Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,755
- Today is the day.
- Isn't that always true, sir?
2
00:00:05,755 --> 00:00:08,627
Our sister city mayors
start arriving this morning.
3
00:00:08,661 --> 00:00:10,363
Hey, Jayden, I appreciate
4
00:00:10,397 --> 00:00:12,569
that you listened when I said,
"Try to look nice."
5
00:00:12,602 --> 00:00:14,538
Oh, can you tell
it's from a magician's costume?
6
00:00:14,573 --> 00:00:16,342
I think the coat and tie
is plenty.
7
00:00:16,375 --> 00:00:18,079
- Oh.
- Okay, this visit
8
00:00:18,112 --> 00:00:20,551
isn't just about
pleasantries and goodwill.
9
00:00:20,585 --> 00:00:24,291
We have a chance to do
real things for the city here.
10
00:00:24,325 --> 00:00:26,495
I mean, Nagoya, Japan,
has a bullet train
11
00:00:26,529 --> 00:00:29,201
that could get you
to San Diego in an hour.
12
00:00:29,234 --> 00:00:31,640
To protest the navy's
secret dolphin programs.
13
00:00:31,673 --> 00:00:33,109
And I want to set up
a cultural exchange
14
00:00:33,142 --> 00:00:34,511
with the mayor of Giza.
15
00:00:34,546 --> 00:00:37,217
The treasures of the pyramids
in exchange for some
16
00:00:37,251 --> 00:00:38,419
of our cultural artifacts,
17
00:00:38,453 --> 00:00:40,257
like Kevin Hart's
watch collection.
18
00:00:40,290 --> 00:00:41,760
Kevin Hart
lives in my building.
19
00:00:41,793 --> 00:00:43,129
Jayden, we've been over this.
20
00:00:43,162 --> 00:00:44,633
That's a precocious
Black child.
21
00:00:44,666 --> 00:00:46,269
And fingers crossed,
22
00:00:46,302 --> 00:00:49,408
the mayor of Auckland could be
our connection to finally
23
00:00:49,441 --> 00:00:52,682
getting some chlamydia-free
koalas for the LA Zoo.
24
00:00:52,715 --> 00:00:54,318
Oh!
25
00:00:54,351 --> 00:00:57,124
So this event
was Jayden's brainchild,
26
00:00:57,157 --> 00:01:00,665
so he will have the honor of
picking the mayors up from LAX.
27
00:01:00,698 --> 00:01:02,134
This is gonna be amazing.
28
00:01:02,167 --> 00:01:03,671
I finally get to do
what I'm good at.
29
00:01:03,704 --> 00:01:06,677
- Keeping it tight?
- Negotiating face-to-face,
30
00:01:06,710 --> 00:01:08,614
turning on the charm,
making deals,
31
00:01:08,647 --> 00:01:10,383
cutting through red tape.
32
00:01:10,417 --> 00:01:12,254
I mean, the bureaucracy here--
33
00:01:12,287 --> 00:01:14,793
I'm still waiting for approval
to remove that bust
34
00:01:14,826 --> 00:01:16,429
of OJ Simpson.
35
00:01:16,462 --> 00:01:19,201
But today it's just me
in a room working my magic.
36
00:01:19,234 --> 00:01:20,638
Oh, if you need a cape.
37
00:01:20,671 --> 00:01:23,443
Last Father's Day,
Orly gave me a mug that says,
38
00:01:23,476 --> 00:01:26,616
"You got the same hours
in a day as Beyoncé."
39
00:01:26,650 --> 00:01:30,290
Well, today I'm getting more
done than she ever dreamed of.
40
00:01:30,323 --> 00:01:32,160
- You can't say that.
- Take it back.
41
00:01:32,194 --> 00:01:33,697
both: The hive
is always listening.
42
00:01:42,715 --> 00:01:44,151
Good weekend?
43
00:01:44,184 --> 00:01:46,288
Fantastic.
My downstairs neighbor
44
00:01:46,322 --> 00:01:47,558
parked me in,
so I couldn't leave the house.
45
00:01:47,592 --> 00:01:50,296
It was a great opportunity for
me to have cereal nine times.
46
00:01:50,330 --> 00:01:52,200
Oh, you should've called me.
I love cereal.
47
00:01:52,234 --> 00:01:54,171
Oh, are we calling each other
48
00:01:54,204 --> 00:01:56,475
like we interact
outside of business hours?
49
00:01:56,509 --> 00:01:58,681
Yeah, you're right.
Seems risky.
50
00:02:00,316 --> 00:02:02,855
Ooh, was that flirting?
51
00:02:02,889 --> 00:02:03,791
Well, let me go get a plate,
52
00:02:03,824 --> 00:02:06,195
'cause I need some
of that dish, girlfriend.
53
00:02:06,228 --> 00:02:07,732
What? No. Go away.
54
00:02:07,765 --> 00:02:09,234
Wait, wait, wait, wait.
55
00:02:09,268 --> 00:02:11,205
Do you really think
he was flirting?
56
00:02:11,238 --> 00:02:12,240
Let's just say
that over the years,
57
00:02:12,274 --> 00:02:14,278
I have observed
a lot of romance.
58
00:02:14,311 --> 00:02:15,748
I'm my mom's wingman.
- What?
59
00:02:15,781 --> 00:02:17,618
Okay, well, there's nothing
going on between me and James.
60
00:02:17,652 --> 00:02:19,488
He and I are colleagues,
so please don't share
61
00:02:19,521 --> 00:02:21,593
your observations
with anyone else, okay?
62
00:02:21,626 --> 00:02:23,731
No problem,
as long as I never experience
63
00:02:23,764 --> 00:02:27,504
a lull in conversations,
'cause I can't handle silences.
64
00:02:27,537 --> 00:02:28,373
Like this one.
65
00:02:28,406 --> 00:02:30,644
Oh, God, Mikaela,
please say something.
66
00:02:30,678 --> 00:02:31,445
Fill the silence.
