All language subtitles for Lost.in.Florence.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,766 --> 00:00:34,666 �lk Kim g�r�rse onun olur. 2 00:00:34,801 --> 00:00:36,068 Pek�l�. 3 00:00:36,803 --> 00:00:37,936 Yakalayaca��m seni. 4 00:00:43,410 --> 00:00:44,943 - Fena de�il. - �nce ben g�rd�m. 5 00:00:45,078 --> 00:00:46,178 Benimdir. 6 00:00:46,513 --> 00:00:48,747 Bakabilirsin ama sak�n dokunma. 7 00:00:49,015 --> 00:00:50,049 �ok g�zel. 8 00:00:50,350 --> 00:00:51,050 Hadi. 9 00:00:51,418 --> 00:00:52,885 Kaybedecek vakit yok. 10 00:00:55,822 --> 00:00:57,689 En sevdi�im kuzenim, Eric... 11 00:00:57,824 --> 00:00:59,792 Gelip beni ziyaret eden tek kuzenim... 12 00:00:59,926 --> 00:01:01,527 ...oldu�un i�in te�ekk�r ederim. 13 00:01:01,661 --> 00:01:03,862 Ve pardon... 14 00:01:04,497 --> 00:01:05,831 M�stakbel kuzenim mi desem? 15 00:01:05,965 --> 00:01:06,865 Haydaa! 16 00:01:07,434 --> 00:01:08,734 S�rf sen erken evlendin diye... 17 00:01:08,868 --> 00:01:10,135 ...hepimizin �yle olmas� gerekmiyor. 18 00:01:10,137 --> 00:01:12,971 Sen �imdiden pislik mi yap�yorsun? Daha akraba bile de�iliz. 19 00:01:13,106 --> 00:01:14,840 Te�ekk�r ederim, uyum sa�layacaks�n. 20 00:01:14,974 --> 00:01:17,609 �erefe millet, iyi ki buradas�n�z. 21 00:01:42,881 --> 00:01:44,314 HAZ�NE HAR�TASI 22 00:02:49,035 --> 00:02:51,003 Bu �ok kolay oldu. 23 00:02:55,141 --> 00:02:56,808 Kim demi� hazine bulmak zor olur diye? 24 00:02:57,710 --> 00:02:59,178 Do�um g�n�m m�? 25 00:02:59,546 --> 00:03:00,779 Bug�n�n ne oldu�unu biliyorsun. 26 00:03:00,914 --> 00:03:02,481 5 Haziran. 27 00:03:02,715 --> 00:03:04,550 Tan��t���m�z g�n. 28 00:03:04,784 --> 00:03:05,784 Ee... 29 00:03:06,653 --> 00:03:08,153 Burada 5 kutumuz var. 30 00:03:08,488 --> 00:03:10,155 Her kutunun i�inde 31 00:03:10,490 --> 00:03:12,824 ...birbiriyle harika giden iki �ey var. 32 00:03:12,959 --> 00:03:15,160 Bug�n�n temas� bu, tamam m�? 33 00:03:15,495 --> 00:03:17,529 �uradaki b�y�k kutuyu g�rd�n m�? 34 00:03:17,664 --> 00:03:19,565 - Evet. - Onun i�inde yaln�zca bir �ey var. 35 00:03:19,732 --> 00:03:22,100 Yani onu en son a�man gerek. 36 00:03:22,535 --> 00:03:23,902 Nerden ba�lasam ki? 37 00:03:24,671 --> 00:03:27,206 Bilmem, nereden istersen. 38 00:03:27,540 --> 00:03:29,775 San�r�m bunu se�iyorum. 39 00:03:34,714 --> 00:03:35,981 Bakal�m... 40 00:03:36,683 --> 00:03:37,950 M�saadenle... 41 00:03:49,495 --> 00:03:50,829 Aman tanr�m... 42 00:03:59,072 --> 00:04:02,107 Bu yak���kl� da kimmi�? 43 00:04:04,644 --> 00:04:05,777 Pek�l�... 44 00:04:06,045 --> 00:04:07,546 - Bu da b�y�k olan. - Evet... 45 00:04:07,680 --> 00:04:09,748 O da b�y�k olan. 46 00:04:31,871 --> 00:04:32,971 Eric... 47 00:04:36,665 --> 00:04:40,543 LOST IN FLORENCE 48 00:04:41,000 --> 00:04:48,000 �eviri: Bu�ra Kayg�s�z �yi seyirler. 