Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,020
[Miss Ye in Wonderland]
2
00:01:25,670 --> 00:01:30,289
[Miss Ye in Wonderland]
3
00:01:30,440 --> 00:01:32,530
[Episode 14]
4
00:01:36,979 --> 00:01:38,150
This is pretty.
5
00:01:42,660 --> 00:01:43,570
This one too.
6
00:01:44,160 --> 00:01:44,680
Give it to me.
7
00:01:50,490 --> 00:01:51,420
That's all.
8
00:01:56,060 --> 00:01:59,240
The one I'm wearing is a little large.
9
00:02:00,700 --> 00:02:01,310
Let me see.
10
00:02:03,740 --> 00:02:05,660
Yes, this dress
11
00:02:05,660 --> 00:02:07,380
needs to be altered.
12
00:02:07,380 --> 00:02:08,660
The shoulder
13
00:02:08,900 --> 00:02:10,539
and the waist need to be altered.
14
00:02:11,300 --> 00:02:12,830
You'll look good after that.
15
00:02:13,460 --> 00:02:15,640
It feels so familiar.
16
00:02:23,260 --> 00:02:24,780
Do you remember something?
17
00:02:27,650 --> 00:02:28,320
You...
18
00:02:30,790 --> 00:02:33,290
Why do you suddenly ask me that?
19
00:02:34,740 --> 00:02:36,100
Maybe Ye Wange
20
00:02:36,100 --> 00:02:37,900
in this novel
21
00:02:38,060 --> 00:02:39,460
used to wear
22
00:02:39,460 --> 00:02:40,690
custom-made clothes.
23
00:02:40,690 --> 00:02:42,450
She still doesn't remember.
24
00:02:55,510 --> 00:02:56,560
This way.
25
00:02:56,610 --> 00:02:58,050
This way.
26
00:03:10,310 --> 00:03:12,000
It's Aunt Zhu.
27
00:03:12,280 --> 00:03:13,850
She's cheating on my dad.
28
00:03:13,880 --> 00:03:14,670
Wait.
29
00:03:15,190 --> 00:03:16,670
Who is this man?
30
00:03:17,900 --> 00:03:19,860
He's the director.
31
00:03:20,140 --> 00:03:21,190
Why are you here?
32
00:03:21,300 --> 00:03:23,650
I miss you.
33
00:03:25,420 --> 00:03:26,840
Your dad
34
00:03:26,860 --> 00:03:28,310
is a cuckold.
35
00:03:28,340 --> 00:03:29,790
Sad.
36
00:03:30,570 --> 00:03:31,810
I thought she would behave
37
00:03:31,840 --> 00:03:33,010
after she married my dad.
38
00:03:33,620 --> 00:03:35,930
I never thought she would do it.
39
00:03:37,240 --> 00:03:38,190
Hurry up. Phone.
40
00:03:38,250 --> 00:03:39,450
Hurry up.
41
00:03:40,870 --> 00:03:41,710
Here.
42
00:03:51,829 --> 00:03:53,470
Don't turn it off. I need some fresh air.
43
00:03:54,110 --> 00:03:55,310
Look how hot you are.
44
00:03:55,340 --> 00:03:56,480
I'm not.
45
00:03:56,510 --> 00:03:57,990
I'm angry.
46
00:03:58,640 --> 00:03:59,960
When I saw Ye Wange
47
00:03:59,980 --> 00:04:02,020
was showing off,
48
00:04:02,070 --> 00:04:03,760
I was so angry.
49
00:04:06,550 --> 00:04:07,630
Don't worry.
50
00:04:07,680 --> 00:04:09,880
If I cancel Ye Wange's work now,
51
00:04:09,930 --> 00:04:11,800
I'm afraid my subordinates won't accept.
52
00:04:12,250 --> 00:04:13,410
Just wait a few more days.
53
00:04:13,490 --> 00:04:15,190
You have me.
54
00:04:15,210 --> 00:04:16,180
What are you afraid of?
55
00:04:16,420 --> 00:04:18,000
I'll protect you if anything happens.