67
00:02:31,479 --> 00:02:34,251
I give my cat a bath
by licking it!
68
00:02:36,389 --> 00:02:40,230
Okay, Orly, pretend
you're the mayor of Nagoya.
69
00:02:40,263 --> 00:02:42,234
You want me to pretend
to be Japanese?
70
00:02:42,267 --> 00:02:43,403
That's appropriation.
71
00:02:43,436 --> 00:02:46,242
Fine, you can do Athens.
72
00:02:46,275 --> 00:02:47,745
Hi, I'm the mayor of Athens.
73
00:02:47,779 --> 00:02:49,515
You know, if you're just
gonna phone it in...
74
00:02:50,350 --> 00:02:53,256
Is that gunfire?
- I can't die today.
75
00:02:53,289 --> 00:02:54,893
My dried flower arrangements
are out there.
76
00:02:54,926 --> 00:02:56,696
They're Kelly Clarkson
for Wayfair!
77
00:02:58,600 --> 00:03:02,541
Okay, back to one, people.
Resetting the pyro.
78
00:03:02,575 --> 00:03:04,679
Excuse me.
Is this a film set?
79
00:03:04,712 --> 00:03:07,451
It's a movie.
Megan Fox is playing a senator.
80
00:03:07,484 --> 00:03:08,386
Okay, you're gonna need
to shut this down.
81
00:03:08,419 --> 00:03:10,390
The mayor is throwing
a party next door.
82
00:03:10,423 --> 00:03:13,529
And we've got permits
from the mayor's office.
83
00:03:13,564 --> 00:03:16,268
"The Town 2, colon,
Town and Out"?
84
00:03:16,302 --> 00:03:17,572
You're shooting LA
for Boston?
85
00:03:17,605 --> 00:03:18,707
They're gonna change
the palm trees
86
00:03:18,740 --> 00:03:20,778
to statues of John Adams.
It'll be fine.
87
00:03:20,811 --> 00:03:22,414
But the mayors are coming
in an hour.
88
00:03:22,447 --> 00:03:24,652
This is so important to my boss
and therefore to me.
89
00:03:24,686 --> 00:03:27,424
If only the exposition in
"The Town 2" were that subtle.
90
00:03:27,457 --> 00:03:28,827
We're breaking for lunch
in an hour,
91
00:03:28,861 --> 00:03:30,530
so today's your lucky day.
92
00:03:31,733 --> 00:03:35,306
Okay, so "hello" in Greek
is "yassas."
93
00:03:35,340 --> 00:03:37,511
"Yes-ass"?
I'm not saying that.
94
00:03:37,545 --> 00:03:38,847
Sir,
about the commotion outside.
95
00:03:38,881 --> 00:03:41,553
Yeah, why does anyone
live on the east side?
96
00:03:41,586 --> 00:03:43,523
It's loud, there's no ocean,
97
00:03:43,557 --> 00:03:45,628
and every restaurant
has to have a concept.
98
00:03:45,661 --> 00:03:48,700
Here's a concept: Italian.
- Well observed, sir.
99
00:03:48,734 --> 00:03:51,807
Anyway, the headline is:
I took care of it.
100
00:03:51,840 --> 00:03:54,278
Well, thank you, Tommy.
You're a lifesaver.
101
00:03:54,311 --> 00:03:56,449
Well, yeah,
102
00:03:56,482 --> 00:03:57,718
I know how important today is,
103
00:03:57,752 --> 00:04:00,958
so I flexed some muscle
and was a real buff boy.
104
00:04:00,991 --> 00:04:03,396
Oh, well, great job.
105
00:04:03,429 --> 00:04:05,500
I don't know what the city
would do without you.
106
00:04:08,005 --> 00:04:09,876
A little birdie told me
107
00:04:09,909 --> 00:04:12,414
you want to make babies
with that I-Team boombalottie.
108
00:04:12,447 --> 00:04:13,884
Damn it, Jayden.
109
00:04:13,917 --> 00:04:15,855
My blood sugar drops
right before lunch
110
00:04:15,888 --> 00:04:17,390
and I get kind of quiet,
111
00:04:17,424 --> 00:04:19,696
and that boy just
has to fill the silence.
112
00:04:19,729 --> 00:04:21,332
Okay, well, look,
I know what you're gonna say,
113
00:04:21,365 --> 00:04:22,602
but don't bother.
114
00:04:22,635 --> 00:04:24,471
There is nothing going on
between me and James.
115
00:04:24,505 --> 00:04:26,910
Okay,
and what was I gonna say?
116
00:04:26,943 --> 00:04:29,883
Uh, dating your coworkers
is a terrible idea.
117
00:04:29,916 --> 00:04:31,586
Wrong.
118
00:04:31,620 --> 00:04:33,991
This life of ours doesn't leave
a lot of room for love,
119
00:04:34,024 --> 00:04:35,761
so you got to get your jollies
120
00:04:35,794 --> 00:04:38,901
whenever the Jolly Rancher
rolls through town.
121
00:04:38,934 --> 00:04:40,604
And when I was your age,
122
00:04:40,638 --> 00:04:42,374
there was a young man
I worked with.
123
00:04:42,407 --> 00:04:44,979
Name was Yitzhak Schimmel,
124
00:04:45,013 --> 00:04:46,716
Councilman Yitzhak Schimmel.
125
00:04:46,750 --> 00:04:47,685
Damn, Arpi.
126
00:04:47,718 --> 00:04:50,558
You say his name
the way I say Regé-Jean Page.
127
00:04:50,591 --> 00:04:52,762
He was a whole snack,
that one.
128
00:04:52,795 --> 00:04:55,500
Chest hairs sprouting
like onion grass,
129
00:04:55,533 --> 00:04:57,805
payos blowing in the wind.
130
00:04:57,838 --> 00:04:59,508
We had a real connection.
131
00:04:59,541 --> 00:05:01,345
How come I've never heard you
talk about him?
132
00:05:01,378 --> 00:05:02,615
Because nothing happened.
