All language subtitles for One Dangerous Night (1943)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,840 --> 00:01:53,159 Among those presents 2 00:01:53,160 --> 00:01:56,061 at mrs Brownell's delightful garden party 3 00:01:56,416 --> 00:01:59,932 were miss Dottie Duckandfield and that respected pillar of society, 4 00:02:00,548 --> 00:02:04,629 mr Michael Lanyard alias the Lone wolf retired. 5 00:02:04,664 --> 00:02:09,440 Once the world's most notorious and distinguished jewel thief. 6 00:02:09,475 --> 00:02:12,365 Whilst his man Jamison spent an 7 00:02:12,400 --> 00:02:14,920 electable evening entertaining the local 8 00:02:14,955 --> 00:02:17,405 boy scouts outing with practical jokes 9 00:02:17,440 --> 00:02:20,760 conjuring tricks fireworks... - fireworks? 10 00:02:20,795 --> 00:02:23,483 So that's what you have in that package. 11 00:02:23,518 --> 00:02:26,172 Don't you know that's illegal Jamison? 12 00:02:26,459 --> 00:02:29,440 Oh, yes sir but do we have to be pillars every day of the week sir, 13 00:02:29,728 --> 00:02:31,252 sundays and holidays included 14 00:02:31,750 --> 00:02:35,200 Couldn't we just treat ourselves to a small crime or two 15 00:02:35,235 --> 00:02:36,128 on my days off, sir. 16 00:02:36,129 --> 00:02:39,566 Couldn't we search us for old anxiety, sir, couldn't we? 17 00:02:39,949 --> 00:02:41,805 I haven't forgotten my old days Jamison. 18 00:02:41,840 --> 00:02:45,920 No, haven't you sir, haven't you really? - Oh no, indeed. 19 00:02:46,160 --> 00:02:51,285 Oh, look sir a lovely sight, a very lovely sight 20 00:02:56,480 --> 00:02:57,853 Can we help you? 21 00:02:58,560 --> 00:03:00,877 Way... yes. 22 00:03:05,120 --> 00:03:06,285 Do you mind giving me a lift? 23 00:03:06,286 --> 00:03:09,172 I'm just going a short way down the road. - Not at all. 24 00:03:10,560 --> 00:03:12,850 What about your car? - Oh, I don't know, 25 00:03:12,885 --> 00:03:14,298 I'll phone from the house where I'm going 26 00:03:14,333 --> 00:03:15,712 have the garage man do something about it. 27 00:03:19,200 --> 00:03:20,918 I'm in an awful hurry. 28 00:03:23,287 --> 00:03:25,004 Please can't we go a little faster. 29 00:03:25,200 --> 00:03:27,747 Oh, but sir, we're doing 30 now. 30 00:03:37,360 --> 00:03:39,805 Having trouble, Arthur? 31 00:03:39,840 --> 00:03:43,564 No mr Cooper. The bag was a little full and I had to repack it. 32 00:03:43,599 --> 00:03:47,720 Can't seem to get this in the lock. 33 00:03:47,760 --> 00:03:50,560 There we are, sir. 34 00:03:52,720 --> 00:03:55,200 Arthur. 35 00:03:57,920 --> 00:04:00,445 Now, um... what are your orders? 36 00:04:00,480 --> 00:04:04,167 I'm to take the luggage to the airport, sir, and have it put aboard the plane. 37 00:04:04,515 --> 00:04:06,472 That's right. Then what? 38 00:04:06,507 --> 00:04:10,605 on the way back to town sir I'm to telephone you at about 10 o'clock 39 00:04:10,640 --> 00:04:12,560 and let you know if that certain party 40 00:04:12,595 --> 00:04:15,373 is left for the plane. - that's right Arthur. 41 00:04:15,408 --> 00:04:18,000 Is that all, sir? - Good night Arthur. 42 00:04:18,035 --> 00:04:21,239 Good answer. 43 00:04:42,320 --> 00:04:45,781 Thanks very much. Goodbye. - Not at all, goodbye. 44 00:04:49,360 --> 00:04:52,950 Coming Jamison? - Yes, sir. oh, yes, sir. 45 00:05:00,560 --> 00:05:05,190 Oh it's you, Arthur. - Yes, miss Anderson. 46 00:05:27,440 --> 00:05:29,724 Where's mr Cooper? 47 00:05:29,759 --> 00:05:31,740 I don't think he's quite dressed. 48 00:05:35,600 --> 00:05:38,132 When he plays down that waiting Arthur, and I must be... 49 00:06:00,319 --> 00:06:02,139 Wel, it's about time you got here. 50 00:06:02,174 --> 00:06:04,463 Kids got a bad case of ants always in the stew. 51 00:06:04,498 --> 00:06:05,398 Take it easy Mike. 52 00:06:05,433 --> 00:06:07,911 The bracelet's there now waiting for Cooper in his drawing room. 53 00:06:07,946 --> 00:06:10,110 Well, what a racket. I wish I knew this guy's angle. 54 00:06:10,383 --> 00:06:11,863 I'll tell you so you know what you're up against. 55 00:06:12,611 --> 00:06:14,817 Cooper was the doe back of your pal 56 00:06:14,852 --> 00:06:16,793 Davey Simpson's fancy gambling joints. 57 00:06:16,828 --> 00:06:19,417 He was the devil Nicholas Simpson down a long time ago. 58 00:06:19,452 --> 00:06:23,056 Sure, but a lot of prominent citizens Cooper's society playmates 59 00:06:23,541 --> 00:06:25,723 had big ious outstanding with Davey, 60 00:06:25,773 --> 00:06:27,970 which I owe us an hour mr Cooper's hands. 61 00:06:28,250 --> 00:06:30,067 Cooper's got him good and he knows it, 62 00:06:30,102 --> 00:06:31,881 so when he turns on the heat they come across. 63 00:06:32,160 --> 00:06:36,192 That dirty blackmailer. Davey takes the wrap and he's still operating. 64 00:06:36,227 --> 00:06:39,459 When I get my hands on the wrap... - All right Mike take it easy. 65 00:06:39,494 --> 00:06:41,826 If the stuff's not on Cooper it'll be in the wall safe. 66 00:06:42,492 --> 00:06:43,922 Here's the combination. - Okay, Arty. 67 00:06:44,121 --> 00:06:46,741 If sunnyboy here can just keep his shirt on long enough we'll do all right. 68 00:06:46,776 --> 00:06:49,799 Keep out of sight. And make sure you wait till Cooper's alone. 69 00:07:00,240 --> 00:07:03,576 Jamison what's happened, out with it man. 70 00:07:05,840 --> 00:07:07,264 Just look, sir. 71 00:07:07,715 --> 00:07:12,569 The star sapper excellent qualities are surrounded by diamonds. 72 00:07:12,604 --> 00:07:17,051 A fine halter and a neat job well done if I do say, sir. 73 00:07:17,322 --> 00:07:19,399 You idiot. you petty bird brain. 74 00:07:19,400 --> 00:07:22,237 Did you dare... - I did indeed, sir, 75 00:07:22,272 --> 00:07:24,006 the young lady never even missed it. 76 00:07:24,041 --> 00:07:27,646 Jamison you're fired - No, but you can't stop progress sir, 77 00:07:27,681 --> 00:07:30,086 this is the birth of a new era and fate, 78 00:07:30,468 --> 00:07:32,907 dame fate has us by the hand. 79 00:07:32,942 --> 00:07:34,925 Well, tell her to hang on. 80 00:07:34,960 --> 00:07:37,062 because I have you by the other hand Jamison, 81 00:07:37,063 --> 00:07:40,125 and I'm leading you right back to return this handbag. 82 00:07:40,160 --> 00:07:43,004 before we have all the police New york after us. 83 00:08:03,280 --> 00:08:05,338 Please let me go, Harry, please. 84 00:08:05,373 --> 00:08:08,365 You know i shouldn't have come here tonight. The sheldon's... 85 00:08:08,400 --> 00:08:10,604 But Eve, I didn't know you were here. 86 00:08:11,155 --> 00:08:13,306 Did I have to let you in? He didn't tell me. 87 00:08:14,378 --> 00:08:16,198 You weren't really going to run off without letting me know 88 00:08:16,494 --> 00:08:17,798 you were here were you even 89 00:08:18,195 --> 00:08:21,486 You know, I never could have forgiven that. 90 00:08:22,960 --> 00:08:25,543 Oh, I'm sorry that's the doorbell. 91 00:08:25,578 --> 00:08:28,498 Will you, um... have a cigarette? - No, thanks. 92 00:08:28,533 --> 00:08:30,036 I'll get you drink in a minute. 93 00:08:40,310 --> 00:08:43,200 Sonia? How nice. 94 00:08:46,080 --> 00:08:48,939 Someday someone's gonna cut that throat of yours. 95 00:08:48,974 --> 00:08:51,715 from here to... here. 96 00:08:52,480 --> 00:08:56,748 Careful my sweet. 97 00:08:59,120 --> 00:09:02,300 Remember that slavic temper of yours... 98 00:09:02,335 --> 00:09:03,283 don't let it get the better of you. 99 00:09:08,000 --> 00:09:10,924 I mean it Harry. 100 00:09:10,959 --> 00:09:13,806 That murderous light in your eyes very becoming my dear. 101 00:09:14,595 --> 00:09:15,405 But, of course, you know that. 102 00:09:15,440 --> 00:09:17,303 Stay that way for me, won't you darling? 103 00:09:17,715 --> 00:09:21,240 I adore it. 104 00:09:23,279 --> 00:09:26,000 Miss Merrick. 105 00:09:27,279 --> 00:09:30,320 Welcome in Jane. 106 00:09:34,160 --> 00:09:37,483 You too? - Yes, me too. 107 00:09:45,920 --> 00:09:48,252 Harry, what is this? 108 00:09:48,754 --> 00:09:50,708 Little Eve too. 109 00:09:50,743 --> 00:09:52,525 Well the man is fantastic. 110 00:09:52,560 --> 00:09:55,004 imagine daring to bring us all here together. 111 00:09:55,680 --> 00:09:57,820 it's magnificent. 112 00:09:57,920 --> 00:10:00,524 But Harry always had a wonderful sense of humor, you know. 113 00:10:00,559 --> 00:10:01,780 Why did you come here tonight? 114 00:10:01,815 --> 00:10:05,652 No. No doubt for the same pretty reason you came. 115 00:10:05,760 --> 00:10:08,348 My darlings, I propose a toast. 116 00:10:11,519 --> 00:10:13,824 Well, here's to me anyway. 117 00:10:16,640 --> 00:10:19,169 I know what you're going through you believe me and I'm sorry. 118 00:10:19,874 --> 00:10:21,840 Sonia and Jane too. 119 00:10:22,000 --> 00:10:24,841 Truly my heart bleeds for you all. 120 00:10:25,155 --> 00:10:27,165 I'd like to see that. 121 00:10:27,200 --> 00:10:30,378 I'd give anything to see that bleeding heart of yours. 122 00:10:30,413 --> 00:10:33,586 If he has a heart. - Just so it bleeds. 123 00:10:33,621 --> 00:10:36,460 Perhaps you'll be reliEved to hear my pets that I'm leaving town. 124 00:10:36,675 --> 00:10:37,885 really? 125 00:10:37,920 --> 00:10:40,306 that's why I was forced to ask you to come here tonight 126 00:10:40,480 --> 00:10:43,219 as a matter of fact I'm leaving on a sort of honeymoon. 127 00:10:43,279 --> 00:10:46,721 and I thought that each of you girls would be delighted to make a little uh... 128 00:10:47,652 --> 00:10:49,574 contribution to my future happiness. 129 00:10:50,240 --> 00:10:52,712 Eve, I believe you're going to bring me a diamond bracelet 130 00:10:53,360 --> 00:10:57,362 Oh yes, very pretty, it is too very pretty. 131 00:10:57,715 --> 00:11:00,445 Sweet of you Eve. 132 00:11:00,480 --> 00:11:03,854 there's that gleam in your eye again Sonia 133 00:11:04,571 --> 00:11:06,959 i love it. 134 00:11:10,480 --> 00:11:12,845 Sonia I believe you... 135 00:11:12,880 --> 00:11:15,790 did bring that marquee diamond, didn't you? 136 00:11:19,200 --> 00:11:20,924 yes. 137 00:11:20,959 --> 00:11:22,999 beautiful. 138 00:11:23,034 --> 00:11:25,040 thank you. 139 00:11:25,680 --> 00:11:29,346 And Jane. Jane I believe you have a little trick it for me. 140 00:11:29,600 --> 00:11:32,689 Oh, yes i remember. A diamond clip. 141 00:11:33,314 --> 00:11:36,364 and it has emeralds too. exquisite. 142 00:11:36,560 --> 00:11:39,058 I have to admit you have me hooked this time. 143 00:11:39,200 --> 00:11:41,782 because it happens to be a critical point in my career 144 00:11:41,817 --> 00:11:43,934 Oh yes that player into the royal theater. 145 00:11:43,969 --> 00:11:44,942 Doing fine man. 146 00:11:45,382 --> 00:11:49,195 Yes, but if the papers Ever started to talk about what a fool I've been, 147 00:11:49,230 --> 00:11:51,600 the player be ruined and I'd be washed up. 148 00:11:51,635 --> 00:11:54,275 Oh, that would be a pity. - Yes it would. 149 00:11:54,755 --> 00:11:58,207 but next time Harry... next time look out. 150 00:11:58,242 --> 00:11:59,565 Harry... 151 00:11:59,600 --> 00:12:01,965 you must promise me you won't... 152 00:12:02,000 --> 00:12:04,461 you must promise me this is the last time. 153 00:12:05,360 --> 00:12:07,853 you know I feel about you, don't you Harry? 