Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,020
[Miss Ye in Wonderland]
2
00:01:25,670 --> 00:01:30,289
[Miss Ye in Wonderland]
3
00:01:30,430 --> 00:01:32,530
[Episode 13]
4
00:01:32,979 --> 00:01:33,340
Here.
5
00:01:35,270 --> 00:01:37,170
[Ye Family]
6
00:01:39,700 --> 00:01:40,460
Here.
7
00:01:42,770 --> 00:01:43,370
Sorry.
8
00:01:48,880 --> 00:01:49,990
Go on.
9
00:02:05,740 --> 00:02:06,800
Miss.
10
00:02:07,290 --> 00:02:08,560
Just tell me
11
00:02:08,580 --> 00:02:09,960
what you want.
12
00:02:11,690 --> 00:02:14,910
Give me the spring show proposal.
13
00:02:16,930 --> 00:02:18,980
It's a thing of the past.
14
00:02:19,110 --> 00:02:20,550
When the company has a new project,
15
00:02:20,690 --> 00:02:21,700
I'll show it to you.
16
00:02:21,720 --> 00:02:22,350
No.
17
00:02:22,760 --> 00:02:25,120
Bring it to my desk later.
18
00:02:25,140 --> 00:02:26,200
Desk?
19
00:02:32,670 --> 00:02:33,790
Okay, okay, okay.
20
00:02:43,630 --> 00:02:46,350
The spring show has been losing money for years.
21
00:02:47,100 --> 00:02:48,700
It didn't drive sales,
22
00:02:48,900 --> 00:02:50,780
and it didn't do massive branding.
23
00:02:51,500 --> 00:02:52,740
There must be something wrong.
24
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
Well, I was wondering...
25
00:03:00,480 --> 00:03:01,560
The design of spring show...
26
00:03:01,580 --> 00:03:02,060
Was it...
27
00:03:02,100 --> 00:03:03,500
I'm not sure.
28
00:03:04,020 --> 00:03:04,740
Excuse me.
29
00:03:04,770 --> 00:03:05,970
The design of spring show...
30
00:03:06,020 --> 00:03:06,420
Was it...
31
00:03:06,420 --> 00:03:07,660
I don't know. I don't know.
32
00:03:11,030 --> 00:03:12,870
This is not the way to go.
33
00:03:14,140 --> 00:03:18,010
Looks like I'm gonna buy people off.
34
00:03:23,050 --> 00:03:24,890
Good afternoon, everyone.
35
00:03:24,930 --> 00:03:26,880
You have a hard day.
36
00:03:26,940 --> 00:03:29,140
I ordered afternoon tea.
37
00:03:29,140 --> 00:03:30,690
Help yourselves.
38
00:03:30,690 --> 00:03:31,740
Come here. Come here.
39
00:03:32,480 --> 00:03:33,300
Thank you, Miss Ye.
40
00:03:33,300 --> 00:03:33,900
This is yours.
41
00:03:34,540 --> 00:03:35,100
Thank you, Miss Ye.
42
00:03:35,100 --> 00:03:35,900
You're welcome.
43
00:03:36,780 --> 00:03:38,700
She doesn't seem that bossy.
44
00:03:39,020 --> 00:03:40,060
She's trying to get us on board.
45
00:03:40,340 --> 00:03:41,770
That's not true.
46
00:03:41,770 --> 00:03:43,340
These days,
47
00:03:43,340 --> 00:03:44,860
I think she's very good.
48
00:03:44,860 --> 00:03:46,260
And she didn't give us a hard time.
49
00:03:46,490 --> 00:03:48,130
But she's the daughter of Ye family.
50
00:03:48,130 --> 00:03:50,220
We must
51
00:03:50,220 --> 00:03:51,700
ride her coattails.
52
00:03:52,660 --> 00:03:54,060
Thank you, everyone.
53
00:03:56,350 --> 00:03:57,050
Wange.
54
00:03:57,500 --> 00:03:58,860
This is from last year.
55
00:03:58,890 --> 00:04:00,250
I saved an extra copy.
56
00:04:00,270 --> 00:04:01,800
I hope it can help you.
57
00:04:02,560 --> 00:04:03,500
Thank you so much.
58
00:04:03,790 --> 00:04:04,150
Here.
59
00:04:06,330 --> 00:04:07,010
Here.
60
00:04:07,540 --> 00:04:07,940
Thank you.
61
00:04:07,940 --> 00:04:08,340
You're welcome.
62
00:04:13,420 --> 00:04:17,260
I'll take you outside the village.
63
00:04:17,260 --> 00:04:18,649
Miss, you are back.
64
00:04:20,370 --> 00:04:21,480
Give me a glass of iced water.
65
00:04:21,500 --> 00:04:22,150
Thank you.
66
00:04:22,670 --> 00:04:23,230
Okay.
67
00:04:23,650 --> 00:04:25,100
Tell me.