133
00:05:02,648 --> 00:05:04,652
I figured I wasn't his type.
134
00:05:04,686 --> 00:05:06,923
Then he ended up marrying
David Spade's stunt woman,
135
00:05:06,957 --> 00:05:08,560
so that's how wrong I was.
136
00:05:08,594 --> 00:05:09,762
I don't want that for you.
137
00:05:09,796 --> 00:05:11,766
Yeah, I don't want
any of that for me.
138
00:05:11,800 --> 00:05:12,935
So take your shot.
139
00:05:12,969 --> 00:05:14,906
Yeah, okay.
140
00:05:14,939 --> 00:05:16,910
I mean, I haven't had to make
the first move with anyone
141
00:05:16,943 --> 00:05:19,047
since my aesthetician
separated my eyebrows,
142
00:05:19,081 --> 00:05:22,387
but I can do this, right?
143
00:05:22,420 --> 00:05:24,491
I'm not used
to playing the BFF role,
144
00:05:24,524 --> 00:05:26,997
so I looked up some
girl power quotes online.
145
00:05:27,030 --> 00:05:31,071
"Being in the Spice Girls
was an insane experience."
146
00:05:31,105 --> 00:05:34,044
Melanie Chisholm.
- Yeah, it was.
147
00:05:34,077 --> 00:05:35,480
Okay, I got this.
148
00:05:35,513 --> 00:05:37,050
But remember,
per human resources,
149
00:05:37,083 --> 00:05:40,691
you only get to ask once,
so don't blow it.
150
00:05:40,724 --> 00:05:42,394
Oh, yeah, okay.
151
00:05:42,427 --> 00:05:43,697
If he wants to be your lover,
152
00:05:43,730 --> 00:05:44,966
he's got to get
with your friends.
153
00:05:44,999 --> 00:05:46,703
That's a good one, Arpi.
154
00:05:46,736 --> 00:05:51,512
♪ Oh, picking up mayors,
rhyming with "mayors" ♪
155
00:05:51,546 --> 00:05:53,550
♪ Some horses are mares
156
00:05:53,584 --> 00:05:55,554
♪ What else rhymes
with "mayors" ♪
157
00:06:01,967 --> 00:06:04,606
Uh, no, son.
158
00:06:11,853 --> 00:06:14,859
I'm coming, mayors!
159
00:06:14,892 --> 00:06:16,830
Okay, that's lunch.
160
00:06:16,863 --> 00:06:19,534
Catering is in
that old house on Irving.
161
00:06:21,238 --> 00:06:23,009
Where is
the farthest bathroom?
162
00:06:23,042 --> 00:06:24,812
Raj, as far as I'm concerned,
163
00:06:24,846 --> 00:06:26,549
you don't exist
till after lunch.
164
00:06:29,689 --> 00:06:31,860
All right,
is there lunch is at?
165
00:06:31,893 --> 00:06:33,664
It most certainly is,
your excellency.
166
00:06:33,697 --> 00:06:35,466
Right this way.
- Oh.
167
00:06:40,911 --> 00:06:44,017
Welcome.
What an honor this is.
168
00:06:44,051 --> 00:06:45,621
Please come in, come in.
169
00:06:45,654 --> 00:06:47,625
Where is
your farthest bathroom?
170
00:06:47,658 --> 00:06:50,597
Far--up the stairs,
last door on the left.
171
00:06:50,631 --> 00:06:51,866
Yeah.
172
00:06:53,770 --> 00:06:56,442
"Yes-ass."
173
00:07:00,216 --> 00:07:02,020
Oh, okay.
174
00:07:07,900 --> 00:07:09,869
Thank you
for coming straight here.
I hope you're not too tired.
175
00:07:09,902 --> 00:07:12,507
No, I took some of my
stepson's ADHD medication,
176
00:07:12,540 --> 00:07:14,746
so I am flying.
177
00:07:14,779 --> 00:07:16,015
Ooh.
178
00:07:18,687 --> 00:07:20,858
Some of these guys
do not match
179
00:07:20,891 --> 00:07:22,160
the pictures you printed out.
180
00:07:22,193 --> 00:07:23,930
Oh, profile pics
never match reality, sir.
181
00:07:23,964 --> 00:07:25,266
Mine, very misleading.
182
00:07:25,299 --> 00:07:27,805
Well, time to make
some deals.
183
00:07:27,838 --> 00:07:29,274
Watch and learn, Tommy.
184
00:07:29,307 --> 00:07:30,911
This'll be like watching
Michael Jordan
185
00:07:30,944 --> 00:07:32,715
jump up and throw the ball
186
00:07:32,748 --> 00:07:33,784
and it goes through a ring
and then--
187
00:07:33,817 --> 00:07:36,021
Stay in your lane, buddy.
188
00:07:37,057 --> 00:07:40,296
The cryptocurrency I'm really
into is called Batmancoin.
189
00:07:40,329 --> 00:07:41,700
And if you're looking
to buy some,
190
00:07:41,733 --> 00:07:43,570
I'm looking to sell
all of mine.
191
00:07:43,603 --> 00:07:46,008
Well, it sounds wonderful.
192
00:07:46,710 --> 00:07:48,680
Boy, I don't know
how you do your day job
193
00:07:48,714 --> 00:07:50,784
and take care
of all these birds.
194
00:07:50,818 --> 00:07:54,625
- They have machine feeders.
- Oh, look at that.
195
00:07:54,659 --> 00:07:57,530
I always change my shoes
at lunch for energy.
196
00:07:57,565 --> 00:08:00,103
If all your shoes are brown,
you won't affect continuity.
197
00:08:00,136 --> 00:08:02,942
What a beautiful proverb.
198
00:08:02,975 --> 00:08:04,812
Oh, here we go.
199
00:08:06,783 --> 00:08:09,689
What's up?
Working for the weekend?
