All language subtitles for Mr. Mayor -15- Sister Cities.srt ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,755 - Today is the day. - Isn't that always true, sir? 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,627 Our sister city mayors start arriving this morning. 3 00:00:08,661 --> 00:00:10,363 Hey, Jayden, I appreciate 4 00:00:10,397 --> 00:00:12,569 that you listened when I said, "Try to look nice." 5 00:00:12,602 --> 00:00:14,538 Oh, can you tell it's from a magician's costume? 6 00:00:14,573 --> 00:00:16,342 I think the coat and tie is plenty. 7 00:00:16,375 --> 00:00:18,079 - Oh. - Okay, this visit 8 00:00:18,112 --> 00:00:20,551 isn't just about pleasantries and goodwill. 9 00:00:20,585 --> 00:00:24,291 We have a chance to do real things for the city here. 10 00:00:24,325 --> 00:00:26,495 I mean, Nagoya, Japan, has a bullet train 11 00:00:26,529 --> 00:00:29,201 that could get you to San Diego in an hour. 12 00:00:29,234 --> 00:00:31,640 To protest the navy's secret dolphin programs. 13 00:00:31,673 --> 00:00:33,109 And I want to set up a cultural exchange 14 00:00:33,142 --> 00:00:34,511 with the mayor of Giza. 15 00:00:34,546 --> 00:00:37,217 The treasures of the pyramids in exchange for some 16 00:00:37,251 --> 00:00:38,419 of our cultural artifacts, 17 00:00:38,453 --> 00:00:40,257 like Kevin Hart's watch collection. 18 00:00:40,290 --> 00:00:41,760 Kevin Hart lives in my building. 19 00:00:41,793 --> 00:00:43,129 Jayden, we've been over this. 20 00:00:43,162 --> 00:00:44,633 That's a precocious Black child. 21 00:00:44,666 --> 00:00:46,269 And fingers crossed, 22 00:00:46,302 --> 00:00:49,408 the mayor of Auckland could be our connection to finally 23 00:00:49,441 --> 00:00:52,682 getting some chlamydia-free koalas for the LA Zoo. 24 00:00:52,715 --> 00:00:54,318 Oh! 25 00:00:54,351 --> 00:00:57,124 So this event was Jayden's brainchild, 26 00:00:57,157 --> 00:01:00,665 so he will have the honor of picking the mayors up from LAX. 27 00:01:00,698 --> 00:01:02,134 This is gonna be amazing. 28 00:01:02,167 --> 00:01:03,671 I finally get to do what I'm good at. 29 00:01:03,704 --> 00:01:06,677 - Keeping it tight? - Negotiating face-to-face, 30 00:01:06,710 --> 00:01:08,614 turning on the charm, making deals, 31 00:01:08,647 --> 00:01:10,383 cutting through red tape. 32 00:01:10,417 --> 00:01:12,254 I mean, the bureaucracy here-- 33 00:01:12,287 --> 00:01:14,793 I'm still waiting for approval to remove that bust 34 00:01:14,826 --> 00:01:16,429 of OJ Simpson. 35 00:01:16,462 --> 00:01:19,201 But today it's just me in a room working my magic. 36 00:01:19,234 --> 00:01:20,638 Oh, if you need a cape. 37 00:01:20,671 --> 00:01:23,443 Last Father's Day, Orly gave me a mug that says, 38 00:01:23,476 --> 00:01:26,616 "You got the same hours in a day as Beyoncé." 39 00:01:26,650 --> 00:01:30,290 Well, today I'm getting more done than she ever dreamed of. 40 00:01:30,323 --> 00:01:32,160 - You can't say that. - Take it back. 41 00:01:32,194 --> 00:01:33,697 both: The hive is always listening. 42 00:01:42,715 --> 00:01:44,151 Good weekend? 43 00:01:44,184 --> 00:01:46,288 Fantastic. My downstairs neighbor 44 00:01:46,322 --> 00:01:47,558 parked me in, so I couldn't leave the house. 45 00:01:47,592 --> 00:01:50,296 It was a great opportunity for me to have cereal nine times. 46 00:01:50,330 --> 00:01:52,200 Oh, you should've called me. I love cereal. 47 00:01:52,234 --> 00:01:54,171 Oh, are we calling each other 48 00:01:54,204 --> 00:01:56,475 like we interact outside of business hours? 49 00:01:56,509 --> 00:01:58,681 Yeah, you're right. Seems risky. 50 00:02:00,316 --> 00:02:02,855 Ooh, was that flirting? 51 00:02:02,889 --> 00:02:03,791 Well, let me go get a plate, 52 00:02:03,824 --> 00:02:06,195 'cause I need some of that dish, girlfriend. 53 00:02:06,228 --> 00:02:07,732 What? No. Go away. 54 00:02:07,765 --> 00:02:09,234 Wait, wait, wait, wait. 55 00:02:09,268 --> 00:02:11,205 Do you really think he was flirting? 56 00:02:11,238 --> 00:02:12,240 Let's just say that over the years, 57 00:02:12,274 --> 00:02:14,278 I have observed a lot of romance. 58 00:02:14,311 --> 00:02:15,748 I'm my mom's wingman. - What? 59 00:02:15,781 --> 00:02:17,618 Okay, well, there's nothing going on between me and James. 60 00:02:17,652 --> 00:02:19,488 He and I are colleagues, so please don't share 61 00:02:19,521 --> 00:02:21,593 your observations with anyone else, okay? 62 00:02:21,626 --> 00:02:23,731 No problem, as long as I never experience 63 00:02:23,764 --> 00:02:27,504 a lull in conversations, 'cause I can't handle silences. 