All language subtitles for Lykkeland - S02E08 (DE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:27,250 Es befanden sich 212 Personen auf der Alexander Kielland,- 2 00:00:27,350 --> 00:00:31,040 -als sie gestern Abend kenterte. 3 00:00:31,120 --> 00:00:35,480 Im Laufe der Nacht wurden weitere Personen aus dem Wasser geholt. 4 00:00:35,560 --> 00:00:40,000 Etwa 50 Menschen wurden … Entschuldigung. 5 00:00:40,080 --> 00:00:44,960 Etwa 50 Menschen wurden an Land geflogen und werden im Krankenhaus behandelt- 6 00:00:45,040 --> 00:00:49,720 -oder in der Auffangstelle des Roten Kreuzes in Sola. 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,400 Jetzt MUSS alles anders werden. 8 00:00:52,480 --> 00:00:55,200 Das sagten sie beim letzten Mal auch. 9 00:00:55,280 --> 00:00:59,800 Es warten Menschen im Ekofisk-Hotel, um an Land geflogen zu werden. 10 00:00:59,880 --> 00:01:05,520 Außerdem befinden sich Überlebende auf den Schiffen und der Edda-Plattform. 11 00:01:05,600 --> 00:01:09,560 Wir bitten die Presse um Rücksicht … 12 00:01:11,120 --> 00:01:13,960 … gegenüber den Angehörigen der Vermissten. 13 00:01:14,040 --> 00:01:19,000 Und wir versichern Ihnen, dass wir weiter nach Überlebenden suchen. 14 00:01:19,080 --> 00:01:25,000 Der Sturm ist abgeflaut, und wir haben noch Hoffnung, Menschen lebend zu finden. 15 00:02:03,640 --> 00:02:06,640 Sag mir ganz genau, wo er ist. 16 00:02:06,720 --> 00:02:08,680 Natürlich. 17 00:02:11,880 --> 00:02:14,520 Es ist hier. 18 00:02:23,040 --> 00:02:25,760 Phillips Petroleum, hier Ed Young. 19 00:02:27,080 --> 00:02:30,640 Dies ist sein Büro, ja. 20 00:02:30,720 --> 00:02:35,800 Nein, im Moment nicht. Ja ich sage ihm, dass Sie angerufen haben. 21 00:02:37,760 --> 00:02:42,360 Wenn ich die Augen schließe und sie dann wieder öffne … 22 00:02:44,080 --> 00:02:47,640 -Dann ist er da. -Er könnte überall sein. 23 00:02:47,720 --> 00:02:50,040 -Im Ekofisk-Hotel … -Im Krankenhaus, in der Auffangstelle. 24 00:02:50,120 --> 00:02:53,400 Viele sind noch nicht registriert. 25 00:02:55,880 --> 00:02:59,000 -Das Warten ist unerträglich. -Ich weiß. 26 00:03:04,240 --> 00:03:07,360 Ich muss mir eine Beschäftigung suchen. 27 00:03:08,680 --> 00:03:11,680 Die Mannschaften suchen weiter nach Überlebenden. 28 00:03:11,760 --> 00:03:16,000 Der Sturm ist abgeflaut, und es ist ganz ruhig auf Ekofisk. 29 00:03:16,080 --> 00:03:21,680 Nur die vier Pontons der Alexander Kielland sind noch sichtbar. 30 00:03:45,840 --> 00:03:48,280 Noch einer von Nyman Diving. 31 00:03:59,320 --> 00:04:01,480 Warte kurz. 32 00:04:04,880 --> 00:04:06,560 Okay. 33 00:04:07,800 --> 00:04:10,840 Ich hab gehört, dass du hier bist. 34 00:04:42,200 --> 00:04:45,000 Hast du Martin hier gesehen? 35 00:04:45,080 --> 00:04:49,360 Nein. Aber er könnte überall sein. 36 00:04:49,440 --> 00:04:52,480 -Und Jonathan? -Nein. 37 00:04:52,560 --> 00:04:54,960 Aber es gibt noch Hoffnung. 38 00:05:01,200 --> 00:05:04,720 Trond und ich wollen runtergehen. 39 00:05:04,800 --> 00:05:07,320 -Was? "Runter"? -Zum Wrack. 40 00:05:07,400 --> 00:05:10,240 Nein, nein, Christian! 41 00:05:10,320 --> 00:05:13,480 Das geht nicht. Das ist lebensgefährlich. 42 00:05:13,560 --> 00:05:16,600 Da sind über alle lose Teile. 43 00:05:16,680 --> 00:05:20,760 Mit Flaschen. Mir bleiben drei Minuten, falls die Versorgungsleitung reißt. 44 00:05:20,840 --> 00:05:23,990 Das Wrack muss sich stabilisieren. 45 00:05:24,090 --> 00:05:27,240 Wieso gehst du nicht ein paar Tage an Land und planst den Einsatz? 