Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,542 --> 00:00:04,582
♪ Yippee-i-oh
Yippee-i-ay ♪
2
00:00:04,667 --> 00:00:07,747
♪ Yippee-i-oh-ti-ay ♪
3
00:00:07,834 --> 00:00:10,674
♪ Hey! I'm Callie
And I'm the sheriff ♪
4
00:00:10,750 --> 00:00:14,170
♪ Got my badge here
On my vest ♪
5
00:00:14,250 --> 00:00:16,750
♪ I'm ridin', I'm ropin'
I'm makin' friends ♪
6
00:00:16,834 --> 00:00:20,214
♪ Some say
I'm the best in the West ♪
7
00:00:20,291 --> 00:00:23,541
♪ We're singin' yippee-i-oh-ki-ay
Yee-haw ♪
8
00:00:23,625 --> 00:00:26,995
♪ In Sheriff Callie's
Wild West ♪
9
00:00:27,083 --> 00:00:30,083
♪ Yippee-i-oh-ki-ay
Yee-haw ♪
10
00:00:30,166 --> 00:00:32,996
♪ Saddle up
And ride on in ♪
11
00:00:33,083 --> 00:00:35,753
♪ Learn what it means
To be a friend ♪
12
00:00:35,834 --> 00:00:39,714
♪ Sheriff Callie
Yippee-i-oh, yippee-i-ay ♪
13
00:00:39,792 --> 00:00:42,042
♪ In Sherriff Callie's
Wild West ♪
14
00:00:42,125 --> 00:00:43,625
♪ Yee-haw ♪
15
00:00:46,458 --> 00:00:48,458
(Calm music playing)
16
00:00:48,542 --> 00:00:51,542
(prairie dog trio singing)
17
00:00:53,125 --> 00:00:57,955
"It was the biggest, meanest bull
any cowboy had ever seen!
18
00:00:58,041 --> 00:01:01,211
"But that didn't bother
Sagebrush Sam none.
19
00:01:01,291 --> 00:01:05,541
"'I'm the roughest, toughest cowboy
in the West!' he shouted.
20
00:01:05,625 --> 00:01:10,125
"Then he wrangled the bull
and rode it all the way home.
21
00:01:10,208 --> 00:01:12,038
"The end."
22
00:01:12,125 --> 00:01:16,575
Boy, Sagebrush Sam is one
rough and tough cowboy.
23
00:01:16,667 --> 00:01:17,827
I'll say.
24
00:01:17,917 --> 00:01:19,627
(Calm music continues playing)
25
00:01:19,709 --> 00:01:22,919
Reckon I'd like to be just like him.
26
00:01:23,000 --> 00:01:25,670
(Chuckles)
I like ya how ya are, Toby.
27
00:01:25,750 --> 00:01:27,380
(Horse Neighing)
28
00:01:27,458 --> 00:01:30,748
The supply wagon's here!
Pardon me, gentlemen.
29
00:01:30,834 --> 00:01:34,464
I'm a-coming, too, on account of
I wanna see what she's brought.
30
00:01:35,041 --> 00:01:39,791
Hands up, varmint! Or when that
wagon leaves town, you'll be on it!
31
00:01:40,250 --> 00:01:43,580
(Calm music continues playing)
32
00:01:43,667 --> 00:01:45,877
Phew! This a-way, fellas.
33
00:01:46,583 --> 00:01:49,713
(Indistinct Muttering)
What is that?
34
00:01:49,792 --> 00:01:52,212
Oh, my. It's big.
35
00:01:52,291 --> 00:01:55,081
Of all the cornpoppin' things.
36
00:01:55,166 --> 00:01:57,286
What is it, Sheriff?
37
00:01:57,375 --> 00:01:59,415
Why this here's a mechanical bull.
38
00:01:59,500 --> 00:02:02,920
Tonight we're gonna have a party
and let everyone try to ride it.
39
00:02:03,000 --> 00:02:05,420
Whoo-hoo! That sounds fun!
40
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
I can't wait!
I'll be just like Sagebrush Sam,
41
00:02:09,583 --> 00:02:12,633
wranglin' a bull
and ridin' him home!
42
00:02:12,709 --> 00:02:16,539
Hoo-whee! Says here,
"This mechanical bull
43
00:02:16,625 --> 00:02:19,825
is only for the roughest
and toughest of cowboys."
44
00:02:19,917 --> 00:02:22,537
Hey, I'm rough and tough!
45
00:02:22,625 --> 00:02:24,705
Me, too, brother!
46
00:02:24,792 --> 00:02:27,792
Jeepers, I sure hope I am.
47
00:02:27,875 --> 00:02:30,625
All righty, folks. Me and Sparky
are gonna head out
48
00:02:30,709 --> 00:02:32,289
and start settin' up for the party.
49
00:02:33,000 --> 00:02:34,670
See y'all there!
50
00:02:35,542 --> 00:02:40,792
Peck, I'll need to be rough
and tough if I wanna ride that bull.
51
00:02:40,875 --> 00:02:43,455
Flyin' feathers, Toby.
You don't need to be tough to--
52
00:02:43,542 --> 00:02:46,422
Let's go get ready. I got an idea.