154 00:12:08,959 --> 00:12:11,990 I don't think there better be any next time. 155 00:12:12,560 --> 00:12:15,285 but girls you have my word as a gentleman. 156 00:12:16,480 --> 00:12:18,068 Well, maybe you're right. 157 00:12:18,103 --> 00:12:19,600 You know, you girls never should have 158 00:12:19,635 --> 00:12:21,650 allowed yourselves to become so indebted to me. 159 00:12:21,685 --> 00:12:23,423 because now, what can you do? 160 00:12:23,458 --> 00:12:25,742 nothing. you've got to pay up. 161 00:12:26,079 --> 00:12:30,230 and you'll keep on paying just as long as I feel like squeezing you 162 00:12:31,440 --> 00:12:33,543 you know when you come to think about it 163 00:12:34,695 --> 00:12:35,525 blackmail is a terrible thing, isn't it? 164 00:12:38,160 --> 00:12:39,870 don't go away girls, will you? 165 00:12:48,959 --> 00:12:50,685 hello? 166 00:12:50,720 --> 00:12:52,276 oh, hello my dearest. 167 00:12:52,800 --> 00:12:56,660 Another victim. - swine I could choke him. 168 00:12:56,674 --> 00:12:58,044 no no no no 169 00:12:58,240 --> 00:12:59,780 I'll see you at the airport 170 00:13:00,880 --> 00:13:03,546 Come on, let's get out of here. - I'll take a chance if you will. 171 00:13:03,842 --> 00:13:07,079 No, wait. Sheldon's announcing my engagement at the party tonight. 172 00:13:07,114 --> 00:13:08,289 I've got to be there. 173 00:13:08,324 --> 00:13:12,219 But if harry makes a scandal now, it'll ruin my whole life. - What about me? 174 00:13:12,720 --> 00:13:16,016 being the wife of dr Eric Boudini isn't exactly heaven, but... 175 00:13:16,051 --> 00:13:18,479 if you ever found out I was mixed up in a thing like this 176 00:13:18,514 --> 00:13:20,342 I'll have more to lose than either of you. 177 00:13:20,959 --> 00:13:23,418 But as a hunch if we all refuse to be intimidated, 178 00:13:23,453 --> 00:13:25,183 he wouldn't dare expose the three of us. 179 00:13:25,218 --> 00:13:26,376 oh I know it's valuable, 180 00:13:26,411 --> 00:13:29,269 but it'll be perfectly safe with me. I'll take good care of it. 181 00:13:30,595 --> 00:13:32,817 Of course I do. 182 00:13:32,852 --> 00:13:35,040 You know I do 183 00:13:35,075 --> 00:13:37,797 Lots. 184 00:13:37,832 --> 00:13:38,539 Me too. 185 00:13:48,399 --> 00:13:49,698 I'd do anything. 186 00:13:49,733 --> 00:13:51,049 I'd give anything in the world 187 00:13:51,431 --> 00:13:53,303 not to have to be afraid of him for the rest of my life 188 00:13:53,519 --> 00:13:56,493 I can't stand it this way. - All right then let's face him. 189 00:13:56,528 --> 00:13:58,397 And see what he thinks he can do about it. 190 00:14:24,800 --> 00:14:26,197 Where is he? 191 00:14:27,279 --> 00:14:31,030 Let him take his time now. But when he comes out we'll show him. 192 00:14:37,760 --> 00:14:39,739 Oh! What happened? 193 00:14:40,355 --> 00:14:41,394 Sonia. 194 00:14:41,760 --> 00:14:45,107 team where are you? - please stay where you are. 195 00:14:45,142 --> 00:14:48,884 Well this is ridiculous. Can't somebody do something about it. 196 00:14:49,407 --> 00:14:50,496 don't leave me with it. 197 00:14:50,752 --> 00:14:52,328 Harry, where are you? 198 00:15:16,720 --> 00:15:18,330 Ahh! 199 00:15:36,560 --> 00:15:38,759 Remember what I told you Jamison? 200 00:15:38,794 --> 00:15:42,353 you're to deliver the handbag to the lady in person. 201 00:15:42,480 --> 00:15:45,839 just as though you'd found it 202 00:15:47,360 --> 00:15:49,519 And Jamison, on the way out, 203 00:15:49,554 --> 00:15:51,273 don't snatch it again. 204 00:16:06,959 --> 00:16:10,687 oh Jamison you might leave that packet here for a minute. 205 00:16:10,722 --> 00:16:12,300 but don't you trust me with it. 206 00:16:12,399 --> 00:16:15,560 Oh, well, sir... - Never mind. 207 00:16:15,561 --> 00:16:17,348 Return the bag and get back here quick. 208 00:16:33,440 --> 00:16:35,190 anybody at home? 209 00:16:39,279 --> 00:16:40,837 where's anybody? 210 00:16:42,959 --> 00:16:44,814 nobody at home. 211 00:16:50,720 --> 00:16:52,038 Jamison. 212 00:16:55,120 --> 00:16:56,524 But nobody at home? 213 00:17:01,120 --> 00:17:03,012 Jamison what are you up to now? 214 00:17:03,234 --> 00:17:07,019 Mr. Lanyard look this. Thete's... there's a thing in there, sir. 215 00:17:07,315 --> 00:17:10,200 look you look... 216 00:17:26,400 --> 00:17:27,803 he's dead all right. 217 00:17:29,840 --> 00:17:32,226 Could've been more than 10 minutes ago. 218 00:17:32,515 --> 00:17:34,008 hello? 219 00:17:35,280 --> 00:17:38,986 Matter of fact it couldn't have been more than five or six minutes ago. 220 00:17:39,555 --> 00:17:41,994 say 741 or 2. 221 00:17:55,120 --> 00:17:56,883 You fool, wait! 222 00:18:08,000 --> 00:18:10,503 Oh, what is it? You've turned out all the lights in the house, sir. 223 00:18:25,840 --> 00:18:27,584 I thought I heard something. 224 00:18:28,569 --> 00:18:31,736 Probably your nerves. - undoubtedly. 225 00:18:45,440 --> 00:18:48,938 oh well you never know do you mr Lanyard. 226 00:18:48,973 --> 00:18:52,155 Just think of it that beautiful wide-eyed innocent dream 227 00:18:52,190 --> 00:18:55,997 with the gorgeous handbag plugged him right in the heart. 228 00:19:14,400 --> 00:19:18,013 Mr Harry Cooper? - Yes, how do you do? Oh, beg a pardon. 229 00:19:21,520 --> 00:19:23,452 Oh lovely, sir, lovely. 230 00:19:23,621 --> 00:19:27,872 Well, whoever he was he certainly lived well, didn't he sir? 231 00:19:43,280 --> 00:19:47,020 Come on Jamison, we've been here long enough. 232 00:19:49,360 --> 00:19:53,224 My package, sir. I forgot my package. - Never mind that, Jamison 233 00:19:59,760 --> 00:20:03,793 Police. - Police? How exciting. Shall we fly, sir? 234 00:20:03,828 --> 00:20:07,632 No you idiot my car's out there and it has a license number. 235 00:20:07,760 --> 00:20:11,875 here you go inside and sound like a nice fourth of july party 236 00:20:12,241 --> 00:20:14,496 and I'll get rid of the cop. - Yes, how large a party, sir? 237 00:20:14,531 --> 00:20:17,175 oh just medium-sized but respectable reminders of that. 238 00:20:17,210 --> 00:20:18,136 I'm just the two of the neighbors 239 00:20:18,171 --> 00:20:20,104 dropped in for a jolly good time over the glorious four. 240 00:20:32,720 --> 00:20:34,190 Why, how do you do officer? 241 00:20:34,555 --> 00:20:36,561 That's your car parked in the wrong side of the street 242 00:20:36,874 --> 00:20:38,017 in front of that fire hiding? 243 00:20:38,570 --> 00:20:41,591 Oh I am sorry officer it uh... 244 00:20:42,640 --> 00:20:44,694 it belongs to one of my guests. 245 00:20:45,200 --> 00:20:47,618 it shouldn't have been park there, shouldn't. 246 00:20:48,139 --> 00:20:49,639 Thank you sir. 247 00:20:50,360 --> 00:20:52,455 ? 248 00:20:52,455 --> 00:20:55,234 ? 249 00:20:55,553 --> 00:20:57,817 ? ... at once. 250 00:21:00,865 --> 00:21:01,812 Listen, friend 251 00:21:02,376 --> 00:21:06,905 ? 252 00:21:07,192 --> 00:21:10,640 ? 253 00:21:11,846 --> 00:21:13,963 ? 254 00:21:50,559 --> 00:21:53,169 Shadow, right through the heart. 255 00:21:53,784 --> 00:21:56,760 And not so long ago either. - About 19:41, as I figured. 256 00:21:56,809 --> 00:21:59,223 Well you and the inspector can figure it out together. 257 00:21:59,270 --> 00:22:00,736 you're both under arrest. 258 00:22:06,159 --> 00:22:08,003 give me police headquarters. 259 00:22:13,360 --> 00:22:16,645 Inspector Crane's office. Detective Dickens speaking. 260 00:22:17,475 --> 00:22:19,003 For you, Tim. 261 00:22:20,640 --> 00:22:21,749 Green speaking. 262 00:22:22,834 --> 00:22:25,039 Who? 263 00:22:25,280 --> 00:22:26,261 Where? 264 00:22:27,555 --> 00:22:28,320 When? 265 00:22:30,080 --> 00:22:32,143 Yeah. Okay. 266 00:22:32,178 --> 00:22:34,600 Keep an eye on them. Be right there. 267 00:22:34,635 --> 00:22:36,239 Come on dickens, never mind that. 268 00:22:37,235 --> 00:22:39,485 come on man, let's go. 269 00:22:39,520 --> 00:22:41,909 it's murder Dickens, murder! 270 00:22:42,275 --> 00:22:43,927 It's certainly is. 271 00:22:55,444 --> 00:22:56,308 Come on. Be quiet. 272 00:22:58,625 --> 00:22:59,540 Let's go back to the door. 273 00:22:59,575 --> 00:23:01,978 You stay right here. 274 00:23:05,039 --> 00:23:06,329 Dickens. 275 00:23:07,073 --> 00:23:10,612 Do you see, what I see? Mike Lanyard. - Hello inspector. 276 00:23:12,217 --> 00:23:14,893 How you do, Dickens? - We're delighted to see you both 277 00:23:14,928 --> 00:23:17,622 caught red-handed - I'm surprised, Mike. 278 00:23:17,679 --> 00:23:19,800 Watch him officer. - Watch him officer. 279 00:23:19,835 --> 00:23:21,716 smyrna this time 80 chief such a big 280 00:23:21,751 --> 00:23:23,555 conceiter they're not um never mind the 281 00:23:23,590 --> 00:23:25,360 cops for a while the boys may want to 282 00:23:25,395 --> 00:23:28,960 reenact the crime for him yes 283 00:23:30,720 --> 00:23:33,120 there go go away stop me thinking stop 284 00:23:33,155 --> 00:23:36,524 it you know I'm ticklish 285 00:23:36,559 --> 00:23:38,279 these are two men you found with the 286 00:23:38,314 --> 00:23:40,000 body yes sir there's nobody else elsa 287 00:23:40,035 --> 00:23:40,460 watch them 288 00:23:42,720 --> 00:23:44,680 well Mike you're going to have to do 289 00:23:44,715 --> 00:23:45,670 some fast thinking 290 00:23:45,671 --> 00:23:47,484 to talk yourself out of this one. 291 00:23:47,519 --> 00:23:49,619 All right Crain. If you three gentlemen 292 00:23:49,654 --> 00:23:50,955 will just make yourselves comfortable, 293 00:23:50,990 --> 00:23:52,506 Jamison and I will tell you exactly what happened. 294 00:23:52,541 --> 00:23:54,978 That's the spirit Lanyard. 295 00:23:55,778 --> 00:23:59,203 Dickens get every word of this down on paper. - Do you mind if I smoke? 296 00:23:59,475 --> 00:24:00,331 Go ahead. 297 00:24:04,159 --> 00:24:07,287 Jamison, you're over here. - oh yes, sir. 298 00:24:08,159 --> 00:24:12,472 I believe this door was open a little like this... - no trick landed! 299 00:24:13,314 --> 00:24:15,893 Now, now inspector. 300 00:24:16,240 --> 00:24:18,655 Won't you ever learn to trust me? 301 00:24:18,834 --> 00:24:20,142 Go on, Mike. 302 00:24:20,799 --> 00:24:24,174 Dickens you're right there, minding your own business 303 00:24:24,480 --> 00:24:27,661 You don't know it, but... you're about to be murdered. 304 00:24:29,120 --> 00:24:31,546 I'm here, Jamison is right there... 305 00:24:32,706 --> 00:24:34,962 and who knows who's outside in the garden. 306 00:24:35,732 --> 00:24:39,576 The dead man is there. - there you are, Dickens. 307 00:24:39,611 --> 00:24:42,622 But are you innocent? No. You're a cruel heartless fiend. 