Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,173 --> 00:00:10,173
Chanmi.
2
00:00:11,842 --> 00:00:13,511
I didn't kill him.
3
00:00:13,594 --> 00:00:14,887
I'm being honest.
4
00:00:17,682 --> 00:00:19,308
Hey, this isn't even funny.
5
00:00:22,144 --> 00:00:23,396
Hey, Chanmi.
6
00:00:23,479 --> 00:00:24,647
What are you doing?
7
00:00:25,356 --> 00:00:27,036
I think you're misunderstanding something.
8
00:00:27,108 --> 00:00:29,068
You can take the bag to the police.
9
00:00:30,277 --> 00:00:31,696
It wasn't me.
10
00:00:31,779 --> 00:00:32,947
I didn't kill him.
11
00:01:11,652 --> 00:01:13,821
What do you think you're doing right now?
12
00:01:13,904 --> 00:01:15,197
Have you gone mad?
13
00:01:15,281 --> 00:01:16,341
Hey, explain this to me.
What are you trying to do?
14
00:01:16,365 --> 00:01:18,617
Don't move!
15
00:01:18,701 --> 00:01:20,995
Hey, come on! Why are you doing this?!
16
00:01:22,038 --> 00:01:24,707
Okay, fine.
With Sa Junggyeong, that was me.
17
00:01:25,249 --> 00:01:27,209
I'm the one who crushed his foot.
18
00:01:28,669 --> 00:01:30,588
But what does that have to do with you?
19
00:01:32,298 --> 00:01:34,383
I didn't kill
that damn juvenile delinquent!
20
00:01:34,467 --> 00:01:35,718
Why did you kill...
21
00:01:38,429 --> 00:01:40,014
my older brother?
22
00:01:45,227 --> 00:01:46,562
What did you say?
23
00:01:48,439 --> 00:01:49,732
You think I killed Wonseok?
24
00:01:49,815 --> 00:01:52,151
Shut up! You bastard!
25
00:01:52,234 --> 00:01:53,277
There's evidence.
26
00:01:53,360 --> 00:01:55,529
Why would I kill him, why?
27
00:01:55,613 --> 00:01:57,674
You're the one
who should be answering that question.
28
00:01:57,698 --> 00:01:58,824
Why did you?
29
00:01:58,908 --> 00:02:00,826
Why did you kill him, why?
30
00:02:02,203 --> 00:02:04,038
You demonic bastard.
31
00:02:05,498 --> 00:02:08,501
How dare you smile at me
after killing my brother?
32
00:02:08,584 --> 00:02:10,503
How dare you even talk to me?
33
00:02:10,586 --> 00:02:12,922
You deserve to die.
34
00:02:18,803 --> 00:02:21,305
- Let me go! Let me go!
- Please just stop!
35
00:02:21,388 --> 00:02:23,641
Stop it!
36
00:02:34,193 --> 00:02:37,988
If I'm the one that killed Wonseok,
then I'll kill myself.
37
00:02:40,199 --> 00:02:43,160
If you really believe that I killed him,
38
00:02:45,162 --> 00:02:46,497
I'll go ahead and kill myself.
39
00:02:47,623 --> 00:02:48,666
So tell me.
40
00:02:49,625 --> 00:02:50,668
Did I kill him?
41
00:02:53,129 --> 00:02:54,380
Answer me!
42
00:02:54,839 --> 00:02:57,174
Do you think I killed Wonseok?
43
00:03:00,094 --> 00:03:02,721
INCOMING CALL
OK CHANKYU
44
00:03:22,366 --> 00:03:23,617
Hello?
45
00:03:28,205 --> 00:03:29,205
Hello?
46
00:03:30,416 --> 00:03:31,500
Who are you?
47
00:03:31,584 --> 00:03:34,170
Why do you have Wonseok's cell phone?
48
00:03:34,253 --> 00:03:37,173
Hello?! Hell...
49
00:03:41,218 --> 00:03:42,219
CALLING
OK CHANKYU
50
00:03:45,639 --> 00:03:48,100
The person you dialed cannot be reached...
51
00:03:51,562 --> 00:03:55,983
REVENGE OF OTHERS
52
00:04:05,242 --> 00:04:07,203
Hey, hey.
53
00:04:15,461 --> 00:04:16,754
Pass!
54
00:04:20,424 --> 00:04:21,926
To the center!
55
00:04:22,009 --> 00:04:23,510
Good one!
56
00:04:29,350 --> 00:04:30,601
Osung.
57
00:04:31,852 --> 00:04:33,812
Was I the one
58
00:04:34,897 --> 00:04:36,106
who killed Park Wonseok?
59
00:04:47,409 --> 00:04:48,619
Jaebum.
60
00:04:48,702 --> 00:04:50,287
Why would you have killed Park Wonseok?
61
00:04:50,371 --> 00:04:52,131
It's just not true.
Why would you think that?
62
00:04:52,623 --> 00:04:54,250
Jaebum, what did I tell you
63
00:04:54,333 --> 00:04:56,436
when you brought that photo
of you and Park Wonseok to school?
64
00:04:56,460 --> 00:04:58,063
Didn't I tell you?
You didn't even know Park Wonseok.
65
00:04:58,087 --> 00:05:00,807
How could I not know him if we had taken
a polaroid picture like that
66
00:05:00,881 --> 00:05:01,882
at this race track?
67
00:05:01,966 --> 00:05:03,926
That's why I'm suspecting.
68
00:05:04,009 --> 00:05:05,009
Maybe you're lying to me
69
00:05:05,052 --> 00:05:06,696
because I did something bad
to Park Wonseok.
70
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Jaebum.
71
00:05:09,390 --> 00:05:11,058
How far back can you remember?
72
00:05:12,226 --> 00:05:13,269
How far?
73
00:05:13,352 --> 00:05:15,729
Is your memory
slowly coming back to you these days?
74
00:05:18,524 --> 00:05:19,775
I think so.
75
00:05:19,858 --> 00:05:21,402
Don't trust your memory, Jaebum.
76
00:05:22,611 --> 00:05:24,411
You'll be in big trouble
if you do, seriously.
77
00:05:25,114 --> 00:05:25,990
Your memories might not be real.
78
00:05:26,073 --> 00:05:28,134
You never know
if it's just part of your imagination,
79
00:05:28,158 --> 00:05:29,410
so don't trust your memories.
80
00:05:30,160 --> 00:05:31,954
So are you saying
81
00:05:32,037 --> 00:05:34,557
that it wasn't a suicide
and that it was in fact a car accident?
82
00:05:35,040 --> 00:05:37,543
Where did it happen?
What kind of accident was it?
83
00:05:37,626 --> 00:05:40,004
Was it a car collision? Was I jaywalking?
84
00:05:40,587 --> 00:05:42,507
It's true that you were trying
to commit suicide.
85
00:05:43,507 --> 00:05:44,507
You...
86
00:05:45,092 --> 00:05:46,260
jumped.
87
00:05:47,720 --> 00:05:49,596
Don't tell your parents
your memory came back.
88
00:05:50,222 --> 00:05:51,283
It was actually your parents
89
00:05:51,307 --> 00:05:53,851
who decided to tell you
that it was a car accident.
90
00:05:55,102 --> 00:05:56,645
Where did I jump from?
91
00:05:56,729 --> 00:05:58,689
From the building
of your parents' company nearby.
92
00:05:59,440 --> 00:06:00,607
Why?
93
00:06:02,568 --> 00:06:03,902
Do you know the reason why?
94
00:06:03,986 --> 00:06:06,655
No, I don't.
I don't know why you tried to jump.
95
00:06:07,448 --> 00:06:08,615
There was no suicide note.
96
00:06:11,118 --> 00:06:12,161
Osung.
97
00:06:13,954 --> 00:06:16,957
What exactly happened
between me and Park Wonseok?
98
00:06:18,500 --> 00:06:20,753
Is this a good thing or a bad thing?
99
00:06:21,128 --> 00:06:22,880
This seems like a breakthrough.
100
00:06:23,380 --> 00:06:24,381
Regarding what happened
101
00:06:24,465 --> 00:06:26,759
between you and Park Wonseok
the incident...
102
00:06:27,843 --> 00:06:29,345
There's something I need to show you.
103
00:06:30,304 --> 00:06:33,474
It's at home, so I'll bring it
with me the next time I see you.
104
00:06:49,573 --> 00:06:51,241
CALLING
OK CHANKYU
105
00:06:53,535 --> 00:06:56,622
The person you dialed cannot be reached...
106
00:07:10,511 --> 00:07:11,845
SAESSAK BANDAGE
107
00:07:21,522 --> 00:07:23,190
Do you need a bag?
108
00:07:23,273 --> 00:07:24,274
Oh, yes.
109
00:07:24,358 --> 00:07:25,734
SELF CHECKOUT
WATCH YOURSELF
110
00:07:27,528 --> 00:07:29,488
It's 12,000 won.
111
00:07:48,090 --> 00:07:51,135
- How much is it?
- It's 15,000 won.
112
00:07:51,844 --> 00:07:53,095
How do I look?
113
00:07:55,180 --> 00:07:57,433
Funny. Try this on.
114
00:08:16,577 --> 00:08:18,328
What are you doing?
115
00:08:19,246 --> 00:08:20,247
Oh.
116
00:09:14,301 --> 00:09:16,301
Don't forget to see a doctor
once you get to Seoul.
