All language subtitles for Mr. Mayor -17- Murder in the Old West.srt ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,086 --> 00:00:06,455 Well, I just got ambushed about how much the I-Team is costing us. 2 00:00:06,557 --> 00:00:10,297 Your I-Team experiment has run its course, sir. 3 00:00:10,397 --> 00:00:13,202 James, on to your next consulting project-- 4 00:00:13,303 --> 00:00:15,708 figuring out how few cashews you can put in a trail mix 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,110 before customers get upset. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,551 The answer is nine, but I do actually have some good news. 7 00:00:20,651 --> 00:00:22,154 Is it about "Manifest" going to Netflix? 8 00:00:22,254 --> 00:00:23,189 My guys have been going through the budget, 9 00:00:24,224 --> 00:00:25,695 trimming the fat, eliminating obsolete programs. 10 00:00:25,795 --> 00:00:27,732 Are you aware of how much the city still spends 11 00:00:27,832 --> 00:00:29,401 on telegram wire maintenance? 12 00:00:29,501 --> 00:00:31,472 I've heard that telegrams are making a comeback. 13 00:00:31,573 --> 00:00:34,579 The kids call it "TG-ing" and they have made it filthy. 14 00:00:34,679 --> 00:00:37,251 Point being, we've been able to build up a little slush fund 15 00:00:37,351 --> 00:00:39,188 for you that'll more than cover our fee. 16 00:00:39,288 --> 00:00:42,060 Really? How much, like $5, 6 million? 17 00:00:42,160 --> 00:00:43,764 Closer to $90 million. 18 00:00:43,864 --> 00:00:46,068 Hachi-machi! 19 00:00:54,886 --> 00:00:56,522 $90 million! 20 00:00:56,623 --> 00:00:58,627 You could buy a house for that much money. 21 00:00:58,727 --> 00:01:00,631 You know, this is an opportunity for us 22 00:01:00,731 --> 00:01:01,800 to do something historic. 23 00:01:03,036 --> 00:01:05,574 Something Lin-Manuel Miranda will write a musical about it. 24 00:01:05,675 --> 00:01:07,779 - Wait, Where are we? - I don't know. 25 00:01:07,879 --> 00:01:10,216 I'm so excited, I just started walking. 26 00:01:10,317 --> 00:01:12,421 This is indeed a rare opportunity, sir. 27 00:01:12,521 --> 00:01:14,525 I've been in City Hall for three decades 28 00:01:14,626 --> 00:01:16,763 and the last time we had a budget surplus 29 00:01:16,863 --> 00:01:19,435 was that year we just straight up forgot to pay teachers. 30 00:01:19,535 --> 00:01:20,638 Oh, yeah. 31 00:01:20,738 --> 00:01:24,178 And I'm guessing you already know how we should spend it. 32 00:01:24,278 --> 00:01:25,848 Not the diarrhea thing. Come on. 33 00:01:25,948 --> 00:01:27,618 It's an issue that touches all of us. 34 00:01:27,719 --> 00:01:29,556 I know you remember last Halloween 35 00:01:29,656 --> 00:01:32,427 when Jayden brought in those sugar-free gummy bears. 36 00:01:32,527 --> 00:01:34,498 Out of my way. Out of my way. 37 00:01:34,599 --> 00:01:35,634 I'm the mayor! Out of my way. 38 00:01:35,735 --> 00:01:37,605 Don't you have a private bathroom? 39 00:01:37,705 --> 00:01:38,807 It's gone, Mikaela. 40 00:01:38,907 --> 00:01:41,379 What do you mean it's gone? 41 00:01:41,479 --> 00:01:43,651 All right, boil that down to a three-page memo 42 00:01:43,751 --> 00:01:45,755 and I'll look it over, okay? 43 00:01:48,493 --> 00:01:50,230 You know how I keep an eye on what Jayden looks at online? 44 00:01:50,330 --> 00:01:51,499 In case he's planning to kill all of us? 45 00:01:51,600 --> 00:01:52,669 Right. Well, he's been searching 46 00:01:52,769 --> 00:01:53,704 nothing but murder mysteries. 47 00:01:53,804 --> 00:01:56,475 So he is either going to kill us or even worse, 48 00:01:56,576 --> 00:01:58,379 he's going to invite us to a murder mystery party. 49 00:01:58,479 --> 00:01:59,883 Hey, guys. 50 00:01:59,983 --> 00:02:01,553 I'm having a murder mystery party at my apartment tonight. 51 00:02:01,653 --> 00:02:02,622 - Oh, I-- - Oh, I-- 52 00:02:02,722 --> 00:02:04,324 My therapist thinks that I need to start planning 53 00:02:04,425 --> 00:02:05,594 for a partnerless future 54 00:02:05,695 --> 00:02:07,598 and building a social life unrelated to dating. 55 00:02:07,699 --> 00:02:09,602 My therapist also thinks that I need to invite people 56 00:02:09,703 --> 00:02:11,372 the day of so that they don't have time 57 00:02:11,472 --> 00:02:13,309 to make up an excuse because I'm too trusting. 58 00:02:13,409 --> 00:02:15,313 - We'd love to come. - Can't wait, buddy. 59 00:02:15,413 --> 00:02:16,683 - Can I come too? - Oh. 60 00:02:16,783 --> 00:02:18,219 I bought two beers the week we met 61 00:02:18,319 --> 00:02:19,321 just hoping this day would come. 62 00:02:19,421 --> 00:02:22,227 - Murder mystery, huh? - Yeah, it's Western-themed 63 00:02:22,327 --> 00:02:23,597 so the omelets will be made accordingly. 64 00:02:23,697 --> 00:02:26,603 You know, I just started seeing a woman, Adriana. 