308 00:24:42,799 --> 00:24:49,052 A ruthless robber of widows and orphan children 309 00:24:49,440 --> 00:24:51,038 you think you're safe, don't you? 310 00:24:51,235 --> 00:24:53,806 Sitting there wallowing in all your luxury, but you're wrong 311 00:24:54,357 --> 00:24:55,698 you are about to die! 312 00:24:59,440 --> 00:25:02,740 yeah die are you doing 313 00:25:31,039 --> 00:25:31,990 come on 314 00:25:34,480 --> 00:25:36,720 come 315 00:25:41,520 --> 00:25:44,365 hurry on hurry up 316 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 where's the key well started the keys in 317 00:25:46,435 --> 00:25:48,217 the locker you've got the key 318 00:25:48,252 --> 00:25:50,446 once more and for the last time 319 00:25:50,481 --> 00:25:52,605 Jamison you are fired me sir 320 00:25:52,640 --> 00:25:54,760 you deliberately smash those phonograph 321 00:25:54,795 --> 00:25:56,880 records just so we'd be arrested and 322 00:25:56,915 --> 00:25:59,004 have your idea of fun 323 00:25:59,039 --> 00:26:00,759 escaping from the police ah but you must 324 00:26:00,794 --> 00:26:02,236 admit it was stimulating sir supposedly 325 00:26:02,271 --> 00:26:04,095 you'd have to spend the evening of that 326 00:26:04,130 --> 00:26:05,919 mrs what's her name's garden party it'll 327 00:26:05,954 --> 00:26:07,616 be stimulating all right if the 328 00:26:07,651 --> 00:26:09,244 inspector catches up with us 329 00:26:09,279 --> 00:26:10,960 our only hope of saving ourselves from a 330 00:26:10,995 --> 00:26:13,017 murder charge is to solve this case 331 00:26:13,052 --> 00:26:15,039 ourselves first we've got to find out 332 00:26:15,074 --> 00:26:16,365 who that girl is 333 00:26:16,400 --> 00:26:19,520 take a look in that evening bag 334 00:26:20,320 --> 00:26:23,039 there's nothing here sir lipstick and 335 00:26:23,074 --> 00:26:24,360 powder and 336 00:26:26,799 --> 00:26:30,619 the most intriguing perfumes 337 00:26:30,654 --> 00:26:34,440 isn't that the girl's car there 338 00:26:50,640 --> 00:26:52,764 all right here we are Jamison 339 00:26:52,799 --> 00:26:57,644 the car belongs to Eve Andrews 191 park avenue 340 00:26:57,679 --> 00:27:00,331 let's go. - but you won't be home now, sir. 341 00:27:00,366 --> 00:27:02,296 how do you know? - well, sir, according to 342 00:27:02,331 --> 00:27:05,462 Sydney Shannon's gossip column miss Eve Andrews 343 00:27:05,497 --> 00:27:07,520 is the park avenue lovely whose 344 00:27:07,555 --> 00:27:09,897 engagement to socialite John Sheldon II 345 00:27:09,932 --> 00:27:12,686 is to be announced at the swanky affair 346 00:27:12,721 --> 00:27:15,000 at the park avenue hotel this evening. 347 00:27:15,035 --> 00:27:17,477 I know I'm going to regret this Jamison 348 00:27:17,512 --> 00:27:19,279 but I'm afraid you're rehired. 349 00:27:19,695 --> 00:27:21,596 Oh thank you, sir. - and you're invited 350 00:27:21,790 --> 00:27:23,760 to crash that party with me as my guest. 351 00:27:23,795 --> 00:27:26,241 Yes but don't you think, we'd sort of better be toddling along, sir? 352 00:27:37,120 --> 00:27:41,151 Oh it's turning out to be a most enjoyable evening sir most enjoyable. 353 00:27:41,875 --> 00:27:44,077 And profitable too. 354 00:27:44,112 --> 00:27:48,260 Oh should I tell you about it? - yes Jamison, I think you'd better. 355 00:27:48,515 --> 00:27:49,777 Oh, very well than, sir. 356 00:27:49,812 --> 00:27:51,860 here goes, look. 357 00:27:52,559 --> 00:27:54,925 now what have you done. 358 00:27:54,960 --> 00:27:57,093 Where did you get that stuff? 359 00:27:57,440 --> 00:28:01,627 I just sort of found them, sir. in the library. 360 00:28:01,662 --> 00:28:04,896 these lovely glittering little baubles were right there on the floor 361 00:28:04,931 --> 00:28:08,899 spread around the late mr Cooper's corpus delicti. 362 00:28:08,934 --> 00:28:11,725 you congenital nitwit 363 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 first you snatch the lady's handbag and get us into this mess, 364 00:28:13,835 --> 00:28:17,887 and now you've stolen the dead man's jewelry 365 00:28:17,931 --> 00:28:20,205 and given the police conclusive evidence 366 00:28:20,240 --> 00:28:22,060 of our motive in committing the murder. 367 00:28:22,354 --> 00:28:25,387 Oh we have murdered anybody, sir. - oh, tell that to the judge. 368 00:28:33,601 --> 00:28:36,008 We're being followed, sir. - police? - no, sir. 369 00:28:36,043 --> 00:28:39,251 a couple of storybook characters I don't recognize. 370 00:28:39,286 --> 00:28:40,929 I seem to know the type 371 00:28:47,279 --> 00:28:48,925 all right it's like you win 372 00:28:48,960 --> 00:28:50,640 now I don't like it me too and I'm 373 00:28:50,675 --> 00:28:52,205 stopping right here 374 00:28:52,240 --> 00:28:53,679 you'll find the boss landers getting up 375 00:28:53,714 --> 00:28:56,799 the works and we're tailing them 376 00:28:57,200 --> 00:28:58,685 good work Jamison 377 00:28:58,720 --> 00:29:02,399 you've got us really involved now 378 00:29:02,480 --> 00:29:04,445 thank you sir 379 00:29:04,480 --> 00:29:07,360 uh uh your invitation card sir 380 00:29:07,395 --> 00:29:09,725 this gentleman here 381 00:29:09,760 --> 00:29:13,440 uh uh your cards please oh yeah oh that 382 00:29:13,475 --> 00:29:17,520 gentleman there oh thank you sir 383 00:29:22,559 --> 00:29:24,759 that's troubling me you seem to be a 384 00:29:24,794 --> 00:29:26,960 million miles away oh it's nothing 385 00:29:26,995 --> 00:29:28,124 Johnny 386 00:29:28,159 --> 00:29:31,919 come on let's have a drink fine 387 00:29:32,320 --> 00:29:34,470 so miss Andrews 388 00:29:36,080 --> 00:29:37,485 oh thank you 389 00:29:37,520 --> 00:29:39,600 I was so worried I was afraid I'd lost 390 00:29:39,635 --> 00:29:40,445 it 391 00:29:40,480 --> 00:29:42,439 I'm so sorry this is my fiancee mr 392 00:29:42,474 --> 00:29:44,399 Sheldon glad to know you how do you do 393 00:29:44,434 --> 00:29:45,840 my name is Norton 394 00:29:45,875 --> 00:29:47,165 Frank Norton 395 00:29:47,200 --> 00:29:48,920 isn't it wonderful Johnny mr Norton 396 00:29:48,955 --> 00:29:52,100 found my bag for me. I hought for sure it was gone. 397 00:29:52,159 --> 00:29:54,159 Johnny do you mind getting me that drink? 398 00:29:54,194 --> 00:29:56,276 Coming up, Eve. May I get you one? - No, thank you. 399 00:29:58,240 --> 00:30:00,452 I don't see how you ever found me mr Norton 400 00:30:00,880 --> 00:30:02,325 I'm very grateful 401 00:30:02,399 --> 00:30:05,036 now if you'll forgive me I have some friends i must speak to. 402 00:30:05,358 --> 00:30:06,659 thanks again. - just a minute 403 00:30:07,360 --> 00:30:10,211 Imust ask you a few questions about, uh... 404 00:30:11,963 --> 00:30:13,266 what you were doing at Cooper's house tonight? 405 00:30:14,320 --> 00:30:17,773 I'd beg your pardon. oh really mister Norton. 406 00:30:18,915 --> 00:30:20,308 Answer me mss Eve. Why did you go there? 407 00:30:22,399 --> 00:30:25,948 How dare you question me? - Harry Cooper is dead. 408 00:30:26,080 --> 00:30:27,412 he was murdered. 409 00:30:29,039 --> 00:30:32,537 Oh, Johnny, I promised this one to mr Norton. You don't mind? 410 00:30:32,892 --> 00:30:35,526 No, why not. 411 00:30:37,665 --> 00:30:39,207 oh good evening mr Shannon. - greetings. 412 00:30:39,355 --> 00:30:42,177 hello Sydney brother nice to see you 413 00:30:42,212 --> 00:30:44,096 Laura it's my you look lovely my Sydney 414 00:30:44,131 --> 00:30:46,345 dolly haven't seen your friends Gloria 415 00:30:46,380 --> 00:30:48,559 having a nice time yes hello Shannon 416 00:30:48,594 --> 00:30:49,725 hello 417 00:30:49,760 --> 00:30:51,440 how's the gossip bracket oh very nice 418 00:30:51,475 --> 00:30:52,320 Harry very nice 419 00:30:59,679 --> 00:31:04,919 oh hello Johnny oh hello Shannon here 420 00:31:05,840 --> 00:31:07,559 how can i tell you more mr Cooper was 421 00:31:07,594 --> 00:31:09,279 all right when I got there that's all i 422 00:31:09,314 --> 00:31:10,124 know 423 00:31:10,159 --> 00:31:11,565 that he wasn't 424 00:31:11,600 --> 00:31:14,240 dead when you arrived of course not 425 00:31:14,275 --> 00:31:15,557 that is i 426 00:31:15,592 --> 00:31:16,805 no he 427 00:31:16,840 --> 00:31:19,499 wasn't he was alive when you were alive 428 00:31:19,534 --> 00:31:22,159 I got there myself within four or five 429 00:31:22,194 --> 00:31:24,017 minutes after he was killed 430 00:31:24,052 --> 00:31:26,225 you better tell me the truth 431 00:31:26,260 --> 00:31:28,364 I told you all I know um 432 00:31:28,399 --> 00:31:29,840 my father's right over there he has a 433 00:31:29,875 --> 00:31:32,800 list of guests if you wanted 434 00:31:37,760 --> 00:31:40,320 you better watch out Johnny 435 00:31:40,355 --> 00:31:42,880 and make a nice looking couple 436 00:31:42,915 --> 00:31:46,742 Miss Andrews, who killed Harry Cooper? - I don't know 437 00:31:46,915 --> 00:31:48,445 He was in the other room. 438 00:31:48,480 --> 00:31:50,080 the lights went out the shot was fired 439 00:31:50,115 --> 00:31:53,282 and Harry was dead one, we... - We? Who's we 440 00:31:58,159 --> 00:32:00,499 Hello Mike. - Hello Shannon. 441 00:32:01,200 --> 00:32:04,240 quite a pleasant surprise. 442 00:32:08,720 --> 00:32:10,525 oh just a friend. 443 00:32:16,229 --> 00:32:18,718 Caledonia poor, 9687. 444 00:32:25,440 --> 00:32:28,567 An interesting little item just came in over the teletype Mike. 445 00:32:29,475 --> 00:32:31,760 Um... 446 00:32:32,880 --> 00:32:34,485 according to the police... 447 00:32:34,799 --> 00:32:38,444 you escaped after having been arrested for the murder of Harry Cooper 448 00:32:39,440 --> 00:32:43,605 I could use your full confession in my column, right. How about it? 449 00:32:44,165 --> 00:32:45,085 What do you thinks of it? 450 00:32:45,120 --> 00:32:47,195 Does it sound like my kind of job? 451 00:32:47,475 --> 00:32:51,004 Well, frankly no not much you're slipping 452 00:32:51,039 --> 00:32:53,569 It's a little too crude around the edges. 453 00:32:53,604 --> 00:32:55,417 but the police want you and there will 454 00:32:55,452 --> 00:32:58,575 be quite a feather in my little cap if iI turned you in. 455 00:32:59,279 --> 00:33:00,925 Can't you see the headlines? 456 00:33:00,960 --> 00:33:04,623 Sydney Shannon, Broadway columnist, captures Lone wolf. 457 00:33:04,640 --> 00:33:08,205 Well let me be the first to congratulate you. 458 00:33:08,240 --> 00:33:11,200 Let's have a drink on it. 459 00:33:11,235 --> 00:33:12,707 4... 9... 460 00:33:12,742 --> 00:33:14,180 6... 8... 461 00:33:18,080 --> 00:33:22,730 9... 6... 8... 7 462 00:33:23,742 --> 00:33:25,132 ? 463 00:33:27,679 --> 00:33:29,580 there's only one hitch 464 00:33:31,120 --> 00:33:33,278 If you turn me in, and print that story 465 00:33:33,313 --> 00:33:35,014 where are you going to stand with your boss 466 00:33:35,049 --> 00:33:38,166 when he finds out that I'm as innocent, as a newborn lamb 467 00:33:38,559 --> 00:33:42,068 Who cares? If you're innocent, that's tomorrow's news 468 00:33:42,240 --> 00:33:44,559 Meanwhile I have my headline 469 00:33:44,594 --> 00:33:45,653 Look, Sydney... 470 00:33:45,840 --> 00:33:49,406 I'm on the trail of a bigger story than just the murder of Harry Cooper. 471 00:33:50,662 --> 00:33:53,412 How would you like a couple of nice scant side lights 472 00:33:53,668 --> 00:33:55,324 involving very prominent people? 473 00:33:55,760 --> 00:33:58,133 I'd like it. - All right, let's make a deal. 474 00:33:58,594 --> 00:34:00,523 you play along with me for a while tonight 475 00:34:00,558 --> 00:34:03,155 and I'll promise you a story that will burn the ears 476 00:34:03,489 --> 00:34:05,821 of some of your best friends. - Why not? 477 00:34:06,356 --> 00:34:08,580 I can use a few more stellar names in my cast 478 00:34:08,835 --> 00:34:12,457 Besides, uh... I always have you sweetheart. 479 00:34:13,315 --> 00:34:14,650 let's go. 480 00:34:16,879 --> 00:34:21,245 Oh, I'm sorry mr Lanyard. I'm afraid I've failed you. I... 481 00:34:21,280 --> 00:34:23,130 Oh, that's all right Jamison. 