 Why did you choose track? 207 00:11:49,250 --> 00:11:51,791 Lots of people wanted to cover baseball. 208 00:11:51,875 --> 00:11:54,250 Oh, I see. 209 00:11:55,250 --> 00:11:57,750 Is there a particular sport you'd like to cover? 210 00:11:57,833 --> 00:11:59,041 Well... 211 00:11:59,125 --> 00:12:01,666 Most members already have something in mind when they join. 212 00:12:01,875 --> 00:12:02,875 Well... 213 00:12:03,458 --> 00:12:07,458 You might not get your preference if it's a popular sport, though. 214 00:12:08,416 --> 00:12:11,500 Actually, I do have a preference. 215 00:12:20,291 --> 00:12:21,833 I think this one's clean. 216 00:12:22,041 --> 00:12:23,041 Mm. 217 00:12:24,958 --> 00:12:27,541 No, I think this is cleaner. 218 00:12:27,750 --> 00:12:29,833 You think so? I think this one's better. 219 00:12:30,250 --> 00:12:31,458 Whoops. 220 00:12:32,541 --> 00:12:35,125 Here's your mawashi, Kobayashi. 221 00:12:35,208 --> 00:12:40,875 Unfold it, pinch it under your jaw, and then pull it tight. 222 00:12:42,833 --> 00:12:47,708 Um, this is washed, right? 223 00:12:51,208 --> 00:12:55,500 Sorry, I was just wondering. 224 00:12:56,250 --> 00:12:59,541 I guess... you can say it was dry-cleaned. 225 00:13:00,958 --> 00:13:02,666 - Dry... - Yes. 226 00:13:02,750 --> 00:13:04,041 Under the sun. 227 00:13:04,708 --> 00:13:05,541 No way. 228 00:13:05,625 --> 00:13:09,916 Oh... Don't take it wrong. It doesn't mean that they're never washed. 229 00:13:10,000 --> 00:13:12,458 That's right. Don't worry about it. Right. 230 00:13:12,541 --> 00:13:15,250 But it's full of stains. It's been used by someone. 231 00:13:15,333 --> 00:13:19,125 It's from the sweat of our seniors. It's like a lucky charm. 232 00:13:20,083 --> 00:13:21,833 - Right. - Okay? 233 00:13:21,916 --> 00:13:22,916 Right. 234 00:13:23,416 --> 00:13:25,250 Is this really the right place? 235 00:13:25,333 --> 00:13:27,453 Is this really your first time visiting the sumo club? 236 00:13:27,500 --> 00:13:33,083 Yes. They don't compete, so we've never covered them. 237 00:13:33,166 --> 00:13:36,125 The sumo club has a history going back a hundred years. 238 00:13:36,208 --> 00:13:37,875 - Oh, really? - Yes. 239 00:13:43,333 --> 00:13:45,333 There's no way I'm putting on something that dirty. 240 00:14:13,291 --> 00:14:19,958 KYORITSU UNIVERSITY SUMO CLUB 241 00:14:26,041 --> 00:14:27,666 - Okay... - Excuse me. 242 00:14:28,541 --> 00:14:30,333 - Lower your chin. - Yes. 243 00:14:31,125 --> 00:14:32,125 Okay. 244 00:14:33,958 --> 00:14:36,125 All right. Next, to the side. 245 00:14:36,208 --> 00:14:37,208 Do we need weights? 246 00:14:37,291 --> 00:14:38,791 - No. - Okay. 247 00:14:47,416 --> 00:14:48,750 Wow. 248 00:14:52,875 --> 00:14:54,666 - Hands to the other side. - Oh, sorry. 249 00:14:56,000 --> 00:14:57,708 - Elbows in. - Elbows in... 250 00:14:58,791 --> 00:14:59,791 Okay. 251 00:15:02,583 --> 00:15:03,583 What's this? 252 00:15:08,500 --> 00:15:09,833 How cool. 253 00:15:11,708 --> 00:15:16,875 It's been years since someone from the sports editorial club paid us a visit. 254 00:15:16,958 --> 00:15:18,458 Sorry to barge in like this, 255 00:15:18,541 --> 00:15:24,375 but our new member is eager to cover the sumo club, so here we are. 256 00:15:24,458 --> 00:15:27,166 New member? I thought you were a staff member. 257 00:15:27,250 --> 00:15:30,500 I get that a lot. I'm Ren Noguchi, a freshman. 258 00:15:30,583 --> 00:15:32,500 You're 24, right? 259 00:15:32,583 --> 00:15:35,000 He worked in a company before enrolling. 260 00:15:35,083 --> 00:15:36,416 I see. 261 00:15:36,500 --> 00:15:37,833 Nice to meet you. 262 00:15:37,916 --> 00:15:42,875 Oba's exquisite shiko at the event sparked my interest in sumo. 263 00:15:43,541 --> 00:15:45,500 I've been doing some research. 