65 00:02:26,703 --> 00:02:29,241 Gorgeous. And we're really hitting it off, 66 00:02:29,341 --> 00:02:30,811 and I'm trying to break old habits. 67 00:02:30,911 --> 00:02:32,447 Take things slow. 68 00:02:32,548 --> 00:02:35,353 And your party is the least sexual thing 69 00:02:35,453 --> 00:02:37,491 happening in Los Angeles tonight. 70 00:02:37,592 --> 00:02:38,594 - So you're coming? - Yeah. 71 00:02:38,694 --> 00:02:39,729 With your gal pal? 72 00:02:39,829 --> 00:02:41,432 I know just what characters you guys will play. 73 00:02:41,532 --> 00:02:43,269 Adriana can play the town doctor. 74 00:02:43,369 --> 00:02:44,672 You will play the Civil War veteran. 75 00:02:44,773 --> 00:02:46,610 And I'll play your wife. 76 00:02:46,710 --> 00:02:49,515 No, Adriana and I are the couple, obviously. 77 00:02:49,616 --> 00:02:50,851 Oh, okay. 78 00:02:50,951 --> 00:02:52,387 If the mayor is going, I'm going. 79 00:02:52,487 --> 00:02:54,626 We got $90 million to spend 80 00:02:54,726 --> 00:02:56,228 and after-hour schmoozing 81 00:02:56,328 --> 00:02:58,499 is always where the real sausage gets made. 82 00:02:58,600 --> 00:03:00,336 Oh, we won't be making any sausage tonight. 83 00:03:00,437 --> 00:03:02,842 The guy I get my meat from was arrested by the FDA. 84 00:03:02,942 --> 00:03:05,280 Hey, Luis, we're having a murder mystery party 85 00:03:05,380 --> 00:03:06,550 at my apartment tonight. 86 00:03:06,650 --> 00:03:07,652 My therapist thinks it-- - Ow! 87 00:03:07,752 --> 00:03:11,626 Uh, my--uh, my side. I have to go. 88 00:03:11,726 --> 00:03:12,427 Oh, no. 89 00:03:13,162 --> 00:03:15,500 Good luck with your side, Luis. 90 00:03:15,601 --> 00:03:18,439 Tommy, that was weird, right? 91 00:03:18,539 --> 00:03:19,676 I feel like I could say anything 92 00:03:19,776 --> 00:03:20,911 because this is monologue energy. 93 00:03:21,011 --> 00:03:21,913 Exactly. 94 00:03:22,013 --> 00:03:23,282 I said I'd go to Jayden's thing 95 00:03:23,382 --> 00:03:24,919 and then James just invites himself. 96 00:03:25,019 --> 00:03:28,292 I mean the last time that we even spoke was me asking him out 97 00:03:28,392 --> 00:03:29,896 to which he said, "I can't". 98 00:03:29,996 --> 00:03:31,733 But now he's, like, following me 99 00:03:31,833 --> 00:03:33,937 to the worst party in Los Angeles. 100 00:03:34,037 --> 00:03:35,574 Maybe he's a sadness fetishist. 101 00:03:35,674 --> 00:03:37,545 I wonder if I have time to go home and change. 102 00:03:37,645 --> 00:03:39,515 Hey, Luis, can you cover my call today 103 00:03:39,616 --> 00:03:40,951 with the franchise tax board? 104 00:03:41,051 --> 00:03:41,953 Oh no, my leg. 105 00:03:42,053 --> 00:03:43,924 It has become bad. 106 00:03:44,024 --> 00:03:46,963 Ah. 107 00:03:50,069 --> 00:03:51,539 Howdy, folks. 108 00:03:51,640 --> 00:03:54,913 I'm Camarillo Jones, and I'm a man of few words. 109 00:03:55,013 --> 00:03:57,451 But I do have to get through the rest of these intros 110 00:03:57,552 --> 00:04:00,323 and tell y'all don't open the closet. 111 00:04:00,423 --> 00:04:01,593 There's a bat in there 112 00:04:01,693 --> 00:04:03,730 and he is not part of the game. 113 00:04:03,831 --> 00:04:05,734 Yee-haw! 114 00:04:05,835 --> 00:04:07,471 That's Sally Slattern. 115 00:04:07,572 --> 00:04:09,976 She keeps bar and she'll keep you warm at night 116 00:04:10,076 --> 00:04:11,613 in the brothel upstairs. 117 00:04:11,713 --> 00:04:14,017 Okay, my bio says I'm just trying to earn enough money 118 00:04:14,117 --> 00:04:15,654 to move to Canada. 119 00:04:15,754 --> 00:04:17,290 What? I'm not up for those winters. 120 00:04:17,390 --> 00:04:18,660 Good luck, prostitute. 121 00:04:18,760 --> 00:04:20,998 The Reverend Harlan is a preacher 122 00:04:21,098 --> 00:04:22,735 with one hand on the good book 123 00:04:22,835 --> 00:04:24,873 and his other hand in the collection plate. 124 00:04:24,973 --> 00:04:27,745 Also, he seems to be looking at his arm for some reason. 125 00:04:27,845 --> 00:04:29,549 Which is strange because wristwatches 126 00:04:29,649 --> 00:04:31,418 haven't been invented yet. 127 00:04:31,519 --> 00:04:34,626 Was I not clear about the bowl, Thomas? 128 00:04:34,726 --> 00:04:35,728 Thank you. 129 00:04:39,736 --> 00:04:42,775 Dr. Eustace Princeton was a prominent doctor back east. 130 00:04:42,875 --> 00:04:46,716 But why does he spend so much time in the graveyard at night? 131 00:04:46,816 --> 00:04:47,985 Thaddeus Cole. 132 00:04:48,085 --> 00:04:49,421 I own the railroad. 133 00:04:49,521 --> 00:04:50,758 I own this town. 134 00:04:50,858 --> 00:04:53,496 They're gonna name a bunch of high schools after me 135 00:04:53,597 --> 00:04:56,001 until my role in the slave trade-- 136 00:04:56,101 --> 00:04:58,039 Thank you, Mr. Cole! 137 00:04:58,139 --> 00:05:02,013 And you two, of course, are adult stable boy Enos Craven 138 00:05:02,113 --> 00:05:03,984 and his lovely wife, Colette. 