56
00:04:18,390 --> 00:04:19,600
Besides,
57
00:04:19,750 --> 00:04:22,340
the new company will be ready soon.
58
00:04:22,780 --> 00:04:24,920
Ye Huating is going to work there.
59
00:04:25,510 --> 00:04:27,230
He will not have time to manage the work here.
60
00:04:27,900 --> 00:04:29,400
By then,
61
00:04:29,430 --> 00:04:32,480
we don't have to sneak around.
62
00:04:32,820 --> 00:04:34,790
Then it's all us...
63
00:04:48,190 --> 00:04:49,390
They left.
64
00:04:51,670 --> 00:04:53,340
I didn't record anything.
65
00:04:53,460 --> 00:04:54,680
It's for nothing.
66
00:04:54,700 --> 00:04:55,580
Not really.
67
00:04:56,300 --> 00:04:57,620
We learned something.
68
00:04:58,710 --> 00:05:00,010
What did you learn?
69
00:05:04,790 --> 00:05:06,010
What are you doing?
70
00:05:19,410 --> 00:05:21,600
Wipe it under the window.
71
00:05:21,970 --> 00:05:22,450
Hello.
72
00:05:22,470 --> 00:05:24,030
Have you checked the surveillance?
73
00:05:25,830 --> 00:05:27,390
Chen, how is it?
74
00:05:27,480 --> 00:05:28,240
Director Chen.
75
00:05:28,740 --> 00:05:29,350
Zhu.
76
00:05:29,840 --> 00:05:31,830
My idol is coming. Hurry up.
77
00:05:31,870 --> 00:05:33,020
Who's coming today?
78
00:05:33,040 --> 00:05:34,090
Jackson is coming.
79
00:05:35,190 --> 00:05:36,880
Well, I'll leave you to it.
80
00:05:36,909 --> 00:05:38,110
I'm leaving.
81
00:05:38,130 --> 00:05:38,490
Okay.
82
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
Hurry up.
83
00:05:49,260 --> 00:05:52,490
I didn't expect the director to be such a pervert.
84
00:05:52,510 --> 00:05:54,270
I want to kiss you in the office.
85
00:05:58,180 --> 00:06:00,150
Who's coming today?
86
00:06:00,190 --> 00:06:01,670
Mr. Jackson is coming.
87
00:06:01,700 --> 00:06:04,180
Mr. Jackson, that's great!
88
00:06:04,200 --> 00:06:05,770
I must seize this chance
89
00:06:05,800 --> 00:06:07,320
to find out the cause of mom's death.
90
00:06:08,060 --> 00:06:10,240
That's too much
91
00:06:10,260 --> 00:06:11,900
to welcome Mr. Jackson.
92
00:06:11,930 --> 00:06:13,490
We have to well prepare to welcome
93
00:06:13,520 --> 00:06:14,720
such a superstar.
94
00:06:15,360 --> 00:06:16,840
It is said that he has never failed
95
00:06:16,860 --> 00:06:18,470
any projects.
96
00:06:18,500 --> 00:06:19,360
How amazing!
97
00:06:19,390 --> 00:06:20,680
Awesome.
98
00:06:21,110 --> 00:06:24,030
What's his plan for coming back?
99
00:06:24,070 --> 00:06:26,110
He seems to have a new project.
100
00:06:26,400 --> 00:06:27,440
Let me remind you.
101
00:06:27,470 --> 00:06:29,510
Don't keep staring at him.
102
00:06:30,430 --> 00:06:31,160
Why?
103
00:06:31,850 --> 00:06:33,530
I don't know. Someone told me.
104
00:06:33,690 --> 00:06:36,210
By the way, your trial sales are so good,
105
00:06:36,480 --> 00:06:38,560
do we have enough products for the promotion festival?
106
00:06:38,750 --> 00:06:40,720
Of course not.
107
00:06:40,770 --> 00:06:42,780
I'll talk to the director.
108
00:06:42,800 --> 00:06:43,670
-Okay. -Go ahead.
109
00:06:44,570 --> 00:06:46,000
You can go home.
110
00:06:46,040 --> 00:06:46,630
Okay.
