Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:05,640
-Stevenger? Was ist das für ein Ort?
-Stavanger.
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,200
Ein kleines Fischerstädtchen.
Religiös, verregnet, kalt.
3
00:00:09,280 --> 00:00:13,680
Keine richtigen Sommer, keine
richtigen Winter. Keine Bars.
4
00:00:17,640 --> 00:00:22,240
Weißt du, wie viele Bohrungen
unseres Landes vergebens waren?
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,840
470.000.
6
00:00:26,000 --> 00:00:29,360
Es ist ziemlich schwach,
nach 37 aufzugeben.
7
00:00:31,200 --> 00:00:35,720
Es geht um die Hochzeit. Ihr seid
so verschieden, du und Christian.
8
00:00:35,800 --> 00:00:37,840
Stimmt doch.
9
00:00:37,920 --> 00:00:40,880
Nur weil ich von einem
kleinen, dreckigen Hof komme,-
10
00:00:40,960 --> 00:00:43,920
-darf ich keinen Sohn eines
Fabrikbesitzers heiraten?
11
00:00:44,000 --> 00:00:47,960
Anna ist ein Mädchen, das alles
schafft, was es sich vornimmt.
12
00:00:49,160 --> 00:00:51,600
Arne Rettedals Büro.
13
00:00:52,760 --> 00:00:56,800
Hast du morgen schon was vor?
14
00:00:59,160 --> 00:01:02,800
Bengt hat sich einverstanden erklärt,
dich zu heiraten.
15
00:01:02,880 --> 00:01:08,200
Er hat eingewilligt, die Vaterschaft
für das Kind auf sich zu nehmen.
16
00:01:08,280 --> 00:01:14,160
Willst du ihn lieben und ehren,
in guten wie in schlechten Zeiten?
17
00:01:15,680 --> 00:01:19,880
Ich habe mit deinen Eltern gesprochen.
Die Hochzeit findet im Atlantic statt,
18
00:01:19,960 --> 00:01:22,590
-Vielen Dank.
-Du musst dich nicht bedanken, Anna.
19
00:01:22,690 --> 00:01:24,320
Du bist doch eine von uns.
20
00:01:24,400 --> 00:01:27,040
Es bleibt noch eine Bohrung.
21
00:01:27,120 --> 00:01:31,800
Wenn sie erfolglos ist, werden sich
die letzten Firmen zurückziehen.
22
00:01:31,880 --> 00:01:36,400
Dies könnte unser letzter
Auftrag in Norwegen sein.
23
00:01:36,480 --> 00:01:38,800
Die Nordsee ist leergefischt.
24
00:01:38,900 --> 00:01:42,920
Die Arbeitslosigkeit
ist auf einem Rekordhoch.
25
00:01:43,000 --> 00:01:47,160
Ohne eine neue Industrie
hat Rogaland kein Standbein mehr.
26
00:01:48,280 --> 00:01:53,840
-Wir werden die letzte Bohrung machen.
-Ja! Das sind tolle Neuigkeiten.
27
00:02:08,480 --> 00:02:13,480
Glaubst du, die Bohrinsel wäre was
für mich? Scheint ganz nett zu sein.
28
00:02:13,560 --> 00:02:15,840
Alle sind stark,
alle können schweißen.
29
00:02:15,920 --> 00:02:19,120
-Viele Leute.
-Mit dem Helikopter zur Arbeit fliegen.
30
00:02:28,840 --> 00:02:31,200
-Hochzeitspanik?
-Ja.
31
00:02:32,320 --> 00:02:35,800
-Was ist?
-Ich kann dich nicht heiraten.
32
00:02:38,480 --> 00:02:41,340
Versteht sie nicht,
wie traurig wir sind?
33
00:02:41,420 --> 00:02:45,160
Sie können doch nicht heiraten,
nur ums glücklich zu machen.
34
00:02:45,240 --> 00:02:48,560
Könntest du versuchen, das in
deinen Dickschädel reinzubekommen?
35
00:03:01,040 --> 00:03:07,520
-Was willst du denn in Bergen?
-Wirtschaft studieren. Vier Jahre lang.
36
00:04:23,200 --> 00:04:25,000
ENDLICH BIER!
37
00:04:46,760 --> 00:04:48,440
Rein?
38
00:04:48,520 --> 00:04:51,760
Du musst wieder raus.
39
00:04:51,840 --> 00:04:54,680
Morgen schon?
40
00:04:54,760 --> 00:04:57,640
-Aber ich …
-Gute Fahrt!
41
00:05:03,520 --> 00:05:05,240
Überstunden!
42
00:05:51,640 --> 00:05:54,760
Kann ich heute hier pennen?
43
00:05:56,360 --> 00:05:59,080
Ich muss morgen wieder raus.
44
00:05:59,160 --> 00:06:02,560
-Bist du krank?
-Ich hab nur Zwiebeln gehackt.
45
00:06:02,640 --> 00:06:08,320
-Warst du im englischen Sektor?
-Hab jemanden für mich einkaufen lassen.
46
00:06:10,920 --> 00:06:13,920
-Sieht gut aus.
-Es ist mehr als genug da.
47
00:06:14,000 --> 00:06:17,160
Du kannst deinen Seesack
im Gästezimmer abstellen.
48
00:06:17,240 --> 00:06:19,200
Danke.
49
00:06:24,360 --> 00:06:27,550
Ich hab was von Mutter mitgebracht.
50
00:06:27,650 --> 00:06:30,840
Wieso musst du denn
morgen schon wieder raus?
51
00:06:30,920 --> 00:06:35,000
Wir sollen nur ein Rohr aufziehen.
Reine Routine.
52
00:06:35,080 --> 00:06:37,480
Verausgab dich nicht zu sehr.
53
00:06:37,560 --> 00:06:41,560
Du bist nur eifersüchtig, weil ich
so unglaublich viel Geld verdiene.
54
00:06:42,800 --> 00:06:46,800
Ich frage mich nur, wie ihr
ständig die Regeln umgehen könnt.
55
00:06:46,880 --> 00:06:50,960
Du darfst nicht so viel arbeiten.
Überprüft niemand die Stundenzettel?
56
00:06:51,040 --> 00:06:56,120
-Doch. Aber wir harmonisieren sie.
-Was ist das?
57
00:06:56,200 --> 00:07:02,120
Manchmal ist nichts los, aber wenn
viel los ist, arbeiten wir extrem viel.
58
00:07:02,200 --> 00:07:04,360
Wie viel?
59
00:07:04,440 --> 00:07:08,480
-36 bis 48 Stunden am Stück.
-Was?!
60
00:07:08,560 --> 00:07:13,880
Wir verteilen die Stunden
dann auf mehrere Tage.
61
00:07:13,960 --> 00:07:17,680
Dann haut es in der Regel hin.
Guck mal!
62
00:07:21,240 --> 00:07:25,200
-Für euch beide. Für die Hochzeit.
-Heute?
63
00:07:25,280 --> 00:07:29,440
Ich weiß, dass die nicht heute ist.
Sie lagen ein paar Wochen im Auto.
64
00:07:29,520 --> 00:07:32,720
-Die hat ja keine Arme.
-Mutter kann keine Arme.
65
00:07:32,800 --> 00:07:35,840
Ich sagte ihr, dass Westen
super sind und ihr sie lieben werdet.