46 00:05:27,320 --> 00:05:33,560 Wenn ich unter den Vermissten wäre, würdest du das dann richtig finden? 47 00:05:42,840 --> 00:05:49,160 -Weiß Toril, dass du lebst? -Das UKW ist ständig besetzt. 48 00:05:49,240 --> 00:05:51,760 Ich komme nicht durch. 49 00:05:55,960 --> 00:05:58,040 Komm her. 50 00:05:59,280 --> 00:06:03,160 13 Überlebende werden vom Ekofisk-Hotel nach Sola gebracht. 51 00:06:03,240 --> 00:06:08,880 Schick die gesamte Mannschaftsliste. Nicht nur Familie Nyman macht sich Sorgen. 52 00:06:21,320 --> 00:06:27,240 Als ich nach drei Monaten auf See heim kam, stand mein Vater am Kai. 53 00:06:27,320 --> 00:06:30,120 Dann reichte er mir die Hand. So. 54 00:06:31,600 --> 00:06:36,720 "Seidenweiche Funkerhände", sagte er. 55 00:06:39,840 --> 00:06:47,480 Das war kein Ehrentitel. Er würde dich mehr mögen als er mich mochte. 56 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 Nyman und Torstensen. 57 00:07:15,960 --> 00:07:17,480 Ja. 58 00:07:20,400 --> 00:07:22,000 Ja. 59 00:07:23,120 --> 00:07:26,440 Hallo? Habt ihr sie gefunden? 60 00:07:30,360 --> 00:07:33,040 Christian ist mit Fredrik auf dem Boot. 61 00:07:33,120 --> 00:07:36,040 -Danke, Gott! -Ich wusste es. 62 00:07:36,120 --> 00:07:38,270 Er ist norwegischer Meister im Luftanhalten. 63 00:07:38,370 --> 00:07:40,520 Oh, mein Junge. 64 00:07:52,800 --> 00:07:59,400 Jetzt … Jetzt gehen wir alle ins Bethaus und danken Gott. 65 00:07:59,480 --> 00:08:02,600 Komm, Marius. Komm. 66 00:08:09,720 --> 00:08:13,800 -Du musst nicht mitkommen. -Es ist immer schön, Gott zu danken. 67 00:08:13,880 --> 00:08:17,760 -Ja, sicher … -Du hast doch zu Gott gebetet? 68 00:08:17,840 --> 00:08:20,480 Ja … Natürlich hab ich das. 69 00:08:20,560 --> 00:08:25,720 Du musst deine Hände nicht falten. Gott hört dich trotzdem. 70 00:08:25,800 --> 00:08:28,840 Ja. Jetzt putz dir die Zähne. 71 00:08:28,920 --> 00:08:33,240 Du musst sicher nach Sola. Das Rote Kreuz hat dort eine Auffangstelle eingerichtet. 72 00:08:33,320 --> 00:08:35,680 Die haben bestimmt bei dir zuhause angerufen. 73 00:08:35,760 --> 00:08:40,000 Ich hab's im Radio gehört. Sie haben alle Ortsverbände angefordert. 74 00:08:40,080 --> 00:08:45,360 -Die brauchen viele Leute. -Ach? Was du nicht sagst. 75 00:08:45,440 --> 00:08:48,160 Leitest du nicht den Ortsverband von Eiganes? 76 00:08:50,120 --> 00:08:51,650 Ja, doch … 77 00:08:51,730 --> 00:08:54,280 Ich wusste nicht, dass du dich wohltätig engagierst. 78 00:08:54,360 --> 00:08:58,160 Das ist ja nichts, worüber man redet. 79 00:08:59,600 --> 00:09:02,360 Nein. Das sehe ich genauso. 80 00:09:04,000 --> 00:09:06,720 Dann hole ich mal Marie. 81 00:09:06,800 --> 00:09:10,440 Ich sollte dann mal los und die Mitglieder zusammenholen. 82 00:09:10,520 --> 00:09:15,280 Wenn sie Hilfe brauchen, kann man ja nicht nein sagen. 83 00:09:25,160 --> 00:09:29,320 -Entschuldigung? -Ingrid Nyman, Rotes Kreuz Eiganes. 84 00:09:29,400 --> 00:09:32,280 Was willst du hier? In Ordnung. 85 00:09:32,360 --> 00:09:35,000 -Willst du hier rein? -Ich denke schon. 86 00:09:35,080 --> 00:09:38,160 -Was hast du vor? -Ich bin eine Freiwillige. 87 00:09:38,240 --> 00:09:41,240 Willst du etwas zurückgeben? 88 00:09:41,320 --> 00:09:44,400 -Ist das hier ein Interview? -Wenn du es willst. 89 00:09:44,480 --> 00:09:46,470 Nein. Das will ich nicht. 90 00:09:47,670 --> 00:09:49,760 Ich habe gehört, dass Christian da draußen war. 91 00:09:53,000 --> 00:09:57,240 -Geht es ihm gut? -Er hatte Glück. 92 00:09:57,320 --> 00:10:01,680 Ich würde gern reinkommen und Überlebende treffen. 