111
00:06:48,890 --> 00:06:50,570
Mr. Jackson.
112
00:06:54,400 --> 00:06:55,920
The dressing room is messy.
113
00:06:55,940 --> 00:06:58,100
It must be something dropped.
114
00:07:01,060 --> 00:07:04,430
[Ye's]
115
00:07:08,770 --> 00:07:09,380
Come in.
116
00:07:11,650 --> 00:07:13,220
Miss Ye, have a seat.
117
00:07:15,170 --> 00:07:17,020
I have good news for you.
118
00:07:17,180 --> 00:07:20,010
Our new product is selling very well.
119
00:07:20,230 --> 00:07:23,320
But I checked the stock and found it was not enough.
120
00:07:23,500 --> 00:07:26,900
So I want to apply for an additional production line.
121
00:07:27,140 --> 00:07:28,270
Well.
122
00:07:30,070 --> 00:07:32,020
Although our sales are good every year,
123
00:07:32,250 --> 00:07:34,530
it's also a heavy task to consume the stock.
124
00:07:35,000 --> 00:07:37,490
Since you have such outstanding performance in this field,
125
00:07:37,510 --> 00:07:38,870
you should keep doing it.
126
00:07:39,580 --> 00:07:40,740
At the end of this season,
127
00:07:40,800 --> 00:07:42,980
I'll give you a special contribution award.
128
00:07:45,090 --> 00:07:46,050
Think about it.
129
00:07:46,300 --> 00:07:48,790
As long as we add one more production line,
130
00:07:48,820 --> 00:07:50,940
we can make the outdated style last year
131
00:07:50,980 --> 00:07:52,770
into the popular style this year.
132
00:07:53,030 --> 00:07:55,230
This new product has proved it.
133
00:07:55,450 --> 00:07:56,930
At the same time, we can release the new product
134
00:07:57,000 --> 00:07:58,630
in the third quarter press conference.
135
00:07:58,650 --> 00:08:00,460
Isn't that perfect?
136
00:08:03,080 --> 00:08:04,160
Miss Ye,
137
00:08:04,410 --> 00:08:07,660
I promised to let you sell online
138
00:08:07,940 --> 00:08:09,700
if your trial sales are good.
139
00:08:10,170 --> 00:08:12,530
I didn't agree to add the production line.
140
00:08:16,850 --> 00:08:18,170
But I think
141
00:08:18,250 --> 00:08:21,260
we should develop our minds.
142
00:08:21,380 --> 00:08:22,810
Famous brands are good,
143
00:08:23,230 --> 00:08:26,390
but we need to expand the market, right?
144
00:08:28,970 --> 00:08:31,500
I don't have the final say in making new products.
145
00:08:31,550 --> 00:08:33,429
We need all departments to decide.
146
00:08:33,770 --> 00:08:35,490
Besides, the promotion festival is coming
147
00:08:35,640 --> 00:08:36,880
and we don't have enough people.
148
00:08:37,340 --> 00:08:39,169
I promise
149
00:08:39,230 --> 00:08:41,570
it is definitely a low investment with a high return.
150
00:08:41,640 --> 00:08:43,799
Just wait for my Orange Cube proposal.
151
00:08:43,900 --> 00:08:45,780
The third quarter meeting is tomorrow.
152
00:08:45,990 --> 00:08:47,110
Can you make it?
153
00:08:47,140 --> 00:08:48,670
Don't worry about that.
154
00:09:30,990 --> 00:09:31,750
Ge.
155
00:09:32,870 --> 00:09:34,660
Are you rejected about the production line?
156
00:09:34,700 --> 00:09:35,950
How did you know?
157
00:09:36,390 --> 00:09:38,320
The chapters are updated?
158
00:09:38,910 --> 00:09:40,900
I know it with my toes.
159
00:09:40,930 --> 00:09:42,360
If they want to make things difficult for you,
160
00:09:42,390 --> 00:09:43,590
there are only two ways.
161
00:09:43,880 --> 00:09:45,160
Either reject your proposal
162
00:09:45,350 --> 00:09:46,980
or don't support you.
