All language subtitles for Poseidon.E14.111101.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,129 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,130 --> 00:00:10,630 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:01:47,840 --> 00:01:50,340 There's been another intruder at the safe house. 4 00:01:51,770 --> 00:01:52,650 Yes. 5 00:01:54,240 --> 00:01:55,120 Yes. 6 00:01:57,440 --> 00:01:58,770 All right. 7 00:02:16,980 --> 00:02:18,720 Episode 14 8 00:02:22,180 --> 00:02:23,120 Not yet? 9 00:02:23,120 --> 00:02:24,490 Wait just a minute. 10 00:02:24,830 --> 00:02:25,790 That's strange. 11 00:02:25,790 --> 00:02:27,400 I think this is the right way to do it. 12 00:02:27,400 --> 00:02:28,480 Why isn't it working? 13 00:02:29,500 --> 00:02:30,840 Isn't there anyone next to you? 14 00:02:30,840 --> 00:02:33,000 Of course there isn't, which is why I'm doing this! 15 00:02:33,750 --> 00:02:36,520 But, you're sure you found Won Tak Hyungnim, right? 16 00:02:36,520 --> 00:02:38,980 I have to get that location. Hurry. 17 00:02:38,980 --> 00:02:40,030 Just a minute. 18 00:02:42,750 --> 00:02:43,910 Yes. What are you doing? 19 00:02:43,910 --> 00:02:45,470 You're here, you're here. 20 00:02:45,470 --> 00:02:48,220 Hurry hurry hurry... it's urgent, sit! 21 00:02:48,220 --> 00:02:50,260 What is it? 22 00:02:50,260 --> 00:02:51,730 Has a situation developed? 23 00:02:52,960 --> 00:02:54,540 Not exactly. 24 00:02:55,050 --> 00:02:58,250 I think Sergeant Lee has been kidnapped. 25 00:02:58,250 --> 00:02:59,100 What? 26 00:03:00,370 --> 00:03:03,260 Sergeant Lee? Which Sergeant Lee? 27 00:03:03,260 --> 00:03:05,640 Sergeant Lee Su Yoon. 28 00:03:05,640 --> 00:03:06,770 Excuse me?! 29 00:03:11,200 --> 00:03:12,580 This is the situation room. 30 00:03:12,930 --> 00:03:14,060 What's going on? 31 00:03:14,470 --> 00:03:15,860 This is Kim Seon Woo. 32 00:03:15,860 --> 00:03:18,870 Please trace Lee Su Yoon's last location. 33 00:03:36,680 --> 00:03:38,000 I've just sent it. 34 00:03:38,430 --> 00:03:41,560 But what's this about getting kidnapped? 35 00:03:41,560 --> 00:03:43,300 Don't let anybody know about it yet. 36 00:03:43,300 --> 00:03:46,210 We're going to check the scene and get back in contact. 37 00:03:46,210 --> 00:03:48,290 But I hear Su Yoon got kidnapped! 38 00:03:48,780 --> 00:03:50,490 How can we just sit and wait? 39 00:03:53,090 --> 00:03:55,120 Sergeant Hong, this is Kwon Jeong Ryul. 40 00:03:55,400 --> 00:03:56,750 Is Lieutenant Hyeon next to you? 41 00:03:56,750 --> 00:03:57,630 Yes. 42 00:03:59,710 --> 00:04:01,370 I'll put her on. 43 00:04:04,880 --> 00:04:05,920 It's me. 44 00:04:05,920 --> 00:04:10,650 Yeah. We're on our way, so until we verify the situation, don't let it get out. 45 00:04:11,330 --> 00:04:14,600 It's that building I had you look into, owned by that welfare foundation. 46 00:04:15,250 --> 00:04:18,330 If we act rashly, Lee Su Yoon will be endangered. Understand? 47 00:04:18,330 --> 00:04:20,500 Yes. We'll do as you say. 48 00:04:23,650 --> 00:04:24,550 What did he say? 49 00:04:26,130 --> 00:04:29,250 He said not to let anyone know until they've verified the situation. 50 00:04:29,620 --> 00:04:31,180 I'm gonna go crazy. 51 00:04:31,180 --> 00:04:32,730 My hyungnim is there too. 52 00:04:33,250 --> 00:04:35,970 Can't we just send the SSAT and round 'em all up? 53 00:04:35,970 --> 00:04:38,060 What in the world is going on? 54 00:04:54,420 --> 00:04:55,850 It's that place, isn't it? 55 00:04:55,850 --> 00:04:56,690 Yeah. 56 00:04:58,660 --> 00:05:00,120 How'd she know ... 57 00:05:01,040 --> 00:05:05,830 I think she tailed us a few days ago. 58 00:05:07,030 --> 00:05:09,660 And us meeting with Captain Kang Ju Min ... 59 00:05:10,620 --> 00:05:12,010 she knew about that too. 60 00:05:13,460 --> 00:05:14,400 You didn't ... 61 00:05:14,400 --> 00:05:15,410 No. 62 00:05:15,790 --> 00:05:21,010 I just hinted that you, I and Captain Kang were working on something. 63 00:05:21,900 --> 00:05:23,400 I didn't go into any details. 64 00:05:25,540 --> 00:05:31,970 And ... I told her to quit the Black Society investigation. 65 00:05:33,620 --> 00:05:34,990 I told you. 66 00:05:35,740 --> 00:05:37,830 I told you if you said that sort of thing, she'd be even more determined. 67 00:05:37,830 --> 00:05:39,520 That's Su Yoon. 68 00:05:44,110 --> 00:05:45,830 Still, to just recklessly ... 69 00:05:54,480 --> 00:05:55,370 Yeah. 70 00:05:57,110 --> 00:05:58,280 Yeah. 71 00:06:00,230 --> 00:06:01,120 What? 72 00:06:01,530 --> 00:06:02,540 Lee Su Yoon? 73 00:06:02,540 --> 00:06:03,870 They sent a picture. 74 00:06:04,160 --> 00:06:07,770 Kim Seon Woo's sunbae who disappeared was also in the picture. 75 00:06:09,260 --> 00:06:10,270 All you have is the picture? 76 00:06:10,270 --> 00:06:13,340 No. We figured out where she is. 77 00:06:13,710 --> 00:06:16,600 It's that villa you were at the other night. 78 00:06:19,150 --> 00:06:20,740 We're on our way there. 79 00:06:20,740 --> 00:06:22,230 Kim Seon Woo and I. 80 00:06:22,230 --> 00:06:23,910 How did Lee Su Yoon know about that place? 81 00:06:23,910 --> 00:06:27,020 It seems like she followed us that night. 82 00:06:27,020 --> 00:06:30,680 They said if someone shows up there unexpectedly, there'd be a problem. 83 00:06:31,900 --> 00:06:33,540 It's too dangerous for just the two of you. 84 00:06:33,540 --> 00:06:35,820 Right. We're just going to go and verify, 85 00:06:35,820 --> 00:06:38,310 so even if you're contacted by that Manager Jung, 86 00:06:38,780 --> 00:06:40,560 act like you know nothing about it. 87 00:06:40,970 --> 00:06:42,180 Handle it that way. 88 00:06:43,640 --> 00:06:44,610 All right. 89 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 Are you feeling more awake? 90 00:07:39,950 --> 00:07:41,990 You know who I am, right? 