Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,802
[Theme Music Playing]
2
00:00:11,027 --> 00:00:12,961
d Spider-Man, Spider-Man d
3
00:00:13,029 --> 00:00:15,314
d Does Whatever A Spider Can d
4
00:00:15,382 --> 00:00:17,483
d Spins A Web Any Size d
5
00:00:17,551 --> 00:00:19,301
d Catches Thieves Just Like Flies d
6
00:00:19,369 --> 00:00:23,805
d Look Out, Here Comes The Spider-Man d
7
00:00:23,873 --> 00:00:26,374
d Is He Strong? Listen, Bud d
8
00:00:26,443 --> 00:00:28,576
d He's Got Radioactive Blood d
9
00:00:28,646 --> 00:00:30,979
d Can He Swing From A Thread? d
10
00:00:31,047 --> 00:00:32,897
d Take A Look Overhead d
11
00:00:32,966 --> 00:00:37,185
d Hey There, There Goes The Spider-Man d
12
00:00:37,253 --> 00:00:39,187
d In The Chill Of Night d
13
00:00:39,255 --> 00:00:41,490
d At The Scene Of A Crime d
14
00:00:41,558 --> 00:00:44,025
d Like A Streak Of Light d
15
00:00:44,094 --> 00:00:46,311
d He Arrives Just In Time d
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,881
d Spider-Man, Spider-Man d
17
00:00:48,949 --> 00:00:51,182
d Friendly Neighborhood Spider-Man d
18
00:00:51,251 --> 00:00:53,419
d Wealth And Fame He's Ignored d
19
00:00:53,487 --> 00:00:55,404
d Action Is His Reward d
20
00:00:55,472 --> 00:00:59,091
d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d
21
00:00:59,159 --> 00:01:01,409
d Wherever There's A Hang-Up d
22
00:01:01,478 --> 00:01:04,713
d You'll Find The Spider-Man d
23
00:01:32,292 --> 00:01:35,377
Now, The Final Test.
24
00:01:35,446 --> 00:01:38,847
Yes. This Should Make It Palatable.
25
00:01:38,916 --> 00:01:40,899
Brutus.
26
00:01:40,968 --> 00:01:43,335
Breakfast, My Pet?
27
00:01:46,457 --> 00:01:48,256
Yes. Drink It Down.
28
00:01:48,325 --> 00:01:50,559
Drink It All Down,
My Pet.
29
00:01:50,627 --> 00:01:53,528
Let Your Hunger Tell Me I Have Unlocked The Power
30
00:01:53,597 --> 00:01:56,348
I So Yearn To Taste.
31
00:02:00,203 --> 00:02:02,203
Ha Ha Ha! Eureka!
32
00:02:02,272 --> 00:02:04,856
Yes! I've Done It!
33
00:02:04,925 --> 00:02:06,858
Invisocine!
34
00:02:06,926 --> 00:02:09,844
At Last, My Long-Sought Chemical Reagent
35
00:02:09,913 --> 00:02:12,647
That Transparently Reacts With Body Tissue
36
00:02:12,716 --> 00:02:16,952
And Renders The Flesh Invisible.
37
00:02:17,020 --> 00:02:19,854
Look, Brutus. It's True!
38
00:02:19,923 --> 00:02:23,858
Invisocine!
39
00:02:23,927 --> 00:02:26,360
Ha Ha Ha Ha!
40
00:02:26,429 --> 00:02:29,531
For Years, I, Dr. Vespasian,
41
00:02:29,600 --> 00:02:32,534
Have Labored With Lesser Discoveries...
42
00:02:32,603 --> 00:02:34,719
[Buzzing]
43
00:02:34,788 --> 00:02:37,372
Laser-Beam Bank Rays,
44
00:02:37,441 --> 00:02:40,709
Capable Of Smashing The Strongest Safe Door,
45
00:02:40,778 --> 00:02:42,894
Making For Fast, Easy Withdrawal
46
00:02:42,963 --> 00:02:46,164
With My Money Magnets.
47
00:02:46,233 --> 00:02:48,883
[Air Whooshing]
48
00:02:48,952 --> 00:02:50,752
Heh Heh Heh!
49
00:02:50,821 --> 00:02:54,906
All Mere Child's Play Compared To This.
50
00:02:54,974 --> 00:02:57,342
Invisocine!
51
00:03:01,965 --> 00:03:06,351
Yes, Brutus, Don't Be Alarmed. No One Will Know
52
00:03:06,420 --> 00:03:09,854
How Our Transparent Condition Will Better Suit
53
00:03:09,923 --> 00:03:12,357
The Performances Of Our Unsightly Deeds.