163
00:09:48,400 --> 00:09:51,370
Then help me with your toes.
164
00:09:51,730 --> 00:09:53,920
What I should do now?
165
00:09:57,150 --> 00:09:58,670
Have some fruit.
166
00:10:01,160 --> 00:10:02,510
How much money do you have?
167
00:10:03,130 --> 00:10:04,670
Not enough at all.
168
00:10:08,030 --> 00:10:08,750
How about this?
169
00:10:09,140 --> 00:10:11,150
I can help you with two production lines from Feng's Group.
170
00:10:11,260 --> 00:10:12,650
They are available now.
171
00:10:12,740 --> 00:10:13,380
No.
172
00:10:13,860 --> 00:10:15,860
I promised to support you.
173
00:10:15,910 --> 00:10:17,170
How can I ask you to help me?
174
00:10:17,190 --> 00:10:17,960
Besides,
175
00:10:18,480 --> 00:10:21,600
my proposal needs to be approved first.
176
00:10:23,390 --> 00:10:25,860
Why are you still acting tough at this time?
177
00:10:27,830 --> 00:10:28,510
Look.
178
00:10:28,810 --> 00:10:30,930
Your plan has passed the test.
179
00:10:31,230 --> 00:10:32,100
The data is good.
180
00:10:32,140 --> 00:10:33,170
Be confident.
181
00:10:33,780 --> 00:10:35,100
When the proposal is approved,
182
00:10:35,260 --> 00:10:37,580
the production line needs to follow up.
183
00:10:37,820 --> 00:10:39,090
Otherwise, you'll ask for help.
184
00:10:39,140 --> 00:10:40,050
You will be worried by then.
185
00:10:41,630 --> 00:10:43,420
You have a point.
186
00:10:44,180 --> 00:10:45,930
I'm going to make the proposal.
187
00:10:47,810 --> 00:10:48,850
Come back!
188
00:10:49,000 --> 00:10:50,150
You haven't eaten yet.
189
00:10:50,180 --> 00:10:51,030
I'm good.
190
00:10:53,470 --> 00:10:54,060
Boss.
191
00:10:54,890 --> 00:10:57,340
This is all I can find.
192
00:11:03,910 --> 00:11:05,040
Get ready.
193
00:11:05,510 --> 00:11:07,110
He is coming.
194
00:11:19,260 --> 00:11:20,500
Is Mr. Ye here?
195
00:11:21,120 --> 00:11:22,090
He's on a business trip.
196
00:11:22,540 --> 00:11:24,900
Let us know if you come next time.
197
00:11:25,630 --> 00:11:26,750
It would be awkward
198
00:11:26,780 --> 00:11:28,350
for you to show up suddenly.
199
00:11:29,020 --> 00:11:29,740
It doesn't matter.
200
00:11:32,480 --> 00:11:33,150
Please.
201
00:11:41,230 --> 00:11:43,350
I want to ride this elevator
202
00:11:43,690 --> 00:11:46,220
with Lisa alone.
203
00:11:52,890 --> 00:11:53,770
According to the trial sales,
204
00:11:53,790 --> 00:11:54,790
our garments this month
205
00:11:53,980 --> 00:11:57,430
[Before and after modification]
206
00:11:54,820 --> 00:11:56,250
on Dou Video hit the conversion rate
207
00:11:56,280 --> 00:11:58,100
of 10%.
208
00:11:58,120 --> 00:11:59,040
Then we can
209
00:11:59,070 --> 00:12:00,860
continue to work with the short video agency.
210
00:12:00,880 --> 00:12:02,640
With Ye's brand influence,
211
00:12:02,730 --> 00:12:04,340
our sales are not a problem.
212
00:12:04,640 --> 00:12:05,610
[Before and after modification]
213
00:12:07,240 --> 00:12:09,870
You only tested on one platform.
214
00:12:09,710 --> 00:12:12,250
[Before and after modification]
215
00:12:09,950 --> 00:12:11,060
What about the rest?
216
00:12:11,610 --> 00:12:12,850
They are completely different.
217
00:12:13,110 --> 00:12:14,000
It's not representative.