64 00:02:27,537 --> 00:02:28,373 Like this one. 65 00:02:28,406 --> 00:02:30,644 Oh, God, Mikaela, please say something. 66 00:02:30,678 --> 00:02:31,445 Fill the silence. 67 00:02:31,479 --> 00:02:34,251 I give my cat a bath by licking it! 68 00:02:36,389 --> 00:02:40,230 Okay, Orly, pretend you're the mayor of Nagoya. 69 00:02:40,263 --> 00:02:42,234 You want me to pretend to be Japanese? 70 00:02:42,267 --> 00:02:43,403 That's appropriation. 71 00:02:43,436 --> 00:02:46,242 Fine, you can do Athens. 72 00:02:46,275 --> 00:02:47,745 Hi, I'm the mayor of Athens. 73 00:02:47,779 --> 00:02:49,515 You know, if you're just gonna phone it in... 74 00:02:50,350 --> 00:02:53,256 Is that gunfire? - I can't die today. 75 00:02:53,289 --> 00:02:54,893 My dried flower arrangements are out there. 76 00:02:54,926 --> 00:02:56,696 They're Kelly Clarkson for Wayfair! 77 00:02:58,600 --> 00:03:02,541 Okay, back to one, people. Resetting the pyro. 78 00:03:02,575 --> 00:03:04,679 Excuse me. Is this a film set? 79 00:03:04,712 --> 00:03:07,451 It's a movie. Megan Fox is playing a senator. 80 00:03:07,484 --> 00:03:08,386 Okay, you're gonna need to shut this down. 81 00:03:08,419 --> 00:03:10,390 The mayor is throwing a party next door. 82 00:03:10,423 --> 00:03:13,529 And we've got permits from the mayor's office. 83 00:03:13,564 --> 00:03:16,268 "The Town 2, colon, Town and Out"? 84 00:03:16,302 --> 00:03:17,572 You're shooting LA for Boston? 85 00:03:17,605 --> 00:03:18,707 They're gonna change the palm trees 86 00:03:18,740 --> 00:03:20,778 to statues of John Adams. It'll be fine. 87 00:03:20,811 --> 00:03:22,414 But the mayors are coming in an hour. 88 00:03:22,447 --> 00:03:24,652 This is so important to my boss and therefore to me. 89 00:03:24,686 --> 00:03:27,424 If only the exposition in "The Town 2" were that subtle. 90 00:03:27,457 --> 00:03:28,827 We're breaking for lunch in an hour, 91 00:03:28,861 --> 00:03:30,530 so today's your lucky day. 92 00:03:31,733 --> 00:03:35,306 Okay, so "hello" in Greek is "yassas." 93 00:03:35,340 --> 00:03:37,511 "Yes-ass"? I'm not saying that. 94 00:03:37,545 --> 00:03:38,847 Sir, about the commotion outside. 95 00:03:38,881 --> 00:03:41,553 Yeah, why does anyone live on the east side? 96 00:03:41,586 --> 00:03:43,523 It's loud, there's no ocean, 97 00:03:43,557 --> 00:03:45,628 and every restaurant has to have a concept. 98 00:03:45,661 --> 00:03:48,700 Here's a concept: Italian. - Well observed, sir. 99 00:03:48,734 --> 00:03:51,807 Anyway, the headline is: I took care of it. 100 00:03:51,840 --> 00:03:54,278 Well, thank you, Tommy. You're a lifesaver. 101 00:03:54,311 --> 00:03:56,449 Well, yeah, 102 00:03:56,482 --> 00:03:57,718 I know how important today is, 103 00:03:57,752 --> 00:04:00,958 so I flexed some muscle and was a real buff boy. 104 00:04:00,991 --> 00:04:03,396 Oh, well, great job. 105 00:04:03,429 --> 00:04:05,500 I don't know what the city would do without you. 106 00:04:08,005 --> 00:04:09,876 A little birdie told me 107 00:04:09,909 --> 00:04:12,414 you want to make babies with that I-Team boombalottie. 108 00:04:12,447 --> 00:04:13,884 Damn it, Jayden. 109 00:04:13,917 --> 00:04:15,855 My blood sugar drops right before lunch 110 00:04:15,888 --> 00:04:17,390 and I get kind of quiet, 111 00:04:17,424 --> 00:04:19,696 and that boy just has to fill the silence. 112 00:04:19,729 --> 00:04:21,332 Okay, well, look, I know what you're gonna say, 113 00:04:21,365 --> 00:04:22,602 but don't bother. 114 00:04:22,635 --> 00:04:24,471 There is nothing going on between me and James. 115 00:04:24,505 --> 00:04:26,910 Okay, and what was I gonna say? 116 00:04:26,943 --> 00:04:29,883 Uh, dating your coworkers is a terrible idea. 117 00:04:29,916 --> 00:04:31,586 Wrong. 118 00:04:31,620 --> 00:04:33,991 This life of ours doesn't leave a lot of room for love, 119 00:04:34,024 --> 00:04:35,761 so you got to get your jollies 120 00:04:35,794 --> 00:04:38,901 whenever the Jolly Rancher rolls through town. 121 00:04:38,934 --> 00:04:40,604 And when I was your age, 122 00:04:40,638 --> 00:04:42,374 there was a young man I worked with. 123 00:04:42,407 --> 00:04:44,979 Name was Yitzhak Schimmel, 124 00:04:45,013 --> 00:04:46,716 Councilman Yitzhak Schimmel. 125 00:04:46,750 --> 00:04:47,685 Damn, Arpi. 126 00:04:47,718 --> 00:04:50,558 You say his name the way I say Regé-Jean Page. 127 00:04:50,591 --> 00:04:52,762 He was a whole snack, that one. 128 00:04:52,795 --> 00:04:55,500 Chest hairs sprouting like onion grass, 129 00:04:55,533 --> 00:04:57,805 payos blowing in the wind. 130 00:04:57,838 --> 00:04:59,508 We had a real connection. 