482 00:34:23,474 --> 00:34:25,238 We're going to help mr Shannon find out 483 00:34:25,549 --> 00:34:27,260 all he can about the case for his column 484 00:34:27,653 --> 00:34:29,275 before he turns us over to the police 485 00:34:30,320 --> 00:34:33,346 Yes, that's really very nice of us, isn't it, sir? 486 00:34:34,960 --> 00:34:36,362 Well, mr Lanyard 487 00:34:36,560 --> 00:34:38,954 she went directly to her phone. I got the number. 488 00:34:38,989 --> 00:34:41,673 But I don't know whom she spoke to or what she said. 489 00:34:41,679 --> 00:34:45,027 What's the number. - Oh, yes sir, um... 490 00:34:45,440 --> 00:34:48,480 Caledoni... 4... 491 00:34:55,918 --> 00:34:59,266 4, 9, 6, 8... 492 00:35:01,634 --> 00:35:02,387 7. 493 00:35:07,200 --> 00:35:09,308 Oh, thank you. 494 00:35:10,800 --> 00:35:15,330 Caledonia 49687 is something called the balalaika. 495 00:35:15,365 --> 00:35:18,345 Oh, that's one of those tourist night clubs. obody ever goes there. 496 00:35:18,515 --> 00:35:20,128 You're going there tonight Sydney. 497 00:35:20,163 --> 00:35:21,656 They're holding a table in your name. 498 00:35:22,114 --> 00:35:23,264 How are we going to find out 499 00:35:23,538 --> 00:35:25,140 who it was miss Andrews called Balalaika. 500 00:35:25,175 --> 00:35:26,676 Oh, I haven't the faintest idea. 501 00:35:40,400 --> 00:35:43,169 Looks like a wild goose chase if you i bet you ask me. 502 00:35:43,760 --> 00:35:47,334 ?...of champagne he'll find out who it was Eve andrew's cold. 503 00:35:47,369 --> 00:35:50,214 you've got a bit. - Paul Royal 1929. 504 00:35:58,942 --> 00:35:59,782 You speack english? 505 00:36:00,630 --> 00:36:02,526 Of, course. I've been many years in this country. 506 00:36:02,960 --> 00:36:06,062 My secretary, miss Andrews, phoned 15 minutes ago. 507 00:36:06,160 --> 00:36:08,401 and spoke to someone of a party of friends of mine. 508 00:36:08,402 --> 00:36:09,177 Do you know where they're sitting? 509 00:36:09,212 --> 00:36:12,959 Look mister, it's hot scene. I got plenty of things in my mind. 510 00:36:12,994 --> 00:36:14,967 So don't have me on that my secretary business. 511 00:36:15,002 --> 00:36:17,430 I guess that'll hold your mic. 512 00:36:19,440 --> 00:36:22,517 Julie Claus are leaving with a couple of reservations two wrong numbers, 513 00:36:22,675 --> 00:36:24,564 and a call for doctor for Dean's wife. 514 00:36:24,599 --> 00:36:28,349 oh screwing out of town by trying to take one of the names Mishell. 515 00:36:28,384 --> 00:36:29,742 Thanks, that's all I wanted to know. 516 00:36:34,880 --> 00:36:36,757 Where is mrs Bordeaux sitting? 517 00:36:39,883 --> 00:36:42,395 Right over there, in corner. With the doctor. 518 00:36:45,898 --> 00:36:49,338 Doctor? Is that dr Eric Budenny, surgeon?- That's right. 519 00:36:57,920 --> 00:37:00,694 Thank you. Thank you very much, indeed, mr Shannon 520 00:37:00,729 --> 00:37:03,704 for the bottle of poroshe 29 that you're about to buy me. 521 00:37:04,275 --> 00:37:06,393 Buy him the champagne Shannon but uh... 522 00:37:06,428 --> 00:37:08,532 don't drink it jesus. you're not well. 523 00:37:08,567 --> 00:37:12,537 You're not at all well. - I'm not... who, me? 524 00:37:12,572 --> 00:37:14,177 but I feel fine, sir. 525 00:37:15,200 --> 00:37:18,704 You and mr Shannon go to his table. I'll wait here. 526 00:37:18,739 --> 00:37:21,063 You see Jamison you're going to be violently ill, 527 00:37:21,440 --> 00:37:23,200 so ill in fact that you're going to require 528 00:37:23,235 --> 00:37:26,300 the immediate attention of dr Eric Budenny. 529 00:37:26,779 --> 00:37:27,928 But I feel first rate, sir, 530 00:37:27,963 --> 00:37:30,008 once iI get that bottle of champagne inside of me. 531 00:37:30,043 --> 00:37:32,151 Listen. You got me into this mess. 532 00:37:32,186 --> 00:37:35,199 At least you can do is get sick and collapse when I tell you to. 533 00:37:35,791 --> 00:37:38,479 Good evening mr Shannon. I save the table for you. 534 00:37:38,514 --> 00:37:40,192 Right this way, please gentlemen. 535 00:37:49,119 --> 00:37:50,740 thank you. 536 00:37:51,920 --> 00:37:54,125 And uh what will it be, gentlemen? 537 00:37:54,160 --> 00:37:57,520 Uh bottle of Paul Roger 29, make it snap it, will you ? 538 00:37:57,555 --> 00:38:00,968 Be sure, it's cool and very dry. 539 00:38:01,003 --> 00:38:04,548 Well, hurry up, my man, and don't just stand there. - Very, very well, sir. 540 00:38:04,640 --> 00:38:07,723 But Jamison, aren't you too ill for champagne? 541 00:38:07,758 --> 00:38:10,573 Oh, not yet, mr Shannon, not yet. 542 00:38:10,608 --> 00:38:13,949 I'm afraid you are Jamison you're a very sick man. 543 00:38:14,210 --> 00:38:15,838 Uh... - Right now! 544 00:38:45,119 --> 00:38:48,760 Will you come over here, please. 545 00:39:08,790 --> 00:39:10,027 Good evening. 546 00:39:10,062 --> 00:39:12,961 I beg your pardon? - Eve Andrews sent me. 547 00:39:13,463 --> 00:39:14,600 what do you want? 548 00:39:19,200 --> 00:39:20,281 thank you. 549 00:39:22,480 --> 00:39:24,511 Maybe... I don't know. 550 00:39:24,800 --> 00:39:26,361 Your initials are on it. 551 00:39:27,040 --> 00:39:29,280 it was founded in Harry Cooper's house 552 00:39:29,315 --> 00:39:30,904 shortly after he was murdered. 553 00:39:31,932 --> 00:39:33,992 You knew Harry Cooper, didn't you? 554 00:39:34,515 --> 00:39:35,610 You were there when... 555 00:39:36,960 --> 00:39:38,750 I don't know what you're talking about. 556 00:39:39,075 --> 00:39:42,238 I never heard of Harry Cooper, or Eve Andrews 557 00:39:42,273 --> 00:39:43,435 or you for that matter. 558 00:39:43,715 --> 00:39:46,435 Now, get out! - Mrs Budenny... 559 00:39:46,800 --> 00:39:49,839 why did you kill Harry Cooper? 560 00:39:49,874 --> 00:39:51,443 How dare you cast me like this? 561 00:39:51,478 --> 00:39:53,040 I have the waiter to throw you out. 562 00:39:53,075 --> 00:39:55,394 Oh my dear madam... - Sasha. - Please... throw him out. 563 00:39:55,666 --> 00:39:56,737 Please, please don't crate a scene. 564 00:39:56,738 --> 00:39:57,738 What's a metter? 565 00:39:57,739 --> 00:39:59,729 This man is annoying me. 566 00:40:00,470 --> 00:40:03,066 Throw him out! - Now, now come on, gentlaman 567 00:40:03,101 --> 00:40:04,897 I supose Mrs. Julie is exited. 568 00:40:05,255 --> 00:40:07,673 I insist ... - Where s my husband? - ....you'll find my friend dr Budenny. 569 00:40:09,520 --> 00:40:12,015 I insist you'll find my friend dr Budenny. 570 00:40:12,355 --> 00:40:15,600 Sorry it's all my fault. Forgive me Mike. 571 00:40:15,715 --> 00:40:18,390 You see madam, my friend and I were seated over there 572 00:40:18,644 --> 00:40:20,900 and I thought I recognized you and I asked him to speak to you. 573 00:40:21,175 --> 00:40:24,199 I'm terribly sorry. I apologize. 574 00:40:24,712 --> 00:40:27,238 Come on, honey bunch. Let's go places. 575 00:40:27,634 --> 00:40:30,720 Good night mrs Budenny 576 00:40:31,040 --> 00:40:34,669 Glad to see me Mike? - I was glad to see anyone just stand. 577 00:40:34,720 --> 00:40:36,919 Where did you drop from Vivian? 578 00:40:36,954 --> 00:40:40,960 Al the heavens like the little rescuing angel I am. Still love me? 579 00:40:42,160 --> 00:40:44,396 Mh-mm. - Well you should after all, darling, 580 00:40:44,431 --> 00:40:46,203 I just saved your life, didn't I? 581 00:40:47,406 --> 00:40:49,055 Mm-hmm. - And it isn't the first time. 582 00:40:49,207 --> 00:40:50,718 Remember Monte Carlo?- Mm-hmm. 583 00:40:51,214 --> 00:40:54,829 So uh for old time's sake the least you could do is see me home. 584 00:40:54,975 --> 00:40:57,783 Hmm, sorry Vivian. I'm a little busy tonight. 585 00:40:57,974 --> 00:41:00,615 Well, you can see me to my car, anyway. 586 00:41:00,720 --> 00:41:02,340 of course darling 587 00:41:03,839 --> 00:41:05,683 Just as I thought. 588 00:41:09,680 --> 00:41:12,284 oh where'd your car. - it's right around the corner. 589 00:41:14,319 --> 00:41:18,319 you know Mike this is so nice 590 00:41:19,680 --> 00:41:23,818 Well, well mr Lanyard. Get in and make yourself at home. 591 00:41:24,857 --> 00:41:27,995 Viper. - sorry Mike 592 00:41:34,480 --> 00:41:36,125 What is it doctor? 593 00:41:36,160 --> 00:41:38,162 Don't worry gentlemen, he's in good hands. 594 00:41:38,197 --> 00:41:41,496 but i I wish to consult the patient and his friend in private. 595 00:41:49,440 --> 00:41:52,000 What's your verdict doctor? 596 00:41:52,035 --> 00:41:54,605 hello Shannon - Hello doc 597 00:41:54,640 --> 00:41:58,296 There's no time to lose. See my friend I'll show what I want to do. 598 00:41:58,675 --> 00:42:01,823 I'm going to cut from here to here! - Ooooh! 599 00:42:02,240 --> 00:42:04,400 Yeah, but I feel better now. 600 00:42:04,480 --> 00:42:07,080 In fact, I think I'm gonna be all right. 601 00:42:07,115 --> 00:42:10,919 A remarkable recovery. - Yes, well you see, I am very remarkable 602 00:42:10,954 --> 00:42:12,713 from a say so you're unique. 603 00:42:12,800 --> 00:42:14,954 Physically you're as sound as a knot, 604 00:42:15,090 --> 00:42:16,864 which reminds me I'm deeply concerned 605 00:42:17,157 --> 00:42:18,456 by the peculiar look in your eye 606 00:42:18,835 --> 00:42:20,168 It is not normal. 607 00:42:20,480 --> 00:42:24,662 I suggest that you place yourself in hands of a competent brain specialist. 608 00:42:35,280 --> 00:42:36,677 What are you up to Shannon? 609 00:42:37,203 --> 00:42:39,381 Building up some phony gossip for the con of yours? 610 00:42:41,154 --> 00:42:43,555 you and your cooked up stories 611 00:42:43,599 --> 00:42:48,001 I'm having a nice quiet dinner with my wife. - with your wife? 612 00:42:48,036 --> 00:42:51,537 Oh ,my doctor. That's a front page scoop on itself. 613 00:42:52,160 --> 00:42:55,876 if you ever have any slight airmen dr Shannon, do come to me. 614 00:42:56,000 --> 00:42:59,252 it will give me a grea pleasure to operate. 615 00:42:59,287 --> 00:43:00,589 oh don't worry doctor 616 00:43:00,880 --> 00:43:04,100 I don't make scandal. I only print gossip. 617 00:43:04,135 --> 00:43:06,537 if you want to take your wife out uh 618 00:43:06,572 --> 00:43:08,806 on the side once n a while, 619 00:43:08,841 --> 00:43:11,859 that's all right with me only don't be so blatant about it 620 00:43:12,480 --> 00:43:14,323 People will talk, you know. 621 00:43:22,319 --> 00:43:24,788 well it's a sense you ain't got the stuff with them 622 00:43:24,880 --> 00:43:26,846 Lanyard we mean business. 623 00:43:27,348 --> 00:43:28,382 we spent weeks on this job 624 00:43:28,876 --> 00:43:30,787 just when Everything's all set we arrive at Cooper's house 625 00:43:30,822 --> 00:43:31,843 and find the guy dead. 626 00:43:32,000 --> 00:43:33,971 if you bump them that's your business 627 00:43:34,275 --> 00:43:35,459 all we want is the jewels. 628 00:43:35,460 --> 00:43:38,826 He probably passed them on to that dame in the night club 629 00:43:39,200 --> 00:43:42,463 Hey maybe slip into somebody at that party. 630 00:43:42,498 --> 00:43:44,302 That's the first place he headed for. 631 00:43:44,480 --> 00:43:46,356 Why don't you use your heads you too? 632 00:43:46,868 --> 00:43:49,306 You saw the detective search me at Cooper's house, didn't you? 633 00:43:49,520 --> 00:43:51,435 I know this guy landed from way back. 634 00:43:51,474 --> 00:43:53,073 He don't pass nothing on to nobody. 