Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,068
Previously on New
York undercover...
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,530
Delaney, you're only 22.
3
00:00:04,569 --> 00:00:06,109
So I fibbed about my
age... What's the big deal?
4
00:00:06,136 --> 00:00:07,156
You can't keep running
from whatever it is
5
00:00:07,181 --> 00:00:08,831
you're running from.
6
00:00:08,878 --> 00:00:11,658
Nell, why don't you let
somebody else get shot at it
7
00:00:11,707 --> 00:00:13,007
for once, all right?
8
00:00:13,056 --> 00:00:14,336
I didn't save your
hide from the job
9
00:00:14,362 --> 00:00:15,842
to see your
screwed-up personal life
10
00:00:15,885 --> 00:00:17,095
and I'm so sick of it, stone.
11
00:00:17,147 --> 00:00:18,427
I'm really tired of
it, do you hear me?
12
00:00:18,453 --> 00:00:20,243
She ever go too far before?
13
00:00:20,281 --> 00:00:22,171
Does sleeping with a suspect
in the middle of an op count?
14
00:00:22,196 --> 00:00:23,806
I'll take you, you
take me, but I'll pay.
15
00:00:23,849 --> 00:00:24,849
You'll pay?
16
00:00:24,894 --> 00:00:26,164
- I pay.
- You're on.
17
00:00:26,200 --> 00:00:27,390
I'm asking how it made you feel.
18
00:00:27,418 --> 00:00:29,118
You killed someone
the other day?
19
00:00:29,159 --> 00:00:31,379
Like stepping on a cockroach.
20
00:00:32,641 --> 00:00:36,041
โชโช
21
00:01:23,996 --> 00:01:27,166
[Rat squealing]
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,150
Where's Paul?
23
00:01:46,193 --> 00:01:49,593
My brother's never
been on time in his life.
24
00:01:49,631 --> 00:01:51,981
All right...
25
00:01:52,024 --> 00:01:54,114
I see a bump...
26
00:01:54,157 --> 00:01:56,727
And I'll raise you...
27
00:01:56,768 --> 00:01:58,158
30 more.
28
00:01:58,205 --> 00:02:00,335
I thought this was
a reserve game.
29
00:02:00,381 --> 00:02:03,911
I told you she could take
his seat until he gets back.
30
00:02:03,949 --> 00:02:05,129
What's the problem?
31
00:02:05,168 --> 00:02:07,168
The problem is
she's winning, rich.
32
00:02:07,214 --> 00:02:09,224
Oh, what? You
can't handle a little
33
00:02:09,259 --> 00:02:10,959
competition from a woman?
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,440
Hey, sorry I'm late.
35
00:02:12,480 --> 00:02:13,790
Hey, hero, where you been, man?
36
00:02:13,829 --> 00:02:15,609
None of your business.
What are you doing?
37
00:02:15,657 --> 00:02:16,807
- I'm winning you some money.
- Great.
38
00:02:16,832 --> 00:02:19,012
I met your bet, sweetheart.
39
00:02:19,051 --> 00:02:20,141
Let's see them.
40
00:02:20,183 --> 00:02:22,143
All right. Queens high.
41
00:02:22,185 --> 00:02:23,665
[Laughter]
42
00:02:23,708 --> 00:02:25,188
Kicked your ass, man.
43
00:02:25,232 --> 00:02:27,192
You teach your sister
how to cheat, Delaney?
44
00:02:27,234 --> 00:02:28,894
Did she learn on her own?
45
00:02:28,931 --> 00:02:29,981
Come on!
46
00:02:30,019 --> 00:02:31,209
I beat your butt
fair and square.
47
00:02:31,238 --> 00:02:34,678
[Overlapping shouting]
48
00:02:34,719 --> 00:02:35,809
Stop it! Break it up!
49
00:02:35,851 --> 00:02:37,811
[Alarm tones]
50
00:02:37,853 --> 00:02:40,163
Call of the wild, brothers.
51
00:02:40,203 --> 00:02:41,253
Let's go!
52
00:02:41,291 --> 00:02:43,251
[Alarm bell rings]
53
00:02:45,861 --> 00:02:48,691
[Firefighters yelling]
54
00:02:59,222 --> 00:03:00,532
- Want a ride?
- Yeah.
55
00:03:02,094 --> 00:03:03,534
Go!
56
00:03:08,275 --> 00:03:11,445
[Sirens blaring]
57
00:03:39,393 --> 00:03:41,443
All right, let's follow
up close, boys.
58
00:03:41,482 --> 00:03:43,482
We got a good one, brothers.
59
00:03:43,527 --> 00:03:45,047
Johnny! Johnny! Take Dalton.
60
00:03:45,094 --> 00:03:46,384
Vent the roof, we gotta
clear out some of this smoke.
61
00:03:46,400 --> 00:03:48,010
Check the shaft.
62
00:03:48,053 --> 00:03:50,323
Ritchie, me and wedge are
gonna check the fire floor.
63
00:03:50,360 --> 00:03:51,900
Stretch the line
around to the exposure.
64
00:03:51,927 --> 00:03:54,317
Stretch the line,
stretch the line... let's go!
65
00:03:54,364 --> 00:03:56,284
Let's go, Delaney!
66
00:03:56,323 --> 00:03:57,723
I'm here! I'm here!
67
00:03:57,759 --> 00:03:58,849
[Windows exploding]
68
00:03:58,890 --> 00:04:02,420
Come on, Delaney,
ready? One, two, three.
69
00:04:05,984 --> 00:04:07,294
Come on!
70
00:04:09,597 --> 00:04:11,337
[Nell] What's wrong?
71
00:04:11,381 --> 00:04:12,751
I can't tighten it
against that pressure.
72
00:04:12,774 --> 00:04:14,994
- Can you help me out?
- Yeah, but...
73
00:04:15,037 --> 00:04:16,257
Get that spanner!
74
00:04:16,299 --> 00:04:18,259
- Where?
- In the rear compartment!
75
00:04:18,301 --> 00:04:21,781
[Flames roaring]
76
00:04:21,826 --> 00:04:24,306
Double or nothing,
fire started in there.
77
00:04:24,351 --> 00:04:25,571
No! That's search and rescue.
78
00:04:25,613 --> 00:04:27,443
That's not your job, wedge.
79
00:04:27,484 --> 00:04:29,274
I'm going in anyway.
80
00:04:29,312 --> 00:04:30,272
Wedge, no!
81
00:04:30,313 --> 00:04:31,883
Activate your pass, wedge!
82
00:04:33,360 --> 00:04:35,140
On the count of three!
83
00:04:35,187 --> 00:04:37,277
One, two, three!
84
00:04:37,320 --> 00:04:38,580
[Grunting]
85
00:04:39,975 --> 00:04:41,275
Wedge!
86
00:04:41,324 --> 00:04:42,334
Body in room!
87
00:04:42,369 --> 00:04:43,409
Wait, just...
88
00:04:43,457 --> 00:04:46,327
There's someone here! Wedge!
89
00:04:46,373 --> 00:04:47,293
[Man coughing]
90
00:04:47,330 --> 00:04:49,900
Here he is!
91
00:04:51,639 --> 00:04:52,939
Thanks.
92
00:04:52,988 --> 00:04:54,508
Okay.
93
00:05:04,086 --> 00:05:05,256
Ritchie, help me!
94
00:05:05,305 --> 00:05:06,435
I got him! I got him!
95
00:05:06,480 --> 00:05:07,790
Where's wedge?
96
00:05:07,829 --> 00:05:09,129
I don't know.
97
00:05:09,178 --> 00:05:11,438
- He activate his pass?
- No.
98
00:05:11,485 --> 00:05:12,955
He must still be in there.
99
00:05:13,008 --> 00:05:14,138
He's not breathing!
100
00:05:14,183 --> 00:05:15,403
E.m.s.! Help him!
101
00:05:15,445 --> 00:05:17,445
We can't leave him in there!
102
00:05:17,491 --> 00:05:19,361
I'm going in! I've
got to get wedge!
103
00:05:19,406 --> 00:05:21,406
You have to save him! Paul!
104
00:05:21,451 --> 00:05:22,471
Ritchie, it's too dangerous!
105
00:05:22,496 --> 00:05:24,446
[Ritchie shouting]
106
00:05:24,498 --> 00:05:27,808
Let go of me, Delaney!
Let go of me! Let go of me!
107
00:05:29,459 --> 00:05:33,069
[Ritchie] You can't
just leave him in there!
108
00:05:33,115 --> 00:05:36,675
[Echoing] You can't
just leave him in there!
109
00:05:38,729 --> 00:05:42,689
โชโช
110
00:06:08,672 --> 00:06:11,332
Four fires, two people
dead, we're still no closer
111
00:06:11,371 --> 00:06:13,241
to finding an arsonist,
somebody tell me why.
112
00:06:13,285 --> 00:06:15,175
I still don't think we're
looking in the right place,
113
00:06:15,200 --> 00:06:17,000
lieutenant... I've been under
at the station now for two weeks
114
00:06:17,028 --> 00:06:18,728
and I don't see any evidence.
115
00:06:18,769 --> 00:06:20,209
Fire marshal McBride is guilty.
116
00:06:20,249 --> 00:06:21,919
What about letting stone
come to that conclusion?
117
00:06:21,946 --> 00:06:23,296
He's the one that's under.
118
00:06:23,339 --> 00:06:24,839
I know, I know, j.C.,
but I know firefighters.
119
00:06:24,862 --> 00:06:27,782
- I grew up with them.
- What do you know?
120
00:06:27,822 --> 00:06:29,082
They're not gonna do anything
121
00:06:29,127 --> 00:06:30,087
to risk the lives
of one of their own.
122
00:06:30,128 --> 00:06:31,478
Maybe not intentionally.
123
00:06:31,521 --> 00:06:33,091
No, not at all, moreno.
124
00:06:33,131 --> 00:06:35,261
You have no idea what
they're going through right now.
125
00:06:35,307 --> 00:06:36,787
It's like us losing a cop.
126
00:06:36,831 --> 00:06:38,111
Oh, I have no idea
what that's like.
127
00:06:38,136 --> 00:06:39,746
Okay, okay, guys, listen.
128
00:06:39,790 --> 00:06:42,100
The fact still remains
that all fingers
129
00:06:42,140 --> 00:06:43,840
point toward McBride, Delaney.
130
00:06:43,881 --> 00:06:45,381
Now, unless this
guy's doing it for kicks
131
00:06:45,405 --> 00:06:47,015
he's still an
arson for hire, too.