131 00:04:59,541 --> 00:05:01,345 How come I've never heard you talk about him? 132 00:05:01,378 --> 00:05:02,615 Because nothing happened. 133 00:05:02,648 --> 00:05:04,652 I figured I wasn't his type. 134 00:05:04,686 --> 00:05:06,923 Then he ended up marrying David Spade's stunt woman, 135 00:05:06,957 --> 00:05:08,560 so that's how wrong I was. 136 00:05:08,594 --> 00:05:09,762 I don't want that for you. 137 00:05:09,796 --> 00:05:11,766 Yeah, I don't want any of that for me. 138 00:05:11,800 --> 00:05:12,935 So take your shot. 139 00:05:12,969 --> 00:05:14,906 Yeah, okay. 140 00:05:14,939 --> 00:05:16,910 I mean, I haven't had to make the first move with anyone 141 00:05:16,943 --> 00:05:19,047 since my aesthetician separated my eyebrows, 142 00:05:19,081 --> 00:05:22,387 but I can do this, right? 143 00:05:22,420 --> 00:05:24,491 I'm not used to playing the BFF role, 144 00:05:24,524 --> 00:05:26,997 so I looked up some girl power quotes online. 145 00:05:27,030 --> 00:05:31,071 "Being in the Spice Girls was an insane experience." 146 00:05:31,105 --> 00:05:34,044 Melanie Chisholm. - Yeah, it was. 147 00:05:34,077 --> 00:05:35,480 Okay, I got this. 148 00:05:35,513 --> 00:05:37,050 But remember, per human resources, 149 00:05:37,083 --> 00:05:40,691 you only get to ask once, so don't blow it. 150 00:05:40,724 --> 00:05:42,394 Oh, yeah, okay. 151 00:05:42,427 --> 00:05:43,697 If he wants to be your lover, 152 00:05:43,730 --> 00:05:44,966 he's got to get with your friends. 153 00:05:44,999 --> 00:05:46,703 That's a good one, Arpi. 154 00:05:46,736 --> 00:05:51,512 ♪ Oh, picking up mayors, rhyming with "mayors" ♪ 155 00:05:51,546 --> 00:05:53,550 ♪ Some horses are mares 156 00:05:53,584 --> 00:05:55,554 ♪ What else rhymes with "mayors" ♪ 157 00:06:01,967 --> 00:06:04,606 Uh, no, son. 158 00:06:11,853 --> 00:06:14,859 I'm coming, mayors! 159 00:06:14,892 --> 00:06:16,830 Okay, that's lunch. 160 00:06:16,863 --> 00:06:19,534 Catering is in that old house on Irving. 161 00:06:21,238 --> 00:06:23,009 Where is the farthest bathroom? 162 00:06:23,042 --> 00:06:24,812 Raj, as far as I'm concerned, 163 00:06:24,846 --> 00:06:26,549 you don't exist till after lunch. 164 00:06:29,689 --> 00:06:31,860 All right, is there lunch is at? 165 00:06:31,893 --> 00:06:33,664 It most certainly is, your excellency. 166 00:06:33,697 --> 00:06:35,466 Right this way. - Oh. 167 00:06:40,911 --> 00:06:44,017 Welcome. What an honor this is. 168 00:06:44,051 --> 00:06:45,621 Please come in, come in. 169 00:06:45,654 --> 00:06:47,625 Where is your farthest bathroom? 170 00:06:47,658 --> 00:06:50,597 Far--up the stairs, last door on the left. 171 00:06:50,631 --> 00:06:51,866 Yeah. 172 00:06:53,770 --> 00:06:56,442 "Yes-ass." 173 00:07:00,216 --> 00:07:02,020 Oh, okay. 174 00:07:07,900 --> 00:07:09,869 Thank you for coming straight here. I hope you're not too tired. 175 00:07:09,902 --> 00:07:12,507 No, I took some of my stepson's ADHD medication, 176 00:07:12,540 --> 00:07:14,746 so I am flying. 177 00:07:14,779 --> 00:07:16,015 Ooh. 178 00:07:18,687 --> 00:07:20,858 Some of these guys do not match 179 00:07:20,891 --> 00:07:22,160 the pictures you printed out. 180 00:07:22,193 --> 00:07:23,930 Oh, profile pics never match reality, sir. 181 00:07:23,964 --> 00:07:25,266 Mine, very misleading. 182 00:07:25,299 --> 00:07:27,805 Well, time to make some deals. 183 00:07:27,838 --> 00:07:29,274 Watch and learn, Tommy. 184 00:07:29,307 --> 00:07:30,911 This'll be like watching Michael Jordan 185 00:07:30,944 --> 00:07:32,715 jump up and throw the ball 186 00:07:32,748 --> 00:07:33,784 and it goes through a ring and then-- 187 00:07:33,817 --> 00:07:36,021 Stay in your lane, buddy. 188 00:07:37,057 --> 00:07:40,296 The cryptocurrency I'm really into is called Batmancoin. 189 00:07:40,329 --> 00:07:41,700 And if you're looking to buy some, 190 00:07:41,733 --> 00:07:43,570 I'm looking to sell all of mine. 191 00:07:43,603 --> 00:07:46,008 Well, it sounds wonderful. 192 00:07:46,710 --> 00:07:48,680 Boy, I don't know how you do your day job 193 00:07:48,714 --> 00:07:50,784 and take care of all these birds. 194 00:07:50,818 --> 00:07:54,625 - They have machine feeders. - Oh, look at that. 195 00:07:54,659 --> 00:07:57,530 I always change my shoes at lunch for energy. 196 00:07:57,565 --> 00:08:00,103 If all your shoes are brown, you won't affect continuity. 197 00:08:00,136 --> 00:08:02,942 What a beautiful proverb. 198 00:08:02,975 --> 00:08:04,812 Oh, here we go. 199 00:08:06,783 --> 00:08:09,689 What's up? Working for the weekend? 