53
00:02:47,583 --> 00:02:50,833
I know what'll make me rougher
and tougher.
54
00:02:50,917 --> 00:02:53,667
A really big cowboy hat!
55
00:02:54,750 --> 00:02:58,080
(Laughs)
Peck? Where'd you go?
56
00:02:58,166 --> 00:03:00,496
(Grunts)
Toby!
57
00:03:00,583 --> 00:03:04,333
Uh, okay,
58
00:03:04,417 --> 00:03:07,167
maybe I don't need
a bigger cowboy hat.
59
00:03:08,125 --> 00:03:11,325
Maybe what I need
is a cowboy belt!
60
00:03:12,500 --> 00:03:15,790
(Grunts)
61
00:03:15,875 --> 00:03:19,825
Cornflabbit, Toby. Tryin' to look
tough is just makin' ya look silly.
62
00:03:19,917 --> 00:03:21,957
Hey, what's that?
63
00:03:23,625 --> 00:03:28,245
Wow, a genuine cowboy moustache!
64
00:03:28,792 --> 00:03:30,172
(Upbeat music playing)
65
00:03:30,250 --> 00:03:34,960
(Singing)
♪ A genuine cowboy moustache! ♪
66
00:03:36,834 --> 00:03:40,004
It's just like Sagebrush Sam's!
67
00:03:40,083 --> 00:03:42,543
(Gruff Voice)
I'm Moustache Toby,
68
00:03:42,625 --> 00:03:45,825
the roughest,
toughest cactus in the West!
69
00:03:46,792 --> 00:03:49,792
(Normal voice)
I love it, love it, love it!
70
00:03:50,417 --> 00:03:55,457
That there's one cowboy cactus
who can ride a mechanical bull.
71
00:03:55,542 --> 00:03:57,082
(Chuckles)
72
00:03:57,166 --> 00:04:00,496
Wait till everyone sees
how rough and tough I am.
73
00:04:00,583 --> 00:04:02,423
Come on, Peck!
74
00:04:02,500 --> 00:04:04,670
Thanks, Uncle Bun.
75
00:04:04,750 --> 00:04:06,630
Toby, watch out!
76
00:04:06,709 --> 00:04:08,329
(Clatters)
77
00:04:09,083 --> 00:04:11,383
Oh, carrot sticks.
78
00:04:11,458 --> 00:04:14,708
(Sombre music playing)
79
00:04:14,792 --> 00:04:17,962
♪ Hey there, pardners
Look at me ♪
80
00:04:18,041 --> 00:04:21,461
♪ I'm tough as a fella can be ♪
81
00:04:21,542 --> 00:04:25,632
♪ Name is Moustache Toby
Yes, siree ♪
82
00:04:28,458 --> 00:04:31,168
♪ Now I'm rough and tough ♪
83
00:04:31,250 --> 00:04:34,210
♪ The cowboy cactus, that's me ♪
84
00:04:36,667 --> 00:04:40,577
♪ When I ride that bull tonight ♪
85
00:04:40,667 --> 00:04:43,787
♪ It'll be quite a sight ♪
86
00:04:43,875 --> 00:04:49,575
♪ My moustache makes me
Rough and tough, you see ♪
87
00:04:50,583 --> 00:04:54,133
♪ Life is so much better ♪
88
00:04:54,208 --> 00:04:57,208
♪ Now that we're together ♪
89
00:04:57,291 --> 00:05:02,171
♪ Yes, my moustache and me ♪
90
00:05:02,250 --> 00:05:04,250
(Upbeat music playing)
91
00:05:04,333 --> 00:05:10,883
♪ Yes, my moustache and me ♪
92
00:05:12,875 --> 00:05:14,375
(Grunts)
93
00:05:15,709 --> 00:05:19,039
Toby,
what in tarnation are you doin'?
94
00:05:19,125 --> 00:05:21,915
Goin' into Ella's, tough guy style.
95
00:05:22,000 --> 00:05:24,380
Got a hankerin' for some milk.
96
00:05:24,458 --> 00:05:26,918
(Indistinct talking)
Howdy, folks.
97
00:05:27,000 --> 00:05:29,210
(All) Huh?
-Toby?
98
00:05:29,291 --> 00:05:31,921
Oh, that's Moustache Toby now, Ella.
99
00:05:32,000 --> 00:05:34,920
The roughest,
toughest cactus in the West.
100
00:05:36,417 --> 00:05:39,167
Milk for me and Peck!
(Chuckles)
101
00:05:39,250 --> 00:05:40,710
Please.
102
00:05:40,792 --> 00:05:42,502
Here ya go, fellas.
103
00:05:42,583 --> 00:05:44,383
Thank you kindly, Ella.
104
00:05:44,458 --> 00:05:46,288
(Slurps)
105
00:05:47,458 --> 00:05:49,288
Tumblin' Tail feathers, Toby.
106
00:05:49,375 --> 00:05:51,955
Ya can't even drink milk
with that moustache on.
107
00:05:52,041 --> 00:05:53,501
Just take it off.
108
00:05:53,583 --> 00:05:55,963
Pardner, I'm never takin' this off.
109
00:05:56,041 --> 00:05:58,211
(Chuckles)
I'll just use a straw instead.