91 00:07:42,690 --> 00:07:47,960 Have you ... been here that whole time? 92 00:07:47,960 --> 00:07:50,060 Yes, I have. 93 00:07:54,290 --> 00:07:56,380 Thank goodness you're okay. 94 00:07:56,380 --> 00:08:01,080 Well, I don't think I'm quite all that okay. 95 00:08:01,700 --> 00:08:05,700 But, why are you here? 96 00:08:09,140 --> 00:08:12,350 How did you end up here? 97 00:08:14,380 --> 00:08:17,830 There was something I needed to check, so I came. 98 00:08:19,680 --> 00:08:20,980 Alone. 99 00:08:21,910 --> 00:08:23,100 Alone? 100 00:08:23,550 --> 00:08:26,970 When even bringing the SSAT might not be enough? 101 00:08:26,970 --> 00:08:29,660 I thought there was a glimmer of hope, but that's gone. 102 00:08:32,360 --> 00:08:37,220 This is like some hideout for the Black Society, isn't it? 103 00:08:37,220 --> 00:08:39,530 I don't really know if it's a hideout, 104 00:08:40,030 --> 00:08:45,730 but this is where that weasel-looking Black Society guy is. 105 00:08:47,080 --> 00:08:49,800 Captain Kang Ju Min came into this house and left safely. 106 00:08:50,240 --> 00:08:52,960 And met with Captain Kwon and Kim Seon Woo right away. 107 00:08:54,110 --> 00:08:55,690 Then, it's one of two things. 108 00:08:56,370 --> 00:08:59,310 Either Captain Kang is investigating the Black Society under cover or ... 109 00:09:00,630 --> 00:09:04,320 the three of them are traitors. 110 00:09:06,050 --> 00:09:10,100 What are you thinking so deeply about? 111 00:09:13,310 --> 00:09:14,520 Nothing. 112 00:09:17,040 --> 00:09:20,800 How many days has it been since they abducted me? 113 00:09:22,000 --> 00:09:26,450 Our Sergeant Kim is probably really worried about me. 114 00:09:28,780 --> 00:09:31,160 He's been looking for you continuously. 115 00:09:32,200 --> 00:09:34,460 I knew it. 116 00:09:35,110 --> 00:09:38,050 If he keeps that up, he could be in danger himself. 117 00:09:39,320 --> 00:09:41,080 Aigoo, that's big trouble. 118 00:09:56,600 --> 00:09:58,020 Let's just go in. 119 00:10:00,380 --> 00:10:01,480 Calm down. 120 00:10:02,640 --> 00:10:07,260 I suppose I look like how you looked a few days ago. 121 00:10:09,670 --> 00:10:10,530 Right. 122 00:10:11,710 --> 00:10:15,920 And you were next to me, holding me back and telling me to be more cautious. 123 00:10:16,640 --> 00:10:18,040 Like I'm doing right now. 124 00:10:18,040 --> 00:10:21,870 Still, now that we've verified the location, 125 00:10:21,870 --> 00:10:26,030 wouldn't it be better to call the SSAT in for a rescue operation? 126 00:10:26,030 --> 00:10:28,920 Isn't that more important than capturing Choi Hee Gon ... 127 00:10:28,920 --> 00:10:31,830 Yes, it's more important to rescue them. I know that too. 128 00:10:32,190 --> 00:10:35,920 However, if we want to keep those two alive, 129 00:10:35,920 --> 00:10:37,680 you need to listen to me now. 130 00:10:38,200 --> 00:10:40,850 If we go in recklessly or aggravate the situation, 131 00:10:40,850 --> 00:10:42,500 it could become more dangerous for them. 132 00:11:26,670 --> 00:11:27,850 What the hell are you doing? 133 00:11:27,850 --> 00:11:28,830 Don't! 134 00:11:29,600 --> 00:11:31,190 What the hell is this?! 135 00:11:34,170 --> 00:11:36,990 I've already seen all your faces, so what the hell is this? 136 00:11:37,370 --> 00:11:39,690 Let go. You'd better let go. 137 00:11:39,690 --> 00:11:43,270 Let go! Don't! Let go! 138 00:12:06,590 --> 00:12:08,130 Take this off me! 139 00:12:08,130 --> 00:12:10,770 I'm going to look with my own eyes and walk out on my own feet! 140 00:12:10,770 --> 00:12:12,260 Take this off!! 141 00:12:15,920 --> 00:12:17,250 Shall I put her in the car? 142 00:12:21,020 --> 00:12:23,670 Let go. Take this off! 143 00:13:03,010 --> 00:13:04,530 I don't think we can wait any longer. 144 00:13:05,490 --> 00:13:08,380 From now on, it's my way. 145 00:13:08,840 --> 00:13:09,640 Kim Seon Woo! 146 00:13:12,400 --> 00:13:13,630 Kim Seon Woo! 147 00:13:19,900 --> 00:13:20,720 What's the matter with you? 148 00:13:20,720 --> 00:13:22,190 If I have to face disciplinary action, I will. 149 00:13:22,190 --> 00:13:23,570 But, I can't wait any longer. 150 00:13:24,520 --> 00:13:26,210 I have to go inside and see. 151 00:13:34,150 --> 00:13:35,400 - Go that way. - Okay. 152 00:16:14,570 --> 00:16:15,660 What is it? 153 00:16:17,250 --> 00:16:18,420 It's Su Yoon's. 154 00:16:21,600 --> 00:16:23,910 And this is where the picture was taken. 155 00:16:38,080 --> 00:16:39,810 That van that passed by earlier! 156 00:17:17,810 --> 00:17:19,240 Sit still! 157 00:17:36,340 --> 00:17:37,880 For now, go to Headquarters. 158 00:17:38,910 --> 00:17:40,140 It's too late to chase after them. 159 00:17:40,140 --> 00:17:41,010 Captain! 160 00:17:41,010 --> 00:17:42,280 Listen to me! 161 00:17:57,030 --> 00:17:58,330 [Chairman] 162 00:18:23,210 --> 00:18:24,580 Yes, Chairman. 163 00:18:26,890 --> 00:18:27,520 Yes. 164 00:18:29,350 --> 00:18:33,020 An uninvited visitor showed up at the safe house, and I'm on my way with her. 165 00:18:33,990 --> 00:18:37,960 It's the female Coast Guard Officer from 9th Division who came by the factory. 166 00:18:38,780 --> 00:18:43,280 Seung Chan is going back to school tomorrow, so take her somewhere else. 167 00:18:43,710 --> 00:18:49,220 More importantly, did you tell Chairman Choi Dong Man about Chang Gil? 168 00:18:49,220 --> 00:18:50,380 Yes. 169 00:18:51,200 --> 00:18:53,410 He says he supposes we had no choice. 170 00:18:54,470 --> 00:18:55,720 He is wise. 171 00:18:56,490 --> 00:19:00,290 Since he put someone in my hands, it's my decision how we use him. 172 00:19:01,830 --> 00:19:03,840 Send him some financial incentives. 173 00:19:03,840 --> 00:19:04,530 Yes, sir. 174 00:19:05,390 --> 00:19:08,820 I think we'll see full scale movement from the Coast Guard shortly. 175 00:19:18,220 --> 00:19:19,950 What the hell, punk? 176 00:19:21,130 --> 00:19:22,620 You punk! 177 00:19:38,340 --> 00:19:39,850 I understand. 