132
00:06:47,058 --> 00:06:49,408
This is what we need to
do... Williams and moreno,
133
00:06:49,452 --> 00:06:51,802
you two take over
the investigation line.
134
00:06:51,846 --> 00:06:54,146
I'm going to stay under
over at the garment district
135
00:06:54,196 --> 00:06:55,456
see who has the most to gain.
136
00:06:55,502 --> 00:06:58,372
All right, just make
sure you bless a brother
137
00:06:58,418 --> 00:07:00,938
with a nice little suit, there.
138
00:07:00,985 --> 00:07:02,115
46 regular, please.
139
00:07:02,160 --> 00:07:04,640
And I'm a four.
140
00:07:04,685 --> 00:07:05,685
All right, I'm a six.
141
00:07:05,729 --> 00:07:07,079
Okay... all right.
142
00:07:07,122 --> 00:07:09,392
Look, everybody to
their positions, okay?
143
00:07:09,429 --> 00:07:11,129
Before there's fire number five.
144
00:07:11,169 --> 00:07:14,259
Delaney, I need to
speak to you for a second.
145
00:07:14,303 --> 00:07:17,003
Think your brother knows
why you're really there yet?
146
00:07:17,045 --> 00:07:19,395
Lieutenant, I would
never break my cover.
147
00:07:19,439 --> 00:07:20,789
You know that.
148
00:07:20,831 --> 00:07:23,091
Just know that it could
be an awkward situation.
149
00:07:23,138 --> 00:07:24,638
You let me know if it
gets that way, okay?
150
00:07:24,661 --> 00:07:28,061
You don't have to keep
handling me with kid gloves.
151
00:07:28,099 --> 00:07:30,359
I can handle it.
152
00:07:32,190 --> 00:07:33,670
So, McBride, it looks like,
153
00:07:33,714 --> 00:07:36,594
uh, maybe a flashover
occurred here, right?
154
00:07:36,630 --> 00:07:37,980
Boy scout.
155
00:07:38,022 --> 00:07:40,242
You couldn't find the
origin on a marshmallow.
156
00:07:40,285 --> 00:07:41,805
So, well, teach me something.
157
00:07:41,852 --> 00:07:44,292
I'm here to learn, you know.
158
00:07:48,859 --> 00:07:50,179
- Yep.
- Does that mean something?
159
00:07:50,208 --> 00:07:52,118
I mean, you know, the lightbulb?
160
00:07:52,167 --> 00:07:54,207
[McBride] Bulb
distort, intense heat.
161
00:07:54,256 --> 00:07:56,166
Usually means point of origin.
162
00:07:56,214 --> 00:07:58,174
Didn't they teach you anything?
163
00:07:58,216 --> 00:08:01,346
Yeah, well, I know origin,
uh, shows you the method
164
00:08:01,393 --> 00:08:03,183
sometimes even the motive.
165
00:08:03,221 --> 00:08:06,921
It's like finding a
fingerprint, stone.
166
00:08:06,964 --> 00:08:10,104
If you find that, you
find your arsonist.
167
00:08:10,141 --> 00:08:11,231
Yeah, so, where is it?
168
00:08:11,273 --> 00:08:15,103
It's hidden... well-hidden.
169
00:08:15,146 --> 00:08:16,666
[Man] And if you guys
170
00:08:16,713 --> 00:08:18,593
need anything, don't
hesitate to ask, all right?
171
00:08:18,628 --> 00:08:19,798
What the hell's going on?
172
00:08:19,847 --> 00:08:22,457
Hi. Dave holmquist,
veritech insurance.
173
00:08:22,502 --> 00:08:25,552
I know who the hell
youare. Who are they?
174
00:08:25,592 --> 00:08:27,202
Veritech is fronting
the cost for two
175
00:08:27,245 --> 00:08:29,375
independent investigators
to be at your disposal.
176
00:08:29,421 --> 00:08:31,291
Great. We could use the help.
177
00:08:31,336 --> 00:08:32,636
Get them out of here.
178
00:08:32,686 --> 00:08:33,896
Excuse me?
179
00:08:33,948 --> 00:08:35,318
This is a crime
scene investigation.
180
00:08:35,340 --> 00:08:36,880
Nobody comes up here
without my permission.
181
00:08:36,907 --> 00:08:38,887
We carry policies for half
the businesses on the block,
182
00:08:38,909 --> 00:08:42,129
inspector, no offense, but
you got a lot going on here.
183
00:08:42,173 --> 00:08:43,313
I'm the law here, holmquist.
184
00:08:43,348 --> 00:08:45,258
You want to take yourselves out
185
00:08:45,307 --> 00:08:46,657
or you want me to help?
186
00:08:48,092 --> 00:08:49,442
Okay.
187
00:08:52,662 --> 00:08:54,212
You know if this
arsonist if this arsonist
188
00:08:54,229 --> 00:08:55,969
really is a professional
189
00:08:56,013 --> 00:08:57,603
don't you think we should
have accepted their offer to help?
190
00:08:57,624 --> 00:08:59,414
If this case is to
be solved at all
191
00:08:59,451 --> 00:09:01,411
I'll be the one to do it.
192
00:09:04,500 --> 00:09:05,240
Hey.
193
00:09:05,283 --> 00:09:06,243
[Stone] Hey.
194
00:09:06,284 --> 00:09:08,464
- Spilled some.
- Thanks.
195
00:09:08,504 --> 00:09:09,904
The lieutenant
wanted me to find out
196
00:09:09,940 --> 00:09:11,640
if you have anything
on McBride yet.
197
00:09:11,681 --> 00:09:13,731
Nothing concrete, but
he's still the prime suspect
198
00:09:13,770 --> 00:09:15,120
as far as I'm concerned.
199
00:09:15,163 --> 00:09:16,903
All the fires happened
in his district.
200
00:09:16,947 --> 00:09:18,207
He oversees investigations,
201
00:09:18,253 --> 00:09:20,213
won't let me or
anybody else assist.
202
00:09:20,255 --> 00:09:22,335
Seems pretty suspicious to me.
203
00:09:22,387 --> 00:09:23,907
Right, but what's his motive?
204
00:09:23,954 --> 00:09:25,764
I mean, if he's getting
paid to set all the fires,
205
00:09:25,782 --> 00:09:26,912
where's all his money?
206
00:09:26,957 --> 00:09:28,517
He's still living
month-to-month.
207
00:09:28,568 --> 00:09:31,088
I don't know but if the
fire chief brought us in
208
00:09:31,135 --> 00:09:32,675
he definitely suspects one of
his own, and you gotta admit,
209
00:09:32,702 --> 00:09:35,052
if anybody knows
how to cover up a fire
210
00:09:35,096 --> 00:09:36,836
it's an arson
investigator, right?
211
00:09:36,880 --> 00:09:37,840
Yeah, maybe.
212
00:09:37,881 --> 00:09:39,231
So how you holding up? Okay?
213
00:09:39,274 --> 00:09:41,974
Why does everybody
keep asking me that?
214
00:09:42,016 --> 00:09:45,276
Nell, you areunder at your
own brother's station house.
215
00:09:45,323 --> 00:09:47,063
I mean, I know that's
not easy on you.
216
00:09:47,108 --> 00:09:49,108
It's not.
217
00:09:49,153 --> 00:09:51,073
I didn't think i'd
be under this long.
218
00:09:51,112 --> 00:09:52,202
I hate looking in his face
219
00:09:52,243 --> 00:09:53,243
and just lying to him.
220
00:09:53,288 --> 00:09:55,288
You're doing your job.
221
00:09:55,333 --> 00:09:57,863
I know that, it's just...
It's like youspying on me.
222
00:09:57,901 --> 00:09:59,251
It's very weird.
223
00:09:59,294 --> 00:10:01,214
So, you want the
lieutenant to pull you?
224
00:10:01,252 --> 00:10:04,132
No. No, I mean I want
to help nail the arsonist.
225
00:10:04,168 --> 00:10:05,448
I mean, especially after
what happened to wedge.
226
00:10:05,474 --> 00:10:07,354
Yeah. How's your
brother taking that?
227
00:10:09,521 --> 00:10:10,741
Hard.
228
00:10:10,784 --> 00:10:13,794
[Bagpipes playing]
229
00:10:13,830 --> 00:10:17,530
[Playing "amazing grace"]
230
00:10:35,199 --> 00:10:36,639
Wedge and me...
231
00:10:39,290 --> 00:10:40,860
We did our training together.
232
00:10:43,381 --> 00:10:46,691
I knew then this guy was
born to be a firefighter.
233
00:10:49,692 --> 00:10:51,872
So we shouldn't feel
like he died in vain.
234
00:10:53,522 --> 00:10:56,572
He died doing what
he loved, you know?
235
00:11:00,572 --> 00:11:04,712
And nobody's going to
miss him more than his wife...
236
00:11:04,751 --> 00:11:06,541
His parents...
237
00:11:11,192 --> 00:11:14,062
But we're all going to miss him.
238
00:11:14,108 --> 00:11:18,418
[Bagpipes playing]
239
00:11:19,809 --> 00:11:23,509
Going to say you're
sorry for not saving him?
240
00:11:29,776 --> 00:11:32,386
If there's anything
I can do, Angela...
241
00:11:32,430 --> 00:11:34,430
[Softly] Thank you.
242
00:11:41,962 --> 00:11:43,012
You okay?
243
00:11:43,050 --> 00:11:44,310
Poor Angela.
244
00:11:44,355 --> 00:11:45,705
You know, I can't help thinking
245
00:11:45,748 --> 00:11:48,228
maybe if I let ritchie
go back in there that...
246
00:11:48,272 --> 00:11:50,322
Then it would have
been a double funeral.
247
00:11:50,361 --> 00:11:51,801
Don't beat yourself up about it.
248
00:11:51,841 --> 00:11:53,501
Yeah, but, you
know, it still hurts.
249
00:11:53,538 --> 00:11:55,238
Listen, it doesn't matter
250
00:11:55,279 --> 00:11:57,499
wedge and me didn't
exactly get along, okay?
251
00:11:57,542 --> 00:11:58,812
I mean, he was one of us.
252
00:11:58,848 --> 00:11:59,888
I know.
253
00:11:59,936 --> 00:12:01,416
I remember dad coming home.
254
00:12:01,459 --> 00:12:03,549
I was, like, 12, and
I looked at his face
255
00:12:03,592 --> 00:12:05,332
like the wind was
knocked out of him.