200
00:08:09,722 --> 00:08:11,659
I am actually doing
that Buzzfeed quiz you sent me,
201
00:08:11,693 --> 00:08:14,097
and the Buzzfeed quiz
I'm most like is
202
00:08:14,131 --> 00:08:15,266
the one where you find out
203
00:08:15,299 --> 00:08:16,569
which Buzzfeed quiz
you're most like.
204
00:08:16,603 --> 00:08:17,972
Wow, I'm caught in a vortex.
205
00:08:18,005 --> 00:08:20,844
Totally.
Anyways, uh...
206
00:08:20,878 --> 00:08:22,213
I's only got one chance
207
00:08:22,247 --> 00:08:23,683
to make this count,
208
00:08:23,717 --> 00:08:25,821
so listen good to what
I'm telling ya, capisce?
209
00:08:25,854 --> 00:08:29,094
Guys like
"The Sopranos," whatever.
210
00:08:29,127 --> 00:08:32,768
Hold on, you have something...
211
00:08:32,802 --> 00:08:34,872
Is that a Breathe Right strip?
- Oh.
212
00:08:34,906 --> 00:08:36,341
Oh, okay, we're gonna have
to cut that out.
213
00:08:36,375 --> 00:08:37,845
No, I can get it later.
214
00:08:37,878 --> 00:08:42,320
Um, but weekend,
what are you doing during it?
215
00:08:42,353 --> 00:08:44,257
I was gonna go see
my friend's play,
216
00:08:44,291 --> 00:08:46,128
but then I realized
I would rather
217
00:08:46,161 --> 00:08:47,765
lose that person as a friend.
218
00:08:47,798 --> 00:08:50,737
Oh, sorry.
219
00:08:50,771 --> 00:08:55,714
It's just, I'm also free
Saturday for once,
220
00:08:55,748 --> 00:08:57,317
so I thought maybe you...
221
00:08:57,350 --> 00:09:00,858
And I could, um...
222
00:09:00,891 --> 00:09:03,095
This better be an emergency.
- It is.
223
00:09:03,129 --> 00:09:06,335
There's been a murder,
because I'm killing it.
224
00:09:06,368 --> 00:09:08,205
Now, that's what I call
job security.
225
00:09:08,239 --> 00:09:10,711
Oh, my God, Tommy,
I don't care.
226
00:09:10,744 --> 00:09:12,247
Neil said that the city
was lucky to have me,
227
00:09:12,280 --> 00:09:15,888
and I just want to assure you
that I don't want your job.
228
00:09:15,921 --> 00:09:17,658
Uh, yeah,
I'm not worried about that.
229
00:09:17,691 --> 00:09:18,894
Why are you never
threatened by me?
230
00:09:18,927 --> 00:09:21,900
I'm smart and I'm ambitious
and I am working on my posture.
231
00:09:21,933 --> 00:09:24,204
I got to handle this.
Someone at DWP clicked
232
00:09:24,237 --> 00:09:25,373
a bad link,
and now there's sewage
233
00:09:25,406 --> 00:09:26,910
coming up people's toilets.
234
00:09:26,943 --> 00:09:28,880
Oh.
235
00:09:28,914 --> 00:09:31,185
Wait, was that my shot?
236
00:09:31,218 --> 00:09:32,755
That wasn't my shot.
237
00:09:32,788 --> 00:09:35,293
That wasn't it.
Arpi?
238
00:09:37,397 --> 00:09:42,106
I just want to thank all
of you for being here today.
239
00:09:42,140 --> 00:09:43,910
I always wanted
to have a sister,
240
00:09:43,944 --> 00:09:47,183
and now I've got six.
241
00:09:50,724 --> 00:09:52,093
Right.
242
00:09:52,126 --> 00:09:54,297
I want to talk about
how we can help each other.
243
00:09:54,331 --> 00:09:56,936
Oh, so true.
I mean, think about it.
244
00:09:56,970 --> 00:09:58,940
Me and this guy, same height,
245
00:09:58,974 --> 00:10:01,378
doesn't mean we're going out
for the same things.
246
00:10:01,411 --> 00:10:03,917
Mate, you ever need a reader,
I'm here for you.
247
00:10:05,353 --> 00:10:06,923
Yeah, exactly.
248
00:10:06,956 --> 00:10:10,163
There's no reason we shouldn't
be sharing resources.
249
00:10:10,196 --> 00:10:12,433
Let's talk
about transportation.
250
00:10:12,467 --> 00:10:14,337
Don't get me started
on transpo.
251
00:10:18,980 --> 00:10:22,220
You know, there is a project
I'm really excited
252
00:10:22,253 --> 00:10:24,825
to help develop,
and that's the bullet train.
253
00:10:24,859 --> 00:10:27,965
The "Bullet Train"?
The Brad Pitt movie?
254
00:10:27,998 --> 00:10:29,401
It's out already.
255
00:10:29,434 --> 00:10:31,104
This guy's crazy.
256
00:10:31,138 --> 00:10:34,311
I know you guys have honed
that technology in Japan.
257
00:10:35,146 --> 00:10:39,956
Oh, my God, is this real?
I'm six days sober.
258
00:10:39,989 --> 00:10:42,126
Oh, my--oh, I am so sorry.
259
00:10:42,160 --> 00:10:43,095
Tommy, don't let him leave.
260
00:10:43,128 --> 00:10:45,333
We got to be part
of this bullet train thing.
261
00:10:45,366 --> 00:10:47,738
It's too late.
That project's over.
262
00:10:47,771 --> 00:10:48,640
It is?
263
00:10:48,673 --> 00:10:50,711
Yeah, you got to read
the blogs, guy.
264
00:10:50,744 --> 00:10:52,715
Susan,
thank you for seeing us.
265
00:10:52,748 --> 00:10:55,119
I am well aware
of the one-ask policy
266
00:10:55,152 --> 00:10:56,388
for interoffice romance.
267
00:10:56,421 --> 00:10:58,727
I respect it.
I respect you.
268
00:10:58,760 --> 00:11:00,496
Okay, what happened?