139 00:05:04,084 --> 00:05:07,658 Who knows that there's more to life than this marriage 140 00:05:07,758 --> 00:05:10,931 and is openly cuckolding Enos 141 00:05:11,031 --> 00:05:13,436 with Camarillo Jones. 142 00:05:13,536 --> 00:05:14,939 I'm sorry. Wait, what's that? 143 00:05:15,039 --> 00:05:17,344 It's just you said you wanted to play the couple, sir. 144 00:05:17,444 --> 00:05:20,350 I lost my manhood in-- in the Civil War? 145 00:05:20,450 --> 00:05:22,354 Is that literal or-- - It is. 146 00:05:22,454 --> 00:05:24,524 Yeah, you visited my office and you said 147 00:05:24,626 --> 00:05:26,462 you were running away from the battle of Gettysburg, 148 00:05:26,563 --> 00:05:27,899 and it got bitten off by a dog. 149 00:05:27,999 --> 00:05:29,468 Okay. I don't like who I am. 150 00:05:29,569 --> 00:05:31,071 Oh, what? 151 00:05:31,171 --> 00:05:32,975 There's been a murder! 152 00:05:33,075 --> 00:05:34,378 Yee-haw! 153 00:05:42,552 --> 00:05:48,472 Tumbleweed. The sheriff has been found dead on the jailhouse floor 154 00:05:48,574 --> 00:05:51,045 with a blood-covered hammer next to him. 155 00:05:51,145 --> 00:05:54,652 And one of us is the "moyderer." 156 00:05:54,752 --> 00:05:57,725 Each of you has a prompt on your bio card 157 00:05:57,825 --> 00:05:59,896 that tells you who to talk to first. 158 00:05:59,996 --> 00:06:03,570 Alexa, play my old-timey saloon playlist. 159 00:06:04,071 --> 00:06:07,077 Playing your old-timey saloon playlist. 160 00:06:07,177 --> 00:06:09,081 Thank you. 161 00:06:09,181 --> 00:06:11,018 How did you find a piano player 162 00:06:11,118 --> 00:06:14,057 small enough to fit in there? 163 00:06:14,157 --> 00:06:15,393 Are you stupid? 164 00:06:15,493 --> 00:06:17,163 Oh, you're in character. 165 00:06:17,264 --> 00:06:20,069 Before I became a realtor, I did do a bit of acting. 166 00:06:20,169 --> 00:06:21,906 Well, I'm Camarillo Jones, 167 00:06:22,007 --> 00:06:23,677 and I'm a man of few words. 168 00:06:23,777 --> 00:06:26,415 So...yep. 169 00:06:26,515 --> 00:06:30,089 Well, Mr. Jones, I'm supposed to interview you. 170 00:06:31,559 --> 00:06:33,529 But why am I being so formal 171 00:06:33,630 --> 00:06:36,502 when you and I have made the beast with two backs? 172 00:06:36,603 --> 00:06:38,105 A camel? 173 00:06:38,205 --> 00:06:40,209 Oh, Camarillo Jones, 174 00:06:40,310 --> 00:06:44,686 you have awakened parts in me I thought died years ago. 175 00:06:44,786 --> 00:06:47,424 Okay, this doesn't feel like part of the game. 176 00:06:47,524 --> 00:06:48,927 Uh, sir, I'm supposed to talk to you. 177 00:06:49,027 --> 00:06:50,196 It's getting late. 178 00:06:50,296 --> 00:06:52,100 Should you be getting on home to your husband? 179 00:06:52,200 --> 00:06:53,770 What husband? 180 00:06:55,908 --> 00:06:57,712 - I really don't like this. - Okay, well, then, 181 00:06:57,812 --> 00:06:58,847 look at your card and tell me if you did it 182 00:06:58,947 --> 00:06:59,849 so we can all get out of here. 183 00:06:59,949 --> 00:07:01,018 What? Oh. 184 00:07:01,118 --> 00:07:02,722 It just says that the night of the murder 185 00:07:02,822 --> 00:07:05,493 Enos was in the barn watching the pigs rut 186 00:07:05,594 --> 00:07:07,063 and touching his wound? 187 00:07:07,163 --> 00:07:08,967 Oh, come on! 188 00:07:11,005 --> 00:07:13,542 Wow. You look gorgeous. 189 00:07:13,643 --> 00:07:15,113 - Uh... - No wonder you're 190 00:07:15,213 --> 00:07:17,685 the highest-paid hooker in town. 191 00:07:17,785 --> 00:07:21,860 Oh, yes. Thank you, Dr. Princeton. 192 00:07:21,960 --> 00:07:23,730 It's 5¢ a night. 193 00:07:23,830 --> 00:07:25,567 I guess, with inflation. 194 00:07:25,668 --> 00:07:26,736 So... 195 00:07:26,836 --> 00:07:30,711 where were you last night when the sheriff was murdered? 196 00:07:30,811 --> 00:07:32,715 Okay. Um... 197 00:07:32,815 --> 00:07:33,717 I went straight home 198 00:07:34,719 --> 00:07:36,088 after buying a hammer at the general store. 199 00:07:36,188 --> 00:07:39,494 Oh, snap, did I do it? Sally is layered. 200 00:07:39,595 --> 00:07:40,764 As a medical doctor, 201 00:07:40,864 --> 00:07:43,804 I'd say you do have a murderer's skull shape. 202 00:07:43,904 --> 00:07:46,810 But the face of an angel. 203 00:07:46,910 --> 00:07:48,580 Oh. 204 00:07:49,181 --> 00:07:50,884 Look this way. 205 00:07:50,984 --> 00:07:53,089 Oh, this way. - Sorry. 206 00:07:53,189 --> 00:07:55,159 My three-page diarrhea memo, sir. 207 00:07:55,259 --> 00:07:56,830 Oh, you're done with that already. 208 00:07:56,930 --> 00:07:58,165 It wasn't easy. 209 00:07:58,265 --> 00:08:00,169 I had to cut the whole "about the author" section. 