93 00:10:01,760 --> 00:10:04,760 -Die Menschen wissen ja nichts. -Hast du gefragt? 94 00:10:04,840 --> 00:10:10,120 Ja, aber die Presse hat keinen Zutritt, und das ist doch sehr schade. 95 00:10:10,200 --> 00:10:14,520 Die Menschen wollen wissen, was los ist, und nicht nur die Zahl der Toten hören. 96 00:10:14,600 --> 00:10:19,400 -Kannst du die vielleicht mit rein nehmen? -Nein. Ganz sicher nicht. 97 00:10:32,360 --> 00:10:34,120 Verzeihung. 98 00:10:35,760 --> 00:10:39,640 -Hallo. Kann ich dir helfen? -Ingrid Nyman, Rotes Kreuz Eiganes. 99 00:10:39,720 --> 00:10:44,720 -Ich möchte mich als Freiwillige melden. -Sehr schön. Einen Moment. 100 00:10:44,800 --> 00:10:47,040 Jetzt kommen noch mehr. 101 00:10:50,920 --> 00:10:54,000 -Verzeihung. Du warst da draußen? -Ja. 102 00:10:54,080 --> 00:10:59,240 Kommst du gerade von dort? Erzähl. Was ist passiert? 103 00:10:59,320 --> 00:11:03,040 -Weiß ich nicht. -Wie viele schafften es raus? 104 00:11:03,120 --> 00:11:05,840 Ist dein Erste-Hilfe-Kurs lange her? 105 00:11:05,920 --> 00:11:10,320 Wir haben hauptsächlich Geld gesammelt und so. 106 00:11:10,400 --> 00:11:15,840 Ja. Na, dann warte mal hier. Ich bin gleich zurück. 107 00:11:17,720 --> 00:11:20,480 -Hast du mit deiner Familie gesprochen? -Nein. 108 00:11:20,560 --> 00:11:23,980 -Sie wissen nicht, dass du lebst? -Glaub nicht. 109 00:11:24,060 --> 00:11:27,760 -Gib mir die Adresse; ich sage Bescheid. -Pedersgata 16. 110 00:11:27,840 --> 00:11:29,960 Okay! 111 00:11:34,080 --> 00:11:38,560 Wir brauchen Hilfe beim Einrichten einer Funkverbindung zum Krankenhaus. 112 00:11:38,640 --> 00:11:43,030 Tut mir leid … Hast du vielleicht etwas anderes? 113 00:11:43,130 --> 00:11:46,120 Warte hier; ich komme gleich wieder. 114 00:11:46,200 --> 00:11:48,960 Sag einfach Bescheid. 115 00:12:08,120 --> 00:12:12,080 -Hallo. Bist du die Frau von Guttorm? -Bist du der Pfarrer? 116 00:12:12,160 --> 00:12:17,400 Ich bin Journalist. Dein Papa ist in Sola. Es geht ihm gut. 117 00:12:17,480 --> 00:12:19,880 Okay … 118 00:12:19,960 --> 00:12:26,080 -Wie fühlst du dich? Froh? Erleichtert? -Natürlich bin ich froh. Sehr froh. 119 00:12:26,160 --> 00:12:31,560 Guttorm arbeitete für Stavanger Drilling? Hast du etwas von denen gehört? 120 00:12:31,640 --> 00:12:37,480 -Nein. -Hast du einen Anruf vermisst oder …? 121 00:12:37,560 --> 00:12:43,000 Verzeihung, ich war … Einen Moment! Ich war zuerst hier! 122 00:12:43,080 --> 00:12:45,600 Hey, hey! 123 00:12:45,680 --> 00:12:52,360 -Bekommen wir zwei Minuten? -Hey! Ich war als Erster hier! 124 00:12:52,440 --> 00:12:55,160 Kommt, lauft! 125 00:12:59,280 --> 00:13:04,640 Ja, er ist auf dem Schiff im Dienst. Das hat Nyman Reedereien bestätigt. 126 00:13:06,240 --> 00:13:11,360 Es kann dauern, bis er zurück ist. Sie haben viel zu tun. 127 00:13:12,880 --> 00:13:15,040 Keine Ursache. Tschüs. 128 00:13:15,120 --> 00:13:17,000 Hallo. 129 00:13:18,320 --> 00:13:23,240 Sie haben Guttorm gefunden. Er kommt heute Abend heim. 130 00:13:23,320 --> 00:13:28,240 -Wie schön. -Ich mache gerade ein paar Listen. 131 00:13:28,320 --> 00:13:33,240 Es rufen viele Leute an. In Sola herrscht Chaos. 132 00:13:33,320 --> 00:13:36,720 -Möchtest du mal sehen? -Ja. 133 00:13:36,800 --> 00:13:41,440 Sie sind nicht vollständig, aber ich habe hier die Listen eingegeben. 134 00:13:41,520 --> 00:13:45,280 V für vermisst, L für lebt, T für tot. 135 00:13:45,360 --> 00:13:50,880 -Ja. Das habe ich noch nie gemacht. -Das funktioniert sehr gut. 136 00:13:50,960 --> 00:13:54,570 Wenn du mehrere Listen zusammenführen und sortieren möchtest,- 137 00:13:54,670 --> 00:13:56,680 -musst du nicht alles neu eingeben. 