200 00:08:09,722 --> 00:08:11,659 I am actually doing that Buzzfeed quiz you sent me, 201 00:08:11,693 --> 00:08:14,097 and the Buzzfeed quiz I'm most like is 202 00:08:14,131 --> 00:08:15,266 the one where you find out 203 00:08:15,299 --> 00:08:16,569 which Buzzfeed quiz you're most like. 204 00:08:16,603 --> 00:08:17,972 Wow, I'm caught in a vortex. 205 00:08:18,005 --> 00:08:20,844 Totally. Anyways, uh... 206 00:08:20,878 --> 00:08:22,213 I's only got one chance 207 00:08:22,247 --> 00:08:23,683 to make this count, 208 00:08:23,717 --> 00:08:25,821 so listen good to what I'm telling ya, capisce? 209 00:08:25,854 --> 00:08:29,094 Guys like "The Sopranos," whatever. 210 00:08:29,127 --> 00:08:32,768 Hold on, you have something... 211 00:08:32,802 --> 00:08:34,872 Is that a Breathe Right strip? - Oh. 212 00:08:34,906 --> 00:08:36,341 Oh, okay, we're gonna have to cut that out. 213 00:08:36,375 --> 00:08:37,845 No, I can get it later. 214 00:08:37,878 --> 00:08:42,320 Um, but weekend, what are you doing during it? 215 00:08:42,353 --> 00:08:44,257 I was gonna go see my friend's play, 216 00:08:44,291 --> 00:08:46,128 but then I realized I would rather 217 00:08:46,161 --> 00:08:47,765 lose that person as a friend. 218 00:08:47,798 --> 00:08:50,737 Oh, sorry. 219 00:08:50,771 --> 00:08:55,714 It's just, I'm also free Saturday for once, 220 00:08:55,748 --> 00:08:57,317 so I thought maybe you... 221 00:08:57,350 --> 00:09:00,858 And I could, um... 222 00:09:00,891 --> 00:09:03,095 This better be an emergency. - It is. 223 00:09:03,129 --> 00:09:06,335 There's been a murder, because I'm killing it. 224 00:09:06,368 --> 00:09:08,205 Now, that's what I call job security. 225 00:09:08,239 --> 00:09:10,711 Oh, my God, Tommy, I don't care. 226 00:09:10,744 --> 00:09:12,247 Neil said that the city was lucky to have me, 227 00:09:12,280 --> 00:09:15,888 and I just want to assure you that I don't want your job. 228 00:09:15,921 --> 00:09:17,658 Uh, yeah, I'm not worried about that. 229 00:09:17,691 --> 00:09:18,894 Why are you never threatened by me? 230 00:09:18,927 --> 00:09:21,900 I'm smart and I'm ambitious and I am working on my posture. 231 00:09:21,933 --> 00:09:24,204 I got to handle this. Someone at DWP clicked 232 00:09:24,237 --> 00:09:25,373 a bad link, and now there's sewage 233 00:09:25,406 --> 00:09:26,910 coming up people's toilets. 234 00:09:26,943 --> 00:09:28,880 Oh. 235 00:09:28,914 --> 00:09:31,185 Wait, was that my shot? 236 00:09:31,218 --> 00:09:32,755 That wasn't my shot. 237 00:09:32,788 --> 00:09:35,293 That wasn't it. Arpi? 238 00:09:37,397 --> 00:09:42,106 I just want to thank all of you for being here today. 239 00:09:42,140 --> 00:09:43,910 I always wanted to have a sister, 240 00:09:43,944 --> 00:09:47,183 and now I've got six. 241 00:09:50,724 --> 00:09:52,093 Right. 242 00:09:52,126 --> 00:09:54,297 I want to talk about how we can help each other. 243 00:09:54,331 --> 00:09:56,936 Oh, so true. I mean, think about it. 244 00:09:56,970 --> 00:09:58,940 Me and this guy, same height, 245 00:09:58,974 --> 00:10:01,378 doesn't mean we're going out for the same things. 246 00:10:01,411 --> 00:10:03,917 Mate, you ever need a reader, I'm here for you. 247 00:10:05,353 --> 00:10:06,923 Yeah, exactly. 248 00:10:06,956 --> 00:10:10,163 There's no reason we shouldn't be sharing resources. 249 00:10:10,196 --> 00:10:12,433 Let's talk about transportation. 250 00:10:12,467 --> 00:10:14,337 Don't get me started on transpo. 251 00:10:18,980 --> 00:10:22,220 You know, there is a project I'm really excited 252 00:10:22,253 --> 00:10:24,825 to help develop, and that's the bullet train. 253 00:10:24,859 --> 00:10:27,965 The "Bullet Train"? The Brad Pitt movie? 254 00:10:27,998 --> 00:10:29,401 It's out already. 255 00:10:29,434 --> 00:10:31,104 This guy's crazy. 256 00:10:31,138 --> 00:10:34,311 I know you guys have honed that technology in Japan. 257 00:10:35,146 --> 00:10:39,956 Oh, my God, is this real? I'm six days sober. 258 00:10:39,989 --> 00:10:42,126 Oh, my--oh, I am so sorry. 259 00:10:42,160 --> 00:10:43,095 Tommy, don't let him leave. 260 00:10:43,128 --> 00:10:45,333 We got to be part of this bullet train thing. 261 00:10:45,366 --> 00:10:47,738 It's too late. That project's over. 262 00:10:47,771 --> 00:10:48,640 It is? 263 00:10:48,673 --> 00:10:50,711 Yeah, you got to read the blogs, guy. 264 00:10:50,744 --> 00:10:52,715 Susan, thank you for seeing us. 265 00:10:52,748 --> 00:10:55,119 I am well aware of the one-ask policy 266 00:10:55,152 --> 00:10:56,388 for interoffice romance. 