256
00:12:05,376 --> 00:12:07,596
It was because one
of his probys was killed.
257
00:12:07,639 --> 00:12:10,249
Yeah... his men
meant a lot to him.
258
00:12:10,294 --> 00:12:12,344
More than we did, apparently.
259
00:12:12,383 --> 00:12:14,393
Don't go there, Paul.
260
00:12:16,431 --> 00:12:19,171
I'm so glad it wasn't you.
261
00:12:19,216 --> 00:12:22,346
You're the one dodging
bullets for a living, little sister.
262
00:12:22,393 --> 00:12:24,483
If anyone should
be worried, it's me.
263
00:12:24,526 --> 00:12:26,956
Well, I'm a big girl now,
in case you didn't notice.
264
00:12:27,007 --> 00:12:29,657
Well, if you came around
more often, maybe I would.
265
00:12:31,794 --> 00:12:34,234
You know, I haven't seen much
of you since you made detective.
266
00:12:34,275 --> 00:12:35,575
Yeah, I know.
267
00:12:35,624 --> 00:12:38,934
I'm so glad you're
here right now.
268
00:12:40,237 --> 00:12:41,797
Me, too.
269
00:12:56,340 --> 00:12:57,950
[Barker] Yeah, well,
have a good day.
270
00:12:57,994 --> 00:13:00,484
Thank you very much
and come back soon.
271
00:13:00,518 --> 00:13:02,298
Sammy... Sammy,
where are you going?
272
00:13:02,346 --> 00:13:03,386
Yeah, yeah.
273
00:13:03,434 --> 00:13:04,834
How are things going, Malcolm?
274
00:13:04,871 --> 00:13:06,831
Very well, Mr. Latimer,
I just made a big sale.
275
00:13:06,873 --> 00:13:08,003
How come Mr. Finkelstein
276
00:13:08,048 --> 00:13:10,008
is in such a hurry
to get out of here?
277
00:13:10,050 --> 00:13:11,180
Well, look, he...
278
00:13:11,225 --> 00:13:12,485
He had me lug one too many
279
00:13:12,530 --> 00:13:14,400
of them big bolts from up there.
280
00:13:14,445 --> 00:13:15,705
That's your job, Malcolm.
281
00:13:15,751 --> 00:13:18,971
- I'm sorry...
- [Man] Latimer!
282
00:13:19,015 --> 00:13:19,965
- Latimer.
- Epstein, what do you want?
283
00:13:20,016 --> 00:13:21,836
You torched my building.
284
00:13:21,888 --> 00:13:24,498
I want you to pay for killing
that poor fireman, that's what.
285
00:13:24,542 --> 00:13:27,502
You're saying your fire is
my fault? Are you crazy?
286
00:13:27,545 --> 00:13:28,975
Don't play innocent.
287
00:13:29,025 --> 00:13:30,735
Everyone knows you
couldn't handle the competition.
288
00:13:30,766 --> 00:13:32,916
What competition? I oversell
you ten to one, always have.
289
00:13:32,942 --> 00:13:35,472
You want a look at the
firebug, you look in the mirror.
290
00:13:35,510 --> 00:13:36,990
Believe me, if
I'd started that fire
291
00:13:37,033 --> 00:13:39,173
it would have spread
through your place, too.
292
00:13:39,209 --> 00:13:42,389
Don't think I don't know that?
That's why I put in a firewall.
293
00:13:42,430 --> 00:13:43,340
Malcolm, get rid of him.
294
00:13:43,387 --> 00:13:44,427
Malcolm?
295
00:13:44,475 --> 00:13:45,865
What the hell's this?
296
00:13:45,912 --> 00:13:47,302
You got a bodyguard now?
297
00:13:47,348 --> 00:13:48,348
I'm not the bodyguard...
298
00:13:48,392 --> 00:13:49,652
Good luck in jail.
299
00:13:49,698 --> 00:13:52,008
You won't get away
with this, latimer.
300
00:13:52,048 --> 00:13:54,698
I swear to god you won't.
301
00:13:54,746 --> 00:13:56,136
I'm not his bodyguard.
302
00:13:57,488 --> 00:13:59,878
What the hell
was that all about?
303
00:13:59,926 --> 00:14:01,406
About 80 years.
304
00:14:03,538 --> 00:14:06,408
But this is the
second time this year...
305
00:14:06,454 --> 00:14:08,804
Yeah, Mr. Ri...
306
00:14:08,848 --> 00:14:09,758
Whatever.
307
00:14:09,805 --> 00:14:11,195
[Whistling]
308
00:14:11,241 --> 00:14:12,551
Well...
309
00:14:12,590 --> 00:14:15,900
Looks like McBride
is our guy, all right.
310
00:14:15,942 --> 00:14:17,032
Check it out.
311
00:14:17,073 --> 00:14:18,603
We got him here on access
312
00:14:18,640 --> 00:14:20,420
we got him here on opportunity
313
00:14:20,468 --> 00:14:21,728
you know what I'm saying?
314
00:14:21,773 --> 00:14:23,913
Plus, look at
this little tidbit.
315
00:14:23,950 --> 00:14:28,350
In his fire-fighting days,
he was a regular hero.
316
00:14:28,389 --> 00:14:30,699
- Moreno.
- What? I'm sorry.
317
00:14:30,739 --> 00:14:34,399
McBride, he's our
man. We got him.
318
00:14:34,438 --> 00:14:36,528
I know, I know, I know... Ouch.
319
00:14:36,571 --> 00:14:37,771
What? See, I told
you about this, right?
320
00:14:37,789 --> 00:14:38,699
Yeah...
321
00:14:38,747 --> 00:14:40,267
See, you still got that knot.
322
00:14:40,314 --> 00:14:41,604
- Oh, right there. Yeah.
- I told you.
323
00:14:41,619 --> 00:14:43,929
When are you going
to get a massage?
324
00:14:43,970 --> 00:14:46,620
- I'm getting one.
- See? What's wrong?
325
00:14:46,668 --> 00:14:49,578
It's my landlord, he hates me.
326
00:14:49,627 --> 00:14:50,927
No, he doesn't hate you.
327
00:14:50,977 --> 00:14:52,407
He does. He hates me.
328
00:14:52,456 --> 00:14:54,976
No, he hates the fact that
you pull down your blinds
329
00:14:55,024 --> 00:14:56,574
and don't let him see
you running around
330
00:14:56,591 --> 00:14:59,121
in them little
g-strings anymore.
331
00:14:59,159 --> 00:15:00,509
That's what he hates.
332
00:15:00,551 --> 00:15:01,941
He wants to raise my rent again.
333
00:15:01,988 --> 00:15:03,898
Oh, that's good.
334
00:15:06,470 --> 00:15:07,950
Well...
335
00:15:07,994 --> 00:15:10,824
Maybe it's time
you made that move.
336
00:15:12,650 --> 00:15:14,830
I can't move, j.C.
337
00:15:25,707 --> 00:15:28,577
I've got these site
samples labeled for the lab.
338
00:15:28,623 --> 00:15:30,973
Do you want me to
take them in for analysis?
339
00:15:31,017 --> 00:15:32,687
Uh, yeah, and tell
them to put a rush on it.
340
00:15:32,714 --> 00:15:35,944
Especially on the char
and gas in area b-2.
341
00:15:39,416 --> 00:15:40,676
Where are you going?
342
00:15:40,722 --> 00:15:42,422
Don't worry about me.
343
00:15:42,463 --> 00:15:43,463
Just do as I say.
344
00:15:43,507 --> 00:15:44,937
I'll be back.
345
00:16:59,105 --> 00:17:01,885
What the hell are
you doing here?
346
00:17:18,776 --> 00:17:20,296
[Stone] McBride.
347
00:17:28,134 --> 00:17:29,354
Delaney?
348
00:17:29,396 --> 00:17:31,176
Oh, my god.
349
00:17:34,923 --> 00:17:36,363
[Stone] What are you doing here?
350
00:17:36,403 --> 00:17:37,883
Marshal McBride called me.
351
00:17:37,926 --> 00:17:39,876
He wanted to interview
me about the Epstein fire.
352
00:17:39,928 --> 00:17:40,888
And he asked you
to meet him here?
353
00:17:40,929 --> 00:17:42,709
- Yeah.
- Did he say why?
354
00:17:42,757 --> 00:17:44,057
No, I mean, he said to come.
355
00:17:44,106 --> 00:17:46,716
I thought it was a
little strange myself.
356
00:17:46,761 --> 00:17:49,071
I guess this would
be the right place.
357
00:17:49,111 --> 00:17:50,901
He was in the wrong place.
358
00:17:50,939 --> 00:17:52,809
You the assistant fire marshal?
359
00:17:52,854 --> 00:17:54,384
Yeah, hi, my name's stone.
360
00:17:54,421 --> 00:17:57,121
I'm detective moreno,
this is detective Williams.
361
00:17:57,163 --> 00:17:58,733
You're a cop?
362
00:17:58,773 --> 00:18:01,383
I'm sorry, I didn't
catch your name.
363
00:18:01,428 --> 00:18:02,688
Williams.
364
00:18:02,733 --> 00:18:04,343
What do you guys have here?
365
00:18:04,387 --> 00:18:06,737
Arson investigator
McBride just fell to his death.
366
00:18:06,781 --> 00:18:09,871
Firefighter Delaney here
was on the second floor
367
00:18:09,914 --> 00:18:11,054
when it happened.
368
00:18:11,090 --> 00:18:13,920
Not... not right
when it happened.
369
00:18:13,962 --> 00:18:15,832
So are you on the
entry list to be in here?
370
00:18:15,877 --> 00:18:17,227
Uh, no, I don't think so.
371
00:18:17,270 --> 00:18:19,010
So, what were you doing here?
372
00:18:19,054 --> 00:18:21,144
I went over this with
marshal stone already.
373
00:18:21,187 --> 00:18:23,097
Yeah, he says McBride
told him to meet him here.
374
00:18:23,145 --> 00:18:25,755
Right, and you, of
course, can prove this.
375
00:18:25,800 --> 00:18:27,980
Wait a second,
what's going on here?
376
00:18:28,019 --> 00:18:29,129
- Am I a suspect?
- [Nell] Paul.
377
00:18:29,151 --> 00:18:30,671
- You all right?
- Yeah, yeah.
378
00:18:30,718 --> 00:18:32,288
[Nell] I came as
quick as I could.