68
00:04:27,350 --> 00:04:29,350
Remember my affection.
69
00:04:29,370 --> 00:04:31,200
Remember my love.
70
00:04:31,260 --> 00:04:33,580
Remember me...
71
00:04:34,170 --> 00:04:34,750
Have some water.
72
00:04:35,070 --> 00:04:35,710
Thank you.
73
00:04:35,750 --> 00:04:37,190
Wait, honey.
74
00:04:37,220 --> 00:04:39,540
I went to the office these days.
75
00:04:39,620 --> 00:04:41,460
I heard that you're no good
76
00:04:41,460 --> 00:04:42,900
in the company.
77
00:04:42,900 --> 00:04:44,100
You're still laughing?
78
00:04:44,100 --> 00:04:45,300
If there's anything
79
00:04:45,300 --> 00:04:46,659
you need to ask me,
80
00:04:46,659 --> 00:04:48,300
just let me know.
81
00:04:48,300 --> 00:04:49,580
I'll teach you.
82
00:04:49,580 --> 00:04:51,270
I'm happy to show you the ropes.
83
00:04:51,340 --> 00:04:53,880
I haven't brought out the big guns.
84
00:04:54,230 --> 00:04:55,430
Just wait.
85
00:04:57,890 --> 00:04:58,970
Yun Yi. Ning Yuan.
86
00:04:59,050 --> 00:04:59,980
Why aren't they here today?
87
00:04:59,980 --> 00:05:01,330
They failed the examination.
88
00:05:01,330 --> 00:05:02,340
So their graduation was delayed.
89
00:05:03,490 --> 00:05:08,220
Go, go, go.
90
00:05:08,220 --> 00:05:08,980
I can't move.
91
00:05:08,980 --> 00:05:10,460
You're like a frog.
92
00:05:10,460 --> 00:05:11,610
What do you usually exercise?
93
00:05:11,610 --> 00:05:12,410
What are you talking about?
94
00:05:12,410 --> 00:05:13,820
Revenge?
95
00:05:13,820 --> 00:05:14,820
I told you.
96
00:05:14,820 --> 00:05:16,260
You didn't practice well.
97
00:05:16,260 --> 00:05:17,060
No wonder
98
00:05:20,220 --> 00:05:21,460
you failed.
99
00:05:23,140 --> 00:05:24,740
That's impossible. Failed?
100
00:05:26,270 --> 00:05:27,230
I don't care.
101
00:05:27,260 --> 00:05:29,020
Say something to comfort me.
102
00:05:29,620 --> 00:05:31,660
Say what. Just practice.
103
00:05:33,250 --> 00:05:34,890
Fine.
104
00:05:36,290 --> 00:05:37,620
I asked the coach.
105
00:05:37,640 --> 00:05:38,800
You score was correct.
106
00:05:39,250 --> 00:05:41,010
Maybe this group of students is too strong.
107
00:05:41,380 --> 00:05:42,590
But don't feel too bad.
108
00:05:41,409 --> 00:05:43,170
[Boss, cake.]
109
00:05:42,659 --> 00:05:43,659
I'll practice with you.
110
00:05:43,659 --> 00:05:44,180
Come on.
111
00:05:44,820 --> 00:05:45,340
Come on.
112
00:05:46,630 --> 00:05:49,140
I've noticed that you've been talking a little too much.
113
00:05:49,140 --> 00:05:50,340
Cut the crap. Practice.
114
00:05:50,940 --> 00:05:52,740
Okay, okay.
115
00:06:31,310 --> 00:06:33,100
I don't know
116
00:06:33,100 --> 00:06:34,409
how many surprises you have left.
117
00:06:35,340 --> 00:06:37,540
For you, my surprises keep coming.
118
00:06:40,540 --> 00:06:41,940
Sweetheart.
119
00:06:42,920 --> 00:06:44,760
You're so adorable.
120
00:06:45,510 --> 00:06:46,950
You're the only one who cares about me.
121
00:06:48,080 --> 00:06:50,240
In the office,
122
00:06:50,440 --> 00:06:51,880
Ye Wange is a real hard nut to crack.
123
00:06:52,730 --> 00:06:54,730
She has only been at the office a few days,
124
00:06:55,050 --> 00:06:57,090
and you're already overwhelmed.
125
00:06:57,360 --> 00:06:58,890
I love you.
126
00:06:59,620 --> 00:07:01,260
Ye Wange thinks
127
00:07:01,290 --> 00:07:03,310
I'm a junior supervisor.
128
00:07:03,660 --> 00:07:05,780
She's been lording it over to me.
129
00:07:06,910 --> 00:07:09,090
The office was smothered.
130
00:07:09,930 --> 00:07:11,440
When is this bitch gonna stop?
131
00:07:11,770 --> 00:07:13,940
First, home. And then, the office.
132
00:07:14,380 --> 00:07:16,780
You have to teach her a lesson.