178 00:19:40,380 --> 00:19:43,320 And ... Kim Seon Woo's sunbae ... 179 00:19:43,320 --> 00:19:44,350 Never mind. 180 00:19:44,710 --> 00:19:46,590 Deal with it your way. 181 00:19:46,930 --> 00:19:48,620 You don't have to report every detail. 182 00:19:49,000 --> 00:19:52,770 Yes, sir. I'll take care of it. 183 00:19:56,170 --> 00:19:57,220 Come here! 184 00:20:06,390 --> 00:20:07,620 Hurry! Let's go! 185 00:20:12,700 --> 00:20:14,000 Let go! Catch them, hurry! 186 00:20:18,230 --> 00:20:19,170 I'm sorry. 187 00:20:23,040 --> 00:20:24,250 What are you doing? 188 00:20:24,490 --> 00:20:25,460 Go get them. 189 00:20:39,120 --> 00:20:40,340 Thank you. 190 00:20:41,640 --> 00:20:44,670 Is Chang Gil Ajusshi doing well? 191 00:20:45,060 --> 00:20:47,950 I sent the fellow to Japan. 192 00:20:47,950 --> 00:20:49,760 He said he wanted to work there. 193 00:20:54,110 --> 00:20:55,900 The land doesn't lie. 194 00:20:57,600 --> 00:20:59,620 If there's been sufficient rain, 195 00:21:00,440 --> 00:21:01,930 and a farmer gives it earnest devotion, 196 00:21:01,930 --> 00:21:04,550 it doesn't disappoint. 197 00:21:05,850 --> 00:21:10,940 Disappointment always comes from people. 198 00:21:11,670 --> 00:21:15,140 Are you possibly referring to Eun Chul hyung? 199 00:21:16,250 --> 00:21:19,590 You may have once learned about the Sambyeolcho. 200 00:21:20,910 --> 00:21:24,670 They were originally a military unit during the Choi family reign of the Goryeo Dynasty. 201 00:21:25,460 --> 00:21:28,250 But when the Goryeo government decided to sell out the country to Mongols, 202 00:21:28,250 --> 00:21:33,080 it became a rebel army and fought the Mongols to the end. 203 00:21:34,100 --> 00:21:35,330 Ah, I see. 204 00:21:36,000 --> 00:21:38,390 They tried to the end to preserve Goryeo, 205 00:21:39,850 --> 00:21:45,190 but were eventually all killed by a combined Goryeo-Mongol assault. 206 00:21:45,190 --> 00:21:48,590 Were they good or evil? 207 00:21:48,590 --> 00:21:52,120 Wouldn't it be difficult to classify them as good or evil? 208 00:21:52,920 --> 00:21:57,780 To the rulers who wanted to sell out the country, they were probably like terrorists. 209 00:21:58,430 --> 00:22:00,810 But to those who wanted to protect Goryeo, 210 00:22:00,810 --> 00:22:03,980 I think they probably would have been heroes or freedom fighters. 211 00:22:05,020 --> 00:22:07,220 I see I haven't raised you wrong. 212 00:22:08,750 --> 00:22:12,120 However, there are people who make that classification. 213 00:22:12,960 --> 00:22:14,900 And as long as the victors write history, 214 00:22:15,300 --> 00:22:17,120 that won't change. 215 00:22:17,770 --> 00:22:24,170 There are some who even insist our freedom fighters under Japanese Rule were terrorists. 216 00:22:25,590 --> 00:22:27,420 There is no good or evil. 217 00:22:28,940 --> 00:22:32,090 It's just the side that survives that is the victor. 218 00:22:33,250 --> 00:22:34,930 Just remember that. 219 00:22:44,190 --> 00:22:45,760 Oh! What in the world are you looking for? 220 00:22:45,760 --> 00:22:46,700 A public pay phone! 221 00:22:46,700 --> 00:22:49,150 Where would a pay phone be around this ... 222 00:22:49,440 --> 00:22:50,620 There's one. 223 00:23:08,450 --> 00:23:09,800 Change, change! Do you have change?! 224 00:23:09,800 --> 00:23:13,410 I don't, I don't. Call Seon Woo collect. Seon Woo. 225 00:23:21,640 --> 00:23:23,250 Answer. Please answer, Ji Ah. 226 00:23:32,030 --> 00:23:35,830 Ahh, where is that Sergeant Hong? 227 00:23:47,410 --> 00:23:50,460 What is this? An international number? 228 00:23:50,460 --> 00:23:52,120 Why are there so many digits? 229 00:23:59,460 --> 00:24:03,900 Aigoo, if I answer that, she'll just yell at me. 230 00:24:04,710 --> 00:24:06,200 Hey, get back to this. 231 00:24:10,890 --> 00:24:12,020 Is she not answering? 232 00:24:13,250 --> 00:24:15,260 What about the Captain? Call the Captain. 233 00:24:16,430 --> 00:24:18,180 I have to call someone I can trust. 234 00:24:19,820 --> 00:24:22,970 You can't trust Sergeant Kim or the Captain? 235 00:24:23,360 --> 00:24:25,590 What's going on? 236 00:24:26,120 --> 00:24:28,740 Until I can figure it out for certain, we have no choice. 237 00:24:35,800 --> 00:24:38,760 Who are you calling this time? Who is it? 238 00:24:44,890 --> 00:24:46,220 Investigator Oh!! 239 00:24:50,910 --> 00:24:53,520 Investigator Oh! It's Su Yoon! 240 00:24:57,650 --> 00:24:59,150 Investigator Oh! 241 00:25:07,220 --> 00:25:07,800 Yes? 242 00:25:07,800 --> 00:25:09,120 You have a collect call. 243 00:25:09,120 --> 00:25:12,660 If you'd like to accept, press any button. 244 00:25:15,360 --> 00:25:16,250 Hello? 245 00:25:17,810 --> 00:25:18,990 Hello?! 246 00:25:23,030 --> 00:25:27,770 Investigator Oh! Investigator Oh! It's Su Yoon! Su Yoon! 247 00:25:33,350 --> 00:25:34,580 So you thought you'd run?! 248 00:26:11,040 --> 00:26:17,100 I will never forget your face, even if I die. 249 00:26:22,830 --> 00:26:23,940 Get rid of him. 250 00:26:57,090 --> 00:26:58,170 What sort of call was it? 251 00:26:58,170 --> 00:27:00,700 I think Su Yoon's in danger. 252 00:27:01,110 --> 00:27:02,870 It was a collect call, 253 00:27:02,870 --> 00:27:04,910 but she couldn't even talk. 254 00:27:04,910 --> 00:27:07,230 She just yelled "It's Su Yoon." 255 00:27:12,540 --> 00:27:15,420 I received a call from that number as well. 256 00:27:17,860 --> 00:27:19,710 It's near Cheongpyeong Dam. 257 00:27:24,040 --> 00:27:27,770 Su Yoon's is still okay, isn't she? 258 00:27:30,130 --> 00:27:31,620 I'm going. 259 00:27:33,060 --> 00:27:33,670 Hey. 260 00:27:33,670 --> 00:27:35,420 Hey, Kim Seon Woo. 261 00:27:43,560 --> 00:27:44,930 Do you like the taste of this? 262 00:27:45,840 --> 00:27:47,770 I've never been a big fan of this kind of loach fish stew. 263 00:27:48,540 --> 00:27:50,220 Who could it be? 264 00:27:53,330 --> 00:27:54,120 Yes, Captain. 