110
00:05:58,709 --> 00:06:01,629
(Suspenseful music playing)
111
00:06:02,166 --> 00:06:05,036
Ah, well, I'm not thirsty anyway.
112
00:06:05,125 --> 00:06:06,995
But I am hungry!
113
00:06:10,667 --> 00:06:14,037
You sure look messy
with popcorn in your moustache.
114
00:06:14,125 --> 00:06:17,325
Tough guys like me
don't mind lookin' messy.
115
00:06:17,417 --> 00:06:20,207
It makes me seem tougher.
116
00:06:20,291 --> 00:06:23,501
And I need to be rough and tough
to ride that mechanical bull.
117
00:06:23,583 --> 00:06:26,253
(Sighs)
If you say so.
118
00:06:26,333 --> 00:06:29,213
Anyhoo, we'd best head out.
The party's startin' soon!
119
00:06:29,291 --> 00:06:31,171
(Laughs)
Yippee!
120
00:06:31,250 --> 00:06:34,630
Ooh! I mean, let's go.
121
00:06:34,709 --> 00:06:36,999
(Upbeat music playing)
122
00:06:37,834 --> 00:06:40,584
Whoa! Whoa!
123
00:06:41,458 --> 00:06:43,748
(Chuckling)
124
00:06:43,834 --> 00:06:46,424
That's quite a look for you, Toby.
(Chuckles)
125
00:06:47,792 --> 00:06:51,042
Name's Moustache Toby now,
Mr. Dillo.
126
00:06:51,125 --> 00:06:54,705
-Cornflabbit, Toby!
-Peck?
127
00:06:55,750 --> 00:06:59,290
Gee, Peck.
Why ya layin' on the ground?
128
00:06:59,375 --> 00:07:00,625
(Groaning)
129
00:07:00,709 --> 00:07:03,249
(Priscilla)
My lovebirds! My lovebirds!
130
00:07:03,333 --> 00:07:05,423
Oh, please come back!
131
00:07:05,500 --> 00:07:09,330
(Calm music playing)
132
00:07:12,041 --> 00:07:16,461
Whew! Toby, thank goodness
you're wearin' that moustache!
133
00:07:16,542 --> 00:07:19,712
My lovebirds just love it!
134
00:07:20,625 --> 00:07:23,995
Feel rough and tough
with birds in your moustache?
135
00:07:24,083 --> 00:07:29,133
I reckon a cowboy can be rough
and tough and still help a friend.
136
00:07:29,208 --> 00:07:31,128
(Upbeat music playing)
137
00:07:31,208 --> 00:07:34,378
Thank you kindly, Toby.
See ya at the party!
138
00:07:34,458 --> 00:07:36,078
Goodbye, ma'am.
139
00:07:36,166 --> 00:07:39,626
Come on. And this time,
walk behind me.
140
00:07:40,250 --> 00:07:42,380
(Indistinct talking)
141
00:07:43,458 --> 00:07:45,538
Wish me luck, folks. Here I go!
142
00:07:45,625 --> 00:07:47,535
(All cheering)
143
00:07:48,625 --> 00:07:51,495
(Siren rings, bull whirring)
144
00:07:51,583 --> 00:07:53,333
Hold on, Sheriff!
145
00:07:53,417 --> 00:07:56,077
(Upbeat music playing)
146
00:07:56,166 --> 00:07:58,166
(All cheering)
147
00:07:58,250 --> 00:08:01,080
Hey, y'all. I brought refreshments.
Oh!
148
00:08:01,166 --> 00:08:03,036
Whoops!
149
00:08:03,125 --> 00:08:05,495
-Good heavens!
-Yee-haw!
150
00:08:05,583 --> 00:08:06,713
(Yells)
151
00:08:06,792 --> 00:08:08,882
Leapin' lassos!
152
00:08:08,959 --> 00:08:10,499
(Bull rattles)
153
00:08:10,583 --> 00:08:13,333
(All) Aw, shucks. It stopped.
154
00:08:13,417 --> 00:08:14,627
Oops.
155
00:08:15,125 --> 00:08:16,875
(Upbeat music playing)
156
00:08:16,959 --> 00:08:20,789
♪ Toby's big ol' moustache
Is gettin' in the way ♪
157
00:08:20,875 --> 00:08:26,875
♪ But he won't take it off
And now it's ruining the day! ♪
158
00:08:28,417 --> 00:08:29,957
Hammer.
159
00:08:30,041 --> 00:08:32,211
Screwdriver.
160
00:08:33,875 --> 00:08:35,375
Pliers.
161
00:08:35,458 --> 00:08:37,748
Think you can fix him?
162
00:08:38,291 --> 00:08:42,541
Uh, pardon me, Toby. But your
moustache is blocking our view.
163
00:08:42,625 --> 00:08:44,875
Oh. Sorry.
164
00:08:44,959 --> 00:08:47,919
Moustache Toby,
may I have a word?
165
00:08:49,834 --> 00:08:52,464
Partner, I know
you think your moustache
166
00:08:52,542 --> 00:08:55,712
makes you rough and tough,
but it's causing problems.