218
00:12:14,030 --> 00:12:14,820
That's right.
219
00:12:14,840 --> 00:12:16,570
The products are outdated styles.
220
00:12:16,600 --> 00:12:18,020
Although it's modified well,
221
00:12:18,040 --> 00:12:18,930
it can't prove
222
00:12:18,960 --> 00:12:20,360
your new product will succeed.
223
00:12:20,620 --> 00:12:22,420
I respect everyone's opinions.
224
00:12:22,580 --> 00:12:24,420
Change it.
225
00:12:25,930 --> 00:12:27,340
The questions you mentioned are
226
00:12:27,230 --> 00:12:31,310
[Before and after modification]
227
00:12:27,360 --> 00:12:29,580
first, the market range is limited,
228
00:12:29,640 --> 00:12:31,790
and second, the design style is not good.
229
00:12:31,990 --> 00:12:33,150
My design style
230
00:12:33,200 --> 00:12:35,240
has been proven by the market.
231
00:12:35,360 --> 00:12:37,000
A relaxing and happy life
232
00:12:37,030 --> 00:12:38,470
is what young people pursue.
233
00:12:39,060 --> 00:12:40,190
Could it be that
234
00:12:40,390 --> 00:12:42,650
you dare not say things
235
00:12:42,670 --> 00:12:44,240
because of some reasons.
236
00:12:48,200 --> 00:12:50,240
Lucky and beautiful.
237
00:12:50,270 --> 00:12:51,920
I like this proposal.
238
00:12:52,320 --> 00:12:53,960
Mr. Jackson.
239
00:12:56,300 --> 00:12:59,450
What do you think about it, Lisa?
240
00:13:00,660 --> 00:13:03,050
Lisa likes it too.
241
00:13:03,300 --> 00:13:04,780
Hello, Mr. Jackson.
242
00:13:04,820 --> 00:13:06,340
Welcome.
243
00:13:06,370 --> 00:13:08,530
I'm Chen Yin, the person in charge of this project.
244
00:13:10,430 --> 00:13:12,340
In this industry,
245
00:13:11,300 --> 00:13:14,040
[Before and after modification]
246
00:13:12,850 --> 00:13:15,450
we need young blood like you.
247
00:13:16,250 --> 00:13:18,260
Young lady, very good.
248
00:13:18,420 --> 00:13:20,020
I have faith in you.
249
00:13:18,450 --> 00:13:20,750
[Before and after modification]
250
00:13:20,040 --> 00:13:21,560
Sir, the proposal you have
251
00:13:21,590 --> 00:13:23,030
is out.
252
00:13:22,720 --> 00:13:24,790
[Before and after modification]
253
00:13:23,050 --> 00:13:25,480
This is our new plan for this year.
254
00:13:25,990 --> 00:13:27,190
Out?
255
00:13:28,140 --> 00:13:29,870
Did I hear it right?
256
00:13:29,120 --> 00:13:29,940
[Before and after modification]
257
00:13:29,970 --> 00:13:30,410
[Ye's new product promotion]
258
00:13:30,060 --> 00:13:30,950
Mr. Jackson.
259
00:13:31,140 --> 00:13:32,310
You're so fast.
260
00:13:32,400 --> 00:13:33,650
We can't keep up.
261
00:13:33,810 --> 00:13:35,010
Mr. Zhang. Mr. Li.
262
00:13:35,970 --> 00:13:37,400
Mr. Zhang. Mr. Li.
263
00:13:38,470 --> 00:13:40,220
Your subordinate...
264
00:13:40,700 --> 00:13:41,050
[Chen Yin]
265
00:13:41,150 --> 00:13:42,590
Chen.
266
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
Mr. Jackson,
267
00:13:45,160 --> 00:13:46,400
the proposal in your hand
268
00:13:46,430 --> 00:13:47,530
is made by Miss Ye.
269
00:13:47,560 --> 00:13:48,670
I made a mistake.
270
00:13:48,990 --> 00:13:50,750
This proposal has been approved.
271
00:13:51,420 --> 00:13:53,890
Chen's team and himself
272
00:13:53,920 --> 00:13:55,160
are very capable.
