All language subtitles for Sheriff Callies s02e07 Peck Gets Fooled.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,625 --> 00:00:04,415 ♪ Yippee-i-oh Yippee-i-ay ♪ 2 00:00:04,500 --> 00:00:07,830 ♪ Yippee-i-oh-ti-ay ♪ 3 00:00:07,917 --> 00:00:10,627 ♪ Hey! I'm Callie And I'm the sheriff ♪ 4 00:00:10,709 --> 00:00:13,329 ♪ Got my badge on my vest ♪ 5 00:00:14,250 --> 00:00:17,000 ♪ I'm ridin' I'm ropin' I'm makin' friends ♪ 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,963 ♪ Some say I'm the best in the West ♪ 7 00:00:20,041 --> 00:00:23,251 ♪ We're singin' Yippee-i-oh-ki-ay yee-haw ♪ 8 00:00:23,333 --> 00:00:26,133 ♪ In Sheriff Callie's Wild West ♪ 9 00:00:26,959 --> 00:00:30,499 ♪ Yippee-i-oh-ki-ay Yee-haw ♪ 10 00:00:30,583 --> 00:00:32,923 ♪ Saddle up and ride on in ♪ 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,790 ♪ Learn what it means to be a friend ♪ 12 00:00:35,875 --> 00:00:39,535 ♪ Sheriff Callie Yippee-i-oh yippee-i-ay ♪ 13 00:00:39,625 --> 00:00:42,035 ♪ In Sheriff Callie's Wild West ♪ 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,415 ♪ Yee-haw ♪ 15 00:00:47,875 --> 00:00:51,075 (prairie dog trio) ♪ Peck Gets Fooled ♪ 16 00:00:52,458 --> 00:00:55,878 (Doc) Oh, my goodness. He's a talented man. 17 00:00:55,959 --> 00:00:59,289 Oh! Well, what do you know, I've won again! 18 00:00:59,375 --> 00:01:02,325 Are you sure you've never played this game before? 19 00:01:02,417 --> 00:01:04,917 My good townsfolk, I assure you 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,920 that my winning streak is mere beginner's luck. 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,250 (indistinct chatter) 22 00:01:10,333 --> 00:01:11,713 What's going on? 23 00:01:11,792 --> 00:01:15,672 That Phineas Foolery fella's been beating folks at cards all day long. 24 00:01:15,750 --> 00:01:17,630 I don't know how he does it. 25 00:01:17,709 --> 00:01:20,249 Just passing the time with a friendly game 26 00:01:20,333 --> 00:01:22,213 as I visit your fair town. 27 00:01:22,291 --> 00:01:25,001 Doc, is it? You got any sixes? 28 00:01:25,083 --> 00:01:27,333 Nope. Go fish, Mr. Foolery. 29 00:01:27,417 --> 00:01:31,377 Fiddlesticks. Oh, well, my luck was bound to turn. 30 00:01:31,458 --> 00:01:33,788 Is that Tumbleweed wearin' a hat? 31 00:01:33,875 --> 00:01:36,075 (all) Where? 32 00:01:37,000 --> 00:01:42,380 Well, well, a six. Lady Luck places another kiss 33 00:01:42,458 --> 00:01:44,668 upon the cheek of Phineas Foolery. 34 00:01:44,750 --> 00:01:46,420 I win again. 35 00:01:46,500 --> 00:01:47,880 Impossible. 36 00:01:47,959 --> 00:01:49,499 Incredible. 37 00:01:49,583 --> 00:01:51,923 -Did you see that? -I sure did. 38 00:01:52,000 --> 00:01:53,460 I'm keeping my eye on him. 39 00:01:53,542 --> 00:01:56,422 My fine furry-eared fellow, do you have any threes? 40 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 Go fish. 41 00:01:58,083 --> 00:02:01,423 Drat. How many cards will I have to draw 42 00:02:01,500 --> 00:02:02,960 before finding a three? 43 00:02:03,041 --> 00:02:04,671 What? Is the stagecoach early? 44 00:02:04,750 --> 00:02:06,250 (all) What? 45 00:02:06,333 --> 00:02:08,583 No? My mistake. 46 00:02:08,667 --> 00:02:10,917 Heavens to Betsy! It's a three! 47 00:02:11,000 --> 00:02:12,960 (chuckling) I've won yet again? 48 00:02:13,041 --> 00:02:15,751 Why, that no-good cheatin' cheater! 49 00:02:17,875 --> 00:02:21,075 (all) Oh. All the cards were under his hat all the time. 50 00:02:21,166 --> 00:02:24,536 Phineas Foolery, you are under arrest for cheatin' at cards. 51 00:02:24,625 --> 00:02:26,415 Well, drat. 52 00:02:28,083 --> 00:02:31,043 Just look at all these winnings you didn't really win. 53 00:02:31,125 --> 00:02:33,125 Priscilla's polka-dot umbrella. 54 00:02:33,208 --> 00:02:35,078 I thought it might rain. 55 00:02:35,166 --> 00:02:37,246 Tio's gold pocket watch? 56 00:02:37,333 --> 00:02:39,423 Time flies when you're having fun. 57 00:02:39,500 --> 00:02:41,460 (Sheriff Callie) And what in whiskers? 58 00:02:41,542 --> 00:02:44,792 This badge belongs to the Sheriff of Junctionville! 59 00:02:44,875 --> 00:02:46,245 Well, it did. 60 00:02:46,333 --> 00:02:50,673 Until the unlucky lawman lost that game of Crazy Eights. 