167
00:08:55,792 --> 00:08:57,922
Maybe you should take it off.
168
00:08:58,000 --> 00:08:59,630
I can't, Sheriff.
169
00:08:59,709 --> 00:09:02,829
I need to be rough and tough
to ride the bull.
170
00:09:02,917 --> 00:09:06,377
Aw, shucks, I think
you've already got what it takes.
171
00:09:06,375 --> 00:09:07,745
Moustache or not.
172
00:09:07,834 --> 00:09:09,084
(All cheering)
173
00:09:09,166 --> 00:09:11,826
(Upbeat music playing)
174
00:09:11,917 --> 00:09:13,247
Hold on, big brother!
175
00:09:13,333 --> 00:09:17,133
-Looks like our bull is fixed!
-And the party's back on!
176
00:09:18,125 --> 00:09:20,245
(Peck) Hold on there, fellas!
177
00:09:22,250 --> 00:09:24,250
(Both) Whoa! Whoa!
178
00:09:24,333 --> 00:09:26,503
(Grunting)
179
00:09:26,583 --> 00:09:29,463
(All cheering)
180
00:09:29,542 --> 00:09:31,132
That was fun!
181
00:09:31,208 --> 00:09:35,328
Wow! Dirty Dan and Dusty
couldn't stay on,
182
00:09:35,417 --> 00:09:38,787
and they're the roughest,
toughest cowpokes I know!
183
00:09:38,875 --> 00:09:40,955
Nice riding, fellas!
184
00:09:41,041 --> 00:09:43,461
All right, Toby. You're next.
185
00:09:43,542 --> 00:09:46,882
One cowboy cactus ready to ride.
186
00:09:46,959 --> 00:09:49,249
This bull will never toss me!
187
00:09:49,333 --> 00:09:52,293
(Suspenseful music playing)
188
00:09:52,375 --> 00:09:57,375
Whoa. Whoa. Whoa!
189
00:09:57,458 --> 00:09:59,708
(Dusty) Uh-oh.
That moustache is so big,
190
00:09:59,792 --> 00:10:01,882
Toby can't stay in the saddle!
191
00:10:04,041 --> 00:10:05,631
(Siren rings)
192
00:10:05,709 --> 00:10:07,789
(Yelling)
193
00:10:07,875 --> 00:10:11,705
(Whirring)
194
00:10:11,792 --> 00:10:14,672
Look out for the bull!
Bull on the loose!
195
00:10:14,750 --> 00:10:16,790
Look out!
196
00:10:16,875 --> 00:10:18,035
(Yelling)
Jeepers!
197
00:10:18,125 --> 00:10:19,285
Watch out, everyone!
198
00:10:20,709 --> 00:10:22,129
Look out!
199
00:10:23,083 --> 00:10:24,543
(Yelling)
200
00:10:30,333 --> 00:10:31,423
(Yelling)
201
00:10:31,500 --> 00:10:34,420
Toby! Stop that bull!
202
00:10:35,375 --> 00:10:37,205
I can't, Peck!
203
00:10:37,291 --> 00:10:38,791
Sweet buttermilk!
204
00:10:38,875 --> 00:10:40,575
(Screaming)
205
00:10:40,667 --> 00:10:42,287
(Upbeat music playing)
206
00:10:42,375 --> 00:10:44,245
(Yelps)
207
00:10:44,333 --> 00:10:46,003
Ooh! Look out!
208
00:10:46,083 --> 00:10:47,753
Here it comes!
209
00:10:48,458 --> 00:10:51,168
Whew!
(Both chuckle)
210
00:10:51,250 --> 00:10:54,170
(Screams)
My hat!
211
00:10:56,291 --> 00:10:59,041
Looks like that bull
needs a roundin' up!
212
00:10:59,125 --> 00:11:01,375
(Suspenseful music playing)
213
00:11:01,458 --> 00:11:03,828
(Screams)
214
00:11:07,333 --> 00:11:09,043
Yee-haw!
215
00:11:09,125 --> 00:11:11,875
(Upbeat music playing)
216
00:11:13,375 --> 00:11:15,325
(Cheering)
217
00:11:17,917 --> 00:11:20,827
(Chuckles)
Whoopsie.
218
00:11:22,291 --> 00:11:26,381
I'm real sorry for all the trouble
my moustache and me caused.
219
00:11:27,041 --> 00:11:28,961
We forgive you, Toby.
220
00:11:29,041 --> 00:11:32,461
Hope ya see you don't need
that moustache to be tough.
221
00:11:32,542 --> 00:11:35,882
Aw, shucks,
you don't need to be tough at all.
222
00:11:35,959 --> 00:11:37,959
(Chuckles)
You're right.
223
00:11:38,041 --> 00:11:40,461
So long, moustache!
224
00:11:42,750 --> 00:11:46,420
-Oh, dear!
-Let's try this again.
225
00:11:46,959 --> 00:11:48,039
(Siren rings)
226
00:11:48,125 --> 00:11:50,325
(Cheering)
227
00:11:50,417 --> 00:11:52,957
(Upbeat music playing)
228
00:11:53,583 --> 00:11:58,003
Now that's a genuine cowboy cactus,
if ever there was!