138 00:13:56,760 --> 00:14:02,280 Änderungen gehen ganz einfach. Von V zu L, zum Beispiel. So! 139 00:14:04,120 --> 00:14:06,160 Schön. 140 00:14:10,360 --> 00:14:12,720 Kontrollabteilung, Ölbehörde. 141 00:14:12,800 --> 00:14:15,360 Okay. Andreas Pettersen. 142 00:14:15,440 --> 00:14:18,320 Ja, Phillips Petroleum. Haukeland? 143 00:14:18,400 --> 00:14:21,600 Okay. Meldet euch einfach. 144 00:14:26,000 --> 00:14:27,800 VERMISST 145 00:14:39,440 --> 00:14:43,960 Anna, es tut mir leid. Ich wusste nicht von Jonathan. 146 00:14:44,040 --> 00:14:46,050 Solltest du jetzt hier sein? 147 00:14:46,150 --> 00:14:49,160 Ich habe die ganze Nacht das Telefon angestarrt. 148 00:14:52,120 --> 00:14:56,480 Ich brauche Beschäftigung. Hast du etwas zu tun? 149 00:14:56,560 --> 00:15:00,040 -Ob ICH etwas habe? -Irgendwas. 150 00:15:00,120 --> 00:15:02,000 Äh … 151 00:15:03,520 --> 00:15:10,600 Ja, du kannst zum Rotkreuz-Lager gehen und die Namen der Ankömmlinge notieren. 152 00:15:10,680 --> 00:15:12,960 Danke. 153 00:15:21,040 --> 00:15:23,200 Ist das deine Chefin? 154 00:15:25,920 --> 00:15:28,480 Ja. 155 00:15:28,560 --> 00:15:30,920 Das ist sie. 156 00:15:41,040 --> 00:15:44,160 Anna? Hallo. 157 00:15:44,240 --> 00:15:48,480 -Wartest du auf Christian? -Ich habe mich als Freiwillige gemeldet. 158 00:15:48,560 --> 00:15:54,360 Rotes Kreuz Eiganes. Ich muss nur etwas warten. Sie haben so viel zu tun. 159 00:15:54,440 --> 00:15:55,880 Anna. 160 00:15:59,080 --> 00:16:01,520 Ich weiß, dass Jonathan vermisst wird. 161 00:16:04,000 --> 00:16:08,440 Nur, dass du weißt, dass ich es weiß. 162 00:16:13,680 --> 00:16:17,400 -Anna Hellevik, Ölbehörde. -Geh einfach rein. 163 00:16:30,680 --> 00:16:35,520 Hallo. Ich heiße Anna Hellevik. Ich bin von der Ölbehörde. 164 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 Magst du mir deinen Namen nennen? 165 00:16:38,760 --> 00:16:44,360 Verzeihung. Nennst du mir bitte deinen Namen und deine Firma? 166 00:16:58,840 --> 00:17:01,520 Hast du Jonathan Kay da draußen gesehen? 167 00:17:01,600 --> 00:17:04,760 Hast du Jonathan Kay da draußen gesehen? 168 00:17:06,520 --> 00:17:09,120 "Es ist nicht wahr, dass das Meer treulos ist",- 169 00:17:09,200 --> 00:17:13,480 -schreibt Alexander Kielland in "Garman & Worse". 170 00:17:13,560 --> 00:17:15,820 "Es ist nicht wahr, dass das Meer treulos ist,"- 171 00:17:15,890 --> 00:17:18,920 -"denn es hat nie etwas versprochen." 172 00:17:19,000 --> 00:17:22,320 "Ohne Forderungen, ohne Verpflichtungen." 173 00:17:22,400 --> 00:17:27,000 "Frei, rein und unverfälscht schlägt das große Herz,"- 174 00:17:27,080 --> 00:17:30,270 -"das letzte gesunde in der kranken Welt." 175 00:17:30,370 --> 00:17:34,360 Und was will er damit sagen? 176 00:17:34,440 --> 00:17:41,720 Darf man sich fragen, ob das hier vielleicht kein Zufall war? 177 00:17:41,800 --> 00:17:43,840 Also … 178 00:17:45,520 --> 00:17:49,440 Ob Gott uns vielleicht dieses Mal auserwählt hat? 179 00:17:51,640 --> 00:17:56,080 Ja, die Opfer sind willkürlich. Daran besteht kein Zweifel. 180 00:17:56,160 --> 00:17:58,840 Aber die Handlung an sich …! 181 00:18:00,120 --> 00:18:05,520 Alle irdischen Güter wurden in den letzten Jahren zu uns gebracht. 182 00:18:05,600 --> 00:18:11,160 Wir haben Straßen bis tief in die Täler bekommen, fließend Wasser und Strom. 