264 00:15:45,833 --> 00:15:51,333 This club has a 100-year history and once produced a student yokozuna, right? 265 00:15:51,416 --> 00:15:52,583 Yes, that's right. 266 00:15:52,666 --> 00:15:53,500 What is that? 267 00:15:53,583 --> 00:15:55,458 Oh, this is the Sumo Movement Manual. 268 00:15:55,541 --> 00:15:57,166 - Could I take a look? - Sure. 269 00:15:57,958 --> 00:16:00,375 But because you've been struggling to recruit new members, 270 00:16:00,458 --> 00:16:03,166 you haven't participated in male group tournaments in recent years. 271 00:16:03,250 --> 00:16:05,875 However, Ms. Tazawa and Ms. Oba have been protecting the sumo club 272 00:16:05,958 --> 00:16:06,958 for all these years. 273 00:16:08,625 --> 00:16:10,225 During her middle school days in Aomori, 274 00:16:10,291 --> 00:16:13,875 Oba made it to nationals and came in second in the lightweight class. 275 00:16:13,958 --> 00:16:15,375 How incredible. 276 00:16:16,791 --> 00:16:19,208 - Wow. - Wow, really? 277 00:16:19,291 --> 00:16:21,625 In high school, she finished second in the junior class. 278 00:16:21,708 --> 00:16:25,125 Considering her slender frame, I have nothing but respect for her. 279 00:16:27,125 --> 00:16:32,041 If my articles can bring even just one new member, I'd like to help. 280 00:16:32,125 --> 00:16:33,208 Please, let me. 281 00:16:33,291 --> 00:16:36,708 Likewise. That would be great. Thank you. 282 00:16:37,166 --> 00:16:38,166 I understand. 283 00:16:40,125 --> 00:16:41,375 Please excuse me. 284 00:16:46,333 --> 00:16:47,333 Saki? 285 00:16:48,875 --> 00:16:50,833 Oh, thanks for your time. 286 00:16:52,666 --> 00:16:53,958 I'll head back now. 287 00:16:54,583 --> 00:16:55,666 The track club? 288 00:16:56,208 --> 00:16:57,208 Yeah. 289 00:16:57,958 --> 00:16:58,958 Is something the matter? 290 00:16:59,458 --> 00:17:01,500 No, nothing. 291 00:17:03,250 --> 00:17:06,833 I was surprised to see you training so hard. 292 00:17:07,875 --> 00:17:11,125 The captain's really strict, so I have no other choice. 293 00:17:13,166 --> 00:17:15,500 And I can't graduate if I get kicked out. 294 00:17:15,583 --> 00:17:16,750 I see. 295 00:17:20,791 --> 00:17:21,791 See you. 296 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 See you. 297 00:17:32,958 --> 00:17:34,291 Two. 298 00:17:34,375 --> 00:17:37,541 You should wash them. No one wants to wear that. 299 00:17:37,625 --> 00:17:38,666 Three. 300 00:17:38,750 --> 00:17:41,416 It's normal for a person to react like that. 301 00:17:41,500 --> 00:17:42,750 Four. 302 00:17:42,833 --> 00:17:44,500 Come on, let's wash them. 303 00:17:44,583 --> 00:17:45,958 There's no place to wash them. 304 00:17:46,041 --> 00:17:47,041 How about the laundromat? 305 00:17:47,125 --> 00:17:48,250 We'd break the machines. 306 00:17:48,333 --> 00:17:50,125 Then where did you wash them a year ago? 307 00:17:50,625 --> 00:17:51,458 A bathhouse. 308 00:17:51,541 --> 00:17:52,958 So there is a place. 309 00:17:53,041 --> 00:17:54,958 But I got in trouble for doing that. 310 00:17:55,041 --> 00:17:57,250 So we can't. 311 00:17:59,708 --> 00:18:00,833 What's the matter? 312 00:18:01,708 --> 00:18:03,875 They're talking about washing the mawashi. 313 00:18:03,958 --> 00:18:06,208 Nobody would want to wear them. 314 00:18:06,291 --> 00:18:08,291 But it's our club's tradition. 315 00:18:08,375 --> 00:18:11,083 We have to think about increasing the number of members. 316 00:18:11,166 --> 00:18:12,791 I agree with him. 317 00:18:12,875 --> 00:18:14,333 - You see? - Arisa. 318 00:18:14,416 --> 00:18:17,000 It's urgent that we get more male members. 319 00:18:25,750 --> 00:18:26,583 Good work. 320 00:18:26,666 --> 00:18:28,875 You too. You came late. 321 00:18:28,958 --> 00:18:32,083 Yeah, I had to stop by the sumo club. 322 00:18:32,166 --> 00:18:34,583 The sumo club? You went to see Ryota? 