117
00:09:17,971 --> 00:09:19,056
I'll be fine.
118
00:09:21,767 --> 00:09:24,167
I... it's not up to you to decide
whether you're fine or not.
119
00:09:24,561 --> 00:09:25,938
Make sure you go see a doctor.
120
00:09:26,021 --> 00:09:28,750
And if the doctor asks me how I got hurt,
should I tell him I was shot?
121
00:09:28,774 --> 00:09:30,919
Why don't you just tell them
you messed with some bullies on the street
122
00:09:30,943 --> 00:09:32,986
and that's how this happened.
123
00:09:34,321 --> 00:09:36,031
SELF PHOTO STUDIO
PLEASE TOUCH SCREEN
124
00:09:38,909 --> 00:09:41,119
What are you doing?
125
00:09:41,203 --> 00:09:44,039
It's not everyday you get shot
unless you're fighting in a war.
126
00:09:46,166 --> 00:09:47,167
CASH
127
00:09:47,251 --> 00:09:49,131
We have to commemorate this day
with a souvenir.
128
00:09:50,963 --> 00:09:52,089
PLEASE INSERT CASH
129
00:09:52,965 --> 00:09:54,591
Hey, what are you doing?
130
00:09:54,675 --> 00:09:56,343
Damn it.
131
00:10:08,021 --> 00:10:09,940
PHOTO OUTPUT
132
00:10:36,633 --> 00:10:38,218
Good one.
133
00:10:38,302 --> 00:10:39,553
That was so close.
134
00:10:39,636 --> 00:10:41,676
- Hey, I'm heading out.
- Okay. Good job. Take care.
135
00:10:41,722 --> 00:10:43,682
- Bye.
- Okay, see you next week.
136
00:10:53,900 --> 00:10:55,444
INCOMING CALL
SA JUNGGYEONG
137
00:11:02,117 --> 00:11:04,703
Jaebum, sorry to keep you waiting.
138
00:11:05,454 --> 00:11:06,454
Hey.
139
00:11:07,539 --> 00:11:10,184
Why were you playing basketball
when you were supposed to meet with me?
140
00:11:10,208 --> 00:11:11,752
Sorry.
141
00:11:11,835 --> 00:11:13,521
It's just that if I didn't join,
they wouldn't have been able to play.
142
00:11:13,545 --> 00:11:14,921
It was three against three.
143
00:11:15,005 --> 00:11:16,632
Then you could have called...
144
00:11:20,469 --> 00:11:21,678
So, do you remember now?
145
00:11:21,762 --> 00:11:23,442
Do you remember why you committed suicide?
146
00:11:27,267 --> 00:11:28,387
Can you really not remember?
147
00:11:28,435 --> 00:11:30,437
Memories aren't something
you can bring back
148
00:11:30,520 --> 00:11:32,314
just because you think hard and focus.
149
00:11:32,397 --> 00:11:34,650
Well, maybe it will just pop up randomly?
150
00:11:35,317 --> 00:11:37,861
With some sort of a triggering event
or a shock?
151
00:11:39,821 --> 00:11:41,573
I did exactly
what you told me to do, Osung.
152
00:11:42,491 --> 00:11:44,691
I went back to the office building
near the horse track,
153
00:11:46,495 --> 00:11:48,330
but I couldn't remember anything at all.
154
00:11:49,289 --> 00:11:53,168
I couldn't remember
why I had jumped from there.
155
00:11:53,835 --> 00:11:54,961
By the way,
156
00:11:55,045 --> 00:11:57,485
how were you able to realize
that it wasn't a traffic accident
157
00:11:57,839 --> 00:11:59,559
and that you had
actually attempted suicide?
158
00:12:01,051 --> 00:12:03,011
I guess the feeling of floating mid-air?
159
00:12:07,391 --> 00:12:08,809
For a very long time...
160
00:12:10,977 --> 00:12:12,938
And that fear of falling.
161
00:12:15,148 --> 00:12:17,818
That feeling resurfaced like a nightmare.
162
00:12:20,904 --> 00:12:22,197
That's why I thought
163
00:12:23,156 --> 00:12:24,908
maybe that's what had happened.
164
00:12:24,991 --> 00:12:27,786
You haven't told your parents about this,
have you?
165
00:12:28,537 --> 00:12:30,163
No.
166
00:12:35,252 --> 00:12:36,336
Osung.
167
00:12:38,088 --> 00:12:39,423
Thank you.
168
00:12:40,590 --> 00:12:43,885
You're the only one I can trust.
169
00:12:44,803 --> 00:12:46,323
Thank you from the bottom of my heart.
170
00:12:46,805 --> 00:12:49,445
Come on, you're making me feel awkward.
You don't have to thank me.
171
00:12:55,147 --> 00:12:56,606
You said...
172
00:12:58,859 --> 00:13:00,253
you had something to show me concerning
173
00:13:00,277 --> 00:13:02,197
what happened
between Park Wonseok and me, right?
174
00:13:15,542 --> 00:13:16,543
Jaebum.
175
00:13:16,626 --> 00:13:18,253
I have it here in my bag.
176
00:13:20,046 --> 00:13:22,048
Are you prepared
to take whatever comes out of it?
177
00:13:24,050 --> 00:13:25,886
What do you mean? What is it?
178
00:13:36,354 --> 00:13:37,814
This envelope...
179
00:13:38,440 --> 00:13:39,816
The thing inside this envelope...
180
00:13:41,526 --> 00:13:42,778
was once yours.
181
00:13:45,822 --> 00:13:50,494
You asked me to hold onto this a few days
before you tried to commit suicide.
182
00:13:51,870 --> 00:13:53,413
I asked you to hold onto this for me?
183
00:13:53,497 --> 00:13:55,707
You told me not to open it
under any circumstances.
184
00:13:56,249 --> 00:13:57,918
But after you jumped,
185
00:13:58,001 --> 00:14:00,045
you lost consciousness
and weren't waking up.
186
00:14:00,962 --> 00:14:02,631
So I opened it.
187
00:14:03,465 --> 00:14:04,883
I feel really bad about that.
188
00:14:39,668 --> 00:14:40,836
So, Jaebum,
189
00:14:42,838 --> 00:14:44,256
that's why I told you
190
00:14:45,173 --> 00:14:47,133
not to mention Park Wonseok to anyone.
191
00:15:10,991 --> 00:15:12,784
What are you going to do now?
192
00:15:12,868 --> 00:15:14,369
Well, the last train has left by now.
193
00:15:15,287 --> 00:15:16,597
I'll have to catch the train
early tomorrow morning
194
00:15:16,621 --> 00:15:17,706
and head back to Seoul.
195
00:15:18,582 --> 00:15:20,417
That's not what I meant.
196
00:15:20,500 --> 00:15:22,860
I mean, what are you going to do
about the body shop murder?
197
00:15:23,879 --> 00:15:25,463
You've been framed as the suspect.
198
00:15:27,007 --> 00:15:30,468
Well, I'm not actually being framed,
I'm just a suspect.
199
00:15:31,428 --> 00:15:33,108
What do you call it, a person of interest?
200
00:15:34,347 --> 00:15:37,684
Had it not been for you,
I'd be in jail by now.
201
00:15:38,894 --> 00:15:41,980
I would've been investigated
as the suspect for a murder case.
202
00:15:42,063 --> 00:15:44,482
All we can do is hope
that the real culprit will be caught.
203
00:15:45,358 --> 00:15:47,193
By the way, how did you know?
204
00:15:47,903 --> 00:15:49,703
That the police were looking
for the backpack?
205
00:15:51,990 --> 00:15:54,618
Gi Osung told me.
206
00:15:55,201 --> 00:15:56,286
Gi Osung?
207
00:16:05,295 --> 00:16:06,296
Gi Osung.
208
00:16:06,838 --> 00:16:10,008
I heard you manipulated Park Wonseok
after learning about his weaknesses.
209
00:16:11,134 --> 00:16:12,945
I'm here because I wanted
to hear you elaborate on that.
210
00:16:12,969 --> 00:16:15,597
Is that why you've been waiting
for me in front of my house?
211
00:16:15,680 --> 00:16:18,576
Do you really need to bring up the past?
Wonseok isn't here with us anymore.
212
00:16:18,600 --> 00:16:21,478
I need to find the person
who killed my older brother.
213
00:16:21,561 --> 00:16:23,563
How is the fact
that I manipulated Park Wonseok
214
00:16:24,147 --> 00:16:25,857
related to his murder?
215
00:16:25,941 --> 00:16:27,901
That's why I'm asking you to explain.
216
00:16:29,444 --> 00:16:31,655
Do you think I'm the one who killed him?
217
00:16:33,657 --> 00:16:35,700
Before I actually catch the killer,
218
00:16:36,785 --> 00:16:38,453
everyone is a suspect in my eyes.
219
00:16:38,536 --> 00:16:40,296
The police are tracking down
the suspect now.
220
00:16:40,747 --> 00:16:41,665
What?
221
00:16:41,748 --> 00:16:43,351
When I went to visit my father
at the police station,
222
00:16:43,375 --> 00:16:44,685
I came across this information
by accident.
223
00:16:44,709 --> 00:16:47,712
Several days ago, there was a murder.