273
00:13:55,220 --> 00:13:56,660
Very good.
274
00:13:57,210 --> 00:13:58,680
Chen Yin, good job.
275
00:13:58,700 --> 00:13:59,690
It's fine.
276
00:13:59,760 --> 00:14:01,440
Mr. Jackson is flattering me.
277
00:14:01,490 --> 00:14:05,480
Is this lady Ye Wange, Miss Ye?
278
00:14:05,620 --> 00:14:07,300
Yes.
279
00:14:09,230 --> 00:14:12,310
I'm sorry I couldn't meet you at the summer camp.
280
00:14:12,390 --> 00:14:13,750
If there's a chance,
281
00:14:13,790 --> 00:14:15,350
I would like to visit you.
282
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Go on.
283
00:14:18,470 --> 00:14:19,840
Don't worry about me.
284
00:14:19,870 --> 00:14:22,830
I want to take Lisa for a walk.
285
00:14:22,250 --> 00:14:24,150
[Before and after modification]
286
00:14:22,970 --> 00:14:23,440
Please.
287
00:14:24,230 --> 00:14:25,450
Miss Ye's project...
288
00:14:25,650 --> 00:14:27,230
Arrange it right away.
289
00:14:27,310 --> 00:14:28,430
Okay.
290
00:14:29,400 --> 00:14:31,360
Goodbye, everybody.
291
00:14:34,810 --> 00:14:38,110
Please sign it for me.
292
00:14:55,590 --> 00:14:59,780
Feng Muchen, I have big news.
293
00:15:03,700 --> 00:15:04,980
Feng Muchen?
294
00:15:07,950 --> 00:15:09,040
What is it?
295
00:15:09,390 --> 00:15:11,550
What took you so long?
296
00:15:11,610 --> 00:15:12,600
Let me tell you.
297
00:15:13,130 --> 00:15:15,850
Mr. Jackson came to the company today.
298
00:15:17,570 --> 00:15:19,010
That's great.
299
00:15:19,500 --> 00:15:21,090
Didn't he say he'll be back next week?
300
00:15:21,660 --> 00:15:23,780
Who knows what he's thinking?
301
00:15:23,810 --> 00:15:25,840
Maybe he has other plans.
302
00:15:26,190 --> 00:15:27,990
Unfortunately, I didn't make an appointment with him today.
303
00:15:28,690 --> 00:15:29,850
Are you free tomorrow?
304
00:15:30,020 --> 00:15:31,880
Go to the company with me.
305
00:15:33,080 --> 00:15:35,480
I'll be busy tomorrow.
306
00:15:35,510 --> 00:15:36,590
I don't have time.
307
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
So busy?
308
00:15:42,430 --> 00:15:44,460
I haven't seen you lately.
309
00:15:46,580 --> 00:15:47,020
Yes.
310
00:15:47,180 --> 00:15:49,310
There is a lot of work
311
00:15:49,340 --> 00:15:50,700
in the company.
312
00:15:51,420 --> 00:15:52,360
Very complicated.
313
00:15:54,750 --> 00:15:57,430
Why are you sweating?
314
00:15:58,020 --> 00:15:58,920
Really?
315
00:16:00,210 --> 00:16:01,880
I was working out upstairs.
316
00:16:01,900 --> 00:16:03,390
I was doing planks.
317
00:16:03,680 --> 00:16:06,120
It's perfume. Feng Muchen never wears this.
318
00:16:06,160 --> 00:16:07,470
I'm going to take a shower.
319
00:16:07,500 --> 00:16:08,690
I've put the water in the bathtub.
320
00:16:08,730 --> 00:16:09,450
Stop!
321
00:16:20,470 --> 00:16:21,500
I stink now.
322
00:16:21,550 --> 00:16:22,350
Do you want to smell?
323
00:16:22,430 --> 00:16:23,390
After I take the bath,
324
00:16:23,410 --> 00:16:24,490
I will be good to smell.
325
00:16:24,610 --> 00:16:25,970
I'll let you smell it.