635 00:43:53,212 --> 00:43:55,857 He's planted those jewels somewhere in Cooper's house. 636 00:43:56,038 --> 00:43:58,415 If you're going to go around there boys, uh... 637 00:43:58,592 --> 00:44:00,183 be careful the police are there, you know. 638 00:44:00,691 --> 00:44:02,520 Well they don't worry me. I'm gonna take a look. 639 00:44:02,660 --> 00:44:05,758 Not without me you. Don't we're sticking together, Mac. 640 00:44:06,079 --> 00:44:08,876 He don't trust me. - All right Hertzog. 641 00:44:08,911 --> 00:44:12,136 But he stays here. Just in case we don't fight. 642 00:44:15,069 --> 00:44:15,069 Yeah. keep him quiet till we get back. 643 00:44:15,194 --> 00:44:17,901 If he makes a move let your conscience be your guide. 644 00:44:17,936 --> 00:44:18,972 Come on. 645 00:44:30,560 --> 00:44:34,573 aha my pretty one at last I have you in my power. 646 00:44:35,680 --> 00:44:39,634 oh Mike I've been waiting for years for this moment come. 647 00:44:39,669 --> 00:44:42,963 One step near a Vivian, and I'll scream the house down. 648 00:44:43,235 --> 00:44:45,177 Great work if you can get it. 649 00:44:45,212 --> 00:44:46,792 Just imagine, my suite. 650 00:44:47,119 --> 00:44:50,640 Suppose I weren't tied up like this. 651 00:44:50,675 --> 00:44:52,920 Look Mike, let's get this straight. 652 00:44:53,680 --> 00:44:57,280 in spite of you giving us the double cross on the Cooper job, I... 653 00:44:57,715 --> 00:44:58,856 uh still could go for you 654 00:44:59,119 --> 00:45:02,863 Because I think you're just the cutest little fella I ever knew. 655 00:45:03,531 --> 00:45:05,804 but don't get me wrong 656 00:45:05,839 --> 00:45:08,800 I just as soon plug you as not. 657 00:45:08,835 --> 00:45:10,448 Please, untie my darling. 658 00:45:11,412 --> 00:45:13,885 and let's get comfortable 659 00:45:13,920 --> 00:45:17,247 well at least let's have a drink to a time I can remember 660 00:45:17,520 --> 00:45:19,542 when I wasn't all tied up 661 00:45:20,035 --> 00:45:21,629 Sure, why not. 662 00:45:21,839 --> 00:45:24,657 I'll fix one big drink and we'll have a loving cup 663 00:45:24,692 --> 00:45:28,295 but uh mama is going to feed it too baby 664 00:45:28,330 --> 00:45:29,566 I'll get some ice. 665 00:45:31,680 --> 00:45:32,925 Oh wow... 666 00:45:32,960 --> 00:45:34,581 don't go away darling. 667 00:45:58,800 --> 00:46:00,845 Help, help! 668 00:46:00,880 --> 00:46:04,653 Send up the house to get you quick. 669 00:46:07,520 --> 00:46:09,405 Hey, what's the idea? 670 00:46:09,440 --> 00:46:12,298 nothing sweetheart i just sent for the house dick. 671 00:46:12,800 --> 00:46:15,030 You're crazy Mike. Haven't you got any sense 672 00:46:15,065 --> 00:46:17,503 you ought to know better than to call the cops in on a deal. 673 00:46:18,035 --> 00:46:19,260 Well now what are we going to do? 674 00:46:19,525 --> 00:46:20,813 Sorry Vivian but uh... 675 00:46:21,119 --> 00:46:22,640 what will the house dick think if he breaks in here 676 00:46:22,675 --> 00:46:26,150 and finds me all tied up in this chair? 677 00:46:28,880 --> 00:46:30,727 Open up! What's going on in there? 678 00:46:31,955 --> 00:46:32,998 all right Mike 679 00:46:33,280 --> 00:46:35,160 I'll get even. all you remember 680 00:46:35,195 --> 00:46:37,197 it's up to you to talk us out of this 681 00:46:37,232 --> 00:46:39,200 and don't forget I've still got a gun 682 00:46:39,235 --> 00:46:40,477 and I just love to use it 683 00:46:41,119 --> 00:46:42,727 just a minute please 684 00:46:46,400 --> 00:46:48,220 Open the door, I'll break it down. 685 00:46:51,359 --> 00:46:53,440 Okay Mike, but talk fast. 686 00:46:53,475 --> 00:46:55,363 Remember, you've got more to lose than I have 687 00:46:55,874 --> 00:46:57,564 Hey, what goes on? 688 00:46:58,880 --> 00:47:00,651 Oh, funny business, huh? 689 00:47:03,280 --> 00:47:05,508 Hey, but it was a man who yelled for help. 690 00:47:06,435 --> 00:47:08,392 Somebody missed you scared of it... 691 00:47:08,863 --> 00:47:11,127 sorry we troubled you. It was all a mistake. 692 00:47:11,280 --> 00:47:12,960 the lady thought she'd lost some jewels 693 00:47:12,995 --> 00:47:15,679 just because she couldn't remember where she put them. 694 00:47:16,079 --> 00:47:18,038 you know how women are 695 00:47:19,839 --> 00:47:22,512 Just a minute sister. Is that your gun? 696 00:47:23,555 --> 00:47:26,830 Well... where do you suppose that came from? 697 00:47:27,315 --> 00:47:29,149 Is it yours? 698 00:47:31,760 --> 00:47:35,261 You mean this? - Yeah. Look it's loaded 699 00:47:40,240 --> 00:47:43,359 Oh, it isn't mine. 700 00:47:43,839 --> 00:47:46,820 Maybe you'd better... talk it over with a lady. 701 00:47:48,720 --> 00:47:51,165 Open that door! Unlock it! 702 00:47:51,200 --> 00:47:53,458 My name's Jamison, but you can call me Jamie. 703 00:47:53,634 --> 00:47:56,231 What's your name? - My name's Elsie. 704 00:47:58,559 --> 00:48:02,158 well I'm glad you two had ense enough to wait for me here. 705 00:48:06,960 --> 00:48:08,250 Police headquarters please? 706 00:48:08,843 --> 00:48:10,455 Are you sure you're calling the right number, sir? 707 00:48:11,092 --> 00:48:13,805 Um let me talk to inspector Crane's office. 708 00:48:13,840 --> 00:48:15,491 Now, look Mike. A deal is a deal. 709 00:48:15,522 --> 00:48:16,400 and you promised me I'd be getting a... 710 00:48:16,435 --> 00:48:18,415 Is Crane there? Michael Lanyard 711 00:48:19,119 --> 00:48:22,327 Who? Oh, yes mr Lanyard, inspector Crane is right here. 712 00:48:22,362 --> 00:48:23,349 Lanyard!? 713 00:48:23,384 --> 00:48:24,556 it's him chief 714 00:48:24,800 --> 00:48:27,177 Hello, Mike? Where are you? 715 00:48:27,634 --> 00:48:28,898 Have you missed me inspector? 716 00:48:29,040 --> 00:48:31,082 Well, never mind where I am. 717 00:48:31,117 --> 00:48:33,367 I'm on my way out to Cooper's house. 718 00:48:33,555 --> 00:48:34,807 I'm leaving right away. 719 00:48:35,440 --> 00:48:37,212 I expect I'll see you there. 720 00:48:38,720 --> 00:48:39,818 What's the idea? 721 00:48:40,347 --> 00:48:42,587 There are a couple of unscrupulous citizens at Cooper's house 722 00:48:42,622 --> 00:48:44,436 and I want the police to catch up with him. 723 00:48:44,471 --> 00:48:47,130 And while we're there, after the coast is clear 724 00:48:47,359 --> 00:48:49,404 I hope we'll be able to pick up a new lead. 725 00:48:49,439 --> 00:48:51,684 Now, fun's fun Mike, but it's getting late. 726 00:48:51,719 --> 00:48:54,069 and I've got to get my copy in for tomorrow's column. 727 00:48:54,104 --> 00:48:56,533 I'll give you just one more wild goose chase. 728 00:48:56,782 --> 00:48:58,668 Don't worry Sydney, I promise you 729 00:48:58,948 --> 00:49:01,039 some exciting news, and I'm a man of my word. 730 00:49:03,454 --> 00:49:04,703 Oh, a... after you. 731 00:49:06,040 --> 00:49:07,173 Jamison. 732 00:49:08,517 --> 00:49:10,565 While we're at Cooper's house, I want you to put those jewels 733 00:49:10,600 --> 00:49:11,961 back where you from them, understand? 734 00:49:12,703 --> 00:49:14,301 And don't let Shannon see you do it. 735 00:49:15,572 --> 00:49:15,934 Very well, sir. 736 00:49:31,040 --> 00:49:33,388 Did you get him? - Oh Lanyard. Mike landed. 737 00:49:33,423 --> 00:49:35,547 He said he'd be here. - Well he didn't come in this way. 738 00:49:35,582 --> 00:49:37,081 Shhhh! - Shhhh! 739 00:49:38,960 --> 00:49:39,960 Come on. 740 00:49:53,725 --> 00:49:55,037 Shhhh! 741 00:50:03,916 --> 00:50:05,849 Shhhh! 742 00:50:06,319 --> 00:50:09,062 No shoes. - So I hear. 743 00:50:09,097 --> 00:50:10,236 Not be quiet. 744 00:50:20,480 --> 00:50:21,713 Who's that!? 745 00:50:22,113 --> 00:50:23,051 Come on! Come on! 746 00:50:26,109 --> 00:50:27,841 Adam... (?) 747 00:50:28,362 --> 00:50:30,250 ... - .... (?) 748 00:50:30,880 --> 00:50:32,903 Well, that gets rid of him for a while. 749 00:50:34,134 --> 00:50:35,175 Now let's have another look around. 750 00:50:46,960 --> 00:50:49,539 look what those two thugs have done to this room. 751 00:50:50,160 --> 00:50:53,344 They were after something Cooper had. - Oh, what for instance? 752 00:50:54,240 --> 00:50:58,225 Jules. Seems that uh Cooper was quite a fella for jewelry. 753 00:50:58,319 --> 00:51:00,240 you mean that, uh... you think that they killed him? 754 00:51:00,275 --> 00:51:02,360 Maybe, maybe not. 755 00:51:02,559 --> 00:51:06,620 Uh, Jamison have a look in that desk, and see what you can find. 756 00:51:09,920 --> 00:51:12,028 Well uh don't mind me boys, 757 00:51:12,354 --> 00:51:13,939 just go right ahead make like I don't exist. 758 00:51:36,960 --> 00:51:39,880 Um... I can't quite figure out what you two are trying 759 00:51:39,915 --> 00:51:42,751 to get away with around here, but uh... 760 00:51:42,880 --> 00:51:44,840 you know Mike I'm beginning to believe 761 00:51:44,875 --> 00:51:45,911 that maybe you didn't commit the murder. 762 00:51:46,832 --> 00:51:48,616 Nobody could be as guilty as he acts. 763 00:51:48,651 --> 00:51:50,400 I've got to hand it to you old boy, 764 00:51:50,435 --> 00:51:51,840 you never miss a thing, do you? 765 00:52:04,079 --> 00:52:05,763 Hello? - Mr Cooper? 766 00:52:06,411 --> 00:52:07,770 You asked me to call you at 10 o'clock, sir. 767 00:52:07,805 --> 00:52:10,977 Uh-huh. - Your plane will leave from gate 3 in an hour, sir 768 00:52:11,240 --> 00:52:13,298 and that party is just left for the airport. 769 00:52:13,475 --> 00:52:17,488 Oh, o! - Say this isn't mr Cooper. Who is it? 770 00:52:19,440 --> 00:52:22,503 So, mr Cooper was planning to leave town tonight with someone. 771 00:52:22,559 --> 00:52:25,193 Whoever it is is already on the way to the airport. 772 00:52:25,228 --> 00:52:27,920 We've got to hurry, gentlemen it's getting late. 773 00:52:27,955 --> 00:52:29,414 mr Cooper's plane leaves at 11 o'clock. 774 00:52:34,319 --> 00:52:35,519 Names, please. 775 00:52:35,680 --> 00:52:36,268 I'm impressed. 776 00:52:36,269 --> 00:52:38,777 I just want a few words with somebody on this plane. 777 00:52:38,812 --> 00:52:40,366 All right mr Shannon, but your friends will have to wait. 778 00:52:40,401 --> 00:52:45,960 I'll get the passenger list Mike legend who's aboard right here 779 00:52:50,640 --> 00:52:52,960 Now that we're alone, Jamison... 780 00:52:52,995 --> 00:52:55,017 Oh, I meant to put those jewels back there, really I did, 781 00:52:55,052 --> 00:52:59,023 but there's diamonds they kind of got the better of me, sir. 782 00:52:59,200 --> 00:53:04,430 They're such pretty things and after that so well it was too late 783 00:53:04,880 --> 00:53:07,520 Shannon never took his eyes off me. 784 00:53:07,555 --> 00:53:08,605 If we're caught 785 00:53:08,640 --> 00:53:10,701 and you're found with those jewels... 786 00:53:11,034 --> 00:53:14,845 Well, we just can't be caught! - yes of course, mr Lanyard. 787 00:53:15,680 --> 00:53:19,451 Oh, lovely, sir, very lovely indeed. 788 00:53:23,119 --> 00:53:24,524 Hang on to yourself, Jamison. 789 00:53:24,559 --> 00:53:28,067 Isn't she just like an angel, sir. 790 00:53:40,226 --> 00:53:41,238 HARRY COOPER MURDERED! 