49 00:05:34,967 --> 00:05:36,068 Buraya gel. 50 00:05:40,573 --> 00:05:41,673 Hadi. 51 00:06:40,800 --> 00:06:41,600 Eric! 52 00:06:43,803 --> 00:06:45,036 Uyan! Hadi! 53 00:06:45,371 --> 00:06:46,104 Hey! 54 00:06:46,106 --> 00:06:48,473 U�a��n� ka��racaks�n, hadi. 55 00:06:49,509 --> 00:06:50,675 - Hala kalkmad� m�? - Hay�r. 56 00:06:50,810 --> 00:06:52,010 Colleen nerede? 57 00:06:53,913 --> 00:06:54,746 Gitti. 58 00:06:57,517 --> 00:07:00,485 Bir s�re daha sizinle kalabilir miyim? 59 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 Tabi! Hi� sorun de�il. 60 00:07:02,455 --> 00:07:04,623 Anneme s�yleyeyim de haberi olsun. 61 00:07:06,993 --> 00:07:09,628 Sorun etmez annem. Sevimli oldu�unu d���n�yor. 62 00:07:10,630 --> 00:07:12,831 Uyuyaca��m ben. 63 00:07:15,067 --> 00:07:16,034 Tamam. 64 00:07:16,769 --> 00:07:18,837 Ben de yemek haz�rlayay�m. 65 00:07:28,781 --> 00:07:29,581 Pek�l�! 66 00:07:29,816 --> 00:07:31,616 48 saat uyku yeter! 67 00:07:31,618 --> 00:07:33,151 Yemek getirmeyece�im art�k. 68 00:07:34,754 --> 00:07:36,154 Konu�mak ister misin? 69 00:07:36,756 --> 00:07:37,589 Hay�r. 70 00:07:38,090 --> 00:07:39,024 �yle olsun... 71 00:07:39,492 --> 00:07:42,127 Sonsuza kadar uyuyamazs�n. 72 00:07:42,995 --> 00:07:44,863 Asl�nda bir dakika daha bile olmaz. 73 00:07:44,997 --> 00:07:45,964 Hadi, gidelim. 74 00:07:46,532 --> 00:07:48,867 "Kuzenini i�e g�t�r" g�n� bug�n. 75 00:07:50,403 --> 00:07:52,737 Zaten hi� be�enmiyordum k�z�. 76 00:07:53,706 --> 00:07:55,173 Sa�mal�k. 77 00:07:57,076 --> 00:07:58,477 Sen de seviyordun. 78 00:07:59,045 --> 00:08:00,879 Herkes seviyordu. 79 00:08:01,047 --> 00:08:02,714 Nas�l sevemezsin ki zaten? 80 00:08:05,985 --> 00:08:07,052 Hi� a��k olacak m�s�n diye 81 00:08:07,386 --> 00:08:10,055 ...o kadar merak edersin ki.. 82 00:08:10,389 --> 00:08:11,490 ...bir g�n.. 83 00:08:12,425 --> 00:08:14,659 ...senin de ba��na gelir diye umarak. 84 00:08:16,996 --> 00:08:18,597 Sonra a��k olursun... 85 00:08:19,665 --> 00:08:21,766 Mutlusundur. 86 00:08:22,001 --> 00:08:24,469 Sonsuza kadar s�rece�ini d���n�rs�n. 87 00:08:26,606 --> 00:08:28,573 Belki hala bir ��kar yol bulunur. 88 00:08:28,741 --> 00:08:29,641 Hadi ama... 89 00:08:29,976 --> 00:08:32,444 Biz �talyanlar ger�ek a�ka inan�r�z. 90 00:08:33,713 --> 00:08:35,914 - Biz �talyanlar m�? - H�h�. 91 00:08:36,782 --> 00:08:38,583 Connecticut'l�y�z biz. 92 00:08:38,751 --> 00:08:39,651 Sus be. 93 00:08:39,653 --> 00:08:42,487 Yak�nda sen de s�ylersin b�yle. 94 00:09:11,951 --> 00:09:12,784 Merhaba. 95 00:09:12,952 --> 00:09:13,952 Merhaba. 96 00:09:14,854 --> 00:09:16,021 Bu Manuela. 