210 00:08:00,269 --> 00:08:01,606 Oh, thank you. 211 00:08:01,706 --> 00:08:03,643 I'll take a look at it in the morning. 212 00:08:03,744 --> 00:08:06,816 - Why not read it now? - Arpi, I'm at a party. 213 00:08:06,916 --> 00:08:09,521 A party where your date just pretended to get bitten 214 00:08:09,622 --> 00:08:12,193 by a rattlesnake so Jayden could suck the venom out. 215 00:08:14,164 --> 00:08:16,001 It's also a party where I'm supposed to be 216 00:08:16,101 --> 00:08:17,203 totally illiterate. 217 00:08:17,303 --> 00:08:19,541 So I can't read your memo. 218 00:08:19,642 --> 00:08:21,780 Look, I get that diarrhea isn't flashy. 219 00:08:21,880 --> 00:08:23,550 Except when there's glitter in it, 220 00:08:23,650 --> 00:08:25,654 which is quite common for craft store employees. 221 00:08:25,754 --> 00:08:28,526 I don't want to be the diarrhea mayor, Arpi. 222 00:08:28,627 --> 00:08:31,933 This money is a chance for us to do something big. 223 00:08:32,033 --> 00:08:34,204 Forward-looking. And cool. 224 00:08:34,304 --> 00:08:35,941 Oh, my God. 225 00:08:36,041 --> 00:08:38,112 You already know what you want to do with that money, 226 00:08:38,212 --> 00:08:39,682 and you're afraid to tell me. 227 00:08:39,782 --> 00:08:41,920 That's right, because everything I want to do, 228 00:08:42,020 --> 00:08:43,857 you go out of your way to ruin. 229 00:08:43,957 --> 00:08:44,792 You should be grateful 230 00:08:45,694 --> 00:08:47,030 I didn't let you organize a "men's march." 231 00:08:47,130 --> 00:08:48,633 For prostate health awareness! 232 00:08:48,733 --> 00:08:49,969 Well, the optics were not great. 233 00:08:50,069 --> 00:08:52,575 You're not gonna ruin this idea for me, Arpi. 234 00:08:52,675 --> 00:08:54,344 Because I'm not gonna tell you what it is. 235 00:08:54,444 --> 00:08:57,217 Instead, I'll be playing "Fruit Ninja" on my phone. 236 00:08:57,317 --> 00:08:58,954 Excuse me, sir, maybe you didn't hear before 237 00:08:59,054 --> 00:09:00,189 about the phone bowl. 238 00:09:00,289 --> 00:09:03,663 And I don't hear you this time either, Jayden. 239 00:09:05,099 --> 00:09:07,805 Well, now there's a real mystery afoot tonight. 240 00:09:07,905 --> 00:09:08,774 How is the mayor planning 241 00:09:09,742 --> 00:09:11,713 to blow $90 million before I can stop him? 242 00:09:11,813 --> 00:09:14,719 No, the real mystery is what is up with James tonight. 243 00:09:14,819 --> 00:09:17,056 Was that him flirting with me, or Dr. Princeton? 244 00:09:17,157 --> 00:09:18,259 No, don't get distracted. 245 00:09:19,494 --> 00:09:20,697 We have to solve the stupid murder so we can all go home. 246 00:09:20,798 --> 00:09:22,000 Wendy Williams is on "Cordon" tonight, 247 00:09:22,100 --> 00:09:23,837 and I love not knowing how to feel about that. 248 00:09:23,937 --> 00:09:26,910 Y'all want to know what I think the real mystery is? 249 00:09:27,010 --> 00:09:30,049 Who's had four hard ciders tonight 250 00:09:30,149 --> 00:09:34,692 when she promised the mirror she wouldn't drink? 251 00:09:36,061 --> 00:09:37,230 Shh. 252 00:09:37,330 --> 00:09:39,167 Wink. 253 00:09:44,435 --> 00:09:47,952 You feel that kickin'? That's our love child, Camarillo. 254 00:09:48,052 --> 00:09:49,287 I'm a man of few words, 255 00:09:49,387 --> 00:09:51,626 so I don't know how to describe this feeling. 256 00:09:51,726 --> 00:09:53,028 It's orange, maybe. 257 00:09:53,128 --> 00:09:54,632 Colette, darling, 258 00:09:54,732 --> 00:09:57,838 do you have a moment for your simple-minded husband? 259 00:09:57,938 --> 00:09:59,709 He probably needs help bathrooming. 260 00:09:59,809 --> 00:10:00,844 I'll leave you two alone. 261 00:10:00,944 --> 00:10:02,013 I don't need-- 262 00:10:02,113 --> 00:10:04,284 It says on all our cards you do. 263 00:10:04,384 --> 00:10:07,023 Hey, thank you for being such a good sport tonight. 264 00:10:07,123 --> 00:10:08,325 I think we've put our time in. 265 00:10:08,425 --> 00:10:11,031 And Takasugi will take us at 9:00. 266 00:10:11,131 --> 00:10:14,171 Neil, I'm having fun. 267 00:10:14,271 --> 00:10:16,041 I don't want to leave. 268 00:10:16,141 --> 00:10:19,214 Y'all are just gonna have to bathroom on your own. 269 00:10:19,314 --> 00:10:23,857 Maybe tie the sponge to a stick so you can reach. 270 00:10:27,898 --> 00:10:29,267 Ms. Shaw, 271 00:10:29,367 --> 00:10:31,873 did the mayor take any off-schedule meetings 272 00:10:31,973 --> 00:10:32,875 this afternoon? 273 00:10:32,975 --> 00:10:34,377 You know, 274 00:10:34,477 --> 00:10:37,016 after the $90 million bucks fell into his narrow, bony lap. 275 00:10:37,116 --> 00:10:38,285 Well, off-schedule meetings 276 00:10:38,385 --> 00:10:40,423 are off-schedule for a reason, Arpi. 277 00:10:40,523 --> 00:10:43,095 You help me, I'll help you figure out what James-- 278 00:10:43,195 --> 00:10:44,732 Sebastian Felix. The mayor took a last-minute 279 00:10:44,832 --> 00:10:46,168 meeting today with Sebastian Felix. 