224
00:16:48,755 --> 00:16:49,774
And the police think that the suspect
225
00:16:49,798 --> 00:16:52,550
is the same one who was behind
the dark room assault at our school.
226
00:16:52,634 --> 00:16:54,052
They say it's highly likely
227
00:16:54,135 --> 00:16:55,821
that it's the same person
behind Park Wonseok's case.
228
00:16:55,845 --> 00:16:57,245
They're about to catch the suspect.
229
00:16:58,098 --> 00:17:00,684
What do you mean
they're about to catch the suspect?
230
00:17:00,767 --> 00:17:02,036
It seems they spotted him
on some surveillance footage
231
00:17:02,060 --> 00:17:03,728
at the scene of the crime a few days ago.
232
00:17:03,812 --> 00:17:05,605
I watched the surveillance myself.
233
00:17:06,356 --> 00:17:07,524
So...
234
00:17:09,734 --> 00:17:11,444
I guess they've identified the suspect.
235
00:17:11,528 --> 00:17:12,821
Just his back.
236
00:17:13,071 --> 00:17:15,365
All they have is a photo of him
wearing a backpack.
237
00:17:16,282 --> 00:17:18,282
They said it won't take long
before they catch him.
238
00:17:20,870 --> 00:17:22,372
Suddenly,
I recalled that image of you
239
00:17:22,455 --> 00:17:24,082
when I ran into you in the alley.
240
00:17:25,083 --> 00:17:27,144
I remember thinking it was odd
that you were wearing a backpack
241
00:17:27,168 --> 00:17:29,838
even though you told me you were
on your way back from working out.
242
00:17:37,804 --> 00:17:38,930
What the...
243
00:17:56,072 --> 00:17:57,282
JI SOOHEON
244
00:18:10,295 --> 00:18:12,088
GOGO STADIUM
245
00:18:13,757 --> 00:18:15,633
GOGO STADIUM MEMBERSHIP APPLICATION
NOW OPEN
246
00:18:20,680 --> 00:18:23,558
I thought to myself
that I shouldn't let the police catch you.
247
00:18:24,142 --> 00:18:25,769
Because if you had been caught,
248
00:18:26,394 --> 00:18:29,394
from that point on, I wouldn't have had
the chance to confront you directly.
249
00:18:29,522 --> 00:18:31,858
I wouldn't have been able to ask you
why you did it.
250
00:18:31,941 --> 00:18:33,401
I also wouldn't have been able to...
251
00:18:35,987 --> 00:18:37,322
kill you with my own two hands.
252
00:18:39,282 --> 00:18:41,642
So I thought it'd be better
not to let the police catch you,
253
00:18:42,994 --> 00:18:45,288
until I had the chance
to catch you myself.
254
00:18:45,371 --> 00:18:47,248
I did almost die at your hands.
255
00:18:47,332 --> 00:18:48,732
If you hadn't received that call...
256
00:18:48,875 --> 00:18:51,795
Hey, how can you laugh
and joke about what happened?
257
00:18:54,380 --> 00:18:57,300
Life and death is not a big deal.
258
00:18:58,176 --> 00:18:59,570
There's only a small difference
between the two.
259
00:18:59,594 --> 00:19:01,554
Now's not the time for such talk.
260
00:19:02,263 --> 00:19:03,264
Looking ahead...
261
00:19:03,348 --> 00:19:07,185
Death isn't what's waiting
for us after life.
262
00:19:07,977 --> 00:19:11,648
It's more like life and death
are running along parallel tracks.
263
00:19:12,774 --> 00:19:16,361
You can die just by slightly veering
to the other side.
264
00:19:16,444 --> 00:19:19,030
Come on, stop being weird.
265
00:19:19,364 --> 00:19:21,324
Why would you have
any reason to talk about death?
266
00:19:22,617 --> 00:19:25,370
You do realize that I was almost shot
to death today, right?
267
00:19:26,246 --> 00:19:28,414
Damn, come on.
268
00:19:30,250 --> 00:19:33,378
What I mean is, we have to keep on living.
269
00:19:34,254 --> 00:19:37,423
Even when you reach the brink of death,
if you're able to surpass that moment,
270
00:19:38,091 --> 00:19:39,843
your life will continue to go on.
271
00:19:41,803 --> 00:19:43,680
We should do whatever we can to survive.
272
00:19:45,014 --> 00:19:48,309
That's the only responsibility
we have in life.
273
00:19:48,393 --> 00:19:51,104
What you're saying sounds right,
but you're getting on my nerves.
274
00:19:53,273 --> 00:19:54,732
Sorry.
275
00:20:03,658 --> 00:20:05,076
The person that called earlier...
276
00:20:07,662 --> 00:20:09,122
They must be the culprit, right?
277
00:20:11,499 --> 00:20:13,126
That must have been the culprit.
278
00:20:14,169 --> 00:20:16,880
That person must have picked up
my brother's phone
279
00:20:16,963 --> 00:20:18,190
after pushing him out the window.
280
00:20:18,214 --> 00:20:20,341
Why would they turn on the cell phone?
281
00:20:21,593 --> 00:20:23,195
They should know
that it can be tracked down.
282
00:20:23,219 --> 00:20:25,972
Why did they call me with his cell phone?
283
00:20:26,264 --> 00:20:28,600
They must've been keeping
an eye on me, right?
284
00:20:29,767 --> 00:20:32,145
Do you think they were just
trying to mess around with me?
285
00:20:32,228 --> 00:20:33,855
Are they trying to have fun with this?
286
00:20:36,608 --> 00:20:38,067
That son of a bitch.
287
00:20:39,068 --> 00:20:41,654
What are you going to do about the police?
288
00:20:41,738 --> 00:20:43,990
Are you going to tell them
289
00:20:44,490 --> 00:20:45,718
you got a phone call
from Wonseok's cell phone?
290
00:20:45,742 --> 00:20:46,910
No.
291
00:20:52,957 --> 00:20:55,877
The person you dialed cannot be reached...
292
00:20:55,960 --> 00:20:57,545
CALL ENDED
JI SOOHEON
293
00:21:03,218 --> 00:21:05,720
The person you dialed cannot be reached.
294
00:21:05,803 --> 00:21:08,014
- Please record the message after the tone.
- Soyeon.
295
00:21:08,097 --> 00:21:10,225
Hey, why are you so startled?
296
00:21:11,059 --> 00:21:13,603
You have such a loud voice.
How could I not be startled?
297
00:21:14,687 --> 00:21:16,481
I was going to introduce
you guys formally,
298
00:21:16,564 --> 00:21:17,899
but I guess this is how it goes.
299
00:21:17,982 --> 00:21:19,442
This is my boyfriend.
300
00:21:19,776 --> 00:21:21,027
Why don't you say hello?
301
00:21:21,152 --> 00:21:23,529
- It's nice to meet you, I'm...
- Aren't you Bang Wootak?
302
00:21:23,613 --> 00:21:26,032
Oh my, what? How did you know?
303
00:21:26,491 --> 00:21:29,911
- He's completely disguised.
- You can just tell he's an idol star.
304
00:21:33,456 --> 00:21:34,791
It's nice to finally meet you.
305
00:21:34,874 --> 00:21:37,126
I've heard a lot about you from Ajung.
306
00:21:38,086 --> 00:21:40,064
Come to think of it, you don't strike me
so much as an idol star.
307
00:21:40,088 --> 00:21:41,448
You're giving me more daddy vibes.
308
00:21:42,173 --> 00:21:43,734
Hey, Soyeon, do you really need
to embarrass him like that?
309
00:21:43,758 --> 00:21:44,884
You barely just met.
310
00:21:44,968 --> 00:21:47,971
In any case, if you do so much
as scratch Ajung, you better watch out.
311
00:21:49,097 --> 00:21:52,100
I'll make sure you never work
in the entertainment industry ever again.
312
00:21:53,184 --> 00:21:55,186
I don't know why she's being this way.
313
00:21:55,270 --> 00:21:56,470
I don't know why she's so mad.
314
00:21:56,521 --> 00:21:57,563
Don't worry.
315
00:21:57,647 --> 00:21:59,107
After my contract expires this fall,
316
00:21:59,190 --> 00:22:01,230
I'm going to retire
and fulfill my military service.
317
00:22:02,068 --> 00:22:04,546
Then we'll live together
as a happy family. Just the three of us.
318
00:22:04,570 --> 00:22:06,322
You can say all you want now, but...
319
00:22:06,823 --> 00:22:09,176
regardless, you'll be forced to retire
if you ever go back on your word.
320
00:22:09,200 --> 00:22:10,326
You can take my word for it.
321
00:22:10,410 --> 00:22:12,161
I don't know what's gotten into her.
322
00:22:12,245 --> 00:22:15,248
Soyeon, I hope you'll continue
to look out for Ajung
323
00:22:15,331 --> 00:22:17,011
with the same loyalty you have
for her now.
324
00:22:17,458 --> 00:22:19,002
I'm never going to change.
325
00:22:21,587 --> 00:22:23,756
- Oh no, what to do...
- Oh, my cutie pie.
326
00:22:24,215 --> 00:22:27,093
Ah, she must be emotional
from all the hormones.
327
00:22:27,719 --> 00:22:29,429
- Are you okay?
- I'm just so touched.
328
00:22:29,512 --> 00:22:30,638
You're so silly.
329
00:22:30,722 --> 00:22:34,225
Don't cry, okay, sweetie?