267 00:10:56,421 --> 00:10:58,727 I respect it. I respect you. 268 00:10:58,760 --> 00:11:00,496 Okay, what happened? 269 00:11:00,529 --> 00:11:02,735 Okay, so you know who James Aniobi is, right? 270 00:11:02,768 --> 00:11:04,004 Good face, skin like silk, 271 00:11:04,037 --> 00:11:05,908 hard to tell under the suit but the bod seems tight. 272 00:11:05,941 --> 00:11:07,878 Not okay, but I know who you mean. 273 00:11:07,912 --> 00:11:09,715 Okay, so I went to ask him out once, 274 00:11:09,749 --> 00:11:11,451 but I only got, like, 3/4 of the way through 275 00:11:11,485 --> 00:11:12,788 and we got interrupted. 276 00:11:12,821 --> 00:11:14,391 I never actually finished the question, 277 00:11:14,424 --> 00:11:16,361 so that doesn't count as my ask, right? 278 00:11:16,395 --> 00:11:18,265 Hmm. Interesting. 279 00:11:18,299 --> 00:11:19,802 It was a checked swing, Susan. 280 00:11:19,835 --> 00:11:21,739 Her bat did not cross the plate. 281 00:11:21,773 --> 00:11:24,210 Ball one. - What exactly did you say? 282 00:11:24,244 --> 00:11:26,883 I said, "I'm also free Saturday, 283 00:11:26,916 --> 00:11:30,022 and maybe you and I could," and then I got cut off. 284 00:11:30,056 --> 00:11:30,824 How's that a question? 285 00:11:30,857 --> 00:11:31,893 Her voice didn't go up at the end. 286 00:11:31,926 --> 00:11:34,464 Well, you definitely started asking him out. 287 00:11:34,497 --> 00:11:35,901 But she could've been about to say anything. 288 00:11:35,934 --> 00:11:37,938 "Maybe you and I could not go to dinner." 289 00:11:37,972 --> 00:11:39,441 "Maybe you and I could each contribute 290 00:11:39,474 --> 00:11:41,044 "to my nephew's school fundraiser. 291 00:11:41,078 --> 00:11:42,748 The arts budget has been slashed." 292 00:11:44,885 --> 00:11:47,423 Ms. Shaw, your language was vague. 293 00:11:47,457 --> 00:11:49,996 And since the other case on my desk is a guy 294 00:11:50,029 --> 00:11:52,033 who was photographing his female coworkers' bellies 295 00:11:52,066 --> 00:11:54,070 under a conference table and ranking them, 296 00:11:54,104 --> 00:11:58,045 I am desperate for any example of positive human interaction. 297 00:11:58,078 --> 00:12:00,049 So you get one more ask. 298 00:12:00,082 --> 00:12:01,451 - Yes. - Rock and roll. 299 00:12:03,489 --> 00:12:05,192 Was I on that tummy list? 300 00:12:05,226 --> 00:12:06,328 You won your age group. 301 00:12:06,361 --> 00:12:07,463 Oh! 302 00:12:09,534 --> 00:12:11,438 Hey, keep people out of there. 303 00:12:11,471 --> 00:12:13,075 The mayor of Nagoya is either taking a shower 304 00:12:13,108 --> 00:12:14,912 or running the shower to mask something worse. 305 00:12:16,381 --> 00:12:17,851 Yeah, Jayden, the mayors are weird. 306 00:12:17,885 --> 00:12:18,987 What did you do? 307 00:12:19,020 --> 00:12:21,425 Well, they seem normal to me, but you know mayors. 308 00:12:21,458 --> 00:12:23,329 Look, I'm sorry I haven't gotten them there yet. 309 00:12:23,362 --> 00:12:25,834 Turns out, this vehicle isn't allowed on the highway, 310 00:12:25,867 --> 00:12:27,403 but I did get to meet a motorcycle police lady. 311 00:12:27,437 --> 00:12:28,940 Wait, what are you talking about? 312 00:12:28,974 --> 00:12:30,343 I'm saying that I had to take side streets, 313 00:12:30,376 --> 00:12:31,813 which means turning, 314 00:12:31,846 --> 00:12:34,084 and this is more of a go-straight car. 315 00:12:34,117 --> 00:12:36,355 But the mayors are here. 316 00:12:36,388 --> 00:12:39,494 Did he just--what the-- 317 00:12:39,527 --> 00:12:41,465 Ah, chlamydia's not so bad. 318 00:12:41,498 --> 00:12:42,533 What you should be worried about is the fact 319 00:12:42,568 --> 00:12:45,907 that Y2K did happen and this is all a simulation. 320 00:12:45,941 --> 00:12:48,212 Oh, God, oh, God, oh, God, Jayden, get them here now. 321 00:12:48,245 --> 00:12:49,514 Okay, but if I drive too fast, 322 00:12:49,548 --> 00:12:51,118 the water's gonna spill out of the hot tub. 323 00:12:53,322 --> 00:12:56,061 You know, I can cry on command 324 00:12:56,094 --> 00:12:57,798 just like Anne Hathaway. 325 00:13:13,028 --> 00:13:15,299 Boy, you know, that mayor looks a lot like the guy 326 00:13:15,332 --> 00:13:17,170 from the background of "Riverdale," you know, 327 00:13:17,203 --> 00:13:19,407 who became a meme 'cause he did so much pointing. 328 00:13:19,441 --> 00:13:21,411 Okay, Orly, we have a little situation here. 329 00:13:21,445 --> 00:13:22,614 These aren't mayors. 