791 00:53:41,612 --> 00:53:43,116 Mysterious Killing of Playboy Baffles Police 792 00:53:48,319 --> 00:53:50,244 Your ticket, miss. Thank you. 793 00:53:50,354 --> 00:53:51,470 Thank you. 794 00:53:55,527 --> 00:53:58,175 Fallow her, Jamison. - With pleasure, sir. 795 00:53:59,440 --> 00:54:02,180 We do meet the loveliest people, don't we, sir? 796 00:54:02,215 --> 00:54:04,100 I'll wait for Shannon. You find out where she goes, 797 00:54:04,436 --> 00:54:06,060 and phone me at the apartment in half an hour. 798 00:54:06,435 --> 00:54:09,373 Don't lose sight of her! - Oh, no, sir. 799 00:54:11,920 --> 00:54:14,484 Oh, never mind about today's news, Mike. 800 00:54:14,519 --> 00:54:17,395 What about my column for tomorrow? That's what's important to me. 801 00:54:17,874 --> 00:54:19,283 Jane Merrick. 802 00:54:22,839 --> 00:54:26,027 Oh. - I've got to hand it to you, Mike. 803 00:54:26,062 --> 00:54:27,628 you're closing in on Harry Cooper's 804 00:54:27,629 --> 00:54:30,172 little circle of feminine attractions pretty well. 805 00:54:30,800 --> 00:54:34,073 But you'd better hurry. It's getting close to my deadline. 806 00:54:34,400 --> 00:54:40,260 I'll have to turn you over the police. 807 00:54:40,272 --> 00:54:44,130 Oh, and where did our little Jamison disappear to, huh? 808 00:54:44,165 --> 00:54:47,007 Jamison is checking up on a very pretty young woman. 809 00:54:47,359 --> 00:54:49,719 Who decided not to get aboard the plane, 810 00:54:49,754 --> 00:54:51,951 when she saw the headlines about, uh... 811 00:54:52,114 --> 00:54:53,537 Cooper's murder. 812 00:54:53,760 --> 00:54:55,337 Wwell, that's interesting. 813 00:54:55,680 --> 00:54:57,521 You found out more than I did. 814 00:54:58,834 --> 00:55:01,473 Well but, uh... after all 815 00:55:01,920 --> 00:55:05,318 if Jamison's mysterious lady friend didn't know anything about the murder 816 00:55:05,353 --> 00:55:07,356 until after she saw the newspapers at the airport 817 00:55:07,599 --> 00:55:09,870 well, then she probably had nothing to do with it. 818 00:55:11,599 --> 00:55:14,524 Oh now, look Mike, now. We've kidded around long enough. 819 00:55:14,559 --> 00:55:16,156 why don't you give yourself up so... 820 00:55:16,191 --> 00:55:18,277 I can go home and get some sleep. 821 00:55:18,570 --> 00:55:20,736 Just when we are beginning to get warm? 822 00:55:20,771 --> 00:55:23,048 Don't you want to know who the young lady is? 823 00:55:23,280 --> 00:55:27,171 She might turn out to be a nice sensational headline for you. 824 00:55:30,274 --> 00:55:31,955 Good old Jamison, right on the dot. 825 00:55:34,855 --> 00:55:37,119 Hello? - Hello, mr Lanyard? 826 00:55:37,154 --> 00:55:37,986 Yes. 827 00:55:38,160 --> 00:55:42,319 Oh, that pretty young thing, sir, just checked in at the hotel Cumberland. 828 00:55:42,354 --> 00:55:44,205 She took a whole suite. 829 00:55:44,240 --> 00:55:46,657 I imagine she must be very lonely, sir. 830 00:55:47,074 --> 00:55:49,328 But I couldn't get by the front desk. 831 00:55:49,692 --> 00:55:50,811 Good work Jamison. 832 00:55:50,812 --> 00:55:53,960 I'll meet you at the service entrance in 10 minutes. 833 00:55:55,235 --> 00:55:56,254 Goodbye. 834 00:56:09,599 --> 00:56:11,471 Well, here we go again, Sydney. 835 00:56:21,920 --> 00:56:23,165 This way Sydney. 836 00:56:25,760 --> 00:56:29,497 I think we can get up the service stairway, without being seen, sir. 837 00:56:29,532 --> 00:56:31,788 The sweet thing is in 3a on the third floor. 838 00:56:32,080 --> 00:56:34,524 Um... don't you ever use a front door, Mike? 839 00:56:34,594 --> 00:56:37,396 Occasionally. Do you? - Um... 840 00:56:37,431 --> 00:56:40,348 socially but uh never professionally, of course. 841 00:57:08,880 --> 00:57:09,804 Oh! 842 00:57:11,026 --> 00:57:12,041 Arthur. 843 00:57:13,200 --> 00:57:15,229 You frighten me. 844 00:57:17,040 --> 00:57:18,613 Hello mr Patricia. 845 00:57:24,319 --> 00:57:26,740 It isn't true about mr Cooper, is it? 846 00:57:27,715 --> 00:57:29,499 This is true. 847 00:57:29,680 --> 00:57:31,556 I was afraid that... 848 00:57:33,440 --> 00:57:34,765 What is it Arthur? 849 00:57:34,880 --> 00:57:37,233 I'm here for that necklace you were going to give it. 850 00:57:39,235 --> 00:57:40,265 But I... what do you mean? 851 00:57:40,480 --> 00:57:42,633 I mean you're going to come across quick. 852 00:57:42,674 --> 00:57:46,250 Or would you rather I told... about your plans for this evening. 853 00:57:46,319 --> 00:57:49,346 Take it easy! - Let me go into him, that's blackmail. 854 00:57:49,381 --> 00:57:50,504 He can't get away with hs! 855 00:58:04,799 --> 00:58:06,360 Uh. 856 00:58:15,760 --> 00:58:16,427 Who are you? what do you want? 857 00:58:16,428 --> 00:58:17,360 I want to know who killed Harry Cooper. 858 00:58:17,395 --> 00:58:21,613 I don't know anything about it. - Who killed Harry Cooper? 859 00:58:21,648 --> 00:58:23,842 I had nothing to do with it. Will you leave me alone? 860 00:58:24,240 --> 00:58:26,095 But you know who killed him, don't you? 861 00:58:26,130 --> 00:58:28,012 Please leave me alone or, i'll call the police. 862 00:58:34,880 --> 00:58:38,869 You hated Cooper didn't you? - I didn't, I didn't. 863 00:58:38,904 --> 00:58:39,496 I'm the only one that couldn't have done it, 864 00:58:39,531 --> 00:58:42,616 don't you see? I couldn't have done it. 865 00:58:42,651 --> 00:58:45,768 plenty of women hated him, but I didn't. - But you know... 866 00:59:11,839 --> 00:59:15,330 Hello? Send the house doctor up to sweet 3a, right away. 867 00:59:33,119 --> 00:59:35,899 You'll be all right. The doctor will be here in just a minute. 868 00:59:36,601 --> 00:59:38,288 Thank you. - I'll see you later. 869 00:59:45,104 --> 00:59:46,886 For those shots, I heard, sir, firecrack 870 00:59:46,921 --> 00:59:49,116 Did you see anybody down that way? - No, sir. 871 00:59:51,119 --> 00:59:53,005 Did you see him? 872 00:59:53,040 --> 00:59:54,005 Oh, I saw somebody tearing down this way, 873 00:59:54,334 --> 00:59:55,101 but if you didn't see him pass, 874 00:59:55,102 --> 00:59:56,356 he must have ducked on the service their way. 875 00:59:56,514 --> 00:59:59,698 Well, apparently mr Cooper's murderer is beginning to get jittery. 876 00:59:59,733 --> 01:00:02,704 whoever fired those shots got the girl in the arm. 877 01:00:03,430 --> 01:00:05,440 And then tried to get me. - Is she hurt badly? 878 01:00:05,475 --> 01:00:07,091 No she'll be all right. - You're sure? 879 01:00:07,280 --> 01:00:10,010 Just a nick in the arm. - She might have been killed. 880 01:00:10,400 --> 01:00:12,160 I'm going to see Eve Andrews. 881 01:00:12,195 --> 01:00:13,920 She's going to quit stalling around, 882 01:00:13,955 --> 01:00:15,453 and come through the whole truth about Cooper. 883 01:00:15,760 --> 01:00:17,675 From her I'll move on to the others. 884 01:00:17,710 --> 01:00:18,392 That's a good idea. 885 01:00:18,393 --> 01:00:19,476 You and Jamison wait for me 886 01:00:19,477 --> 01:00:21,642 in the lobby of the park avenue hotel. 887 01:00:21,677 --> 01:00:24,578 Oh here to Jamison. You keep this. 888 01:00:24,613 --> 01:00:26,632 Just in case mr Shannon gets restless, 889 01:00:26,998 --> 01:00:28,556 and tries to communicate with the police. 890 01:00:29,520 --> 01:00:32,535 Sorry Sydney, but from now on, we're not playing games. 891 01:00:44,319 --> 01:00:46,501 I'm sorry Arthur, miss Andrews isn't here. 892 01:00:48,559 --> 01:00:50,439 Why did you want to see her? 893 01:00:50,474 --> 01:00:52,207 Oh, I guess she and mrs Budenny have gone 894 01:00:52,354 --> 01:00:54,134 to see miss Jane Merrick at the Royal theater. 895 01:00:54,212 --> 01:00:55,905 They're all friends of mr Coopers, 896 01:00:55,940 --> 01:00:58,473 and I've got a hunch they have things to talk about. 897 01:00:58,508 --> 01:01:00,022 Why? What makes you think that? 898 01:01:07,200 --> 01:01:10,296 I'm sorry old man. - Oh, it's all right. 899 01:01:11,119 --> 01:01:13,455 Who's your friend? Harry Cooper's ballot. Why? 900 01:01:14,319 --> 01:01:17,603 Why should Harry Cooper's fella think that miss Andrews and mrs Budenny 901 01:01:17,839 --> 01:01:21,162 Went to the Royal theater to see, uh... Jane Merrick? 902 01:01:21,197 --> 01:01:23,703 Why not. They're all friends ,no doubt, they had things to discuss. 903 01:01:24,240 --> 01:01:27,453 Harry Cooper's murder, for instance? - Say what's all this to you? 904 01:01:27,488 --> 01:01:30,096 Who do you think you are, cross-examining me like this! 905 01:01:30,131 --> 01:01:32,662 Just a man who wants to find out who murdered Harry Cooper. 906 01:01:33,040 --> 01:01:35,928 After al, I should think you'd be a little interested yourself, mr Sheldon. 907 01:01:36,712 --> 01:01:40,269 I think your fiance is mixed up in a very serious business. 908 01:01:40,304 --> 01:01:42,374 If I were you, I wouldn't think that, mr Norton. 909 01:01:43,249 --> 01:01:44,866 Not out loud. You better be sure. 910 01:01:45,634 --> 01:01:46,926 I will be before the evening's over. 911 01:01:46,960 --> 01:01:50,068 And just in case you get a little worried about her yourself 912 01:01:50,675 --> 01:01:52,633 you know where she is. 913 01:02:02,480 --> 01:02:04,331 Taxi, please. 914 01:02:08,400 --> 01:02:10,205 You keep Shannon here. 915 01:02:10,240 --> 01:02:12,200 If Eve Andrews doesn't return in 15 minutes, 916 01:02:12,235 --> 01:02:13,975 follow me to the Royal theater. 917 01:02:13,992 --> 01:02:16,365 I'm going to call on miss Jane Merrick backstage. 918 01:02:16,936 --> 01:02:17,806 I get it. 919 01:02:20,880 --> 01:02:22,758 Hey, Mike! Mike! 920 01:02:24,319 --> 01:02:25,965 Say, what is this? 921 01:02:26,000 --> 01:02:28,460 Lanyard promised me I'd be in, on everything that goes on. 922 01:02:28,495 --> 01:02:30,236 I'm going down to the Royal theater, too. 923 01:02:30,271 --> 01:02:32,539 Oh, taxi! - Not just yet, sir, if you don't mind. 924 01:02:32,675 --> 01:02:34,405 We'll wait here or a few minutes. 925 01:02:44,650 --> 01:02:47,027 Telephone inspector Crane, Police Headquoters. 926 01:02:47,482 --> 01:02:49,975 Tell him the Lone Wolf is bacstage at Royal Theatre. 927 01:02:54,981 --> 01:02:56,040 JANE MERRICK MURDER WILL OUT 928 01:03:09,200 --> 01:03:11,013 What is it? What are you doing here? 929 01:03:11,075 --> 01:03:12,853 Somebody saw us earlier tonight. 930 01:03:12,915 --> 01:03:15,207 You mean... in his house? - Yes. 931 01:03:16,995 --> 01:03:18,058 Come on. 932 01:03:32,240 --> 01:03:36,087 Arthur? - I'm here on business girls, so let's skip the formalities. 933 01:03:36,319 --> 01:03:38,079 What do you want? 934 01:03:38,114 --> 01:03:39,900 Well, let's just say, that I'm here to continue negotiations 935 01:03:40,332 --> 01:03:42,297 where poor mr Cooper left off. 936 01:03:42,332 --> 01:03:44,253 The boss was getting a diamond bracelet 937 01:03:44,254 --> 01:03:45,268 rom you, wasn't he, miss Andrews? 938 01:03:45,920 --> 01:03:49,017 And I'll take that diamond ring from you mrs Budenny... 939 01:03:49,440 --> 01:03:52,837 and that clip that you were going to give mr Cooper miss Merrick. 940 01:03:53,359 --> 01:03:55,479 Make us happy girls, I have no time to argue 941 01:03:55,514 --> 01:03:57,089 so just come across, please. 942 01:03:57,272 --> 01:03:58,915 Suppose the police were to find out 943 01:03:58,950 --> 01:04:00,559 where you girls were this evening? 