61 00:02:50,750 --> 00:02:54,630 Jeepers, you're really good at cheatin', Mr. Foolery. 62 00:02:54,709 --> 00:02:55,999 (laughs) 63 00:02:56,083 --> 00:02:57,833 Why, thank you, young cactus. 64 00:02:57,917 --> 00:03:00,577 It's taken a lot of practice, you see, to... 65 00:03:00,667 --> 00:03:04,577 I mean, this misunderstanding can be easily cleared up 66 00:03:04,667 --> 00:03:07,077 with a friendly roll of the dice. 67 00:03:07,166 --> 00:03:09,876 How 'bout it, Sheriff? If I roll a seven, I go free 68 00:03:09,959 --> 00:03:12,419 and we never speak of this unpleasantry again. 69 00:03:13,333 --> 00:03:14,793 No dice, Foolery. 70 00:03:14,875 --> 00:03:17,075 Cheatin folks out of their stuff is stealin'. 71 00:03:17,166 --> 00:03:19,456 And stealin' is against the law. 72 00:03:19,542 --> 00:03:23,082 Holy Jalapenos! It's a seven! 73 00:03:23,166 --> 00:03:25,126 They'll always come up seven, Peck. 74 00:03:25,208 --> 00:03:26,708 They're trick dice. 75 00:03:26,792 --> 00:03:28,132 Right. I knew that. 76 00:03:28,208 --> 00:03:31,708 Hard to believe there are folks who fall for such shenanigans. 77 00:03:32,333 --> 00:03:34,713 Okay, fellas, I'll ride over to Junctionville 78 00:03:34,792 --> 00:03:36,582 and give the Sheriff back his badge. 79 00:03:36,667 --> 00:03:40,207 Toby, you return these stolen things to the folks here in town. 80 00:03:40,291 --> 00:03:42,171 Sure thing, Sheriff. 81 00:03:42,250 --> 00:03:44,790 And I'll guard this trick dice rollin' rooster 82 00:03:44,875 --> 00:03:46,745 on account of I'm the Deputy! 83 00:03:46,834 --> 00:03:50,384 All right, Peck, but he's fooled lots of folks with his sneaky tricks, 84 00:03:50,458 --> 00:03:53,328 so whatever you do, don't trust him. 85 00:03:53,417 --> 00:03:54,577 Don't worry, Sheriff. 86 00:03:54,667 --> 00:03:56,747 Phineas Foolery won't fool me. 87 00:03:58,583 --> 00:04:02,503 (all) ♪ Foolery won't fool him ♪ 88 00:04:03,250 --> 00:04:05,830 Nothing like a deck of cards to brighten the spirits 89 00:04:05,917 --> 00:04:07,747 while I waste away in my cell. 90 00:04:07,834 --> 00:04:09,834 Hey, that's a pretty nifty trick. 91 00:04:09,917 --> 00:04:12,287 I mean, it's only kinda nifty. 92 00:04:12,375 --> 00:04:14,325 (chuckling) That's nothing, my good man. 93 00:04:14,417 --> 00:04:17,077 Step closer and I'll show you my finest trick ever. 94 00:04:17,166 --> 00:04:20,996 Nice try, Foolery. You're not gonna fool this fella. 95 00:04:21,083 --> 00:04:22,833 Of course not. 96 00:04:22,917 --> 00:04:25,957 A deputy of your intelligence could never be fooled 97 00:04:26,041 --> 00:04:29,791 by a feat that would astound and amaze lesser minds. 98 00:04:29,875 --> 00:04:34,995 Right. So, now that we're clear on how unfool-able I am, 99 00:04:35,083 --> 00:04:36,543 what is this trick? 100 00:04:36,625 --> 00:04:37,995 Delighted to show you. 101 00:04:38,083 --> 00:04:40,963 All I need are those three empty barrels. 102 00:04:41,041 --> 00:04:43,881 In your cell? I don't know. 103 00:04:43,959 --> 00:04:46,629 -Sheriff Callie said... -Aha, but the Sheriff 104 00:04:46,709 --> 00:04:48,879 has never seen my greatest trick yet. 105 00:04:49,959 --> 00:04:51,629 ♪ No reason to worry ♪ 106 00:04:51,709 --> 00:04:53,079 ♪ There's no cause to fret ♪ 107 00:04:53,166 --> 00:04:56,456 ♪ It's simply my finest Most fabulous trick yet! ♪ 108 00:04:56,542 --> 00:04:58,002 ♪ Just open the door ♪ 109 00:04:58,083 --> 00:04:59,963 ♪ And roll it right in ♪ 110 00:05:00,041 --> 00:05:02,711 ♪ Prepare to be dazzled ♪ 111 00:05:02,792 --> 00:05:05,042 ♪ From your beak to your shin ♪ 112 00:05:05,125 --> 00:05:08,665 ♪ I see that you're clever And really quite quick ♪ 113 00:05:08,750 --> 00:05:11,880 ♪ So, I'm staying right here Till I show you my trick ♪ 114 00:05:11,959 --> 00:05:15,329 ♪ That's right, you can see That I'm worthy of trust ♪ 115 00:05:15,417 --> 00:05:19,917 ♪ But to finish my trick Oh, the third barrel's a must ♪ 116 00:05:20,542 --> 00:05:22,212 ♪ Now prepare to be breathless ♪ 117 00:05:22,291 --> 00:05:25,331 ♪ With amazement and wonder ♪ 118 00:05:25,417 --> 00:05:27,877 ♪ My fine feathered friend ♪ 119 00:05:27,959 --> 00:05:30,039 ♪ Guess which barrel I'm under! ♪ 120 00:05:30,125 --> 00:05:32,455 That's easy. This one! 121 00:05:32,542 --> 