All language subtitles for My Life as a Villain Character episode 14 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,020 [Miss Ye in Wonderland] 2 00:01:25,670 --> 00:01:30,289 [Miss Ye in Wonderland] 3 00:01:30,440 --> 00:01:32,530 [Episode 14] 4 00:01:36,979 --> 00:01:38,150 This is pretty. 5 00:01:42,660 --> 00:01:43,570 This one too. 6 00:01:44,160 --> 00:01:44,680 Give it to me. 7 00:01:50,490 --> 00:01:51,420 That's all. 8 00:01:56,060 --> 00:01:59,240 The one I'm wearing is a little large. 9 00:02:00,700 --> 00:02:01,310 Let me see. 10 00:02:03,740 --> 00:02:05,660 Yes, this dress 11 00:02:05,660 --> 00:02:07,380 needs to be altered. 12 00:02:07,380 --> 00:02:08,660 The shoulder 13 00:02:08,900 --> 00:02:10,539 and the waist need to be altered. 14 00:02:11,300 --> 00:02:12,830 You'll look good after that. 15 00:02:13,460 --> 00:02:15,640 It feels so familiar. 16 00:02:23,260 --> 00:02:24,780 Do you remember something? 17 00:02:27,650 --> 00:02:28,320 You... 18 00:02:30,790 --> 00:02:33,290 Why do you suddenly ask me that? 19 00:02:34,740 --> 00:02:36,100 Maybe Ye Wange 20 00:02:36,100 --> 00:02:37,900 in this novel 21 00:02:38,060 --> 00:02:39,460 used to wear 22 00:02:39,460 --> 00:02:40,690 custom-made clothes. 23 00:02:40,690 --> 00:02:42,450 She still doesn't remember. 24 00:02:55,510 --> 00:02:56,560 This way. 25 00:02:56,610 --> 00:02:58,050 This way. 26 00:03:10,310 --> 00:03:12,000 It's Aunt Zhu. 27 00:03:12,280 --> 00:03:13,850 She's cheating on my dad. 28 00:03:13,880 --> 00:03:14,670 Wait. 29 00:03:15,190 --> 00:03:16,670 Who is this man? 30 00:03:17,900 --> 00:03:19,860 He's the director. 31 00:03:20,140 --> 00:03:21,190 Why are you here? 32 00:03:21,300 --> 00:03:23,650 I miss you. 33 00:03:25,420 --> 00:03:26,840 Your dad 34 00:03:26,860 --> 00:03:28,310 is a cuckold. 35 00:03:28,340 --> 00:03:29,790 Sad. 36 00:03:30,570 --> 00:03:31,810 I thought she would behave 37 00:03:31,840 --> 00:03:33,010 after she married my dad. 38 00:03:33,620 --> 00:03:35,930 I never thought she would do it. 39 00:03:37,240 --> 00:03:38,190 Hurry up. Phone. 40 00:03:38,250 --> 00:03:39,450 Hurry up. 41 00:03:40,870 --> 00:03:41,710 Here. 42 00:03:51,829 --> 00:03:53,470 Don't turn it off. I need some fresh air. 43 00:03:54,110 --> 00:03:55,310 Look how hot you are. 44 00:03:55,340 --> 00:03:56,480 I'm not. 45 00:03:56,510 --> 00:03:57,990 I'm angry. 46 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 When I saw Ye Wange 47 00:03:59,980 --> 00:04:02,020 was showing off, 48 00:04:02,070 --> 00:04:03,760 I was so angry. 49 00:04:06,550 --> 00:04:07,630 Don't worry. 50 00:04:07,680 --> 00:04:09,880 If I cancel Ye Wange's work now, 51 00:04:09,930 --> 00:04:11,800 I'm afraid my subordinates won't accept. 52 00:04:12,250 --> 00:04:13,410 Just wait a few more days. 53 00:04:13,490 --> 00:04:15,190 You have me. 54 00:04:15,210 --> 00:04:16,180 What are you afraid of? 55 00:04:16,420 --> 00:04:18,000 I'll protect you if anything happens. 56 00:04:18,390 --> 00:04:19,600 Besides, 57 00:04:19,750 --> 00:04:22,340 the new company will be ready soon. 58 00:04:22,780 --> 00:04:24,920 Ye Huating is going to work there. 