183 00:18:11,240 --> 00:18:15,010 Wir können in den Urlaub fahren, wir können im Restaurant essen,- 184 00:18:15,090 --> 00:18:17,480 -wir können Kleider kaufen und Uhren und Schmuck … 185 00:18:17,560 --> 00:18:19,760 Aber was wurde aus dem einfachen Leben? 186 00:18:20,790 --> 00:18:23,520 Wir waren arm im Fleisch, aber reich im Geist. 187 00:18:23,600 --> 00:18:28,120 Aber was wurde jetzt aus uns, wo es keine Armut mehr gibt? 188 00:18:28,200 --> 00:18:31,840 -Sind wir noch reich im Geist? -Nein. 189 00:18:31,920 --> 00:18:35,320 "Das schwarze Gold" nennen sie unser Öl. 190 00:18:36,960 --> 00:18:40,480 "Das schwarze Goldene Kalb" nenne ich es! 191 00:18:40,560 --> 00:18:45,440 -Nein! Wir wurden erhört. -Christian hatte Glück! -Komm. 192 00:18:45,520 --> 00:18:49,000 Ich frage mich selbst, und ich frage euch: 193 00:18:49,080 --> 00:18:50,650 Stimmt es, was er schreibt? 194 00:18:50,730 --> 00:18:54,880 "Frei, rein und unverfälscht schlägt das große Herz,"- 195 00:18:54,960 --> 00:18:58,440 -"das letzte gesunde in der kranken Welt." 196 00:19:01,280 --> 00:19:03,400 "Selige Gewissheit". 197 00:19:08,120 --> 00:19:13,720 ♫ Selige Gewissheit: Jesus ist mein. ♫ 198 00:19:13,800 --> 00:19:18,560 ♫ Er ist mein Hirte, er nennt mich sein ♫ 199 00:19:18,640 --> 00:19:23,880 ♫ Selige Gewissheit: Alles ist gut. ♫ 200 00:19:23,960 --> 00:19:29,880 ♫ Jesus hat mich gekauft, mit Leib und Seel'. ♫ 201 00:19:29,960 --> 00:19:34,440 ♫ Er ist meine Freude, er ist mein Gesang. ♫ 202 00:19:34,520 --> 00:19:37,440 Oh. Hier riecht es aber nach Bier. 203 00:19:39,800 --> 00:19:41,000 Ja. 204 00:19:42,300 --> 00:19:45,600 Wir beteten zu Gott, dass Christian lebt. 205 00:19:45,680 --> 00:19:48,960 Wir beteten auch für Martin. Er ist noch nicht zurückgekehrt. 206 00:19:49,040 --> 00:19:53,440 Martin hatte mal eine teure Golduhr, die 320 Meter Tiefe aushalten konnte. 207 00:19:53,520 --> 00:19:57,560 Und du hast ein teures Fahrrad. Marie hat Aktien der Nyman Reedereien. 208 00:19:57,640 --> 00:19:59,940 Christian hat ein teures Auto, wir haben ein teures Haus. 209 00:20:00,020 --> 00:20:02,920 Martin geht nicht ins Bethaus. 210 00:20:04,960 --> 00:20:08,280 -Gott bestraft Menschen nicht, Marius. -Nie? 211 00:20:08,360 --> 00:20:10,840 Nie. 212 00:20:12,400 --> 00:20:16,520 Aber wir sind so viele. Er kann nicht auf alle aufpassen. 213 00:20:16,600 --> 00:20:20,000 Gestern passte er nicht auf die Plattform auf. 214 00:20:24,160 --> 00:20:26,840 Wartest du kurz hier? 215 00:20:37,640 --> 00:20:43,000 -Hallo! Du kannst da nicht rein. -Aber mein Mann ist da drin! 216 00:20:43,080 --> 00:20:46,480 Es ist in Ordnung! Sie gehört zu mir. 217 00:20:48,040 --> 00:20:50,160 Er ist nicht hier. 218 00:20:54,680 --> 00:20:57,960 Sind … Sind sie tot? 219 00:20:58,040 --> 00:21:02,210 Sie könnten überall sein. Auf Ekofisk, im Krankenhaus … 220 00:21:02,290 --> 00:21:04,080 Möchtest du mitkommen? 221 00:21:04,160 --> 00:21:08,720 -Ich bringe Listen ins Büro. -Nein. 222 00:21:08,800 --> 00:21:12,600 So. Jetzt bekommst du etwas zu trinken. 223 00:21:12,680 --> 00:21:16,880 Du auch, Anna. Es ist wichtig, dass du etwas im Magen hast. 224 00:21:16,960 --> 00:21:21,480 So. Es kommen ganz sicher weitere Helikopter. 225 00:21:26,120 --> 00:21:30,360 -Wie ist es da drin? -Sie leben immerhin. 226 00:21:32,000 --> 00:21:38,960 Aber ist da einer, der mit ihnen spricht? Sie müssen doch große Angst haben. 227 00:21:41,200 --> 00:21:43,790 Nimm sie besser mit. 228 00:21:43,890 --> 00:21:49,080 Ich sorge dafür, dass jemand anruft, falls Jonathan oder Martin auftauchen. 