229
00:11:58,417 --> 00:12:03,997
♪ He's a genuine
Cowboy cactus ♪
230
00:12:05,417 --> 00:12:08,247
Yee-haw!
(Laughs)
231
00:12:10,917 --> 00:12:13,457
(prairie dog trio singing)
232
00:12:14,917 --> 00:12:16,957
(Upbeat music playing)
233
00:12:17,041 --> 00:12:19,631
A little higher, higher.
234
00:12:19,709 --> 00:12:20,999
Perfect.
235
00:12:21,083 --> 00:12:22,883
Hoppin' horsey toads, Sheriff.
236
00:12:22,959 --> 00:12:25,629
This is gonna be
the best chili cook-off ever!
237
00:12:25,709 --> 00:12:27,169
I surely agree.
238
00:12:27,250 --> 00:12:31,460
My pretty pink chili is gonna have
everybody tickled pink!
239
00:12:31,542 --> 00:12:33,962
Our double dynamite
gold miners' chili
240
00:12:34,041 --> 00:12:36,001
is gonna blast yer boots off!
241
00:12:36,083 --> 00:12:39,383
I reckon everyone's chili
is gonna be mighty tasty.
242
00:12:39,458 --> 00:12:42,998
But the blue ribbon goes to the one
who makes the best chili of 'em all.
243
00:12:43,083 --> 00:12:44,173
(Chuckles)
244
00:12:44,250 --> 00:12:46,330
And we all know
who that's gonna be.
245
00:12:46,417 --> 00:12:50,537
Doc Quackers, on account of he's
never lost a chili cook-off yet.
246
00:12:50,625 --> 00:12:53,245
Aw, we know that, Deputy.
247
00:12:53,333 --> 00:12:55,753
The rest of us are here
for the fun of it.
248
00:12:55,834 --> 00:12:58,214
And the taste of it.
249
00:12:58,291 --> 00:12:59,831
(All talking indistinctly)
250
00:12:59,917 --> 00:13:02,627
Say, Sheriff, where is Doc, anyway?
251
00:13:04,125 --> 00:13:08,075
Wow! Look at all those ribbons!
252
00:13:08,166 --> 00:13:10,456
Oh, those?
253
00:13:10,542 --> 00:13:13,382
Funny, I hardly notice them anymore.
254
00:13:13,458 --> 00:13:16,998
I have so many
they just blend in like wallpaper.
255
00:13:17,083 --> 00:13:21,423
Uh, I got that one
for my chili formula JF-264.
256
00:13:21,500 --> 00:13:25,830
It was an oniony extravaganza
of excellence!
257
00:13:25,917 --> 00:13:28,787
This was formula HB-765.
258
00:13:28,875 --> 00:13:32,535
A virtual panoply of peppery pizazz!
259
00:13:32,625 --> 00:13:36,875
I don't know what you just said,
but your chili's great!
260
00:13:36,959 --> 00:13:38,919
(Laughs)
Uh, thank you, Toby.
261
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Besides being the town doctor,
262
00:13:41,083 --> 00:13:45,383
making chili is what this duck
is most proud of.
263
00:13:45,458 --> 00:13:48,918
Now, come on.
Let's go meet the competition.
264
00:13:49,959 --> 00:13:54,079
Welcome to the Nice and Friendly
Corners Annual Chili Cook-off!
265
00:13:54,166 --> 00:13:56,166
(Cheering)
266
00:13:56,250 --> 00:13:58,790
-Yeah! Chili!
-Sorry, I'm late, everyone.
267
00:13:58,875 --> 00:14:01,455
Couldn't find my spice
measuring pipette.
268
00:14:01,542 --> 00:14:05,292
Why, that's okay, Doc. We knew
you wouldn't miss the cook-off.
269
00:14:06,375 --> 00:14:08,245
Folks, the rules are simple.
270
00:14:08,333 --> 00:14:10,463
Start cookin' when I ring this bell,
271
00:14:10,542 --> 00:14:13,672
and stop when I ring it again.
272
00:14:13,750 --> 00:14:16,630
Then our panel of judges
will get to tastin'.
273
00:14:16,709 --> 00:14:19,669
They're blindfolded
so there's no playing favorites!
274
00:14:19,750 --> 00:14:23,040
Best tastin' chili wins
this here blue ribbon.
275
00:14:23,125 --> 00:14:25,075
(All) Ooh!
276
00:14:25,166 --> 00:14:29,246
Jeepers!
That's the fanciest blue ribbon yet!
277
00:14:29,333 --> 00:14:34,713
Yes. It will be an excellent topper
to my chili cooking career!
278
00:14:34,792 --> 00:14:39,462
♪ A topper
To his chili career ♪
279
00:14:39,542 --> 00:14:42,292
So, unless anyone else
wants to enter the contest...
280
00:14:42,375 --> 00:14:43,955
(Tio) There is one more.
281
00:14:44,041 --> 00:14:47,251
I would like to enter the cook-off
if it is not too late.
282
00:14:47,333 --> 00:14:50,293
Sure, Tio, always room for one more.
283
00:14:50,375 --> 00:14:53,165
I didn't know you cooked chili, Tio.
