All language subtitles for My Life as a Villain Character episode 13 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,020 [Miss Ye in Wonderland] 2 00:01:25,670 --> 00:01:30,289 [Miss Ye in Wonderland] 3 00:01:30,430 --> 00:01:32,530 [Episode 13] 4 00:01:32,979 --> 00:01:33,340 Here. 5 00:01:35,270 --> 00:01:37,170 [Ye Family] 6 00:01:39,700 --> 00:01:40,460 Here. 7 00:01:42,770 --> 00:01:43,370 Sorry. 8 00:01:48,880 --> 00:01:49,990 Go on. 9 00:02:05,740 --> 00:02:06,800 Miss. 10 00:02:07,290 --> 00:02:08,560 Just tell me 11 00:02:08,580 --> 00:02:09,960 what you want. 12 00:02:11,690 --> 00:02:14,910 Give me the spring show proposal. 13 00:02:16,930 --> 00:02:18,980 It's a thing of the past. 14 00:02:19,110 --> 00:02:20,550 When the company has a new project, 15 00:02:20,690 --> 00:02:21,700 I'll show it to you. 16 00:02:21,720 --> 00:02:22,350 No. 17 00:02:22,760 --> 00:02:25,120 Bring it to my desk later. 18 00:02:25,140 --> 00:02:26,200 Desk? 19 00:02:32,670 --> 00:02:33,790 Okay, okay, okay. 20 00:02:43,630 --> 00:02:46,350 The spring show has been losing money for years. 21 00:02:47,100 --> 00:02:48,700 It didn't drive sales, 22 00:02:48,900 --> 00:02:50,780 and it didn't do massive branding. 23 00:02:51,500 --> 00:02:52,740 There must be something wrong. 24 00:02:59,400 --> 00:03:00,400 Well, I was wondering... 25 00:03:00,480 --> 00:03:01,560 The design of spring show... 26 00:03:01,580 --> 00:03:02,060 Was it... 27 00:03:02,100 --> 00:03:03,500 I'm not sure. 28 00:03:04,020 --> 00:03:04,740 Excuse me. 29 00:03:04,770 --> 00:03:05,970 The design of spring show... 30 00:03:06,020 --> 00:03:06,420 Was it... 31 00:03:06,420 --> 00:03:07,660 I don't know. I don't know. 32 00:03:11,030 --> 00:03:12,870 This is not the way to go. 33 00:03:14,140 --> 00:03:18,010 Looks like I'm gonna buy people off. 34 00:03:23,050 --> 00:03:24,890 Good afternoon, everyone. 35 00:03:24,930 --> 00:03:26,880 You have a hard day. 36 00:03:26,940 --> 00:03:29,140 I ordered afternoon tea. 37 00:03:29,140 --> 00:03:30,690 Help yourselves. 38 00:03:30,690 --> 00:03:31,740 Come here. Come here. 39 00:03:32,480 --> 00:03:33,300 Thank you, Miss Ye. 40 00:03:33,300 --> 00:03:33,900 This is yours. 41 00:03:34,540 --> 00:03:35,100 Thank you, Miss Ye. 42 00:03:35,100 --> 00:03:35,900 You're welcome. 43 00:03:36,780 --> 00:03:38,700 She doesn't seem that bossy. 44 00:03:39,020 --> 00:03:40,060 She's trying to get us on board. 45 00:03:40,340 --> 00:03:41,770 That's not true. 46 00:03:41,770 --> 00:03:43,340 These days, 47 00:03:43,340 --> 00:03:44,860 I think she's very good. 48 00:03:44,860 --> 00:03:46,260 And she didn't give us a hard time. 49 00:03:46,490 --> 00:03:48,130 But she's the daughter of Ye family. 50 00:03:48,130 --> 00:03:50,220 We must 51 00:03:50,220 --> 00:03:51,700 ride her coattails. 52 00:03:52,660 --> 00:03:54,060 Thank you, everyone. 53 00:03:56,350 --> 00:03:57,050 Wange. 54 00:03:57,500 --> 00:03:58,860 This is from last year. 55 00:03:58,890 --> 00:04:00,250 I saved an extra copy. 56 00:04:00,270 --> 00:04:01,800 I hope it can help you. 57 00:04:02,560 --> 00:04:03,500 Thank you so much. 58 00:04:03,790 --> 00:04:04,150 Here. 59 00:04:06,330 --> 00:04:07,010 Here. 60 00:04:07,540 --> 00:04:07,940 Thank you. 61 00:04:07,940 --> 00:04:08,340 You're welcome. 62 00:04:13,420 --> 00:04:17,260 I'll take you outside the village. 63 00:04:17,260 --> 00:04:18,649 Miss, you are back. 64 00:04:20,370 --> 00:04:21,480 Give me a glass of iced water. 65 00:04:21,500 --> 00:04:22,150 Thank you. 66 00:04:22,670 --> 00:04:23,230 Okay. 67 00:04:23,650 --> 00:04:25,100 Tell me. 68 00:04:27,350 --> 00:04:29,350 Remember my affection. 