133
00:07:17,710 --> 00:07:19,310
By the way,
134
00:07:19,470 --> 00:07:21,190
Ye Shuyuan is gonna
135
00:07:21,220 --> 00:07:23,550
take matters into his own hands.
136
00:07:23,970 --> 00:07:25,060
You have to be careful.
137
00:07:25,100 --> 00:07:26,010
Sweetheart.
138
00:07:29,990 --> 00:07:32,190
Honey, why are you back?
139
00:07:32,250 --> 00:07:33,680
I'm still drawing.
140
00:07:33,700 --> 00:07:35,060
Why didn't you tell me you were back?
141
00:07:35,100 --> 00:07:36,180
I miss you.
142
00:07:36,200 --> 00:07:37,280
Sweetheart.
143
00:07:38,140 --> 00:07:39,950
Where did you get this?
144
00:07:40,000 --> 00:07:41,920
Oh, I found it at the door.
145
00:07:41,990 --> 00:07:44,380
Maybe the ostrich next door lost its hair.
146
00:07:44,780 --> 00:07:45,460
Take it.
147
00:07:46,130 --> 00:07:47,820
It's pretty.
148
00:07:50,260 --> 00:07:51,130
Honey.
149
00:07:51,230 --> 00:07:53,110
I have something serious to tell you.
150
00:07:53,140 --> 00:07:53,900
What is it?
151
00:07:53,920 --> 00:07:56,880
Didn't Ge go to the company for a few days?
152
00:07:56,909 --> 00:07:58,890
I've heard a lot of talk
153
00:07:59,300 --> 00:08:02,660
about her being as bossy at work as she is at home.
154
00:08:02,810 --> 00:08:05,010
She made it difficult for the leaders in the company
155
00:08:05,030 --> 00:08:06,740
to do their work.
156
00:08:06,830 --> 00:08:07,540
Really?
157
00:08:08,010 --> 00:08:09,430
Why didn't I hear about that?
158
00:08:11,060 --> 00:08:14,430
Maybe they didn't want to bother you.
159
00:08:14,540 --> 00:08:16,930
But I think you should take care of it.
160
00:08:16,970 --> 00:08:18,210
If you don't,
161
00:08:18,230 --> 00:08:20,360
the employees will be out of control.
162
00:08:20,390 --> 00:08:21,840
I'd like to,
163
00:08:22,320 --> 00:08:25,060
but I'm not in a position to do that.
164
00:08:25,680 --> 00:08:27,040
Look at you.
165
00:08:27,060 --> 00:08:28,510
You are my wife.
166
00:08:28,570 --> 00:08:30,500
How can you look down on yourself?
167
00:08:31,490 --> 00:08:33,280
With your words,
168
00:08:33,409 --> 00:08:35,850
I'm gonna do it.
169
00:08:35,970 --> 00:08:38,039
Mr. Ye, Chen Ye visited.
170
00:08:40,100 --> 00:08:41,179
Damn it.
171
00:08:42,299 --> 00:08:42,940
Wait for me.
172
00:08:42,960 --> 00:08:44,320
Okay, I'll be waiting.
173
00:08:58,070 --> 00:08:59,800
[Cuiqin Hall]
174
00:09:05,160 --> 00:09:07,810
This stroke is powerful.
175
00:09:07,830 --> 00:09:10,350
You're getting more and more like Mr. Le Quan.
176
00:09:11,460 --> 00:09:12,990
You're getting better at talking.
177
00:09:13,710 --> 00:09:14,740
Since
178
00:09:14,530 --> 00:09:15,140
[Cuiqin Hall]
179
00:09:14,780 --> 00:09:17,260
you brought it to me last time,
180
00:09:17,450 --> 00:09:18,890
I've been copying it for a long time.
181
00:09:18,910 --> 00:09:20,150
It's not that good.
182
00:09:20,460 --> 00:09:22,370
If there're 30% like,
183
00:09:22,400 --> 00:09:23,750
I'd be very happy.
184
00:09:24,300 --> 00:09:25,420
Chen Ye.
185
00:09:25,460 --> 00:09:28,060
It's not easy for young people
186
00:09:28,080 --> 00:09:29,130
to write for fun.
187
00:09:29,780 --> 00:09:32,410
The pace of society is too fast.
188
00:09:32,440 --> 00:09:34,010
Only slowly writing
189
00:09:34,400 --> 00:09:36,200
can breed the soul.
190
00:09:37,570 --> 00:09:39,140
Mr. Ye, you're right.
191
00:09:39,380 --> 00:09:42,380
You're not only talented in the writing,
192
00:09:42,460 --> 00:09:43,650
but also good at
193
00:09:43,680 --> 00:09:45,040
doing business.
194
00:09:45,070 --> 00:09:47,320
I'm afraid your bold reform
195
00:09:46,620 --> 00:09:48,410
[Cuiqin Hall]
196
00:09:47,340 --> 00:09:48,730
has increased Ye's profits
197
00:09:48,760 --> 00:09:50,360
by more than 20%.