00:05:34,332 ♪ Ah, no guessing yet ♪ 122 00:05:34,417 --> 00:05:36,077 ♪ My trick's not quite done ♪ 123 00:05:36,166 --> 00:05:37,916 ♪ First mix up the barrels ♪ 124 00:05:38,000 --> 00:05:39,330 ♪ Then we'll both have some fun ♪ 125 00:05:39,417 --> 00:05:41,247 ♪ Move the left one and right one ♪ 126 00:05:41,333 --> 00:05:42,963 ♪ And middle and back ♪ 127 00:05:43,041 --> 00:05:46,171 ♪ Faster and faster But try to keep track ♪ 128 00:05:49,583 --> 00:05:52,583 ♪ Now prepare to be dazzled From your beak to your shin ♪ 129 00:05:52,667 --> 00:05:58,627 ♪ 'Cause it's time to pick Which barrel I'm in! ♪ 130 00:06:00,000 --> 00:06:02,710 So, now you want me to pick which barrel you're under? 131 00:06:02,792 --> 00:06:04,582 That's easy. This one! 132 00:06:05,291 --> 00:06:06,291 Huh. 133 00:06:06,375 --> 00:06:08,625 All right, then you're under that one. 134 00:06:08,709 --> 00:06:10,249 Well, I'll be! 135 00:06:10,333 --> 00:06:11,963 Guess you're under... 136 00:06:12,041 --> 00:06:13,921 (laughing) Wee doggie! 137 00:06:14,000 --> 00:06:15,670 You're not under any of 'em. 138 00:06:15,750 --> 00:06:18,380 Now, that's a humdinger of a trick, Mr. Foolery. 139 00:06:18,458 --> 00:06:19,918 I couldn't agree more. 140 00:06:20,000 --> 00:06:21,420 (laughs) 141 00:06:21,500 --> 00:06:23,540 Now wait one corn-poppin' minute! 142 00:06:23,625 --> 00:06:25,125 I'm afraid I can't, Deputy. 143 00:06:25,208 --> 00:06:26,498 It's time for me to skedaddle. 144 00:06:26,583 --> 00:06:27,503 (gasps) 145 00:06:27,583 --> 00:06:28,963 Those are my keys! 146 00:06:29,041 --> 00:06:31,001 Give my regards to the Sheriff. 147 00:06:31,083 --> 00:06:32,833 Howdy, Mr. Foolery. 148 00:06:34,291 --> 00:06:37,211 Hiya, Peck! What are you doing in jail? 149 00:06:37,834 --> 00:06:39,384 (yelps) 150 00:06:39,917 --> 00:06:42,077 I feel like a plum fool. 151 00:06:42,166 --> 00:06:44,576 I let that rascally rooster strut right outta here. 152 00:06:44,667 --> 00:06:46,457 And he took your keys, too. 153 00:06:46,542 --> 00:06:47,672 It's okay, Peck. 154 00:06:47,750 --> 00:06:50,170 That Foolery's fooled a lot of folks. 155 00:06:50,250 --> 00:06:53,630 That's why we gotta catch him before he tricks any more. 156 00:06:54,250 --> 00:06:56,630 -Giddy up, Sparky! -(neighs) 157 00:06:58,917 --> 00:07:02,037 Which town to trick next, my good steed? 158 00:07:02,125 --> 00:07:05,075 Lawman's Gulch? Perhaps a tad too sheriff-y. 159 00:07:05,166 --> 00:07:07,666 Red Gap? Rivertown? 160 00:07:07,750 --> 00:07:09,540 A flip of the coin shall decide. 161 00:07:09,625 --> 00:07:11,205 Heads, we go to Red Gap. 162 00:07:11,291 --> 00:07:14,251 Or heads, we go to Rivertown. 163 00:07:16,250 --> 00:07:18,460 Heads it is! Rivertown! 164 00:07:18,542 --> 00:07:20,212 (horses approaching) 165 00:07:20,291 --> 00:07:21,831 (Mr. Foolery) Well, well... 166 00:07:21,917 --> 00:07:24,417 the Deputy was sprung a tad sooner than I expected. 167 00:07:24,500 --> 00:07:25,830 (chuckles) 168 00:07:25,917 --> 00:07:30,327 I believe another trick is in order to keep that posse off my trail. 169 00:07:30,417 --> 00:07:32,327 As Clementine here as my witness, 170 00:07:32,417 --> 00:07:35,627 I swear Phineas Foolery will never trick this deputy again! 171 00:07:35,709 --> 00:07:37,579 (brays) 172 00:07:38,166 --> 00:07:40,376 Hey, look. A playing card. 173 00:07:43,542 --> 00:07:45,422 (Peck) That's one of Phineas Foolery's! 174 00:07:46,166 --> 00:07:47,126 There's a mess of 'em. 175 00:07:47,208 --> 00:07:49,168 I bet he dropped 'em during his getaway. 176 00:07:49,250 --> 00:07:50,710 We've got him now! 177 00:07:50,792 --> 00:07:51,792 Wait, Peck. It might be a... 178 00:07:51,875 --> 00:07:53,205 (screams and grunts) 179 00:07:54,166 --> 00:07:55,286 (Peck) Trick? 180 00:07:55,375 --> 00:07:57,455 Peck, are you okay? 181 00:07:57,542 --> 00:07:59,582 Nothin' hurt 'cept my pride. 182 00:07:59,667 --> 00:08:01,627 And maybe a sore tail feather. 183 00:08:01,709 --> 00:08:02,749 But don't worry! 184 00:08:02,834 --> 00:08:05,754 Phineas Foolery will not fool this deputy twice! 185 00:08:05,834 --> 00:08:08,174 (Toby) Actually, Peck, he already did, 186 00:08:08,250 --> 00:08:09,500 countin' his jailbreak. 187 00:08:09,583 --> 00:08:11,713 Yes. I remember. 