330 00:13:22,648 --> 00:13:24,117 They are-- how do you say it in English-- 331 00:13:24,150 --> 00:13:25,987 randos, and your father doesn't know, 332 00:13:26,021 --> 00:13:27,457 so you have to tell him. - No way. 333 00:13:27,490 --> 00:13:28,492 He'll get all embarrassed, 334 00:13:28,525 --> 00:13:29,361 and then he'll be in a bad mood. 335 00:13:29,394 --> 00:13:31,164 And I need him to sign a permission slip 336 00:13:31,198 --> 00:13:33,903 so I can go on a school field trip to Ibiza. 337 00:13:33,937 --> 00:13:35,539 Veda's dad is Diplo, so... - Okay, well, I need this 338 00:13:35,574 --> 00:13:37,878 to go well so I'll get a 15% raise at the end of the year 339 00:13:37,911 --> 00:13:39,447 because I cannot live within my means, Orly. 340 00:13:39,481 --> 00:13:40,584 Okay, but what are we gonna do? 341 00:13:40,617 --> 00:13:42,120 I mean, he's gonna find out eventually. 342 00:13:42,153 --> 00:13:44,324 Would I crack your back for you? 343 00:13:44,357 --> 00:13:46,428 - Please? - I guess. 344 00:13:46,461 --> 00:13:48,031 Here you go. 345 00:13:48,065 --> 00:13:49,434 Okay, we need to stall until the real mayors get here. 346 00:13:49,467 --> 00:13:51,939 If I learned anything interning for Lindsey Graham, 347 00:13:51,973 --> 00:13:53,041 it's that you never tell the boss about the problem 348 00:13:53,075 --> 00:13:54,344 until you have a solution, 349 00:13:54,377 --> 00:13:56,014 unless you like getting put in the naughty closet. 350 00:13:56,048 --> 00:13:58,853 Where is your farthest bathroom? 351 00:13:59,555 --> 00:14:01,659 Sir, how would you like to be upgraded to a speaking role? 352 00:14:01,692 --> 00:14:02,995 I'm in the union. 353 00:14:03,028 --> 00:14:04,197 Yeah, yeah, I'll pay your rate. 354 00:14:04,230 --> 00:14:05,499 It's $1,030. 355 00:14:05,533 --> 00:14:07,571 Fine, I'll Venmo you. 356 00:14:07,604 --> 00:14:08,907 Call my last number and ask Jayden 357 00:14:08,940 --> 00:14:09,975 what the hell's taking him so long. 358 00:14:10,009 --> 00:14:11,144 Follow me. - I really need the-- 359 00:14:11,178 --> 00:14:12,480 I will take you to the bathroom. 360 00:14:12,513 --> 00:14:13,616 Okay. 361 00:14:13,650 --> 00:14:15,587 What up, Tommy from another mommy? 362 00:14:15,620 --> 00:14:17,591 Jayden, it's Orly Bremer. 363 00:14:17,624 --> 00:14:18,927 Why do you have Tommy's phone? 364 00:14:18,960 --> 00:14:21,064 You "Freaky Friday-ed." 365 00:14:21,098 --> 00:14:22,601 I believe you, and I'm here to help. 366 00:14:22,634 --> 00:14:25,372 No, I'm just using his phone. Look, where are you guys? 367 00:14:25,406 --> 00:14:26,642 Okay, full disclosure, 368 00:14:26,676 --> 00:14:28,312 the ride is taking longer than planned, 369 00:14:28,345 --> 00:14:31,017 so I stopped for the mayors to get out and bathroom. 370 00:14:31,051 --> 00:14:33,990 ETA is in flux because I don't know 371 00:14:34,023 --> 00:14:36,194 how I got in this spot. 372 00:14:36,228 --> 00:14:37,430 I think somebody moved a wall. 373 00:14:37,463 --> 00:14:40,604 Okay, I feel like Tommy would tell me to yell at you now. 374 00:14:40,637 --> 00:14:42,473 So... Jayden! 375 00:14:42,507 --> 00:14:44,945 I know. I'm sorry, ma'am. 376 00:14:44,979 --> 00:14:48,085 How did this happen? 377 00:14:48,118 --> 00:14:49,487 Okay, last question. 378 00:14:49,521 --> 00:14:53,228 Am I playing this like I really am the mayor, 379 00:14:53,262 --> 00:14:57,503 or am I a guy convincing him I am the mayor? 380 00:14:57,537 --> 00:14:58,706 Do you really think you're skilled enough 381 00:14:58,740 --> 00:14:59,642 that those layers are gonna show? 382 00:14:59,675 --> 00:15:00,977 Get in there. 383 00:15:03,148 --> 00:15:04,652 Ho! There's my buddy. 384 00:15:04,685 --> 00:15:07,390 Ti kanes. 385 00:15:07,423 --> 00:15:08,525 You enjoying yourself? 386 00:15:09,260 --> 00:15:12,099 Yes and no. I have some problems. 387 00:15:12,133 --> 00:15:14,437 - Oh, you do? - I'm just kidding. 388 00:15:15,674 --> 00:15:18,980 I love you. I brought you this gift. 389 00:15:19,582 --> 00:15:21,351 Open it. - Oh, God. 390 00:15:21,384 --> 00:15:22,621 He's giving him an imaginary box. 391 00:15:22,654 --> 00:15:25,292 Oh, oh, oh, I get it. 392 00:15:25,326 --> 00:15:27,998 This is a symbol that what we're giving each other 393 00:15:28,031 --> 00:15:29,400 is intangible. 394 00:15:29,434 --> 00:15:32,406 Please, accept my box. 395 00:15:32,440 --> 00:15:33,710 That's not a box. 396 00:15:33,743 --> 00:15:35,412 Maybe I'm talking too much. 397 00:15:35,446 --> 00:15:36,749 You tell me, 398 00:15:36,782 --> 00:15:39,420 how can we be helpful to the people of Athens? 399 00:15:39,454 --> 00:15:41,057 Give me the codes. 400 00:15:41,091 --> 00:15:42,393 No, I'm sorry. The codes? 