Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,899 --> 00:00:28,899
www.titlovi.com
2
00:00:31,899 --> 00:00:33,766
[Rumbling]
3
00:00:37,889 --> 00:00:41,339
[Siren Blaring]
4
00:00:46,930 --> 00:00:49,347
Prisoner Escape! Prisoner Escape!
5
00:00:54,722 --> 00:00:57,339
Ha Ha Ha! Miss Me Already, Do You, Boys?
6
00:00:57,408 --> 00:00:58,757
Ha Ha Ha!
7
00:00:58,809 --> 00:01:00,776
You'll Never Catch Me.
8
00:01:16,360 --> 00:01:19,344
No Good, Warden. He Got Clean Away.
9
00:01:19,413 --> 00:01:21,313
Which One
Was It, Warden?
10
00:01:21,382 --> 00:01:22,431
Pretoris.
11
00:01:22,500 --> 00:01:23,515
Professor Pretoris?
12
00:01:23,584 --> 00:01:25,634
The Most Diabolical, Vicious Mind
13
00:01:25,703 --> 00:01:27,569
Ever Known To Science.
14
00:01:27,638 --> 00:01:30,823
Captain, If He Isn't Retaken Immediately,
15
00:01:30,891 --> 00:01:32,808
I Shudder To Think Of The Consequences.
16
00:01:32,876 --> 00:01:34,810
Don't Worry. We'll Hunt Him Down.
17
00:01:34,879 --> 00:01:36,745
[Dogs Barking
And Growling]
18
00:01:39,883 --> 00:01:41,583
Man: Ok, Let Them Go.
19
00:01:43,303 --> 00:01:45,604
I Pity Pretoris Now.
20
00:01:45,673 --> 00:01:47,256
[Dogs Barking]
21
00:01:52,246 --> 00:01:54,947
Dogs. Ha Ha Ha!
22
00:01:55,016 --> 00:01:57,883
They'll Never Catch Me.
23
00:01:57,952 --> 00:02:01,353
Boy, That Sure Was A Bomb Of A Party.
24
00:02:01,422 --> 00:02:03,355
I Had To Get Away.
25
00:02:03,424 --> 00:02:05,357
I Hate Driving
This Road.
26
00:02:05,426 --> 00:02:08,027
Pretty Hard To See Anything In The Fog.
27
00:02:08,095 --> 00:02:09,194
Well...
28
00:02:09,263 --> 00:02:10,362
[Yawns]
29
00:02:10,431 --> 00:02:12,097
I'll Be Back In Town Pretty Soon.
30
00:02:13,217 --> 00:02:14,082
Hey!
31
00:02:14,151 --> 00:02:16,085
[Tires Screech]
32
00:02:16,153 --> 00:02:19,187
You Crazy, Standing Out In The Road Like That?
33
00:02:19,256 --> 00:02:20,622
I Want A Lift.
34
00:02:20,691 --> 00:02:23,725
You Must Want It Pretty Bad. Hop In.
35
00:02:25,363 --> 00:02:26,795
What Were You
Doing Out There?
36
00:02:26,864 --> 00:02:29,298
When One Is Surrounded By Disagreeable Friends,
37
00:02:29,367 --> 00:02:32,301
One Endeavors To Escape Them, N'est-Ce Pas?
38
00:02:32,370 --> 00:02:34,303
Yeah. I Know
What You Mean.
39
00:02:34,372 --> 00:02:35,904
Ha! Really?
40
00:02:37,391 --> 00:02:40,242
Yes. So Someone Picked Him Up In A Car.
41
00:02:41,896 --> 00:02:43,311
Must Be An Accomplice.
42
00:02:43,380 --> 00:02:44,913
Man On Telephone: Listen, O'brien,
43
00:02:44,982 --> 00:02:46,498
I Want Pretoris Back,
44
00:02:46,567 --> 00:02:48,234
And Before He Gets Into His Lab.
45
00:02:48,302 --> 00:02:49,668
Yes. They're Heading For The City.