188 00:08:11,792 --> 00:08:14,132 But he ain't gonna fool me three times. 189 00:08:14,208 --> 00:08:16,628 Rivertown is but a short ride away. 190 00:08:16,709 --> 00:08:19,289 I can already hear the hustle-bustle of townsfolk 191 00:08:19,375 --> 00:08:21,075 and the jingle-jangle of their money, 192 00:08:21,166 --> 00:08:23,746 which this fine fellow intends to steal. 193 00:08:23,834 --> 00:08:25,084 (gasps) 194 00:08:25,166 --> 00:08:28,826 Drat! I'm losing my patience with that deputy and his friends! 195 00:08:28,917 --> 00:08:31,417 They leave me no choice but to be even trickier. 196 00:08:31,500 --> 00:08:32,830 Oh, but how? 197 00:08:33,625 --> 00:08:35,035 Hmm. 198 00:08:37,875 --> 00:08:40,125 Hey! Y'all see what I see? 199 00:08:40,208 --> 00:08:41,628 My jailhouse keys! 200 00:08:41,709 --> 00:08:45,249 They must've hooked on that branch when Foolery passed by. 201 00:08:46,041 --> 00:08:47,581 Wait a second. 202 00:08:47,667 --> 00:08:49,957 That trickster wants me to grab these here keys, 203 00:08:50,041 --> 00:08:52,041 just so he can spring another trap on me. 204 00:08:52,125 --> 00:08:55,705 But I'm gonna outsmart him on account of I'm the Deputy. 205 00:08:57,875 --> 00:08:59,875 Peck, watch where you're steppin'. 206 00:08:59,959 --> 00:09:01,249 -(trap springs) -(screaming) 207 00:09:01,333 --> 00:09:03,463 -Oh, no! -(Toby) Are you okay? 208 00:09:03,542 --> 00:09:04,922 Cornflabbit! 209 00:09:05,000 --> 00:09:08,210 That Foolery's fooled me so many times I've lost track. 210 00:09:08,291 --> 00:09:10,671 Uh, three so far. 211 00:09:11,917 --> 00:09:13,457 (grumbles) 212 00:09:15,250 --> 00:09:17,130 (all) ♪ Foolery keeps trickin' Peck ♪ 213 00:09:17,208 --> 00:09:18,998 ♪ And that makes him feel sore ♪ 214 00:09:19,083 --> 00:09:21,213 ♪ Peck needs to keep ahead of him ♪ 215 00:09:21,291 --> 00:09:24,671 ♪ Or he'll just get tricked more ♪ 216 00:09:25,834 --> 00:09:28,084 Maybe it's best not to keep track, fellas. 217 00:09:28,166 --> 00:09:31,326 Just keep an eye out for whatever Foolery may try next. 218 00:09:31,417 --> 00:09:32,497 (scoffs) 219 00:09:33,750 --> 00:09:35,670 But should the coin come up heads, 220 00:09:35,750 --> 00:09:38,420 you'll ferry me to Rivertown for free. 221 00:09:38,500 --> 00:09:40,540 -Is it a deal, my friend? -(horses approaching) 222 00:09:40,625 --> 00:09:42,665 Not again! 223 00:09:42,750 --> 00:09:45,130 That posse is impossibly persistent. 224 00:09:45,750 --> 00:09:49,170 Time to perform my trickiest trick yet. 225 00:09:49,250 --> 00:09:52,170 Sudden change of plans, my good man. 226 00:09:55,083 --> 00:09:57,173 (Sheriff Callie gasps) There he is! 227 00:09:57,250 --> 00:09:59,710 Come on! We got him now! 228 00:10:00,333 --> 00:10:02,583 Barrels? Hmm. 229 00:10:03,542 --> 00:10:06,212 We know you're under one of these barrels, Foolery. 230 00:10:06,291 --> 00:10:08,671 Come out with your tricky hands up. 231 00:10:09,667 --> 00:10:11,287 Let's flip 'em over, Toby. 232 00:10:11,375 --> 00:10:13,825 I've been burned by his barrel trick before, Sheriff. 233 00:10:13,917 --> 00:10:15,457 I don't think we're gonna find him. 234 00:10:15,542 --> 00:10:16,582 Gotcha! 235 00:10:17,875 --> 00:10:19,125 Or maybe not. 236 00:10:19,208 --> 00:10:21,328 I bet he's hiding under here. 237 00:10:23,208 --> 00:10:24,288 Aw. 238 00:10:24,375 --> 00:10:27,205 Reckon we'll just have to search every last one. 239 00:10:27,291 --> 00:10:29,171 Peck, give us a hand. 240 00:10:30,166 --> 00:10:31,076 Peck? 241 00:10:32,667 --> 00:10:34,327 (laughs) 242 00:10:34,417 --> 00:10:35,997 Fooled 'em with the ol' hat trick! 243 00:10:36,083 --> 00:10:38,253 -(Peck) But you didn't fool me! -Huh? 244 00:10:38,333 --> 00:10:41,713 Soon as I saw those barrels, I knew it was a trick 245 00:10:41,792 --> 00:10:43,832 so I looked elsewhere, Foolery. 246 00:10:43,917 --> 00:10:46,377 Whoa. 247 00:10:46,458 --> 00:10:49,288 Gotcha! You are under arrest! 248 00:10:49,375 --> 00:10:51,165 Not if I get to Rivertown, Deputy! 249 00:10:51,250 --> 00:10:53,830 You're not going anywhere 'cept jail. 250 00:10:56,875 --> 00:10:58,245 I beg to differ. 