323 00:18:34,666 --> 00:18:35,666 Yeah. 324 00:18:36,333 --> 00:18:38,208 It was my first time seeing a sumo practice. 325 00:18:38,291 --> 00:18:41,916 It was impressive. It might be a fun sport to cover. 326 00:18:42,500 --> 00:18:47,250 Ah, I see. Are you going to be in charge of it? 327 00:18:47,333 --> 00:18:49,958 No, there's someone else who wants to cover it. 328 00:18:50,041 --> 00:18:51,666 Glad to hear that. 329 00:18:53,250 --> 00:18:55,666 We need you to cover the track club. 330 00:18:56,291 --> 00:18:58,250 We're serious about making it to Hakone. 331 00:18:58,666 --> 00:18:59,958 I know. 332 00:19:00,333 --> 00:19:01,750 I'm not slacking off on my job. 333 00:19:01,833 --> 00:19:03,791 Really? Did you get my good side? 334 00:19:04,583 --> 00:19:06,375 Oh, that's a good one. 335 00:19:06,500 --> 00:19:07,708 I don't know about this one. 336 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 Okay... 337 00:19:14,958 --> 00:19:16,041 Here... 338 00:19:16,625 --> 00:19:17,665 Sorry to keep you waiting. 339 00:19:17,708 --> 00:19:19,548 That looks bigger than usual. Wow, it's so big. 340 00:19:19,583 --> 00:19:23,958 We heard you got lots of new members. Kumada will be here too. 341 00:19:24,041 --> 00:19:24,875 - What? - What? 342 00:19:24,958 --> 00:19:25,958 All right. 343 00:19:27,916 --> 00:19:28,916 That looks delicious. 344 00:19:29,000 --> 00:19:29,833 Wow. 345 00:19:29,916 --> 00:19:32,541 Wow. So you're in the double digits? 346 00:19:32,625 --> 00:19:33,625 Well, actually... 347 00:19:33,708 --> 00:19:36,083 - Here, drink up. - Ah, thank you. 348 00:19:36,166 --> 00:19:37,041 This is from me. 349 00:19:37,125 --> 00:19:39,250 Oh, well... So, where are the new members? 350 00:19:39,333 --> 00:19:41,375 Ah... They all ran away. 351 00:19:41,458 --> 00:19:42,291 What? 352 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 We're back to two. 353 00:19:43,833 --> 00:19:44,958 What? 354 00:19:46,166 --> 00:19:47,666 - Good evening. - Oh? 355 00:19:48,666 --> 00:19:50,375 What? Who are you? 356 00:19:50,458 --> 00:19:52,958 I'm Ren Noguchi, a freshman in the sports editorial team. 357 00:19:53,041 --> 00:19:55,583 I'm in charge of covering the sumo club. Nice to meet you. 358 00:19:55,666 --> 00:19:57,250 I thought you were a new member. 359 00:19:57,333 --> 00:19:59,000 - Sorry. - What about the tournament? 360 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 Tournament? 361 00:20:00,208 --> 00:20:04,541 Uh, I registered for the men's team tournament next month. 362 00:20:05,125 --> 00:20:05,958 What? 363 00:20:06,041 --> 00:20:10,041 The deadline was coming up and I panicked. I'll call them to cancel tomorrow. 364 00:20:10,125 --> 00:20:12,791 You can't. I've already contacted all the alumni. 365 00:20:12,875 --> 00:20:14,500 You've got to participate. 366 00:20:14,583 --> 00:20:16,583 Yeah, we still have time. 367 00:20:16,666 --> 00:20:17,875 It's hopeless. 368 00:20:17,958 --> 00:20:19,291 Thank you. 369 00:20:19,375 --> 00:20:20,375 You join. 370 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 What? 371 00:20:23,291 --> 00:20:24,875 Ah... That's impossible. 372 00:20:24,958 --> 00:20:27,833 Actually, I was never good at sports. 373 00:20:27,916 --> 00:20:29,916 You just need to put on a mawashi and stand there. 374 00:20:30,000 --> 00:20:33,166 No way. That's impossible. It's way too dangerous for him. 375 00:20:33,250 --> 00:20:35,791 "Impossible"? You won't know until you try it. 376 00:20:35,875 --> 00:20:40,125 I just do. He's not young anymore. What if he injures himself? 377 00:20:40,208 --> 00:20:42,458 What do you mean? He's still 24. 