379
00:18:32,328 --> 00:18:33,778
Yeah, the police are just
asking me some questions,
380
00:18:33,808 --> 00:18:35,158
that's all.
381
00:18:35,201 --> 00:18:37,121
Oh.
382
00:18:37,159 --> 00:18:39,469
Uh, what kind of questions?
383
00:18:39,509 --> 00:18:42,899
Routine questions, we're
here to do our job, okay?
384
00:18:42,947 --> 00:18:44,777
[Delaney] This is my
sister, Nell Delaney.
385
00:18:44,819 --> 00:18:45,989
She's a cop, too.
386
00:18:46,037 --> 00:18:46,857
It's nice to meet you.
387
00:18:46,908 --> 00:18:48,778
You, too.
388
00:18:48,823 --> 00:18:49,823
What's your house?
389
00:18:49,867 --> 00:18:51,257
Ah, the 7-3.
390
00:18:51,304 --> 00:18:52,804
You want to fill me in
on what you got so far?
391
00:18:52,827 --> 00:18:54,257
Nope.
392
00:18:54,307 --> 00:18:56,477
We're just going to
look around, you know,
393
00:18:56,526 --> 00:18:58,876
see if we can find anything.
394
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
Thanks for your cooperation.
395
00:19:01,183 --> 00:19:02,493
Okay.
396
00:19:04,839 --> 00:19:07,799
- Who are those guys?
- I have no idea.
397
00:19:07,842 --> 00:19:09,892
Well, that was awkward.
398
00:19:09,931 --> 00:19:11,501
Think Delaney suspects anything?
399
00:19:11,541 --> 00:19:14,201
- Which Delaney?
- Either one.
400
00:19:14,240 --> 00:19:16,460
Paul Delaney's name
definitely isn't on any entry list.
401
00:19:16,503 --> 00:19:19,203
Is there any reason why
McBride would've called him
402
00:19:19,245 --> 00:19:20,455
to meet there?
403
00:19:20,507 --> 00:19:22,137
No way, McBride didn't
even want me there.
404
00:19:22,161 --> 00:19:24,341
Yeah, well, if Delaney
suspected McBride was onto him
405
00:19:24,380 --> 00:19:25,560
maybe he followed him.
406
00:19:25,599 --> 00:19:27,639
Wait, you think
Delaney killed McBride?
407
00:19:27,688 --> 00:19:29,258
If Delaney's now
an arson suspect,
408
00:19:29,298 --> 00:19:30,948
then there's your
motivation, right there.
409
00:19:30,995 --> 00:19:32,995
Especially if he
knew that McBride
410
00:19:33,041 --> 00:19:35,391
was zeroing in on
the point of origin.
411
00:19:35,435 --> 00:19:37,305
When did Delaney
become an arson suspect?
412
00:19:37,350 --> 00:19:39,240
When I found him standing
over the body of the old one.
413
00:19:39,265 --> 00:19:41,005
[J.c.] Think about it.
414
00:19:41,049 --> 00:19:44,049
Delaney is also the last
person to see wedge alive.
415
00:19:44,095 --> 00:19:45,195
Now, maybe he
didn't want him to find
416
00:19:45,227 --> 00:19:46,577
the point of origin either.
417
00:19:51,407 --> 00:19:55,017
Well, guys, so much
for McBride as a suspect.
418
00:19:55,063 --> 00:19:56,673
The man was onto
something, lieutenant
419
00:19:56,717 --> 00:19:57,817
but he didn't share it with me.
420
00:19:57,848 --> 00:19:58,978
Of course not.
421
00:19:59,023 --> 00:20:00,853
Then our lives would be simple.
422
00:20:00,895 --> 00:20:02,345
All right, stone, pick
up where he left off.
423
00:20:02,375 --> 00:20:05,765
Get right up on his
warm trail until it gets hot.
424
00:20:05,813 --> 00:20:07,253
Be careful.
425
00:20:07,293 --> 00:20:09,033
Where's Delaney?
426
00:20:09,077 --> 00:20:10,597
Uh, she's not coming.
427
00:20:12,080 --> 00:20:13,650
We didn't tell her.
428
00:20:13,690 --> 00:20:15,540
We figured it would be best if
she didn't make this meeting.
429
00:20:15,562 --> 00:20:16,952
I'm listening.
430
00:20:16,998 --> 00:20:18,238
Well, it turns out that
her brother was there
431
00:20:18,260 --> 00:20:19,870
when McBride got killed.
432
00:20:19,914 --> 00:20:21,244
"There"? What's "there"?
What do you mean "there"?
433
00:20:21,263 --> 00:20:24,053
You know, "there,"
like colonel mustard
434
00:20:24,092 --> 00:20:26,882
in the library
with the lead pipe.
435
00:20:26,921 --> 00:20:28,121
He said he had an appointment.
436
00:20:28,139 --> 00:20:29,709
Yeah, but McBride
didn't write it
437
00:20:29,750 --> 00:20:30,930
in his schedule book.
438
00:20:30,968 --> 00:20:32,448
The man wrote
everything in that book.
439
00:20:32,492 --> 00:20:34,932
So we need your okay
to follow through with this.
440
00:20:34,972 --> 00:20:37,852
Oh, now you want to
follow some direct orders,
441
00:20:37,888 --> 00:20:39,058
huh, moreno?
442
00:20:39,107 --> 00:20:41,277
Save your own little Booty.
443
00:20:41,327 --> 00:20:43,547
It ain't always
great to be the king.
444
00:20:43,590 --> 00:20:45,240
[Barker] All right, go ahead,
445
00:20:45,287 --> 00:20:47,267
put a trail on Paul Delaney,
see where it leads us.
446
00:20:47,289 --> 00:20:49,029
But what do we tell Nell?
447
00:20:49,073 --> 00:20:52,083
Information on a
need-to-know basis.
448
00:20:53,643 --> 00:20:55,083
She don't need to know.
449
00:20:55,123 --> 00:20:57,213
See you all later.
450
00:21:07,309 --> 00:21:09,919
[Williams] Now,
what I want to know
451
00:21:09,964 --> 00:21:11,664
is what the hell Mr. Delaney
452
00:21:11,705 --> 00:21:13,395
is doing in there for so long?
453
00:21:13,446 --> 00:21:16,406
That's what I want to know.
454
00:21:16,449 --> 00:21:18,319
Hmm... Well, Angela's
wedge's widow.
455
00:21:18,364 --> 00:21:20,804
Probably just
paying his respects.
456
00:21:20,844 --> 00:21:22,114
Mm-hmm.
457
00:21:22,150 --> 00:21:23,280
Hour and a half.
458
00:21:23,325 --> 00:21:25,755
That's a whole lot of respect.
459
00:21:25,806 --> 00:21:29,326
- You know...
- Well...
460
00:21:29,375 --> 00:21:31,115
You know what?
461
00:21:31,159 --> 00:21:33,599
I like this neighborhood.
462
00:21:33,640 --> 00:21:35,730
Like it for you.
463
00:21:35,772 --> 00:21:36,902
Downtown...
464
00:21:36,947 --> 00:21:39,037
Close to the job...
465
00:21:39,080 --> 00:21:41,170
Close to the nightlife...
466
00:21:41,212 --> 00:21:44,742
Go out late, feel good,
come back, it's all good.
467
00:21:44,781 --> 00:21:47,091
J.c., what are you doing?
468
00:21:47,131 --> 00:21:49,181
No, what is he doing?
469
00:21:51,005 --> 00:21:52,695
- Ave Maria.
- See, now, that...
470
00:21:52,746 --> 00:21:54,656
That's what I call
respect... I respect that.
471
00:21:54,704 --> 00:21:56,754
See, that's discretion.
472
00:21:56,793 --> 00:21:59,063
- That's discreet.
- Let's go.
473
00:21:59,100 --> 00:22:00,490
Got to keep an eye on Romeo.
474
00:22:35,136 --> 00:22:36,136
Hey, Alec.
475
00:22:36,180 --> 00:22:37,490
Hey. What's up?
476
00:22:37,530 --> 00:22:39,920
Any progress with the
arson investigation?
477
00:22:39,967 --> 00:22:41,397
What do you mean?
478
00:22:41,447 --> 00:22:43,077
McBride... you said
he was onto something.
479
00:22:43,100 --> 00:22:44,510
Do you have any
clue as to what it was?
480
00:22:44,537 --> 00:22:46,057
Ah, yeah, there's
a lot of stuff here.
481
00:22:46,103 --> 00:22:48,063
I'm still digging
through everything.
482
00:22:48,105 --> 00:22:51,015
Right. Do you need any help?
483
00:22:51,065 --> 00:22:52,405
No, I got it. Thanks, though.
484
00:22:52,458 --> 00:22:54,238
But if I come across anything
485
00:22:54,285 --> 00:22:56,195
I'll let you know, okay?
486
00:22:56,244 --> 00:22:57,684
I got to go.
487
00:22:57,724 --> 00:22:59,164
Okay.
488
00:23:02,424 --> 00:23:04,084
Latimer!
489
00:23:04,121 --> 00:23:05,511
Oh, latimer!
490
00:23:05,558 --> 00:23:08,078
Epstein, what now?
491
00:23:08,125 --> 00:23:09,075
Who's this?
492
00:23:09,126 --> 00:23:10,816
You got one, so I got one.
493
00:23:10,867 --> 00:23:12,037
Excuse me?
494
00:23:12,086 --> 00:23:14,216
No offense, but the
insurance company
495
00:23:14,262 --> 00:23:16,352
won't cut me a check
until they find the arsonist.
496
00:23:16,395 --> 00:23:18,215
So I'm here to make
you a deal, Leo.
497
00:23:18,266 --> 00:23:21,136
You confess and I'll testify
on your behalf at the trial.
498
00:23:21,182 --> 00:23:23,402
You want me to confess?
499
00:23:23,445 --> 00:23:25,835
I'll even say nice things
about you on the stand.
500
00:23:25,882 --> 00:23:27,062
I'm willing to lie.
501
00:23:27,101 --> 00:23:28,321
Here we go.
502
00:23:28,363 --> 00:23:30,193
You get the hell out
of my factory now.
503
00:23:30,234 --> 00:23:31,984
Or what? Are you
threatening me, latimer?
504
00:23:32,019 --> 00:23:33,589
- Okay, guys.
- Huh? Huh?
505
00:23:33,629 --> 00:23:35,459
Come on, man,
you got to be kidding.
506
00:23:35,501 --> 00:23:37,441
You're not the only victim
here... thanks to your fire
507
00:23:37,459 --> 00:23:39,589
my policy probably
won't be renewed now.