251 00:10:58,333 --> 00:11:01,133 It appears I'm taking this ferry downriver, 252 00:11:01,208 --> 00:11:02,878 and you're comin' with me. 253 00:11:03,458 --> 00:11:05,378 -Wait a minute. What's that? -Huh? Oh, no! 254 00:11:05,458 --> 00:11:08,628 -This ain't good. -No, no, no, no, no, no, no! 255 00:11:09,750 --> 00:11:12,170 (both yelling) Waterfall! 256 00:11:12,709 --> 00:11:15,669 Look, it's Peck! And he caught Phineas Foolery. 257 00:11:15,750 --> 00:11:18,420 And now I'd better catch them! And fast! 258 00:11:19,625 --> 00:11:21,285 Please stop it. Please stop it. Please stop it. 259 00:11:21,375 --> 00:11:22,665 (both whimpering) 260 00:11:22,750 --> 00:11:24,250 Hang on tight, boys! 261 00:11:24,333 --> 00:11:26,173 Gonna get a mite windy! 262 00:11:27,583 --> 00:11:28,923 (Peck) Hurry, Sheriff! 263 00:11:30,083 --> 00:11:31,753 (both screaming) 264 00:11:31,834 --> 00:11:34,294 Noodle lasso, it's time to fly! 265 00:11:34,375 --> 00:11:35,495 Whew. 266 00:11:46,709 --> 00:11:49,919 Peck, I'm mighty proud of you for out-thinkin' this trickster. 267 00:11:50,041 --> 00:11:50,961 Thanks, Sheriff. 268 00:11:51,041 --> 00:11:54,041 Fool this deputy three times and he starts to catch on. 269 00:11:54,125 --> 00:11:56,575 -Right, Clementine? -(brays) 270 00:11:56,667 --> 00:11:58,497 (all laugh) 271 00:11:59,250 --> 00:12:04,630 (all) ♪ You can't fool Peck four times ♪ 272 00:12:05,375 --> 00:12:07,825 (Foolery) Well, drat. 273 00:12:10,750 --> 00:12:13,750 (prairie dog trio) ♪ Doc's Runaway Balloon ♪ 274 00:12:16,458 --> 00:12:18,958 (Doc Quackers humming) 275 00:12:22,375 --> 00:12:23,665 Howdy, Doc. 276 00:12:23,750 --> 00:12:27,790 Sheriff. Fine day for a county fair, don't you think? 277 00:12:27,875 --> 00:12:29,205 (balloon deflates) 278 00:12:29,291 --> 00:12:33,291 I reckon it's the best fair Nice and Friendly Corners has ever had. 279 00:12:33,375 --> 00:12:36,285 Is this contraption the hot air balloon you've been talkin' about? 280 00:12:36,375 --> 00:12:38,125 Indeed it is. 281 00:12:38,208 --> 00:12:43,038 This much-anticipated airship will soon be soaring skyward. 282 00:12:43,125 --> 00:12:45,325 -(deflates) -Aww. 283 00:12:46,083 --> 00:12:48,173 Seems like a tricky thing to fly. 284 00:12:48,250 --> 00:12:49,670 Do you really know how? 285 00:12:49,750 --> 00:12:53,790 No, but as an amateur aviator, 286 00:12:53,875 --> 00:12:57,375 I'll be keeping the balloon tied to the ground at all times, 287 00:12:57,458 --> 00:13:00,418 while I give folks a short ride up and down. 288 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 Like this, see? 289 00:13:02,083 --> 00:13:05,333 And once I read this book, I'll know just how to do it. 290 00:13:06,417 --> 00:13:11,287 (all) ♪ The book will tell him how ♪ 291 00:13:11,375 --> 00:13:14,165 Well, I'm lookin' forward to takin' a ride, Doc. 292 00:13:14,250 --> 00:13:16,420 But first we're gonna have some fun on the midway. 293 00:13:16,500 --> 00:13:17,420 -See ya later! -Bye, Doc! 294 00:13:17,500 --> 00:13:18,830 (Mr. Dillo) Good luck! 295 00:13:21,583 --> 00:13:24,253 (Toby) I can't decide, I can't decide. 296 00:13:24,333 --> 00:13:25,833 Can't decide what, Toby? 297 00:13:25,917 --> 00:13:28,537 What my favorite thing is at the fair. 298 00:13:28,625 --> 00:13:31,745 Is it Frida Fox's dancing cows? 299 00:13:31,834 --> 00:13:33,884 Or the Log Rollin' Race? 300 00:13:33,959 --> 00:13:35,999 (both laughing) 301 00:13:36,083 --> 00:13:38,383 (sniffing) 302 00:13:38,458 --> 00:13:40,378 Or maybe the popcorn carts. 303 00:13:40,458 --> 00:13:42,168 They're everywhere! 304 00:13:42,959 --> 00:13:45,459 Well, my favorite thing is the Ferris wheel! 305 00:13:45,542 --> 00:13:48,422 And I aim to break my Ferris wheel ridin' record 306 00:13:48,500 --> 00:13:51,290 by goin' around on it 100 times! 307 00:13:51,375 --> 00:13:53,495 Got me a clicker to count my times around, 308 00:13:53,583 --> 00:13:55,883 and snacks to keep my sittin'-still strength up. 309 00:13:55,959 --> 00:13:57,499 Well, good luck, Peck. 310 00:13:57,583 --> 00:13:59,253 I know you can do it. 311 00:13:59,333 --> 00:14:01,253 Now, where was I? 312 00:14:01,333 --> 00:14:03,463 Oh, yeah, trying to pick... 313 00:14:03,542 --> 00:14:04,832 (gasps) 314 00:14:04,917 --> 00:14:07,997 My favorite thing at the fair. 315 00:14:09,583 --> 00:14:10,713 -Doc! -Oh. 316 00:14:10,792 --> 00:14:11,922 Hello, Toby. 317 00:14:12,000 --> 00:14:13,920 (giggling) Wow, your balloon! 