265 00:27:54,120 --> 00:27:55,200 Where are you? 266 00:27:55,440 --> 00:27:57,660 I'm with Choong Shik at a nearby restaurant. 267 00:27:57,660 --> 00:27:58,910 Come in to the office immediately. 268 00:27:59,440 --> 00:28:01,150 Lee Su Yoon has been kidnapped by the Black Society. 269 00:28:01,990 --> 00:28:02,820 What? 270 00:28:03,240 --> 00:28:05,380 But, how? 271 00:28:05,380 --> 00:28:06,650 I don't have time to explain. 272 00:28:07,110 --> 00:28:08,560 All right. We'll be right there. 273 00:28:08,940 --> 00:28:10,650 Hey, it's an emergency. Hurry, let's go. 274 00:28:10,650 --> 00:28:12,760 I get it. I put down my spoon. 275 00:28:13,390 --> 00:28:14,460 Nice timing. 276 00:28:27,130 --> 00:28:29,560 I'm with the Gunsan Coast Guard. 277 00:28:30,790 --> 00:28:32,110 I'm Sergeant Kim Seon Woo. 278 00:28:32,110 --> 00:28:33,820 Ah, is that so? 279 00:28:33,820 --> 00:28:36,180 Ah, if you're a sergeant with the Gunsan Coast Guard... then what would I be? 280 00:28:36,180 --> 00:28:38,970 I'm a Captain with the Gunsan Coast Guard! Eh?! 281 00:28:39,360 --> 00:28:41,040 Oh! Seriously!! 282 00:29:52,720 --> 00:29:56,110 What if I were kidnapped by the Black Society? What would you do? 283 00:29:58,190 --> 00:30:00,400 I mean just "What if?" 284 00:30:00,760 --> 00:30:02,690 I'd quit the Coast Guard. 285 00:30:04,080 --> 00:30:06,510 I couldn't be concerned about anything like the law. 286 00:30:08,340 --> 00:30:10,020 I'd just do things my way. 287 00:30:12,960 --> 00:30:14,600 And find you, no matter what. 288 00:30:53,580 --> 00:30:55,570 Hey! Is this your parking lot?! 289 00:30:55,570 --> 00:30:57,880 Get your head on straight! 290 00:31:12,850 --> 00:31:14,700 [Investigator Oh] 291 00:31:16,220 --> 00:31:17,770 Yes. To what do I owe your call? 292 00:31:18,550 --> 00:31:21,970 Are you okay to talk right now? 293 00:31:21,970 --> 00:31:24,390 Of course. Please speak. 294 00:31:28,640 --> 00:31:29,700 Please go ahead. 295 00:31:30,150 --> 00:31:33,660 Uh ... try not to be too startled. 296 00:31:36,870 --> 00:31:41,220 Su Yoon has run into a problem. 297 00:31:42,060 --> 00:31:43,720 A problem? 298 00:31:45,600 --> 00:31:47,150 What is it? 299 00:31:47,690 --> 00:31:51,860 Did she get her nose smashed in a fight or something? 300 00:31:53,280 --> 00:31:54,490 Investigator Oh. 301 00:31:54,960 --> 00:31:57,650 We believe the criminal organization we're investigating, 302 00:31:59,030 --> 00:32:00,710 has kidnapped her. 303 00:32:03,550 --> 00:32:04,910 Kidnapped? 304 00:32:05,240 --> 00:32:09,110 The team is using all possible means to find her. 305 00:32:14,260 --> 00:32:15,130 Madam? 306 00:32:15,780 --> 00:32:17,000 Madam Eom. 307 00:32:17,340 --> 00:32:22,080 When she wanted to go down the same path as her father, 308 00:32:22,730 --> 00:32:24,940 I should have stopped her. 309 00:32:34,160 --> 00:32:36,010 I know this is difficult, 310 00:32:36,010 --> 00:32:41,090 but please trust our team with Su Yoon and wait. 311 00:32:49,250 --> 00:32:50,980 Su Yoon! Su Yoon! 312 00:32:51,390 --> 00:32:53,330 Captain! Captain! 313 00:32:57,310 --> 00:32:58,920 Um, you're kidding, right? 314 00:32:59,400 --> 00:33:01,080 What do you mean kidnapped? 315 00:33:01,080 --> 00:33:04,600 I mean, why would Su Yoon get kidnapped? 316 00:33:04,890 --> 00:33:05,620 Eh? 317 00:33:06,230 --> 00:33:09,150 Why would the Black Society kidnap Su Yoon? 318 00:33:12,490 --> 00:33:19,320 I could understand if it were you or Kim Seon Woo, but not Su Yoon! 319 00:33:20,600 --> 00:33:21,950 Why don't you say anything? 320 00:33:22,360 --> 00:33:26,830 It's come to this because you're always hush hush and hiding things from the team. 321 00:33:26,830 --> 00:33:27,670 Choong Shik! 322 00:33:27,670 --> 00:33:28,530 You're right. 323 00:33:29,820 --> 00:33:31,400 That's how things ended up like this. 324 00:33:32,150 --> 00:33:33,270 Captain! 325 00:33:34,290 --> 00:33:36,400 The Black Society had another safe house. 326 00:33:37,540 --> 00:33:40,690 Only Kim Seon Woo and I knew about it. 327 00:33:41,370 --> 00:33:43,000 But, it seems Su Yoon somehow found out about it. 328 00:33:43,000 --> 00:33:44,060 Safe house? 329 00:33:45,720 --> 00:33:49,880 Then are you telling me, she deliberately went there on her own? 330 00:33:49,880 --> 00:33:50,790 Yes. 331 00:33:51,380 --> 00:33:54,820 And then, it seems she was captured by the Black Society. 332 00:33:55,200 --> 00:33:56,270 Oh! 333 00:35:19,440 --> 00:35:23,050 [Gyeonggi-do Gapyeong-gun Cheongpyeong-myeong Cheongpyreon-ri.] [Come searching.] 334 00:35:31,260 --> 00:35:35,390 Now, I think it's time I tell you. 335 00:35:36,360 --> 00:35:40,380 Just as the Black Society planted someone in our Coast Guard, 336 00:35:40,810 --> 00:35:44,840 we've planted a spy within the Black Society. 337 00:35:45,650 --> 00:35:46,910 Three years ago. 338 00:35:46,910 --> 00:35:47,970 Excuse me? 339 00:35:50,080 --> 00:35:51,500 Three years, then ... 340 00:35:52,940 --> 00:35:57,270 Then ... did Kim Seon Woo know for the last three years? 341 00:35:57,270 --> 00:35:58,060 No. 342 00:35:58,860 --> 00:36:02,030 Kim Seon Woo found out about this operation only recently. 343 00:36:03,170 --> 00:36:08,560 I suppose the goal was to uncover the identity of the Black Society leader, Choi Hee Gon? 344 00:36:08,560 --> 00:36:09,640 Yes. 345 00:36:10,220 --> 00:36:11,630 Since that's the most pressing issue. 346 00:36:16,500 --> 00:36:21,790 The double agent spy planted with the Black Society, is he trustworthy? 347 00:36:22,150 --> 00:36:22,700 Yes. 348 00:36:23,590 --> 00:36:24,520 Who is it? 349 00:36:26,510 --> 00:36:30,610 Since you're telling us, can't you just tell us all of it? 350 00:36:31,540 --> 00:36:32,430 Please understand. 351 00:36:33,200 --> 00:36:35,430 To tell you right now, the timing is a little ... 