229 00:21:49,160 --> 00:21:52,360 Komm, wir warten auf den nächsten Helikopter. 230 00:21:54,640 --> 00:21:56,880 Spürst du deine Beine? 231 00:21:56,960 --> 00:22:03,120 Rotes Kreuz, Camp Sola. Wir haben mehrere Männer mit starker Unterkühlung. Kommen. 232 00:22:04,360 --> 00:22:09,240 Es ist wichtig, dass wir den Blutkreislauf am Laufen halten. Trink etwas. 233 00:22:11,800 --> 00:22:13,300 Er muss nach Haukeland. 234 00:22:13,380 --> 00:22:16,720 Sag dem Krankenhaus, dass weitere unterwegs sind. 235 00:22:22,680 --> 00:22:25,200 Hallo! Hallo. 236 00:22:29,840 --> 00:22:36,440 Ich heiße Ingrid Nyman. Ich möchte etwas bei dir sitzen und hören, wie es dir geht. 237 00:22:37,920 --> 00:22:39,920 Ist dir kalt? 238 00:22:41,600 --> 00:22:45,120 Deine Eltern werden darüber informiert, dass du am Leben bist. 239 00:23:16,880 --> 00:23:20,960 Sämtliche Arbeiten auf Ekofisk wurden eingestellt. 240 00:23:21,040 --> 00:23:24,280 Ja, wir suchen weiter nach Überlebenden. 241 00:23:24,360 --> 00:23:28,320 Wir schicken Taucher runter, damit niemand zurückgelassen wird. 242 00:23:28,400 --> 00:23:35,000 Das stimmt. Ja, Sie können mich zitieren. Wir lassen niemanden zurück. 243 00:23:35,080 --> 00:23:37,800 Ed. Wie geht es Ihnen? 244 00:23:37,880 --> 00:23:41,560 Ich weiß. Einfach schrecklich. 245 00:23:42,720 --> 00:23:47,920 -Kennen wir die Ursache? -Ein Bein brach ab. 246 00:23:48,000 --> 00:23:51,360 Wir wollten die Plattform gerade zur Wartung abholen. 247 00:23:51,440 --> 00:23:55,480 Es war also ein Konstruktionsfehler? 248 00:23:55,560 --> 00:23:57,030 Ich weiß es nicht, Clarkson. 249 00:23:57,110 --> 00:24:00,880 Darüber müsste ich mit meinem Juristen sprechen, aber er wird vermisst. 250 00:24:00,960 --> 00:24:03,320 -Herr Kay? -Genau. 251 00:24:04,560 --> 00:24:08,080 -Wir können einen anderen … -Das hat keine Priorität! 252 00:24:12,560 --> 00:24:17,680 Ich weiß, das ist ein furchtbares Erlebnis für Sie alle. Auch für mich. 253 00:24:17,760 --> 00:24:20,670 -Ich bin schockiert. -Ja. Aber? 254 00:24:20,770 --> 00:24:23,680 Die Zentrale sieht keinen Anlass, die Bohrungen auf Ekofisk einzustellen. 255 00:24:23,760 --> 00:24:26,130 Vielleicht noch ein paar Tage auf Edda. 256 00:24:26,230 --> 00:24:29,200 Aber der Rest des Feldes ist nicht betroffen. 257 00:24:29,280 --> 00:24:34,560 Herr Young? Der Helikopterdienst fragt, ob sie noch eine Runde drehen sollen. 258 00:24:34,640 --> 00:24:38,870 Ja, sollen sie. -Wollen Sie mir sagen, ich soll aufhören zu suchen? 259 00:24:38,970 --> 00:24:41,600 Ernsthaft? Um Helikopterkosten zu sparen? 260 00:24:41,680 --> 00:24:44,840 Ich bekam nie meinen Bonus für die Entdeckung von Ekofisk. 261 00:24:44,920 --> 00:24:47,450 Der Helikopterdienst soll die Suche ausweiten. 262 00:24:47,530 --> 00:24:50,880 Es wurde nur ein Rettungsboot gefunden. Es waren acht Stück. 263 00:24:50,960 --> 00:24:54,640 Da draußen sind über 60 Schiffe … 264 00:24:54,720 --> 00:25:00,160 Ich werde so lange suchen, bis es keine Hoffnung mehr gibt. 265 00:25:00,240 --> 00:25:04,620 -Ed, Sie haben keine Befugnis … -Der Helikopter soll warten. 266 00:25:04,700 --> 00:25:06,560 Ich komme mit. 267 00:25:27,360 --> 00:25:29,360 Lieber Gott. 268 00:25:31,600 --> 00:25:36,040 Lieber Gott, ich habe nie daran gezweifelt, dass es dich gibt, aber … 269 00:25:36,120 --> 00:25:41,160 Wenn ich jetzt mit dir rede, ist da niemand. 270 00:25:43,280 --> 00:25:46,760 Martin Lekanger, vermisst. 271 00:25:46,840 --> 00:25:49,800 Andreas Finnsnes, lebt. 272 00:25:51,240 --> 00:25:56,200 Manche beten das erste Mal, weil sie niemandem zum Reden haben. 