66
00:07:37,040 --> 00:07:42,480
-Rein! Hast du das Steak gerochen?
-Jepp.
67
00:07:42,560 --> 00:07:46,920
-Sehr schön! Wofür ist die da?
-Du bekommst auch eine.
68
00:07:47,000 --> 00:07:49,570
Ein Geschenk von Oddfrid.
69
00:07:49,670 --> 00:07:52,440
Sie hoffte, dass ihr sie tragt
und damit den Verkauf ankurbelt.
70
00:07:52,520 --> 00:07:57,480
-Sie will die doch nicht verkaufen?
-Und ob. Ich hole die Kamera.
71
00:07:59,640 --> 00:08:03,640
-Liegt sie im Büfett?
-Ja, hinter den Kaffeetassen.
72
00:08:03,720 --> 00:08:06,360
-Hallo.
-Alles okay?
73
00:08:07,600 --> 00:08:10,880
-Lass uns später darüber reden.
-Sicher?
74
00:08:10,960 --> 00:08:12,720
-Ja.
-Okay.
75
00:08:12,800 --> 00:08:15,080
Du siehst toll aus.
76
00:08:15,160 --> 00:08:18,800
-Wie sehen wir aus?
-Nicht in der Küche!
77
00:08:22,640 --> 00:08:29,080
-Sagt "hohes Produktionstempo".
-Hohes Produktionstempo!
78
00:08:29,160 --> 00:08:31,600
Gut.
79
00:08:31,700 --> 00:08:33,200
Ablehnung Ihrer Bewerbung
80
00:08:33,200 --> 00:08:38,040
In einer stand sogar,
ich sei überqualifiziert.
81
00:08:38,120 --> 00:08:41,920
-Das ist so frustrierend.
-Wieso hebst du sie auf?
82
00:08:42,000 --> 00:08:46,680
Die Briefe? Sollte ich
sie besser wegwerfen?
83
00:08:46,760 --> 00:08:50,400
Nein. Ich bin nur neugierig.
84
00:08:51,920 --> 00:08:54,880
Ich hob damals alle
Ablehnungsschreiben in der Garage auf.
85
00:08:54,960 --> 00:08:56,920
Wieso?
86
00:08:58,640 --> 00:09:03,560
Ich dachte wohl, ich werde
mal der Boss von allem sein.
87
00:09:03,640 --> 00:09:09,200
Und dann würde ich all den Firmen,
die mich abgelehnt hatten, zeigen,-
88
00:09:09,280 --> 00:09:12,680
-wie dumm es von ihnen war,
mich nicht einzustellen.
89
00:09:14,000 --> 00:09:15,960
Komm her.
90
00:09:17,040 --> 00:09:22,320
Du brauchst nur einen Fuß in der Tür.
Dann guckst du nie mehr zurück.
91
00:09:22,400 --> 00:09:25,080
Alle finden einen Arbeit.
Alle außer mir.
92
00:09:25,160 --> 00:09:29,000
Rein arbeitet so viel, dass er
mit seinen Stunden schummeln muss.
93
00:09:29,080 --> 00:09:33,000
-Was meinst du damit?
-Sie "harmonisieren".
94
00:09:34,720 --> 00:09:38,720
Ach, das machen sie alle.
Nur so läuft der Laden rund.
95
00:09:38,800 --> 00:09:43,880
Wir sollten es nicht tun,
aber wir finden nicht genügend Leute.
96
00:09:43,960 --> 00:09:49,720
Nein, nein. Eines Tages wirst du diese
Kiste öffnen und diese Tracht rausholen …
97
00:09:49,800 --> 00:09:52,480
-Das glaube ich nicht.
-Verdammt nochmal!
98
00:09:52,560 --> 00:09:58,840
Der König wird dir die Medaille verleihen,
und du wirst diese Ablehnungen zeigen …
99
00:09:58,920 --> 00:10:03,120
Der König wird mir nicht glauben,
dass sie mich alle abgelehnt haben.
100
00:10:06,680 --> 00:10:11,120
Darf ich reinkommen?
Ich liebe diese grüne Tracht.
101
00:10:11,200 --> 00:10:16,560
Wir haben darüber gesprochen. Du hast genug
zu tun mit dem Bethaus und der Schule.
102
00:10:16,640 --> 00:10:19,600
Alle in der Klasse sind
bei der Landjugend.
103
00:10:19,680 --> 00:10:25,240
Ja, aber wir müssen das nicht tun,
nur weil alle anderen es machen.
104
00:10:25,320 --> 00:10:28,360
-Hey!
-Wir müssen nicht, aber wir können schon.
105
00:10:28,440 --> 00:10:32,930
Ich hab gehört, dass die Leiterin
eine Jungsozialistin ist.
106
00:10:33,030 --> 00:10:36,320
Sie bring den Kindern
das Demonstrieren bei.
107
00:10:36,400 --> 00:10:38,000
Was denn?
108
00:10:38,080 --> 00:10:41,290
Wenn er seine ganze Freizeit
im Bethaus verbringt,-
109
00:10:41,390 --> 00:10:44,400
-wird er keine Lust mehr
dazu haben, wenn er 13 ist.
110
00:10:44,480 --> 00:10:46,640
-Ich mag das Bethaus doch.
-Ja!
111
00:10:46,720 --> 00:10:50,320
Dort ist es doch
am schönsten, nicht?
112
00:10:50,400 --> 00:10:52,960
Ja. Komm, Schatz.
113
00:11:00,080 --> 00:11:05,080
-Es war nur ihr Schwanz eingeklemmt.
-Marius? Hilfst du mir mal?
114
00:11:06,720 --> 00:11:11,320
-Toril? Ich habe etwas Dummes getan.
-Was denn?
115
00:11:14,440 --> 00:11:19,080
Ich habe mein Haus verkauft und
die Abrissfläche beim Mosvatnet gekauft.
116
00:11:20,360 --> 00:11:23,800
Für die Gemeinde,
um ein neues Bethaus zu bauen.
117
00:11:23,880 --> 00:11:25,370
Jetzt habe ich kein Geld mehr.
118
00:11:25,470 --> 00:11:29,560
Das Bethaus hier steht steht
seit einem Jahr zum Verkauf …
119
00:11:29,640 --> 00:11:32,720
Die Leute wollen Kippfenster
und Teppichböden.
120
00:11:32,800 --> 00:11:38,000
Kein altes, zugiges Bethaus.
Das wollen wir auch nicht.
121
00:11:38,080 --> 00:11:41,160
-Gab es kein einziges Gebot?
-Nein.
122
00:11:41,240 --> 00:11:47,240
Wichtig ist, was in
deinem Herzen ist.
123
00:11:47,320 --> 00:11:51,320
-Um wie viel Geld geht es?
-30.000.
124
00:11:52,720 --> 00:11:58,000
Für dich und Christian ist es vielleicht
nicht viel, aber für die Gemeinde …
125
00:12:01,920 --> 00:12:04,400
Christian? Kaffee?
126
00:12:06,640 --> 00:12:09,880
-Zeig mal.
-Das hier?
127
00:12:09,960 --> 00:12:13,200
-Du bist neidisch.
-Ein bisschen vielleicht.
128
00:12:13,280 --> 00:12:15,400
Das kann ich verstehen.
129
00:12:37,080 --> 00:12:40,440
Taucher an Oberfläche.