330
00:22:43,067 --> 00:22:45,153
Did you say your parents went down south?
331
00:22:45,236 --> 00:22:48,448
Yeah, they'll be away
for a while for work.
332
00:22:48,865 --> 00:22:51,576
In that case, maybe I'll stay here
for a while doing prenatal care.
333
00:22:52,327 --> 00:22:53,411
Fine.
334
00:22:55,204 --> 00:22:58,666
You must be tired
from your date today. Rest up.
335
00:22:59,709 --> 00:23:00,709
Hey, Soyeon.
336
00:23:00,752 --> 00:23:02,587
I just thought of this, but...
337
00:23:02,670 --> 00:23:05,107
wouldn't it be fun if the four of us
went out on a double date?
338
00:23:05,131 --> 00:23:07,211
What are you talking about?
I don't have a boyfriend.
339
00:23:09,344 --> 00:23:12,024
You have Ji Sooheon. Just grab him
by the collar and drag him along.
340
00:23:12,096 --> 00:23:13,139
Are you out of your mind?
341
00:23:13,222 --> 00:23:15,433
It's time you already started dating.
342
00:23:15,516 --> 00:23:18,036
It's obvious you have feelings for him,
so just bring him along.
343
00:23:18,519 --> 00:23:20,605
He'll be excited about it as well.
344
00:23:20,688 --> 00:23:22,583
If I were to cuss you out
in a five-minute rap battle,
345
00:23:22,607 --> 00:23:24,668
that wouldn't be good
for your prenatal care, would it?
346
00:23:24,692 --> 00:23:26,402
You punk. I'm going to take a shower.
347
00:23:27,695 --> 00:23:30,198
I already know you've been worried
for the past few days.
348
00:23:30,948 --> 00:23:33,451
- I know it's because of Ji Sooheon.
- Shut the heck up.
349
00:23:41,167 --> 00:23:45,671
CLEAN, HYGIENIC LAUNDROMAT 24/7
350
00:23:53,429 --> 00:23:54,847
What are you going to do now?
351
00:23:57,183 --> 00:23:58,893
Well, I guess
it will all work out somehow.
352
00:23:59,644 --> 00:24:02,764
What do you mean it will all work out?
You're being framed as a murder suspect.
353
00:24:03,940 --> 00:24:05,650
There's nothing I can do about it.
354
00:24:06,984 --> 00:24:08,486
Plus, I did commit a crime.
355
00:24:09,821 --> 00:24:11,531
What you did wasn't a crime.
356
00:24:12,698 --> 00:24:13,699
It was.
357
00:24:14,659 --> 00:24:15,910
I assaulted someone.
358
00:24:18,204 --> 00:24:21,916
I wasn't planning to be a hero,
or whatever everyone else was calling it.
359
00:24:22,875 --> 00:24:23,875
No.
360
00:24:26,003 --> 00:24:27,296
I'm no hero.
361
00:24:29,132 --> 00:24:30,800
I just needed the money.
362
00:24:32,135 --> 00:24:33,970
Money to pay for my mom's medical bills.
363
00:24:36,431 --> 00:24:38,631
Don't be so hard on yourself.
You don't need to do that.
364
00:24:39,725 --> 00:24:41,310
You did the right thing.
365
00:24:44,981 --> 00:24:46,858
How did I end up like this?
366
00:24:47,900 --> 00:24:49,277
If you were to ask me yesterday,
367
00:24:49,360 --> 00:24:51,195
I could never have imagined
368
00:24:51,279 --> 00:24:52,798
that I'd be sitting
in a laundromat in Busan.
369
00:24:52,822 --> 00:24:54,574
The same goes for me.
370
00:24:58,369 --> 00:24:59,829
When you make a snowman,
371
00:25:00,246 --> 00:25:03,124
first you insert a stone
to form a snowball.
372
00:25:05,460 --> 00:25:06,711
That's me.
373
00:25:07,795 --> 00:25:09,213
I'm the stone.
374
00:25:12,341 --> 00:25:14,260
I feel like someone inserted me
into a snowball,
375
00:25:15,386 --> 00:25:17,466
and that I'm just being rolled
into something bigger.
376
00:25:18,931 --> 00:25:22,310
The more it rolls, the bigger it gets.
377
00:25:24,937 --> 00:25:27,417
To the point where it's too big for me
to get myself out of it.
378
00:25:29,275 --> 00:25:30,955
A snowball
that's gotten too big to escape.
379
00:25:31,569 --> 00:25:33,464
What you're saying sounds right,
but you're getting on my nerves.
380
00:25:33,488 --> 00:25:35,573
I'm sorry, okay?
381
00:25:39,744 --> 00:25:41,746
I heard a phone ringing.
382
00:25:42,788 --> 00:25:43,706
What?
383
00:25:43,789 --> 00:25:45,666
When the culprit called me.
384
00:25:47,460 --> 00:25:49,962
Hello.
385
00:25:50,046 --> 00:25:51,406
CALL_RECORDING_OK_CHANKYU_00_16_25
386
00:25:51,964 --> 00:25:54,967
Hello?
387
00:25:56,219 --> 00:25:57,637
Who is this?
388
00:25:58,471 --> 00:26:00,515
Why do you have Wonseok's cell phone?
389
00:26:00,598 --> 00:26:02,683
Hello? Hell...
390
00:27:17,300 --> 00:27:20,136
SELF LAUNDROMAT 24/7
391
00:27:33,399 --> 00:27:34,418
FORGET I WAS IN BUSAN.
THANKS.
392
00:27:34,442 --> 00:27:35,735
Forget I was in Busan.
393
00:27:37,028 --> 00:27:38,154
Thanks.
394
00:27:42,617 --> 00:27:45,536
SEOUL
YONGSAN SINCHON
395
00:28:27,745 --> 00:28:29,538
Hello? Hello?
396
00:28:52,853 --> 00:28:55,981
What's with that guy? What's going on?
397
00:28:56,065 --> 00:28:57,942
It's nothing. He's just a detective.
398
00:28:58,025 --> 00:29:00,611
Detective? For Park Wonseok's case?
399
00:29:01,112 --> 00:29:02,832
Oh, right.
There's Sa Junggyeong's case too.
400
00:29:03,447 --> 00:29:06,259
- Is he here to catch the suspect?
- Don't stare at him so much. Let's go.
401
00:29:06,283 --> 00:29:09,328
Hey, watch it! You're dealing
with a pregnant woman, okay?
402
00:29:09,412 --> 00:29:10,663
You crazy...
403
00:29:27,888 --> 00:29:29,265
Oh, may I help you with anything?
404
00:29:29,348 --> 00:29:30,474
Oh.
405
00:29:31,726 --> 00:29:34,270
I'm a detective
at the Yongtan Police Station.
406
00:29:34,979 --> 00:29:38,816
Ji Sooheon parks his bike here
when he comes to school, right?
407
00:29:38,899 --> 00:29:40,192
That's right. Why do you ask?
408
00:29:40,276 --> 00:29:42,695
He was absent yesterday
and didn't come back home.
409
00:29:42,778 --> 00:29:43,863
And he's not at school yet.
410
00:29:43,946 --> 00:29:45,531
Oh, Sooheon's phone's been off.
411
00:29:46,031 --> 00:29:47,031
What's going on?
412
00:29:47,825 --> 00:29:49,545
That's what we're eager
to find out as well.
413
00:29:50,494 --> 00:29:52,705
Do you know where we might find Sooheon?
414
00:29:52,788 --> 00:29:55,332
It seems he hasn't been at the gym either.
415
00:30:06,051 --> 00:30:07,051
Oh, okay.
416
00:30:07,094 --> 00:30:09,305
Hey, Chanmi, have you seen Sooheon?
417
00:30:09,638 --> 00:30:11,098
Why can't I reach him?
418
00:30:11,182 --> 00:30:12,475
Uh...
419
00:30:25,196 --> 00:30:27,656
It seems you've become quite friendly
with Sooheon.
420
00:30:28,240 --> 00:30:29,658
We're in the same class.
421
00:30:30,159 --> 00:30:32,411
When did you start living
on the rooftop above the gym?
422
00:30:32,661 --> 00:30:34,371
Am I not allowed to be living up there?
423
00:30:35,790 --> 00:30:37,208
You sound a bit emotional today.
424
00:30:39,877 --> 00:30:42,477
Are you making any progress
tracking down your brother's murderer?
425
00:30:43,964 --> 00:30:45,424
Are you being sarcastic?
426
00:30:46,759 --> 00:30:49,261
That was scary.
I don't know how to respond to that.
427
00:30:49,970 --> 00:30:51,597
I need to go to school.
428
00:30:51,680 --> 00:30:54,183
The police are the ones
who catch criminals.
429
00:30:54,683 --> 00:30:56,369
If you know of anything,
or find anything suspicious,
430
00:30:56,393 --> 00:30:57,603
come to the police.
431
00:30:57,686 --> 00:31:01,190
That's the fastest way
we'll catch the killer.
432
00:31:01,273 --> 00:31:02,273
Okay.
433
00:31:02,858 --> 00:31:04,085
If the police had done a better job,
434
00:31:04,109 --> 00:31:05,909
we'd probably be
in a better situation by now.
435
00:31:07,947 --> 00:31:08,947
Good luck.