284
00:14:53,250 --> 00:14:56,580
I never did. Until I got these.
285
00:14:56,667 --> 00:14:59,457
-Peppers?
-Tres colores peppers!
286
00:14:59,542 --> 00:15:02,502
They turn three colors
when they cook.
287
00:15:02,583 --> 00:15:04,503
Green, yellow and red.
288
00:15:04,583 --> 00:15:07,503
And they make
loud popping sounds, too.
289
00:15:07,583 --> 00:15:12,173
Uh, where did you find these
peculiar popping peppers, Tio?
290
00:15:12,250 --> 00:15:15,540
Ah, they are grown
only on my family's farm.
291
00:15:15,625 --> 00:15:17,705
My brother, Leo, sent them to me,
292
00:15:17,792 --> 00:15:20,752
along with my
great-great-great-great-great-great
293
00:15:20,834 --> 00:15:22,294
grandmother's recipe.
294
00:15:22,375 --> 00:15:26,075
My family has been making chili
for a long time.
295
00:15:26,166 --> 00:15:28,706
Glad you're givin' it a go, Tio.
296
00:15:28,792 --> 00:15:33,042
I'm sure your little peppers
will make a charming batch of chili.
297
00:15:33,125 --> 00:15:35,495
Well then, if that's everybody.
298
00:15:35,583 --> 00:15:38,793
Contestants, to your chili pots!
299
00:15:38,875 --> 00:15:40,665
(Clamoring)
300
00:15:40,750 --> 00:15:42,960
Ready, set, cook!
301
00:15:43,041 --> 00:15:46,131
(Ringing)
302
00:15:46,208 --> 00:15:49,288
♪ The whole town's cookin'
Cookin' up some chili ♪
303
00:15:49,375 --> 00:15:52,165
♪ Well, whose chili
Will be number one? ♪
304
00:15:52,250 --> 00:15:55,670
♪ No matter who's chili dinner
Turns out to be the winner ♪
305
00:15:55,750 --> 00:15:58,330
♪ The cook-off
Is the recipe for fun ♪
306
00:15:58,417 --> 00:16:00,377
♪ I cook with
Everything that's pink ♪
307
00:16:00,458 --> 00:16:02,208
♪ I use everything that stinks ♪
308
00:16:02,291 --> 00:16:05,001
♪ We find anything that crunches ♪
309
00:16:05,083 --> 00:16:06,753
♪ The ingredients we got... ♪
310
00:16:06,834 --> 00:16:08,714
♪ Are spicy and hot! ♪
311
00:16:08,792 --> 00:16:11,672
♪ Tasty for dinner
Snacks and lunches ♪
312
00:16:11,750 --> 00:16:14,830
♪ The whole town's cookin'
Cookin' up some chili ♪
313
00:16:14,917 --> 00:16:17,707
♪ Well, whose chili
Will be number one? ♪
314
00:16:17,792 --> 00:16:21,172
♪ No matter whose chili dinner
Turns out to be the winner ♪
315
00:16:21,250 --> 00:16:26,920
♪ The cook-off
Is the recipe for fun! ♪
316
00:16:27,000 --> 00:16:28,710
(All) Yee-haw!
317
00:16:29,375 --> 00:16:33,125
(Upbeat music playing)
318
00:16:33,208 --> 00:16:37,668
Hiya, Doc.
Boy, your chili sure looks good.
319
00:16:37,750 --> 00:16:40,460
Can't wait to try the winning chili,
huh?
320
00:16:40,542 --> 00:16:44,212
(Laughs)
Well, I can't say I blame ya.
321
00:16:44,291 --> 00:16:49,961
Mmm-mmm! This is the best chili
since... Since your chili last year!
322
00:16:50,041 --> 00:16:54,961
(Upbeat music continues playing)
323
00:16:55,041 --> 00:16:56,921
How's it going, Tio?
324
00:16:57,000 --> 00:16:58,420
Very well, Toby.
325
00:16:58,500 --> 00:17:02,130
My peppers are almost ready to...
Ah-ah-ah!
326
00:17:02,208 --> 00:17:03,788
Careful, my friend.
327
00:17:03,875 --> 00:17:06,785
These peppers are spicy hot.
328
00:17:08,250 --> 00:17:10,540
A tiny slice makes the chili green.
329
00:17:10,625 --> 00:17:14,705
Only a little spicy,
and safe for anyone to eat.
330
00:17:15,083 --> 00:17:16,793
Another slice makes it yellow.
331
00:17:16,875 --> 00:17:20,495
That means,
"Be careful, it's getting spicier."
332
00:17:20,583 --> 00:17:22,793
And one more makes it red.
333
00:17:22,875 --> 00:17:24,075
Super spicy!
334
00:17:24,166 --> 00:17:26,626
That means, "Watch out, amigo!"
335
00:17:26,709 --> 00:17:30,249
Whoa!
How can anybody eat that?
336
00:17:30,333 --> 00:17:32,963
They cannot unless
they cool it down with this.
337
00:17:33,959 --> 00:17:36,039
A special cooling bean.
338
00:17:36,125 --> 00:17:39,825
Ah, now it's ready to taste.
339
00:17:40,875 --> 00:17:45,665
Mmm! I'll, uh, be right back.