59 00:04:25,510 --> 00:04:27,230 He will not have time to manage the work here. 60 00:04:27,900 --> 00:04:29,400 By then, 61 00:04:29,430 --> 00:04:32,480 we don't have to sneak around. 62 00:04:32,820 --> 00:04:34,790 Then it's all us... 63 00:04:48,190 --> 00:04:49,390 They left. 64 00:04:51,670 --> 00:04:53,340 I didn't record anything. 65 00:04:53,460 --> 00:04:54,680 It's for nothing. 66 00:04:54,700 --> 00:04:55,580 Not really. 67 00:04:56,300 --> 00:04:57,620 We learned something. 68 00:04:58,710 --> 00:05:00,010 What did you learn? 69 00:05:04,790 --> 00:05:06,010 What are you doing? 70 00:05:19,410 --> 00:05:21,600 Wipe it under the window. 71 00:05:21,970 --> 00:05:22,450 Hello. 72 00:05:22,470 --> 00:05:24,030 Have you checked the surveillance? 73 00:05:25,830 --> 00:05:27,390 Chen, how is it? 74 00:05:27,480 --> 00:05:28,240 Director Chen. 75 00:05:28,740 --> 00:05:29,350 Zhu. 76 00:05:29,840 --> 00:05:31,830 My idol is coming. Hurry up. 77 00:05:31,870 --> 00:05:33,020 Who's coming today? 78 00:05:33,040 --> 00:05:34,090 Jackson is coming. 79 00:05:35,190 --> 00:05:36,880 Well, I'll leave you to it. 80 00:05:36,909 --> 00:05:38,110 I'm leaving. 81 00:05:38,130 --> 00:05:38,490 Okay. 82 00:05:38,520 --> 00:05:39,520 Hurry up. 83 00:05:49,260 --> 00:05:52,490 I didn't expect the director to be such a pervert. 84 00:05:52,510 --> 00:05:54,270 I want to kiss you in the office. 85 00:05:58,180 --> 00:06:00,150 Who's coming today? 86 00:06:00,190 --> 00:06:01,670 Mr. Jackson is coming. 87 00:06:01,700 --> 00:06:04,180 Mr. Jackson, that's great! 88 00:06:04,200 --> 00:06:05,770 I must seize this chance 89 00:06:05,800 --> 00:06:07,320 to find out the cause of mom's death. 90 00:06:08,060 --> 00:06:10,240 That's too much 91 00:06:10,260 --> 00:06:11,900 to welcome Mr. Jackson. 92 00:06:11,930 --> 00:06:13,490 We have to well prepare to welcome 93 00:06:13,520 --> 00:06:14,720 such a superstar. 94 00:06:15,360 --> 00:06:16,840 It is said that he has never failed 95 00:06:16,860 --> 00:06:18,470 any projects. 96 00:06:18,500 --> 00:06:19,360 How amazing! 97 00:06:19,390 --> 00:06:20,680 Awesome. 98 00:06:21,110 --> 00:06:24,030 What's his plan for coming back? 99 00:06:24,070 --> 00:06:26,110 He seems to have a new project. 100 00:06:26,400 --> 00:06:27,440 Let me remind you. 101 00:06:27,470 --> 00:06:29,510 Don't keep staring at him. 102 00:06:30,430 --> 00:06:31,160 Why? 103 00:06:31,850 --> 00:06:33,530 I don't know. Someone told me. 104 00:06:33,690 --> 00:06:36,210 By the way, your trial sales are so good, 105 00:06:36,480 --> 00:06:38,560 do we have enough products for the promotion festival? 106 00:06:38,750 --> 00:06:40,720 Of course not. 107 00:06:40,770 --> 00:06:42,780 I'll talk to the director. 108 00:06:42,800 --> 00:06:43,670 -Okay. -Go ahead. 109 00:06:44,570 --> 00:06:46,000 You can go home. 110 00:06:46,040 --> 00:06:46,630 Okay. 111 00:06:48,890 --> 00:06:50,570 Mr. Jackson. 112 00:06:54,400 --> 00:06:55,920 The dressing room is messy. 113 00:06:55,940 --> 00:06:58,100 It must be something dropped. 