54
00:03:12,426 --> 00:03:13,858
[Knock On Door]
55
00:03:13,927 --> 00:03:14,859
Ah.
56
00:03:14,928 --> 00:03:15,860
[Barking]
57
00:03:15,929 --> 00:03:17,829
Expected Guests.
Good.
58
00:03:17,898 --> 00:03:19,030
[Barking]
59
00:03:19,099 --> 00:03:21,032
Brutus, Still! Heh Heh Heh.
60
00:03:21,101 --> 00:03:24,786
I Will Call You When I Need You.
61
00:03:27,891 --> 00:03:29,374
Spider-Man.
62
00:03:29,442 --> 00:03:33,211
I Came As Soon As I Got Your Message, Mr. Mayor.
63
00:03:33,280 --> 00:03:34,879
Yes. I'm Afraid
We Have Need
64
00:03:34,948 --> 00:03:36,548
Of Your Special
Talents Again.
65
00:03:36,617 --> 00:03:38,049
Mr. Sloat Represents
66
00:03:38,118 --> 00:03:39,584
The Interests Of The Banking Community.
67
00:03:39,652 --> 00:03:41,386
And I Tell You, We're Getting Fed Up
68
00:03:41,455 --> 00:03:42,987
With All These Robberies Lately--
69
00:03:43,056 --> 00:03:44,906
Bank Vaults Melting Away, Money Disappearing,
70
00:03:44,975 --> 00:03:47,475
No Culprits Brought To Justice.
71
00:03:47,544 --> 00:03:49,227
We Don't Have
Any Clues.
72
00:03:49,296 --> 00:03:51,229
These Crimes
Follow
73
00:03:51,298 --> 00:03:53,398
A Completely
New Procedure.
74
00:03:53,467 --> 00:03:55,049
And I'm Afraid It's Going To Get Worse
75
00:03:55,118 --> 00:03:56,651
Before It Gets Better.
76
00:03:56,720 --> 00:03:58,736
Hmm? What Does
He Mean By That?
77
00:03:58,805 --> 00:04:01,389
It Means, From All The Evidence,
78
00:04:01,458 --> 00:04:04,626
That A Great Brain Has Joined The Forces Of Crime.
79
00:04:04,695 --> 00:04:06,344
That's Why
We Called You In.
80
00:04:06,413 --> 00:04:10,114
We Want You To Pit Your Skills Against His.
81
00:04:10,183 --> 00:04:13,768
But Who Is He, This Invisible Brain?
82
00:04:15,405 --> 00:04:17,939
Yes! Invisible!
83
00:04:18,008 --> 00:04:19,341
Wow!
84
00:04:19,410 --> 00:04:21,692
Where Did He Go?
85
00:04:21,761 --> 00:04:23,511
Boy!
86
00:04:23,580 --> 00:04:25,863
And Yes, My Criminal Colleagues,
87
00:04:25,932 --> 00:04:27,865
I Propose
To Cut You All In
88
00:04:27,934 --> 00:04:31,069
On The Fruits Of My Latest Discovery.
89
00:04:31,137 --> 00:04:33,855
Wait A Minute,
Dr. Vespasian.
90
00:04:33,924 --> 00:04:35,740
Yes, Duke?
91
00:04:35,809 --> 00:04:38,476
It's Us Who Was
Cutting You In.
92
00:04:38,545 --> 00:04:40,512
Ain't We Paid For Your Lab,
93
00:04:40,580 --> 00:04:42,530
Set You Up With Chemicals?
94
00:04:42,599 --> 00:04:45,433
You Was Taking
Orders From Us.
95
00:04:45,501 --> 00:04:46,951
My Dear Mr. Duke,
96
00:04:47,020 --> 00:04:50,538
All That's Been Changed Around Now.
97
00:04:50,607 --> 00:04:53,925
Oh, Yeah?
I'm Changing It Back.
98
00:04:53,994 --> 00:04:55,193
Vespasian: Brutus.
99
00:04:55,261 --> 00:04:56,711
[Brutus Growling]
100
00:04:56,780 --> 00:04:57,746
[Crash]
101
00:04:59,283 --> 00:05:01,132
Get That Mutt
Off Of Me!
102
00:05:01,201 --> 00:05:03,768
Brutus,
That Will Be Enough.
103
00:05:03,837 --> 00:05:06,321
I Believe Mr. Duke Is With Us.