352 00:36:35,910 --> 00:36:38,250 Are you saying you don't trust us right now?! 353 00:36:40,630 --> 00:36:44,390 The people here came to 9th division trusting you and we're working like dogs. 354 00:36:44,390 --> 00:36:48,760 And you go around talking all the time about teamwork, teamwork, 355 00:36:48,760 --> 00:36:50,420 but in actuality right now ... 356 00:36:50,910 --> 00:36:52,980 you basically can't trust us. 357 00:36:52,980 --> 00:36:53,740 Right? 358 00:36:53,990 --> 00:36:55,000 Choong Shik. 359 00:36:55,000 --> 00:36:58,030 I'm sure you'll catch him at this rate. Eh? 360 00:36:58,610 --> 00:37:04,480 Why don't you, Kim Seon Woo, and that two-bit spy, just the three of you, 361 00:37:04,480 --> 00:37:06,740 comprise 9th Division? 362 00:37:07,410 --> 00:37:09,470 And me, this completely useless sap ... 363 00:37:11,910 --> 00:37:13,450 I don't need this ... 364 00:37:15,830 --> 00:37:17,280 I'm going to quit the Coast Guard. 365 00:37:17,280 --> 00:37:20,770 I'll go find Su Yoon with just me and myself. 366 00:37:23,440 --> 00:37:25,600 Aigoo!! 367 00:37:31,020 --> 00:37:32,050 Choong Shik! 368 00:37:45,550 --> 00:37:46,830 Choong Shik! 369 00:37:47,690 --> 00:37:49,550 You can't leave like this! 370 00:37:49,550 --> 00:37:50,730 Let go! 371 00:37:51,330 --> 00:37:53,010 I'm really pissed right now. 372 00:37:53,010 --> 00:37:54,890 My judgment is completely clouded, 373 00:37:54,890 --> 00:37:57,080 so if you rub me the wrong way, I might just take it out on you. 374 00:37:57,920 --> 00:37:59,920 You just saw what happened too. 375 00:37:59,920 --> 00:38:01,820 They get us into this mess, 376 00:38:01,820 --> 00:38:03,600 and then they're all "You guys don't need to know. It's secret." 377 00:38:03,600 --> 00:38:08,440 And so I'm saying, let the folks in the know take over 9th Division! 378 00:38:09,490 --> 00:38:11,780 All right. I know how you're feeling, 379 00:38:11,780 --> 00:38:14,020 but right now, finding Su Yoon is the urgent issue! 380 00:38:15,000 --> 00:38:16,500 Ah, seriously! 381 00:38:16,880 --> 00:38:18,920 Where did I just say I was going?! 382 00:38:20,180 --> 00:38:22,040 I'm going to find Su Yoon. 383 00:38:23,550 --> 00:38:29,230 While he's going on in there about "You guys don't need to know. Wait." 384 00:38:29,230 --> 00:38:33,390 I'm going to do whatever I can to find Su Yoon! 385 00:38:33,680 --> 00:38:35,240 Aigoo, seriously!! 386 00:40:16,350 --> 00:40:17,430 Hyung. 387 00:40:21,890 --> 00:40:23,330 It isn't so, right? 388 00:40:29,630 --> 00:40:32,110 Hyung, come on, get up, huh? 389 00:40:41,500 --> 00:40:44,090 Hyung. Stop kidding around. 390 00:40:46,450 --> 00:40:48,180 I'm really gonna get mad. 391 00:40:50,880 --> 00:40:51,580 Hyung. 392 00:40:54,420 --> 00:40:55,180 Hyung! 393 00:41:13,360 --> 00:41:15,780 Hyung, let's go home. 394 00:41:37,880 --> 00:41:39,170 I'm sorry. 395 00:41:45,120 --> 00:41:48,170 Hyung. Hyung. 396 00:42:23,670 --> 00:42:25,090 Hyung. 397 00:43:11,120 --> 00:43:14,730 I had no idea you would come directly. 398 00:43:14,730 --> 00:43:16,150 Anyhow, thank you. 399 00:43:16,150 --> 00:43:19,880 Don't worry about it. It was rather sensitive to discuss over the phone. 400 00:43:21,150 --> 00:43:22,260 Come in. 401 00:43:28,420 --> 00:43:34,550 This is Cha Yeon Seung from Japanese Coast Guard Special Criminal Investigation Team. 402 00:43:34,550 --> 00:43:39,850 And over there is Captain Kwon Jeong Ryul of Investigations 9th Division. 403 00:43:41,850 --> 00:43:42,950 I'm Kwon Jeong Ryul. 404 00:43:42,950 --> 00:43:44,290 I'm Cha Yeon Seung. 405 00:43:44,290 --> 00:43:45,980 Now that you've met, why don't you have a seat? 406 00:43:45,980 --> 00:43:47,000 Ah, yes. 407 00:43:49,620 --> 00:43:55,580 He came specifically to give you some information that might help you. 408 00:43:55,580 --> 00:43:56,940 What sort of ... 409 00:44:00,880 --> 00:44:03,600 I don't know what sort of title to put on it. 410 00:44:03,600 --> 00:44:08,600 And I have no idea why Team Leader Kang Eun Chul was investigating these things. 411 00:44:08,600 --> 00:44:09,780 Team Leader Kang? 412 00:44:09,780 --> 00:44:14,580 A few days ago, Lieutenant Kang Eun Chul who was training at our agency ... 413 00:44:15,200 --> 00:44:16,160 disappeared. 414 00:44:16,830 --> 00:44:18,160 Disappeared? 415 00:44:18,160 --> 00:44:20,540 As of now, we don't know if he disappeared on his own accord, 416 00:44:20,540 --> 00:44:23,920 or if others are involved in his disappearance. We can't even guess. 417 00:44:26,890 --> 00:44:30,190 This is what Kang Eun Chul was investigating. 418 00:44:30,190 --> 00:44:34,080 It's a file on the organization currently waging a war against the Yakuza. 419 00:44:34,080 --> 00:44:36,820 A file on the Black Society. 420 00:44:38,700 --> 00:44:40,500 I took a preliminary look through it. 421 00:44:41,450 --> 00:44:44,530 It seems the Black Society has recently been troublesome in Japan too. 422 00:44:44,530 --> 00:44:49,140 It looks like Kang Eun Chul was investigating it independently. 423 00:44:51,000 --> 00:44:54,950 We're continuing to investigate Kang Eun Chul's whereabouts. 424 00:44:54,950 --> 00:44:58,910 Still, we felt we needed to let you know. 425 00:44:59,160 --> 00:44:59,810 Yes. 426 00:45:06,090 --> 00:45:09,570 Choong Shik must be good and mad. He won't even answer his phone. 427 00:45:10,640 --> 00:45:13,740 Captain Kwon is probably feeling uneasy about the whole thing as well. 428 00:45:13,740 --> 00:45:15,970 After all, he lost his wife to the Black Society. 429 00:45:17,370 --> 00:45:21,790 He's lost someone precious to him, so he has no choice but to be careful. 430 00:45:22,840 --> 00:45:25,800 Yes, I'm trying hard to be understanding. 431 00:45:26,950 --> 00:45:32,040 No matter how madly we chase after them, it's like a thick fog. 432 00:45:32,940 --> 00:45:37,250 And, I sometimes wonder if we're just chasing an illusion. 