Hört ihr mich?
130
00:12:40,520 --> 00:12:44,440
Klar und deutlich.
Noch sieben Minuten Tauchzeit.
131
00:12:44,520 --> 00:12:46,160
Sieben Minuten.
132
00:12:46,240 --> 00:12:50,160
-Christian an Rein.
-Ich höre dich, Christian. Kommen.
133
00:12:51,520 --> 00:12:55,400
Die Taucher sind unten.
Noch sieben Minuten Tauchzeit.
134
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
Heute läuft "Taxi Driver" im Kino.
Bist du dabei?
135
00:13:01,240 --> 00:13:04,160
-Rein?
-Wenn alles nach Plan läuft.
136
00:13:04,240 --> 00:13:08,480
Der Plan ist: Popcorn, Kino, nicht
einschlafen, bevor der Film beginnt.
137
00:13:08,560 --> 00:13:10,400
Ende.
138
00:13:10,480 --> 00:13:14,520
Kolbjørnsen hat das Sicherheitsventil
im Produktionsrohr montiert.
139
00:13:14,600 --> 00:13:15,890
Aber da ist etwas Schlamm.
140
00:13:16,990 --> 00:13:19,880
Bist du dir sicher,
dass der Brunnen in Balance ist?
141
00:13:23,440 --> 00:13:27,040
Nicht ganz. Vielleicht.
Ich weiß es nicht.
142
00:13:27,120 --> 00:13:29,670
Es könnte sein, dass sich der Schlamm
wegen der Wärme ausbreitet.
143
00:13:29,770 --> 00:13:32,120
Oder es ist das Sicherheitsventil.
144
00:13:32,200 --> 00:13:36,080
-Sollen wir Kolbjørnsen holen?
-Der pennt sicher.
145
00:13:37,720 --> 00:13:42,200
Das Sicherste wäre, den BOP zu
montieren und von oben zu verschließen.
146
00:13:43,440 --> 00:13:46,320
Montage des BOP vorbereiten.
147
00:14:21,600 --> 00:14:26,840
-Seid ihr noch nicht fertig mit dem BOP?
-Wir hatten ein paar Probleme.
148
00:14:26,920 --> 00:14:32,360
-Travis Bickle an Rein Hellevik.
-Ich höre dich, Christian.
149
00:14:32,440 --> 00:14:36,720
Wir kommen gleich mit dem Beiboot
zu euch. Wir sehen uns in 10 Minuten.
150
00:14:36,800 --> 00:14:38,390
Ein andermal.
151
00:14:39,390 --> 00:14:42,080
Der Brunnen ist ausbalanciert.
Das Sicherheitsventil ist geschlossen.
152
00:14:42,160 --> 00:14:45,920
Der BOP muss nur noch befestigt werden.
In ein paar Stunden kommt das Rohr drauf.
153
00:14:46,000 --> 00:14:49,760
Dann ist Reins Schicht.
Jetzt ist meine.
154
00:14:49,840 --> 00:14:52,920
Komm schon!
Deine Schicht ist vorbei.
155
00:14:53,000 --> 00:14:55,440
Ich bin unterwegs, Travis.
156
00:14:59,240 --> 00:15:01,640
-Komm!
-Vier Bolzen auf den Bohrlochkopf.
157
00:15:15,120 --> 00:15:17,320
-Hallo!
-Mensch!
158
00:15:27,120 --> 00:15:29,280
Das ist nicht De Niro.
159
00:15:29,360 --> 00:15:33,480
Regt euch ab! Guckt den Film.
Den haben wir zugeschickt bekommen.
160
00:15:33,560 --> 00:15:38,440
-Hier ist der Strickpulli von Tante Linn.
-Der ist zu klein!
161
00:15:38,520 --> 00:15:42,880
-Das halte ich echt nicht aus.
-Was denn?
162
00:15:42,960 --> 00:15:47,800
-Ich gehe lieber Poker spielen.
-Hast du deshalb diese Uhr?
163
00:15:47,880 --> 00:15:49,920
Viel Spaß mit dem Mist.
164
00:15:51,960 --> 00:15:54,520
-Ich bleib sitzen.
-Ja.
165
00:15:54,600 --> 00:16:02,040
… hier zuhause. Tante Linn und
Onkel Kristen sind keinen Streit gewöhnt.
166
00:16:02,120 --> 00:16:06,160
-Hallo!
-Machst du mit?
167
00:16:06,240 --> 00:16:09,560
-Wenn ihr noch Platz habt?
-Setz dich einfach.
168
00:16:11,080 --> 00:16:14,680
-Mal sehen …
-500. Du fängst an.
169
00:16:23,040 --> 00:16:26,000
-Was ist los?
-Das siehst du doch?
170
00:16:26,080 --> 00:16:28,840
Prüft mal jemand den Druck?
171
00:16:32,160 --> 00:16:35,160
-Wie lange kommt schon Schlamm hoch?
-Die ganze Zeit.
172
00:16:35,250 --> 00:16:37,640
Es fehlen nur noch ein paar Muttern.
173
00:16:40,720 --> 00:16:44,040
Scheiße!
Wir müssen es schließen. Holt Rein!
174
00:16:44,120 --> 00:16:48,280
Hast du ihr an die Brüste gefasst?
Hat sie dich gelassen?
175
00:16:48,360 --> 00:16:52,320
-Auch drinnen?
-Nein, nicht direkt.
176
00:16:52,400 --> 00:16:56,680
Rein Hellevik?
Ist Rein Hellevik hier?
177
00:16:56,760 --> 00:16:59,960
Du bist ja total schräg! Du Homo!
178
00:17:00,040 --> 00:17:01,920
Halt die Klappe.
179
00:17:02,000 --> 00:17:05,400
-Du bist ein Homo!
-Sag das noch einmal!
180
00:17:15,840 --> 00:17:20,520
Der BOP steht ja verkehrt herum, verdammt!
Ihr müsst ihn schließen!
181
00:17:22,160 --> 00:17:25,200
Wir müssen den BOP fixieren
und absperren!
182
00:17:26,720 --> 00:17:29,280
Wir müssen ihn absperren!
183
00:17:31,680 --> 00:17:35,360
-Wieso dauert das so lange?
-Wir arbeiten dran!
184
00:17:36,840 --> 00:17:40,240
Öl im Schlamm!
Es ist zu spät!
185
00:18:00,600 --> 00:18:03,160
Überprüft,
ob die Brunnenpumpen laufen!
186
00:18:05,600 --> 00:18:09,600
Wir evakuieren!
Hey, Kolbjørnsen! Wir evakuieren!
187
00:18:09,680 --> 00:18:15,440
Full Blowout! Alle Mann in die Boote!
Akute Explosionsgefahr.
188
00:18:16,480 --> 00:18:20,920
Blowout! Wir haben einen Blowout!
Wir evakuieren!
189
00:18:21,000 --> 00:18:24,280
Blowout! Wir evakuieren!
Raus, raus, raus!
190
00:18:24,360 --> 00:18:28,800
Blowout!
Raus hier! Hallo!
191
00:18:37,280 --> 00:18:40,800
-Soll ich meine Analyse beilegen?
-Was?
192
00:18:40,880 --> 00:18:43,680
Soll ich meine Analyse beilegen?