114 00:07:01,060 --> 00:07:04,430 [Ye's] 115 00:07:08,770 --> 00:07:09,380 Come in. 116 00:07:11,650 --> 00:07:13,220 Miss Ye, have a seat. 117 00:07:15,170 --> 00:07:17,020 I have good news for you. 118 00:07:17,180 --> 00:07:20,010 Our new product is selling very well. 119 00:07:20,230 --> 00:07:23,320 But I checked the stock and found it was not enough. 120 00:07:23,500 --> 00:07:26,900 So I want to apply for an additional production line. 121 00:07:27,140 --> 00:07:28,270 Well. 122 00:07:30,070 --> 00:07:32,020 Although our sales are good every year, 123 00:07:32,250 --> 00:07:34,530 it's also a heavy task to consume the stock. 124 00:07:35,000 --> 00:07:37,490 Since you have such outstanding performance in this field, 125 00:07:37,510 --> 00:07:38,870 you should keep doing it. 126 00:07:39,580 --> 00:07:40,740 At the end of this season, 127 00:07:40,800 --> 00:07:42,980 I'll give you a special contribution award. 128 00:07:45,090 --> 00:07:46,050 Think about it. 129 00:07:46,300 --> 00:07:48,790 As long as we add one more production line, 130 00:07:48,820 --> 00:07:50,940 we can make the outdated style last year 131 00:07:50,980 --> 00:07:52,770 into the popular style this year. 132 00:07:53,030 --> 00:07:55,230 This new product has proved it. 133 00:07:55,450 --> 00:07:56,930 At the same time, we can release the new product 134 00:07:57,000 --> 00:07:58,630 in the third quarter press conference. 135 00:07:58,650 --> 00:08:00,460 Isn't that perfect? 136 00:08:03,080 --> 00:08:04,160 Miss Ye, 137 00:08:04,410 --> 00:08:07,660 I promised to let you sell online 138 00:08:07,940 --> 00:08:09,700 if your trial sales are good. 139 00:08:10,170 --> 00:08:12,530 I didn't agree to add the production line. 140 00:08:16,850 --> 00:08:18,170 But I think 141 00:08:18,250 --> 00:08:21,260 we should develop our minds. 142 00:08:21,380 --> 00:08:22,810 Famous brands are good, 143 00:08:23,230 --> 00:08:26,390 but we need to expand the market, right? 144 00:08:28,970 --> 00:08:31,500 I don't have the final say in making new products. 145 00:08:31,550 --> 00:08:33,429 We need all departments to decide. 146 00:08:33,770 --> 00:08:35,490 Besides, the promotion festival is coming 147 00:08:35,640 --> 00:08:36,880 and we don't have enough people. 148 00:08:37,340 --> 00:08:39,169 I promise 149 00:08:39,230 --> 00:08:41,570 it is definitely a low investment with a high return. 150 00:08:41,640 --> 00:08:43,799 Just wait for my Orange Cube proposal. 151 00:08:43,900 --> 00:08:45,780 The third quarter meeting is tomorrow. 152 00:08:45,990 --> 00:08:47,110 Can you make it? 153 00:08:47,140 --> 00:08:48,670 Don't worry about that. 154 00:09:30,990 --> 00:09:31,750 Ge. 155 00:09:32,870 --> 00:09:34,660 Are you rejected about the production line? 156 00:09:34,700 --> 00:09:35,950 How did you know? 157 00:09:36,390 --> 00:09:38,320 The chapters are updated? 