433 00:45:39,410 --> 00:45:40,740 Do you happen to know this ... 434 00:45:41,440 --> 00:45:43,700 I looked into this on my own because I was curious. 435 00:45:43,700 --> 00:45:46,680 After the Black Society took hold of the criminal organizations nation-wide, 436 00:45:46,680 --> 00:45:50,760 all leaders in the minor organizations that had any power or influence disappeared. 437 00:45:51,760 --> 00:45:54,890 Actually, as law enforcement officers, our jobs became easier. 438 00:45:55,340 --> 00:45:59,090 Because we don't have to chase smuggling and criminal organizations, 439 00:45:59,090 --> 00:46:01,290 in every corner of the country one by one. 440 00:46:01,580 --> 00:46:04,670 We just have to go after one guy. 441 00:46:06,340 --> 00:46:09,360 It's just that the guy is hidden in a fog. 442 00:46:11,320 --> 00:46:13,340 The way you say it, 443 00:46:13,750 --> 00:46:16,900 it sounds like law enforcement and the Black Society have combined their strength 444 00:46:16,900 --> 00:46:20,540 and driven towards a single criminal organization. 445 00:46:20,540 --> 00:46:25,640 Frankly, the smaller criminal organizations are more afraid of the Black Society than of us. 446 00:46:26,020 --> 00:46:30,190 They may not listen to us, but I bet they listen to Choi Hee Gon. 447 00:46:30,190 --> 00:46:34,730 Jung Deok Su, Ahn Dong Chul, Jo Jin Guk... just look at them. 448 00:46:43,470 --> 00:46:48,820 That Kim Seon Woo, how long is he gonna go around like he's lost his head? 449 00:47:11,000 --> 00:47:14,730 Could something have happened to Team Leader Kang? 450 00:47:16,650 --> 00:47:18,350 I sure hope not. 451 00:47:20,480 --> 00:47:25,850 I didn't think much of it back then because I was just so relieved he was safe. 452 00:47:26,370 --> 00:47:30,360 But when I think about it now, it does seem strange. 453 00:47:30,900 --> 00:47:31,830 What? 454 00:47:31,830 --> 00:47:35,680 When he was kidnapped from the hospital by Jung Deok Su, 455 00:47:35,680 --> 00:47:38,520 the reason Jung Deok Su kidnapped Team Leader Kang 456 00:47:38,520 --> 00:47:43,880 was to get Kim Seon Woo to take Ahn Dong Chul out of prison. 457 00:47:45,090 --> 00:47:48,700 And, Kim Seon Woo took Ahn Dong Chul to Jung Deok Su. 458 00:47:48,700 --> 00:47:49,450 And so? 459 00:47:49,450 --> 00:47:54,980 So why did Jung Deok Su let Team Leader Kang and Kim Seon Woo live? 460 00:47:54,980 --> 00:47:57,660 He had plenty of time to kill them. 461 00:47:59,240 --> 00:48:00,640 Don't you find that a little strange? 462 00:48:02,630 --> 00:48:06,820 And on top of that, Team Leader Kang said he was going to go off for training, 463 00:48:07,300 --> 00:48:09,050 even before he was fully recovered. 464 00:48:10,960 --> 00:48:16,120 When I think about it now, I wonder if he was being chased away. 465 00:48:17,290 --> 00:48:18,800 That's the feeling I get. 466 00:48:33,960 --> 00:48:35,910 [Taking a Break] 467 00:49:27,310 --> 00:49:28,710 Unni. 468 00:49:29,310 --> 00:49:34,980 Even if you wanted to kill me, I'd have nothing to say for myself. 469 00:49:35,300 --> 00:49:41,320 Ay, no matter how I look at it, I think I must be crazy in the head. 470 00:49:51,420 --> 00:49:57,220 Unni, I'm really sorry. I won't ever do it again. Huh? 471 00:49:58,780 --> 00:50:01,400 Unni. Just this once ... 472 00:50:09,130 --> 00:50:10,280 Unni. 473 00:51:41,600 --> 00:51:43,880 You said you'd find me. 474 00:52:00,130 --> 00:52:01,360 Do it right, will ya? 475 00:52:12,210 --> 00:52:13,860 I'd quit the Coast Guard. 476 00:52:15,650 --> 00:52:17,580 I wouldn't be concerned about anything like the law. 477 00:52:18,060 --> 00:52:19,740 I'd just do things my way, 478 00:52:21,020 --> 00:52:22,870 and find you, no matter what. 479 00:52:50,470 --> 00:52:51,750 Let's talk. 480 00:52:56,290 --> 00:52:57,470 Let's talk. 481 00:52:58,120 --> 00:53:01,740 Go ahead. I'll listen. 482 00:53:11,860 --> 00:53:15,310 You think anyone will feel sorry for you in your state? 483 00:53:19,680 --> 00:53:21,150 You think someone's going to come 484 00:53:21,150 --> 00:53:24,400 and tell you it's not your fault and that it's going to be okay? 485 00:53:30,290 --> 00:53:33,490 You think I'm happy and life is good, 486 00:53:34,070 --> 00:53:37,540 and that's why I eat, and sleep, and get up, 487 00:53:38,230 --> 00:53:39,700 and wash my face ... 488 00:53:41,580 --> 00:53:44,260 when Won Tak Hyung is dead?! 489 00:53:46,970 --> 00:53:49,850 I eat, I sleep, 490 00:53:51,200 --> 00:53:54,970 I wash, and I eat again! 491 00:54:01,480 --> 00:54:05,890 You moping around like that just makes me seem like the unfeeling bad guy. 492 00:54:06,510 --> 00:54:08,930 You think you're the only one! 493 00:54:14,620 --> 00:54:16,420 What the hell is Choi Hee Gon anyway?! 494 00:54:17,600 --> 00:54:20,340 What the hell is the Black Society anyway?! 495 00:54:21,470 --> 00:54:25,080 What makes them more important than our Won Tak Hyung's life?! 496 00:54:25,610 --> 00:54:28,570 Bring him back. 497 00:54:31,390 --> 00:54:36,890 Bring our Won Tak Hyung back to life, you jerk! 498 00:54:39,950 --> 00:54:41,640 Bring him back! 499 00:54:46,190 --> 00:54:49,030 What are we gonna do? 500 00:54:57,780 --> 00:55:01,010 Ha. You sure have a good constitution. 501 00:55:01,730 --> 00:55:03,560 Can you really eat at a time like this? 502 00:55:04,260 --> 00:55:05,300 Again? 503 00:55:06,130 --> 00:55:07,290 Another favor? 504 00:55:07,750 --> 00:55:11,140 How is it that you're always asking your hyung for favors? 505 00:55:11,140 --> 00:55:12,050 Hyung. 506 00:55:13,020 --> 00:55:14,100 You know I love you, right? 507 00:55:14,100 --> 00:55:16,820 Ay, ay! Only at times like this, right? Aigoo. 508 00:55:19,660 --> 00:55:23,000 Hey, you're going to need to do me a favor too. 509 00:55:23,940 --> 00:55:27,590 When you have time, come down to Gunsan. 