944 01:04:00,594 --> 01:04:01,978 Drop that gun! out there. 945 01:04:05,599 --> 01:04:08,807 What do you mean by frightening these three beautiful ladies? 946 01:04:10,400 --> 01:04:13,416 Mustn't touch, Mike. - Well inspector you're ahead of schedule. 947 01:04:13,599 --> 01:04:16,200 I didn't expect you to catch up for quite a while. 948 01:04:16,235 --> 01:04:17,521 All right, outside everybody, 949 01:04:17,522 --> 01:04:19,030 line them up against the back wall, Diggins. 950 01:04:19,240 --> 01:04:21,180 I'm going to find out who's who and what's what. 951 01:04:21,624 --> 01:04:23,594 Come on, outside. - Outside, everybody. 952 01:04:27,119 --> 01:04:28,178 Come on. 953 01:04:33,280 --> 01:04:35,836 Just a minute. - Oh, it's Ok, I'm Sidney Shannon. 954 01:04:36,553 --> 01:04:37,551 Oh. 955 01:04:44,471 --> 01:04:45,933 Oh, hello inspector. What goes on? 956 01:04:46,314 --> 01:04:48,185 Oh, hello Sydney, better get your pencil ready. 957 01:04:48,559 --> 01:04:51,658 By the way, inspector, have you met Arthur, mr Cooper's valet? 958 01:04:52,319 --> 01:04:53,557 Face is familiar. 959 01:04:54,219 --> 01:04:55,325 Those were probably his pals, 960 01:04:55,360 --> 01:04:57,259 you and Dickens were chasing at Cooper's house. 961 01:04:57,294 --> 01:04:58,838 Did you catch up with them? 962 01:04:59,371 --> 01:05:00,498 Yes. - Good. 963 01:05:00,559 --> 01:05:04,293 They planned to rob Cooper tonight, and that isn't all. 964 01:05:04,400 --> 01:05:07,555 Arthur was attempting to blackmail these three ladies. 965 01:05:07,590 --> 01:05:11,292 when I interrupted him a few minutes ago, wasn't he ladies... 966 01:05:13,200 --> 01:05:16,421 Yes. Oh, good evening dr Budenny. - Good evening. 967 01:05:18,160 --> 01:05:19,078 oh 968 01:05:19,200 --> 01:05:22,780 Sydney, I promised you some sensational dirt, and here it comes. 969 01:05:25,599 --> 01:05:28,217 Sorry inspector, but I can't get away just yet. 970 01:05:28,252 --> 01:05:31,165 Good evening gentlemen. I've been expecting you. 971 01:05:31,200 --> 01:05:34,428 Inspector, the case against me looks pretty bad, doesn't it? 972 01:05:34,463 --> 01:05:37,298 Obviously it would be bad for anyone who was at Cooper's tonight, 973 01:05:37,333 --> 01:05:39,584 even though Cooper was dead when I got there. 974 01:05:39,760 --> 01:05:42,917 But, did you know that these three ladies were there 975 01:05:42,960 --> 01:05:46,316 when Cooper was killed? - It's a lie! 976 01:05:46,594 --> 01:05:48,845 Sonia! 977 01:05:48,880 --> 01:05:51,936 Sonia? - iI refuse to be questioned like this. 978 01:05:52,160 --> 01:05:53,691 Sonia, denied! 979 01:05:53,794 --> 01:05:54,754 Why should I? 980 01:05:55,359 --> 01:05:58,537 Eve I know you couldn't have had anything to do with a murder, 981 01:05:58,572 --> 01:05:59,324 but you can't stop now. 982 01:05:59,325 --> 01:06:01,446 You must tell us what you were doing at Cooper's house. 983 01:06:02,799 --> 01:06:05,576 Johnny, Cooper was trying to blackmail me. 984 01:06:05,611 --> 01:06:07,301 Blackmail you? How? 985 01:06:07,440 --> 01:06:09,278 Why didn't you tell me about it? 986 01:06:09,755 --> 01:06:11,697 I should have, I know that now, but... 987 01:06:11,712 --> 01:06:13,816 he threatened to go to your father, 988 01:06:13,851 --> 01:06:15,398 and I know if he did we never could have been married. 989 01:06:16,320 --> 01:06:18,581 I was terrified. I hated him, Johnny. 990 01:06:18,755 --> 01:06:20,580 But i didn't kill him. I swear I didn't. 991 01:06:20,960 --> 01:06:23,273 Sonia and Jane were afraid of Cooper too. 992 01:06:23,308 --> 01:06:25,632 They had as much reason to hate him as I did. 993 01:06:25,667 --> 01:06:28,365 Don't drag me into this. I had nothing to do with it. - No me. 994 01:06:28,594 --> 01:06:30,204 Don't try to blame me. 995 01:06:30,799 --> 01:06:32,536 I don't know who killed Cooper. 996 01:06:32,640 --> 01:06:34,988 But when the lights went out we heard the shot. 997 01:06:35,440 --> 01:06:38,968 My little match and you were near Cooper's body. 998 01:06:39,200 --> 01:06:41,598 You could have done it, - Stop her, Sonia. 999 01:06:41,835 --> 01:06:43,487 Don't let her say anything like that. 1000 01:06:44,435 --> 01:06:45,446 Why not? 1001 01:06:45,520 --> 01:06:47,204 it might as well come out now. 1002 01:06:47,634 --> 01:06:49,131 I was there. 1003 01:06:49,680 --> 01:06:53,190 I went to bribe Cooper to keep his mouth shut, to protect you from a scandal. 1004 01:06:54,275 --> 01:06:55,699 That's a laugh, isn't it? 1005 01:06:56,720 --> 01:06:58,832 But just before Cooper was killed tonight, 1006 01:06:58,867 --> 01:07:00,397 I made up my mind to stop pretending 1007 01:07:00,432 --> 01:07:02,972 that I care anymore about you than you do about me. 1008 01:07:03,760 --> 01:07:06,179 I was about to tell him to go ahead and make a scandal. 1009 01:07:06,880 --> 01:07:09,514 He was getting no more jewels for me to protect you. 1010 01:07:10,400 --> 01:07:13,063 Put that in your collumn mr Shannon and see how he likes it. 1011 01:07:13,200 --> 01:07:16,527 Sonia you don't know what you're saying. - Oh, yes, I do. 1012 01:07:16,932 --> 01:07:20,163 Gentlemen... I didn't kill Harry Cooper 1013 01:07:20,475 --> 01:07:21,408 for the simple reason... 1014 01:07:21,443 --> 01:07:23,636 that my husband means absolutely nothing to me. 1015 01:07:25,599 --> 01:07:27,440 You're sure you didn't kill him, Jane? 1016 01:07:27,834 --> 01:07:30,506 My husband means quite a lot to you, doesn't he? 1017 01:07:30,541 --> 01:07:33,619 That's enough Sonia. Leave Jane out of this. 1018 01:07:34,035 --> 01:07:36,614 Of course. Jane isn't the type... 1019 01:07:37,520 --> 01:07:38,869 she couldn't have done it. 1020 01:07:39,154 --> 01:07:40,724 Could she? - Jane. 1021 01:07:41,280 --> 01:07:42,921 Tell them you shouldn't do it. 1022 01:07:43,154 --> 01:07:44,476 Eric you're being ridiculous. 1023 01:07:44,720 --> 01:07:46,964 After all, I have my career to worry about. 1024 01:07:47,119 --> 01:07:49,886 Our little romance isn' that important to me. 1025 01:07:50,720 --> 01:07:52,925 Don't flatter yourself, I wouldn't commit murder 1026 01:07:52,960 --> 01:07:54,477 for you or any man on earth. 1027 01:07:54,512 --> 01:07:56,012 I've got to hand it to you, Mike. 1028 01:07:56,051 --> 01:07:57,465 The dirt is certainly pouring out now, all right. 1029 01:07:57,500 --> 01:07:59,070 we're not interested in your gossip column Shannon. 1030 01:07:59,105 --> 01:08:01,366 Gentlemen, gentlemen please. 1031 01:08:01,507 --> 01:08:03,272 You're breaking the spell. 1032 01:08:03,839 --> 01:08:07,546 Let's let the murderer convict himself... or herself. 1033 01:08:10,393 --> 01:08:11,680 Come, come, ladies and gentlemen. 1034 01:08:11,715 --> 01:08:13,940 Don't stop now you were doing beautifully. 1035 01:08:14,880 --> 01:08:16,895 Why did you interrupt them? 1036 01:08:18,960 --> 01:08:21,061 Is that all you had to say, miss Merrick? 1037 01:08:23,056 --> 01:08:25,168 Dr Budenny, you had more than sufficient reason 1038 01:08:25,203 --> 01:08:27,040 to hate Harry Cooper. 1039 01:08:27,075 --> 01:08:28,058 Haven't you anything to say? 1040 01:08:31,120 --> 01:08:34,175 Ladies and gentlemen, one of you killed Harry Cooper. 1041 01:08:40,479 --> 01:08:43,345 Well my guy... - Sh, inspector. 1042 01:08:43,759 --> 01:08:46,145 this strain is beginning to tell. 1043 01:08:49,040 --> 01:08:51,510 Give the murderer a chance to do the talking. 1044 01:08:54,158 --> 01:08:56,717 Strain yourselves gentlemen, please. 1045 01:08:57,009 --> 01:08:59,889 Not now Jamison not now. - But I've come to rescue you, sir. 1046 01:08:59,924 --> 01:09:01,584 Jamison you have the most amazing knack 1047 01:09:01,619 --> 01:09:03,153 of doing the right thing at the wrong. 1048 01:09:05,198 --> 01:09:06,789 Stop him somebody, stop him! 1049 01:09:11,439 --> 01:09:12,525 Inspector... 1050 01:09:12,560 --> 01:09:15,101 I'm afraid Jamison and I must be leaving. 1051 01:09:15,233 --> 01:09:17,037 It's unfortunate that we were interrupted, 1052 01:09:17,072 --> 01:09:19,212 just when the murderer was about to give himself away. 1053 01:09:20,272 --> 01:09:23,488 You thinkIi killed Harry Cooper, but you're wrong inspector. 1054 01:09:23,523 --> 01:09:25,165 The guilty person is within your reach. 1055 01:09:25,200 --> 01:09:26,706 And the proof is not far away. 1056 01:09:27,120 --> 01:09:29,397 So stay close to your phone inspector... 1057 01:09:29,432 --> 01:09:31,600 I'll call you up very soon, 1058 01:09:31,635 --> 01:09:33,081 and lay that proof right on the line. 1059 01:09:35,359 --> 01:09:38,501 Where'd you get that thing, Jamison? - Iit's just a fake, sir. 1060 01:09:38,536 --> 01:09:39,954 I got it out of the prop truck. 1061 01:09:40,238 --> 01:09:43,005 It's loaded with blanks. - Oh! 1062 01:09:43,040 --> 01:09:45,088 Well here let's jam the trigger 1063 01:09:45,123 --> 01:09:47,472 and leave it on the floor to speak for itself. 1064 01:10:00,559 --> 01:10:02,150 Break this up, Diggins. - Who? Me? 1065 01:10:02,151 --> 01:10:07,542 I get it. I get it. - Come on. 1066 01:10:15,120 --> 01:10:16,352 Did you see Lanyard and Jamison? 1067 01:10:16,353 --> 01:10:17,947 No, sir. The other guy got away too. 1068 01:10:17,982 --> 01:10:19,120 Get back headquarters and wait for Lanyard tellphone call. 1069 01:10:19,155 --> 01:10:20,728 Right, sheff. 1070 01:10:21,475 --> 01:10:25,238 Well, we got away again, sir, I'm afraid 1071 01:10:25,475 --> 01:10:27,015 Cheer up Jamison. 1072 01:10:27,040 --> 01:10:29,855 If my hunch doesn't come through, we won't get away. 1073 01:10:29,890 --> 01:10:33,600 Oh, come now, sir, we always win out in the end, don't we? 1074 01:10:33,635 --> 01:10:35,805 Don't we? 1075 01:10:35,840 --> 01:10:37,635 Well, don't we? 1076 01:10:42,239 --> 01:10:44,787 I expect we'll have company. You wait here. 1077 01:10:44,822 --> 01:10:47,679 And if you see anybody you recognize, male or female let me know 1078 01:10:47,714 --> 01:10:49,328 Well, whom do you expect, sir? 1079 01:10:51,120 --> 01:10:54,595 Oh, good evening. - Good evening. - How's the patient? - Just fine. 1080 01:11:02,000 --> 01:11:05,679 I hope that wound isn't too painful. 1081 01:11:07,280 --> 01:11:11,263 Let's see, the unfortunate interruption occurred 1082 01:11:11,298 --> 01:11:13,251 just when you were going to tell me about Harry Cooper. 1083 01:11:14,092 --> 01:11:16,569 Listen, I don't know who you are, but... 1084 01:11:16,604 --> 01:11:19,560 the last time we talked about mr Cooper you know what happened. 1085 01:11:20,719 --> 01:11:22,670 You loved Harry Cooper, didn't you? 1086 01:11:22,754 --> 01:11:24,378 Will you please go away. 1087 01:11:24,771 --> 01:11:25,800 You loved him, didn't you? 1088 01:11:26,754 --> 01:11:28,605 Why was he killed? 1089 01:11:29,280 --> 01:11:32,580 You're implicated too, you know, so you'd better tell me. 1090 01:11:32,880 --> 01:11:34,799 All right, I loved him. Isn't that enough for me to say? 1091 01:11:34,834 --> 01:11:37,189 Now, will you, please, go away? 1092 01:11:37,840 --> 01:11:40,635 You loved him and that's why he was killed. 1093 01:11:41,920 --> 01:11:43,214 Thanks Patricia. 1094 01:11:43,280 --> 01:11:46,897 That is all you have o say. - I didn't say that! 1095 01:11:46,932 --> 01:11:49,126 Mr Lanyard. 