158 00:09:38,910 --> 00:09:40,900 I know it with my toes. 159 00:09:40,930 --> 00:09:42,360 If they want to make things difficult for you, 160 00:09:42,390 --> 00:09:43,590 there are only two ways. 161 00:09:43,880 --> 00:09:45,160 Either reject your proposal 162 00:09:45,350 --> 00:09:46,980 or don't support you. 163 00:09:48,400 --> 00:09:51,370 Then help me with your toes. 164 00:09:51,730 --> 00:09:53,920 What I should do now? 165 00:09:57,150 --> 00:09:58,670 Have some fruit. 166 00:10:01,160 --> 00:10:02,510 How much money do you have? 167 00:10:03,130 --> 00:10:04,670 Not enough at all. 168 00:10:08,030 --> 00:10:08,750 How about this? 169 00:10:09,140 --> 00:10:11,150 I can help you with two production lines from Feng's Group. 170 00:10:11,260 --> 00:10:12,650 They are available now. 171 00:10:12,740 --> 00:10:13,380 No. 172 00:10:13,860 --> 00:10:15,860 I promised to support you. 173 00:10:15,910 --> 00:10:17,170 How can I ask you to help me? 174 00:10:17,190 --> 00:10:17,960 Besides, 175 00:10:18,480 --> 00:10:21,600 my proposal needs to be approved first. 176 00:10:23,390 --> 00:10:25,860 Why are you still acting tough at this time? 177 00:10:27,830 --> 00:10:28,510 Look. 178 00:10:28,810 --> 00:10:30,930 Your plan has passed the test. 179 00:10:31,230 --> 00:10:32,100 The data is good. 180 00:10:32,140 --> 00:10:33,170 Be confident. 181 00:10:33,780 --> 00:10:35,100 When the proposal is approved, 182 00:10:35,260 --> 00:10:37,580 the production line needs to follow up. 183 00:10:37,820 --> 00:10:39,090 Otherwise, you'll ask for help. 184 00:10:39,140 --> 00:10:40,050 You will be worried by then. 185 00:10:41,630 --> 00:10:43,420 You have a point. 186 00:10:44,180 --> 00:10:45,930 I'm going to make the proposal. 187 00:10:47,810 --> 00:10:48,850 Come back! 188 00:10:49,000 --> 00:10:50,150 You haven't eaten yet. 189 00:10:50,180 --> 00:10:51,030 I'm good. 190 00:10:53,470 --> 00:10:54,060 Boss. 191 00:10:54,890 --> 00:10:57,340 This is all I can find. 192 00:11:03,910 --> 00:11:05,040 Get ready. 193 00:11:05,510 --> 00:11:07,110 He is coming. 194 00:11:19,260 --> 00:11:20,500 Is Mr. Ye here? 195 00:11:21,120 --> 00:11:22,090 He's on a business trip. 196 00:11:22,540 --> 00:11:24,900 Let us know if you come next time. 197 00:11:25,630 --> 00:11:26,750 It would be awkward 198 00:11:26,780 --> 00:11:28,350 for you to show up suddenly. 199 00:11:29,020 --> 00:11:29,740 It doesn't matter. 200 00:11:32,480 --> 00:11:33,150 Please. 201 00:11:41,230 --> 00:11:43,350 I want to ride this elevator 202 00:11:43,690 --> 00:11:46,220 with Lisa alone. 203 00:11:52,890 --> 00:11:53,770 According to the trial sales, 204 00:11:53,790 --> 00:11:54,790 our garments this month 205 00:11:53,980 --> 00:11:57,430 [Before and after modification] 206 00:11:54,820 --> 00:11:56,250 on Dou Video hit the conversion rate 207 00:11:56,280 --> 00:11:58,100 of 10%. 208 00:11:58,120 --> 00:11:59,040 Then we can 209 00:11:59,070 --> 00:12:00,860 continue to work with the short video agency. 210 00:12:00,880 --> 00:12:02,640 With Ye's brand influence, 211 00:12:02,730 --> 00:12:04,340 our sales are not a problem. 212 00:12:04,640 --> 00:12:05,610 [Before and after modification] 213 00:12:07,240 --> 00:12:09,870 You only tested on one platform. 