401 00:15:42,426 --> 00:15:44,030 - I need the codes. - The codes. 402 00:15:44,063 --> 00:15:45,166 I don't have much time. 403 00:15:45,199 --> 00:15:46,434 Do you maybe mean telephone number? 404 00:15:46,468 --> 00:15:48,673 'Cause I'm happy to give you my direct line. 405 00:15:48,706 --> 00:15:50,142 Nope, sir, I wouldn't. 406 00:15:50,176 --> 00:15:54,150 You think you can seduce me with this life? 407 00:15:54,184 --> 00:15:57,390 The shrimp, the champagne, the wallpaper, 408 00:15:57,423 --> 00:16:01,031 the chairs, the banister, the other chair, 409 00:16:01,064 --> 00:16:03,101 all the shrimp? 410 00:16:04,337 --> 00:16:07,578 Everything I do is for you and your sister. 411 00:16:07,611 --> 00:16:09,113 - Yes, yes-- - No. 412 00:16:09,147 --> 00:16:11,418 No, no, we are all sisters, yes. 413 00:16:11,451 --> 00:16:13,590 I agree with-- no, please, don't-- 414 00:16:13,623 --> 00:16:14,758 Oh, God! 415 00:16:16,696 --> 00:16:18,065 What just happened? 416 00:16:18,098 --> 00:16:21,037 - I don't know. - Bye, Dad, love you. 417 00:16:21,071 --> 00:16:22,774 I don't get this. 418 00:16:22,808 --> 00:16:26,749 I--I'm great in a room, but I just-- 419 00:16:26,782 --> 00:16:29,588 I have made two of these guys storm out. 420 00:16:29,622 --> 00:16:33,462 And the mayor from Makati, she started to FaceTime her dog 421 00:16:33,495 --> 00:16:36,636 when I tried to engage her about cybersecurity. 422 00:16:36,669 --> 00:16:39,207 Have I lost my touch? 423 00:16:39,240 --> 00:16:41,511 No, sir, you didn't do anything wrong. 424 00:16:41,546 --> 00:16:44,785 I did, and I didn't want to tell you before I fixed it. 425 00:16:44,818 --> 00:16:47,290 These people aren't really mayors. 426 00:16:47,323 --> 00:16:50,496 What? Well, then who are they? 427 00:16:50,529 --> 00:16:51,799 There you are. 428 00:16:51,832 --> 00:16:53,803 Adnan, Bryce, Harvey, the rest of you, 429 00:16:53,836 --> 00:16:55,205 I need you on set. 430 00:16:55,239 --> 00:16:56,441 Grandpa Tall Guy, let's go. 431 00:16:56,474 --> 00:16:59,113 No, no, no, I'm the mayor. 432 00:16:59,147 --> 00:17:00,482 Nice try. 433 00:17:00,516 --> 00:17:02,086 The mayor doesn't work till Friday, and he's Black. 434 00:17:02,119 --> 00:17:04,057 White mayors read as villains. 435 00:17:05,259 --> 00:17:07,363 Tommy, where are the real mayors? 436 00:17:07,396 --> 00:17:08,498 You know that strip mall on La Brea 437 00:17:08,532 --> 00:17:10,169 with the foot-shaped sign that used to say "Foot Doctor" 438 00:17:10,202 --> 00:17:11,271 and now it says "Day Care"? 439 00:17:11,304 --> 00:17:13,208 Dan, get the car. Tommy, come here. 440 00:17:13,241 --> 00:17:15,145 - Sorry. - You knew this? 441 00:17:16,448 --> 00:17:17,250 Oh, what's up? 442 00:17:17,283 --> 00:17:18,686 You got more garbage in your hair? 443 00:17:18,720 --> 00:17:21,091 Okay. 444 00:17:21,124 --> 00:17:24,732 Um, yeah, I was just--I was wondering 445 00:17:24,765 --> 00:17:29,107 if you would maybe like to get dinner on Saturday. 446 00:17:29,140 --> 00:17:30,877 Like a date? 447 00:17:30,910 --> 00:17:32,748 Like a date. 448 00:17:32,781 --> 00:17:33,783 Right. 449 00:17:33,816 --> 00:17:38,425 Well, I would love to... say yes, 450 00:17:38,458 --> 00:17:40,597 but I can't. 451 00:17:42,500 --> 00:17:44,137 Oh, you can't. 452 00:17:44,170 --> 00:17:45,406 Oh, cool, cool. 453 00:17:45,439 --> 00:17:47,209 Cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool. 454 00:17:47,243 --> 00:17:50,182 I, um--yeah, I can't either. 455 00:17:50,215 --> 00:17:54,490 I just remembered, Saturday, that's when "SNL" is on. 456 00:17:54,524 --> 00:17:57,263 It's a rerun, but Drake-- 457 00:17:57,296 --> 00:17:59,735 it's always fun to see that side of him. 458 00:17:59,768 --> 00:18:05,379 So I'm busy, but anyways, thank you for your hospitality. 459 00:18:06,549 --> 00:18:08,285 Okay. 460 00:18:10,322 --> 00:18:13,428 - It's--it's-- - Okay. 461 00:18:24,421 --> 00:18:26,689 What is that? Oh, please don't hit me. 462 00:18:26,689 --> 00:18:30,434 City Hall has access to so many cars. 463 00:18:30,434 --> 00:18:32,939 What is this? - I wanted it to be special. 464 00:18:32,972 --> 00:18:34,976 And the guys at Cars of Stars Rentals 465 00:18:35,009 --> 00:18:37,481 said that this just screams Los Angeles, 466 00:18:37,515 --> 00:18:39,419 which it does if you use the horn. 467 00:18:39,452 --> 00:18:40,854 I think it's David Lee Roth's voice. 468 00:18:40,888 --> 00:18:42,325 Jayden, where are the mayors? 469 00:18:42,358 --> 00:18:44,162 They disappeared into the mall. 470 00:18:44,195 --> 00:18:45,831 Am I gonna be executed? 