104
00:05:06,389 --> 00:05:09,057
Yeah. You're
The Boss, Doc.
105
00:05:09,126 --> 00:05:13,327
Very Well. Our Target For Tonight...
106
00:05:13,396 --> 00:05:15,830
Is Spider-Man.
107
00:05:15,899 --> 00:05:18,766
His Total Destruction Is Our Ultimate Goal.
108
00:05:18,835 --> 00:05:21,002
Yeah, But How
Do We Do It?
109
00:05:21,071 --> 00:05:24,355
Very Simple.
We Bait A Trap,
110
00:05:24,424 --> 00:05:30,796
And When He Bites, We Bite. Ha Ha Ha!
111
00:05:44,444 --> 00:05:47,379
All Quiet There, But...
112
00:05:47,447 --> 00:05:48,530
Hmm...
113
00:05:55,806 --> 00:05:58,323
This Must Be
The Place.
114
00:06:02,879 --> 00:06:04,662
Holy Cats!
115
00:06:04,731 --> 00:06:07,332
Vespasian: Brutus...Now!
116
00:06:07,401 --> 00:06:09,317
[Brutus Growling]
117
00:06:19,412 --> 00:06:21,846
Duke: Ok, Boss, He's On His Way.
118
00:06:21,915 --> 00:06:24,382
Vespasian: Brutus...Get Ready.
119
00:06:24,451 --> 00:06:26,968
Holy Cats!
120
00:06:27,037 --> 00:06:28,836
Vespasian: Brutus...Now!
121
00:06:28,905 --> 00:06:31,672
[Brutus Growling]
122
00:06:33,810 --> 00:06:35,660
Time To Split.
123
00:06:51,010 --> 00:06:52,443
Maybe It Was Better
124
00:06:52,512 --> 00:06:54,428
When I Couldn't See What I Was Up Against.
125
00:06:54,497 --> 00:06:58,717
What You Need
Is A Leash.
126
00:07:00,103 --> 00:07:01,002
[Crash]
127
00:07:08,729 --> 00:07:10,695
Thus Another Bank Was Robbed Last Night,
128
00:07:10,764 --> 00:07:12,831
And Once More, The Thieves Made A Clean Getaway.
129
00:07:12,899 --> 00:07:15,333
All That Remained Behind Were Signs Of A Great Struggle
130
00:07:15,401 --> 00:07:19,037
And Tattered Fragments Of Spider-Man's Uniform,
131
00:07:19,106 --> 00:07:20,822
Which Leads Us To Believe
132
00:07:20,891 --> 00:07:22,457
The World May Have Seen The Last
133
00:07:22,525 --> 00:07:24,826
Of The Intrepid
Web Wonder,
134
00:07:24,895 --> 00:07:27,828
This On The Day The Crown Jewels Of Ranchipur
135
00:07:27,897 --> 00:07:29,330
Arrive In The City,
136
00:07:29,399 --> 00:07:33,484
Presently Under Heavy Guard At The Third Tibetan Bank.
137
00:07:33,553 --> 00:07:35,353
Ha Ha Ha. I Predict
138
00:07:35,421 --> 00:07:37,188
The Guard Won't Be Heavy Enough.
139
00:07:37,257 --> 00:07:38,623
Ha Ha Ha!
140
00:07:40,160 --> 00:07:41,593
I Second The Motion.
141
00:07:41,662 --> 00:07:43,511
With Spider-Man
Out Of The Way,
142
00:07:43,580 --> 00:07:46,814
The Whole City Is Our Oyster, Eh, Boss?
143
00:07:46,883 --> 00:07:48,850
Quite So. Ha Ha Ha!
144
00:07:48,919 --> 00:07:51,853
I'd Give Anything To See The Mayor's Frightened Face Now.
145
00:07:51,922 --> 00:07:54,189
Duke: And He'd Give Anything To See Yours.
146
00:07:54,258 --> 00:07:55,690
Ha Ha!
147
00:07:55,759 --> 00:07:57,358
Frankly,
I'm Frightened.
148
00:07:57,427 --> 00:07:58,459
So Am I.
149
00:07:58,528 --> 00:08:01,213
I Have A Feeling He May Show Up Tonight.
150
00:08:01,265 --> 00:08:04,298
You Can Bet He Will. What's To Stop Him?
151
00:08:04,367 --> 00:08:06,318
Yes. That Story
Of Your Demise
152
00:08:06,386 --> 00:08:08,320
Plus The Arrival Of The Crown Jewels
153
00:08:08,388 --> 00:08:10,171
Is Sure
To Embolden Him.