198
00:09:52,230 --> 00:09:55,000
I was afraid you wouldn't like my proposal.
199
00:09:55,080 --> 00:09:56,370
Come here. Sit please.
200
00:10:00,130 --> 00:10:04,780
From selecting the factory to directly labeling the style,
201
00:10:04,800 --> 00:10:07,280
I've been planning this project for a long time.
202
00:10:07,320 --> 00:10:09,670
Master was firmly against it.
203
00:10:09,690 --> 00:10:11,810
In my opinion, he is too old-fashioned.
204
00:10:11,840 --> 00:10:14,580
As the saying goes, different ways cannot work together.
205
00:10:14,710 --> 00:10:15,510
For me, as long as
206
00:10:15,550 --> 00:10:17,350
it's reasonable
207
00:10:17,370 --> 00:10:18,730
and profitable,
208
00:10:18,760 --> 00:10:19,440
I will do it.
209
00:10:19,470 --> 00:10:20,940
Since you agree,
210
00:10:20,980 --> 00:10:22,930
I’ll cancel the cooperation
211
00:10:22,980 --> 00:10:23,750
with Feng's Group.
212
00:10:23,770 --> 00:10:26,180
That would be the death blow for Feng's Group.
213
00:10:26,380 --> 00:10:27,810
I'll pay you as agreed.
214
00:10:27,830 --> 00:10:28,840
Here, have some tea.
215
00:10:28,890 --> 00:10:29,450
Have some tea.
216
00:10:37,920 --> 00:10:39,960
Some things happened in the group recently,
217
00:10:40,290 --> 00:10:41,650
which made everyone a little impetuous
218
00:10:41,920 --> 00:10:44,520
and caused some people to make mistakes.
219
00:10:44,550 --> 00:10:45,620
One more thing,
220
00:10:45,880 --> 00:10:46,830
you must be clear,
221
00:10:46,960 --> 00:10:48,070
who is a passer-by,
222
00:10:48,090 --> 00:10:50,560
and who is the lighthouse that always guides you?
223
00:10:52,230 --> 00:10:53,390
I'm sorry
224
00:10:53,440 --> 00:10:54,650
for keeping you waiting.
225
00:10:57,180 --> 00:10:59,740
Now, since we are working with Feng's Group,
226
00:10:59,760 --> 00:11:02,460
I invited him to sit in on it today.
227
00:11:03,080 --> 00:11:04,560
I believe you all know
228
00:11:04,590 --> 00:11:05,830
Ye's previous positioning
229
00:11:05,860 --> 00:11:08,300
has been the offline high-end brand.
230
00:11:08,480 --> 00:11:10,080
But now,
231
00:11:10,140 --> 00:11:11,980
online shopping has become
232
00:11:12,020 --> 00:11:14,340
a major consumption mode for young people.
233
00:11:14,700 --> 00:11:15,370
So,
234
00:11:15,730 --> 00:11:17,050
I'm going to open up a line
235
00:11:17,080 --> 00:11:18,740
that focuses on the Internet,
236
00:11:18,970 --> 00:11:21,080
[Ye Brand]
237
00:11:19,120 --> 00:11:21,210
working with Orange Cube.
238
00:11:21,230 --> 00:11:22,180
This brand
239
00:11:22,210 --> 00:11:24,290
is inspired
240
00:11:24,340 --> 00:11:25,460
by the local culture of Melbourne.
241
00:11:25,210 --> 00:11:31,990
[Ye Brand]
242
00:11:25,460 --> 00:11:27,460
It is a young fashion brand.
243
00:11:27,460 --> 00:11:28,940
Online sales
244
00:11:28,940 --> 00:11:31,020
can increase our popularity
245
00:11:31,020 --> 00:11:32,530
and our sales.
246
00:11:32,530 --> 00:11:35,190
I'm going to add some creativity and practicality
247
00:11:35,420 --> 00:11:38,220
to some of our obsolescence.
248
00:11:38,380 --> 00:11:41,060
I entrusted Feng's Group to improve the production.
249
00:11:41,080 --> 00:11:42,280
I believe
250
00:11:41,300 --> 00:11:43,830
[Ye Brand]
251
00:11:42,310 --> 00:11:44,070
it'll bring us good profits.
252
00:11:44,090 --> 00:11:46,010
That's my proposal.
253
00:11:48,430 --> 00:11:50,830
But your plan also involves cost input.
254
00:11:50,880 --> 00:11:52,080
Why don't we
255
00:11:52,340 --> 00:11:54,620
start with the leftovers
256
00:11:54,650 --> 00:11:55,450
from the marketing warehouse?
257
00:11:55,590 --> 00:11:57,470
Let's see whether your element of luck
258
00:11:57,550 --> 00:11:58,950
and happiness
259
00:11:58,980 --> 00:12:00,490
is suitable for the market.