508
00:23:39,635 --> 00:23:41,065
Good, I'm glad.
509
00:23:41,115 --> 00:23:43,155
That means you'll
be out of work, too!
510
00:23:43,204 --> 00:23:45,084
Which is what you've
always wanted, isn't it?
511
00:23:45,119 --> 00:23:46,469
As a matter of fact, it is.
512
00:23:46,512 --> 00:23:48,082
Guys, hey!
513
00:23:48,122 --> 00:23:50,302
You're the arsonist,
you're the criminal!
514
00:23:52,082 --> 00:23:53,102
[Holmquist] The fire department
515
00:23:53,127 --> 00:23:54,347
has to confirm the cause
516
00:23:54,389 --> 00:23:55,909
before veritech
can pay on a claim.
517
00:23:55,956 --> 00:23:58,786
Of course I'm very sorry to
hear about marshal McBride
518
00:23:58,828 --> 00:24:01,288
but as you can imagine we have
several clients like Mr. Epstein
519
00:24:01,309 --> 00:24:04,439
who are anxious to
get this all cleared up.
520
00:24:05,748 --> 00:24:08,188
Do you have any new
developments on the case?
521
00:24:08,229 --> 00:24:10,269
All I can say, Mr. Holmquist,
is that I'm pursuing
522
00:24:10,318 --> 00:24:12,488
a number of leads, but I
would appreciate a copy
523
00:24:12,538 --> 00:24:14,498
of your private
investigator's findings.
524
00:24:14,540 --> 00:24:16,760
Sure, I'll send them right over.
525
00:24:16,803 --> 00:24:18,543
Um, marshal McBride indicated
526
00:24:18,587 --> 00:24:20,677
he was leaning toward
one of the firefighters
527
00:24:20,720 --> 00:24:21,850
as his primary suspect.
528
00:24:21,895 --> 00:24:23,235
Any truth to that?
529
00:24:23,287 --> 00:24:24,767
There is some
evidence to suggest that
530
00:24:24,811 --> 00:24:27,201
but I'm not really prepared
to say anything further.
531
00:24:27,248 --> 00:24:29,598
I understand. Okay.
532
00:24:29,642 --> 00:24:31,622
If there's anything further I
can do, please let me know.
533
00:24:31,644 --> 00:24:34,124
I just want to help
any way I can.
534
00:24:34,168 --> 00:24:36,338
- I'll let you know.
- Appreciate it.
535
00:24:42,176 --> 00:24:44,126
Hey, yo, psst!
536
00:24:44,178 --> 00:24:46,008
- What's going on?
- What's the matter?
537
00:24:46,049 --> 00:24:47,439
They think I murdered
Andy McBride.
538
00:24:47,486 --> 00:24:48,546
That's what's the matter, Nell.
539
00:24:48,574 --> 00:24:50,314
What are you talking about?
540
00:24:50,358 --> 00:24:51,638
Those detectives have
been following me all day.
541
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
They wouldn't be doing that
542
00:24:53,317 --> 00:24:54,637
if they didn't think
I was guilty, right?
543
00:24:54,667 --> 00:24:56,317
Paul, you're getting
a little paranoid.
544
00:24:56,364 --> 00:24:57,604
Oh, yeah? They're
outside right now.
545
00:24:57,626 --> 00:24:59,276
Why don't you
check it for yourself?
546
00:25:08,028 --> 00:25:09,828
Paul was the one that
checked the sprinkler systems
547
00:25:09,856 --> 00:25:12,766
at each of buildings, all of
which failed during the fire.
548
00:25:12,815 --> 00:25:15,205
Which means he had
access and opportunity.
549
00:25:15,252 --> 00:25:17,252
Okay, but what
does he have to gain?
550
00:25:17,298 --> 00:25:19,868
Well, if he did it for hire,
obviously it's money.
551
00:25:19,909 --> 00:25:22,519
Now, if he's acting alone
then it's a hero complex.
552
00:25:22,564 --> 00:25:24,574
[Moreno] Which
fits his psych profile.
553
00:25:24,610 --> 00:25:26,870
His father was an
ex-firefighter, domineering...
554
00:25:26,916 --> 00:25:29,656
Exactly whose father
you talking about, moreno?
555
00:25:29,702 --> 00:25:32,052
Did you and Williams
get that by tailing Paul
556
00:25:32,095 --> 00:25:33,595
or did you go out and pull out
my own jacket to get something...
557
00:25:33,619 --> 00:25:34,839
Look, Nell.
558
00:25:34,881 --> 00:25:36,451
Don't "Nell" me,
Alec, I'm pissed off.
559
00:25:36,491 --> 00:25:38,211
I want to know why I
was left out of the loop.
560
00:25:38,232 --> 00:25:41,372
Well, for some stupid reason, I
thought maybe you'd be upset.
561
00:25:41,409 --> 00:25:42,849
I was trying to protect you.
562
00:25:42,889 --> 00:25:44,889
Protect me. From what?
563
00:25:44,934 --> 00:25:46,374
Protect you from the fact
564
00:25:46,414 --> 00:25:47,784
that your brother might
be an arson suspect.
565
00:25:47,807 --> 00:25:49,677
Which means he may
also be responsible
566
00:25:49,722 --> 00:25:51,722
for the deaths of
McBride and wedge.
567
00:25:51,767 --> 00:25:54,507
Oh, come on, there's no
way Paul's responsible.
568
00:25:55,815 --> 00:25:57,555
What?
569
00:25:59,209 --> 00:26:02,469
Fine. Don't believe me, uh...
570
00:26:02,517 --> 00:26:04,997
What's... what's the plan?
571
00:26:05,041 --> 00:26:06,871
- The plan?
- Yeah, the plan.
572
00:26:06,913 --> 00:26:08,673
The last time I checked
I'm still part of this unit.
573
00:26:08,697 --> 00:26:10,527
Delaney, if you don't
mind my saying so
574
00:26:10,569 --> 00:26:13,959
I think you might be
a little too close to this.
575
00:26:14,007 --> 00:26:15,567
No, no, I can
handle it, Williams.
576
00:26:17,184 --> 00:26:18,294
Don't take me off this case.
577
00:26:18,315 --> 00:26:20,355
Please, lieutenant.
578
00:26:24,800 --> 00:26:26,370
Okay, Delaney.
579
00:26:26,410 --> 00:26:29,240
Let's get this
clear right up front.
580
00:26:29,283 --> 00:26:31,243
Paul is no longer your brother.
581
00:26:31,285 --> 00:26:33,715
He's now a suspect...
Is that understood?
582
00:26:33,766 --> 00:26:35,636
Understood.
583
00:26:35,681 --> 00:26:36,641
Good.
584
00:26:36,682 --> 00:26:37,732
All right, guys,
585
00:26:37,770 --> 00:26:39,640
we start by taking
the heat off Paul
586
00:26:39,685 --> 00:26:42,725
making him think he's
no longer a suspect.
587
00:26:42,775 --> 00:26:45,995
Have him lead us to
whoever it is he's working for.
588
00:26:55,265 --> 00:26:56,615
Congratulations, Delaney.
589
00:26:56,658 --> 00:26:58,828
- Great job.
- [Delaney] Thanks, chief.
590
00:26:58,878 --> 00:27:01,268
That was a very heroic
thing you did, young man.
591
00:27:01,315 --> 00:27:02,705
I owe you my life.
592
00:27:02,751 --> 00:27:05,011
- Just doing my job, Mr. Epstein.
- Thank you.
593
00:27:05,058 --> 00:27:06,668
You're welcome.
594
00:27:06,712 --> 00:27:08,802
[Applause]
595
00:27:11,107 --> 00:27:12,887
Thanks... thank you.
596
00:27:12,935 --> 00:27:14,325
Thanks, Johnny.
597
00:27:17,113 --> 00:27:18,383
Congratulations, brother.
598
00:27:18,419 --> 00:27:19,859
Hey, I'm glad you could make it.
599
00:27:19,899 --> 00:27:21,529
I wouldn't have missed
it, are you kidding?
600
00:27:21,552 --> 00:27:24,082
Halfway through, I
thought dad might show up.
601
00:27:24,120 --> 00:27:25,340
Yeah, right.
602
00:27:25,382 --> 00:27:26,342
You're disappointed.
603
00:27:26,383 --> 00:27:28,693
No, I'm used to it.
604
00:27:28,734 --> 00:27:30,844
Come on, the suspense is
killing me... what's happening?
605
00:27:30,866 --> 00:27:32,826
Oh, you're no longer
a suspect, Paul.
606
00:27:32,868 --> 00:27:34,298
- Really?
- Yeah.
607
00:27:34,348 --> 00:27:35,498
They were checking
out everyone in the house
608
00:27:35,523 --> 00:27:36,663
so it's no big deal.
609
00:27:36,698 --> 00:27:37,958
- Then I'm off the hook.
- Yeah.
610
00:27:38,004 --> 00:27:39,224
That's great.
611
00:27:39,266 --> 00:27:41,526
You have no idea
what a relief this is.
612
00:27:41,572 --> 00:27:43,362
I'm going to go
get changed, okay?
613
00:27:43,400 --> 00:27:44,490
- Wait here.
- Okay.
614
00:27:44,532 --> 00:27:46,062
Okay. I'll be right back.
615
00:28:07,381 --> 00:28:08,821
[Beep]
616
00:28:14,649 --> 00:28:15,739
- Hey.
- What's up?
617
00:28:29,055 --> 00:28:30,575
Shh-shh-shh.
618
00:28:36,062 --> 00:28:38,192
It's clear.
619
00:28:38,238 --> 00:28:39,978
Oh, I feel kind
of bad about this.
620
00:28:40,022 --> 00:28:43,462
I know barker told us to
keep Paul under a microscope
621
00:28:43,504 --> 00:28:45,904
but he is Nell's
brother, you know?
622
00:28:45,941 --> 00:28:50,211
Hey, it's all about
the Benjamins, baby.
623
00:28:50,250 --> 00:28:52,730
This is a cute little apartment.
624
00:28:52,774 --> 00:28:55,174
I wonder if they have any
more available in this building.
625
00:28:55,211 --> 00:28:56,601
Why? You moving, j.C.?
626
00:28:56,647 --> 00:28:58,077
No, it's not for me.
627
00:28:58,127 --> 00:28:59,687
It's for a friend of mine.
628
00:28:59,738 --> 00:29:01,698
Think she might want to move.