318 00:14:14,000 --> 00:14:17,580 -It's, it's... -A majestic marvel of modern... 319 00:14:17,667 --> 00:14:19,037 -(deflates) -Huh? 320 00:14:19,125 --> 00:14:20,575 Oh, not again. 321 00:14:21,333 --> 00:14:24,043 I've always wanted to ride in a balloon. 322 00:14:24,625 --> 00:14:28,035 Soaring in the air, lookin' down at all the sights. 323 00:14:28,125 --> 00:14:30,245 Do you really know how to fly it? 324 00:14:30,333 --> 00:14:32,583 I have everything I need to know 325 00:14:32,667 --> 00:14:34,377 right at my fingertips. 326 00:14:34,458 --> 00:14:36,418 So you can fly it. 327 00:14:37,000 --> 00:14:40,210 Wow, Doc, you know how to do everything. 328 00:14:40,291 --> 00:14:41,251 I do? 329 00:14:44,583 --> 00:14:47,333 ♪ Whether it's how to fly a big balloon ♪ 330 00:14:47,417 --> 00:14:49,417 ♪ Or what month comes right after June ♪ 331 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 ♪ Or all the phases of the moon ♪ 332 00:14:51,583 --> 00:14:53,583 ♪ Doc knows it all ♪ 333 00:14:53,667 --> 00:14:56,537 ♪ I know he knows the biggest words ♪ 334 00:14:56,625 --> 00:14:58,125 ♪ And he's read the biggest books ♪ 335 00:14:58,208 --> 00:15:01,168 ♪ He can recite the alphabet from A to Z ♪ 336 00:15:01,250 --> 00:15:02,790 Forwards and backwards. 337 00:15:02,875 --> 00:15:04,325 ♪ He's the very best at countin' ♪ 338 00:15:04,417 --> 00:15:06,417 ♪ And he's climbed every mountain ♪ 339 00:15:06,500 --> 00:15:08,630 ♪ He knows why it rains And why it snows ♪ 340 00:15:08,709 --> 00:15:11,669 ♪ There's nothing that he doesn't know ♪ 341 00:15:11,750 --> 00:15:13,790 Oh, I don't know about that, Toby. 342 00:15:14,500 --> 00:15:16,670 ♪ Well, it's true I know the capitals ♪ 343 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 ♪ Of every single state ♪ 344 00:15:18,583 --> 00:15:22,083 ♪ And the names O all the planets in the sky ♪ 345 00:15:22,166 --> 00:15:24,626 ♪ And how to get to Timbuktu ♪ 346 00:15:24,709 --> 00:15:26,629 ♪ I can play the didgeridoo ♪ 347 00:15:26,709 --> 00:15:29,289 ♪ I have lots and lots of information ♪ 348 00:15:29,375 --> 00:15:31,955 ♪ That's no exaggeration ♪ 349 00:15:32,750 --> 00:15:35,460 ♪ Whether it's how to fly a big balloon ♪ 350 00:15:35,542 --> 00:15:37,422 ♪ Or what month comes right after June ♪ 351 00:15:37,500 --> 00:15:39,580 ♪ He knows the man up in the moon ♪ 352 00:15:39,667 --> 00:15:41,577 -♪ Doc knows it all ♪ -I do? 353 00:15:41,667 --> 00:15:43,917 -♪ Doc knows everything ♪ -I do. 354 00:15:44,000 --> 00:15:49,250 ♪ Doc knows it all ♪ 355 00:15:49,333 --> 00:15:50,503 I do! 356 00:15:50,583 --> 00:15:52,543 You know everything, Doc. 357 00:15:52,625 --> 00:15:54,495 That's why you're my hero. 358 00:15:54,583 --> 00:15:55,963 Your hero? 359 00:15:56,041 --> 00:15:58,171 Oh, why, thank you, Toby. 360 00:15:58,250 --> 00:16:01,080 You can have the first ride in my balloon. 361 00:16:01,166 --> 00:16:03,246 Ready when you are! 362 00:16:03,333 --> 00:16:04,423 Huh? Uh... 363 00:16:04,500 --> 00:16:06,290 Oh, you mean now? 364 00:16:06,375 --> 00:16:08,495 But I haven't finished, um, 365 00:16:08,583 --> 00:16:11,383 balancing the balloon's buoyancy. 366 00:16:11,458 --> 00:16:15,708 Or calculating its, uh, cruising equation. 367 00:16:16,417 --> 00:16:17,957 Oh, please hurry. 368 00:16:18,041 --> 00:16:20,001 I can't wait, I can't wait! 369 00:16:20,750 --> 00:16:22,540 All right, Toby. 370 00:16:22,625 --> 00:16:25,875 I suppose a quick up and down should be no problem. 371 00:16:25,959 --> 00:16:27,579 -Yippee! -(groans) 372 00:16:27,667 --> 00:16:29,497 But you can't ride in a balloon 373 00:16:29,583 --> 00:16:31,423 without adequate eye wear. 374 00:16:34,583 --> 00:16:37,333 (Toby) How soon until we go up, Doc? 375 00:16:37,417 --> 00:16:38,827 Patience, Toby. 376 00:16:38,917 --> 00:16:43,037 First I need to adjust my goggles for optimum piloting prowess. 377 00:16:44,583 --> 00:16:45,833 Now, let's see... 378 00:16:45,917 --> 00:16:47,787 How to go up. 379 00:16:47,875 --> 00:16:51,495 Wow, I can see all our friends. 380 00:16:51,583 --> 00:16:53,463 Look at Doc's balloon! 381 00:16:53,542 --> 00:16:55,172 (all chattering) 382 00:16:55,250 --> 00:16:57,330 Hello, down there! 