214 00:12:09,710 --> 00:12:12,250 [Before and after modification] 215 00:12:09,950 --> 00:12:11,060 What about the rest? 216 00:12:11,610 --> 00:12:12,850 They are completely different. 217 00:12:13,110 --> 00:12:14,000 It's not representative. 218 00:12:14,030 --> 00:12:14,820 That's right. 219 00:12:14,840 --> 00:12:16,570 The products are outdated styles. 220 00:12:16,600 --> 00:12:18,020 Although it's modified well, 221 00:12:18,040 --> 00:12:18,930 it can't prove 222 00:12:18,960 --> 00:12:20,360 your new product will succeed. 223 00:12:20,620 --> 00:12:22,420 I respect everyone's opinions. 224 00:12:22,580 --> 00:12:24,420 Change it. 225 00:12:25,930 --> 00:12:27,340 The questions you mentioned are 226 00:12:27,230 --> 00:12:31,310 [Before and after modification] 227 00:12:27,360 --> 00:12:29,580 first, the market range is limited, 228 00:12:29,640 --> 00:12:31,790 and second, the design style is not good. 229 00:12:31,990 --> 00:12:33,150 My design style 230 00:12:33,200 --> 00:12:35,240 has been proven by the market. 231 00:12:35,360 --> 00:12:37,000 A relaxing and happy life 232 00:12:37,030 --> 00:12:38,470 is what young people pursue. 233 00:12:39,060 --> 00:12:40,190 Could it be that 234 00:12:40,390 --> 00:12:42,650 you dare not say things 235 00:12:42,670 --> 00:12:44,240 because of some reasons. 236 00:12:48,200 --> 00:12:50,240 Lucky and beautiful. 237 00:12:50,270 --> 00:12:51,920 I like this proposal. 238 00:12:52,320 --> 00:12:53,960 Mr. Jackson. 239 00:12:56,300 --> 00:12:59,450 What do you think about it, Lisa? 240 00:13:00,660 --> 00:13:03,050 Lisa likes it too. 241 00:13:03,300 --> 00:13:04,780 Hello, Mr. Jackson. 242 00:13:04,820 --> 00:13:06,340 Welcome. 243 00:13:06,370 --> 00:13:08,530 I'm Chen Yin, the person in charge of this project. 244 00:13:10,430 --> 00:13:12,340 In this industry, 245 00:13:11,300 --> 00:13:14,040 [Before and after modification] 246 00:13:12,850 --> 00:13:15,450 we need young blood like you. 247 00:13:16,250 --> 00:13:18,260 Young lady, very good. 248 00:13:18,420 --> 00:13:20,020 I have faith in you. 249 00:13:18,450 --> 00:13:20,750 [Before and after modification] 250 00:13:20,040 --> 00:13:21,560 Sir, the proposal you have 251 00:13:21,590 --> 00:13:23,030 is out. 252 00:13:22,720 --> 00:13:24,790 [Before and after modification] 253 00:13:23,050 --> 00:13:25,480 This is our new plan for this year. 254 00:13:25,990 --> 00:13:27,190 Out? 255 00:13:28,140 --> 00:13:29,870 Did I hear it right? 256 00:13:29,120 --> 00:13:29,940 [Before and after modification] 257 00:13:29,970 --> 00:13:30,410 [Ye's new product promotion] 258 00:13:30,060 --> 00:13:30,950 Mr. Jackson. 259 00:13:31,140 --> 00:13:32,310 You're so fast. 260 00:13:32,400 --> 00:13:33,650 We can't keep up. 261 00:13:33,810 --> 00:13:35,010 Mr. Zhang. Mr. Li. 262 00:13:35,970 --> 00:13:37,400 Mr. Zhang. Mr. Li. 263 00:13:38,470 --> 00:13:40,220 Your subordinate... 264 00:13:40,700 --> 00:13:41,050 [Chen Yin] 265 00:13:41,150 --> 00:13:42,590 Chen. 266 00:13:44,140 --> 00:13:45,140 Mr. Jackson, 267 00:13:45,160 --> 00:13:46,400 the proposal in your hand 268 00:13:46,430 --> 00:13:47,530 is made by Miss Ye. 269 00:13:47,560 --> 00:13:48,670 I made a mistake. 