510 00:55:28,100 --> 00:55:30,940 When your father gets on the boat this time, it'll be for another year. 511 00:55:31,450 --> 00:55:34,070 Before he does, come down and at least see him once. 512 00:56:03,790 --> 00:56:04,970 The Black Society, 513 00:56:04,970 --> 00:56:09,490 spanning Korea, China and Japan, is an enormous criminal organization. 514 00:56:10,240 --> 00:56:13,650 Absorbing each country's existing criminal organizations, they continue to expand. 515 00:56:13,650 --> 00:56:17,430 Currently, in Korea, they're established as the largest criminal organization. 516 00:56:17,430 --> 00:56:20,870 And in Japan and China, we've found that they are expanding. 517 00:56:20,870 --> 00:56:22,630 The point to note here, 518 00:56:22,940 --> 00:56:25,520 is that even assuming the Black Society is one organization, 519 00:56:25,520 --> 00:56:29,700 each country has at least one or more decision makers. 520 00:56:30,570 --> 00:56:34,490 Team Leader Kang was grappling with this issue when he disappeared. 521 00:56:34,490 --> 00:56:38,940 So what you're saying is that there's one person in each country: Korea, Japan, and China? 522 00:56:38,940 --> 00:56:39,910 So three altogether? 523 00:56:39,910 --> 00:56:45,540 No. The system in China is a problem and limits the extent to which it can be run autonomously. 524 00:56:46,040 --> 00:56:48,380 When you look at Japan and Korea remaining, 525 00:56:48,380 --> 00:56:52,470 there's a high probability there are two or more people giving orders in Korea. 526 00:56:52,470 --> 00:56:56,800 Is it two or three? Or is it four? Why is it so complicated? 527 00:56:56,800 --> 00:57:01,630 In Japan currently, between the established Yakuza and the rising Black Society, 528 00:57:01,630 --> 00:57:03,920 the power struggle is serious and intense. 529 00:57:03,920 --> 00:57:07,910 In that war zone, it would be hard to control movement in each country. 530 00:57:08,160 --> 00:57:10,920 If there are three people heading the organization, 531 00:57:10,920 --> 00:57:12,310 Two of them are definitely 532 00:57:13,180 --> 00:57:14,990 in Korea. 533 00:57:18,240 --> 00:57:19,510 What do you think? 534 00:57:21,820 --> 00:57:24,640 Do you think who you're chasing right now, 535 00:57:25,620 --> 00:57:27,930 is a person with a body? 536 00:57:49,060 --> 00:57:51,970 What exactly could have happened to Kang Eun Chul? 537 00:57:52,600 --> 00:57:57,020 Perhaps he was digging up information on the Black Society and got ... 538 00:57:58,420 --> 00:58:01,620 The situation seems to be becoming more critical. 539 00:58:02,100 --> 00:58:03,500 With Sergeant Lee Su Yoon too. 540 00:58:03,500 --> 00:58:06,110 I get the picture, so listen to me. 541 00:58:06,580 --> 00:58:09,420 I'm going to hand in my resignation. 542 00:58:10,450 --> 00:58:11,200 Excuse me? 543 00:58:11,200 --> 00:58:13,770 I'm going to write my resignation and keep it in my desk. 544 00:58:13,770 --> 00:58:16,010 I'm going to reinstate Kang Ju Min, 545 00:58:16,010 --> 00:58:19,280 and support 9th Division every way I can to go after the Black Society. 546 00:58:19,280 --> 00:58:21,190 And whether or not we get any pushback or pressure from above, 547 00:58:21,190 --> 00:58:22,970 push this through to the end. 548 00:58:24,530 --> 00:58:26,240 When I think of that textile factory, 549 00:58:26,840 --> 00:58:29,000 when I think of that Lee Kwon Hyuk ... 550 00:58:32,760 --> 00:58:35,410 If we could just catch Choi Hee Gon. 551 00:58:36,590 --> 00:58:40,030 I don't have to serve until retirement age! 552 00:58:42,100 --> 00:58:44,160 Those Black Society bastards. 553 00:58:45,300 --> 00:58:47,670 Dare to play the ROK Coast Guard like fools?! 554 00:58:51,020 --> 00:58:52,770 I won't let them get away with it. 555 00:58:53,570 --> 00:58:54,320 Go. 556 00:58:55,590 --> 00:58:57,470 Go rescue Lee Su Yoon. 557 00:58:59,300 --> 00:59:00,870 And capture Choi Hee Gon. 558 00:59:07,670 --> 00:59:08,540 Ah. 559 00:59:12,410 --> 00:59:14,880 Where could you even go? 560 00:59:16,070 --> 00:59:17,810 I didn't come back because I had nowhere to go. 561 00:59:18,860 --> 00:59:21,920 I came because there is no way for me to find Su Yoon alone. 562 00:59:23,170 --> 00:59:25,940 As soon as we find Su Yoon, I'm out of here. 563 00:59:27,650 --> 00:59:28,990 Ah. 564 00:59:32,510 --> 00:59:34,070 I'll do my best, sir. 565 00:59:35,270 --> 00:59:39,250 Director Han has promised to support us any way he can. 566 00:59:40,160 --> 00:59:44,420 And if necessary, we can get cooperation from agencies other than the Coast Guard. 567 00:59:44,420 --> 00:59:47,700 We absolutely must find Lee Su Yoon. 568 00:59:48,170 --> 00:59:49,490 Yes, Captain! 569 00:59:49,930 --> 00:59:53,960 Please use all of your influence wherever possible. Please. 570 00:59:55,510 --> 00:59:57,010 What about Kim Seon Woo? 571 00:59:58,450 --> 01:00:00,590 No word from him yet. 572 01:00:13,530 --> 01:00:14,490 Captain! 573 01:00:16,160 --> 01:00:18,380 Is your suspension over? 574 01:00:18,380 --> 01:00:19,360 Yeah. 575 01:00:21,550 --> 01:00:22,720 Congratulations. 576 01:00:24,050 --> 01:00:26,100 Is this really something to be congratulated for? 577 01:00:26,860 --> 01:00:27,950 Continue working. 578 01:00:36,030 --> 01:00:37,630 How's Kim Seon Woo? 579 01:00:38,990 --> 01:00:40,560 We haven't seen him in a few days. 580 01:00:40,560 --> 01:00:41,950 I think the shock was big. 581 01:00:42,600 --> 01:00:44,740 Apparently, the man was like a brother to him. 582 01:00:45,340 --> 01:00:48,300 And with Lee Su Yoon missing on top of that ... 583 01:00:48,300 --> 01:00:50,570 I feel like we've gone back to three years ago. 584 01:00:52,080 --> 01:00:54,240 I thought we were almost at the end. 585 01:00:55,020 --> 01:00:56,900 But, are we ultimately back to the beginning? 586 01:00:57,740 --> 01:00:59,230 Did you hear about Director Han? 587 01:01:00,210 --> 01:01:01,750 That he wrote his resignation? 