273 00:25:56,280 --> 00:25:59,870 Aber andere, die jeden Tag beten,- 274 00:25:59,970 --> 00:26:03,160 -denken vielleicht, dass sie ganz vorn in der Schlange stehen. 275 00:26:04,720 --> 00:26:07,320 Es gibt noch Hoffnung. 276 00:26:07,400 --> 00:26:10,550 Es fliegen weiter Helikopter, die Telefone klingeln. 277 00:26:10,650 --> 00:26:14,200 Viele Gebete werden erhört werden. 278 00:26:14,280 --> 00:26:18,440 Bitte schön. Ja, nimm ruhig zwei. 279 00:26:31,040 --> 00:26:34,720 Hallo. Ich glaube, wir gehen besser zurück zu deinem Bett. 280 00:26:36,560 --> 00:26:40,400 -Sie stürzten ins Meer. -Jemand, den du kanntest? 281 00:26:41,920 --> 00:26:43,920 Ja … 282 00:26:51,120 --> 00:26:56,600 Verzeihung. Verzeihung. Wir haben Listen. Wir haben Listen mit allen. 283 00:27:07,680 --> 00:27:10,040 Komm. Komm. 284 00:27:20,920 --> 00:27:24,840 Heute Abend werden wir weiter für Martin beten. 285 00:27:27,120 --> 00:27:32,320 Marius wird für ihn beten. Er glaubt, Christian lebt, weil wir für ihn beteten. 286 00:27:32,400 --> 00:27:36,800 Dass wir auserwählt sind. Aber das sind wir nicht. 287 00:27:36,880 --> 00:27:40,880 WIR haben DICH gewählt. Du hast uns nicht auserwählt. 288 00:27:55,960 --> 00:27:59,080 Ich weiß nicht mehr, wo du bist. 289 00:29:41,200 --> 00:29:43,040 Mina? 290 00:29:59,000 --> 00:30:01,160 Hallo, Clarkson. 291 00:30:04,720 --> 00:30:08,280 Wir nehmen die Bohrungen auf allen Feldern wieder auf. 292 00:30:10,080 --> 00:30:12,160 Ja. 293 00:30:28,280 --> 00:30:33,360 Hier ist Edda Ekofisk. Bereitmachen zur Aufnahme der Produktion auf C-3. 294 00:30:38,680 --> 00:30:42,400 Oberfläche an Taucher. Kehre zur Glocke zurück. 295 00:30:42,480 --> 00:30:46,040 Taucher an Oberfläche. Ich habe noch 20 Minuten Zeit. 296 00:30:46,120 --> 00:30:47,990 Edda fängt an zu bohren. 297 00:30:48,090 --> 00:30:50,360 Die Arbeitsbedingungen werden unerträglich sein. 298 00:30:50,440 --> 00:30:55,880 Ich tauche weiter. Hier sind noch mehr Menschen. 299 00:30:55,960 --> 00:30:58,280 Kehre sofort zur Glocke zurück! 300 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 69 Vermisste. 53 Tote. 301 00:32:11,200 --> 00:32:15,000 91 Überlebende nach Stavanger gebracht Untersuchungskommission tritt zusammen 302 00:32:35,400 --> 00:32:37,960 Sie haben ihn gefunden. 303 00:32:38,040 --> 00:32:41,880 Sie fanden seine Leiche. Er wird gerade zum Flugplatz gebracht. 304 00:32:53,840 --> 00:32:56,400 Er war der Beste. 305 00:33:39,360 --> 00:33:41,960 Weißt du, was passiert ist? 306 00:33:43,480 --> 00:33:47,000 Es ging schnell. Ich glaube nicht, dass er etwas gemerkt hat. 307 00:33:47,080 --> 00:33:50,680 Es ist besser für mich, wenn du mir sagst, was wirklich passiert ist. 308 00:33:52,220 --> 00:33:54,820 -Warst du dabei? -Ja. 309 00:33:58,720 --> 00:34:01,960 Er kam mit ins Rettungsboot. 310 00:34:02,040 --> 00:34:05,670 Die Motoren und Pumpen funktionierten nicht. Wir trieben. 311 00:34:05,770 --> 00:34:08,600 Ich war mir sicher, dass wir sinken werden. 312 00:34:08,680 --> 00:34:12,400 Als der Helikopter kam, wollten alle nach oben. 313 00:34:14,400 --> 00:34:18,800 Jonathan wollte nicht der sein, der sich als Erster rettet. 314 00:34:21,800 --> 00:34:24,080 Wir hätten im Rettungsboot bleiben sollen. 315 00:34:27,680 --> 00:34:29,680 Es tut mir leid. 316 00:34:55,600 --> 00:34:59,280 -Danke für dieses Mal. -Danke, gleichfalls. 317 00:35:18,880 --> 00:35:20,280 Danke. 