378 00:20:42,541 --> 00:20:45,791 I work for the Student Affairs Office, so I know. 379 00:20:45,875 --> 00:20:49,583 Tell them yourself that you can't. 380 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 Well... 381 00:20:54,791 --> 00:20:59,041 Actually, I turn... 33 this year. 382 00:20:59,125 --> 00:21:00,666 - What? - Thirty-three years old? 383 00:21:00,750 --> 00:21:01,583 An old man. 384 00:21:01,666 --> 00:21:03,625 This is ridiculous. We're leaving. 385 00:21:03,708 --> 00:21:04,708 Okay. 386 00:21:05,375 --> 00:21:09,166 Listen up. Find new members by the day of the tournament. 387 00:21:09,750 --> 00:21:10,750 Got it? 388 00:21:19,166 --> 00:21:23,666 Make the alumni's dream of resurrecting Kyoritsu's sumo club come true. 389 00:21:24,291 --> 00:21:25,291 Please. 390 00:21:29,458 --> 00:21:30,458 We're counting on you. 391 00:21:43,958 --> 00:21:45,166 Here you go. 392 00:21:45,250 --> 00:21:46,708 Thank you. 393 00:21:47,291 --> 00:21:49,958 You too. Eat some chanko and cheer up. 394 00:21:50,416 --> 00:21:51,458 Okay. 395 00:21:52,541 --> 00:21:53,875 This is my fourth bowl. 396 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 What? 397 00:21:55,375 --> 00:21:58,250 Looking at you reminds me of Aoki. 398 00:21:59,083 --> 00:22:03,958 "Aoki"? Are you talking about Mr. Tomio Aoki? 399 00:22:04,041 --> 00:22:06,000 I am. Why "mister"? 400 00:22:06,083 --> 00:22:08,875 Do you know Mr. Aoki, Mr. Tanaka? 401 00:22:08,958 --> 00:22:11,416 Yeah, since we competed around the same time. 402 00:22:12,375 --> 00:22:13,375 Wait... 403 00:22:18,958 --> 00:22:22,000 SUMO CHANGED MY LIFE BY TOMIO AOKI 404 00:22:23,583 --> 00:22:25,291 This is like a bible to me. 405 00:22:25,958 --> 00:22:28,458 Mr. Aoki is an incredible person. 406 00:22:29,250 --> 00:22:32,250 He remained a student for eight years for the sumo club. 407 00:22:32,333 --> 00:22:35,208 He's a key figure of the Kyoritsu sumo club's golden age. 408 00:22:35,708 --> 00:22:39,666 He's well-known for his uchimuso. He was already a legend back then, right? 409 00:22:39,750 --> 00:22:40,750 Mm. 410 00:22:41,125 --> 00:22:45,083 Mr. Aoki is the person I aspire to be. 411 00:22:45,875 --> 00:22:47,125 I see. 412 00:22:47,208 --> 00:22:49,458 So someone that famous was here at the same time as you? 413 00:22:49,541 --> 00:22:51,333 Well, not exactly... 414 00:22:53,958 --> 00:22:58,458 Well, you could say that. Yes. 415 00:23:01,750 --> 00:23:03,125 And this one. Yes, that's right. 416 00:23:03,208 --> 00:23:05,416 Oh, thank you. 417 00:23:16,125 --> 00:23:18,833 URGENT. SUMO CLUB RECRUITING MEMBERS. BUILD MUSCLE WHILE HAVING FUN. 418 00:23:33,333 --> 00:23:34,416 Okay... 419 00:23:46,333 --> 00:23:47,916 Honoka Oba is the real deal. 420 00:23:48,416 --> 00:23:50,250 In elementary school, 421 00:23:50,333 --> 00:23:55,000 she defeated a boy to win the Aomori prefectural children's sumo tournament. 422 00:23:56,833 --> 00:23:58,750 You did your research. 423 00:23:59,916 --> 00:24:03,416 Can you upload a video of her doing sumo? 424 00:24:04,541 --> 00:24:08,125 Rui, you should join the club if you're that interested. 425 00:24:08,833 --> 00:24:10,791 We're struggling to get members. 426 00:24:11,875 --> 00:24:16,875 That's not happening. But I'll share a useful piece of information with you. 427 00:24:17,500 --> 00:24:20,458 I found it on a social media platform for students. 428 00:24:22,083 --> 00:24:23,083 JUNPEI IKEDA 429 00:24:23,166 --> 00:24:24,791 YUMA ITO 430 00:24:26,500 --> 00:24:30,083 Hey. Isn't this the boy who got into trouble recently? 431 00:24:30,958 --> 00:24:34,916 Oh, that's the boy who stripped in the president's office. 432 00:24:35,000 --> 00:24:37,541 He negotiated directly with the school administration 433 00:24:37,625 --> 00:24:39,541 to build a gym for bodybuilders. 434 00:24:39,625 --> 00:24:40,916 Seriously? 