436
00:31:12,117 --> 00:31:16,539
I don't think it's a good idea for you
to stay so close to Ji Sooheon.
437
00:31:33,389 --> 00:31:36,517
If I don't show up again
for the next couple of days,
438
00:31:36,600 --> 00:31:38,686
could you take care of him for me?
439
00:31:59,665 --> 00:32:01,709
All rise. Bow.
440
00:32:01,792 --> 00:32:03,419
Good morning.
441
00:32:05,296 --> 00:32:07,298
Seok Jaebum is absent today again.
442
00:32:07,965 --> 00:32:09,133
Is he sick?
443
00:32:09,216 --> 00:32:12,344
- Osung, can you check on how he's doing?
- Yes, sir.
444
00:32:12,428 --> 00:32:16,223
All right.
There are still police officers on campus.
445
00:32:16,307 --> 00:32:19,184
Let me give you all another warning.
446
00:32:19,268 --> 00:32:22,980
Don't make up any fake news,
and don't spread any rumors.
447
00:32:23,063 --> 00:32:26,233
Anyways, all of us in class 4,
let's not get distracted.
448
00:32:26,317 --> 00:32:29,403
Let's all have a good day today, yeah!
449
00:32:29,486 --> 00:32:30,486
Yes, sir.
450
00:32:30,529 --> 00:32:32,364
- Let's do this!
- Yes, sir.
451
00:32:34,658 --> 00:32:38,495
Wow, even a third-generation
multimillionaire is cutting school, huh?
452
00:32:39,204 --> 00:32:41,415
People are all the same.
453
00:32:42,124 --> 00:32:43,292
Isn't that right?
454
00:32:43,751 --> 00:32:46,045
Hey, are you ignoring me?
455
00:32:54,595 --> 00:32:57,264
Ok Chanmi,
your suspension is finally over.
456
00:32:57,348 --> 00:32:59,475
Mind your manners and stay on track.
457
00:32:59,558 --> 00:33:00,476
Yes, sir.
458
00:33:00,559 --> 00:33:03,187
And where did Ji Sooheon go?
His cell phone is off.
459
00:33:03,270 --> 00:33:04,372
Does anyone want to volunteer
to check up on him?
460
00:33:04,396 --> 00:33:05,582
- Kook Jihyun does.
- Kook Jihyun does.
461
00:33:05,606 --> 00:33:07,441
Good. Jihyun, please check on him.
462
00:33:07,524 --> 00:33:08,609
Yes, sir.
463
00:33:08,692 --> 00:33:10,736
When will Ji Sooheon grow up?
464
00:33:11,487 --> 00:33:13,989
Now, you are the most
valuable person in your world.
465
00:33:14,073 --> 00:33:15,783
And the only way
to take care of yourselves
466
00:33:16,492 --> 00:33:18,911
is to study, you guys! That's it!
467
00:33:35,177 --> 00:33:37,304
Congratulations on making it through
your suspension.
468
00:33:37,388 --> 00:33:39,765
Why don't we try to get along
until we graduate?
469
00:33:41,016 --> 00:33:42,976
It'll be great.
It'll be just like living in hell.
470
00:33:43,394 --> 00:33:45,104
You might want to leave, but you can't
471
00:33:45,187 --> 00:33:47,731
because you need to find
your brother's killer.
472
00:33:48,440 --> 00:33:49,692
Hellish
473
00:33:50,651 --> 00:33:51,652
school days.
474
00:34:18,804 --> 00:34:21,724
While you were unlocking
Ji Sooheon's locker at the gym,
475
00:34:21,807 --> 00:34:23,934
I had just arrived at the gym.
476
00:34:28,397 --> 00:34:31,942
That's when I saw Ok Chanmi
running down the stairs in a hurry.
477
00:34:34,528 --> 00:34:37,823
So what you're saying is that Ok Chanmi
took Ji Sooheon's backpack?
478
00:34:38,949 --> 00:34:40,200
She helped the suspect,
479
00:34:40,284 --> 00:34:42,786
who might've killed her brother,
hide his evidence?
480
00:34:42,870 --> 00:34:44,997
That's the question on my mind as well.
481
00:34:45,080 --> 00:34:47,166
How could she have known Ji Sooheon
was our suspect?
482
00:34:47,958 --> 00:34:49,126
And how could she have known
483
00:34:49,209 --> 00:34:51,795
that the backpack
was the major piece of evidence?
484
00:34:51,879 --> 00:34:55,883
Most importantly, how could she have known
the police were on their way?
485
00:34:56,967 --> 00:34:58,767
How could she have opened
Ji Sooheon's locker?
486
00:34:58,844 --> 00:34:59,928
I...
487
00:35:00,179 --> 00:35:02,056
I also think that doesn't add up.
488
00:35:02,347 --> 00:35:04,224
But that backpack seems weird.
489
00:35:04,308 --> 00:35:06,428
There's something weird about it.
Especially at night.
490
00:35:33,629 --> 00:35:35,839
The person you dialed cannot be reached.
491
00:35:35,923 --> 00:35:37,424
CALL ENDED
JI SOOHEON
492
00:35:37,508 --> 00:35:39,718
CALL
493
00:35:56,485 --> 00:35:58,862
GOGO STADIUM
MMA KICKBOXING JIUJITSU
494
00:36:03,075 --> 00:36:04,284
Hey, Ok...
495
00:36:09,289 --> 00:36:12,668
GOGO STADIUM
MEMBERSHIP APPLICATION NOW OPEN
496
00:36:12,751 --> 00:36:16,088
MMA, JIUJITSU, KICKBOXING, MUAY THAI
LOSING WEIGHT
497
00:36:32,563 --> 00:36:34,523
This is where Sooheon lives.
498
00:36:35,107 --> 00:36:36,942
Why is Chanmi here?
499
00:36:44,074 --> 00:36:45,450
Osung, I'm sorry.
500
00:36:45,826 --> 00:36:47,346
I know this has been a burden for you.
501
00:36:47,953 --> 00:36:51,123
Not at all, ma'am.
Our teacher and I were just concerned.
502
00:36:52,166 --> 00:36:54,668
Is Jaebum not answering your calls either?
503
00:36:55,836 --> 00:36:56,837
No.
504
00:36:56,920 --> 00:36:58,922
I think of you as my second son.
505
00:36:59,006 --> 00:37:04,386
That's why I trust you and why I'm asking
for your help with this.
506
00:37:04,469 --> 00:37:06,096
Oh, it's my pleasure, ma'am.
507
00:37:06,180 --> 00:37:08,390
I also think of Jaebum
as a brother of mine.
508
00:37:09,433 --> 00:37:11,393
Thank you.
509
00:37:15,147 --> 00:37:18,150
It seems his memories
are slowly coming back to him.
510
00:37:18,525 --> 00:37:19,401
Right.
511
00:37:19,484 --> 00:37:22,404
The last time,
he called me from the stables at night.
512
00:37:22,487 --> 00:37:24,865
He was asking me where he was
and he told me he was scared.
513
00:37:24,948 --> 00:37:26,867
I wonder if that's when it started.
514
00:37:26,950 --> 00:37:28,410
What did he tell you?
515
00:37:28,785 --> 00:37:30,871
He didn't say anything in particular.
516
00:37:30,954 --> 00:37:35,375
But after that call, I installed
a tracking app on his cell phone.
517
00:37:35,459 --> 00:37:37,294
That's what he asked me to do.
518
00:37:37,377 --> 00:37:38,521
Because he said himself
that he wasn't sure
519
00:37:38,545 --> 00:37:40,345
- what kind of places he might go to.
- Then...
520
00:37:41,131 --> 00:37:43,175
Could you check where Jaebum is right now?
521
00:37:56,688 --> 00:37:58,398
SEOK JAEBUM NEW MESSAGE
522
00:38:00,150 --> 00:38:02,402
Chanmi, are you free right now?
523
00:38:03,528 --> 00:38:06,031
Yeah, sure. What's up?
524
00:38:06,114 --> 00:38:07,616
You weren't at school.
525
00:38:07,699 --> 00:38:09,677
I came out for a walk
because I was feeling stuffy.
526
00:38:09,701 --> 00:38:11,620
Where should I meet you?
527
00:38:14,248 --> 00:38:16,750
How about the intersection
by Lucky Mall?
528
00:38:16,833 --> 00:38:18,043
Okay.
529
00:39:04,131 --> 00:39:06,675
THE LIFE AHEAD
LA VIE DEVANT SOI
530
00:39:31,616 --> 00:39:33,827
Hey, isn't that man the detective?
531
00:39:36,580 --> 00:39:39,291
Tae Soyeon, do you recognize me?
532
00:39:40,667 --> 00:39:42,020
I'm from the Special Victims Unit
at Yongtan Police Station.
533
00:39:42,044 --> 00:39:43,920
Yes, I do.
534
00:39:44,004 --> 00:39:45,297
How can I help you?
535
00:39:45,380 --> 00:39:47,257
When we looked up your phone record,
536
00:39:47,341 --> 00:39:48,443
we found that you were the one
537
00:39:48,467 --> 00:39:50,594
who called
and messaged Ji Sooheon the most.
538
00:39:51,345 --> 00:39:52,429
And what's wrong with that?
539
00:39:52,512 --> 00:39:53,555
Ji Sooheon.
540
00:39:54,139 --> 00:39:56,141
Do you know where he is right now?