629
00:29:02,958 --> 00:29:04,258
Could you not, please?
630
00:29:04,307 --> 00:29:07,307
Yeah, I could not.
631
00:29:07,354 --> 00:29:09,234
Come on, moreno.
632
00:29:09,269 --> 00:29:10,879
Eddie was my partner...
633
00:29:10,923 --> 00:29:12,623
Okay? It's just...
634
00:29:12,663 --> 00:29:15,673
Something I thought you
might want to think about.
635
00:29:15,710 --> 00:29:17,190
It might help you move on.
636
00:29:17,233 --> 00:29:19,063
J.c.
637
00:29:19,105 --> 00:29:20,755
Let's just do this, okay?
638
00:29:20,802 --> 00:29:22,202
All right.
639
00:29:22,238 --> 00:29:24,588
Esta bien.
640
00:29:24,632 --> 00:29:27,592
ยฟQue tenemos aqui?
641
00:29:27,635 --> 00:29:30,065
Newspaper clippings...
642
00:29:30,116 --> 00:29:33,726
Hey, even have word
from the Epstein fire.
643
00:29:36,470 --> 00:29:38,250
Stuff from high school.
644
00:29:38,298 --> 00:29:41,078
This guy's really into heroics.
645
00:29:41,127 --> 00:29:43,607
Yeah, but if he's an
arson-for-hire, he's not using
646
00:29:43,651 --> 00:29:44,931
the money to pay his
bills, I could tell you that.
647
00:29:44,957 --> 00:29:46,827
Look at this... "final notice."
648
00:29:46,872 --> 00:29:48,792
"Past due." "Past due."
649
00:29:48,830 --> 00:29:50,790
This guy's worse that I am.
650
00:29:52,138 --> 00:29:53,788
Here's his checkbook.
651
00:29:57,012 --> 00:29:59,102
Whoa.
652
00:29:59,145 --> 00:30:00,795
$35,000.
653
00:30:03,018 --> 00:30:05,188
That's a lot of cash to
have on a fireman's salary
654
00:30:05,238 --> 00:30:06,278
wouldn't you say?
655
00:30:06,326 --> 00:30:07,756
Mm-hmm.
656
00:30:13,072 --> 00:30:14,552
How'd you get in here?
657
00:30:14,595 --> 00:30:16,305
Oh, I got the results
back from the Epstein fire.
658
00:30:16,336 --> 00:30:17,416
Really?
659
00:30:17,467 --> 00:30:19,767
Yeah. See, Alec, it looks like
660
00:30:19,818 --> 00:30:21,468
the fire started
inside this wall
661
00:30:21,515 --> 00:30:22,905
and then spread
into this fire wall
662
00:30:22,951 --> 00:30:25,081
which means it separated
Epstein from latimer.
663
00:30:25,127 --> 00:30:26,127
Electrical?
664
00:30:26,172 --> 00:30:27,782
Well, comparative vapor tests
665
00:30:27,826 --> 00:30:29,826
came back and it showed
the accelerant, methanol.
666
00:30:29,871 --> 00:30:33,051
It got hot enough in there
to melt the metal duct.
667
00:30:33,092 --> 00:30:34,852
And you see and then, one
of the ash residue samples
668
00:30:34,876 --> 00:30:36,326
came back and there's
some bone fragments.
669
00:30:36,356 --> 00:30:37,966
But it's not human, you know.
670
00:30:38,010 --> 00:30:39,940
I mean, there's got to
be something in here, so...
671
00:30:39,968 --> 00:30:43,928
Sounds a little to me,
Nell, like you're pushing.
672
00:30:43,972 --> 00:30:46,452
No, I'm just trying
to find the truth
673
00:30:46,496 --> 00:30:49,146
either way, you know?
674
00:30:49,195 --> 00:30:50,475
I was meaning to ask you what...
675
00:30:50,500 --> 00:30:51,410
This is mine.
676
00:30:51,458 --> 00:30:52,848
What is it?
677
00:30:52,894 --> 00:30:54,854
Ah, it's just a, uh...
678
00:30:56,855 --> 00:30:59,855
It's a tracking device
for your brother.
679
00:31:03,731 --> 00:31:06,041
You think he's
guilty, too, don't you?
680
00:31:10,042 --> 00:31:12,522
Where am I going to get
coverage now, will you tell me that?
681
00:31:12,566 --> 00:31:13,756
After everything
that's happened?
682
00:31:13,784 --> 00:31:15,004
I'm sorry, Mr. Latimer.
683
00:31:15,047 --> 00:31:17,137
There's really
nothing we can do.
684
00:31:17,179 --> 00:31:18,179
Hey.
685
00:31:18,224 --> 00:31:19,704
Everything okay?
686
00:31:19,747 --> 00:31:23,007
If going out of business
can be deemed okay, I'm fine.
687
00:31:23,055 --> 00:31:26,485
What are you talking about?
I thought business was good.
688
00:31:26,536 --> 00:31:28,706
It is, but I wasn't lying.
689
00:31:28,756 --> 00:31:30,366
What you heard
me tell Ben Epstein?
690
00:31:30,410 --> 00:31:32,460
The insurance company...
691
00:31:32,499 --> 00:31:33,939
They won't let me renew.
692
00:31:33,979 --> 00:31:36,759
They're dropping
me as of tomorrow.
693
00:31:36,807 --> 00:31:40,117
Okay, well, what about
another insurance company?
694
00:31:40,159 --> 00:31:41,569
Garment district's
too high of a risk now
695
00:31:41,595 --> 00:31:43,025
after everything that's gone on.
696
00:31:43,075 --> 00:31:45,115
No company will underwrite it.
697
00:31:45,164 --> 00:31:47,994
Looks like Epstein
burned me out after all.
698
00:31:52,040 --> 00:31:53,910
Delaney, I hear what
you're trying to say
699
00:31:53,955 --> 00:31:55,495
but listen, how many
civil servants do you know
700
00:31:55,522 --> 00:31:56,702
with 35 g's in the bank?
701
00:31:56,740 --> 00:31:58,390
All from cash deposits.
702
00:31:58,438 --> 00:32:00,048
I know it does not
make much sense
703
00:32:00,092 --> 00:32:03,882
but my brother has never
had two nickels to rub together.
704
00:32:03,922 --> 00:32:06,102
I admit it doesn't look
good, I'm trying to think.
705
00:32:06,141 --> 00:32:09,801
There has to be some
kind of explanation, I mean...
706
00:32:09,840 --> 00:32:11,410
Maybe he's being set up.
707
00:32:11,451 --> 00:32:14,321
Delaney, maybe you're reaching.
708
00:32:14,367 --> 00:32:15,757
I don't think I'm reaching,
709
00:32:15,803 --> 00:32:16,823
I'm trying to keep an
open mind, Williams.
710
00:32:16,847 --> 00:32:18,087
Maybe you could all do the same?
711
00:32:18,110 --> 00:32:19,760
Delaney, your
brother's got no alibis
712
00:32:19,807 --> 00:32:21,767
for any of the fires
713
00:32:21,809 --> 00:32:23,989
wedge ends up dead,
maybe having caught on to him
714
00:32:24,029 --> 00:32:25,989
plus the affair with
his widow, come on.
715
00:32:26,031 --> 00:32:28,291
Right, that plus the
fact he's got this money
716
00:32:28,337 --> 00:32:30,987
and this hero complex
which you know about.
717
00:32:31,036 --> 00:32:32,946
Look, if your brother
is being set up
718
00:32:32,994 --> 00:32:34,784
somebody's doing
a damned good job.
719
00:32:34,822 --> 00:32:36,522
And it doesn't mean
it couldn't happen.
720
00:32:36,563 --> 00:32:38,963
[Barker] Again, um,
I'm sorry, Delaney
721
00:32:39,000 --> 00:32:42,440
but we have more than
enough to bring him in.
722
00:32:42,482 --> 00:32:44,182
Um, you're going to arrest him?
723
00:32:44,223 --> 00:32:45,703
Yes.
724
00:32:45,746 --> 00:32:46,966
Lieutenant, please...
725
00:32:47,008 --> 00:32:49,098
Think he'll give us a name?
726
00:32:49,141 --> 00:32:50,811
[Barker] He really
doesn't have much choice.
727
00:32:50,838 --> 00:32:54,538
Either he rolls over or
he takes the fall himself.
728
00:32:54,581 --> 00:32:57,761
Look, Nell...
729
00:32:57,801 --> 00:33:01,681
I really think that we should
do this one without you.
730
00:33:10,901 --> 00:33:12,951
[Paul] Say hi to everybody.
731
00:33:12,991 --> 00:33:15,781
- [Man] I told them.
- See you, guys.
732
00:33:15,819 --> 00:33:18,339
[Man] I'll see you later.
733
00:33:20,694 --> 00:33:23,314
[Tires screeching]
734
00:33:23,349 --> 00:33:25,479
[Nell] Paul, Paul!
735
00:33:25,525 --> 00:33:26,475
Get in now!
736
00:33:26,526 --> 00:33:27,876
Nell! Hey!
737
00:33:32,662 --> 00:33:33,582
Delaney!
738
00:33:33,620 --> 00:33:35,140
Come back here!
739
00:33:35,187 --> 00:33:36,447
Damn it!
740
00:33:41,758 --> 00:33:43,818
- What are you doing?
- I'm trying to buy us some time.
741
00:33:43,847 --> 00:33:46,017
- They were going to arrest you.
- What?
742
00:33:46,067 --> 00:33:48,547
- Give me your pager.
- No! No! What are you, nuts?
743
00:33:48,591 --> 00:33:50,571
A tracking device, that's
how my lieutenant found you.
744
00:33:50,593 --> 00:33:53,073
Wait a minute, your lieutenant?
745
00:33:53,118 --> 00:33:54,678
You're working with those guys?
746
00:33:54,728 --> 00:33:56,708
All that time hanging out
with me down at the firehouse
747
00:33:56,730 --> 00:33:58,340
and you were
investigating me on the job?
748
00:33:58,384 --> 00:33:59,934
I didn't know it was
gonna lead to you, Paul.
749
00:33:59,950 --> 00:34:01,580
Yeah, well, you didn't tell
me you were undercover
750
00:34:01,604 --> 00:34:03,874
either now, did you,
Nell? You lied to me.
751
00:34:03,911 --> 00:34:05,631
You know what? Maybe
dad was right about you.
752
00:34:05,652 --> 00:34:06,932
Oh, give me a break, look at me!