69 00:04:29,370 --> 00:04:31,200 Remember my love. 70 00:04:31,260 --> 00:04:33,580 Remember me... 71 00:04:34,170 --> 00:04:34,750 Have some water. 72 00:04:35,070 --> 00:04:35,710 Thank you. 73 00:04:35,750 --> 00:04:37,190 Wait, honey. 74 00:04:37,220 --> 00:04:39,540 I went to the office these days. 75 00:04:39,620 --> 00:04:41,460 I heard that you're no good 76 00:04:41,460 --> 00:04:42,900 in the company. 77 00:04:42,900 --> 00:04:44,100 You're still laughing? 78 00:04:44,100 --> 00:04:45,300 If there's anything 79 00:04:45,300 --> 00:04:46,659 you need to ask me, 80 00:04:46,659 --> 00:04:48,300 just let me know. 81 00:04:48,300 --> 00:04:49,580 I'll teach you. 82 00:04:49,580 --> 00:04:51,270 I'm happy to show you the ropes. 83 00:04:51,340 --> 00:04:53,880 I haven't brought out the big guns. 84 00:04:54,230 --> 00:04:55,430 Just wait. 85 00:04:57,890 --> 00:04:58,970 Yun Yi. Ning Yuan. 86 00:04:59,050 --> 00:04:59,980 Why aren't they here today? 87 00:04:59,980 --> 00:05:01,330 They failed the examination. 88 00:05:01,330 --> 00:05:02,340 So their graduation was delayed. 89 00:05:03,490 --> 00:05:08,220 Go, go, go. 90 00:05:08,220 --> 00:05:08,980 I can't move. 91 00:05:08,980 --> 00:05:10,460 You're like a frog. 92 00:05:10,460 --> 00:05:11,610 What do you usually exercise? 93 00:05:11,610 --> 00:05:12,410 What are you talking about? 94 00:05:12,410 --> 00:05:13,820 Revenge? 95 00:05:13,820 --> 00:05:14,820 I told you. 96 00:05:14,820 --> 00:05:16,260 You didn't practice well. 97 00:05:16,260 --> 00:05:17,060 No wonder 98 00:05:20,220 --> 00:05:21,460 you failed. 99 00:05:23,140 --> 00:05:24,740 That's impossible. Failed? 100 00:05:26,270 --> 00:05:27,230 I don't care. 101 00:05:27,260 --> 00:05:29,020 Say something to comfort me. 102 00:05:29,620 --> 00:05:31,660 Say what. Just practice. 103 00:05:33,250 --> 00:05:34,890 Fine. 104 00:05:36,290 --> 00:05:37,620 I asked the coach. 105 00:05:37,640 --> 00:05:38,800 You score was correct. 106 00:05:39,250 --> 00:05:41,010 Maybe this group of students is too strong. 107 00:05:41,380 --> 00:05:42,590 But don't feel too bad. 108 00:05:41,409 --> 00:05:43,170 [Boss, cake.] 109 00:05:42,659 --> 00:05:43,659 I'll practice with you. 110 00:05:43,659 --> 00:05:44,180 Come on. 111 00:05:44,820 --> 00:05:45,340 Come on. 112 00:05:46,630 --> 00:05:49,140 I've noticed that you've been talking a little too much. 113 00:05:49,140 --> 00:05:50,340 Cut the crap. Practice. 114 00:05:50,940 --> 00:05:52,740 Okay, okay. 115 00:06:31,310 --> 00:06:33,100 I don't know 116 00:06:33,100 --> 00:06:34,409 how many surprises you have left. 117 00:06:35,340 --> 00:06:37,540 For you, my surprises keep coming. 118 00:06:40,540 --> 00:06:41,940 Sweetheart. 119 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 You're so adorable. 120 00:06:45,510 --> 00:06:46,950 You're the only one who cares about me. 121 00:06:48,080 --> 00:06:50,240 In the office, 122 00:06:50,440 --> 00:06:51,880 Ye Wange is a real hard nut to crack. 123 00:06:52,730 --> 00:06:54,730 She has only been at the office a few days, 124 00:06:55,050 --> 00:06:57,090 and you're already overwhelmed. 125 00:06:57,360 --> 00:06:58,890 I love you. 126 00:06:59,620 --> 00:07:01,260 Ye Wange thinks 127 00:07:01,290 --> 00:07:03,310 I'm a junior supervisor. 128 00:07:03,660 --> 00:07:05,780 She's been lording it over to me. 129 00:07:06,910 --> 00:07:09,090 The office was smothered. 130 00:07:09,930 --> 00:07:11,440 When is this bitch gonna stop? 131 00:07:11,770 --> 00:07:13,940 First, home. And then, the office. 132 00:07:14,380 --> 00:07:16,780 You have to teach her a lesson. 