340
00:17:45,750 --> 00:17:48,000
(Upbeat music playing)
341
00:17:51,125 --> 00:17:52,625
Had to have another taste, eh?
342
00:17:52,709 --> 00:17:54,249
(Laughs)
343
00:17:56,208 --> 00:17:58,828
(Laughs nervously)
344
00:18:01,417 --> 00:18:02,627
-Peck!
-(Screams)
345
00:18:02,709 --> 00:18:04,249
You won't believe it!
346
00:18:04,333 --> 00:18:07,133
Tio's chili is better than Doc's!
347
00:18:07,208 --> 00:18:09,378
What? That's impossible.
348
00:18:09,375 --> 00:18:11,535
Oh, yeah? Wait right here.
349
00:18:11,625 --> 00:18:14,785
(Upbeat music playing)
350
00:18:17,667 --> 00:18:19,377
Doc's chili.
351
00:18:19,458 --> 00:18:22,748
Mmm-mmm!
That's his best batch yet!
352
00:18:23,959 --> 00:18:25,829
Tio's chili.
353
00:18:25,917 --> 00:18:27,957
Holy jalapenos!
354
00:18:28,041 --> 00:18:29,751
That is better than Doc's!
355
00:18:29,834 --> 00:18:32,504
-(Gasps)
-Told you!
356
00:18:32,583 --> 00:18:33,713
Told him what?
357
00:18:33,792 --> 00:18:36,542
Tio's chili is better than Doc's!
358
00:18:36,625 --> 00:18:38,535
I tried it and so did Peck!
359
00:18:38,625 --> 00:18:39,915
It's true, Sheriff.
360
00:18:40,000 --> 00:18:42,040
Tio's chili is gonna be the winner.
361
00:18:42,125 --> 00:18:44,245
Fellas,
I'm glad you like Tio's chili,
362
00:18:44,333 --> 00:18:46,923
but only the judges decide
whose is best.
363
00:18:47,041 --> 00:18:48,711
They're gonna pick Tio's.
364
00:18:48,792 --> 00:18:50,132
(Explosion)
365
00:18:51,208 --> 00:18:52,748
Hoo-whee!
366
00:18:52,834 --> 00:18:56,464
I think we used a little too much
dynamite salt there, brother!
367
00:18:56,542 --> 00:18:58,002
Uh-huh.
368
00:18:59,125 --> 00:19:01,575
Sweet sassafras!
369
00:19:01,667 --> 00:19:03,627
Did I hear correctly?
370
00:19:03,709 --> 00:19:06,959
Tio's chili is better than mine?
371
00:19:07,041 --> 00:19:10,081
(All talking indistinctly)
372
00:19:16,208 --> 00:19:19,248
It's zesty! It's spicy!
373
00:19:19,333 --> 00:19:23,213
It, ah, is better than mine!
374
00:19:23,291 --> 00:19:28,171
(Groans)
Which means I'm gonna lose.
375
00:19:28,250 --> 00:19:29,540
This can't be.
376
00:19:29,625 --> 00:19:30,995
(Stutters)
I've never lost!
377
00:19:31,083 --> 00:19:32,793
What am I gonna do?
378
00:19:33,667 --> 00:19:36,957
Tio's peppers.
He said they were special.
379
00:19:37,041 --> 00:19:39,291
Maybe they're what
makes his chili so good!
380
00:19:39,375 --> 00:19:41,035
I wonder...
381
00:19:41,125 --> 00:19:42,415
No, I couldn't.
382
00:19:42,500 --> 00:19:44,080
(Stutters)
I shouldn't!
383
00:19:44,166 --> 00:19:47,536
But I really wanna to win!
384
00:19:49,625 --> 00:19:51,285
(Upbeat music playing)
385
00:19:51,375 --> 00:19:53,415
♪ Doc is used to winning ♪
386
00:19:53,500 --> 00:19:55,380
♪ He's never once been beat ♪
387
00:19:55,458 --> 00:20:01,748
♪ But that's not a good reason
To be a chili cheat ♪
388
00:20:01,834 --> 00:20:05,544
(Suspenseful music playing)
389
00:20:05,625 --> 00:20:09,745
Wow! This is a true
taste bud tantalizer!
390
00:20:09,834 --> 00:20:12,924
My chili is as good as Tio's now!
391
00:20:13,000 --> 00:20:15,630
But it has to be better to win.
392
00:20:15,709 --> 00:20:18,669
Well, if one pepper made it good,
393
00:20:18,750 --> 00:20:21,750
two will make it great.
(Chuckles)
394
00:20:21,834 --> 00:20:25,584
And three will make it outstanding!
395
00:20:25,667 --> 00:20:29,577
And all of them will make me
the winner once again!
396
00:20:29,667 --> 00:20:32,287
(Laughing)
397
00:20:32,375 --> 00:20:34,245
(Yells)
398
00:20:34,333 --> 00:20:36,083
-What in tarnation...
-That noise...
399
00:20:36,166 --> 00:20:38,626
That sounds like my peppers!
400
00:20:38,709 --> 00:20:40,999
Down, chili! Down!
401
00:20:41,083 --> 00:20:43,293
That looks like my peppers!