269
00:11:00,529 --> 00:11:02,735
Okay, so you know
who James Aniobi is, right?
270
00:11:02,768 --> 00:11:04,004
Good face, skin like silk,
271
00:11:04,037 --> 00:11:05,908
hard to tell under the suit
but the bod seems tight.
272
00:11:05,941 --> 00:11:07,878
Not okay,
but I know who you mean.
273
00:11:07,912 --> 00:11:09,715
Okay, so I went
to ask him out once,
274
00:11:09,749 --> 00:11:11,451
but I only got, like,
3/4 of the way through
275
00:11:11,485 --> 00:11:12,788
and we got interrupted.
276
00:11:12,821 --> 00:11:14,391
I never actually finished
the question,
277
00:11:14,424 --> 00:11:16,361
so that doesn't count
as my ask, right?
278
00:11:16,395 --> 00:11:18,265
Hmm.
Interesting.
279
00:11:18,299 --> 00:11:19,802
It was a checked swing, Susan.
280
00:11:19,835 --> 00:11:21,739
Her bat did not
cross the plate.
281
00:11:21,773 --> 00:11:24,210
Ball one.
- What exactly did you say?
282
00:11:24,244 --> 00:11:26,883
I said,
"I'm also free Saturday,
283
00:11:26,916 --> 00:11:30,022
and maybe you and I could,"
and then I got cut off.
284
00:11:30,056 --> 00:11:30,824
How's that a question?
285
00:11:30,857 --> 00:11:31,893
Her voice didn't go up
at the end.
286
00:11:31,926 --> 00:11:34,464
Well, you definitely started
asking him out.
287
00:11:34,497 --> 00:11:35,901
But she could've been
about to say anything.
288
00:11:35,934 --> 00:11:37,938
"Maybe you and I
could not go to dinner."
289
00:11:37,972 --> 00:11:39,441
"Maybe you and I
could each contribute
290
00:11:39,474 --> 00:11:41,044
"to my nephew's
school fundraiser.
291
00:11:41,078 --> 00:11:42,748
The arts budget
has been slashed."
292
00:11:44,885 --> 00:11:47,423
Ms. Shaw, your language
was vague.
293
00:11:47,457 --> 00:11:49,996
And since the other case
on my desk is a guy
294
00:11:50,029 --> 00:11:52,033
who was photographing
his female coworkers' bellies
295
00:11:52,066 --> 00:11:54,070
under a conference table
and ranking them,
296
00:11:54,104 --> 00:11:58,045
I am desperate for any example
of positive human interaction.
297
00:11:58,078 --> 00:12:00,049
So you get one more ask.
298
00:12:00,082 --> 00:12:01,451
- Yes.
- Rock and roll.
299
00:12:03,489 --> 00:12:05,192
Was I on that tummy list?
300
00:12:05,226 --> 00:12:06,328
You won your age group.
301
00:12:06,361 --> 00:12:07,463
Oh!
302
00:12:09,534 --> 00:12:11,438
Hey, keep people
out of there.
303
00:12:11,471 --> 00:12:13,075
The mayor of Nagoya
is either taking a shower
304
00:12:13,108 --> 00:12:14,912
or running the shower
to mask something worse.
305
00:12:16,381 --> 00:12:17,851
Yeah, Jayden,
the mayors are weird.
306
00:12:17,885 --> 00:12:18,987
What did you do?
307
00:12:19,020 --> 00:12:21,425
Well, they seem normal to me,
but you know mayors.
308
00:12:21,458 --> 00:12:23,329
Look, I'm sorry I haven't
gotten them there yet.
309
00:12:23,362 --> 00:12:25,834
Turns out, this vehicle
isn't allowed on the highway,
310
00:12:25,867 --> 00:12:27,403
but I did get to meet
a motorcycle police lady.
311
00:12:27,437 --> 00:12:28,940
Wait,
what are you talking about?
312
00:12:28,974 --> 00:12:30,343
I'm saying that
I had to take side streets,
313
00:12:30,376 --> 00:12:31,813
which means turning,
314
00:12:31,846 --> 00:12:34,084
and this is more
of a go-straight car.
315
00:12:34,117 --> 00:12:36,355
But the mayors are here.
316
00:12:36,388 --> 00:12:39,494
Did he just--what the--
317
00:12:39,527 --> 00:12:41,465
Ah, chlamydia's not so bad.
318
00:12:41,498 --> 00:12:42,533
What you should be
worried about is the fact
319
00:12:42,568 --> 00:12:45,907
that Y2K did happen
and this is all a simulation.
320
00:12:45,941 --> 00:12:48,212
Oh, God, oh, God, oh, God,
Jayden, get them here now.
321
00:12:48,245 --> 00:12:49,514
Okay,
but if I drive too fast,
322
00:12:49,548 --> 00:12:51,118
the water's gonna
spill out of the hot tub.
323
00:12:53,322 --> 00:12:56,061
You know,
I can cry on command
324
00:12:56,094 --> 00:12:57,798
just like Anne Hathaway.
325
00:13:13,028 --> 00:13:15,299
Boy, you know, that mayor
looks a lot like the guy
326
00:13:15,332 --> 00:13:17,170
from the background
of "Riverdale," you know,
327
00:13:17,203 --> 00:13:19,407
who became a meme
'cause he did so much pointing.
328
00:13:19,441 --> 00:13:21,411
Okay, Orly, we have
a little situation here.
329
00:13:21,445 --> 00:13:22,614
These aren't mayors.
330
00:13:22,648 --> 00:13:24,117
They are--
how do you say it in English--
331
00:13:24,150 --> 00:13:25,987
randos,
and your father doesn't know,
332
00:13:26,021 --> 00:13:27,457
so you have to tell him.
- No way.
333
00:13:27,490 --> 00:13:28,492
He'll get all embarrassed,
334
00:13:28,525 --> 00:13:29,361
and then he'll be
in a bad mood.