280 00:10:46,268 --> 00:10:47,805 The supermarket guy? 281 00:10:47,905 --> 00:10:49,207 The supermarket billionaire. 282 00:10:49,307 --> 00:10:51,813 He invented cashiers saying, "Oh, I've tried that. 283 00:10:51,913 --> 00:10:52,982 You're gonna love it." 284 00:10:53,082 --> 00:10:54,986 Okay, now my turn. I need to figure out 285 00:10:55,086 --> 00:10:57,223 if Dr. Princeton is flirting with women 286 00:10:57,323 --> 00:10:59,227 to try to get information as part of the game, 287 00:10:59,327 --> 00:11:03,269 or if James is flirting with me for reals. 288 00:11:03,369 --> 00:11:06,108 Dr. Princeton, good evening. 289 00:11:06,208 --> 00:11:08,212 Mr. Cole. How do you do? 290 00:11:08,312 --> 00:11:10,249 Shoot. I forgot that Arpi's a man. 291 00:11:10,349 --> 00:11:12,186 You know, Doctor, I'm a widower. 292 00:11:12,287 --> 00:11:15,359 Without my wife, it gets lonely in that big house. 293 00:11:15,459 --> 00:11:17,765 So I want you to be my sugar baby. 294 00:11:17,865 --> 00:11:20,102 Why didn't you remind me that your character is male? 295 00:11:20,202 --> 00:11:22,073 I'm wearing a top hat and a bolo tie. 296 00:11:22,173 --> 00:11:23,342 That's your costume? 297 00:11:23,442 --> 00:11:25,413 I could have sworn you were those to work. 298 00:11:25,513 --> 00:11:26,849 Hmm. 299 00:11:26,950 --> 00:11:28,118 I could see me rocking it. 300 00:11:28,218 --> 00:11:30,256 That might be me. 301 00:11:30,356 --> 00:11:32,293 Beyonce's dropping some new Ivy Park today. 302 00:11:32,393 --> 00:11:33,797 The theme is "crossing guard," 303 00:11:33,897 --> 00:11:36,134 and I've got to have that reflective safety vest. 304 00:11:36,234 --> 00:11:37,771 Oh, this is James-- 305 00:11:37,871 --> 00:11:39,207 he's on Hinge? 306 00:11:39,307 --> 00:11:40,944 The magazine for hardware enthusiasts? 307 00:11:41,044 --> 00:11:42,247 I subscribe to that. 308 00:11:42,347 --> 00:11:44,117 I don't have time to explain the world to you. 309 00:11:44,217 --> 00:11:46,388 Tommy. Where's Tommy? 310 00:11:48,392 --> 00:11:50,096 What did you say to him? 311 00:11:50,196 --> 00:11:51,398 To Enos? Nothing. 312 00:11:51,498 --> 00:11:53,803 I'm talking about the mayor, James. 313 00:11:53,903 --> 00:11:56,141 He had a secret meeting with Sebastian Felix 314 00:11:56,241 --> 00:11:57,176 this afternoon. 315 00:11:57,277 --> 00:11:58,412 What cockamamie idea 316 00:11:58,512 --> 00:12:00,283 did you put in his big silver head? 317 00:12:00,383 --> 00:12:02,420 No idea, Arpi. I swear. 318 00:12:02,520 --> 00:12:04,457 I mean, I pitched him a high-speed rail to Vegas 319 00:12:04,558 --> 00:12:05,894 and then he said, 320 00:12:05,994 --> 00:12:07,330 "You got the high and the speed right," 321 00:12:07,430 --> 00:12:08,867 and then he laughed like he made a joke, 322 00:12:08,967 --> 00:12:11,271 but I did not have enough context to get it. 323 00:12:12,908 --> 00:12:13,977 Hinge, Thomas! 324 00:12:14,077 --> 00:12:15,279 How does being on the apps 325 00:12:15,379 --> 00:12:16,415 line up with "I can't." 326 00:12:16,515 --> 00:12:18,152 Well, how could Dr. Princeton had been 327 00:12:18,252 --> 00:12:19,387 lancing Enos's pustules 328 00:12:19,487 --> 00:12:20,958 at the same time he was electrocuting corpses? 329 00:12:21,058 --> 00:12:23,295 "I can't" is not the same as "I'm not interested" 330 00:12:23,395 --> 00:12:24,966 'cause he was. But being on the apps 331 00:12:25,066 --> 00:12:26,268 is not the same as "I can't." 332 00:12:26,368 --> 00:12:29,007 It's "I can and I am", right? 333 00:12:29,107 --> 00:12:30,777 - Honestly, what? - I don't know. 334 00:12:30,877 --> 00:12:31,813 Look, I need to go talk to James. 335 00:12:32,848 --> 00:12:34,184 Yes, perfect. You go talk to James as Tommy. 336 00:12:34,284 --> 00:12:35,252 Tell him how no one's ever replied 337 00:12:36,321 --> 00:12:37,825 to your messages on Grindr, not even the torsos. 338 00:12:37,925 --> 00:12:38,927 No. Not about that. 339 00:12:39,027 --> 00:12:40,162 His alibi doesn't add up. 340 00:12:40,262 --> 00:12:41,966 Mr. Tomas, did the mayor give you 341 00:12:42,066 --> 00:12:43,369 any special assignments today? 342 00:12:43,469 --> 00:12:45,139 If Mayor Bremer asked me to do something, 343 00:12:45,239 --> 00:12:46,375 why would I tell you? 344 00:12:46,475 --> 00:12:47,945 Because you know what I know. 345 00:12:48,045 --> 00:12:50,182 ♪ Because you know I'm all about that bass ♪ 346 00:12:50,282 --> 00:12:52,120 ♪ 'Bout that bass, no treble ♪ 347 00:12:52,220 --> 00:12:54,257 ♪ I'm all about the bass, 'bout the bass, no treble-- ♪ 348 00:12:54,357 --> 00:12:57,063 Oh, my God, please stop. 349 00:12:57,163 --> 00:12:57,998 Earlier today the mayor asked me 350 00:12:58,098 --> 00:13:00,469 to look into eminent domain law. 351 00:13:03,142 --> 00:13:06,014 I'd like to solve the mystery. 