46
00:02:49,720 --> 00:02:51,036
We'll Get Him, Governor.
47
00:02:51,104 --> 00:02:52,838
We'd Better.
Have You Forgotten
48
00:02:52,906 --> 00:02:54,640
The Grudge The Man Holds For Society?
49
00:02:54,708 --> 00:02:56,242
Have You Forgotten What He Promised
50
00:02:56,310 --> 00:02:57,642
The Day
We Locked Him Up?
51
00:02:57,711 --> 00:02:58,844
[Gasp]
52
00:02:58,912 --> 00:03:00,762
The Kingdom-Come
Machine!
53
00:03:02,400 --> 00:03:04,850
Yeah, This Is
My Lab Here.
54
00:03:04,919 --> 00:03:07,152
Thank You
Very Much.
55
00:03:07,221 --> 00:03:09,772
Ok. Hope Your Friends Don't Catch Up With You.
56
00:03:09,840 --> 00:03:12,357
Don't Worry. Ha Ha Ha.
57
00:03:12,426 --> 00:03:15,027
They're Never
Gonna Catch Me.
58
00:03:15,096 --> 00:03:18,781
Hmm...Now There's A Mysterious Guy.
59
00:03:18,849 --> 00:03:20,732
Radio Announcer: We Interrupt This Broadcast
60
00:03:20,801 --> 00:03:22,284
For An Important News Bulletin.
61
00:03:22,352 --> 00:03:24,270
The Mysterious Professor Pretoris
62
00:03:24,338 --> 00:03:26,221
Tonight Escaped From Clogstume Prison.
63
00:03:26,290 --> 00:03:27,372
Holy Cats!
64
00:03:27,441 --> 00:03:29,458
It Is Thought He Is Being Driven
65
00:03:29,526 --> 00:03:32,811
To His Laboratory In The City By A Youthful Accomplice.
66
00:03:32,880 --> 00:03:35,146
Hey! That's Me!
67
00:03:35,215 --> 00:03:38,500
[Siren Blaring]
68
00:03:38,569 --> 00:03:40,920
Better Undo
What I've Done.
69
00:03:50,397 --> 00:03:54,650
Drat. They're On My Tail So Soon. No Matter.
70
00:03:54,719 --> 00:03:58,971
Ha Ha Ha. They'll Never Catch Me.
71
00:03:59,040 --> 00:04:02,274
Good.
Just Where I Left It.
72
00:04:04,795 --> 00:04:08,030
Ha Ha Ha!
Come, Kitty.
73
00:04:08,098 --> 00:04:10,950
You'll Put Them
Off The Scent.
74
00:04:15,839 --> 00:04:17,639
[Snap]
75
00:04:18,842 --> 00:04:20,392
[Sirens Approaching]
76
00:04:30,971 --> 00:04:32,738
In There.
77
00:04:45,168 --> 00:04:48,587
Ha Ha Ha. They'll Never Catch Me.
78
00:04:50,157 --> 00:04:53,324
Good.
Just Where I Left It.
79
00:04:53,393 --> 00:04:55,777
Ha Ha Ha!
80
00:04:55,846 --> 00:04:58,981
Come, Kitty. You'll Put Them Off The Scent.
81
00:05:00,567 --> 00:05:01,934
Now, Don't Get
In The Act.
82
00:05:07,074 --> 00:05:08,557
[Snap]
83
00:05:16,450 --> 00:05:18,233
[Siren Blaring]
84
00:05:22,123 --> 00:05:24,290
In There.
85
00:05:24,358 --> 00:05:26,024
[Dogs Barking]
86
00:05:29,362 --> 00:05:30,446
[Snarling]
87
00:05:38,205 --> 00:05:40,121
What Made You Think We Were Hunting A Cat?
88
00:05:40,190 --> 00:05:41,789
But He Went
In There.
89
00:05:41,858 --> 00:05:42,807
Who?
90
00:05:42,876 --> 00:05:44,776
Professor Pretoris.