435 00:24:42,250 --> 00:24:44,500 He might not have joined a club yet. 436 00:24:45,708 --> 00:24:47,125 Probably not. 437 00:24:47,916 --> 00:24:51,583 Most people wouldn't want someone who gets naked so easily. 438 00:24:52,916 --> 00:24:55,750 I'm totally fine with that. 439 00:24:57,500 --> 00:25:02,583 Apparently, bodybuilding and sumo have a lot in common. 440 00:25:02,666 --> 00:25:03,666 What do you think? 441 00:25:05,500 --> 00:25:07,500 I see. Got it. 442 00:25:08,250 --> 00:25:09,250 Thank you. 443 00:25:27,083 --> 00:25:29,375 All right. 444 00:25:30,000 --> 00:25:31,916 "Build muscle"? 445 00:25:32,000 --> 00:25:33,708 "All-you-can-eat"? 446 00:26:09,583 --> 00:26:11,500 This isn't going well... 447 00:26:29,791 --> 00:26:30,916 Yeah... 448 00:26:31,958 --> 00:26:35,750 Whoa. Darn it. 449 00:26:58,000 --> 00:26:59,083 Hey. 450 00:26:59,166 --> 00:27:00,166 Hi. 451 00:27:01,875 --> 00:27:06,958 Oh, I just heard about a guy with a ripped body 452 00:27:07,041 --> 00:27:08,875 who might be a good fit for the sumo club. 453 00:27:08,958 --> 00:27:10,541 What's he like? 454 00:27:10,625 --> 00:27:13,541 Well... He's a muscle man. 455 00:27:14,291 --> 00:27:15,625 A muscle man? 456 00:27:15,875 --> 00:27:19,375 That's all I can think of. 457 00:27:19,958 --> 00:27:21,708 Actually, I found one person too. 458 00:27:21,791 --> 00:27:23,541 Really? Did he agree to join? 459 00:27:23,625 --> 00:27:25,666 No, I couldn't ask him. 460 00:27:25,750 --> 00:27:26,750 Why not? 461 00:27:27,375 --> 00:27:29,458 He looked a little dangerous. 462 00:27:29,541 --> 00:27:30,541 What? 463 00:27:31,250 --> 00:27:32,250 Hello. 464 00:27:32,291 --> 00:27:33,791 Oh, hi. 465 00:27:33,958 --> 00:27:36,517 I saw the bulletin board. And thank you for putting up the flyers. 466 00:27:36,541 --> 00:27:38,208 - Thank you very much. - Don't mention it. 467 00:27:38,291 --> 00:27:43,583 I saw someone with a strong physique who seemed interested. 468 00:27:43,666 --> 00:27:46,750 I was going to talk to him, but then a strange fear overcame me. 469 00:27:46,833 --> 00:27:48,666 You too, huh? 470 00:27:49,083 --> 00:27:51,833 Anyway, let's start the training. 471 00:27:52,708 --> 00:27:53,708 You're right. 472 00:27:55,333 --> 00:27:56,458 Okay... 473 00:27:56,958 --> 00:28:01,958 Um, why don't we wash the mawashi? It shouldn't be busy right now. 474 00:28:08,583 --> 00:28:12,000 I had no idea there was a place like this so close by. 475 00:28:12,083 --> 00:28:14,083 I got the idea when I was passing by. 476 00:28:14,750 --> 00:28:17,375 Oh, it's turning white. All right. 477 00:28:30,166 --> 00:28:32,226 - Wait, what are you doing? - I'm getting back at you. 478 00:28:32,250 --> 00:28:33,083 - Wait. - Please stop. 479 00:28:33,166 --> 00:28:37,291 - Hey, what are you doing? Stop that. - Wait. 480 00:28:37,375 --> 00:28:39,333 Stop using him as a shield. 481 00:28:39,833 --> 00:28:42,166 Stop that, you idiot. 482 00:28:42,250 --> 00:28:45,416 Wait, Moriyama is over there. Why me? 483 00:28:45,500 --> 00:28:48,208 Here you go. 484 00:28:50,250 --> 00:28:51,625 Stop. It's dangerous. 485 00:28:51,708 --> 00:28:53,791 Hey, stop. 486 00:28:53,875 --> 00:28:58,291 W-wait, wait a second. I can't see anything. 487 00:28:59,208 --> 00:29:01,416 Hey, it's Noguchi. 488 00:29:01,833 --> 00:29:03,416 Stop. Let me go. 489 00:29:03,958 --> 00:29:05,500 Stop. 490 00:29:05,583 --> 00:29:07,416 Stop. It hurts. 491 00:29:09,416 --> 00:29:11,166 - Hey. - Stop. 492 00:29:11,250 --> 00:29:12,958 - Stop. - Stop. 493 00:29:14,250 --> 00:29:16,500 Okay, this is the last one. 494 00:29:16,583 --> 00:29:18,583 There are so many of them. 495 00:29:20,083 --> 00:29:22,291 You should have washed yours too. 496 00:29:22,375 --> 00:29:23,208 All right... 