154
00:08:10,240 --> 00:08:13,074
That's The Plan. You've Done As I Asked?
155
00:08:13,143 --> 00:08:15,076
Your Instructions Have Been Followed.
156
00:08:15,145 --> 00:08:17,778
My Men Have Been Installing The Apparatus All Day.
157
00:08:17,847 --> 00:08:20,314
Though What You Want With An Ice-Cream Truck
158
00:08:20,383 --> 00:08:22,583
In A Bank Vault Is Purely Beyond Me.
159
00:08:22,652 --> 00:08:26,537
You've Heard Of Custards's Last Stand?
160
00:08:26,606 --> 00:08:28,322
Sloat: What Did He Mean By That?
161
00:08:28,391 --> 00:08:31,092
I Suspect We're Going To Find Out.
162
00:08:33,230 --> 00:08:34,679
See Anything,
Riley?
163
00:08:34,748 --> 00:08:36,181
Not A Soul, Sir.
164
00:08:36,250 --> 00:08:37,949
Nobody Passed
This Way.
165
00:08:48,878 --> 00:08:50,061
[Pow]
166
00:08:50,129 --> 00:08:51,612
Heh Heh Heh.
167
00:08:51,681 --> 00:08:56,067
Sleeping
On The Job, Hmm?
168
00:08:56,136 --> 00:08:58,803
Ha Ha Ha Ha!
169
00:09:06,879 --> 00:09:08,813
If I'm Not Mistaken,
170
00:09:08,882 --> 00:09:11,649
Here Lies The Glory Of The Orient.
171
00:09:11,718 --> 00:09:13,201
Spider-Man: Guess Again.
172
00:09:13,269 --> 00:09:15,836
Just Your Friendly Neighborhood Spider-Man.
173
00:09:15,905 --> 00:09:17,321
You!
174
00:09:17,391 --> 00:09:18,806
In The Flesh.
175
00:09:18,875 --> 00:09:21,058
That Can Be
Eliminated.
176
00:09:21,127 --> 00:09:23,528
Time To Sweeten Your Disposition.
177
00:09:27,567 --> 00:09:29,317
Try A Little
Whipped Cream.
178
00:09:29,386 --> 00:09:31,036
You Miserable Wretch!
179
00:09:31,104 --> 00:09:32,987
Don't Like
Whipped Cream?
180
00:09:33,056 --> 00:09:35,189
Try A Little Custard.
181
00:09:35,258 --> 00:09:36,274
Frozen.
182
00:09:38,277 --> 00:09:39,844
Why, You--
183
00:09:39,912 --> 00:09:42,197
I Thought
You'd Like That.
184
00:09:42,265 --> 00:09:44,348
The Boys Worked So Hard To Surprise You.
185
00:09:44,417 --> 00:09:46,500
Oh, But There's More.
186
00:09:46,569 --> 00:09:49,804
Coconut Custard Cream.
187
00:09:51,925 --> 00:09:54,342
Chocolate-Flavored Syrup.
188
00:09:54,411 --> 00:09:56,294
Pistachio.
189
00:09:58,048 --> 00:09:59,447
Vanilla.
190
00:10:01,784 --> 00:10:04,869
And Of Course, No Sundae Is Complete
191
00:10:04,938 --> 00:10:07,355
Without The Sprinkles.
192
00:10:10,143 --> 00:10:11,793
[Sputtering]
193
00:10:14,348 --> 00:10:16,965
That Should Hold Him For A While.
194
00:10:24,958 --> 00:10:27,675
We Picked Up The Rest Of His Gang Around The Corner.
195
00:10:27,743 --> 00:10:30,061
You Sure
Pegged Him Right.
196
00:10:30,130 --> 00:10:32,880
Once His Dog Showed Us To The Invisibility Gimmick,
197
00:10:32,966 --> 00:10:35,967
I Figured His Master Played The Same Game.
198
00:10:36,036 --> 00:10:37,469
Yes, I Must Say,
199
00:10:37,537 --> 00:10:38,969
Your Unorthodox
Methods
200
00:10:39,038 --> 00:10:41,222
Certainly Quashed
His Plans.
201
00:10:41,291 --> 00:10:45,392
Well, I Guess You Could Say We Creamed Him.
202
00:10:45,461 --> 00:10:47,328
[All Laughing]
203
00:10:50,328 --> 00:10:54,328
Preuzeto sa www.titlovi.com
14196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.