260
00:12:00,530 --> 00:12:02,880
If you can sell 70% in a month,
261
00:12:03,020 --> 00:12:04,750
I'll pass your proposal.
262
00:12:07,300 --> 00:12:08,460
There's no problem on my end.
263
00:12:08,570 --> 00:12:10,890
Alteration is faster than remake.
264
00:12:10,940 --> 00:12:12,180
Ye's goods
265
00:12:12,200 --> 00:12:13,440
only need a partial adjustment.
266
00:12:13,720 --> 00:12:14,400
Okay.
267
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
Deal.
268
00:12:17,560 --> 00:12:18,360
Okay.
269
00:12:18,650 --> 00:12:20,140
Let's wait and see.
270
00:12:20,980 --> 00:12:21,750
Meeting adjourned.
271
00:12:26,100 --> 00:12:28,020
Did I do a pretty good job back there?
272
00:12:28,120 --> 00:12:29,710
When the plan is approved,
273
00:12:29,880 --> 00:12:32,910
I can play an order with Mr. Feng.
274
00:12:33,340 --> 00:12:34,820
Very good.
275
00:12:35,750 --> 00:12:36,640
In that case,
276
00:12:36,670 --> 00:12:40,490
will we become a mom-and-pop shop
277
00:12:40,910 --> 00:12:42,060
that is self-produced and self-marketed?
278
00:12:43,420 --> 00:12:45,270
Who's going to do that with you?
279
00:12:45,300 --> 00:12:47,180
I just want to be your client.
280
00:12:47,620 --> 00:12:48,570
Wait for me.
281
00:12:48,570 --> 00:12:49,930
I'm gonna go to the wardrobe.
282
00:12:50,110 --> 00:12:50,950
Wait.
283
00:12:52,090 --> 00:12:54,860
This is Feng's meeting notes.
284
00:12:52,560 --> 00:12:53,800
[A beautiful and cute girl, Ge, in Feng's eyes.]
285
00:12:57,420 --> 00:13:00,000
Am I so fat in your heart?
286
00:13:00,690 --> 00:13:02,540
No, you're not fat. You're pretty and cute.
287
00:13:02,570 --> 00:13:03,590
Look for yourself.
288
00:13:07,270 --> 00:13:10,430
[A beautiful and cute girl, Ge, in Feng's eyes.]
289
00:13:10,760 --> 00:13:11,670
Yin.
290
00:13:11,740 --> 00:13:13,660
No way. My video ID
291
00:13:13,660 --> 00:13:15,980
just shows me riding a motorcycle.
292
00:13:16,060 --> 00:13:18,220
You're the only best friend I have.
293
00:13:18,300 --> 00:13:19,770
Don't give me that crap.
294
00:13:19,800 --> 00:13:21,360
I've heard that a lot. No way.
295
00:13:21,390 --> 00:13:24,270
You're the only best friend I have.
296
00:13:24,580 --> 00:13:26,660
You're trying to ruin my setup.
297
00:13:26,700 --> 00:13:29,690
You're really my only best friend.
298
00:13:30,920 --> 00:13:33,010
That's all you know how to say?
299
00:13:33,920 --> 00:13:35,440
Only when I
300
00:13:35,480 --> 00:13:37,030
present a beautiful trial sale data
301
00:13:37,050 --> 00:13:39,100
can the project department approve my plan.
302
00:13:39,130 --> 00:13:41,520
They don't trust me now.
303
00:13:42,610 --> 00:13:44,340
Yin, do you want to see
304
00:13:44,360 --> 00:13:46,600
your best friend get laughed at?
305
00:13:48,460 --> 00:13:49,090
Fine.
306
00:13:49,610 --> 00:13:50,570
Just for this once.
307
00:13:51,480 --> 00:13:52,470
I threw caution to the wind.
308
00:13:53,800 --> 00:13:55,240
If you fail,
309
00:13:55,270 --> 00:13:57,310
I'll take you to Akina Mountain for 20 rides.
310
00:13:57,400 --> 00:13:58,570
No problem.
311
00:13:58,780 --> 00:14:00,170
You're the best.
312
00:14:03,200 --> 00:14:03,880
Come on.
313
00:14:05,100 --> 00:14:06,320
Let's go.
314
00:14:06,340 --> 00:14:08,910
[Room Number: 4412357]
315
00:14:06,720 --> 00:14:08,970
We have many styles.
316
00:14:08,990 --> 00:14:10,910
And there are famous tailors
317
00:14:10,940 --> 00:14:12,620
to change the design for you.
318
00:14:12,250 --> 00:14:13,790
[Room Number: 4412357]
319
00:14:14,060 --> 00:14:16,820
I'm a famous designer of haute couture.
320
00:14:16,900 --> 00:14:17,700
Thank you.
321
00:14:21,270 --> 00:14:22,250
[Room Number: 4412357]
322
00:14:22,580 --> 00:14:24,520
You come a little closer.