352 00:13:06,114 --> 00:13:08,018 The mystery of what you think you're doing with that money. 353 00:13:08,118 --> 00:13:11,224 It has come to my attention that you have city lawyers 354 00:13:11,324 --> 00:13:14,965 working up a brief on eminent domain law. 355 00:13:15,066 --> 00:13:18,405 Is it a coincidence that the county just condemned 356 00:13:18,505 --> 00:13:22,013 four square blocks of downtown LA's historic 357 00:13:22,113 --> 00:13:23,482 Murder Hotel District? 358 00:13:23,583 --> 00:13:26,188 And do the words "high" and "fast" 359 00:13:26,288 --> 00:13:28,192 mean anything to you? 360 00:13:28,292 --> 00:13:30,363 You're gonna seize the Murder Hotel District 361 00:13:30,463 --> 00:13:32,300 so Sebastian Felix can put up 362 00:13:32,400 --> 00:13:35,072 one of his gentrifying bougie supermarkets, 363 00:13:35,172 --> 00:13:38,880 inevitably followed by shoddy highrises for yuppies 364 00:13:38,980 --> 00:13:42,988 while your real estate cronies laugh all the way to the bank. 365 00:13:43,088 --> 00:13:44,324 Down with the patriarchy! 366 00:13:44,424 --> 00:13:46,061 Housing is a right. 367 00:13:46,161 --> 00:13:47,330 Gentrify this! 368 00:13:47,430 --> 00:13:48,399 - Oh, no-- - No, Arpi. Not the place. 369 00:13:48,499 --> 00:13:49,267 Wrong! 370 00:13:49,367 --> 00:13:51,238 It's not highrises. 371 00:13:51,338 --> 00:13:52,975 It's a space elevator. 372 00:13:53,075 --> 00:13:54,645 It's the future of space travel 373 00:13:54,745 --> 00:13:57,150 and the first one's gonna be built in Los Angeles 374 00:13:57,250 --> 00:13:59,555 and I'll be the Space Mayor. 375 00:13:59,655 --> 00:14:03,328 With the help of eccentric billionaire Sebastian Felix, 376 00:14:03,429 --> 00:14:07,871 I'm building a space elevator, okay? 377 00:14:07,971 --> 00:14:10,911 Alexa, turn off the living room lights! 378 00:14:11,011 --> 00:14:12,080 Okay. 379 00:14:12,180 --> 00:14:13,282 - What-- - What are you doing? 380 00:14:13,382 --> 00:14:14,217 - It's for the game! - This is harassment. 381 00:14:14,317 --> 00:14:15,554 No! We're not at work. 382 00:14:15,654 --> 00:14:18,459 Alexa, turn on the living room lights! 383 00:14:18,560 --> 00:14:20,296 Okay. 384 00:14:20,396 --> 00:14:22,400 There's been another murder! 385 00:14:22,500 --> 00:14:25,974 And it could have been any of us decent townsfolk. 386 00:14:26,074 --> 00:14:28,546 Who among us good Christians hasn't prayed 387 00:14:28,646 --> 00:14:32,053 for the violent death of the town bicycle? 388 00:14:32,153 --> 00:14:35,961 Hey, Sally Slattern is a sex-positive trailblazer. 389 00:14:36,061 --> 00:14:37,430 both: Corpses can't talk! 390 00:14:37,530 --> 00:14:39,033 Oh! 391 00:14:39,134 --> 00:14:41,304 We said the same thing! 392 00:14:46,242 --> 00:14:49,487 By climbing the graphene tether, the elevator will bring payloads into space 393 00:14:50,757 --> 00:14:53,095 for a fraction of the cost of conventional rockets. 394 00:14:53,195 --> 00:14:56,334 A space elevator would revolutionize space exploration 395 00:14:56,434 --> 00:14:57,503 and research. 396 00:14:57,604 --> 00:15:00,710 All while making a certain high school science teacher 397 00:15:00,811 --> 00:15:02,346 eat his words. 398 00:15:02,447 --> 00:15:04,451 Now, who knows the most about science, 399 00:15:04,552 --> 00:15:05,654 Dr. Wachtmeister? 400 00:15:05,754 --> 00:15:07,691 Oh, my God. This is a real thing? 401 00:15:07,791 --> 00:15:09,060 Okay! 402 00:15:09,160 --> 00:15:13,202 So two people are dead and someone here is a murderer. 403 00:15:13,302 --> 00:15:15,473 It's the mayor. He's murdering common sense. 404 00:15:15,574 --> 00:15:18,145 The technology for this thing doesn't even exist. 405 00:15:18,245 --> 00:15:21,084 See? I knew you'd try to make it sound stupid. 406 00:15:21,184 --> 00:15:22,453 "Sound"? It is stupid. 407 00:15:22,554 --> 00:15:25,192 Okay, so this is the interrogation round. 408 00:15:25,292 --> 00:15:27,396 Who do we want to ask questions to first? 409 00:15:27,497 --> 00:15:30,536 Well, I've sure got some questions for Dr. Princeton. 410 00:15:30,637 --> 00:15:32,073 Sally, you're dead. 411 00:15:32,173 --> 00:15:33,275 Please shut up. 412 00:15:33,375 --> 00:15:35,112 Take this seriously, corpse. 413 00:15:35,212 --> 00:15:37,450 $6 billion dollars. 414 00:15:37,551 --> 00:15:39,722 The estimated total cost of the space elevator 415 00:15:39,822 --> 00:15:41,959 is $6 billion dollars. 416 00:15:42,059 --> 00:15:44,230 It's a moon shot, Arpi! 417 00:15:44,330 --> 00:15:46,702 A project like this creates new jobs, 418 00:15:46,802 --> 00:15:49,240 new revenue, new technology. 