753
00:34:06,957 --> 00:34:08,237
I'm trying to save
your ass, here!
754
00:34:08,263 --> 00:34:09,873
I'm innocent, Nell!
755
00:34:09,917 --> 00:34:12,107
How do you explain the $35,000
in your bank account then?
756
00:34:12,137 --> 00:34:13,697
What?
757
00:34:13,747 --> 00:34:16,837
I saved that money, Nell,
every single penny of it.
758
00:34:16,880 --> 00:34:19,410
Did you? How come you
can't pay any bill on time then?
759
00:34:19,448 --> 00:34:20,578
- I don't know.
- Really.
760
00:34:20,623 --> 00:34:22,233
So what about Angela, huh?
761
00:34:22,277 --> 00:34:23,537
How do you explain her?
762
00:34:25,280 --> 00:34:26,670
What do you mean?
763
00:34:26,716 --> 00:34:29,106
What do I mean? Who's
lying now? What are you...
764
00:34:29,154 --> 00:34:30,684
You know what?
You think I'm so guilty
765
00:34:30,720 --> 00:34:32,770
then why are you
doing all this, huh?
766
00:34:32,809 --> 00:34:35,329
'Cause you're my
brother, that's why.
767
00:34:35,377 --> 00:34:36,807
Aw.
768
00:34:36,857 --> 00:34:38,897
You just better
not be guilty, Paul.
769
00:34:45,474 --> 00:34:47,874
Damn it, Delaney!
770
00:34:49,435 --> 00:34:51,085
Well, you know she ain't stupid.
771
00:34:51,132 --> 00:34:56,142
No. She's stupid, it was
very stupid to cross me.
772
00:34:56,181 --> 00:34:57,751
She's going to pay for it.
773
00:34:57,791 --> 00:34:59,921
Look, maybe Nell's got a
plan or something, right?
774
00:34:59,967 --> 00:35:02,267
She wouldn't do
this if she didn't.
775
00:35:02,317 --> 00:35:03,797
All right, everybody listen up.
776
00:35:03,840 --> 00:35:07,150
All of you listen good.
777
00:35:07,192 --> 00:35:11,152
She is just as much a
fugitive now as her brother.
778
00:35:11,196 --> 00:35:13,146
Got that?
779
00:35:13,198 --> 00:35:15,238
Let's go.
780
00:35:15,287 --> 00:35:16,847
Move your asses, let's go!
781
00:35:17,985 --> 00:35:19,635
Marshal McBride
was onto something.
782
00:35:19,682 --> 00:35:21,472
We just have to
figure out what it was.
783
00:35:21,510 --> 00:35:22,790
He's made some
notes on his blueprints,
784
00:35:22,816 --> 00:35:25,466
but I don't
understand any of it.
785
00:35:25,514 --> 00:35:27,044
Do you want to
work with me here?
786
00:35:27,081 --> 00:35:29,481
Maybe like figure
out who set you up?
787
00:35:29,518 --> 00:35:32,168
I can't do this alone, Paul.
788
00:35:32,217 --> 00:35:34,277
It looks like there were
two different points of origin
789
00:35:34,306 --> 00:35:35,736
which is impossible.
790
00:35:35,785 --> 00:35:38,265
Wait. Bone fragments.
791
00:35:38,310 --> 00:35:40,230
[Clears throat]
792
00:35:40,268 --> 00:35:41,618
That's it.
793
00:35:41,661 --> 00:35:43,321
The arsonist used
a rat to start the fire.
794
00:35:43,358 --> 00:35:44,318
A what?
795
00:35:44,359 --> 00:35:46,009
A rat. It's an old trick.
796
00:35:46,056 --> 00:35:47,636
You light a rat on fire,
set it up into the wall,
797
00:35:47,667 --> 00:35:49,497
it starts a fire on the inside
798
00:35:49,538 --> 00:35:50,728
and hides the
origin of the fire.
799
00:35:50,757 --> 00:35:51,847
What does that mean?
800
00:35:51,888 --> 00:35:53,188
What it means is that the rat
801
00:35:53,238 --> 00:35:55,498
was sent up through a
hole in the base of this wall
802
00:35:55,544 --> 00:35:56,944
which happens to be a fire wall.
803
00:35:56,980 --> 00:35:58,550
But they're not
supposed to burn, right?
804
00:35:58,591 --> 00:36:00,851
No, no, no, they burn,
that's not the point.
805
00:36:00,897 --> 00:36:04,067
Nobody intentionally
sets a fire within a fire wall
806
00:36:04,118 --> 00:36:05,438
unless they want to
take down the buildings
807
00:36:05,467 --> 00:36:07,167
on either side of it.
808
00:36:07,208 --> 00:36:09,648
Okay, okay, so the
arsonist intended to burn
809
00:36:09,689 --> 00:36:11,079
Leo latimer's building, too.
810
00:36:11,125 --> 00:36:13,055
Definitely! This is your
fingerprint, little sister.
811
00:36:13,083 --> 00:36:15,653
Ah, see what happens
when we work together?
812
00:36:15,695 --> 00:36:17,255
The architecture
of the building...
813
00:36:17,305 --> 00:36:19,015
Who knows it better than
the architect or the owner?
814
00:36:19,046 --> 00:36:21,086
The insurance company...
They base their premiums
815
00:36:21,135 --> 00:36:22,265
on the structure itself.
816
00:36:22,310 --> 00:36:24,570
They also insure
each targeted building.
817
00:36:24,617 --> 00:36:26,837
Okay, I... I don't
know about a motive,
818
00:36:26,880 --> 00:36:28,510
but do you think they
would attempt to burn
819
00:36:28,534 --> 00:36:29,884
Leo latimer's building again?
820
00:36:29,926 --> 00:36:31,166
Maybe, but they'll wait
for things to cool down.
821
00:36:31,189 --> 00:36:32,729
No, we can't wait
for them to cool down.
822
00:36:32,755 --> 00:36:34,595
My lieutenant has half
the cops in New York City
823
00:36:34,627 --> 00:36:36,537
looking for us right now.
824
00:36:36,585 --> 00:36:38,715
We've got to force
them to make a move.
825
00:36:38,761 --> 00:36:40,291
How are we going to do that?
826
00:36:40,328 --> 00:36:43,548
Somebody desperately wants
you as the fall guy, I mean...
827
00:36:43,592 --> 00:36:45,902
What if you fall too soon?
828
00:36:45,942 --> 00:36:49,252
[Barker] License
plate number lxd49y2.
829
00:36:49,294 --> 00:36:50,564
Now, I want a citywide alert
830
00:36:50,599 --> 00:36:52,119
on both the passenger
and the driver.
831
00:36:52,166 --> 00:36:54,556
The names are Nell
and Paul Delaney.
832
00:36:54,603 --> 00:36:56,343
- Ever seen her like this?
- Never.
833
00:36:56,388 --> 00:36:58,868
Look, I want you to make this
top priority, you understand me?
834
00:36:58,912 --> 00:37:01,392
Put a call out to every
unit out on the street.
835
00:37:01,436 --> 00:37:05,086
Lieutenant, Nell obviously
believes that Paul is innocent.
836
00:37:05,135 --> 00:37:07,045
She's got to be
following her own leads.
837
00:37:07,094 --> 00:37:09,274
Let me tell you
something, moreno.
838
00:37:09,314 --> 00:37:11,934
Nell is on the opposite
side of the law now.
839
00:37:11,968 --> 00:37:15,188
Her good intentions
don't mean squat to me.
840
00:37:15,233 --> 00:37:17,413
Look, nobody's
disagreeing with that.
841
00:37:17,452 --> 00:37:18,692
I just want to make
it crystal clear.
842
00:37:18,714 --> 00:37:20,634
Nobody goes against my plans.
843
00:37:20,673 --> 00:37:21,803
Where's Williams?
844
00:37:21,848 --> 00:37:24,548
Don't worry, he'll be here soon.
845
00:37:24,590 --> 00:37:25,770
Wait, wait, wait, wait...
846
00:37:25,808 --> 00:37:26,998
Where the hell you
think you going?
847
00:37:27,027 --> 00:37:28,767
Look, I just got
to go to the John.
848
00:37:28,811 --> 00:37:30,901
Is that all right with you?
849
00:37:32,511 --> 00:37:34,471
[Beeps]
850
00:37:34,513 --> 00:37:37,123
[Phone dialing]
851
00:37:37,167 --> 00:37:38,127
[Nell] Stone.
852
00:37:38,168 --> 00:37:39,778
Nell, listen to me.
853
00:37:39,822 --> 00:37:41,372
You got no idea how
much trouble you're in.
854
00:37:41,389 --> 00:37:44,439
Barker went ballistic, you...
You gotta turn yourself in.
855
00:37:44,479 --> 00:37:45,919
No, I can't, Alec.
856
00:37:45,959 --> 00:37:48,739
Look, I know I can prove
that Paul is innocent.
857
00:37:48,788 --> 00:37:50,218
- How?
- Okay, look.
858
00:37:50,268 --> 00:37:52,188
I think their next target
is the latimer factory.
859
00:37:52,226 --> 00:37:54,396
But I need you to
help me set the trap.
860
00:37:54,446 --> 00:37:55,526
No, Nell. I... I...
861
00:37:55,577 --> 00:37:57,617
Don't... don't ask.
862
00:37:57,666 --> 00:37:58,576
I can't.
863
00:37:58,624 --> 00:38:00,284
No, Alec. You owe me.
864
00:38:00,321 --> 00:38:02,981
You have to tell holmquist
you're arresting Paul.
865
00:38:03,019 --> 00:38:04,719
[Alec] Okay, I'll do it.
866
00:38:04,760 --> 00:38:06,330
All right. [Phone beeps]
867
00:38:12,072 --> 00:38:15,292
Now you're going to
help me set the trap.
868
00:38:17,730 --> 00:38:20,600
[Nell] Come on,
Alec, where are you?
869
00:38:20,646 --> 00:38:22,076
What if he doesn't show, Nell?
870
00:38:22,125 --> 00:38:23,445
That means he couldn't
shake the lieutenant
871
00:38:23,475 --> 00:38:25,165
which means we're dead.
872
00:38:25,215 --> 00:38:27,345
Wait, wait, wait. Here he is.
873
00:38:27,392 --> 00:38:28,262
Let's go.
874
00:38:28,306 --> 00:38:29,656
Well, that's good news.