133 00:07:17,710 --> 00:07:19,310 By the way, 134 00:07:19,470 --> 00:07:21,190 Ye Shuyuan is gonna 135 00:07:21,220 --> 00:07:23,550 take matters into his own hands. 136 00:07:23,970 --> 00:07:25,060 You have to be careful. 137 00:07:25,100 --> 00:07:26,010 Sweetheart. 138 00:07:29,990 --> 00:07:32,190 Honey, why are you back? 139 00:07:32,250 --> 00:07:33,680 I'm still drawing. 140 00:07:33,700 --> 00:07:35,060 Why didn't you tell me you were back? 141 00:07:35,100 --> 00:07:36,180 I miss you. 142 00:07:36,200 --> 00:07:37,280 Sweetheart. 143 00:07:38,140 --> 00:07:39,950 Where did you get this? 144 00:07:40,000 --> 00:07:41,920 Oh, I found it at the door. 145 00:07:41,990 --> 00:07:44,380 Maybe the ostrich next door lost its hair. 146 00:07:44,780 --> 00:07:45,460 Take it. 147 00:07:46,130 --> 00:07:47,820 It's pretty. 148 00:07:50,260 --> 00:07:51,130 Honey. 149 00:07:51,230 --> 00:07:53,110 I have something serious to tell you. 150 00:07:53,140 --> 00:07:53,900 What is it? 151 00:07:53,920 --> 00:07:56,880 Didn't Ge go to the company for a few days? 152 00:07:56,909 --> 00:07:58,890 I've heard a lot of talk 153 00:07:59,300 --> 00:08:02,660 about her being as bossy at work as she is at home. 154 00:08:02,810 --> 00:08:05,010 She made it difficult for the leaders in the company 155 00:08:05,030 --> 00:08:06,740 to do their work. 156 00:08:06,830 --> 00:08:07,540 Really? 157 00:08:08,010 --> 00:08:09,430 Why didn't I hear about that? 158 00:08:11,060 --> 00:08:14,430 Maybe they didn't want to bother you. 159 00:08:14,540 --> 00:08:16,930 But I think you should take care of it. 160 00:08:16,970 --> 00:08:18,210 If you don't, 161 00:08:18,230 --> 00:08:20,360 the employees will be out of control. 162 00:08:20,390 --> 00:08:21,840 I'd like to, 163 00:08:22,320 --> 00:08:25,060 but I'm not in a position to do that. 164 00:08:25,680 --> 00:08:27,040 Look at you. 165 00:08:27,060 --> 00:08:28,510 You are my wife. 166 00:08:28,570 --> 00:08:30,500 How can you look down on yourself? 167 00:08:31,490 --> 00:08:33,280 With your words, 168 00:08:33,409 --> 00:08:35,850 I'm gonna do it. 169 00:08:35,970 --> 00:08:38,039 Mr. Ye, Chen Ye visited. 170 00:08:40,100 --> 00:08:41,179 Damn it. 171 00:08:42,299 --> 00:08:42,940 Wait for me. 172 00:08:42,960 --> 00:08:44,320 Okay, I'll be waiting. 173 00:08:58,070 --> 00:08:59,800 [Cuiqin Hall] 174 00:09:05,160 --> 00:09:07,810 This stroke is powerful. 175 00:09:07,830 --> 00:09:10,350 You're getting more and more like Mr. Le Quan. 176 00:09:11,460 --> 00:09:12,990 You're getting better at talking. 177 00:09:13,710 --> 00:09:14,740 Since 178 00:09:14,530 --> 00:09:15,140 [Cuiqin Hall] 179 00:09:14,780 --> 00:09:17,260 you brought it to me last time, 180 00:09:17,450 --> 00:09:18,890 I've been copying it for a long time. 181 00:09:18,910 --> 00:09:20,150 It's not that good. 182 00:09:20,460 --> 00:09:22,370 If there're 30% like, 183 00:09:22,400 --> 00:09:23,750 I'd be very happy. 184 00:09:24,300 --> 00:09:25,420 Chen Ye. 185 00:09:25,460 --> 00:09:28,060 It's not easy for young people 186 00:09:28,080 --> 00:09:29,130 to write for fun. 187 00:09:29,780 --> 00:09:32,410 The pace of society is too fast. 188 00:09:32,440 --> 00:09:34,010 Only slowly writing 189 00:09:34,400 --> 00:09:36,200 can breed the soul. 190 00:09:37,570 --> 00:09:39,140 Mr. Ye, you're right. 191 00:09:39,380 --> 00:09:42,380 You're not only talented in the writing, 192 00:09:42,460 --> 00:09:43,650 but also good at 193 00:09:43,680 --> 00:09:45,040 doing business. 194 00:09:45,070 --> 00:09:47,320 I'm afraid your bold reform 195 00:09:46,620 --> 00:09:48,410 [Cuiqin Hall] 196 00:09:47,340 --> 00:09:48,730 has increased Ye's profits 197 00:09:48,760 --> 00:09:50,360 by more than 20%. 