471 00:18:45,864 --> 00:18:47,735 Yeah, this is worse than what I did, right, sir? 472 00:18:47,768 --> 00:18:49,439 I'm in less trouble than Jayden because-- 473 00:18:49,472 --> 00:18:52,912 Jayden, my friend. 474 00:18:52,945 --> 00:18:57,321 Gentlemen, ma'am, I am so, so sorry. 475 00:18:57,355 --> 00:19:00,059 Oh, I see you got T-shirts. 476 00:19:00,094 --> 00:19:01,363 Oh, and so much more. 477 00:19:01,396 --> 00:19:04,435 We got pizza, excellent omakase, 478 00:19:04,469 --> 00:19:06,439 a lunchtime face-lift. 479 00:19:06,473 --> 00:19:09,812 Then we had CBD brownies. 480 00:19:09,846 --> 00:19:12,050 I had copies of all my keys made. 481 00:19:12,084 --> 00:19:15,257 And then a truck full of tacos just appeared. 482 00:19:15,291 --> 00:19:18,230 And I got my nails, uh, did. 483 00:19:18,263 --> 00:19:19,465 Am I saying that correctly? 484 00:19:19,499 --> 00:19:20,968 - Actually, you are. - Oh! 485 00:19:21,001 --> 00:19:23,473 And this guy, what a tour guide. 486 00:19:25,377 --> 00:19:28,383 Well, this was the plan. 487 00:19:28,417 --> 00:19:29,886 Welcome to LA. 488 00:19:29,919 --> 00:19:32,425 Hey, why don't we head back to Getty House 489 00:19:32,458 --> 00:19:33,994 and then talk turkey? 490 00:19:34,027 --> 00:19:36,766 The Turks? They are animals. 491 00:19:36,800 --> 00:19:38,870 - Well, you know, I didn't-- - I'm kidding. 492 00:19:38,904 --> 00:19:40,774 I know what you mean. 493 00:19:40,808 --> 00:19:43,347 I'm a little high. - It happens. 494 00:19:43,380 --> 00:19:45,351 All right, let's take my car, shall we? 495 00:19:45,384 --> 00:19:46,820 Here we go. - Thank you. 496 00:19:46,853 --> 00:19:48,790 - Welcome to LA. - Yeah. 497 00:19:48,824 --> 00:19:49,959 Hey, Tommy. - Yeah? 498 00:19:49,993 --> 00:19:51,529 Jayden's gonna ride with us. 499 00:19:51,563 --> 00:19:53,867 I know you don't want to burden me with problems, 500 00:19:53,900 --> 00:19:55,404 so why don't you solve that 501 00:19:55,437 --> 00:19:58,009 and then tell me how you did it afterwards? 502 00:19:59,445 --> 00:20:00,914 Oh, here. 503 00:20:05,491 --> 00:20:07,828 Nice parking job, you idiot. 504 00:20:09,132 --> 00:20:11,836 "I can't"? What does "I can't" even mean? 505 00:20:11,870 --> 00:20:13,072 "I can't because I'm busy"? 506 00:20:13,106 --> 00:20:14,375 "I can't because I love you so much 507 00:20:14,409 --> 00:20:15,811 and I'm scared of disappointing you"? 508 00:20:15,844 --> 00:20:17,080 Look, this was fun before, 509 00:20:17,114 --> 00:20:19,986 but someone recorded themselves pulling it out on Zoom, so... 510 00:20:20,019 --> 00:20:21,990 But can I have a follow-up ask, "Why not?" 511 00:20:22,023 --> 00:20:24,128 'Cause right before he said, "I can't," 512 00:20:24,162 --> 00:20:25,931 his eyes were like... 513 00:20:25,964 --> 00:20:29,439 and I could tell, inside, he was kind of like... 514 00:20:29,472 --> 00:20:31,276 His words didn't match his eyes. 515 00:20:31,309 --> 00:20:33,079 They were inviting, 516 00:20:33,113 --> 00:20:35,351 like a piping-hot stew in a blizzard. 517 00:20:35,384 --> 00:20:38,156 Okay, Mikaela, I want you to think about the last time 518 00:20:38,190 --> 00:20:40,361 someone made an unwanted advance toward you. 519 00:20:40,394 --> 00:20:42,231 Richard Dreyfuss at baggage claim. 520 00:20:42,264 --> 00:20:44,369 And would have appreciated a "Why not?" 521 00:20:44,402 --> 00:20:45,871 Would that have sat well? 522 00:20:45,904 --> 00:20:47,875 Yeah, I see your point. 523 00:20:47,908 --> 00:20:49,412 He did do that, by the way. 524 00:20:49,445 --> 00:20:50,881 I'm sorry, kid. 525 00:20:50,914 --> 00:20:53,286 If you like, I'll help you steal 526 00:20:53,320 --> 00:20:56,226 James' cologne so you can spray it on a body pillow. 527 00:20:56,259 --> 00:20:57,561 Please do not do that. 528 00:20:57,595 --> 00:20:58,864 Or maybe we could set you up 529 00:20:58,897 --> 00:21:00,234 with whoever whipped it out on Zoom. 530 00:21:00,267 --> 00:21:02,037 Actually, she's married. 531 00:21:02,070 --> 00:21:04,108 Yeah. 532 00:21:10,320 --> 00:21:14,128 ♪ Los Angeles 533 00:21:15,531 --> 00:21:17,935 Hey, buddy! 534 00:21:18,937 --> 00:21:20,307 Guess what I did with the money. 535 00:21:20,340 --> 00:21:22,478 - Looks like you got fillers. - I got fillers. 536 00:21:22,511 --> 00:21:24,482 Yeah, but look, you'd never notice. 537 00:21:25,484 --> 00:21:27,288 Thanks, buddy. Whoo! 538 00:21:27,321 --> 00:21:31,129 ♪ Los Angeles 539 00:21:31,162 --> 00:21:33,133 - Good night, everybody! - Good night! 39720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.