323
00:14:26,060 --> 00:14:27,390
Isn't it nice?
324
00:14:29,270 --> 00:14:31,150
[Room Number: 4412357]
325
00:14:33,820 --> 00:14:34,420
Yin.
326
00:14:34,440 --> 00:14:35,760
They all seem to be
327
00:14:35,790 --> 00:14:37,430
calling you a pet name.
328
00:14:37,470 --> 00:14:38,690
What?
329
00:14:39,050 --> 00:14:40,330
Smelly cute girl.
330
00:14:40,350 --> 00:14:40,910
Smelly?
331
00:14:41,420 --> 00:14:43,340
Smelly cute girl.
332
00:14:43,530 --> 00:14:44,300
We have a link. We have a link.
333
00:14:44,370 --> 00:14:46,360
You can click on the second link below
334
00:14:46,390 --> 00:14:48,460
and buy it.
335
00:14:48,750 --> 00:14:49,870
Zou Chengji.
336
00:14:49,910 --> 00:14:51,340
Someone asked for your contact information.
337
00:14:51,360 --> 00:14:52,210
Let me see.
338
00:14:52,600 --> 00:14:54,070
It's a man.
339
00:14:54,110 --> 00:14:54,630
A man?
340
00:14:54,650 --> 00:14:55,650
No, no, no.
341
00:14:55,680 --> 00:14:57,210
You're all wrong.
342
00:15:02,410 --> 00:15:03,790
The dishes are almost ready.
343
00:15:04,510 --> 00:15:05,750
So many dishes.
344
00:15:05,770 --> 00:15:07,680
Here comes the big dish, everyone.
345
00:15:07,710 --> 00:15:08,510
Big dishes.
346
00:15:08,540 --> 00:15:09,580
Secret chicken wings.
347
00:15:09,620 --> 00:15:10,930
Try my cooking.
348
00:15:10,950 --> 00:15:12,430
Is this your cooking?
349
00:15:12,630 --> 00:15:13,970
You want to poison them?
350
00:15:14,120 --> 00:15:15,720
Can you show me some respect?
351
00:15:15,940 --> 00:15:18,410
Here, Zou Chengji, have one first.
352
00:15:18,840 --> 00:15:19,640
Hurry up.
353
00:15:21,940 --> 00:15:22,770
Agree.
354
00:15:23,300 --> 00:15:24,140
W... Wait.
355
00:15:24,570 --> 00:15:25,580
Good.
356
00:15:26,400 --> 00:15:27,430
Really?
357
00:15:27,720 --> 00:15:28,830
Sister-in-law, you're amazing.
358
00:15:28,860 --> 00:15:30,660
You have good taste.
359
00:15:30,910 --> 00:15:31,470
Here, cheers.
360
00:15:31,510 --> 00:15:31,980
Cheers.
361
00:15:32,000 --> 00:15:32,450
Here, here, here.
362
00:15:32,500 --> 00:15:33,660
Cheers.
363
00:15:33,660 --> 00:15:35,130
Welcome to our house.
364
00:15:38,980 --> 00:15:40,100
Are you full?
365
00:15:41,180 --> 00:15:42,020
No need, Mrs. Zhang.
366
00:15:42,060 --> 00:15:43,220
We can do it ourselves.
367
00:15:44,400 --> 00:15:45,580
I'll do it. I'll do it.
368
00:15:47,720 --> 00:15:48,630
Let me do it.
369
00:15:48,750 --> 00:15:49,390
Me.
370
00:15:49,420 --> 00:15:49,910
Me.
371
00:15:49,930 --> 00:15:51,790
Me.
372
00:15:51,810 --> 00:15:52,400
Me.
373
00:15:52,490 --> 00:15:53,410
Let me do it.
374
00:15:53,540 --> 00:15:54,540
Both of you.
375
00:15:56,590 --> 00:15:57,600
Let's go.
376
00:15:57,660 --> 00:15:59,560
Ge, I'm going to wash the dishes.
377
00:15:59,600 --> 00:16:01,470
Have a good rest here.
378
00:16:02,810 --> 00:16:03,410
Let's go.
379
00:16:04,760 --> 00:16:06,120
You're quite good.
380
00:16:06,230 --> 00:16:07,990
You've trained your man well.
381
00:16:08,020 --> 00:16:08,850
Come on.
382
00:16:09,520 --> 00:16:12,400
I think it's you two.
383
00:16:12,800 --> 00:16:14,240
Go away. Go away.
384
00:16:14,400 --> 00:16:15,640
Here, let's drink.
385
00:16:15,990 --> 00:16:16,630
Cheers.
386
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
Cousin.
387
00:16:19,260 --> 00:16:20,820
I've noticed
388
00:16:20,980 --> 00:16:22,660
something different about you lately.
389
00:16:24,780 --> 00:16:26,790
Are you afraid of my sister-in-law to leave you?
390
00:16:29,270 --> 00:16:31,350
You haven't been yourself lately.