541
00:39:56,224 --> 00:39:58,101
How would I know that?
542
00:39:58,185 --> 00:39:59,603
Do you have a warrant, sir?
543
00:39:59,686 --> 00:40:01,164
You can ask simple questions
without a warrant.
544
00:40:01,188 --> 00:40:03,748
So I guess we're not obligated
to answer simple questions, right?
545
00:40:07,110 --> 00:40:08,546
Can you relay this message
to Ji Sooheon for me?
546
00:40:08,570 --> 00:40:10,530
Hiding isn't always the best option.
547
00:40:11,323 --> 00:40:14,052
If he helps us with the investigation,
his compliance will be taken into account.
548
00:40:14,076 --> 00:40:15,494
So tell him to come out of hiding.
549
00:40:15,577 --> 00:40:17,204
Investigation? Take that into account?
550
00:40:17,704 --> 00:40:19,331
What is he talking about?
551
00:40:19,414 --> 00:40:20,414
What's going on?
552
00:40:20,457 --> 00:40:21,458
Mr. detective.
553
00:40:21,541 --> 00:40:24,586
I have no idea
what Sooheon's being investigated for.
554
00:40:25,212 --> 00:40:27,372
So please don't come at me
if you don't have a warrant.
555
00:40:27,547 --> 00:40:29,587
Who do you think you are?
Showing up out of nowhere?
556
00:40:29,633 --> 00:40:30,801
Come on, let's go.
557
00:40:32,302 --> 00:40:34,262
- What was that all about?
- I don't know.
558
00:40:34,346 --> 00:40:35,698
- What is this about?
- What? I don't know...
559
00:40:35,722 --> 00:40:36,848
What?
560
00:40:38,058 --> 00:40:39,893
- Hurry up.
- I'm hungry too.
561
00:40:41,978 --> 00:40:45,732
What? Are you saying Ji Sooheon
was the hero that beat up Sa Junggyeong?
562
00:40:46,858 --> 00:40:49,403
Wow, that's crazy awesome!
563
00:40:49,486 --> 00:40:51,196
Ji Sooheon, seriously.
564
00:40:51,279 --> 00:40:53,174
Oh, and the juvenile delinquent
from your middle school.
565
00:40:53,198 --> 00:40:54,825
The one we met at the OBGYN clinic.
566
00:40:54,908 --> 00:40:56,159
That bastard...
567
00:40:57,911 --> 00:40:59,079
What's wrong with him?
568
00:40:59,496 --> 00:41:01,015
Sooheon also beat up
that juvenile delinquent.
569
00:41:01,039 --> 00:41:02,416
That's amazing.
570
00:41:02,499 --> 00:41:04,334
He really is a true hero, isn't he?
571
00:41:04,459 --> 00:41:07,003
Wow, seriously.
572
00:41:07,087 --> 00:41:09,297
- This is crazy.
- The juvenile delinquent...
573
00:41:10,298 --> 00:41:11,341
is dead.
574
00:41:12,884 --> 00:41:13,885
What?
575
00:41:14,845 --> 00:41:15,845
Dead?
576
00:41:34,114 --> 00:41:35,114
Ajung.
577
00:41:35,907 --> 00:41:37,909
I'm really sorry to ask you
to do this, but...
578
00:41:38,702 --> 00:41:40,221
if a detective asks you
about the juvenile delinquent,
579
00:41:40,245 --> 00:41:41,371
just say you don't know him.
580
00:41:41,746 --> 00:41:43,349
Are you saying the police
will come after me too?
581
00:41:43,373 --> 00:41:45,959
The detective saw your face
just a few minutes ago.
582
00:41:46,710 --> 00:41:48,479
When he plays
the surveillance footage at the clinic,
583
00:41:48,503 --> 00:41:49,629
he's going to recognize
584
00:41:50,297 --> 00:41:51,715
your face.
585
00:41:51,798 --> 00:41:54,342
I can just say I don't know him,
and that'll be it.
586
00:41:54,426 --> 00:41:56,094
But what's Sooheon going to do?
587
00:41:56,511 --> 00:41:57,762
Sooheon didn't kill him.
588
00:41:58,513 --> 00:42:00,098
Of course not.
589
00:42:00,182 --> 00:42:01,683
He's not that type of person.
590
00:42:02,392 --> 00:42:04,561
What's going on, seriously?
591
00:42:14,321 --> 00:42:17,199
GOGO
MMA
592
00:42:21,995 --> 00:42:23,205
Hey, Gi Osung.
593
00:42:24,748 --> 00:42:26,208
What are you doing here?
594
00:42:26,291 --> 00:42:27,167
GOGO STADIUM
MEMBERSHIP APPLICATION NOW OPEN
595
00:42:27,250 --> 00:42:29,628
Because I heard Jaebum is here. And you?
596
00:42:31,379 --> 00:42:33,006
This is where Ji Sooheon lives.
597
00:42:33,381 --> 00:42:34,591
Ji Sooheon?
598
00:42:36,384 --> 00:42:37,719
Ji Sooheon lives here?
599
00:42:38,887 --> 00:42:43,433
What's going on? Are all the people
ditching class all gathered here?
600
00:42:43,517 --> 00:42:44,851
That's cute. Real cute.
601
00:42:44,935 --> 00:42:46,353
Are you here to see Ji Sooheon?
602
00:42:46,436 --> 00:42:48,164
Yeah, the homeroom teacher told me
to check up on him
603
00:42:48,188 --> 00:42:49,481
because he keeps missing class.
604
00:43:08,124 --> 00:43:10,293
YONGTAN HIGH
YONGTAN HIGH SCHOOL
605
00:43:16,967 --> 00:43:18,176
"Ok Chanmi"?
606
00:43:18,468 --> 00:43:19,748
Why is Ok Chanmi's name on here?
607
00:43:23,557 --> 00:43:24,557
Jaebum!
608
00:43:26,893 --> 00:43:27,936
Jaebum!
609
00:43:28,436 --> 00:43:30,021
Is Ok Chanmi in there?
610
00:43:30,939 --> 00:43:32,232
No, she's not.
611
00:43:32,524 --> 00:43:33,733
Ok Chanmi?
612
00:43:33,817 --> 00:43:35,235
Isn't this place Ji Sooheon's?
613
00:43:36,278 --> 00:43:37,862
Why are Ok Chanmi's clothes here?
614
00:43:37,946 --> 00:43:39,489
Is she living with Ji Sooheon?
615
00:43:39,614 --> 00:43:42,117
No, it doesn't seem like
they're living together.
616
00:43:42,200 --> 00:43:43,243
Is Ji Sooheon inside?
617
00:43:43,326 --> 00:43:44,244
No, he's not.
618
00:43:44,327 --> 00:43:45,662
Then what were you doing inside?
619
00:43:45,745 --> 00:43:47,581
I thought this was Ji Sooheon's place.
620
00:43:49,207 --> 00:43:51,293
So Ok Chanmi is living here, right?
621
00:43:51,751 --> 00:43:52,752
I think so.
622
00:43:54,421 --> 00:43:56,840
What are you guys doing here anyways?
623
00:44:04,472 --> 00:44:06,872
Your mom was worried about you
because you haven't been home.
624
00:44:06,933 --> 00:44:08,310
She told me your location.
625
00:44:08,393 --> 00:44:09,603
I see.
626
00:44:11,521 --> 00:44:12,647
I'm going to head out now.
627
00:44:38,131 --> 00:44:39,716
CALL
SEOK JAEBUM
628
00:44:39,799 --> 00:44:41,176
CALLING
JI SOOHEON
629
00:44:44,346 --> 00:44:47,724
The person you dialed cannot be reached.
630
00:44:53,563 --> 00:44:56,858
FORGET I WAS IN BUSAN
THANKS
631
00:44:57,984 --> 00:45:01,363
It's more like life and death are
running along parallel tracks.
632
00:45:02,656 --> 00:45:06,242
You can die just by slightly veering
to the other side.
633
00:45:12,707 --> 00:45:13,707
SEOK JAEBUM NEW MESSAGE
634
00:45:13,750 --> 00:45:16,169
Sorry Chanmi, something urgent came up.
635
00:45:16,836 --> 00:45:18,713
I don't think I can go there.
I'm so sorry.
636
00:45:18,797 --> 00:45:21,007
What? What the...
637
00:45:21,841 --> 00:45:23,402
GOGO STADIUM
MMA, KICKBOXING, JIUJITSU, LOSING WEIGHT
638
00:45:23,426 --> 00:45:26,262
Die, Ok Chanmi! Die!
639
00:45:31,601 --> 00:45:33,853
Hey, Osung, what's going on?
640
00:45:34,646 --> 00:45:36,040
Didn't you tell me
you'd take care of Chanmi
641
00:45:36,064 --> 00:45:37,249
in a way that would be satisfying to me?
642
00:45:37,273 --> 00:45:38,858
What did she do to you this time?
643
00:45:38,942 --> 00:45:40,110
Are you blind?
644
00:45:40,193 --> 00:45:41,653
Ok Chanmi has seduced Ji Sooheon
645
00:45:41,736 --> 00:45:43,822
and they're living together
on his rooftop.
646
00:45:44,989 --> 00:45:47,992
Wow, this bitch is so much
more than I'd expected.
647
00:45:51,121 --> 00:45:53,957
What? Isn't this Ok Chanmi's scooter?