198 00:09:52,230 --> 00:09:55,000 I was afraid you wouldn't like my proposal. 199 00:09:55,080 --> 00:09:56,370 Come here. Sit please. 200 00:10:00,130 --> 00:10:04,780 From selecting the factory to directly labeling the style, 201 00:10:04,800 --> 00:10:07,280 I've been planning this project for a long time. 202 00:10:07,320 --> 00:10:09,670 Master was firmly against it. 203 00:10:09,690 --> 00:10:11,810 In my opinion, he is too old-fashioned. 204 00:10:11,840 --> 00:10:14,580 As the saying goes, different ways cannot work together. 205 00:10:14,710 --> 00:10:15,510 For me, as long as 206 00:10:15,550 --> 00:10:17,350 it's reasonable 207 00:10:17,370 --> 00:10:18,730 and profitable, 208 00:10:18,760 --> 00:10:19,440 I will do it. 209 00:10:19,470 --> 00:10:20,940 Since you agree, 210 00:10:20,980 --> 00:10:22,930 I’ll cancel the cooperation 211 00:10:22,980 --> 00:10:23,750 with Feng's Group. 212 00:10:23,770 --> 00:10:26,180 That would be the death blow for Feng's Group. 213 00:10:26,380 --> 00:10:27,810 I'll pay you as agreed. 214 00:10:27,830 --> 00:10:28,840 Here, have some tea. 215 00:10:28,890 --> 00:10:29,450 Have some tea. 216 00:10:37,920 --> 00:10:39,960 Some things happened in the group recently, 217 00:10:40,290 --> 00:10:41,650 which made everyone a little impetuous 218 00:10:41,920 --> 00:10:44,520 and caused some people to make mistakes. 219 00:10:44,550 --> 00:10:45,620 One more thing, 220 00:10:45,880 --> 00:10:46,830 you must be clear, 221 00:10:46,960 --> 00:10:48,070 who is a passer-by, 222 00:10:48,090 --> 00:10:50,560 and who is the lighthouse that always guides you? 223 00:10:52,230 --> 00:10:53,390 I'm sorry 224 00:10:53,440 --> 00:10:54,650 for keeping you waiting. 225 00:10:57,180 --> 00:10:59,740 Now, since we are working with Feng's Group, 226 00:10:59,760 --> 00:11:02,460 I invited him to sit in on it today. 227 00:11:03,080 --> 00:11:04,560 I believe you all know 228 00:11:04,590 --> 00:11:05,830 Ye's previous positioning 229 00:11:05,860 --> 00:11:08,300 has been the offline high-end brand. 230 00:11:08,480 --> 00:11:10,080 But now, 231 00:11:10,140 --> 00:11:11,980 online shopping has become 232 00:11:12,020 --> 00:11:14,340 a major consumption mode for young people. 233 00:11:14,700 --> 00:11:15,370 So, 234 00:11:15,730 --> 00:11:17,050 I'm going to open up a line 235 00:11:17,080 --> 00:11:18,740 that focuses on the Internet, 236 00:11:18,970 --> 00:11:21,080 [Ye Brand] 237 00:11:19,120 --> 00:11:21,210 working with Orange Cube. 238 00:11:21,230 --> 00:11:22,180 This brand 239 00:11:22,210 --> 00:11:24,290 is inspired 240 00:11:24,340 --> 00:11:25,460 by the local culture of Melbourne. 241 00:11:25,210 --> 00:11:31,990 [Ye Brand] 242 00:11:25,460 --> 00:11:27,460 It is a young fashion brand. 243 00:11:27,460 --> 00:11:28,940 Online sales 244 00:11:28,940 --> 00:11:31,020 can increase our popularity 245 00:11:31,020 --> 00:11:32,530 and our sales. 246 00:11:32,530 --> 00:11:35,190 I'm going to add some creativity and practicality 247 00:11:35,420 --> 00:11:38,220 to some of our obsolescence. 248 00:11:38,380 --> 00:11:41,060 I entrusted Feng's Group to improve the production. 249 00:11:41,080 --> 00:11:42,280 I believe 250 00:11:41,300 --> 00:11:43,830 [Ye Brand] 251 00:11:42,310 --> 00:11:44,070 it'll bring us good profits. 252 00:11:44,090 --> 00:11:46,010 That's my proposal. 253 00:11:48,430 --> 00:11:50,830 But your plan also involves cost input. 254 00:11:50,880 --> 00:11:52,080 Why don't we 255 00:11:52,340 --> 00:11:54,620 start with the leftovers 256 00:11:54,650 --> 00:11:55,450 from the marketing warehouse? 