193
00:18:43,760 --> 00:18:48,120
Sie schicken sie nie zurück,
und ich muss sie dann abholen.
194
00:18:48,220 --> 00:18:50,220
FOLGENANALYSE DER BEDEUTUNG DER ÖLINDUSTRIE
FÜR DIE NORWEGISCHE KÜSTENINDUSTRIE
195
00:18:50,320 --> 00:18:54,800
Sag einfach, du hast sie geschrieben
und die Bestnote dafür bekommen.
196
00:18:54,880 --> 00:18:58,920
Und dass du sie ihnen
auf Wunsch zuschickst.
197
00:18:59,000 --> 00:19:02,760
-Klingt das gut?
-Okay, okay.
198
00:19:07,760 --> 00:19:10,040
Ich gehe ran.
199
00:19:10,120 --> 00:19:12,120
Hallo. Jonathan Kay.
200
00:19:13,880 --> 00:19:16,280
Was?
201
00:19:16,360 --> 00:19:19,520
Ja. Danke fürs Bescheidsagen.
202
00:19:25,360 --> 00:19:28,160
Blowout auf B-14.
203
00:19:34,600 --> 00:19:37,240
Hallo! Ist da jemand?
204
00:19:40,240 --> 00:19:45,600
Das ist nicht genug! Weil es zu spät ist.
Wir haben die Kontrolle verloren, verdammt!
205
00:19:45,680 --> 00:19:48,110
Der Brand in Texas ist mir egal.
206
00:19:48,210 --> 00:19:50,640
Es geht um den
produktivsten Brunnen der Welt.
207
00:19:50,720 --> 00:19:54,160
Wir brauchen diese
Brunnenkiller sofort hier.
208
00:19:54,240 --> 00:19:55,810
Nein, DU verstehst nicht!
209
00:19:55,910 --> 00:19:59,480
Wenn er explodiert,
fängt das ganze Feld Feuer!
210
00:20:03,720 --> 00:20:07,120
Okay. Ich gebe das weiter.
211
00:20:07,200 --> 00:20:12,120
Wir brauchen Wasserkanonen,
um den Gasstrom zu unterbrechen.
212
00:20:12,200 --> 00:20:14,040
Ruft die Seaway Falcon an.
213
00:20:14,120 --> 00:20:18,240
-Was macht der Versicherungsabschluss?
-Es ist ihnen zu riskant.
214
00:20:18,320 --> 00:20:22,200
Wir sind zu groß!
Und die Bedingungen passten dir nicht.
215
00:20:22,280 --> 00:20:25,640
-DIR passten sie nicht!
-Okay!
216
00:20:25,720 --> 00:20:28,920
Ich hätte einen kleineren Deal
eingehen sollen.
217
00:20:29,000 --> 00:20:31,480
Aber letzte Woche wirkte das
noch nicht wie eine gute Idee.
218
00:20:37,200 --> 00:20:40,790
Wenn die Feuerlöschpumpen laufen,
können sie heißlaufen und explodieren.
219
00:20:40,890 --> 00:20:43,480
-Sagt wer?
-Einer der Ingenieure.
220
00:20:43,560 --> 00:20:47,400
Kann sie jemand ausschalten?
221
00:20:49,320 --> 00:20:52,800
Ja. Okay. Danke.
222
00:20:52,880 --> 00:20:56,880
-Verbinde mich mit der Bravo-Plattform.
-Jawohl, Mr. Young.
223
00:20:59,200 --> 00:21:01,640
Tut mir leid.
224
00:21:03,000 --> 00:21:07,600
Nein.
Ich sollte mich entschuldigen.
225
00:21:11,880 --> 00:21:15,040
Phillips Petroleum an Bravo, kommen.
226
00:21:15,120 --> 00:21:18,440
Phillips Petroleum an Bravo, kommen.
227
00:21:19,520 --> 00:21:23,280
Phillips Petroleum an Bravo, kommen.
228
00:21:23,360 --> 00:21:26,400
Hellevik, Bravo.
Ich höre dich. Kommen.
229
00:21:26,480 --> 00:21:31,880
Gott sei Dank. Wir müssen
die Feuerlöschpumpen abschalten.
230
00:21:31,960 --> 00:21:36,760
Sie werden das Gas entzünden und
die Plattform wird explodieren. Wiederhole.
231
00:21:36,840 --> 00:21:38,960
Die Feuerlöschpumpen
müssen abgeschaltet werden.
232
00:21:39,040 --> 00:21:44,360
Und dann musst du so schnell es geht
per Boot zur Alexander Kielland.
233
00:21:46,000 --> 00:21:51,760
-Verstanden. Kommen.
-Danke, Rein. Wir sind dir was schuldig.
234
00:22:40,760 --> 00:22:43,280
Rein Hellevik.
235
00:22:51,880 --> 00:22:54,530
Die Bravo-Plattform
hat sich nicht entzündet.
236
00:22:54,630 --> 00:22:58,280
Aber der kleinste Funke
könnte einen Brand auslösen,-
237
00:22:58,360 --> 00:23:01,200
-wie er im Golf von Mexiko wütet.
238
00:23:01,280 --> 00:23:03,080
Sei vorsichtig.
239
00:23:06,400 --> 00:23:09,960
Wir sind alle am Leben.
Das ist das Wichtigste.
240
00:23:10,040 --> 00:23:17,120
Das Zweitwichtigste ist, dass B-14
täglich 150.000 Barrel Öl produziert,-
241
00:23:17,200 --> 00:23:20,320
-die derzeit in die Nordsee
hinausströmen.
242
00:23:20,400 --> 00:23:26,720
Alles Leben im Meer, Fische und Vögel,
drohen am Öl zu ersticken.
243
00:23:26,800 --> 00:23:31,760
Wir stehen in Kontakt mit einer US-Firma,
die auf Blowouts spezialisiert ist.
244
00:23:31,840 --> 00:23:35,320
Deren Männer sind auf dem Weg
und werden den Brunnen töten.
245
00:23:35,400 --> 00:23:39,530
Bis auf weiteres ist die Produktion
auf Bravo eingestellt.
246
00:23:39,630 --> 00:23:42,760
Die meisten von euch werden daher
heute nach Hause geschickt.
247
00:23:42,840 --> 00:23:47,160
-Wir brauchen aber eine Bohrmannschaft.
-Bekommen sie die Überstunden bezahlt?
248
00:23:47,240 --> 00:23:49,720
Ihr bekommt alle erdenklichen Boni.
249
00:23:49,800 --> 00:23:52,640
-Wie lange wird es dauern?
-Keine Ahnung.
250
00:23:52,720 --> 00:23:54,390
Wir denken zwei, drei Tage.
251
00:23:54,490 --> 00:23:58,760
Falls jemand von der Presse fragt,
könnt ihr das sagen.
252
00:23:58,840 --> 00:24:01,880
Okay? Danke.
253
00:24:04,120 --> 00:24:07,920
Diese gottverdammte Presse.
Sie werden uns kreuzigen.
254
00:24:20,000 --> 00:24:24,080
Lieber Jesus. Lieber Gott.
255
00:24:24,160 --> 00:24:27,600
Danke, dass auf der Bravo-Plattform
kein Leben verloren ging.
256
00:24:27,680 --> 00:24:32,040
-Dafür danken wir dir. Amen.
-Amen.