I--
91
00:05:44,845 --> 00:05:47,262
How Did You Know The Professor Escaped, Huh?
92
00:05:47,331 --> 00:05:49,214
It's On
All The Radios.
93
00:05:49,282 --> 00:05:51,216
We're Grateful For Your Interest, Spider-Man.
94
00:05:51,285 --> 00:05:53,301
Did You See Pretoris Go In There?
95
00:05:53,370 --> 00:05:54,820
I Could Have
Sworn--
96
00:05:54,888 --> 00:05:56,622
Webbed Wonder, You Had Better Get Glasses.
97
00:05:56,691 --> 00:05:58,307
Get The Dogs Downstairs.
98
00:05:58,375 --> 00:06:00,942
We'll Try To Pick Up His Scent Outside.
99
00:06:01,011 --> 00:06:03,761
Pretoris Is A Madman, Spider-Man, But A Genius,
100
00:06:03,830 --> 00:06:05,464
Capable Of Anything.
101
00:06:05,533 --> 00:06:09,201
The Governor Is Convinced His Kingdom-Come Machine Exists.
102
00:06:09,270 --> 00:06:11,236
We've Tried To Find It Before,
103
00:06:11,304 --> 00:06:13,772
But If We Don't Find It Tonight,
104
00:06:13,841 --> 00:06:15,924
This Town May Be Blown Sky-High.
105
00:06:15,992 --> 00:06:16,875
Warden.
106
00:06:23,150 --> 00:06:25,284
Spider-Man: Hi, Puss.
107
00:06:25,352 --> 00:06:28,787
Of Course! If I Were Eluding Dogs,
108
00:06:28,856 --> 00:06:32,574
I'd Put A Cat At The Place I Disappeared From.
109
00:06:32,643 --> 00:06:33,976
Hmm...
110
00:06:34,044 --> 00:06:35,444
What Else?
111
00:06:35,512 --> 00:06:36,445
[Snap]
112
00:06:36,513 --> 00:06:38,280
Let's See.
113
00:06:38,349 --> 00:06:39,781
What?
114
00:06:39,849 --> 00:06:41,283
Hey!
115
00:06:41,352 --> 00:06:45,153
Am I Still A Man...
Or A Mouse?
116
00:06:45,222 --> 00:06:49,307
I Guess It's All The Same To Him.
117
00:06:49,376 --> 00:06:51,059
Cornered...
118
00:06:51,128 --> 00:06:52,844
Like A Rat.
119
00:06:52,913 --> 00:06:54,246
Right.
120
00:06:55,532 --> 00:06:58,100
[Pretoris Laughing]
121
00:06:58,168 --> 00:07:00,986
Where Have I Heard
That Before?
122
00:07:01,055 --> 00:07:02,087
[Snarling]
123
00:07:04,391 --> 00:07:05,823
Pipes!
124
00:07:05,892 --> 00:07:08,242
[Pretoris Laughing]
125
00:07:16,837 --> 00:07:20,672
Guess I'll Just Follow The Plumbing.
126
00:07:20,741 --> 00:07:21,689
Hmm...
127
00:07:41,796 --> 00:07:44,279
And Don't Bother
To Knock.
128
00:07:44,347 --> 00:07:45,897
[Crash]
129
00:07:45,966 --> 00:07:47,466
Great Scott!
130
00:07:47,518 --> 00:07:49,634
A Pint-Sized
Atomic Pile!
131
00:07:49,703 --> 00:07:52,971
Yes, But Big Enough
To Blow You
132
00:07:53,040 --> 00:07:55,457
And This Whole City To Kingdom Come.
133
00:07:55,526 --> 00:07:56,808
Wait A Minute, Professor--
134
00:07:56,876 --> 00:07:58,343
You Wait A Minute.
135
00:07:58,412 --> 00:08:00,161
How Did You
Get In Here?
136
00:08:00,230 --> 00:08:02,313
How Did You-- Huh? Ah!
137
00:08:02,382 --> 00:08:05,033
Let's Just Say
I Saw The Light.