419 00:15:49,340 --> 00:15:51,979 The Apollo program gave us Velcro. 420 00:15:52,079 --> 00:15:53,282 Are you telling me that you would like 421 00:15:53,382 --> 00:15:56,154 to live in a world without Velcro? 422 00:15:56,254 --> 00:15:58,593 You leave my bag out of this. 423 00:16:05,239 --> 00:16:07,443 Hey. 424 00:16:07,543 --> 00:16:08,746 Are you okay? 425 00:16:08,847 --> 00:16:10,416 I don't even know why I bother. 426 00:16:10,516 --> 00:16:12,520 This party turned out 100 times worse than a real murder. 427 00:16:12,621 --> 00:16:15,125 Oh, don't say that. My twin was murdered. 428 00:16:15,226 --> 00:16:17,230 Yeah, and this is worse. 429 00:16:17,330 --> 00:16:19,200 Okay, they're both bad. 430 00:16:19,300 --> 00:16:22,006 I just wanted people to have a fun time tonight. 431 00:16:22,106 --> 00:16:23,542 I did. 432 00:16:23,643 --> 00:16:25,012 I had a great time. 433 00:16:25,112 --> 00:16:26,281 Yeah, of course you did. 434 00:16:26,381 --> 00:16:27,450 You're on a date with Neil Bremer. 435 00:16:27,551 --> 00:16:29,555 You probably had the best time of your life. 436 00:16:29,655 --> 00:16:31,258 Yeah, Neil's fine. 437 00:16:31,358 --> 00:16:33,563 He's tall and he's so rich 438 00:16:33,663 --> 00:16:36,636 that he throws away umbrellas when he goes inside. 439 00:16:36,736 --> 00:16:38,038 Wow. 440 00:16:38,138 --> 00:16:39,507 But I like guys 441 00:16:39,608 --> 00:16:43,048 who don't take themselves so seriously. 442 00:16:43,148 --> 00:16:45,019 You're just fun. 443 00:16:45,119 --> 00:16:48,660 And I like having fun. 444 00:16:55,539 --> 00:16:58,211 Also, and this is admittedly low on the list, 445 00:16:58,312 --> 00:17:00,215 what if someone farts on the space elevator? 446 00:17:00,316 --> 00:17:02,621 You ignore it. Elevator rules. 447 00:17:02,721 --> 00:17:03,823 We're not discussing this 448 00:17:03,923 --> 00:17:06,261 because I've already committed the funds. 449 00:17:06,361 --> 00:17:09,768 Okay, can we just find the murderer and end this, please? 450 00:17:09,868 --> 00:17:11,538 And where did Jayden go? 451 00:17:11,639 --> 00:17:12,841 And Adriana? - Okay. 452 00:17:12,941 --> 00:17:14,678 You're all welcome in advance. 453 00:17:14,778 --> 00:17:16,348 Get ready to go home. 454 00:17:16,448 --> 00:17:18,820 The identity of the killer is obvious. 455 00:17:18,920 --> 00:17:22,426 Isn't that right, Dr. Eustace Princeton? 456 00:17:22,526 --> 00:17:23,428 Me? 457 00:17:23,528 --> 00:17:25,232 I'm the murderer? How is that-- 458 00:17:25,332 --> 00:17:27,069 oh, there's stuff on the back. 459 00:17:27,169 --> 00:17:28,606 I didn't know there was a back. - Dude. 460 00:17:28,706 --> 00:17:30,142 Don't say who the killer is if you're wrong. 461 00:17:30,242 --> 00:17:31,612 Who does that? 462 00:17:31,712 --> 00:17:34,585 Well, I'm not wrong about your mystery, James Aniobi. 463 00:17:34,685 --> 00:17:36,254 Yeah, I figured it out. 464 00:17:36,354 --> 00:17:38,292 - Figured what out? - Oh, my God. 465 00:17:38,392 --> 00:17:41,164 What is up with you, James? You told me that you can't, 466 00:17:41,264 --> 00:17:43,670 but I saw your phone and you're on dating apps 467 00:17:43,770 --> 00:17:46,609 so it just-- it kind of feels like you can. 468 00:17:46,709 --> 00:17:49,080 Well, tonight I realized 469 00:17:49,180 --> 00:17:51,619 that James is secretly Canadian! 470 00:17:51,719 --> 00:17:53,188 Yeah, he's looking for a green card marriage, 471 00:17:53,288 --> 00:17:54,858 but he knows you're not looking to get married. 472 00:17:54,959 --> 00:17:56,361 No, I grew up in Atlanta. 473 00:17:56,461 --> 00:17:57,864 No, you didn't because earlier tonight 474 00:17:57,965 --> 00:17:59,267 I heard you say "a-boot." 475 00:17:59,367 --> 00:18:01,104 I was talking about a cowboy boot. 476 00:18:01,204 --> 00:18:02,841 A boot. - No seriously, 477 00:18:02,941 --> 00:18:06,114 where is Jayden and Adriana? 478 00:18:09,253 --> 00:18:11,458 Dagnabbit! 479 00:18:17,804 --> 00:18:20,209 Sir, just wanted to say 480 00:18:20,309 --> 00:18:23,348 I'm so sorry I cuckolded you last night. 481 00:18:23,448 --> 00:18:27,256 Kwapis, Adriana, and I had been on a couple of dates. 482 00:18:27,356 --> 00:18:29,561 That is all. It's fine. 483 00:18:29,662 --> 00:18:32,366 Not that I wasn't surprised when I went into the kitchen. 484 00:18:32,466 --> 00:18:34,303 I mean, did she lift you up on the counter, 485 00:18:34,404 --> 00:18:35,707 or did you jump up there? 486 00:18:35,807 --> 00:18:37,410 It's all a blur, sir. 487 00:18:37,510 --> 00:18:40,917 Well, I guess, despite my best efforts, 488 00:18:41,017 --> 00:18:43,255 I ended up playing the part of Enos Craven 489 00:18:43,355 --> 00:18:44,758 pretty well, didn't I? 490 00:18:44,858 --> 00:18:46,394 But there is a silver lining. 