648
00:45:58,795 --> 00:46:00,046
What?
649
00:46:18,189 --> 00:46:19,816
CALL_RECORDING_OK_CHANKYU
650
00:46:19,899 --> 00:46:21,943
Hello?
651
00:46:24,154 --> 00:46:26,156
Hello?
652
00:46:27,115 --> 00:46:28,575
Who are you?
653
00:46:29,409 --> 00:46:31,619
Why do you have Wonseok's cell phone?
654
00:46:31,703 --> 00:46:33,788
Hello? Hell...
655
00:46:54,017 --> 00:46:55,185
Sooheon.
656
00:46:57,937 --> 00:46:59,314
TROPICAL LAND
657
00:47:03,318 --> 00:47:05,320
I think you'll be able to leave tomorrow.
658
00:47:05,403 --> 00:47:07,447
Thank you.
659
00:47:07,530 --> 00:47:09,508
Your test results don't indicate
that you've gotten any better,
660
00:47:09,532 --> 00:47:10,972
but you haven't gotten worse either.
661
00:47:11,826 --> 00:47:13,828
All we can do is leave it in God's hands.
662
00:47:14,496 --> 00:47:15,580
Yes, sir.
663
00:47:16,247 --> 00:47:18,458
That's what you told me last time, too.
664
00:47:18,541 --> 00:47:21,461
Don't worry about the hospital bill.
You need to come to the hospital.
665
00:47:21,544 --> 00:47:24,047
There are lots of good people
in this world.
666
00:47:24,130 --> 00:47:25,691
There are a lot of organizations
that make charitable donations.
667
00:47:25,715 --> 00:47:27,401
I'll help you secure a donation
for your bills.
668
00:47:27,425 --> 00:47:28,760
Thank you, sir.
669
00:47:28,843 --> 00:47:31,137
Also...
670
00:47:31,679 --> 00:47:32,680
Here.
671
00:47:34,474 --> 00:47:36,202
No matter what it is,
give me a call on my cell phone.
672
00:47:36,226 --> 00:47:37,644
I'd be happy to hear from you.
673
00:47:39,938 --> 00:47:41,165
WOOSEONG HOSPITAL
JEON INSEON NEUROSURGEON
674
00:47:41,189 --> 00:47:42,398
Okay.
675
00:47:42,482 --> 00:47:44,359
How is that wound on your shoulder?
676
00:47:46,027 --> 00:47:47,445
It's much better now.
677
00:47:48,112 --> 00:47:49,823
Why would you pick a fight on the street?
678
00:47:55,662 --> 00:47:58,248
GOGO STADIUM
679
00:48:34,826 --> 00:48:37,370
Oh, Oh! Get out of the way!
Get out of way! Uh, I'm sorry.
680
00:48:40,623 --> 00:48:42,208
Huh? Uh.
681
00:48:48,798 --> 00:48:49,883
Damn!
682
00:49:03,980 --> 00:49:05,857
Oh my, what on earth happened?
683
00:49:13,573 --> 00:49:15,450
Did you say the brake wasn't working?
684
00:49:15,533 --> 00:49:17,911
Yes, sir. It didn't seem to work at all.
685
00:49:17,994 --> 00:49:19,454
Did something break?
686
00:49:20,121 --> 00:49:21,121
Chanmi.
687
00:49:21,497 --> 00:49:23,416
This isn't broken.
688
00:49:23,833 --> 00:49:25,668
It looks like
someone cut it intentionally.
689
00:49:25,752 --> 00:49:27,003
What?
690
00:49:27,086 --> 00:49:29,589
There's no way
the brake could've broken from wear.
691
00:49:29,964 --> 00:49:31,507
This part here looks like an even cut.
692
00:49:31,591 --> 00:49:33,384
Someone cut this with a knife.
693
00:49:33,468 --> 00:49:36,638
Do you mean someone cut it on purpose?
694
00:49:36,721 --> 00:49:39,599
Wow, this could have killed you.
695
00:49:39,682 --> 00:49:41,517
This is outrageous!
696
00:49:43,561 --> 00:49:46,439
Hey, Chanmi, might there be anyone
who'd try to hurt you?
697
00:49:58,117 --> 00:50:00,203
Listen up, you murderer!
698
00:50:01,079 --> 00:50:03,039
I'm doing just fine!
699
00:50:03,748 --> 00:50:06,501
Keep on trying with your bullshit,
you crazy bastard!
700
00:50:06,960 --> 00:50:09,295
You can't kill me. Ever!
701
00:50:09,545 --> 00:50:11,089
I won't die.
702
00:50:11,172 --> 00:50:14,175
Instead, I'll track you down.
703
00:50:15,259 --> 00:50:16,552
She's really gone mad.
704
00:50:16,636 --> 00:50:18,054
Are you afraid?
705
00:50:18,388 --> 00:50:21,808
Come at me, come at me now.
You crazy piece of shit!
706
00:50:21,891 --> 00:50:24,143
Stop hiding with your bullshit.
Come out, I said!
707
00:50:24,227 --> 00:50:25,829
I'll make sure I kick your ass. Come out!
708
00:50:25,853 --> 00:50:28,147
- Hey, stop it, I said. Stop! Shit!
- Why? Let me go!
709
00:50:53,548 --> 00:50:56,009
You should see a doctor
about your knee and wrist pain.
710
00:50:56,092 --> 00:50:59,595
You might have after-effects,
so make sure you go see a doctor.
711
00:50:59,679 --> 00:51:01,055
I will. Thank you.
712
00:51:06,227 --> 00:51:08,980
NURSE'S OFFICE
713
00:51:09,063 --> 00:51:10,356
Are you okay?
714
00:51:10,440 --> 00:51:11,566
Yeah, I'm fine.
715
00:51:11,649 --> 00:51:13,609
Do you want us to take you
to the hospital?
716
00:51:13,693 --> 00:51:15,695
No, I'll be fine.
717
00:51:16,446 --> 00:51:18,364
I'm just going to head home
and get some rest.
718
00:51:19,032 --> 00:51:20,032
Thanks.
719
00:51:22,326 --> 00:51:24,328
KOREAN GEOSCIENCE OLYMPIAD
WRITING COMPETITION
720
00:51:28,624 --> 00:51:30,918
Today's Chanmi's birthday.
721
00:51:32,045 --> 00:51:33,045
What?
722
00:51:33,629 --> 00:51:35,048
What do you mean?
723
00:51:35,131 --> 00:51:36,758
I mean, how do you know that?
724
00:51:36,841 --> 00:51:38,986
Oh, because Park Wonseok's birthday
reminder has been popping up
725
00:51:39,010 --> 00:51:40,887
on my messaging app since 3 days ago.
726
00:51:42,138 --> 00:51:43,181
Oh.
727
00:51:43,848 --> 00:51:45,308
They were twins, right?
728
00:52:41,155 --> 00:52:42,448
OK CHANMI
729
00:52:57,630 --> 00:52:59,757
DOCTOR'S OFFICE 2
730
00:52:59,841 --> 00:53:02,093
VACCINATION INFORMATION
731
00:53:03,469 --> 00:53:04,469
Yes?
732
00:53:05,680 --> 00:53:06,722
Hey, sweetie?
733
00:53:06,806 --> 00:53:08,099
Oh, honey!
734
00:53:08,432 --> 00:53:10,494
Didn't we say we were going to meet
at the main entrance?
735
00:53:10,518 --> 00:53:12,412
Well, you know, it's been a while
since I've been in your office,
736
00:53:12,436 --> 00:53:13,563
so I thought I'd pop in.
737
00:53:13,646 --> 00:53:14,897
I thought you hated hospitals.
738
00:53:14,981 --> 00:53:16,125
It's not that I wanted
to visit the hospital.
739
00:53:16,149 --> 00:53:17,835
I just wanted to see the room
where you work.
740
00:53:17,859 --> 00:53:21,946
Detectives and doctors have dull offices,
don't you think?
741
00:53:22,029 --> 00:53:23,869
Um-hm. I guess we're pretty dull
as people too.
742
00:53:23,906 --> 00:53:25,199
I can't argue with that.
743
00:53:25,283 --> 00:53:26,200
Um...
744
00:53:26,284 --> 00:53:27,302
So where are you going to take me
for lunch?
745
00:53:27,326 --> 00:53:28,595
I'm not going to eat vegan food.
746
00:53:28,619 --> 00:53:30,163
Okay. Right.
747
00:53:30,246 --> 00:53:31,247
Please come in.
748
00:53:33,207 --> 00:53:36,002
Oh, hey, Sooheon,
are you heading home now?
749
00:53:36,085 --> 00:53:37,336
Yes, Doctor.
750
00:53:57,773 --> 00:54:00,359
You've been in the hospital all this time?
751
00:54:01,569 --> 00:54:02,612
Yes.
752
00:54:02,695 --> 00:54:05,573
Why didn't you keep your phone on?
Your friends were worried about you.
753
00:54:06,699 --> 00:54:08,784
I didn't want to tell them
I was in the hospital...
754
00:54:10,161 --> 00:54:11,161
Ah.
755
00:54:12,705 --> 00:54:14,498
Well, I guess I jumped to conclusions.
756
00:54:15,541 --> 00:54:17,376
And it goes without saying
757
00:54:17,460 --> 00:54:20,087
that I won't tell anyone
about your illness.