270 00:13:48,990 --> 00:13:50,750 This proposal has been approved. 271 00:13:51,420 --> 00:13:53,890 Chen's team and himself 272 00:13:53,920 --> 00:13:55,160 are very capable. 273 00:13:55,220 --> 00:13:56,660 Very good. 274 00:13:57,210 --> 00:13:58,680 Chen Yin, good job. 275 00:13:58,700 --> 00:13:59,690 It's fine. 276 00:13:59,760 --> 00:14:01,440 Mr. Jackson is flattering me. 277 00:14:01,490 --> 00:14:05,480 Is this lady Ye Wange, Miss Ye? 278 00:14:05,620 --> 00:14:07,300 Yes. 279 00:14:09,230 --> 00:14:12,310 I'm sorry I couldn't meet you at the summer camp. 280 00:14:12,390 --> 00:14:13,750 If there's a chance, 281 00:14:13,790 --> 00:14:15,350 I would like to visit you. 282 00:14:17,420 --> 00:14:18,420 Go on. 283 00:14:18,470 --> 00:14:19,840 Don't worry about me. 284 00:14:19,870 --> 00:14:22,830 I want to take Lisa for a walk. 285 00:14:22,250 --> 00:14:24,150 [Before and after modification] 286 00:14:22,970 --> 00:14:23,440 Please. 287 00:14:24,230 --> 00:14:25,450 Miss Ye's project... 288 00:14:25,650 --> 00:14:27,230 Arrange it right away. 289 00:14:27,310 --> 00:14:28,430 Okay. 290 00:14:29,400 --> 00:14:31,360 Goodbye, everybody. 291 00:14:34,810 --> 00:14:38,110 Please sign it for me. 292 00:14:55,590 --> 00:14:59,780 Feng Muchen, I have big news. 293 00:15:03,700 --> 00:15:04,980 Feng Muchen? 294 00:15:07,950 --> 00:15:09,040 What is it? 295 00:15:09,390 --> 00:15:11,550 What took you so long? 296 00:15:11,610 --> 00:15:12,600 Let me tell you. 297 00:15:13,130 --> 00:15:15,850 Mr. Jackson came to the company today. 298 00:15:17,570 --> 00:15:19,010 That's great. 299 00:15:19,500 --> 00:15:21,090 Didn't he say he'll be back next week? 300 00:15:21,660 --> 00:15:23,780 Who knows what he's thinking? 301 00:15:23,810 --> 00:15:25,840 Maybe he has other plans. 302 00:15:26,190 --> 00:15:27,990 Unfortunately, I didn't make an appointment with him today. 303 00:15:28,690 --> 00:15:29,850 Are you free tomorrow? 304 00:15:30,020 --> 00:15:31,880 Go to the company with me. 305 00:15:33,080 --> 00:15:35,480 I'll be busy tomorrow. 306 00:15:35,510 --> 00:15:36,590 I don't have time. 307 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 So busy? 308 00:15:42,430 --> 00:15:44,460 I haven't seen you lately. 309 00:15:46,580 --> 00:15:47,020 Yes. 310 00:15:47,180 --> 00:15:49,310 There is a lot of work 311 00:15:49,340 --> 00:15:50,700 in the company. 312 00:15:51,420 --> 00:15:52,360 Very complicated. 313 00:15:54,750 --> 00:15:57,430 Why are you sweating? 314 00:15:58,020 --> 00:15:58,920 Really? 315 00:16:00,210 --> 00:16:01,880 I was working out upstairs. 316 00:16:01,900 --> 00:16:03,390 I was doing planks. 317 00:16:03,680 --> 00:16:06,120 It's perfume. Feng Muchen never wears this. 318 00:16:06,160 --> 00:16:07,470 I'm going to take a shower. 319 00:16:07,500 --> 00:16:08,690 I've put the water in the bathtub. 320 00:16:08,730 --> 00:16:09,450 Stop! 321 00:16:20,470 --> 00:16:21,500 I stink now. 322 00:16:21,550 --> 00:16:22,350 Do you want to smell? 