402
00:20:43,375 --> 00:20:45,665
Ay! Doc used my peppers!
403
00:20:45,750 --> 00:20:49,290
Run, Doc! It's going to blow!
404
00:20:49,375 --> 00:20:51,785
(Screams)
405
00:20:51,875 --> 00:20:55,535
(Suspenseful music playing)
406
00:20:55,625 --> 00:20:57,665
(Callie) Leapin' lassos!
407
00:20:57,750 --> 00:21:00,880
(All clamoring)
408
00:21:00,959 --> 00:21:03,829
(Upbeat music playing)
409
00:21:03,917 --> 00:21:06,827
Everybody, get to high ground!
Hurry!
410
00:21:06,917 --> 00:21:08,707
(Screaming)
411
00:21:08,792 --> 00:21:10,252
(Yells)
Oh, no!
412
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
Sweet buttermilk! What's going on?
413
00:21:14,375 --> 00:21:16,375
(Screaming)
414
00:21:20,500 --> 00:21:23,380
Oh! Gracious me!
415
00:21:23,458 --> 00:21:27,378
Whoa!
(Screams)
416
00:21:27,458 --> 00:21:31,208
(Upbeat music playing)
417
00:21:31,291 --> 00:21:32,831
Climb up!
418
00:21:35,667 --> 00:21:37,957
Tio, can't we stop this?
419
00:21:38,041 --> 00:21:41,881
You know, Toby, maybe we can!
420
00:21:42,792 --> 00:21:45,292
Tio? What are you doing?
421
00:21:45,375 --> 00:21:48,575
Showing you how to deal
with a bad batch of chili.
422
00:21:50,250 --> 00:21:52,040
(Gasps)
423
00:21:55,041 --> 00:21:57,251
-Huh?
-(All cheering)
424
00:21:57,333 --> 00:22:00,133
(All) Tio saved us!
425
00:22:01,166 --> 00:22:03,916
You did it.
You stopped the chili!
426
00:22:04,000 --> 00:22:05,750
Great work, Tio.
427
00:22:05,834 --> 00:22:09,004
Now can someone tell me
what in whiskers happened?
428
00:22:09,083 --> 00:22:13,173
(Sighs)
I took some of Tio's peppers.
429
00:22:13,750 --> 00:22:15,580
Some of them?
430
00:22:15,667 --> 00:22:19,037
All of them.
And I put them in my chili.
431
00:22:19,125 --> 00:22:21,875
My friend, I would have given
you some peppers.
432
00:22:21,959 --> 00:22:23,709
But you should have asked first.
433
00:22:23,792 --> 00:22:26,172
Then I could have shown you
how to use them.
434
00:22:26,250 --> 00:22:28,880
I know.
But when I tasted yours
435
00:22:28,959 --> 00:22:31,919
and realized I wasn't going to be
the chili champ this year,
436
00:22:32,000 --> 00:22:34,420
I panicked and... And...
437
00:22:34,500 --> 00:22:35,750
(Callie) Cheated?
438
00:22:36,458 --> 00:22:40,248
I'm afraid so. I'm sorry.
439
00:22:40,417 --> 00:22:43,627
It was wrong
and now everything is ruined.
440
00:22:43,709 --> 00:22:46,419
Ah, cheating never tastes good,
my friend.
441
00:22:46,500 --> 00:22:48,210
But all is not ruined.
442
00:22:48,291 --> 00:22:51,381
Look, my chili is still cooking!
443
00:22:54,875 --> 00:22:56,785
Would anyone like a taste?
444
00:22:57,750 --> 00:23:00,540
(All talking indistinctly)
445
00:23:00,625 --> 00:23:02,625
Mmm! Whee doggie!
446
00:23:02,709 --> 00:23:05,539
This is what I call
mighty fine chili!
447
00:23:05,625 --> 00:23:08,325
Will you make it
again next year, Tio?
448
00:23:08,417 --> 00:23:10,327
We'll see.
449
00:23:10,417 --> 00:23:11,917
Oh, but you must!
450
00:23:12,000 --> 00:23:14,790
Your chili is a properly
proportioned panoply
451
00:23:14,875 --> 00:23:17,625
of peppery pizazz
popping with flavor!
452
00:23:17,709 --> 00:23:20,129
That means it's a winner!
453
00:23:20,208 --> 00:23:22,328
(Cheering)
454
00:23:22,417 --> 00:23:28,077
♪ That means it's a winner ♪
455
00:23:31,291 --> 00:23:34,131
(Upbeat music playing)
456
00:23:34,208 --> 00:23:35,498
Yee-haw!
457
00:23:37,625 --> 00:23:38,745
Whoo-whee!
458
00:23:38,834 --> 00:23:40,334
(Laughing)
459
00:23:40,417 --> 00:23:41,827
(Neighing)
460
00:23:48,208 --> 00:23:50,168
(Laughing)
461
00:23:52,625 --> 00:23:54,325
(Neighs)
462
00:23:55,083 --> 00:23:56,833
(Laughs)
463
00:23:56,917 --> 00:23:59,667
(Theme music playing)
464
00:23:59,717 --> 00:24:04,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.