497 00:29:23,291 --> 00:29:26,458 Wow, you guys finally washed them? 498 00:29:27,458 --> 00:29:29,750 Oh, it's the muscle man. 499 00:29:29,833 --> 00:29:34,875 Ta-da. He wants to join the club. He's Yuma Ito, a junior. 500 00:29:34,958 --> 00:29:37,333 Look at his muscles. 501 00:29:38,000 --> 00:29:41,208 I'd consider joining the club if you get bodybuilding machines. 502 00:29:43,125 --> 00:29:48,291 The basics of sumo are shiko, teppo, suriashi and matawari. 503 00:29:48,375 --> 00:29:50,916 Muscles alone won't do anything. 504 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 What do you mean by that? 505 00:29:55,333 --> 00:29:57,708 Want me to prove it to you? 506 00:29:57,791 --> 00:30:00,541 - What? - Hey, Honoka... 507 00:30:01,333 --> 00:30:02,958 Are you being serious? 508 00:30:07,750 --> 00:30:09,166 Are you guys ready? 509 00:30:09,541 --> 00:30:11,333 Don't worry. I'll go easy on you. 510 00:30:13,625 --> 00:30:16,166 Your brain's made of muscles too? 511 00:30:17,250 --> 00:30:19,375 Ouch, that hurt. 512 00:30:26,333 --> 00:30:29,392 Sorry to interrupt, but the match starts when both of your hands touch the ground. 513 00:30:29,416 --> 00:30:30,416 Oh. 514 00:30:31,166 --> 00:30:32,166 Take your stances... 515 00:30:36,041 --> 00:30:37,041 Get moving. 516 00:30:46,833 --> 00:30:49,083 - Whoa... - Wow... 517 00:30:54,250 --> 00:30:55,875 She wins. 518 00:30:58,958 --> 00:31:00,000 But how? 519 00:31:00,500 --> 00:31:02,250 You have muscles, 520 00:31:02,333 --> 00:31:05,373 but you can't plant your feet firmly because you aren't used to being pushed. 521 00:31:05,958 --> 00:31:07,500 When you are pushed from below, 522 00:31:07,583 --> 00:31:09,983 your chin rises and you can't muster strength from your legs. 523 00:31:10,583 --> 00:31:14,000 You cancel out your opponent's power and use it against them. 524 00:31:15,458 --> 00:31:16,625 That's sumo. 525 00:31:20,208 --> 00:31:21,875 That is Mr. Tokichi Anayama. 526 00:31:22,750 --> 00:31:26,500 He became a student yokozuna despite his thin figure. 527 00:31:31,833 --> 00:31:34,433 Sumo is a miracle of balance... "a sport that allows someone small 528 00:31:34,625 --> 00:31:38,750 to defeat someone big." 529 00:31:40,083 --> 00:31:41,583 Those were his words. 530 00:31:48,166 --> 00:31:49,916 Wait, what? 531 00:31:50,000 --> 00:31:52,291 - He's dangerous. Move away. - Oh, no. 532 00:31:55,250 --> 00:31:58,833 Please, let me join the sumo club. 533 00:32:00,125 --> 00:32:01,125 What? 534 00:32:02,708 --> 00:32:03,833 All right. 535 00:32:03,916 --> 00:32:05,416 CHANKO RESTAURANT HOSAKI 536 00:32:05,500 --> 00:32:06,833 To our new member... 537 00:32:06,916 --> 00:32:08,291 Cheers. 538 00:32:08,375 --> 00:32:10,416 Cheers. 539 00:32:12,625 --> 00:32:13,666 Ah. 540 00:32:13,750 --> 00:32:17,041 - Don't hold back. Dig in. - Thank you. 541 00:32:17,125 --> 00:32:18,916 All-you-can-eat chanko. Awesome. 542 00:32:19,666 --> 00:32:23,083 Chanko hot pot is high in protein, low-fat and healthy. 543 00:32:23,166 --> 00:32:26,125 It's perfect for building muscle. 544 00:32:27,041 --> 00:32:27,875 Here. 545 00:32:27,958 --> 00:32:29,791 Then I'd like some extra protein, please. 546 00:32:29,875 --> 00:32:33,583 - Sure. Here's an extra chicken breast. - Thanks. 547 00:32:33,666 --> 00:32:34,750 - Thank you. - Sure. 548 00:32:34,833 --> 00:32:37,625 Three more weeks until the championships. 549 00:32:37,708 --> 00:32:39,541 It's a five-player team event, right? 550 00:32:39,625 --> 00:32:41,375 Yes, you move up with three wins, 551 00:32:41,458 --> 00:32:43,791 so we need at least three players to participate. 552 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 Just one more member... 553 00:32:47,458 --> 00:32:49,791 Come on, eat up. 554 00:32:50,708 --> 00:32:51,916 - Okay. - Sure. 555 00:32:56,916 --> 00:32:57,916 Noguchi. 