318 00:36:41,280 --> 00:36:44,550 Ja. Vielleicht … 319 00:36:44,680 --> 00:36:47,680 Vielleicht möchte Marius heute das Tischgebet sprechen? 320 00:36:53,200 --> 00:36:55,320 Lieber Gott. 321 00:36:55,400 --> 00:36:58,760 Danke, das es heute Frikadellen gibt. Amen. 322 00:37:00,360 --> 00:37:04,120 -Das ist gut. -Guten Appetit. 323 00:37:05,320 --> 00:37:10,240 -Oh, sind die lecker! Wer hat die gemacht? -Oma und ich. 324 00:37:10,320 --> 00:37:13,960 Da sind Kartoffeln drin, damit sie in Form bleiben. 325 00:37:16,480 --> 00:37:20,120 Sehr schön. Guck mal, Marie. 326 00:37:48,800 --> 00:37:52,800 3 JAHRE SPÄTER 327 00:37:52,960 --> 00:37:57,600 Heute wurde ein Schlussstrich unter die bisher größte Nordsee-Tragödie gezogen. 328 00:37:57,680 --> 00:38:03,280 Die Regierung wies alle neuen Pläne für die Kielland-Plattform zurück. 329 00:38:03,360 --> 00:38:09,680 3,5 Jahre nach dem Unglück wird sie im Nedstrandsfjord im Ryfylke versenkt. 330 00:38:30,960 --> 00:38:34,020 -Hallo. -Hallo. Komm rein. 331 00:38:34,100 --> 00:38:35,100 Sicher? 332 00:38:35,180 --> 00:38:38,480 Wir wollen eine Runde rausgehen, aber ich muss noch aufräumen. 333 00:38:40,800 --> 00:38:46,120 Ja? Wozu hast du Fragen? Zur Versenkung? Zum Untersuchungsbericht? 334 00:38:46,200 --> 00:38:50,520 Ja. Hast du einen Kommentar zum Bericht? 335 00:38:50,600 --> 00:38:51,930 Nicht wirklich. 336 00:38:52,030 --> 00:38:55,960 Demnach war der auslösende Faktor ein schwacher Schweißpunkt. 337 00:38:56,040 --> 00:39:01,010 Der Staat und Phillips verklagen nun gemeinsam die französische Firma. 338 00:39:01,090 --> 00:39:04,230 -Glaubst du, sie werden Erfolg haben? -Den haben sie bereits. 339 00:39:04,930 --> 00:39:06,330 Was soll das heißen? 340 00:39:06,410 --> 00:39:09,100 Sie haben eine Erklärung gefunden, mit der die meisten leben können. 341 00:39:09,180 --> 00:39:14,640 Sie ist konkret und befindet sich auf einer Werft weit weg von Norwegen. 342 00:39:14,720 --> 00:39:15,920 Du siehst das anders? 343 00:39:16,000 --> 00:39:19,480 Das war der auslösende Faktor, aber nicht unbedingt die Ursache. 344 00:39:19,560 --> 00:39:21,990 Was glaubst du, wieso die Plattform gekentert ist? 345 00:39:22,070 --> 00:39:23,880 Weil wir gierig geworden sind. 346 00:39:23,960 --> 00:39:27,960 Das Ministerium, Phillips, die lokalen Ölfirmen, die Betreiber,- 347 00:39:28,040 --> 00:39:31,000 -der Arbeitsschutz, die Ölbehörde. 348 00:39:31,080 --> 00:39:36,040 Willst du wirklich so hart ins Gericht gehen, wenn du dich bei Statoil bewirbst? 349 00:39:36,120 --> 00:39:40,320 Bist du dir sicher, dass ich mich bei Statoil bewerbe? 350 00:39:40,400 --> 00:39:43,630 Das scheint was für dich zu sein. 351 00:39:43,710 --> 00:39:46,120 Wenn sie Mongstad ausbauen wollen, brauchen sie gute Ökonomen. 352 00:39:46,200 --> 00:39:49,400 Dann müssen die so etwas aushalten. 353 00:39:49,480 --> 00:39:53,480 Ist das ein offizieller Kommentar der Ölbehörde? 354 00:39:56,480 --> 00:39:58,080 Nein. 355 00:39:59,360 --> 00:40:04,360 Du kannst schreiben: "Diplom-Kauffrau Anna Hellevik Kay". 356 00:40:04,440 --> 00:40:09,680 Oder "Witwe". Je nachdem, welche Richtung du mit dem Text einschlagen willst. 357 00:41:53,600 --> 00:41:58,000 DANKE AN VEGAR HOEL FÜR SEINEN BEITRAG ZU LYKKELAND 1973 - 2021 358 00:41:58,100 --> 00:42:00,100 Übersetzung: filmtiger 359 00:42:09,200 --> 00:42:13,200 Wenn du jemandem zum Reden brauchst: Wende dich an die Telefonseelsorge 360 00:42:13,400 --> 00:42:19,200 0800/111 0 111 · 0800/111 0 222 · 116 123 www.telefonseelsorge.de 30634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.