335
00:13:29,394 --> 00:13:31,164
And I need him to sign
a permission slip
336
00:13:31,198 --> 00:13:33,903
so I can go on
a school field trip to Ibiza.
337
00:13:33,937 --> 00:13:35,539
Veda's dad is Diplo, so...
- Okay, well, I need this
338
00:13:35,574 --> 00:13:37,878
to go well so I'll get a 15%
raise at the end of the year
339
00:13:37,911 --> 00:13:39,447
because I cannot live
within my means, Orly.
340
00:13:39,481 --> 00:13:40,584
Okay,
but what are we gonna do?
341
00:13:40,617 --> 00:13:42,120
I mean, he's gonna
find out eventually.
342
00:13:42,153 --> 00:13:44,324
Would I crack
your back for you?
343
00:13:44,357 --> 00:13:46,428
- Please?
- I guess.
344
00:13:46,461 --> 00:13:48,031
Here you go.
345
00:13:48,065 --> 00:13:49,434
Okay, we need to stall
until the real mayors get here.
346
00:13:49,467 --> 00:13:51,939
If I learned anything
interning for Lindsey Graham,
347
00:13:51,973 --> 00:13:53,041
it's that you never tell
the boss about the problem
348
00:13:53,075 --> 00:13:54,344
until you have a solution,
349
00:13:54,377 --> 00:13:56,014
unless you like getting put
in the naughty closet.
350
00:13:56,048 --> 00:13:58,853
Where is
your farthest bathroom?
351
00:13:59,555 --> 00:14:01,659
Sir, how would you like to be
upgraded to a speaking role?
352
00:14:01,692 --> 00:14:02,995
I'm in the union.
353
00:14:03,028 --> 00:14:04,197
Yeah, yeah,
I'll pay your rate.
354
00:14:04,230 --> 00:14:05,499
It's $1,030.
355
00:14:05,533 --> 00:14:07,571
Fine, I'll Venmo you.
356
00:14:07,604 --> 00:14:08,907
Call my last number
and ask Jayden
357
00:14:08,940 --> 00:14:09,975
what the hell's
taking him so long.
358
00:14:10,009 --> 00:14:11,144
Follow me.
- I really need the--
359
00:14:11,178 --> 00:14:12,480
I will take you
to the bathroom.
360
00:14:12,513 --> 00:14:13,616
Okay.
361
00:14:13,650 --> 00:14:15,587
What up,
Tommy from another mommy?
362
00:14:15,620 --> 00:14:17,591
Jayden, it's Orly Bremer.
363
00:14:17,624 --> 00:14:18,927
Why do you
have Tommy's phone?
364
00:14:18,960 --> 00:14:21,064
You "Freaky Friday-ed."
365
00:14:21,098 --> 00:14:22,601
I believe you,
and I'm here to help.
366
00:14:22,634 --> 00:14:25,372
No, I'm just using his phone.
Look, where are you guys?
367
00:14:25,406 --> 00:14:26,642
Okay, full disclosure,
368
00:14:26,676 --> 00:14:28,312
the ride is taking longer
than planned,
369
00:14:28,345 --> 00:14:31,017
so I stopped for the mayors
to get out and bathroom.
370
00:14:31,051 --> 00:14:33,990
ETA is in flux
because I don't know
371
00:14:34,023 --> 00:14:36,194
how I got in this spot.
372
00:14:36,228 --> 00:14:37,430
I think somebody moved a wall.
373
00:14:37,463 --> 00:14:40,604
Okay, I feel like Tommy would
tell me to yell at you now.
374
00:14:40,637 --> 00:14:42,473
So... Jayden!
375
00:14:42,507 --> 00:14:44,945
I know.
I'm sorry, ma'am.
376
00:14:44,979 --> 00:14:48,085
How did this happen?
377
00:14:48,118 --> 00:14:49,487
Okay, last question.
378
00:14:49,521 --> 00:14:53,228
Am I playing this
like I really am the mayor,
379
00:14:53,262 --> 00:14:57,503
or am I a guy convincing him
I am the mayor?
380
00:14:57,537 --> 00:14:58,706
Do you really think
you're skilled enough
381
00:14:58,740 --> 00:14:59,642
that those layers
are gonna show?
382
00:14:59,675 --> 00:15:00,977
Get in there.
383
00:15:03,148 --> 00:15:04,652
Ho!
There's my buddy.
384
00:15:04,685 --> 00:15:07,390
Ti kanes.
385
00:15:07,423 --> 00:15:08,525
You enjoying yourself?
386
00:15:09,260 --> 00:15:12,099
Yes and no.
I have some problems.
387
00:15:12,133 --> 00:15:14,437
- Oh, you do?
- I'm just kidding.
388
00:15:15,674 --> 00:15:18,980
I love you.
I brought you this gift.
389
00:15:19,582 --> 00:15:21,351
Open it.
- Oh, God.
390
00:15:21,384 --> 00:15:22,621
He's giving him
an imaginary box.
391
00:15:22,654 --> 00:15:25,292
Oh, oh, oh,
I get it.
392
00:15:25,326 --> 00:15:27,998
This is a symbol that
what we're giving each other
393
00:15:28,031 --> 00:15:29,400
is intangible.
394
00:15:29,434 --> 00:15:32,406
Please, accept my box.
395
00:15:32,440 --> 00:15:33,710
That's not a box.
396
00:15:33,743 --> 00:15:35,412
Maybe I'm talking too much.
397
00:15:35,446 --> 00:15:36,749
You tell me,
398
00:15:36,782 --> 00:15:39,420
how can we be helpful
to the people of Athens?
399
00:15:39,454 --> 00:15:41,057
Give me the codes.
400
00:15:41,091 --> 00:15:42,393
No, I'm sorry.
The codes?
401
00:15:42,426 --> 00:15:44,030
- I need the codes.
- The codes.
402
00:15:44,063 --> 00:15:45,166
I don't have much time.
403
00:15:45,199 --> 00:15:46,434
Do you maybe mean
telephone number?