257
00:24:34,680 --> 00:24:38,400
Aber dennoch müssen wir uns fragen:
258
00:24:38,480 --> 00:24:41,510
Dieses Paradies, das
Gott erschaffen hat …
259
00:24:41,610 --> 00:24:44,440
Hier bestellen wir unsere Felder
und bauen unsere Häuser.
260
00:24:44,520 --> 00:24:49,240
Aber ernten wir vielleicht
bald mehr, als wir sähen können?
261
00:24:49,320 --> 00:24:53,600
Wo ist unsere Hochburg jetzt?
Hier, in diesem kalten Bethaus,-
262
00:24:53,680 --> 00:24:57,000
-oder da draußen auf der Nordsee?
263
00:24:57,080 --> 00:25:02,840
Ist die Gasflamme unser
neuer Stern von Betlehem?
264
00:25:15,080 --> 00:25:16,720
Christian!
265
00:25:17,720 --> 00:25:20,200
Ja, ich bin auf dem Weg.
266
00:25:22,800 --> 00:25:26,080
Wir sind um vier
mit deinen Eltern verabredet.
267
00:25:28,280 --> 00:25:30,030
Wieso sind hier so viele Leute?
268
00:25:30,130 --> 00:25:32,480
Es gab einen Blowout.
Haufenweise Journalisten.
269
00:25:32,560 --> 00:25:37,000
Amerikaner und noch viel mehr.
Sie standen Schlange vor dem Atlantic.
270
00:25:57,200 --> 00:25:59,360
Bis dann!
271
00:25:59,440 --> 00:26:02,200
Wollen wir los?
272
00:26:03,680 --> 00:26:07,680
Bei den derzeitigen Windverhältnissen
besteht keine unmittelbare Gefahr.
273
00:26:07,760 --> 00:26:13,480
Wenn der Wind dreht und die Fahne
aus Gas und Öl Richtung Süden dreht …
274
00:26:15,640 --> 00:26:18,000
Hier ist die Ölbehörde,
guten Tag.
275
00:26:18,080 --> 00:26:22,040
Wir müssen auf der Pressekonferenz
irgendwelche Zahlen vorlegen.
276
00:26:22,120 --> 00:26:25,320
Kannst du sie vorstellen?
277
00:26:25,400 --> 00:26:27,840
Äh … Ja, natürlich.
278
00:26:27,920 --> 00:26:31,520
Was stellen wir uns
da eigentlich vor?
279
00:26:31,600 --> 00:26:35,320
Die Kosten für Norwegen und Phillips
pro Tag, Woche und Monat.
280
00:26:35,400 --> 00:26:38,040
Und die Steuereinnahmen.
Eine vollständige Folgenanalyse.
281
00:26:38,120 --> 00:26:39,920
Natürlich.
282
00:26:49,880 --> 00:26:52,280
Die Nummer
von Anna Hellevik, bitte.
283
00:27:12,720 --> 00:27:16,080
Hallo. Ich möchte zu
Per-Gunnar Bråten.
284
00:27:18,960 --> 00:27:22,720
Wir müssen nur abnicken.
Phillips tut, was es kann.
285
00:27:22,800 --> 00:27:29,640
Sie haben Erfahrung, Wissen … Wir
dürfen sie nicht mit Bürokratie bremsen.
286
00:27:29,720 --> 00:27:32,120
Jetzt haben die Brunnenkiller,
was sie brauchen.
287
00:27:32,200 --> 00:27:35,080
Sie sollen alles bekommen,
was sie wollen. Alles.
288
00:27:39,680 --> 00:27:41,960
-Anna Hellevik!
-Hallo.
289
00:27:42,040 --> 00:27:45,360
Lange nicht gesehen.
Darf ich dir was anbieten?
290
00:27:45,440 --> 00:27:51,760
-Vielleicht einen Kaffee?
-Hast du sie dabei?
291
00:27:56,520 --> 00:28:00,120
-"Herausragende Arbeit".
-Kaffee?
292
00:28:00,200 --> 00:28:04,120
Wieso schreibt er das?
Du hast doch immer gute Arbeit geleistet.
293
00:28:04,200 --> 00:28:08,120
Bring uns Plundergebäck,
Kaffee und Mineralwasser.
294
00:28:08,200 --> 00:28:11,040
-Stellst du eine Sekretärin ein?
-Nein, sie assistiert mir nur.
295
00:28:11,120 --> 00:28:16,080
-Ich melde mich, wenn ich dich brauche.
-Lass uns zu mir gehen.
296
00:28:20,360 --> 00:28:22,890
Willkommen in der Ölbehörde, Anna.
297
00:28:22,990 --> 00:28:25,520
Immer geradeaus bis zum Ende des Ganges.
CONTROLLING
298
00:28:27,520 --> 00:28:31,240
-Mal sehen …
-Die Akten liegen auf deinem Tisch.
299
00:28:31,320 --> 00:28:36,680
Hereinspaziert.
Setz dich, bitte.
300
00:28:36,760 --> 00:28:40,760
Vielen Dank.
Mal sehen …
301
00:28:41,800 --> 00:28:45,360
Such nach "Unfälle" im Inhaltsverzeichnis,
und dann nach "Blowout".
302
00:28:47,480 --> 00:28:52,520
Hast du das nicht komponiert …?
"Oja oja ahaha"?
303
00:28:52,600 --> 00:28:56,560
"Dies ist eine Ölanalyse,
die wirst du jetzt lesen."
304
00:28:56,640 --> 00:29:00,240
"Über die petrochemische Industrie
und unsere Hypothesen."
305
00:29:00,320 --> 00:29:02,780
Soll ich dir helfen,
oder willst du lieber singen?
306
00:29:06,560 --> 00:29:09,480
Das ist lustig.
307
00:29:09,560 --> 00:29:12,840
"Blowout" ist auf Seite 39.
308
00:29:12,920 --> 00:29:18,080
Ich habe Alfa als Basis genommen,
daher stimmen die Zahlen nicht exakt.
309
00:29:23,120 --> 00:29:25,640
Wo soll ich anfangen?
310
00:29:25,720 --> 00:29:30,560
Wir sind so unterbesetzt.
Wir finden keine Leute.
311
00:29:35,240 --> 00:29:38,880
Wie wär's, wenn du mit der täglichen
Produktion von Bravo beginnst?
312
00:29:38,960 --> 00:29:44,040
Das sind 15.000 Barrel.
Das Barrel kostet heute 13,92.
313
00:29:44,120 --> 00:29:45,190
Mal sehen …
314
00:29:45,290 --> 00:29:49,160
Zu den staatlichen Einnahmen
zählen … Steuern.
315
00:29:49,240 --> 00:29:53,640
Die werden erst nächstes Jahr berechnet.
Da hast du ordentlich was zu berechnen.
316
00:29:53,720 --> 00:29:58,360
-Wollten sie noch mehr wissen?
-Woran denkst du?
317
00:29:58,440 --> 00:30:04,760
Verluste bei den Fischern und Reedern, wenn
Ölteppiche zu den Makrelenbänken treiben.
318
00:30:04,840 --> 00:30:09,440
Kosten der Säuberung von Küstenstreifen,
wenn die Ölteppiche an Land treiben.