391
00:16:31,570 --> 00:16:32,770
Tell me honestly.
392
00:16:33,050 --> 00:16:34,160
Did you have a problem
393
00:16:34,190 --> 00:16:35,390
with Su Yinyin?
394
00:16:35,700 --> 00:16:37,300
How long have you known each other?
395
00:16:39,830 --> 00:16:41,160
Not long.
396
00:16:42,450 --> 00:16:44,370
Then I'll have to teach you.
397
00:16:44,710 --> 00:16:46,180
You. Do you know?
398
00:16:46,390 --> 00:16:48,590
There's a term called backup.
399
00:16:48,650 --> 00:16:50,250
You're a backup now.
400
00:16:50,270 --> 00:16:52,380
You'll get nothing in the end.
401
00:16:52,780 --> 00:16:54,150
I am not.
402
00:16:54,190 --> 00:16:55,540
That's gentle.
403
00:16:55,660 --> 00:16:57,370
Yin likes gentle men.
404
00:16:58,360 --> 00:17:00,830
My class is about to start.
405
00:17:01,290 --> 00:17:03,690
Men can't just be submissive.
406
00:17:04,130 --> 00:17:05,060
Sometimes,
407
00:17:05,089 --> 00:17:06,690
you have to show what you can do,
408
00:17:06,730 --> 00:17:08,010
just like me.
409
00:17:09,260 --> 00:17:09,790
No.
410
00:17:10,550 --> 00:17:11,329
I don't believe it.
411
00:17:13,040 --> 00:17:13,920
If you don't believe me,
412
00:17:13,940 --> 00:17:14,880
let's make a bet.
413
00:17:14,900 --> 00:17:16,339
Do you dare to give it a try?
414
00:17:17,740 --> 00:17:18,670
Okay.
415
00:17:18,720 --> 00:17:19,760
You will lose.
416
00:17:23,589 --> 00:17:25,920
I heard that Zou Chengji
417
00:17:25,950 --> 00:17:28,150
has been asking you out a lot recently.
418
00:17:28,630 --> 00:17:30,190
How is that possible?
419
00:17:30,280 --> 00:17:32,160
That's not true, okay?
420
00:17:32,240 --> 00:17:33,770
Are you still gonna deny it?
421
00:17:33,820 --> 00:17:35,660
He came to me for advice.
422
00:17:35,680 --> 00:17:37,160
Just admit it.
423
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
What are you talking about?
424
00:17:38,220 --> 00:17:39,970
You've gone rogue?
425
00:17:40,030 --> 00:17:41,420
Because someone
426
00:17:41,460 --> 00:17:44,550
stole your heart.
427
00:17:44,570 --> 00:17:46,200
That's because of you.
428
00:17:46,230 --> 00:17:48,950
Your stupid sales thing
429
00:17:49,030 --> 00:17:51,880
belied my arrogance.
430
00:17:52,210 --> 00:17:53,130
A man...
431
00:17:55,290 --> 00:17:56,130
Be gentle.
432
00:17:58,020 --> 00:17:59,790
You two...
433
00:17:59,900 --> 00:18:01,910
I'm afraid you have some serious illness.
434
00:18:10,890 --> 00:18:11,480
Eat.
435
00:18:15,100 --> 00:18:17,120
Holy crap.
436
00:18:17,620 --> 00:18:18,350
Cousin.
437
00:18:22,540 --> 00:18:23,500
Ge.
438
00:18:23,620 --> 00:18:25,050
Would you like a small tomato?
439
00:18:25,210 --> 00:18:26,580
It has been cleaned.
440
00:18:26,700 --> 00:18:28,320
It's so sweet.
441
00:18:31,580 --> 00:18:32,570
What's wrong with him?
442
00:18:32,700 --> 00:18:33,600
Leave him alone.
443
00:18:33,970 --> 00:18:35,260
Seaweed.
444
00:18:35,500 --> 00:18:36,460
Cotton candy.
445
00:18:36,520 --> 00:18:37,470
Coffee.
446
00:18:37,500 --> 00:18:39,420
And the water from Paris.
447
00:18:41,030 --> 00:18:42,430
Are you crazy?
448
00:18:43,000 --> 00:18:44,560
Crazy!
449
00:18:46,560 --> 00:18:47,800
Are you crazy?
450
00:18:57,440 --> 00:18:58,670
My little class
451
00:18:59,090 --> 00:19:01,040
is closed today.
452
00:19:06,970 --> 00:19:07,730
Bye.
453
00:19:07,760 --> 00:19:08,420
Thank you.
454
00:19:08,460 --> 00:19:09,500
Bye.
455
00:19:09,530 --> 00:19:10,280
Rest early.
456
00:19:10,390 --> 00:19:11,000
Bye.
457
00:19:11,870 --> 00:19:12,910
Rest early.
458
00:19:15,690 --> 00:19:17,600
Honey, are you tired?