491 00:18:46,494 --> 00:18:49,500 Oh, you saw my underwear. Yeah, that's for odor. 492 00:18:49,601 --> 00:18:51,237 No, no, Jayden. 493 00:18:51,337 --> 00:18:53,475 If you can steal a girl from Neil Bremer, 494 00:18:53,576 --> 00:18:55,446 you might have to accept the fact that you're not 495 00:18:55,547 --> 00:18:58,518 gonna die alone. 496 00:19:00,757 --> 00:19:03,395 Get out. - Oh. 497 00:19:03,495 --> 00:19:06,468 Okay, so when COVID started, I'd been dating somebody 498 00:19:06,569 --> 00:19:09,575 for about three months, and, um, Paige and I-- 499 00:19:09,675 --> 00:19:12,581 Paige? She sounds white. Sorry. Go on. 500 00:19:12,681 --> 00:19:14,785 It was like, are we just not gonna see each other 501 00:19:14,885 --> 00:19:16,254 for, what, maybe a year? 502 00:19:16,354 --> 00:19:17,891 Or are we just gonna move in together? 503 00:19:17,991 --> 00:19:19,494 So we moved in together. 504 00:19:19,595 --> 00:19:21,766 - After three months? - It was too soon. 505 00:19:21,866 --> 00:19:24,537 But by the time we were willing to admit that, we had a dog, 506 00:19:24,638 --> 00:19:26,776 an apartment neither of us could afford on our own, 507 00:19:26,876 --> 00:19:28,412 a shared iCloud account, 508 00:19:28,512 --> 00:19:30,482 and an unfinished 10,000-piece jigsaw puzzle. 509 00:19:30,583 --> 00:19:32,854 And if you left and let her finish it, 510 00:19:32,954 --> 00:19:34,758 she'd win the breakup. 511 00:19:34,858 --> 00:19:36,361 So we stopped dating. 512 00:19:36,461 --> 00:19:38,766 But we had to keep living together. 513 00:19:38,866 --> 00:19:41,371 And, um... 514 00:19:41,471 --> 00:19:44,477 Last night, Paige went on a date for the first time. 515 00:19:44,578 --> 00:19:46,281 And she has every right to meet someone. 516 00:19:46,381 --> 00:19:48,251 It was just a bit of a surprise 517 00:19:48,351 --> 00:19:49,588 when Hinge showed up on my phone. 518 00:19:49,688 --> 00:19:51,826 Shared iCloud account. 519 00:19:51,926 --> 00:19:52,961 And, as you saw, 520 00:19:53,061 --> 00:19:55,265 she is getting a lot of matches. 521 00:19:55,365 --> 00:19:56,602 Which is weirdly validating for me 522 00:19:56,702 --> 00:19:57,704 but I'm going through a lot now. 523 00:19:57,804 --> 00:20:00,442 I get why you didn't want to be home last night. 524 00:20:00,542 --> 00:20:02,379 I mean, what if she had sex on the bed 525 00:20:02,480 --> 00:20:03,950 that you used to share-- - Mm-hmm. 526 00:20:04,050 --> 00:20:06,756 And last night was not at all about me. 527 00:20:06,856 --> 00:20:09,628 Well, maybe-- 528 00:20:09,728 --> 00:20:12,399 maybe Dr. Princeton was a way for me 529 00:20:12,500 --> 00:20:14,237 to talk to you again. 530 00:20:14,337 --> 00:20:17,443 And not be that guy who said, "I can't," 531 00:20:17,543 --> 00:20:19,848 'cause his life is kind of a mess, 532 00:20:19,948 --> 00:20:23,522 and I don't really want to bring someone into that mess. 533 00:20:23,623 --> 00:20:26,862 Especially someone that I would someday 534 00:20:26,962 --> 00:20:29,400 like to ask out. 535 00:20:31,004 --> 00:20:33,609 - You mean me, right? - I am talking about you, yes. 536 00:20:33,709 --> 00:20:35,847 Okay. 537 00:20:35,947 --> 00:20:37,416 So I take it you think 538 00:20:37,516 --> 00:20:39,988 that I am supposed to apologize to you. 539 00:20:40,088 --> 00:20:43,395 I don't think anyone has to apologize to anyone, sir. 540 00:20:43,495 --> 00:20:45,700 I reserve the right to my opinions. 541 00:20:45,800 --> 00:20:48,271 But Los Angeles is building a space elevator 542 00:20:48,371 --> 00:20:49,675 so I'm doing research. 543 00:20:49,775 --> 00:20:50,542 Oh, good. 544 00:20:51,377 --> 00:20:52,714 I'm glad you're on my side, Arpi. 545 00:20:52,814 --> 00:20:53,683 I didn't say that. 546 00:20:54,651 --> 00:20:56,387 I would say we are at an impasse at best. 547 00:20:56,488 --> 00:20:58,893 You've made it clear that you do not value my input, 548 00:20:58,993 --> 00:21:00,329 only my loyalty. 549 00:21:00,429 --> 00:21:01,999 - Arpi-- - Fortunately for you, 550 00:21:02,099 --> 00:21:04,070 I'm very loyal to LA. 551 00:21:04,170 --> 00:21:05,907 I want what's best for this city. 552 00:21:06,007 --> 00:21:07,409 So I'm not gonna waste your time 553 00:21:07,510 --> 00:21:09,581 with infighting or gameswomanship. 554 00:21:09,681 --> 00:21:12,787 However, terms end, Mr. Mayor. 555 00:21:12,888 --> 00:21:14,423 Yours ends in a year. 556 00:21:14,524 --> 00:21:17,296 And then anyone can run against you. 557 00:21:17,396 --> 00:21:20,469 Because I still think, more than ever, 558 00:21:20,570 --> 00:21:21,906 that we can do better. 559 00:21:25,813 --> 00:21:26,849 Okay. 560 00:21:30,790 --> 00:21:32,727 - Good night, everybody! - Good night! 41359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.