257 00:11:55,590 --> 00:11:57,470 Let's see whether your element of luck 258 00:11:57,550 --> 00:11:58,950 and happiness 259 00:11:58,980 --> 00:12:00,490 is suitable for the market. 260 00:12:00,530 --> 00:12:02,880 If you can sell 70% in a month, 261 00:12:03,020 --> 00:12:04,750 I'll pass your proposal. 262 00:12:07,300 --> 00:12:08,460 There's no problem on my end. 263 00:12:08,570 --> 00:12:10,890 Alteration is faster than remake. 264 00:12:10,940 --> 00:12:12,180 Ye's goods 265 00:12:12,200 --> 00:12:13,440 only need a partial adjustment. 266 00:12:13,720 --> 00:12:14,400 Okay. 267 00:12:14,940 --> 00:12:15,940 Deal. 268 00:12:17,560 --> 00:12:18,360 Okay. 269 00:12:18,650 --> 00:12:20,140 Let's wait and see. 270 00:12:20,980 --> 00:12:21,750 Meeting adjourned. 271 00:12:26,100 --> 00:12:28,020 Did I do a pretty good job back there? 272 00:12:28,120 --> 00:12:29,710 When the plan is approved, 273 00:12:29,880 --> 00:12:32,910 I can play an order with Mr. Feng. 274 00:12:33,340 --> 00:12:34,820 Very good. 275 00:12:35,750 --> 00:12:36,640 In that case, 276 00:12:36,670 --> 00:12:40,490 will we become a mom-and-pop shop 277 00:12:40,910 --> 00:12:42,060 that is self-produced and self-marketed? 278 00:12:43,420 --> 00:12:45,270 Who's going to do that with you? 279 00:12:45,300 --> 00:12:47,180 I just want to be your client. 280 00:12:47,620 --> 00:12:48,570 Wait for me. 281 00:12:48,570 --> 00:12:49,930 I'm gonna go to the wardrobe. 282 00:12:50,110 --> 00:12:50,950 Wait. 283 00:12:52,090 --> 00:12:54,860 This is Feng's meeting notes. 284 00:12:52,560 --> 00:12:53,800 [A beautiful and cute girl, Ge, in Feng's eyes.] 285 00:12:57,420 --> 00:13:00,000 Am I so fat in your heart? 286 00:13:00,690 --> 00:13:02,540 No, you're not fat. You're pretty and cute. 287 00:13:02,570 --> 00:13:03,590 Look for yourself. 288 00:13:07,270 --> 00:13:10,430 [A beautiful and cute girl, Ge, in Feng's eyes.] 289 00:13:10,760 --> 00:13:11,670 Yin. 290 00:13:11,740 --> 00:13:13,660 No way. My video ID 291 00:13:13,660 --> 00:13:15,980 just shows me riding a motorcycle. 292 00:13:16,060 --> 00:13:18,220 You're the only best friend I have. 293 00:13:18,300 --> 00:13:19,770 Don't give me that crap. 294 00:13:19,800 --> 00:13:21,360 I've heard that a lot. No way. 295 00:13:21,390 --> 00:13:24,270 You're the only best friend I have. 296 00:13:24,580 --> 00:13:26,660 You're trying to ruin my setup. 297 00:13:26,700 --> 00:13:29,690 You're really my only best friend. 298 00:13:30,920 --> 00:13:33,010 That's all you know how to say? 299 00:13:33,920 --> 00:13:35,440 Only when I 300 00:13:35,480 --> 00:13:37,030 present a beautiful trial sale data 301 00:13:37,050 --> 00:13:39,100 can the project department approve my plan. 302 00:13:39,130 --> 00:13:41,520 They don't trust me now. 303 00:13:42,610 --> 00:13:44,340 Yin, do you want to see 304 00:13:44,360 --> 00:13:46,600 your best friend get laughed at? 305 00:13:48,460 --> 00:13:49,090 Fine. 306 00:13:49,610 --> 00:13:50,570 Just for this once. 307 00:13:51,480 --> 00:13:52,470 I threw caution to the wind. 308 00:13:53,800 --> 00:13:55,240 If you fail, 309 00:13:55,270 --> 00:13:57,310 I'll take you to Akina Mountain for 20 rides. 310 00:13:57,400 --> 00:13:58,570 No problem. 311 00:13:58,780 --> 00:14:00,170 You're the best. 312 00:14:03,200 --> 00:14:03,880 Come on. 313 00:14:05,100 --> 00:14:06,320 Let's go. 314 00:14:06,340 --> 00:14:08,910 [Room Number: 4412357] 315 00:14:06,720 --> 00:14:08,970 We have many styles. 316 00:14:08,990 --> 00:14:10,910 And there are famous tailors 317 00:14:10,940 --> 00:14:12,620 to change the design for you. 318 00:14:12,250 --> 00:14:13,790 [Room Number: 4412357] 319 00:14:14,060 --> 00:14:16,820 I'm a famous designer of haute couture. 