404
00:15:46,468 --> 00:15:48,673
'Cause I'm happy to give you
my direct line.
405
00:15:48,706 --> 00:15:50,142
Nope, sir, I wouldn't.
406
00:15:50,176 --> 00:15:54,150
You think you can seduce me
with this life?
407
00:15:54,184 --> 00:15:57,390
The shrimp, the champagne,
the wallpaper,
408
00:15:57,423 --> 00:16:01,031
the chairs, the banister,
the other chair,
409
00:16:01,064 --> 00:16:03,101
all the shrimp?
410
00:16:04,337 --> 00:16:07,578
Everything I do is for you
and your sister.
411
00:16:07,611 --> 00:16:09,113
- Yes, yes--
- No.
412
00:16:09,147 --> 00:16:11,418
No, no,
we are all sisters, yes.
413
00:16:11,451 --> 00:16:13,590
I agree with--
no, please, don't--
414
00:16:13,623 --> 00:16:14,758
Oh, God!
415
00:16:16,696 --> 00:16:18,065
What just happened?
416
00:16:18,098 --> 00:16:21,037
- I don't know.
- Bye, Dad, love you.
417
00:16:21,071 --> 00:16:22,774
I don't get this.
418
00:16:22,808 --> 00:16:26,749
I--I'm great in a room,
but I just--
419
00:16:26,782 --> 00:16:29,588
I have made two of these guys
storm out.
420
00:16:29,622 --> 00:16:33,462
And the mayor from Makati,
she started to FaceTime her dog
421
00:16:33,495 --> 00:16:36,636
when I tried to engage her
about cybersecurity.
422
00:16:36,669 --> 00:16:39,207
Have I lost my touch?
423
00:16:39,240 --> 00:16:41,511
No, sir,
you didn't do anything wrong.
424
00:16:41,546 --> 00:16:44,785
I did, and I didn't want
to tell you before I fixed it.
425
00:16:44,818 --> 00:16:47,290
These people
aren't really mayors.
426
00:16:47,323 --> 00:16:50,496
What?
Well, then who are they?
427
00:16:50,529 --> 00:16:51,799
There you are.
428
00:16:51,832 --> 00:16:53,803
Adnan, Bryce, Harvey,
the rest of you,
429
00:16:53,836 --> 00:16:55,205
I need you on set.
430
00:16:55,239 --> 00:16:56,441
Grandpa Tall Guy, let's go.
431
00:16:56,474 --> 00:16:59,113
No, no, no,
I'm the mayor.
432
00:16:59,147 --> 00:17:00,482
Nice try.
433
00:17:00,516 --> 00:17:02,086
The mayor doesn't work
till Friday, and he's Black.
434
00:17:02,119 --> 00:17:04,057
White mayors read as villains.
435
00:17:05,259 --> 00:17:07,363
Tommy,
where are the real mayors?
436
00:17:07,396 --> 00:17:08,498
You know that strip mall
on La Brea
437
00:17:08,532 --> 00:17:10,169
with the foot-shaped sign
that used to say "Foot Doctor"
438
00:17:10,202 --> 00:17:11,271
and now it says "Day Care"?
439
00:17:11,304 --> 00:17:13,208
Dan, get the car.
Tommy, come here.
440
00:17:13,241 --> 00:17:15,145
- Sorry.
- You knew this?
441
00:17:16,448 --> 00:17:17,250
Oh, what's up?
442
00:17:17,283 --> 00:17:18,686
You got more garbage
in your hair?
443
00:17:18,720 --> 00:17:21,091
Okay.
444
00:17:21,124 --> 00:17:24,732
Um, yeah,
I was just--I was wondering
445
00:17:24,765 --> 00:17:29,107
if you would maybe like
to get dinner on Saturday.
446
00:17:29,140 --> 00:17:30,877
Like a date?
447
00:17:30,910 --> 00:17:32,748
Like a date.
448
00:17:32,781 --> 00:17:33,783
Right.
449
00:17:33,816 --> 00:17:38,425
Well, I would love to...
say yes,
450
00:17:38,458 --> 00:17:40,597
but I can't.
451
00:17:42,500 --> 00:17:44,137
Oh, you can't.
452
00:17:44,170 --> 00:17:45,406
Oh, cool, cool.
453
00:17:45,439 --> 00:17:47,209
Cool, cool, cool, cool,
cool, cool, cool.
454
00:17:47,243 --> 00:17:50,182
I, um--yeah, I can't either.
455
00:17:50,215 --> 00:17:54,490
I just remembered, Saturday,
that's when "SNL" is on.
456
00:17:54,524 --> 00:17:57,263
It's a rerun, but Drake--
457
00:17:57,296 --> 00:17:59,735
it's always fun to see
that side of him.
458
00:17:59,768 --> 00:18:05,379
So I'm busy, but anyways,
thank you for your hospitality.
459
00:18:06,549 --> 00:18:08,285
Okay.
460
00:18:10,322 --> 00:18:13,428
- It's--it's--
- Okay.
461
00:18:24,421 --> 00:18:26,689
What is that?
Oh, please don't hit me.
462
00:18:26,689 --> 00:18:30,434
City Hall has access
to so many cars.
463
00:18:30,434 --> 00:18:32,939
What is this?
- I wanted it to be special.
464
00:18:32,972 --> 00:18:34,976
And the guys
at Cars of Stars Rentals
465
00:18:35,009 --> 00:18:37,481
said that this
just screams Los Angeles,
466
00:18:37,515 --> 00:18:39,419
which it does
if you use the horn.
467
00:18:39,452 --> 00:18:40,854
I think it's
David Lee Roth's voice.
468
00:18:40,888 --> 00:18:42,325
Jayden, where are the mayors?
469
00:18:42,358 --> 00:18:44,162
They disappeared
into the mall.
470
00:18:44,195 --> 00:18:45,831
Am I gonna be executed?
471
00:18:45,864 --> 00:18:47,735
Yeah, this is worse
than what I did, right, sir?