1096 01:11:49,161 --> 01:11:50,820 Someone's coming down the corridor, sir. 1097 01:11:51,075 --> 01:11:55,568 I won't close the door. Not all the way. Here let's leave it like that. 1098 01:11:59,679 --> 01:12:00,732 Hello? 1099 01:12:00,800 --> 01:12:03,172 Tell inspector Crane at police headquarters, 1100 01:12:03,207 --> 01:12:05,985 that Michael Lanyard is here in sweep 3a 1101 01:12:07,155 --> 01:12:08,820 Goodbuy. 1102 01:12:08,855 --> 01:12:10,386 Keep that aside, Jamison. 1103 01:12:13,600 --> 01:12:15,926 Remember, you're here just in case 1104 01:12:31,040 --> 01:12:33,907 Oh, hello Mike. - Oh, it's you, Sydney. 1105 01:12:34,035 --> 01:12:35,657 I'm glad you came huh 1106 01:12:38,080 --> 01:12:40,071 By the way, how did you know where to find me? 1107 01:12:40,106 --> 01:12:41,394 Oh that was simple. 1108 01:12:41,612 --> 01:12:43,805 I knew you'd come back here. 1109 01:12:43,840 --> 01:12:45,200 But I'm afraid it's not going to be quite so simple 1110 01:12:45,235 --> 01:12:47,609 for inspector Crane to figure out. 1111 01:12:47,840 --> 01:12:49,279 Oh, well, if it's the inspector you're going to call, 1112 01:12:49,314 --> 01:12:51,542 I've already saved you the trouble, Sydney. 1113 01:12:51,577 --> 01:12:53,811 He's on his way. - Well, that's fine. 1114 01:12:56,159 --> 01:12:59,129 Yes, I believe you know Patricia, don't you, Sydney? 1115 01:13:04,320 --> 01:13:06,942 Patricia just gave me some interesting gossip for your column. 1116 01:13:07,120 --> 01:13:09,692 She told me that she was in love with Harry Cooper. 1117 01:13:14,237 --> 01:13:14,983 Give that to me. Jamison. 1118 01:13:20,529 --> 01:13:21,506 Give that to me Jamison. 1119 01:13:24,320 --> 01:13:26,695 So Mike, you were going to prove I was wrong, huh? 1120 01:13:26,730 --> 01:13:29,688 And I find your man with his gun and Shannon's back 1121 01:13:30,080 --> 01:13:32,589 Copping, Dickens. - With pleasure, sir. 1122 01:13:32,835 --> 01:13:35,501 And frisk him. - I beg your pardon. I beg your pardon. 1123 01:13:35,618 --> 01:13:36,806 Do me a favor Crane, and call out the army, 1124 01:13:36,841 --> 01:13:39,599 or whatever it takes to get these two downtown once and for all. 1125 01:13:39,634 --> 01:13:41,920 Now, none of your tricks this time, Mike. 1126 01:13:41,955 --> 01:13:42,951 Cme on, we're going for a ride. 1127 01:13:43,652 --> 01:13:45,245 I've got some very interesting information for you, inspector, 1128 01:13:45,280 --> 01:13:47,967 very interesting. - Nothing doing. 1129 01:13:48,355 --> 01:13:50,871 All right, you win. - Oh, over the way 1130 01:13:50,915 --> 01:13:52,530 have you met this lady? 1131 01:13:52,960 --> 01:13:55,527 Here, this card will introduce her. 1132 01:13:56,995 --> 01:14:01,159 Mrs Patricia Blake Shannon. 1133 01:14:01,280 --> 01:14:03,160 How'd he do Miss Shannon? 1134 01:14:03,195 --> 01:14:05,623 Ask mr Shannon what his wife was doing at the airport tonight? 1135 01:14:05,658 --> 01:14:07,325 That's ridiculous. Don't listen to him. 1136 01:14:07,360 --> 01:14:08,575 the murderer was afraid I'd find out, 1137 01:14:08,610 --> 01:14:10,424 that she and Cooper were planning to run away together. 1138 01:14:10,459 --> 01:14:13,354 He got panicky and took a shot at her. 1139 01:14:14,115 --> 01:14:16,056 Then he tried to get me. - I told you not to listen to him. 1140 01:14:16,091 --> 01:14:18,331 Take him downtown, Crain. He's getting delirious. 1141 01:14:18,366 --> 01:14:20,482 Oh, wait a minute, wait a minute, both of you. 1142 01:14:20,517 --> 01:14:22,404 There's the man who killed Cooper. 1143 01:14:29,040 --> 01:14:30,752 That's very interesting, Mike. 1144 01:14:30,960 --> 01:14:33,900 But, I happen to know that some valuable jewelry 1145 01:14:33,935 --> 01:14:35,489 has been missing since that murder. 1146 01:14:35,524 --> 01:14:37,586 That was the motive for this crime. 1147 01:14:37,621 --> 01:14:40,619 You find me the man with those jewels, and I'll have the murderer. 1148 01:14:40,801 --> 01:14:42,760 The jewels had nothing to do with it. 1149 01:14:42,795 --> 01:14:44,757 Very nice story for the tabloids, Mike, 1150 01:14:44,792 --> 01:14:46,215 but it won't hold in a court of low. 1151 01:14:46,416 --> 01:14:49,058 Come on now, we're going downtown. - Oh, all right Crain. 1152 01:14:49,093 --> 01:14:52,470 But if you really think the jewels had anything to do with the crime... 1153 01:14:53,155 --> 01:14:55,600 do me one last favor. 1154 01:14:55,635 --> 01:14:57,099 Search Shannon. 1155 01:15:02,560 --> 01:15:05,119 Al right you won't mind mr Shannon, 1156 01:15:05,154 --> 01:15:07,817 just humor our smart friend here. - Not at all. 1157 01:15:07,852 --> 01:15:09,607 Go ahead, dig it, go ahead. 1158 01:15:19,385 --> 01:15:20,029 Take it easy! 1159 01:15:26,310 --> 01:15:27,116 Alright, take it easy Shannn. 1160 01:15:27,523 --> 01:15:29,826 ? 1161 01:15:35,759 --> 01:15:39,488 what Shannon to do? It'd be a lesson to you, Jamison. 1162 01:15:39,844 --> 01:15:42,673 Yes, sir. What I don't understand is, how you knew he had them? 1163 01:15:42,957 --> 01:15:44,589 Well, I knew the Diggins was about to search you 1164 01:15:44,624 --> 01:15:47,425 Besides your hands are slower than they used to be. 1165 01:15:47,460 --> 01:15:48,991 You mind if we hurry, sir? 1166 01:15:49,026 --> 01:15:51,446 Somebody stole it. I had it just a minute ago. 1167 01:15:51,481 --> 01:15:54,890 In fact if you don't mind the exercise i suggest we run a bit. 1168 01:15:55,075 --> 01:15:57,016 Jamison, not again. 1169 01:15:58,159 --> 01:16:01,027 Haven't we had handbag trouble enough for one evening? 1170 01:16:01,062 --> 01:16:02,577 Do you want to start the whole thing over again? 1171 01:16:03,120 --> 01:16:06,329 Jamison you're fired. And this time I hope I mean it. 1172 01:16:08,080 --> 01:16:09,263 What is it? 1173 01:16:10,654 --> 01:16:11,867 Your eyebrows. 1174 01:16:15,458 --> 01:16:17,736 Wait a miute! Wait a mimute! Wait! 1175 01:16:42,927 --> 01:16:47,735 Corrected by suadnovic 1176 01:17:32,159 --> 01:17:34,199 only lead lies dead on a slap looks like 1177 01:17:34,234 --> 01:17:36,239 a suicide right somebody else was in the 1178 01:17:36,274 --> 01:17:39,337 room new ncis then 1179 01:17:39,372 --> 01:17:42,365 they went in hard up 1180 01:17:42,400 --> 01:17:44,365 they're dropping more around 1181 01:17:44,400 --> 01:17:46,640 I'm going to check on survivors sergeant 1182 01:17:46,675 --> 01:17:48,605 wirth is alive 1183 01:17:48,640 --> 01:17:51,439 I will shoot you out of the sky myself 1184 01:17:51,474 --> 01:17:54,239 the unit tv's best action and adventure 1185 01:17:54,274 --> 01:17:58,045 is on cbs tuesday 1186 01:17:58,080 --> 01:18:00,525 bobby dave police open up 1187 01:18:00,560 --> 01:18:02,560 you're never gonna win this war there is 1188 01:18:02,595 --> 01:18:04,684 blood on my hands 1189 01:18:04,719 --> 01:18:06,400 you know something you're not saying am 1190 01:18:06,435 --> 01:18:08,445 i under arrest 1191 01:18:08,480 --> 01:18:12,520 there might be a mall in the department 1192 01:18:12,640 --> 01:18:15,399 someone's planning to destroy this lab 1193 01:18:15,434 --> 01:18:18,316 the final four episodes of this season 1194 01:18:18,351 --> 01:18:21,199 you and i had a chance and you blew it 1195 01:18:21,234 --> 01:18:24,719 a deadly honeymoon cruise 1196 01:18:24,754 --> 01:18:26,525 they're 1197 01:18:26,560 --> 01:18:29,520 a csi miami wedding i said that you were 1198 01:18:29,555 --> 01:18:32,159 there for me does that include 1199 01:18:32,194 --> 01:18:34,897 marriage it does 1200 01:18:34,932 --> 01:18:37,600 a courtroom shootout 1201 01:18:38,080 --> 01:18:41,119 and a season finale shocker if you Ever 1202 01:18:41,154 --> 01:18:44,159 contact my wife again I'm gonna kill you 1203 01:18:44,194 --> 01:18:47,120 even we couldn't believe 1204 01:18:47,155 --> 01:18:48,845 oh my god 1205 01:18:48,880 --> 01:18:50,960 the final four episodes of this season 1206 01:18:50,995 --> 01:18:54,400 begin monday may 1st miami in may 1207 01:18:54,435 --> 01:18:57,005 only on cbs 1208 01:18:57,040 --> 01:18:59,359 it's spring in maryland and weather can 1209 01:18:59,394 --> 01:19:01,897 change in an instant but one thing never 1210 01:19:01,932 --> 01:19:04,166 changes wjc's bob turk with complete 1211 01:19:04,201 --> 01:19:06,260 first warning weather coverage accurate 1212 01:19:06,295 --> 01:19:08,347 forecast the first warning of sEvere 1213 01:19:08,382 --> 01:19:10,751 weather in your neighborhood bob turk 1214 01:19:10,786 --> 01:19:13,120 and his team meteorologist tim williams 1215 01:19:13,155 --> 01:19:15,257 meteorologist bernard ed woods 1216 01:19:15,292 --> 01:19:17,325 and marty vance they'll bring you 1217 01:19:17,360 --> 01:19:20,519 complete first warning weather coverage 1218 01:19:20,554 --> 01:19:23,679 on tv online wjz 13 is baltimore's news 1219 01:19:23,714 --> 01:19:25,965 station 1220 01:19:26,000 --> 01:19:28,124 good news I got promoted 1221 01:19:28,159 --> 01:19:30,479 better news I got directv my new office 1222 01:19:30,514 --> 01:19:32,697 has a clear view for miles my directv 1223 01:19:32,732 --> 01:19:34,965 has 155 crystal clear channels I have a 1224 01:19:35,000 --> 01:19:36,900 1700 expense account I have over 1700 1225 01:19:36,935 --> 01:19:38,627 movies Every month i meet with the ceo 1226 01:19:38,662 --> 01:19:40,285 Every friday I need the whenever 1227 01:19:40,320 --> 01:19:42,160 i want i just got an assistant i just 1228 01:19:42,195 --> 01:19:44,000 got three months of hbo star showtime in 1229 01:19:44,035 --> 01:19:45,565 cinemax for free 1230 01:19:45,600 --> 01:19:47,520 can you give me the number for directv 1231 01:19:47,555 --> 01:19:48,925 no 1232 01:19:48,960 --> 01:19:51,280 I don't think she heard me get over 155 1233 01:19:51,315 --> 01:19:53,697 channels for 29.99 a month that's half 1234 01:19:53,732 --> 01:19:55,705 the price of cable call 1-800 directv 1235 01:19:55,740 --> 01:19:57,790 hyundai's proving grounds the perfect 1236 01:19:57,825 --> 01:19:59,712 place to announce the hyundai challenge 1237 01:19:59,747 --> 01:20:01,473 we're out to prove that our new sonata 1238 01:20:01,508 --> 01:20:03,514 is the best value running here are the 1239 01:20:03,549 --> 01:20:05,520 stats more standard safety features and 1240 01:20:05,555 --> 01:20:07,565 interior space than a honda accord 1241 01:20:07,600 --> 01:20:10,360 amErica's best warranty 4500 less than 1242 01:20:10,395 --> 01:20:13,120 a cord need more data go to our best 1243 01:20:13,155 --> 01:20:14,204 proving ground 1244 01:20:14,239 --> 01:20:15,719 your nearest hyundai dealer take the 1245 01:20:15,754 --> 01:20:17,637 hyundai challenge and then take your 1246 01:20:17,672 --> 01:20:20,276 pick on sonata a 199 a month lease up to 1247 01:20:20,311 --> 01:20:22,595 2500 cashback or 2.9 apr for up to 60 1248 01:20:22,630 --> 01:20:24,880 months and a thousand dollars bonus cash 1249 01:20:24,915 --> 01:20:26,445 hurry ends may 1st 1250 01:20:26,480 --> 01:20:28,239 sweet 16 shattered police search for the 1251 01:20:28,274 --> 01:20:30,996 man who killed the birthday girl's 1252 01:20:31,031 --> 01:20:33,719 father on eyewitness news tonight 97273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.