323 00:16:22,430 --> 00:16:23,390 After I take the bath, 324 00:16:23,410 --> 00:16:24,490 I will be good to smell. 325 00:16:24,610 --> 00:16:25,970 I'll let you smell it. 326 00:16:26,000 --> 00:16:26,720 Wait for me. 327 00:17:26,069 --> 00:17:27,150 Morning. 328 00:17:27,700 --> 00:17:28,840 You're early today. 329 00:17:29,130 --> 00:17:29,780 Yes. 330 00:17:30,050 --> 00:17:31,130 I want to ask you. 331 00:17:31,170 --> 00:17:32,410 You're early too. 332 00:17:32,460 --> 00:17:34,380 Didn't I tell you last night? 333 00:17:34,400 --> 00:17:35,450 I have something to do in the company. 334 00:17:35,480 --> 00:17:36,400 I have to go early 335 00:17:36,430 --> 00:17:37,700 so that I can come back early. 336 00:17:38,910 --> 00:17:40,360 If I finish early today, 337 00:17:40,390 --> 00:17:41,310 I'll go find you. 338 00:17:41,330 --> 00:17:43,810 Let's thank Mr. Jackson together. 339 00:17:44,050 --> 00:17:45,570 I'll wait for you. 340 00:17:49,550 --> 00:17:50,330 Be good. 341 00:17:50,850 --> 00:17:51,760 Bye. 342 00:17:51,780 --> 00:17:52,890 Bye. 343 00:17:57,710 --> 00:18:01,630 Let's see. 344 00:18:06,530 --> 00:18:07,920 [Ye's Group] 345 00:18:16,060 --> 00:18:16,860 Hello. 346 00:18:17,310 --> 00:18:19,140 What's up, Miss Ye? 347 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 [Ye's Group] 348 00:18:21,050 --> 00:18:22,020 Thanks to you, 349 00:18:22,040 --> 00:18:23,560 the production line is approved. 350 00:18:23,590 --> 00:18:26,080 So I made you an iced Americano. 351 00:18:28,140 --> 00:18:29,290 What's wrong? 352 00:18:29,330 --> 00:18:31,750 No, it's not my perfume. 353 00:18:33,370 --> 00:18:35,880 Looks like I have to use my ultimate skill. 354 00:18:37,280 --> 00:18:38,520 I'm sorry. 355 00:18:38,550 --> 00:18:39,190 It's my fault. 356 00:18:39,210 --> 00:18:40,570 Let me wipe it for you. 357 00:18:47,950 --> 00:18:49,790 What are you going to do now? 358 00:18:50,710 --> 00:18:52,730 Did I make a mistake? 359 00:18:54,620 --> 00:18:55,700 I'm sorry. 360 00:18:55,720 --> 00:18:56,640 I... 361 00:18:56,670 --> 00:18:58,270 Let me send it to dry cleaning. 362 00:18:58,290 --> 00:18:59,890 What should I wear 363 00:18:59,920 --> 00:19:01,360 then? 364 00:19:02,180 --> 00:19:02,700 Wear... 365 00:19:02,720 --> 00:19:04,550 Do you have my spare clothes? 366 00:19:08,060 --> 00:19:08,980 There's tissue. 367 00:19:09,060 --> 00:19:10,020 Wipe it for me. 368 00:19:10,040 --> 00:19:10,600 Tissue. 369 00:19:20,550 --> 00:19:21,490 Okay. 370 00:19:23,830 --> 00:19:25,430 I think you're very nice. 371 00:19:25,460 --> 00:19:27,860 So I forgive you. 372 00:19:32,550 --> 00:19:33,690 But 373 00:19:34,670 --> 00:19:36,480 when you bring coffee 374 00:19:37,260 --> 00:19:38,500 to your boyfriend, 375 00:19:38,770 --> 00:19:41,030 will you spill it on him? 376 00:19:42,280 --> 00:19:43,480 Work hard. 377 00:19:43,510 --> 00:19:45,110 Be good to your future husband. 378 00:19:45,910 --> 00:19:47,730 Goodbye, Miss Ye. 379 00:19:49,540 --> 00:19:50,620 Wait. 380 00:19:51,460 --> 00:19:53,130 If he really is a big shot, 381 00:19:53,280 --> 00:19:54,480 he wouldn't be angry? 