383 00:16:57,417 --> 00:16:59,877 -(Toby) Hi, Peck! -(Doc) Peck? 384 00:16:59,959 --> 00:17:01,379 (screams) 385 00:17:01,458 --> 00:17:02,668 We're in the air? 386 00:17:02,750 --> 00:17:05,380 Impossible, we're tied to the... 387 00:17:05,458 --> 00:17:07,208 (whimpering) 388 00:17:07,291 --> 00:17:09,081 Is everything okay, Doc? 389 00:17:09,166 --> 00:17:11,456 What's that big book for? 390 00:17:11,542 --> 00:17:15,422 Oh, uh, this book tells all about the sights 391 00:17:15,500 --> 00:17:17,040 we'll see from up high. 392 00:17:17,875 --> 00:17:19,575 Step right up, fellas, 393 00:17:19,667 --> 00:17:21,917 and test how strong yer arm is. 394 00:17:22,000 --> 00:17:23,920 How about you, Governor? 395 00:17:24,000 --> 00:17:26,250 (chuckles) Don't mind if I do. 396 00:17:27,375 --> 00:17:29,245 -(grunts) -(all cheering) 397 00:17:29,333 --> 00:17:30,963 What's that? What's all the hub-bub? 398 00:17:31,041 --> 00:17:32,501 Oh. Oh! 399 00:17:32,583 --> 00:17:33,753 (Toby) Whoo-hoo! 400 00:17:33,834 --> 00:17:36,834 (laughs) This is great! 401 00:17:36,917 --> 00:17:40,037 "To slow ascent, pull halyard down." 402 00:17:40,125 --> 00:17:42,745 Halyard, halyard! What? What's a halyard? 403 00:17:44,417 --> 00:17:46,127 -Mmm-mmm! -(laughs) 404 00:17:46,208 --> 00:17:47,958 Sweet buttermilk! 405 00:17:48,041 --> 00:17:49,211 Oh. 406 00:17:49,291 --> 00:17:51,001 Oh, my! Oh. Oh. 407 00:17:51,083 --> 00:17:53,133 Here it comes! 408 00:17:53,709 --> 00:17:55,249 That makes 35. 409 00:17:55,333 --> 00:17:57,583 One hundred, here I come! 410 00:17:57,667 --> 00:17:59,827 (all shouting) 411 00:18:03,000 --> 00:18:06,290 -(laughing) -"Pull ring to steer." Here it is! 412 00:18:08,542 --> 00:18:10,212 So, that's what that's for. 413 00:18:10,291 --> 00:18:11,381 Look, Doc! 414 00:18:11,458 --> 00:18:13,958 We've got a tail like a kite! 415 00:18:14,041 --> 00:18:16,131 -(yells) -(laughing) 416 00:18:16,709 --> 00:18:18,789 (Toby) Yee-haw! 417 00:18:19,917 --> 00:18:21,417 Whoo-hoo! 418 00:18:21,500 --> 00:18:23,210 Right. Give it a swing, Sheriff, 419 00:18:23,291 --> 00:18:26,211 (laughing) It's quite invigorating. 420 00:18:26,291 --> 00:18:28,211 I reckon I'll give it try. 421 00:18:29,458 --> 00:18:32,458 -(bell rings) -(laughs) 422 00:18:32,542 --> 00:18:34,542 Aw, it was a lucky shot. 423 00:18:34,625 --> 00:18:36,165 Who'd like to go next? 424 00:18:36,250 --> 00:18:38,330 Oh, no, no, no. Not me. 425 00:18:38,417 --> 00:18:41,287 -Priscilla? -Who? Me? (giggles) 426 00:18:41,375 --> 00:18:42,955 (Toby) Whee-hee! 427 00:18:45,917 --> 00:18:47,327 Landing, landing... 428 00:18:47,417 --> 00:18:49,497 Maybe, uh... 429 00:18:49,583 --> 00:18:51,633 Ah! Maybe not... 430 00:18:52,333 --> 00:18:54,753 My book! Oh, no! 431 00:18:54,834 --> 00:18:56,544 We're even lighter without it. 432 00:18:56,625 --> 00:18:58,575 Oh. There's Sheriff Callie! 433 00:19:01,834 --> 00:19:03,634 (all) Huh? 434 00:19:03,709 --> 00:19:06,129 (Doc and Toby) Sheriff! 435 00:19:06,208 --> 00:19:08,128 (Toby) Hi, Sheriff! 436 00:19:08,208 --> 00:19:10,538 Oh, no. That's Doc's balloon. 437 00:19:10,625 --> 00:19:12,745 -It must've gotten untied! -(all) Huh? 438 00:19:12,834 --> 00:19:14,254 (gasps) Doc's balloon book! 439 00:19:14,333 --> 00:19:17,043 I bet he still doesn't know how to fly it. 440 00:19:17,125 --> 00:19:18,075 (whistles) 441 00:19:18,166 --> 00:19:20,786 Come on, Sparky, Doc and Toby are in trouble! 442 00:19:20,875 --> 00:19:22,665 We gotta save 'em. 443 00:19:24,417 --> 00:19:28,417 ♪ Toby and Doc Quackers Are stuck in a balloon ♪ 444 00:19:28,500 --> 00:19:30,630 ♪ That book held all the answers ♪ 445 00:19:30,709 --> 00:19:34,169 ♪ Now that will they do? ♪ 446 00:19:34,875 --> 00:19:37,165 (Toby) Now, we're really flyin' high! 447 00:19:37,250 --> 00:19:40,580 -(Doc Quackers screaming) -(Toby laughing) 448 00:19:49,750 --> 00:19:51,080 Whew. 449 00:19:51,166 --> 00:19:53,536 Maybe the worst is behind us. 450 00:19:53,625 --> 00:19:56,035 (chuckles) Hey, it's Pointy Peak. 451 00:19:56,125 --> 00:19:58,665 P-p-pointy Peak? 452 00:19:59,250 --> 00:20:02,500 My, it's really... pointy. 