556 00:32:59,375 --> 00:33:01,000 Oh, hello. 557 00:33:01,083 --> 00:33:02,184 Are you going to the sumo club? 558 00:33:02,208 --> 00:33:08,500 Yes, they got another member yesterday, so I'm covering his first practice. 559 00:33:10,041 --> 00:33:11,041 Go ahead. 560 00:33:11,125 --> 00:33:12,583 Ah... What is it? 561 00:33:12,666 --> 00:33:16,416 I mean, you seem to be having fun. 562 00:33:16,500 --> 00:33:19,708 Oh... Yes, I am. 563 00:33:20,416 --> 00:33:21,416 Um... 564 00:33:21,958 --> 00:33:26,666 You can do whatever you want. You're finally at university, after all. 565 00:33:26,750 --> 00:33:27,750 What? 566 00:33:28,625 --> 00:33:31,708 Oh, okay. Then I'll get going. 567 00:33:31,791 --> 00:33:33,500 - Sure. Good luck. - Bye. 568 00:33:41,291 --> 00:33:42,958 All right... 569 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 Here. 570 00:33:48,958 --> 00:33:50,375 I wear this without any underwear? 571 00:33:50,458 --> 00:33:53,958 Of course. Underwear is unacceptable. 572 00:33:55,833 --> 00:33:56,750 Take it all off. 573 00:33:56,833 --> 00:33:57,875 - There. - Ouch. 574 00:33:57,958 --> 00:33:59,208 Squat lower. 575 00:34:00,333 --> 00:34:02,000 - Ouch. - More. Tighter. 576 00:34:03,750 --> 00:34:05,333 Let's begin. 577 00:34:05,416 --> 00:34:07,166 Let's begin. 578 00:34:07,250 --> 00:34:08,708 Let's begin with shiko. 579 00:34:10,916 --> 00:34:12,250 One. 580 00:34:12,333 --> 00:34:13,958 - One. - One. 581 00:34:14,958 --> 00:34:16,541 Two. 582 00:34:16,625 --> 00:34:18,916 - Two. - Extend your leg. Bring it down slowly. 583 00:34:19,000 --> 00:34:19,833 Okay. 584 00:34:19,916 --> 00:34:20,916 Three. 585 00:34:21,333 --> 00:34:23,041 Three. 586 00:34:23,125 --> 00:34:24,416 Don't make so much noise. 587 00:34:24,500 --> 00:34:25,625 - Sorry. - Four. 588 00:34:26,208 --> 00:34:27,958 - Four. - Extend your leg. 589 00:34:28,583 --> 00:34:30,000 Hundred and twenty. 590 00:34:30,083 --> 00:34:31,625 One... 591 00:34:33,958 --> 00:34:35,625 Two... 592 00:34:37,791 --> 00:34:39,208 Three... 593 00:34:41,916 --> 00:34:43,333 Four... 594 00:34:46,083 --> 00:34:47,708 Five... 595 00:34:50,458 --> 00:34:52,333 Six... 596 00:35:24,708 --> 00:35:26,000 Oh, wow. 597 00:35:27,291 --> 00:35:28,416 Incredible. 598 00:35:29,958 --> 00:35:32,625 We found one more member. 599 00:35:35,916 --> 00:35:37,791 Oh... I'm sorry. 600 00:35:37,875 --> 00:35:39,791 I just couldn't help it while watching you guys. 601 00:35:40,791 --> 00:35:42,291 Where did you learn shiko? 602 00:35:43,916 --> 00:35:47,208 I practiced at home so that I could do it just like you, Honoka. 603 00:35:47,791 --> 00:35:50,833 I'm embarrassed to say this but I do ballet as a hobby. 604 00:35:50,916 --> 00:35:52,541 You? Ballet? 605 00:35:52,625 --> 00:35:57,416 Yes. The movie Billy Elliot inspired me to do ballet. 606 00:35:57,500 --> 00:36:03,333 I'm self-taught. I'm not great, but I can also do the splits. 607 00:36:03,916 --> 00:36:05,500 - Wow. - Wow. 608 00:36:05,958 --> 00:36:08,125 You've got to join the sumo club, Noguchi. 609 00:36:08,750 --> 00:36:10,791 No way... Not me. 610 00:36:11,291 --> 00:36:12,375 Age doesn't matter. 611 00:36:13,166 --> 00:36:16,416 You have a strong core and you're flexible. 612 00:36:18,625 --> 00:36:21,125 Put on a mawashi. You'll love it. 613 00:36:26,625 --> 00:36:28,666 Ouch. 614 00:36:36,500 --> 00:36:37,750 Okay... 615 00:36:44,583 --> 00:36:46,583 - Wow. - Wow. 616 00:36:47,416 --> 00:36:49,958 Excuse me... are you sure about this? 617 00:36:50,791 --> 00:36:52,416 Let's begin with shiko practice. 618 00:36:54,083 --> 00:36:55,083 Okay. 619 00:36:55,166 --> 00:36:56,916 One. 620 00:36:57,375 --> 00:36:59,416 One. 621 00:37:00,166 --> 00:37:01,708 Two. 622 00:37:01,791 --> 00:37:03,625 Two. 623 00:37:04,708 --> 00:37:05,875 Three. 