320 00:14:16,900 --> 00:14:17,700 Thank you. 321 00:14:21,270 --> 00:14:22,250 [Room Number: 4412357] 322 00:14:22,580 --> 00:14:24,520 You come a little closer. 323 00:14:26,060 --> 00:14:27,390 Isn't it nice? 324 00:14:29,270 --> 00:14:31,150 [Room Number: 4412357] 325 00:14:33,820 --> 00:14:34,420 Yin. 326 00:14:34,440 --> 00:14:35,760 They all seem to be 327 00:14:35,790 --> 00:14:37,430 calling you a pet name. 328 00:14:37,470 --> 00:14:38,690 What? 329 00:14:39,050 --> 00:14:40,330 Smelly cute girl. 330 00:14:40,350 --> 00:14:40,910 Smelly? 331 00:14:41,420 --> 00:14:43,340 Smelly cute girl. 332 00:14:43,530 --> 00:14:44,300 We have a link. We have a link. 333 00:14:44,370 --> 00:14:46,360 You can click on the second link below 334 00:14:46,390 --> 00:14:48,460 and buy it. 335 00:14:48,750 --> 00:14:49,870 Zou Chengji. 336 00:14:49,910 --> 00:14:51,340 Someone asked for your contact information. 337 00:14:51,360 --> 00:14:52,210 Let me see. 338 00:14:52,600 --> 00:14:54,070 It's a man. 339 00:14:54,110 --> 00:14:54,630 A man? 340 00:14:54,650 --> 00:14:55,650 No, no, no. 341 00:14:55,680 --> 00:14:57,210 You're all wrong. 342 00:15:02,410 --> 00:15:03,790 The dishes are almost ready. 343 00:15:04,510 --> 00:15:05,750 So many dishes. 344 00:15:05,770 --> 00:15:07,680 Here comes the big dish, everyone. 345 00:15:07,710 --> 00:15:08,510 Big dishes. 346 00:15:08,540 --> 00:15:09,580 Secret chicken wings. 347 00:15:09,620 --> 00:15:10,930 Try my cooking. 348 00:15:10,950 --> 00:15:12,430 Is this your cooking? 349 00:15:12,630 --> 00:15:13,970 You want to poison them? 350 00:15:14,120 --> 00:15:15,720 Can you show me some respect? 351 00:15:15,940 --> 00:15:18,410 Here, Zou Chengji, have one first. 352 00:15:18,840 --> 00:15:19,640 Hurry up. 353 00:15:21,940 --> 00:15:22,770 Agree. 354 00:15:23,300 --> 00:15:24,140 W... Wait. 355 00:15:24,570 --> 00:15:25,580 Good. 356 00:15:26,400 --> 00:15:27,430 Really? 357 00:15:27,720 --> 00:15:28,830 Sister-in-law, you're amazing. 358 00:15:28,860 --> 00:15:30,660 You have good taste. 359 00:15:30,910 --> 00:15:31,470 Here, cheers. 360 00:15:31,510 --> 00:15:31,980 Cheers. 361 00:15:32,000 --> 00:15:32,450 Here, here, here. 362 00:15:32,500 --> 00:15:33,660 Cheers. 363 00:15:33,660 --> 00:15:35,130 Welcome to our house. 364 00:15:38,980 --> 00:15:40,100 Are you full? 365 00:15:41,180 --> 00:15:42,020 No need, Mrs. Zhang. 366 00:15:42,060 --> 00:15:43,220 We can do it ourselves. 367 00:15:44,400 --> 00:15:45,580 I'll do it. I'll do it. 368 00:15:47,720 --> 00:15:48,630 Let me do it. 369 00:15:48,750 --> 00:15:49,390 Me. 370 00:15:49,420 --> 00:15:49,910 Me. 371 00:15:49,930 --> 00:15:51,790 Me. 372 00:15:51,810 --> 00:15:52,400 Me. 373 00:15:52,490 --> 00:15:53,410 Let me do it. 374 00:15:53,540 --> 00:15:54,540 Both of you. 375 00:15:56,590 --> 00:15:57,600 Let's go. 376 00:15:57,660 --> 00:15:59,560 Ge, I'm going to wash the dishes. 377 00:15:59,600 --> 00:16:01,470 Have a good rest here. 378 00:16:02,810 --> 00:16:03,410 Let's go. 379 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 You're quite good. 380 00:16:06,230 --> 00:16:07,990 You've trained your man well. 381 00:16:08,020 --> 00:16:08,850 Come on. 382 00:16:09,520 --> 00:16:12,400 I think it's you two. 383 00:16:12,800 --> 00:16:14,240 Go away. Go away. 384 00:16:14,400 --> 00:16:15,640 Here, let's drink. 385 00:16:15,990 --> 00:16:16,630 Cheers. 386 00:16:18,140 --> 00:16:19,140 Cousin. 387 00:16:19,260 --> 00:16:20,820 I've noticed 388 00:16:20,980 --> 00:16:22,660 something different about you lately. 389 00:16:24,780 --> 00:16:26,790 Are you afraid of my sister-in-law to leave you? 390 00:16:29,270 --> 00:16:31,350 You haven't been yourself lately. 