382 00:19:56,000 --> 00:19:56,520 After him! 383 00:19:58,090 --> 00:19:59,010 Help me see if anyone is coming. 384 00:19:59,030 --> 00:19:59,620 Okay. 385 00:20:00,570 --> 00:20:01,200 Here. 386 00:20:01,490 --> 00:20:02,250 Boss, 387 00:20:02,300 --> 00:20:04,570 Your beard looks quite handsome. 388 00:20:05,150 --> 00:20:05,800 Hurry up. 389 00:20:08,190 --> 00:20:10,030 I didn't expect her to be so difficult. 390 00:20:16,180 --> 00:20:18,460 Boss, Miss Ye is coming. 391 00:20:19,340 --> 00:20:20,300 Let's go. 392 00:20:39,760 --> 00:20:41,410 Miss Ye, you're here. 393 00:20:41,770 --> 00:20:43,000 Are you here to meet Boss? 394 00:20:43,040 --> 00:20:43,550 Yes. 395 00:20:44,040 --> 00:20:46,040 Boss. 396 00:20:48,160 --> 00:20:49,010 Boss. 397 00:20:52,260 --> 00:20:52,980 Boss. 398 00:20:55,480 --> 00:20:56,790 Mr. Feng, are you busy? 399 00:20:56,870 --> 00:20:58,270 Why are you here? 400 00:20:58,780 --> 00:21:00,990 You are too busy, so I came 401 00:21:01,010 --> 00:21:02,500 to send my love. 402 00:21:02,650 --> 00:21:03,250 Miss Ye, 403 00:21:03,370 --> 00:21:05,330 the puff here is very delicious. 404 00:21:05,350 --> 00:21:06,750 Let's go. I'll take you there. 405 00:21:07,160 --> 00:21:08,450 I don't want to eat. 406 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 Miss Ye! Miss Ye! 407 00:21:11,220 --> 00:21:11,780 My goodness. 408 00:21:11,900 --> 00:21:14,460 Your lips are so beautiful today. 409 00:21:14,640 --> 00:21:16,240 I've always been beautiful. 410 00:21:16,280 --> 00:21:16,800 Move. 411 00:21:17,510 --> 00:21:18,960 You are working so hard. 412 00:21:18,990 --> 00:21:20,100 So many books. 413 00:21:20,120 --> 00:21:21,880 Yes, I've been busy lately. 414 00:21:25,870 --> 00:21:27,630 How's your new product? 415 00:21:27,770 --> 00:21:28,770 It's good. 416 00:21:30,090 --> 00:21:32,290 It's just that I haven't seen you for a long time. 417 00:21:32,310 --> 00:21:33,750 I'm a little worried. 418 00:21:35,200 --> 00:21:36,310 Worried about what? 419 00:21:38,270 --> 00:21:40,080 Why are you sitting? 420 00:21:40,110 --> 00:21:41,940 Are you feeling unwell? 421 00:21:43,950 --> 00:21:46,950 The sparrows outside the window 422 00:21:47,110 --> 00:21:50,500 are twittering on the pole. 423 00:21:50,830 --> 00:21:52,790 Yun YI, what's wrong with you? 424 00:21:52,910 --> 00:21:53,750 No, Miss Ye. 425 00:21:53,780 --> 00:21:56,940 Look, the weather is very clear today. 426 00:21:57,370 --> 00:22:00,630 The sparrows outside the window 427 00:22:00,920 --> 00:22:03,930 are twittering on the pole. 428 00:22:04,140 --> 00:22:07,020 You said... 429 00:22:07,750 --> 00:22:10,030 He has my perfume on him. 430 00:22:11,460 --> 00:22:12,780 Are you suspecting that 431 00:22:12,800 --> 00:22:15,010 I'm with other girls in the company these days? 432 00:22:15,220 --> 00:22:15,890 Right? 433 00:22:15,910 --> 00:22:16,800 No. 434 00:22:16,830 --> 00:22:20,150 Then why did I feel like you want to get me on the spot? 435 00:22:27,380 --> 00:22:28,860 [Feng's Fashion] 25069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.