459
00:19:17,630 --> 00:19:18,590
I'm fine.
460
00:19:18,820 --> 00:19:20,790
Where are you going in such a hurry?
461
00:19:21,580 --> 00:19:23,910
Today's live broadcast was a success,
462
00:19:23,940 --> 00:19:25,340
but there are still a lot of questions.
463
00:19:25,430 --> 00:19:27,420
I need to go back and review it.
464
00:19:29,010 --> 00:19:31,430
By the way, has the new design drawing come out?
465
00:19:31,650 --> 00:19:32,780
If not,
466
00:19:32,800 --> 00:19:34,880
please get back to work on time.
467
00:19:35,030 --> 00:19:36,000
Honey.
468
00:19:36,090 --> 00:19:38,220
It's off time work.
469
00:19:38,270 --> 00:19:41,160
Life and work must be separated.
470
00:19:41,910 --> 00:19:44,190
But I really want to do well this time.
471
00:19:44,540 --> 00:19:46,940
I have a lot of catching up to do.
472
00:19:49,020 --> 00:19:50,060
What is this?
473
00:19:51,150 --> 00:19:52,180
What is this?
474
00:19:55,420 --> 00:19:58,100
Pretty good. Your drawing has improved.
475
00:19:57,410 --> 00:19:59,700
[Honey]
476
00:19:57,410 --> 00:19:59,700
[Sweet and cute]
477
00:19:58,660 --> 00:19:59,500
Do you like it?
478
00:20:00,490 --> 00:20:01,130
Yes.
479
00:20:02,370 --> 00:20:03,880
Then I'll get back to work.
480
00:20:04,530 --> 00:20:05,810
Want me to come with you?
481
00:20:06,070 --> 00:20:06,710
No.
482
00:20:08,870 --> 00:20:10,680
Remember to put it away.
483
00:20:18,370 --> 00:20:19,170
Honey.
484
00:20:19,370 --> 00:20:20,440
Please drink it. I prepared...
485
00:20:20,470 --> 00:20:21,180
No.
486
00:20:26,000 --> 00:20:26,800
Honey.
487
00:20:27,020 --> 00:20:27,940
Please have a look.
488
00:20:28,070 --> 00:20:29,290
I didn't have time.
489
00:20:29,360 --> 00:20:30,600
Here's a schedule
490
00:20:30,630 --> 00:20:32,530
I made it just for you.
491
00:20:37,220 --> 00:20:38,830
What is this?
492
00:20:38,870 --> 00:20:40,540
[Victory]
493
00:20:39,980 --> 00:20:41,540
This is a turtle, right?
494
00:20:43,800 --> 00:20:45,030
[Schedule]
495
00:20:47,690 --> 00:20:50,440
Feng Muchen, you're a straight-A student, right?
496
00:20:50,980 --> 00:20:52,080
What do you think?
497
00:20:52,520 --> 00:20:53,950
[Schedule]
498
00:20:52,520 --> 00:20:53,950
[Online Marketing Learning]
499
00:20:52,520 --> 00:20:53,950
[Shopping research the Market]
500
00:20:53,020 --> 00:20:56,210
What is this brain spa?
501
00:20:56,540 --> 00:20:58,020
Let me show you.
502
00:21:03,400 --> 00:21:05,450
Brain spa
503
00:21:05,490 --> 00:21:08,160
is all about relaxing your mind.
504
00:21:09,490 --> 00:21:11,550
The first step, like this.
505
00:21:12,600 --> 00:21:15,040
The second step, like this.
506
00:21:16,740 --> 00:21:18,080
Are you feeling it?
507
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Get away.
508
00:21:21,370 --> 00:21:22,090
Boring.
509
00:21:24,220 --> 00:21:25,410
I'm gonna go.
510
00:21:33,970 --> 00:21:36,130
He's kind of cute.
511
00:21:51,520 --> 00:21:52,960
Let's go back to bed.
512
00:21:52,990 --> 00:21:54,270
You can do it in the morning, okay?
513
00:21:54,370 --> 00:21:56,320
You can sleep first.
514
00:21:56,940 --> 00:21:59,380
You won't come with me?
515
00:22:02,650 --> 00:22:03,500
I'm going to sleep.
516
00:22:29,350 --> 00:22:31,700
He who is unjust is doomed to destruction.
517
00:22:31,790 --> 00:22:32,880
You're a little young
518
00:22:33,110 --> 00:22:34,760
to be fighting me.
519
00:23:02,630 --> 00:23:03,880
Ge.
520
00:23:06,360 --> 00:23:08,900
This lily tea really works.
521
00:23:20,680 --> 00:23:22,070
Go to bed.
522
00:23:25,860 --> 00:23:27,660
When you're sleepy, you have no strength.
523
00:23:29,740 --> 00:23:30,580
Go to bed.
524
00:23:31,120 --> 00:23:32,250
Go to bed. Go to bed.
29815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.