391 00:16:31,570 --> 00:16:32,770 Tell me honestly. 392 00:16:33,050 --> 00:16:34,160 Did you have a problem 393 00:16:34,190 --> 00:16:35,390 with Su Yinyin? 394 00:16:35,700 --> 00:16:37,300 How long have you known each other? 395 00:16:39,830 --> 00:16:41,160 Not long. 396 00:16:42,450 --> 00:16:44,370 Then I'll have to teach you. 397 00:16:44,710 --> 00:16:46,180 You. Do you know? 398 00:16:46,390 --> 00:16:48,590 There's a term called backup. 399 00:16:48,650 --> 00:16:50,250 You're a backup now. 400 00:16:50,270 --> 00:16:52,380 You'll get nothing in the end. 401 00:16:52,780 --> 00:16:54,150 I am not. 402 00:16:54,190 --> 00:16:55,540 That's gentle. 403 00:16:55,660 --> 00:16:57,370 Yin likes gentle men. 404 00:16:58,360 --> 00:17:00,830 My class is about to start. 405 00:17:01,290 --> 00:17:03,690 Men can't just be submissive. 406 00:17:04,130 --> 00:17:05,060 Sometimes, 407 00:17:05,089 --> 00:17:06,690 you have to show what you can do, 408 00:17:06,730 --> 00:17:08,010 just like me. 409 00:17:09,260 --> 00:17:09,790 No. 410 00:17:10,550 --> 00:17:11,329 I don't believe it. 411 00:17:13,040 --> 00:17:13,920 If you don't believe me, 412 00:17:13,940 --> 00:17:14,880 let's make a bet. 413 00:17:14,900 --> 00:17:16,339 Do you dare to give it a try? 414 00:17:17,740 --> 00:17:18,670 Okay. 415 00:17:18,720 --> 00:17:19,760 You will lose. 416 00:17:23,589 --> 00:17:25,920 I heard that Zou Chengji 417 00:17:25,950 --> 00:17:28,150 has been asking you out a lot recently. 418 00:17:28,630 --> 00:17:30,190 How is that possible? 419 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 That's not true, okay? 420 00:17:32,240 --> 00:17:33,770 Are you still gonna deny it? 421 00:17:33,820 --> 00:17:35,660 He came to me for advice. 422 00:17:35,680 --> 00:17:37,160 Just admit it. 423 00:17:37,190 --> 00:17:38,190 What are you talking about? 424 00:17:38,220 --> 00:17:39,970 You've gone rogue? 425 00:17:40,030 --> 00:17:41,420 Because someone 426 00:17:41,460 --> 00:17:44,550 stole your heart. 427 00:17:44,570 --> 00:17:46,200 That's because of you. 428 00:17:46,230 --> 00:17:48,950 Your stupid sales thing 429 00:17:49,030 --> 00:17:51,880 belied my arrogance. 430 00:17:52,210 --> 00:17:53,130 A man... 431 00:17:55,290 --> 00:17:56,130 Be gentle. 432 00:17:58,020 --> 00:17:59,790 You two... 433 00:17:59,900 --> 00:18:01,910 I'm afraid you have some serious illness. 434 00:18:10,890 --> 00:18:11,480 Eat. 435 00:18:15,100 --> 00:18:17,120 Holy crap. 436 00:18:17,620 --> 00:18:18,350 Cousin. 437 00:18:22,540 --> 00:18:23,500 Ge. 438 00:18:23,620 --> 00:18:25,050 Would you like a small tomato? 439 00:18:25,210 --> 00:18:26,580 It has been cleaned. 440 00:18:26,700 --> 00:18:28,320 It's so sweet. 441 00:18:31,580 --> 00:18:32,570 What's wrong with him? 442 00:18:32,700 --> 00:18:33,600 Leave him alone. 443 00:18:33,970 --> 00:18:35,260 Seaweed. 444 00:18:35,500 --> 00:18:36,460 Cotton candy. 445 00:18:36,520 --> 00:18:37,470 Coffee. 446 00:18:37,500 --> 00:18:39,420 And the water from Paris. 447 00:18:41,030 --> 00:18:42,430 Are you crazy? 448 00:18:43,000 --> 00:18:44,560 Crazy! 449 00:18:46,560 --> 00:18:47,800 Are you crazy? 450 00:18:57,440 --> 00:18:58,670 My little class 451 00:18:59,090 --> 00:19:01,040 is closed today. 452 00:19:06,970 --> 00:19:07,730 Bye. 453 00:19:07,760 --> 00:19:08,420 Thank you. 454 00:19:08,460 --> 00:19:09,500 Bye. 455 00:19:09,530 --> 00:19:10,280 Rest early. 456 00:19:10,390 --> 00:19:11,000 Bye. 457 00:19:11,870 --> 00:19:12,910 Rest early. 458 00:19:15,690 --> 00:19:17,600 Honey, are you tired? 459 00:19:17,630 --> 00:19:18,590 I'm fine. 460 00:19:18,820 --> 00:19:20,790 Where are you going in such a hurry? 