624 00:37:05,958 --> 00:37:07,916 Three. 625 00:37:09,416 --> 00:37:10,541 Four. 626 00:37:10,791 --> 00:37:12,875 Four. 627 00:37:14,458 --> 00:37:15,875 Five. 628 00:37:15,958 --> 00:37:18,208 Five. 629 00:37:18,875 --> 00:37:20,208 Six. 630 00:37:20,291 --> 00:37:22,625 Six. 631 00:37:23,541 --> 00:37:24,708 Seven. 632 00:37:25,333 --> 00:37:27,291 Seven. 633 00:37:28,750 --> 00:37:29,833 Eight. 634 00:37:30,416 --> 00:37:32,291 Eight. 635 00:37:33,041 --> 00:37:34,375 Nine. 636 00:37:34,875 --> 00:37:36,750 Nine. 637 00:37:38,041 --> 00:37:39,041 Ten. 638 00:37:39,958 --> 00:37:41,375 Ten. 639 00:37:51,208 --> 00:37:52,291 CURRENT MEMBERS 640 00:37:52,375 --> 00:37:55,708 HONOKA OBA, RYOTA MORIYAMA, YUMA ITO, REN NOGUCHI 641 00:38:53,833 --> 00:38:57,833 There's no time left. 642 00:38:58,375 --> 00:39:02,291 The referee raises his fan. 643 00:39:02,375 --> 00:39:05,916 Aoki charges head first. 644 00:39:06,000 --> 00:39:07,416 Amazing. 645 00:39:07,500 --> 00:39:11,000 He might be small, but he's got speed. 646 00:39:12,083 --> 00:39:14,916 Hakuho pushes back. 647 00:39:15,708 --> 00:39:19,291 Can Aoki push him out of the ring? He utilizes his opponent's thrust... 648 00:39:19,625 --> 00:39:24,375 And there it is. His specialty, the uchimuso. 649 00:39:28,041 --> 00:39:29,041 And you are? 650 00:39:39,375 --> 00:39:43,541 ? In the shade of the old apple tree ? 651 00:39:44,875 --> 00:39:48,875 ? When the love in your eyes I could see ? 652 00:39:50,458 --> 00:39:55,916 ? When the voice that I heard like the song of the bird ? 653 00:39:56,000 --> 00:40:01,208 ? Seemed to whisper sweet music to me ? 654 00:40:01,541 --> 00:40:05,791 ? I could hear the dull buzz of the bee ? 655 00:40:06,916 --> 00:40:11,208 ? In the blossoms as you said to me ? 656 00:40:12,375 --> 00:40:17,958 ? With a heart that is true I'll be waiting for you ? 657 00:40:18,041 --> 00:40:22,708 ? In the shade of the old apple tree ? 658 00:40:45,625 --> 00:40:51,125 ? When the voice that I heard like the song of the bird ? 659 00:40:51,208 --> 00:40:56,500 ? Seemed to whisper sweet music to me ? 660 00:40:56,583 --> 00:41:00,875 ? I could hear the dull buzz of the bee ? 661 00:41:02,125 --> 00:41:06,375 ? In the blossoms as you said to me ? 662 00:41:07,666 --> 00:41:13,125 ? With a heart that is true I'll be waiting for you ? 663 00:41:13,208 --> 00:41:17,958 ? In the shade of the old apple tree ? 664 00:41:18,708 --> 00:41:24,125 ? With a heart that is true I'll be waiting for you ? 665 00:41:24,208 --> 00:41:29,041 ? In the shade of the old apple tree ? 666 00:41:34,416 --> 00:41:36,041 It's really you. I'm not dreaming. 667 00:41:36,125 --> 00:41:38,625 I want to pass on my ideas of sumo to the club members. 668 00:41:38,708 --> 00:41:40,226 It's a promise. Win, even if it kills you. 669 00:41:40,250 --> 00:41:42,500 With a good strategy, we might be able to win once. 670 00:41:42,583 --> 00:41:44,958 Is there anything we can do to get more members? 671 00:41:45,041 --> 00:41:46,875 Hey. It's a peeping tom. 672 00:41:46,958 --> 00:41:48,833 Are you from the editorial club? 673 00:41:48,916 --> 00:41:50,458 I'm Shun Kato. 674 00:41:50,541 --> 00:41:52,875 Aoki. What the heck are you doing here? 675 00:41:52,958 --> 00:41:55,375 What does he mean by "liar"? 676 00:41:55,458 --> 00:41:57,791 Were you reminded of your lost youth? 677 00:41:57,875 --> 00:41:59,184 Or do you have some sort of regret? 678 00:41:59,208 --> 00:42:00,958 When you feel lost, do some shiko. 679 00:42:01,041 --> 00:42:02,875 "Shiko is the foundation for everything." 680 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 SEE YOU NEXT EPISODE! 681 00:42:04,008 --> 00:42:08,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.