138
00:08:05,119 --> 00:08:06,300
Get Him!
139
00:08:06,369 --> 00:08:08,120
[Monkey Chattering]
140
00:08:41,505 --> 00:08:43,721
[Bang]
141
00:08:43,790 --> 00:08:45,140
That Ought To
Hang You Up.
142
00:08:47,678 --> 00:08:49,611
There's Nothing
You Can Do.
143
00:08:49,680 --> 00:08:50,979
The Atomic Reaction
Has Begun.
144
00:08:51,048 --> 00:08:53,098
It's Too Hot To Handle.
145
00:08:53,166 --> 00:08:56,735
Yeah? This Ought To Cool It Off.
146
00:08:59,022 --> 00:09:01,723
No! All My Work!
147
00:09:14,871 --> 00:09:16,321
Warden: That's It?
148
00:09:16,390 --> 00:09:18,090
Spider-Man: The Kingdom-Come Machine.
149
00:09:18,158 --> 00:09:19,591
Doesn't
Look Like Much.
150
00:09:19,660 --> 00:09:22,610
When You're Dealing With Atoms, You Don't Need Size.
151
00:09:22,679 --> 00:09:25,413
Speaking Of Size, You Were Lucky
152
00:09:25,482 --> 00:09:26,815
The Blue Light Reversed The Reaction
153
00:09:26,883 --> 00:09:28,099
And Brought You Back.
154
00:09:28,168 --> 00:09:29,818
Well, I Figured If The Professor
155
00:09:29,886 --> 00:09:31,919
Found A Way To Use It On Himself,
156
00:09:31,988 --> 00:09:34,323
It Would Work
As Well On Me.
157
00:09:34,391 --> 00:09:36,625
Goodness.
All That Work.
158
00:09:36,693 --> 00:09:39,244
Yeah. Down The Drain.
159
00:09:39,313 --> 00:09:41,145
[Both Laughing]
160
00:09:47,921 --> 00:09:50,272
[Theme Music Playing]
161
00:09:53,643 --> 00:09:55,576
d Spider-Man, Spider-Man d
162
00:09:55,646 --> 00:09:57,913
d Does Whatever A Spider Can d
163
00:09:57,982 --> 00:10:00,081
d Spins A Web Any Size d
164
00:10:00,150 --> 00:10:02,017
d Catches Thieves Just Like Flies d
165
00:10:02,086 --> 00:10:07,138
d Look Out, Here Comes The Spider-Man d
166
00:10:07,207 --> 00:10:09,023
d Is He Strong? Listen, Bud d
167
00:10:09,092 --> 00:10:11,242
d He's Got Radioactive Blood d
168
00:10:11,311 --> 00:10:13,595
d Can He Swing From A Thread? d
169
00:10:13,664 --> 00:10:15,797
d Take A Look Overhead d
170
00:10:15,866 --> 00:10:19,751
d Hey There, There Goes The Spider-Man d
171
00:10:19,820 --> 00:10:21,753
d In The Chill Of Night d
172
00:10:21,822 --> 00:10:24,055
d At The Scene Of A Crime d
173
00:10:24,124 --> 00:10:26,591
d Like A Streak Of Light d
174
00:10:26,660 --> 00:10:29,327
d He Arrives Just In Time d
175
00:10:29,396 --> 00:10:31,430
d Spider-Man, Spider-Man d
176
00:10:31,498 --> 00:10:33,732
d Friendly Neighborhood Spider-Man d
177
00:10:33,801 --> 00:10:36,334
d Wealth And Fame He's Ignored d
178
00:10:36,403 --> 00:10:38,169
d Action Is His Reward d
179
00:10:38,238 --> 00:10:41,706
d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d
180
00:10:41,775 --> 00:10:44,075
d Wherever There's A Hang-Up d
181
00:10:44,144 --> 00:10:47,446
d You'll Find The Spider-Man d
182
00:10:50,446 --> 00:10:54,446
Preuzeto sa www.titlovi.com
12351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.