319
00:30:09,520 --> 00:30:12,400
Verlust bei einer
möglichen Explosion …
320
00:30:12,480 --> 00:30:18,960
Wir beginnen mit dem realen Verlust
in Geld pro Tag. Und dann …
321
00:30:20,960 --> 00:30:24,640
-Hast du hier eine Tafel?
-Ja, im Konferenzraum.
322
00:30:24,720 --> 00:30:26,960
Okay!
323
00:30:29,320 --> 00:30:31,430
Wir haben vier Stand-by-Schiffe.
324
00:30:31,530 --> 00:30:33,840
Können wir die Lenzpumpen
aller Schiffe nutzen?
325
00:30:33,920 --> 00:30:36,160
-Ja, das geht.
-Auch die vom Ankerziehschlepper?
326
00:30:36,240 --> 00:30:39,760
-Ja, das ist möglich.
-Dann rufen wir sie zusammen.
327
00:30:39,840 --> 00:30:43,440
In welcher Richtung
treibt der Ölteppich?
328
00:30:43,520 --> 00:30:46,480
Der Wind kommt aus Nordost.
329
00:30:49,960 --> 00:30:52,450
Ist die Makrele nicht gerade
unterwegs zum Klondyke-Feld?
330
00:30:52,550 --> 00:30:54,140
Ja, das ist richtig.
331
00:30:55,120 --> 00:30:57,560
Oh mein Gott.
332
00:30:57,640 --> 00:31:02,080
-Das ist ja eine Katastrophe.
-Ja, das ist gar nicht gut.
333
00:31:02,160 --> 00:31:05,680
Turid? Verbinde mich
bitte mit Ed Young von Phillips.
334
00:31:05,760 --> 00:31:11,800
Ich werde mit allen Reedern sprechen,
um ein möglichst großes Gebiet abzudecken.
335
00:31:11,880 --> 00:31:15,400
-Mama, können wir in den Süden fahren?
-Ja. Komm jetzt.
336
00:31:18,600 --> 00:31:23,640
Hallo, hallo.
Hoher Besuch!
337
00:31:23,720 --> 00:31:29,160
Hallo, Marius. Schön, dich zu sehen.
Ich habe etwas für dich.
338
00:31:29,240 --> 00:31:32,680
-Was ist es diesmal?
-Nur eine kleine Überraschung.
339
00:31:32,760 --> 00:31:38,200
-Du willst nicht sagen, was es ist?
-Es ist doch eine Überraschung.
340
00:31:38,280 --> 00:31:42,680
Da wäre es doch verrückt,
wenn ich es euch sagen würde.
341
00:31:42,760 --> 00:31:44,760
Schließ die Augen.
342
00:31:52,680 --> 00:31:55,080
Bist du aufgeregt?
343
00:31:55,160 --> 00:31:57,240
Jetzt kannst du sie öffnen.
344
00:32:01,040 --> 00:32:05,000
-Darf ich es ausprobieren?
-Marius, bedank dich.
345
00:32:05,080 --> 00:32:08,800
Hätte er sich gleich bedankt,
hätte er es nicht so gemeint.
346
00:32:08,880 --> 00:32:14,600
-Du hättest uns vorher fragen können.
-Musst du immer so undankbar sein?
347
00:32:14,680 --> 00:32:18,240
Vater erwartet euch im Büro.
348
00:32:18,320 --> 00:32:22,440
-Vielen Dank, Ingrid.
-Gern geschehen, Toril.
349
00:32:22,520 --> 00:32:25,280
Immer noch nichts
Neues von Phillips?
350
00:32:27,200 --> 00:32:31,440
-Hallo! Wo ist Marius?
-Er probiert das Fahrrad aus.
351
00:32:31,520 --> 00:32:35,360
-Vielen Dank.
-Wir haben auch etwas für dich.
352
00:32:38,920 --> 00:32:42,800
Kurz gesagt: Wir hatten letzte
Woche eine Vorstandssitzung.
353
00:32:42,880 --> 00:32:47,200
Laut dem neuen Erbgesetz geht
das Erbrecht an das erstgeborene Kind.
354
00:32:47,280 --> 00:32:50,800
Daher haben wir beschlossen,
es hier genauso zu machen.
355
00:32:50,880 --> 00:32:56,520
Das heißt, Marie bekommt ein Portfolio
an Aktien von Nyman Supply.-
356
00:32:56,600 --> 00:32:59,160
Okay … Ja.
357
00:32:59,240 --> 00:33:06,400
Es wird ihr am Tauftag gutgeschrieben.
So, wie wir es auch bei dir gemacht haben.
358
00:33:10,000 --> 00:33:12,440
Die Wertpapiere. So.
359
00:33:14,760 --> 00:33:17,960
Du musst nichts unterschreiben.
360
00:33:18,060 --> 00:33:23,360
Sie werden in der Reederei aufbewahrt,
bis Marie volljährig ist.
361
00:33:24,560 --> 00:33:29,600
-Ja.
-Willst du wissen, wie viel sie wert sind?
362
00:33:31,560 --> 00:33:34,600
Am heutigen Tage
sind es ca. 700.000 Kronen.
363
00:33:39,960 --> 00:33:45,520
-Du kannst gern ablehnen.
-Ihr könnt gern darüber beraten.
364
00:33:46,920 --> 00:33:51,040
Ja, das können wir.
Vielen Dank.
365
00:33:52,240 --> 00:33:54,560
Vater …
366
00:33:54,640 --> 00:33:57,880
-Nyman? Ja, hallo, Ed.
-Christian?
367
00:34:00,960 --> 00:34:04,280
Ja, natürlich.
Wir sprachen gerade darüber.
368
00:34:05,920 --> 00:34:10,440
Ja. Ich verstehe, dass ihr
Schiffe mit Lenzpumpen braucht.
369
00:34:10,520 --> 00:34:13,920
-Das ist doch sehr nett.
-Was ist mit Marius?
370
00:34:14,000 --> 00:34:19,120
Ja, das ist nicht gerecht,
aber er ist nicht ihr Enkelkind.
371
00:34:19,200 --> 00:34:24,040
Ich finde, wir kommen
sehr gut allein zurecht.
372
00:34:24,120 --> 00:34:29,440
-Natürlich tun wir das, aber …
-Glaubst du nicht, dass es so bleibt?
373
00:34:29,520 --> 00:34:31,400
Doch.
374
00:34:31,480 --> 00:34:35,520
Wir haben fast
100 Taucher unter Vertrag.
375
00:34:35,600 --> 00:34:39,080
-Es ist nicht das Geld.
-Was dann?
376
00:34:39,160 --> 00:34:43,160
Sie bekommt einen anderen Start.
Sie kann etwas anderes werden.
377
00:34:43,240 --> 00:34:44,890
Und das willst du?
378
00:34:44,990 --> 00:34:48,640
Ich kann so etwas nicht
im Namen von Marie ablehnen.
379
00:34:50,120 --> 00:34:53,810
Das hier ist nicht nur Geld, Toril.
Es ist eine Verpflichtung.
380
00:34:53,910 --> 00:34:56,000
Marie wird ein Teil von Nyman.
381
00:34:56,080 --> 00:34:58,590
Dann muss sie in die Firma gehen.
382
00:34:58,690 --> 00:35:02,800
Und wenn sie es nicht will,
werden sie sehr enttäuscht sein.
383
00:35:02,880 --> 00:35:05,690
Oder wenn sie zu dumm ist,
werden sie auch enttäuscht sein.