453 00:20:08,083 --> 00:20:10,133 We can't let 'em hit Pointy Peak. 454 00:20:10,208 --> 00:20:12,958 Noodle lasso, do your thing! (grunts) 455 00:20:15,208 --> 00:20:16,538 (Sheriff Callie) Whiskers! 456 00:20:16,625 --> 00:20:19,625 I can't catch the balloon when it's moving like that. 457 00:20:20,375 --> 00:20:23,745 Sidewinder Winds must be blowin' in over the mountains. 458 00:20:23,834 --> 00:20:26,964 And that means a storm's a-brewin'. 459 00:20:33,333 --> 00:20:35,003 (both) Whoa! 460 00:20:35,083 --> 00:20:37,423 It's gettin' kinda rough up here. 461 00:20:37,500 --> 00:20:40,830 That's normal, right, Doc? 462 00:20:40,917 --> 00:20:45,127 Toby, there's something of significance I must tell you. 463 00:20:45,208 --> 00:20:47,538 -Yeah? -I'm afraid I... 464 00:20:47,625 --> 00:20:50,535 I don't know how to fly this balloon. 465 00:20:50,625 --> 00:20:52,455 (gasps) You don't? 466 00:20:52,542 --> 00:20:55,132 But you know how to land it, right? 467 00:20:55,208 --> 00:20:57,378 I don't know how to do anything! 468 00:20:57,458 --> 00:20:59,828 Steer or go up and down. 469 00:20:59,917 --> 00:21:02,707 I've never even been in a balloon. 470 00:21:02,792 --> 00:21:05,002 (both scream) 471 00:21:06,250 --> 00:21:10,210 (Sheriff Callie) Come on, boy! We gotta catch 'em before the storm does! 472 00:21:10,291 --> 00:21:11,331 Oh, no! 473 00:21:11,417 --> 00:21:14,167 They're being blown back to the fair! 474 00:21:14,250 --> 00:21:15,540 Faster, Sparky! 475 00:21:15,625 --> 00:21:19,165 Doc, if you didn't know how to fly the balloon... 476 00:21:19,250 --> 00:21:21,880 Ah, why'd you say you did? 477 00:21:21,959 --> 00:21:24,579 You said I was your hero, Toby. 478 00:21:24,667 --> 00:21:28,287 I couldn't let you think I didn't know how to do something. 479 00:21:28,375 --> 00:21:31,625 But Doc, you don't need to know it all 480 00:21:31,709 --> 00:21:33,379 for me to look up to you. 481 00:21:33,458 --> 00:21:34,418 I don't? 482 00:21:34,500 --> 00:21:36,920 (Peck) That makes 99! 483 00:21:37,000 --> 00:21:40,080 (both scream) 484 00:21:40,166 --> 00:21:44,326 One more go around, and I'll break my Ferris wheel ridin' record! 485 00:21:44,417 --> 00:21:47,417 Sure wish Toby was up here with me to see it happen. 486 00:21:47,500 --> 00:21:49,420 -(sips) -(Toby) Peck! Help! 487 00:21:50,458 --> 00:21:51,828 Toby? 488 00:21:52,750 --> 00:21:55,080 Whoa, Sparky! Excuse me. Pardon me. 489 00:21:55,166 --> 00:21:58,126 Sparky! Stop the ride! 490 00:22:01,083 --> 00:22:02,463 -Sheriff! -(grunts) 491 00:22:03,458 --> 00:22:04,538 Gotcha! 492 00:22:04,625 --> 00:22:06,455 -Oh, Sheriff! -Thank goodness! 493 00:22:06,542 --> 00:22:08,332 (grunting) 494 00:22:08,417 --> 00:22:11,247 Everybody! I need more muscle! 495 00:22:22,625 --> 00:22:25,495 (all cheering) 496 00:22:25,583 --> 00:22:27,333 You saved us! 497 00:22:27,417 --> 00:22:29,667 Thank you, Sheriff! 498 00:22:29,750 --> 00:22:31,670 (kisses) 499 00:22:31,750 --> 00:22:34,710 That was a humdinger of a wild ride you two had. 500 00:22:34,792 --> 00:22:35,882 What happened? 501 00:22:35,959 --> 00:22:39,129 I let my pride cloud my thinking and... 502 00:22:39,208 --> 00:22:43,168 He was too embarrassed to tell me he didn't know how to fly the balloon. 503 00:22:43,250 --> 00:22:45,580 Doc, admitting you don't know something 504 00:22:45,667 --> 00:22:47,707 is the best way to learn something new. 505 00:22:47,792 --> 00:22:50,832 Sheriff, you're absolutely right. 506 00:22:50,917 --> 00:22:52,787 Toby! Sheriff! 507 00:22:52,875 --> 00:22:57,535 Soon as I get down, I'll have me a new Ferris wheel riding record. 508 00:22:57,625 --> 00:22:59,075 Right away, Deputy! 509 00:23:01,792 --> 00:23:03,382 One hundred! 510 00:23:04,458 --> 00:23:05,458 I did it! 511 00:23:05,542 --> 00:23:07,132 -Good job, Peck! -Congratulations! 512 00:23:07,208 --> 00:23:09,668 That's a mighty fine balloon, Doc. 513 00:23:09,750 --> 00:23:13,290 Can the new Ferris wheel ridin' record breaker have a ride? 514 00:23:13,375 --> 00:23:16,825 Not until I finish reading the manual, Deputy. 515 00:23:16,917 --> 00:23:20,917 You see, I still have a lot to learn. 516 00:23:22,458 --> 00:23:28,168 (all) ♪ There's always more to learn ♪ 517 00:23:31,375 --> 00:23:35,075 (theme music playing) 518 00:23:35,125 --> 00:23:39,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.