326
00:16:26,000 --> 00:16:26,720
Wait for me.
327
00:17:26,069 --> 00:17:27,150
Morning.
328
00:17:27,700 --> 00:17:28,840
You're early today.
329
00:17:29,130 --> 00:17:29,780
Yes.
330
00:17:30,050 --> 00:17:31,130
I want to ask you.
331
00:17:31,170 --> 00:17:32,410
You're early too.
332
00:17:32,460 --> 00:17:34,380
Didn't I tell you last night?
333
00:17:34,400 --> 00:17:35,450
I have something to do in the company.
334
00:17:35,480 --> 00:17:36,400
I have to go early
335
00:17:36,430 --> 00:17:37,700
so that I can come back early.
336
00:17:38,910 --> 00:17:40,360
If I finish early today,
337
00:17:40,390 --> 00:17:41,310
I'll go find you.
338
00:17:41,330 --> 00:17:43,810
Let's thank Mr. Jackson together.
339
00:17:44,050 --> 00:17:45,570
I'll wait for you.
340
00:17:49,550 --> 00:17:50,330
Be good.
341
00:17:50,850 --> 00:17:51,760
Bye.
342
00:17:51,780 --> 00:17:52,890
Bye.
343
00:17:57,710 --> 00:18:01,630
Let's see.
344
00:18:06,530 --> 00:18:07,920
[Ye's Group]
345
00:18:16,060 --> 00:18:16,860
Hello.
346
00:18:17,310 --> 00:18:19,140
What's up, Miss Ye?
347
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
[Ye's Group]
348
00:18:21,050 --> 00:18:22,020
Thanks to you,
349
00:18:22,040 --> 00:18:23,560
the production line is approved.
350
00:18:23,590 --> 00:18:26,080
So I made you an iced Americano.
351
00:18:28,140 --> 00:18:29,290
What's wrong?
352
00:18:29,330 --> 00:18:31,750
No, it's not my perfume.
353
00:18:33,370 --> 00:18:35,880
Looks like I have to use my ultimate skill.
354
00:18:37,280 --> 00:18:38,520
I'm sorry.
355
00:18:38,550 --> 00:18:39,190
It's my fault.
356
00:18:39,210 --> 00:18:40,570
Let me wipe it for you.
357
00:18:47,950 --> 00:18:49,790
What are you going to do now?
358
00:18:50,710 --> 00:18:52,730
Did I make a mistake?
359
00:18:54,620 --> 00:18:55,700
I'm sorry.
360
00:18:55,720 --> 00:18:56,640
I...
361
00:18:56,670 --> 00:18:58,270
Let me send it to dry cleaning.
362
00:18:58,290 --> 00:18:59,890
What should I wear
363
00:18:59,920 --> 00:19:01,360
then?
364
00:19:02,180 --> 00:19:02,700
Wear...
365
00:19:02,720 --> 00:19:04,550
Do you have my spare clothes?
366
00:19:08,060 --> 00:19:08,980
There's tissue.
367
00:19:09,060 --> 00:19:10,020
Wipe it for me.
368
00:19:10,040 --> 00:19:10,600
Tissue.
369
00:19:20,550 --> 00:19:21,490
Okay.
370
00:19:23,830 --> 00:19:25,430
I think you're very nice.
371
00:19:25,460 --> 00:19:27,860
So I forgive you.
372
00:19:32,550 --> 00:19:33,690
But
373
00:19:34,670 --> 00:19:36,480
when you bring coffee
374
00:19:37,260 --> 00:19:38,500
to your boyfriend,
375
00:19:38,770 --> 00:19:41,030
will you spill it on him?
376
00:19:42,280 --> 00:19:43,480
Work hard.
377
00:19:43,510 --> 00:19:45,110
Be good to your future husband.
378
00:19:45,910 --> 00:19:47,730
Goodbye, Miss Ye.
379
00:19:49,540 --> 00:19:50,620
Wait.
380
00:19:51,460 --> 00:19:53,130
If he really is a big shot,
381
00:19:53,280 --> 00:19:54,480
he wouldn't be angry?
382
00:19:56,000 --> 00:19:56,520
After him!