758
00:54:23,007 --> 00:54:24,967
If you're uncomfortable
talking about this,
759
00:54:25,051 --> 00:54:26,427
of course you're free to leave.
760
00:54:27,428 --> 00:54:29,680
No, it's fine.
761
00:54:34,685 --> 00:54:36,979
I'm sure we'll run into each other again,
762
00:54:37,396 --> 00:54:40,983
but I'll pretend I never saw you
at the hospital.
763
00:54:42,360 --> 00:54:44,612
You're a detective.
You need to do your job.
764
00:54:45,321 --> 00:54:48,616
Just like the doctor did his job
as a doctor.
765
00:54:51,953 --> 00:54:53,913
This is kind of an odd thing
for me to say,
766
00:54:54,705 --> 00:54:57,583
but, Sooheon, you're very mature.
767
00:54:59,502 --> 00:55:01,671
I know it's also an odd thing
for me to say,
768
00:55:02,672 --> 00:55:03,798
but, Detective,
769
00:55:04,966 --> 00:55:06,509
I think you've married a great person.
770
00:55:08,094 --> 00:55:09,262
My husband?
771
00:55:09,845 --> 00:55:10,845
Yes.
772
00:55:12,014 --> 00:55:15,059
I think Dr. Jeon is a really nice person.
773
00:55:18,646 --> 00:55:23,150
I never tell my husband
about my investigations.
774
00:55:24,568 --> 00:55:28,447
So don't be stressed
about meeting my husband at the hospital.
775
00:55:28,531 --> 00:55:29,782
Just focus on your treatment.
776
00:55:30,408 --> 00:55:31,408
Yes.
777
00:55:31,993 --> 00:55:33,035
Thank you.
778
00:55:35,871 --> 00:55:39,959
But I guess I don't have to say
I'm innocent while I'm here, do I?
779
00:55:40,876 --> 00:55:43,754
No, that's not something
we need to talk about right now.
780
00:55:45,881 --> 00:55:47,721
If it's okay with you,
I'll be heading out now.
781
00:55:48,592 --> 00:55:51,387
As far as I know,
we never met at the hospital.
782
00:56:14,535 --> 00:56:16,203
{\an8}THE LIFE AHEAD
LA VIE DEVANT SOI
783
00:56:18,539 --> 00:56:19,832
Where did the photo go?
784
00:56:20,833 --> 00:56:23,461
I put it in this book.
785
00:56:28,799 --> 00:56:30,839
I guess the repair man is here
to replace the glass.
786
00:56:30,885 --> 00:56:33,596
Yes, I'll be right there!
787
00:56:53,908 --> 00:56:57,495
What happened to the door?
And to your forehead?
788
00:57:02,666 --> 00:57:03,751
You're alive?
789
00:57:04,543 --> 00:57:05,795
What happened to you?
790
00:57:07,296 --> 00:57:08,339
What happened?
791
00:57:08,422 --> 00:57:09,924
I fell while riding my scooter.
792
00:57:10,841 --> 00:57:12,277
The glass was broken
because someone broke in.
793
00:57:12,301 --> 00:57:14,303
You should've been more careful.
794
00:57:15,846 --> 00:57:17,014
Was something stolen?
795
00:57:17,098 --> 00:57:18,182
Nothing.
796
00:57:18,849 --> 00:57:20,267
There's nothing worth taking.
797
00:57:20,351 --> 00:57:21,811
I guess it's all cool then.
798
00:57:22,103 --> 00:57:25,648
- What happened to you?
- Me? I'm a suspect.
799
00:57:25,731 --> 00:57:27,250
That's why I went silent.
To go into hiding.
800
00:57:27,274 --> 00:57:29,544
And you had your cell phone turned off
because you were hiding?
801
00:57:29,568 --> 00:57:31,821
Right.
802
00:57:31,904 --> 00:57:33,882
I just turned my cell phone on
and saw that you called.
803
00:57:33,906 --> 00:57:35,199
Twenty-nine times.
804
00:57:36,075 --> 00:57:37,075
Yeah.
805
00:57:37,743 --> 00:57:40,037
Twenty-nine missed calls.
806
00:57:40,121 --> 00:57:42,039
So now, do you understand how upset I was?
807
00:57:43,582 --> 00:57:44,667
Sorry.
808
00:57:46,377 --> 00:57:48,462
Well, it's not something
you need to apologize for.
809
00:57:50,005 --> 00:57:52,007
I also dealt with a lot of stress
810
00:57:52,091 --> 00:57:53,771
while I was alone
with my phone turned off.
811
00:57:54,760 --> 00:57:55,928
I'm sure you were.
812
00:57:58,222 --> 00:58:00,808
Hey, why don't we go
and relieve some stress together today?
813
00:58:03,811 --> 00:58:05,146
That's not a bad idea.
814
00:58:05,563 --> 00:58:06,730
Cool.
815
00:58:07,273 --> 00:58:09,753
- You're a pretty good singer.
- I thought you were way better.
816
00:58:21,662 --> 00:58:25,875
โช Congratulations, congratulations โช
817
00:58:25,958 --> 00:58:29,920
โช We congratulate you on your birthday โช
818
00:58:32,381 --> 00:58:34,151
What are you waiting for?
The candles are melting.
819
00:58:34,175 --> 00:58:35,175
Ah, okay.
820
00:58:39,763 --> 00:58:41,658
Hey, how did you know
to put all of this together?
821
00:58:41,682 --> 00:58:42,868
How did you know it was my birthday?
822
00:58:42,892 --> 00:58:45,269
I knew Wonseok's birthday,
823
00:58:45,352 --> 00:58:48,039
So I and Soyeon planned to throw you
a birthday party and put it all together.
824
00:58:48,063 --> 00:58:51,400
Sooheon turned on his cell phone
just in time.
825
00:58:51,484 --> 00:58:54,987
Well since he had tons of missed calls,
I'm assuming he felt guilty and called me?
826
00:58:55,070 --> 00:58:59,325
I also happened to call him a lot,
and he called me back too.
827
00:58:59,408 --> 00:59:01,577
Why don't we create a club?
A missed calls club?
828
00:59:01,660 --> 00:59:03,454
Cool! I'm all for it.
829
00:59:03,537 --> 00:59:04,663
- Sounds good, yeah?
- Yes.
830
00:59:04,747 --> 00:59:07,124
"Missed Calls" sounds cool.
831
00:59:07,208 --> 00:59:08,834
If it's a missed calls club,
832
00:59:08,918 --> 00:59:11,045
would anyone even show up
when we called them up?
833
00:59:11,128 --> 00:59:12,254
I'll show up.
834
00:59:13,255 --> 00:59:14,757
What?
835
00:59:19,762 --> 00:59:20,846
You're cute, Soyeon.
836
00:59:23,015 --> 00:59:24,058
Yes, ma'am.
837
00:59:25,142 --> 00:59:27,144
I followed the map you sent me.
838
00:59:28,479 --> 00:59:30,105
It seems like Jaebum is here.
839
00:59:31,148 --> 00:59:32,148
Yes.
840
00:59:33,150 --> 00:59:36,153
I'll persuade him to come back home today.
841
00:59:36,820 --> 00:59:38,197
Don't worry too much.
842
00:59:39,198 --> 00:59:40,198
Yes.
843
00:59:48,749 --> 00:59:52,795
HIGH TEEN KARAOKE
844
00:59:55,422 --> 00:59:56,465
Huh.
845
00:59:56,549 --> 00:59:57,883
This guy's getting weird.
846
00:59:58,175 --> 00:59:59,426
Why is he at a karaoke?
847
01:00:02,763 --> 01:00:03,847
Huh?
848
01:00:05,891 --> 01:00:07,226
Isn't that Ok Chanmi?
849
01:00:09,520 --> 01:00:10,914
- It's all over my face!
- Uh, you...
850
01:00:10,938 --> 01:00:12,738
Hey, Chanmi doesn't know about this,
does she?
851
01:00:12,773 --> 01:00:13,774
Huh?
852
01:00:17,653 --> 01:00:18,737
Here.
853
01:00:20,281 --> 01:00:22,116
HAPPY 19th BIRTHDAY
854
01:00:22,199 --> 01:00:23,534
Gi Osung?
855
01:00:24,326 --> 01:00:25,452
Osung.
856
01:00:25,536 --> 01:00:28,122
- Are you here for me?
- Yeah.
857
01:00:28,205 --> 01:00:29,975
Are you guys celebrating
Ok Chanmi's birthday here?
858
01:00:29,999 --> 01:00:31,560
Yeah, I guess you must have run into her.
859
01:00:31,584 --> 01:00:32,602
I saw that she was on her way
to the bathroom
860
01:00:32,626 --> 01:00:33,986
with a bunch of cream on her face.
861
01:00:35,379 --> 01:00:37,399
Why don't you stay and celebrate with us
since you're already here?
862
01:00:37,423 --> 01:00:38,549
Yeah, come join us.
863
01:00:38,841 --> 01:00:40,551
It's fine, I wasn't invited anyway.
864
01:00:40,968 --> 01:00:43,220
Jaebum, I'll be waiting for you
in the cafรฉ out front.
865
01:00:43,304 --> 01:00:44,680
Okay, then.
866
01:00:56,650 --> 01:00:57,651
Bye.
867
01:00:57,735 --> 01:00:59,069
See you.
63911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.