875
00:38:29,698 --> 00:38:31,268
Paul Delaney's not
in custody as of yet
876
00:38:31,309 --> 00:38:33,879
but there is a warrant being
subpoenaed for his arrest.
877
00:38:33,920 --> 00:38:35,400
So he's working alone.
878
00:38:35,443 --> 00:38:38,273
We'll know more after
he's been brought in.
879
00:38:38,316 --> 00:38:39,266
He should be in custody
880
00:38:39,317 --> 00:38:40,967
no later than tomorrow morning.
881
00:38:41,014 --> 00:38:43,714
Right, well, I appreciate
your keeping me up to speed.
882
00:38:43,756 --> 00:38:45,236
Sure.
883
00:38:51,067 --> 00:38:53,027
[Nell] Any idea where
he might start it?
884
00:38:53,069 --> 00:38:54,679
No. It's hard to tell.
885
00:38:54,723 --> 00:38:56,813
He's changed his m.O.
For each of the fires
886
00:38:56,856 --> 00:38:58,466
but if I were him
887
00:38:58,510 --> 00:39:00,820
I'd be a little more blatant
about this one, you know?
888
00:39:00,860 --> 00:39:03,380
Make sure this
sucker really burns.
889
00:39:03,428 --> 00:39:04,468
"If I were him"?
890
00:39:04,516 --> 00:39:05,866
It's a figure of speech.
891
00:39:05,908 --> 00:39:08,218
Look, we're going
to have to split up.
892
00:39:08,258 --> 00:39:10,238
You check the hallway,
okay? I'm going to go over here.
893
00:39:10,260 --> 00:39:11,040
- Okay.
- Okay.
894
00:39:11,087 --> 00:39:12,997
- And be careful.
- You, too.
895
00:39:13,046 --> 00:39:14,176
Okay.
896
00:39:34,415 --> 00:39:35,845
[Grunting]
897
00:39:49,952 --> 00:39:51,782
How's that, boy?
898
00:39:57,307 --> 00:39:58,657
Paul... damn!
899
00:39:58,700 --> 00:39:59,750
[Gun clicks]
900
00:39:59,788 --> 00:40:02,308
Drop it. Do it.
901
00:40:02,356 --> 00:40:03,656
[Barker] Stay here.
902
00:40:03,705 --> 00:40:05,655
Cover the doorway
in case they try to run.
903
00:40:05,707 --> 00:40:07,667
Stone, come with me.
904
00:40:07,709 --> 00:40:09,189
Lieutenant, don't
you think we should
905
00:40:09,232 --> 00:40:10,932
give her the
benefit of the doubt?
906
00:40:10,973 --> 00:40:12,603
Give her a chance to
see this thing through?
907
00:40:12,627 --> 00:40:14,017
No, Williams, I don't.
908
00:40:14,063 --> 00:40:15,723
She went through
this to set a trap.
909
00:40:15,761 --> 00:40:16,961
What's another
couple of minutes?
910
00:40:16,979 --> 00:40:19,419
I gave a direct
order... Follow it.
911
00:40:19,460 --> 00:40:21,160
Stone, let's go.
912
00:40:27,425 --> 00:40:29,815
What are you
doing? Are you crazy?
913
00:40:29,862 --> 00:40:32,302
Do you have any idea
who I am, holmquist?
914
00:40:32,342 --> 00:40:33,742
I'm a cop, damn it!
915
00:40:33,779 --> 00:40:35,129
That'll make it
look even better.
916
00:40:35,171 --> 00:40:36,911
Investigators will
think you caught
917
00:40:36,956 --> 00:40:38,906
the arsonist in the
act, but then he got
918
00:40:38,958 --> 00:40:40,788
the better of you.
919
00:40:40,829 --> 00:40:43,569
Unfortunately, he
didn't make it out in time.
920
00:40:43,615 --> 00:40:44,805
- Freeze! Police!
- Don't move!
921
00:40:44,833 --> 00:40:46,183
[Guns clicking]
922
00:40:46,226 --> 00:40:47,506
Back off, or I'll
drop this, I swear!
923
00:40:47,532 --> 00:40:48,532
Do it, and you're dead.
924
00:40:48,576 --> 00:40:49,766
You kill me and we're all dead.
925
00:40:49,795 --> 00:40:51,485
All right, relax,
relax! Just relax.
926
00:40:51,536 --> 00:40:52,576
I said back off now!
927
00:40:52,624 --> 00:40:55,634
Calm down!
928
00:40:55,670 --> 00:40:57,110
All right, look.
929
00:40:57,150 --> 00:40:58,980
We can talk about
this, can't we, huh?
930
00:40:59,021 --> 00:41:00,721
We're not talking anything.
931
00:41:00,762 --> 00:41:02,852
You got five seconds
to get out of here.
932
00:41:04,331 --> 00:41:06,511
Four.
933
00:41:06,551 --> 00:41:08,341
Three, two...
934
00:41:08,378 --> 00:41:09,858
One!
935
00:41:19,694 --> 00:41:21,304
You all right, Nell?
936
00:41:21,348 --> 00:41:22,518
Yeah.
937
00:41:24,786 --> 00:41:26,426
[Officer] All right,
watch your head, sir.
938
00:41:30,749 --> 00:41:32,289
[Moreno] You know,
I still don't get it.
939
00:41:32,315 --> 00:41:33,665
Why would an insurance adjuster
940
00:41:33,708 --> 00:41:35,188
want to torch his own client?
941
00:41:35,231 --> 00:41:36,691
Well, it turns out he
wasn't working alone.
942
00:41:36,711 --> 00:41:39,281
Apparently his boss was
the one really behind it.
943
00:41:39,322 --> 00:41:40,822
See, what they really
wanted here was the land.
944
00:41:40,846 --> 00:41:42,106
They wanted to turn this
945
00:41:42,151 --> 00:41:43,591
into some kind of
shopping district.
946
00:41:43,631 --> 00:41:45,761
Latimer's was the last
building in their way.
947
00:41:45,807 --> 00:41:47,157
Well, that makes sense, see,
948
00:41:47,200 --> 00:41:48,310
an owner would be
more motivated to sell
949
00:41:48,331 --> 00:41:50,161
after the place has burned down.
950
00:41:50,203 --> 00:41:52,683
And since holmquist knew
there'd be an arson investigation
951
00:41:52,727 --> 00:41:54,077
he knew he needed a fall guy.
952
00:41:54,120 --> 00:41:55,770
That's a pretty sweet setup.
953
00:41:55,817 --> 00:41:56,947
It almost worked, too.
954
00:41:56,992 --> 00:41:59,042
Who was working
the case, though?
955
00:41:59,081 --> 00:42:00,341
Let's go check on Nell.
956
00:42:00,387 --> 00:42:04,127
No. I need to talk
to her in private.
957
00:42:04,173 --> 00:42:06,393
Go home, get some rest.
958
00:42:06,436 --> 00:42:07,566
You did a good job.
959
00:42:08,961 --> 00:42:10,271
Did he just thank us?
960
00:42:10,310 --> 00:42:12,230
What do you think
is going to happen?
961
00:42:12,268 --> 00:42:15,178
I don't know, she's a
tough girl, she'll be all right.
962
00:42:15,228 --> 00:42:16,708
I tell you, I am starving.
963
00:42:16,751 --> 00:42:18,101
Yeah, me, too, I'm so hungry.
964
00:42:18,144 --> 00:42:19,894
Well, I got this food that i...
965
00:42:19,928 --> 00:42:23,758
You guys want to
get something to eat?
966
00:42:23,802 --> 00:42:25,112
Yeah, we could...
967
00:42:25,151 --> 00:42:26,721
We could get some...
968
00:42:26,761 --> 00:42:27,721
Yeah, let's get
something to eat.
969
00:42:27,762 --> 00:42:29,982
Tell Irene I said hey.
970
00:42:30,025 --> 00:42:32,245
[Officer] Okay.
971
00:42:32,288 --> 00:42:35,598
Delaney... can I speak with
you for a moment, please?
972
00:42:35,640 --> 00:42:37,030
Sure.
973
00:42:37,076 --> 00:42:38,636
- I'll be right back.
- It's okay.
974
00:42:44,953 --> 00:42:47,353
Lieutenant, I'm sorry
about everything...
975
00:42:47,390 --> 00:42:50,610
Everything turning out your way?
976
00:42:50,655 --> 00:42:53,655
Yep. It's going your way.
977
00:42:53,701 --> 00:42:54,981
You think that's
going to take you
978
00:42:55,007 --> 00:42:56,437
off the hook with me?
979
00:42:58,445 --> 00:43:00,615
You disobeyed a
direct order, Delaney,
980
00:43:00,665 --> 00:43:03,355
compromised my entire operation.
981
00:43:03,406 --> 00:43:07,926
I didn't feel I had any
other choice, lieutenant.
982
00:43:07,976 --> 00:43:11,496
Well, I don't think I
have a choice either.
983
00:43:14,592 --> 00:43:18,642
I'm going to need
your shield, Delaney.
984
00:43:18,683 --> 00:43:20,163
You're suspended.
985
00:43:25,951 --> 00:43:27,301
Listen, I hope I didn't get you
986
00:43:27,343 --> 00:43:29,393
into too much trouble
with your lieutenant.
987
00:43:29,432 --> 00:43:32,132
No, I was just...
Slapped on the wrist.
988
00:43:32,174 --> 00:43:35,004
Hey, I really appreciate what
you did for me today, Nell.
989
00:43:35,047 --> 00:43:36,307
That means a lot to me.
990
00:43:36,352 --> 00:43:38,792
You're giving me
way too much credit.
991
00:43:38,833 --> 00:43:40,533
I was being very selfish.
992
00:43:42,010 --> 00:43:43,580
You're all I got.
993
00:43:47,189 --> 00:43:49,669
Looks like the captain's in.
994
00:43:49,714 --> 00:43:53,244
Dad's not so bad anymore...
Relatively speaking.
995
00:43:58,331 --> 00:43:59,531
You sure you don't
want to come in
996
00:43:59,549 --> 00:44:01,069
just to, uh, say hi?
997
00:44:01,116 --> 00:44:04,946
I got to get up early for work.
998
00:44:04,990 --> 00:44:06,380
Thanks.
999
00:44:06,426 --> 00:44:07,816
Yeah.
1000
00:44:07,862 --> 00:44:09,732
- Good to see you.
- Mm-hmm.
1001
00:44:49,861 --> 00:44:54,041
โชโช
1002
00:45:18,150 --> 00:45:21,280
[Howling]
67653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.