588 01:01:01,750 --> 01:01:03,510 That how he expresses himself, 589 01:01:03,510 --> 01:01:06,490 but he seems to really want to catch Choi Hee Gon this time. 590 01:01:06,490 --> 01:01:07,610 Don't you feel the same way? 591 01:01:10,990 --> 01:01:12,900 What do we need to do first? 592 01:01:15,830 --> 01:01:17,400 I need your help. 593 01:01:17,970 --> 01:01:18,960 What is it? 594 01:01:18,960 --> 01:01:23,240 Meet with that Manager Jung again as soon as you possibly can. 595 01:01:24,110 --> 01:01:28,130 I'd like it if you could somehow uncover tracks to Lee Su Yoon. 596 01:01:28,130 --> 01:01:31,410 Actually, that's our only option. 597 01:01:34,140 --> 01:01:36,020 If that's our only option, 598 01:01:36,720 --> 01:01:37,920 there's no choice. 599 01:01:38,180 --> 01:01:44,130 And, quite a lot of people now know we've planted a spy inside the Black Society. 600 01:01:44,710 --> 01:01:50,000 Though, of course, only Kim Seon Woo and I know it's you. 601 01:01:51,440 --> 01:01:56,900 This could be our last move in Operation Poseidon. 602 01:02:06,750 --> 01:02:08,480 What? The NIS? 603 01:02:08,480 --> 01:02:13,000 Yes, I heard there's someone who's been after the Black Society for quite some time. 604 01:02:13,000 --> 01:02:15,580 All through the year, he travels back and forth between China and Japan, 605 01:02:15,580 --> 01:02:18,050 uncovering human and goods smuggling routes. 606 01:02:18,560 --> 01:02:22,150 I understand that you call someone like that a black ops agent. 607 01:02:22,150 --> 01:02:24,370 Well, even if that were the case, 608 01:02:24,840 --> 01:02:27,560 there's a limit to what I can find out for you. 609 01:02:27,560 --> 01:02:30,280 That person probably has the same objective, 610 01:02:30,710 --> 01:02:32,760 to uncover the truth about Choi Hee Gon. 611 01:02:33,410 --> 01:02:35,410 Comparing the intelligence gathered by Team Leader Kang Eun Chul, 612 01:02:35,410 --> 01:02:37,530 with the intelligence he has, 613 01:02:37,790 --> 01:02:39,990 might point us to the truth. 614 01:02:40,820 --> 01:02:42,030 Please do what you can. 615 01:02:52,950 --> 01:02:56,000 This is Han Sang Gun from the Coast Guard. 616 01:02:56,000 --> 01:02:58,300 I have something important to speak to you about. 617 01:03:16,530 --> 01:03:17,660 Kim Seon Woo. 618 01:03:27,650 --> 01:03:31,960 I don't suppose I need to tell you why I've come. 619 01:03:35,320 --> 01:03:36,310 Kim Seon Woo. 620 01:03:36,570 --> 01:03:38,540 It has nothing to do with me. 621 01:03:41,290 --> 01:03:42,970 I've asked Kang Ju Min, 622 01:03:44,340 --> 01:03:49,180 to approach them and help us find some tracks leading to Su Yoon. 623 01:03:57,190 --> 01:04:02,520 If we don't stop, this fight won't ever end. 624 01:04:06,700 --> 01:04:09,040 That's what Su Yoon once said. 625 01:04:10,840 --> 01:04:16,160 She said that if we stop, if there's no one for them to battle, 626 01:04:18,610 --> 01:04:23,810 then Choi Hee Gon wouldn't be ... killing anyone. 627 01:04:23,810 --> 01:04:25,030 That's foolish talk. 628 01:04:28,070 --> 01:04:29,800 I'm in a nightmare vicious-cycle. 629 01:04:29,800 --> 01:04:36,290 Four years. I want to wake up, but I can't. 630 01:04:37,880 --> 01:04:40,840 People close to me are dying off. 631 01:04:43,540 --> 01:04:47,730 Why don't they just kill me instead? 632 01:04:48,810 --> 01:04:54,010 Why don't they kill me, why just those close to me? 633 01:05:35,970 --> 01:05:39,990 [Weasel Kim Seon Woo, Weasel Kim Seon Woo ...] 634 01:05:43,240 --> 01:05:45,160 [Why aren't you coming?] 635 01:05:45,160 --> 01:05:47,300 [Don't you want to go have some ddeokboki?*] *Rice cakes in spicy sauce. 636 01:05:49,640 --> 01:05:52,000 [Oh yeah ... I'm absolutely going to find where you're stashed away, partner.] 637 01:05:54,720 --> 01:05:55,940 Partner. 638 01:06:38,890 --> 01:06:40,680 Hey, out there. 639 01:06:44,120 --> 01:06:45,830 I have something to say. 640 01:06:52,900 --> 01:06:55,670 If you're going to just lock me in here, 641 01:06:57,900 --> 01:07:00,510 why don't you just kill me?! 642 01:07:03,370 --> 01:07:05,630 Can't you hear me?! 643 01:07:43,690 --> 01:07:48,170 Ultimately, you've ended up just as Choi Hee Gon wanted. 644 01:07:49,760 --> 01:07:51,950 He assumed you'd quit at this point. 645 01:07:52,960 --> 01:07:58,850 Ultimately, you don't have the courage to face Lee Su Yoon's death with your own eyes. 646 01:08:00,180 --> 01:08:01,070 You know? 647 01:08:08,790 --> 01:08:09,560 Death? 648 01:08:10,090 --> 01:08:10,820 Who? 649 01:08:11,270 --> 01:08:12,340 Su Yoon?! 650 01:08:12,910 --> 01:08:14,980 While you sit here like this, 651 01:08:15,360 --> 01:08:17,390 she's probably slowly dying somewhere. 652 01:08:18,300 --> 01:08:22,290 And ultimately, we won't even be able to find her body. 653 01:08:27,340 --> 01:08:28,810 What the hell is Choi Hee Gon anyway?! 654 01:08:28,810 --> 01:08:31,340 Are you going to run away just like you did three years ago?! 655 01:08:31,720 --> 01:08:32,530 Who? 656 01:08:33,140 --> 01:08:34,510 Who ran away?! 657 01:08:36,920 --> 01:08:39,620 The one who ran away three years ago was you. 658 01:08:39,620 --> 01:08:41,080 It wasn't me! 659 01:08:41,520 --> 01:08:43,050 It was you. 660 01:08:43,390 --> 01:08:47,550 I, Kim Seon Woo, never run away! 661 01:09:03,580 --> 01:09:06,259 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 662 01:09:06,460 --> 01:09:09,099 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 663 01:09:09,300 --> 01:09:11,999 Main Translator: meju 664 01:09:12,200 --> 01:09:14,879 Timer: geegee 665 01:09:15,080 --> 01:09:17,709 Editor/QC: hippolyte 666 01:09:17,910 --> 01:09:20,569 Coordinators: ay_link, mily2 667 01:09:20,620 --> 01:09:22,530 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 50468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.