383
00:19:58,090 --> 00:19:59,010
Help me see if anyone is coming.
384
00:19:59,030 --> 00:19:59,620
Okay.
385
00:20:00,570 --> 00:20:01,200
Here.
386
00:20:01,490 --> 00:20:02,250
Boss,
387
00:20:02,300 --> 00:20:04,570
Your beard looks quite handsome.
388
00:20:05,150 --> 00:20:05,800
Hurry up.
389
00:20:08,190 --> 00:20:10,030
I didn't expect her to be so difficult.
390
00:20:16,180 --> 00:20:18,460
Boss, Miss Ye is coming.
391
00:20:19,340 --> 00:20:20,300
Let's go.
392
00:20:39,760 --> 00:20:41,410
Miss Ye, you're here.
393
00:20:41,770 --> 00:20:43,000
Are you here to meet Boss?
394
00:20:43,040 --> 00:20:43,550
Yes.
395
00:20:44,040 --> 00:20:46,040
Boss.
396
00:20:48,160 --> 00:20:49,010
Boss.
397
00:20:52,260 --> 00:20:52,980
Boss.
398
00:20:55,480 --> 00:20:56,790
Mr. Feng, are you busy?
399
00:20:56,870 --> 00:20:58,270
Why are you here?
400
00:20:58,780 --> 00:21:00,990
You are too busy, so I came
401
00:21:01,010 --> 00:21:02,500
to send my love.
402
00:21:02,650 --> 00:21:03,250
Miss Ye,
403
00:21:03,370 --> 00:21:05,330
the puff here is very delicious.
404
00:21:05,350 --> 00:21:06,750
Let's go. I'll take you there.
405
00:21:07,160 --> 00:21:08,450
I don't want to eat.
406
00:21:09,320 --> 00:21:10,600
Miss Ye! Miss Ye!
407
00:21:11,220 --> 00:21:11,780
My goodness.
408
00:21:11,900 --> 00:21:14,460
Your lips are so beautiful today.
409
00:21:14,640 --> 00:21:16,240
I've always been beautiful.
410
00:21:16,280 --> 00:21:16,800
Move.
411
00:21:17,510 --> 00:21:18,960
You are working so hard.
412
00:21:18,990 --> 00:21:20,100
So many books.
413
00:21:20,120 --> 00:21:21,880
Yes, I've been busy lately.
414
00:21:25,870 --> 00:21:27,630
How's your new product?
415
00:21:27,770 --> 00:21:28,770
It's good.
416
00:21:30,090 --> 00:21:32,290
It's just that I haven't seen you for a long time.
417
00:21:32,310 --> 00:21:33,750
I'm a little worried.
418
00:21:35,200 --> 00:21:36,310
Worried about what?
419
00:21:38,270 --> 00:21:40,080
Why are you sitting?
420
00:21:40,110 --> 00:21:41,940
Are you feeling unwell?
421
00:21:43,950 --> 00:21:46,950
The sparrows outside the window
422
00:21:47,110 --> 00:21:50,500
are twittering on the pole.
423
00:21:50,830 --> 00:21:52,790
Yun YI, what's wrong with you?
424
00:21:52,910 --> 00:21:53,750
No, Miss Ye.
425
00:21:53,780 --> 00:21:56,940
Look, the weather is very clear today.
426
00:21:57,370 --> 00:22:00,630
The sparrows outside the window
427
00:22:00,920 --> 00:22:03,930
are twittering on the pole.
428
00:22:04,140 --> 00:22:07,020
You said...
429
00:22:07,750 --> 00:22:10,030
He has my perfume on him.
430
00:22:11,460 --> 00:22:12,780
Are you suspecting that
431
00:22:12,800 --> 00:22:15,010
I'm with other girls in the company these days?
432
00:22:15,220 --> 00:22:15,890
Right?
433
00:22:15,910 --> 00:22:16,800
No.
434
00:22:16,830 --> 00:22:20,150
Then why did I feel like you want to get me on the spot?
435
00:22:27,380 --> 00:22:28,860
[Feng's Fashion]
25069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.