472
00:18:47,768 --> 00:18:49,439
I'm in less trouble
than Jayden because--
473
00:18:49,472 --> 00:18:52,912
Jayden, my friend.
474
00:18:52,945 --> 00:18:57,321
Gentlemen, ma'am,
I am so, so sorry.
475
00:18:57,355 --> 00:19:00,059
Oh, I see you got T-shirts.
476
00:19:00,094 --> 00:19:01,363
Oh, and so much more.
477
00:19:01,396 --> 00:19:04,435
We got pizza,
excellent omakase,
478
00:19:04,469 --> 00:19:06,439
a lunchtime face-lift.
479
00:19:06,473 --> 00:19:09,812
Then we had CBD brownies.
480
00:19:09,846 --> 00:19:12,050
I had copies
of all my keys made.
481
00:19:12,084 --> 00:19:15,257
And then a truck full of tacos
just appeared.
482
00:19:15,291 --> 00:19:18,230
And I got my nails, uh, did.
483
00:19:18,263 --> 00:19:19,465
Am I saying that correctly?
484
00:19:19,499 --> 00:19:20,968
- Actually, you are.
- Oh!
485
00:19:21,001 --> 00:19:23,473
And this guy,
what a tour guide.
486
00:19:25,377 --> 00:19:28,383
Well, this was the plan.
487
00:19:28,417 --> 00:19:29,886
Welcome to LA.
488
00:19:29,919 --> 00:19:32,425
Hey, why don't we head back
to Getty House
489
00:19:32,458 --> 00:19:33,994
and then talk turkey?
490
00:19:34,027 --> 00:19:36,766
The Turks?
They are animals.
491
00:19:36,800 --> 00:19:38,870
- Well, you know, I didn't--
- I'm kidding.
492
00:19:38,904 --> 00:19:40,774
I know what you mean.
493
00:19:40,808 --> 00:19:43,347
I'm a little high.
- It happens.
494
00:19:43,380 --> 00:19:45,351
All right, let's take my car,
shall we?
495
00:19:45,384 --> 00:19:46,820
Here we go.
- Thank you.
496
00:19:46,853 --> 00:19:48,790
- Welcome to LA.
- Yeah.
497
00:19:48,824 --> 00:19:49,959
Hey, Tommy.
- Yeah?
498
00:19:49,993 --> 00:19:51,529
Jayden's gonna ride with us.
499
00:19:51,563 --> 00:19:53,867
I know you don't want
to burden me with problems,
500
00:19:53,900 --> 00:19:55,404
so why don't you solve that
501
00:19:55,437 --> 00:19:58,009
and then tell me
how you did it afterwards?
502
00:19:59,445 --> 00:20:00,914
Oh, here.
503
00:20:05,491 --> 00:20:07,828
Nice parking job, you idiot.
504
00:20:09,132 --> 00:20:11,836
"I can't"?
What does "I can't" even mean?
505
00:20:11,870 --> 00:20:13,072
"I can't because I'm busy"?
506
00:20:13,106 --> 00:20:14,375
"I can't
because I love you so much
507
00:20:14,409 --> 00:20:15,811
and I'm scared
of disappointing you"?
508
00:20:15,844 --> 00:20:17,080
Look, this was fun before,
509
00:20:17,114 --> 00:20:19,986
but someone recorded themselves
pulling it out on Zoom, so...
510
00:20:20,019 --> 00:20:21,990
But can I have
a follow-up ask, "Why not?"
511
00:20:22,023 --> 00:20:24,128
'Cause right before he said,
"I can't,"
512
00:20:24,162 --> 00:20:25,931
his eyes were like...
513
00:20:25,964 --> 00:20:29,439
and I could tell, inside,
he was kind of like...
514
00:20:29,472 --> 00:20:31,276
His words didn't match
his eyes.
515
00:20:31,309 --> 00:20:33,079
They were inviting,
516
00:20:33,113 --> 00:20:35,351
like a piping-hot stew
in a blizzard.
517
00:20:35,384 --> 00:20:38,156
Okay, Mikaela, I want you
to think about the last time
518
00:20:38,190 --> 00:20:40,361
someone made an unwanted
advance toward you.
519
00:20:40,394 --> 00:20:42,231
Richard Dreyfuss
at baggage claim.
520
00:20:42,264 --> 00:20:44,369
And would have appreciated
a "Why not?"
521
00:20:44,402 --> 00:20:45,871
Would that have sat well?
522
00:20:45,904 --> 00:20:47,875
Yeah, I see your point.
523
00:20:47,908 --> 00:20:49,412
He did do that, by the way.
524
00:20:49,445 --> 00:20:50,881
I'm sorry, kid.
525
00:20:50,914 --> 00:20:53,286
If you like,
I'll help you steal
526
00:20:53,320 --> 00:20:56,226
James' cologne so you can
spray it on a body pillow.
527
00:20:56,259 --> 00:20:57,561
Please do not do that.
528
00:20:57,595 --> 00:20:58,864
Or maybe we could set you up
529
00:20:58,897 --> 00:21:00,234
with whoever whipped it out
on Zoom.
530
00:21:00,267 --> 00:21:02,037
Actually, she's married.
531
00:21:02,070 --> 00:21:04,108
Yeah.
532
00:21:10,320 --> 00:21:14,128
♪ Los Angeles
533
00:21:15,531 --> 00:21:17,935
Hey, buddy!
534
00:21:18,937 --> 00:21:20,307
Guess what I did
with the money.
535
00:21:20,340 --> 00:21:22,478
- Looks like you got fillers.
- I got fillers.
536
00:21:22,511 --> 00:21:24,482
Yeah, but look,
you'd never notice.
537
00:21:25,484 --> 00:21:27,288
Thanks, buddy.
Whoo!
538
00:21:27,321 --> 00:21:31,129
♪ Los Angeles
539
00:21:31,162 --> 00:21:33,133
- Good night, everybody!
- Good night!
39720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.