384
00:35:05,790 --> 00:35:09,400
Sie werden jeden Schritt
von ihr überwachen.
385
00:35:09,480 --> 00:35:12,360
"Wie läuft es in Mathe bei Marie?"
386
00:35:12,440 --> 00:35:15,480
"Helfen die Nachhilfestunden
in Rechtschreibung?"
387
00:35:15,560 --> 00:35:20,520
"Sollte sie nicht lieber BWL studieren?"
Ich will ihr das ersparen.
388
00:35:20,600 --> 00:35:26,680
Aber wir sind ihre Eltern.
Sie wird keine Angst vor uns haben.
389
00:35:26,760 --> 00:35:31,440
-Wie kannst du dir da so sicher sein?
-Wir haben keine Prinzipien!
390
00:35:36,960 --> 00:35:42,600
-Wie läuft's? Kriegst du's hin?
-Ich hab ein bisschen Angst hinzufallen.
391
00:35:42,680 --> 00:35:46,960
Versuch es mal hier entlang …
392
00:35:47,040 --> 00:35:48,960
Halt die Füße unten!
393
00:35:49,040 --> 00:35:54,280
Ich war heute im Bethaus.
Bengt will es verkaufen.
394
00:35:54,360 --> 00:35:58,080
Die alte Bruchbude?
Daraus wird nie etwas.
395
00:35:58,160 --> 00:36:01,800
-Ich möchte es kaufen.
-Was?
396
00:36:01,880 --> 00:36:06,600
-Guck auch mal nach vorn.
-Ich habe Ersparnisse von Esso.
397
00:36:06,680 --> 00:36:10,600
-Vielleicht nicht genug, aber …
-Willst du ein eigenes Bethaus haben?
398
00:36:10,680 --> 00:36:12,350
Kannst du nicht zuhause beten?
399
00:36:12,450 --> 00:36:16,520
Wende da vorn und komm wieder her.
400
00:36:16,600 --> 00:36:19,320
Ich möchte eine Bar eröffnen.
401
00:36:20,640 --> 00:36:22,640
Ist das dein Ernst?
402
00:36:22,720 --> 00:36:28,120
-Ich will was Eigenes.
-Dazu braucht es mehr als ein Gebäude.
403
00:36:28,200 --> 00:36:32,200
Es muss renoviert und möbliert werden.
Die Angestellten wollen bezahlt werden …
404
00:36:32,280 --> 00:36:35,560
Was machst du, wenn keiner kommt?
405
00:36:38,000 --> 00:36:41,200
C-Max existiert nur, weil du
Aktien der Nyman-Reederei hattest.
406
00:36:41,280 --> 00:36:44,590
Deshalb haben wir
heute ein Auskommen.
407
00:36:44,690 --> 00:36:48,600
Auch wenn man schon etwas hat,
kann man noch etwas hinbekommen.
408
00:36:48,680 --> 00:36:52,280
-Wir entscheiden selbst.
-Soll ich den Sattel festhalten?
409
00:36:56,000 --> 00:36:58,880
So habe ich Radfahren gelernt.
410
00:37:02,480 --> 00:37:10,240
-Glaubst du, das mit den Aktien klappt?
-Ja. Toril hat sich entschieden.
411
00:37:10,320 --> 00:37:14,640
Fahr immer geradeaus.
Guck nach vorn; ich halte dich.
412
00:37:16,480 --> 00:37:19,040
Brems, wenn es zu schnell wird.
413
00:37:19,120 --> 00:37:22,360
So. Jetzt kannst du loslassen.
414
00:37:41,160 --> 00:37:44,600
Toll! Na?!
415
00:38:08,320 --> 00:38:11,480
Wir haben gerade vier
Tauchmannschaften an Land.
416
00:38:14,240 --> 00:38:17,520
Falls du Hilfe bei der Bar brauchst.
417
00:38:21,480 --> 00:38:23,970
Sie werden eh bezahlt, daher …
418
00:38:24,070 --> 00:38:27,560
Dann können sie auch mal
was Vernünftiges machen.
419
00:38:27,640 --> 00:38:29,960
Toll, Marius!
420
00:38:32,080 --> 00:38:33,920
Toll!
421
00:38:34,000 --> 00:38:36,520
Toll! Na?
422
00:38:39,120 --> 00:38:40,840
Hallo.
423
00:38:45,600 --> 00:38:49,840
Ich kann 32.000 bezahlen.
Für das Bethaus.
424
00:38:53,080 --> 00:38:58,960
-Du willst nicht wieder hier einziehen?
-Ich werde hier nicht wohnen.
425
00:39:01,080 --> 00:39:03,320
Na gut, aber was …?
426
00:39:08,080 --> 00:39:11,720
Ist es wichtig, wozu ich
das Haus benutzen will?
427
00:39:11,800 --> 00:39:17,640
-Ist es die Firma von Christian?
-Nein. Es ist mein Geld.
428
00:39:17,720 --> 00:39:19,840
Ich möchte …
429
00:39:21,000 --> 00:39:23,520
… ein Gemeindehaus eröffnen.
430
00:39:25,280 --> 00:39:29,400
-Ein Gemeindehaus? Für wen denn?
-Menschen.
431
00:39:34,160 --> 00:39:38,040
-Mit Bewirtung?
-Ja. Aber sicher.
432
00:39:40,320 --> 00:39:42,280
Alkohol?
433
00:39:43,920 --> 00:39:48,440
Toril … Du kannst keine Bar
in unserem Bethaus eröffnen.
434
00:39:48,520 --> 00:39:51,040
Das geht einfach nicht.
435
00:39:54,420 --> 00:39:56,810
Sag Bescheid, falls du
es dir anders überlegst.
436
00:39:56,910 --> 00:40:00,000
Das Angebot gilt bis morgen.
437
00:40:00,080 --> 00:40:05,760
-Wieso hast du es so eilig?
-Die Chance hält sich wohl nicht lange.
438
00:40:05,840 --> 00:40:11,240
-Willst du Geld am Blowout verdienen?
-Bald gibt es hier keine Gemeinde mehr.
439
00:40:15,280 --> 00:40:18,000
Der Verlust steigt jeden Tag
proportional an.
440
00:40:18,080 --> 00:40:23,840
Das ist nach einem Tag, fünf Tagen,
einer Woche, einem Monat usw.
441
00:40:23,920 --> 00:40:26,560
Das ist der reine
Einnahmeverlust des Staates.
442
00:40:26,640 --> 00:40:30,360
Nichts, was ihr vom
Betreiber einfordern könnt.
443
00:40:30,440 --> 00:40:32,760
Was die Fischbänke betrifft …
444
00:40:32,840 --> 00:40:39,040
-Wieso sollen wir das nicht einfordern?
-Phillips hat gewaltige tägliche Kosten.
445
00:40:39,120 --> 00:40:42,960
Für Betrieb und Schuldenbedienung.
Sie sind in einer eigenen Firma versichert.
446
00:40:43,040 --> 00:40:46,880
Es ist doch ihr Problem, wenn sie
auf diese Weise Geld sparen wollen.
447
00:40:46,960 --> 00:40:49,190
Müssen wir das wirklich diskutieren?
448
00:40:49,290 --> 00:40:52,320
Alle verlieren.
Phillips verliert am meisten.