461 00:19:21,580 --> 00:19:23,910 Today's live broadcast was a success, 462 00:19:23,940 --> 00:19:25,340 but there are still a lot of questions. 463 00:19:25,430 --> 00:19:27,420 I need to go back and review it. 464 00:19:29,010 --> 00:19:31,430 By the way, has the new design drawing come out? 465 00:19:31,650 --> 00:19:32,780 If not, 466 00:19:32,800 --> 00:19:34,880 please get back to work on time. 467 00:19:35,030 --> 00:19:36,000 Honey. 468 00:19:36,090 --> 00:19:38,220 It's off time work. 469 00:19:38,270 --> 00:19:41,160 Life and work must be separated. 470 00:19:41,910 --> 00:19:44,190 But I really want to do well this time. 471 00:19:44,540 --> 00:19:46,940 I have a lot of catching up to do. 472 00:19:49,020 --> 00:19:50,060 What is this? 473 00:19:51,150 --> 00:19:52,180 What is this? 474 00:19:55,420 --> 00:19:58,100 Pretty good. Your drawing has improved. 475 00:19:57,410 --> 00:19:59,700 [Honey] 476 00:19:57,410 --> 00:19:59,700 [Sweet and cute] 477 00:19:58,660 --> 00:19:59,500 Do you like it? 478 00:20:00,490 --> 00:20:01,130 Yes. 479 00:20:02,370 --> 00:20:03,880 Then I'll get back to work. 480 00:20:04,530 --> 00:20:05,810 Want me to come with you? 481 00:20:06,070 --> 00:20:06,710 No. 482 00:20:08,870 --> 00:20:10,680 Remember to put it away. 483 00:20:18,370 --> 00:20:19,170 Honey. 484 00:20:19,370 --> 00:20:20,440 Please drink it. I prepared... 485 00:20:20,470 --> 00:20:21,180 No. 486 00:20:26,000 --> 00:20:26,800 Honey. 487 00:20:27,020 --> 00:20:27,940 Please have a look. 488 00:20:28,070 --> 00:20:29,290 I didn't have time. 489 00:20:29,360 --> 00:20:30,600 Here's a schedule 490 00:20:30,630 --> 00:20:32,530 I made it just for you. 491 00:20:37,220 --> 00:20:38,830 What is this? 492 00:20:38,870 --> 00:20:40,540 [Victory] 493 00:20:39,980 --> 00:20:41,540 This is a turtle, right? 494 00:20:43,800 --> 00:20:45,030 [Schedule] 495 00:20:47,690 --> 00:20:50,440 Feng Muchen, you're a straight-A student, right? 496 00:20:50,980 --> 00:20:52,080 What do you think? 497 00:20:52,520 --> 00:20:53,950 [Schedule] 498 00:20:52,520 --> 00:20:53,950 [Online Marketing Learning] 499 00:20:52,520 --> 00:20:53,950 [Shopping research the Market] 500 00:20:53,020 --> 00:20:56,210 What is this brain spa? 501 00:20:56,540 --> 00:20:58,020 Let me show you. 502 00:21:03,400 --> 00:21:05,450 Brain spa 503 00:21:05,490 --> 00:21:08,160 is all about relaxing your mind. 504 00:21:09,490 --> 00:21:11,550 The first step, like this. 505 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 The second step, like this. 506 00:21:16,740 --> 00:21:18,080 Are you feeling it? 507 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 Get away. 508 00:21:21,370 --> 00:21:22,090 Boring. 509 00:21:24,220 --> 00:21:25,410 I'm gonna go. 510 00:21:33,970 --> 00:21:36,130 He's kind of cute. 511 00:21:51,520 --> 00:21:52,960 Let's go back to bed. 512 00:21:52,990 --> 00:21:54,270 You can do it in the morning, okay? 513 00:21:54,370 --> 00:21:56,320 You can sleep first. 514 00:21:56,940 --> 00:21:59,380 You won't come with me? 515 00:22:02,650 --> 00:22:03,500 I'm going to sleep. 516 00:22:29,350 --> 00:22:31,700 He who is unjust is doomed to destruction. 517 00:22:31,790 --> 00:22:32,880 You're a little young 518 00:22:33,110 --> 00:22:34,760 to be fighting me. 519 00:23:02,630 --> 00:23:03,880 Ge. 520 00:23:06,360 --> 00:23:08,900 This lily tea really works. 521 00:23:20,680 --> 00:23:22,070 Go to bed. 522 00:23:25,860 --> 00:23:27,660 When you're sleepy, you have no strength. 523 00:23:29,740 --> 00:23:30,580 Go to bed. 524 00:23:31,120 --> 00:23:32,250 Go to bed. Go to bed. 29815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.