449
00:40:52,400 --> 00:40:57,480
Und sie sind die einzigen, die den
Betrieb wieder aufnehmen können.
450
00:40:57,560 --> 00:40:58,990
Phillips zu verklagen,-
451
00:40:59,090 --> 00:41:04,320
-ist eine extreme Art, sich in die Hose
zu pinkeln, um sich warm zu halten.
452
00:41:04,400 --> 00:41:10,280
Wollen wir zurück zu den Fischbänken?
Du wirst einige Fragen dazu bekommen.
453
00:41:12,000 --> 00:41:17,080
Ja. Ich muss jetzt
zu einem wichtigen Essen.
454
00:41:17,160 --> 00:41:20,210
Wir müssen das mit
den Fischbänken überspringen.
455
00:41:20,310 --> 00:41:24,360
Die Presse interessiert sich
eh hauptsächlich fürs Öl.
456
00:41:24,440 --> 00:41:25,690
Nein.
457
00:41:25,790 --> 00:41:29,640
Die Presse interessiert hauptsächlich,
wie viele Fische sterben.
458
00:41:29,720 --> 00:41:35,560
Wie viel Geld Norwegen verliert.
Wie viele Vögel an Land gespült werden.
459
00:41:35,640 --> 00:41:39,000
Die Umweltschützer
stehen mit ihren Putzeimern bereit.
460
00:41:39,080 --> 00:41:41,400
-Du hast ja alle Antworten.
-Nein.
461
00:41:41,480 --> 00:41:45,720
-Ich muss es ausrechnen.
-Hast du keine schnelle Schätzung?
462
00:41:45,800 --> 00:41:49,640
Nein, Per-Gunnar.
Erinnerst du dich nicht an die Schule?
463
00:41:49,720 --> 00:41:53,560
Detaillierte Berechnungen sind
Vermutungen vorzuziehen.
464
00:41:53,640 --> 00:41:57,320
-Kannst du das nicht machen?
-Ich …
465
00:41:57,400 --> 00:42:01,480
Das sind umfangreiche Berechnungen.
Wir müssten viel mehr Leute sein.
466
00:42:01,560 --> 00:42:06,200
Aber das sind wir nicht.
Und ich muss los.
467
00:42:06,280 --> 00:42:10,680
Du bist die Beste, die ich kenne.
Du schaffst das.
468
00:42:19,400 --> 00:42:21,720
-Okay.
-Hey …
469
00:42:24,040 --> 00:42:28,840
Legst du ein gutes Wort für mich ein,
wenn ich mich bewerbe?
470
00:42:31,880 --> 00:42:35,000
-Bleibst du hier?
-Abgemacht?
471
00:42:36,400 --> 00:42:38,480
Abgemacht.
472
00:42:40,360 --> 00:42:42,800
Der ist fürs Büro.
473
00:42:42,880 --> 00:42:44,960
Der Eingang unten.
474
00:42:46,840 --> 00:42:49,160
Bis morgen?
475
00:42:49,240 --> 00:42:51,280
Viel Glück!
476
00:43:04,840 --> 00:43:11,360
Ich hoffe, ihr habt gut geschlafen.
Das ist Boots Hansen von Red Adair.
477
00:43:11,440 --> 00:43:15,760
Er wird euch helfen, den Brunnen
zu schließen. Er ist sehr erfahren.
478
00:43:15,840 --> 00:43:19,240
Wir brauchen starke Kerle
und schweres Werkzeug.
479
00:43:19,320 --> 00:43:23,840
Vorschlaghämmer und Maulschlüssel.
Es geht um rohe Kraft und viel Mut.
480
00:43:23,920 --> 00:43:26,200
Ihr arbeitet auf
eigene Verantwortung.
481
00:43:26,280 --> 00:43:28,990
Diese Arbeit ist gefährlich.
482
00:43:29,090 --> 00:43:32,000
Wir verurteilen niemanden,
der einen Rückzieher macht.
483
00:43:35,480 --> 00:43:38,280
Okay. Legen wir los.
484
00:43:41,880 --> 00:43:43,920
Rein!
485
00:43:44,000 --> 00:43:48,480
-Du warst dabei, als es geschah?
-Ich wurde nach Schichtende zurückgeholt.
486
00:43:48,560 --> 00:43:52,760
-Wie sah es aus, als du gingst?
-Wie immer.
487
00:43:52,840 --> 00:43:55,400
-Keine Warnzeichen?
-Nein.
488
00:43:56,760 --> 00:43:59,440
Wir gehen hoch.
489
00:43:59,520 --> 00:44:02,880
Wir müssen uns konzentrieren.
Die Mannschaft hat keine Erfahrung.
490
00:44:22,560 --> 00:44:25,710
Vier Bolzen sind auf ihrem Platz.
Wir müssen die restlichen festschrauben.
491
00:44:25,790 --> 00:44:27,560
Und zwar per Hand.
492
00:44:27,640 --> 00:44:33,440
Weil es kopfüber ist, wird es noch
schwieriger, den Maulschlüssel anzusetzen.
493
00:44:33,520 --> 00:44:37,240
Zwei Mann mit Vorschlaghämmern,
einer mit Maulschlüssel.
494
00:44:37,320 --> 00:44:41,280
Es besteht die Gefahr von Funkenbildung,
wenn wir mit den Hämmern zuschlagen.
495
00:44:41,360 --> 00:44:44,760
-Vor allem für den mit dem Maulschlüssel.
-Ich halte ihn.
496
00:44:44,840 --> 00:44:47,360
Okay, hör mir zu.
497
00:44:47,440 --> 00:44:52,120
Du zählst. Sorg dafür,
dass sie sich nicht gegenseitig treffen.
498
00:44:52,200 --> 00:44:57,160
Sorg für ausgeruhte Männer.
Du leitest den Einsatz.
499
00:44:57,240 --> 00:45:00,280
Wir werden diesen Brunnen töten.
500
00:45:03,560 --> 00:45:05,200
Okay! Hey!
501
00:45:16,480 --> 00:45:18,360
-Los!
-Los!
502
00:45:24,720 --> 00:45:29,800
Die Arbeiten zum Stopp des Blowouts auf
der Bravo-Plattform sind in vollem Gange.
503
00:45:29,880 --> 00:45:32,100
Sie finden unter teils
schwierigen Bedingungen statt.
504
00:45:32,200 --> 00:45:36,320
Es droht die Gefahr
einer Gasexplosion.
505
00:45:45,760 --> 00:45:48,480
-Hallo, Bengt.
-Hallo.
506
00:45:55,080 --> 00:45:57,360
Stopp!
507
00:45:58,840 --> 00:46:01,000
Los! Los!
508
00:46:18,400 --> 00:46:20,120
Christian!
509
00:46:40,760 --> 00:46:42,760
Tragt einfach alles rein.
510
00:46:45,600 --> 00:46:49,800
Lehnt einfach alles
an die Pfosten.
511
00:46:51,680 --> 00:46:55,800
Die Lampen können dort hin.
Das Sofa kommt da drüben hin.
512
00:46:57,360 --> 00:46:59,560
Die gehören zur Bar.
513
00:46:59,640 --> 00:47:02,560
Kissen und so können dort liegen.
514
00:48:06,700 --> 00:48:08,700
Übersetzung:
filmtiger
44022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.