97 00:09:16,422 --> 00:09:17,556 Ben de Sal. 98 00:09:17,723 --> 00:09:19,457 Salak kuzenim, Dino. 99 00:09:21,494 --> 00:09:22,427 Selam. 100 00:09:22,976 --> 00:09:26,985 - G�nayd�n. - G�nayd�n ��retmenim. 101 00:09:43,950 --> 00:09:45,684 Duydum ki futbol oynuyormu�sun. 102 00:09:45,818 --> 00:09:46,017 Evet. 103 00:09:46,352 --> 00:09:47,352 Futbol mu? 104 00:09:47,420 --> 00:09:49,554 Amerikan futbolu salak herif. 105 00:09:49,822 --> 00:09:50,722 Futbolmu�. 106 00:09:50,724 --> 00:09:53,491 - Sporla ilgili misin? - Az�c�k. 107 00:09:53,626 --> 00:09:55,060 Saints'i duydun mu hi�? 108 00:09:56,028 --> 00:09:57,195 Hay�r m�, peki. 109 00:09:57,663 --> 00:10:00,131 New Orleans'�n bir tak�m�. 110 00:10:00,466 --> 00:10:02,100 Ve se�melerde beni se�tiler. 111 00:10:02,468 --> 00:10:05,870 Elemelerde de son tura kadar geldim. 112 00:10:06,005 --> 00:10:07,172 Sonra dediler ki... 113 00:10:07,174 --> 00:10:09,574 "Neden Kanada'da oynam�yorsun, biraz daha tecr�be kazan" 114 00:10:09,709 --> 00:10:11,743 Ben de oynad�m, sonra ge�en sene... 115 00:10:12,746 --> 00:10:16,648 Sezon �ncesi bir ma�ta dizimi k�rd�m. 116 00:10:17,783 --> 00:10:19,718 Yani art�k oynayam�yor musun? 117 00:10:19,885 --> 00:10:21,853 Hay�r, oynayabiliyorum. 118 00:10:22,021 --> 00:10:24,022 Dizimi tedavi ediyorum. 119 00:10:24,357 --> 00:10:26,891 Haz�rlan�yorum, bu y�l tekrar gelmemi s�ylediler... 120 00:10:27,026 --> 00:10:29,694 Hadi ama Eric, her �erde bir hay�r vard�r. 121 00:10:29,962 --> 00:10:31,563 �yle olsun, Gianni. 122 00:10:31,697 --> 00:10:32,163 Hey. 123 00:10:32,165 --> 00:10:34,966 Art�k buradas�n. Bu iyi yani. 124 00:10:36,035 --> 00:10:36,901 ��. 125 00:10:37,970 --> 00:10:38,570 Tamam. 126 00:10:38,572 --> 00:10:39,938 - �� hadi. - ��te b�yle! 127 00:11:16,709 --> 00:11:19,911 �lk defa �imdi expresso i�iyorum. 128 00:11:20,079 --> 00:11:22,847 Bravo, Ercole! Art�k neredeyse kuzenin kadar �talyans�n. 129 00:11:22,982 --> 00:11:24,816 - Ercole deme ona. - Neden yahu? 130 00:11:24,818 --> 00:11:27,819 Evet, evet, Ercole ne demek? 131 00:11:28,120 --> 00:11:28,953 �ey.. 132 00:11:29,088 --> 00:11:30,522 Sen anlat... 133 00:11:30,656 --> 00:11:33,491 Hadi, ne demek o. S�ylesenize. 134 00:11:33,659 --> 00:11:36,127 �talyanlar aras�nda bir mesele ya, merak etme. 135 00:11:36,462 --> 00:11:37,028 Peki. 136 00:11:39,398 --> 00:11:40,965 �erefe! 137 00:11:45,504 --> 00:11:47,706 Lanet olsun, bu amaro i�ren�mi�. 138 00:11:47,873 --> 00:11:50,041 "Lanet olsun" mu dedi o? 139 00:11:50,543 --> 00:11:52,644 Biraz daha "lanet olsun" ister misin? 140 00:11:52,778 --> 00:11:54,012 Ahh, tabi! 141 00:12:07,059 --> 00:12:08,560 Affedersin. 142 00:12:34,920 --> 00:12:36,855 - Buyurun beyler. - Hey! 143 00:12:37,857 --> 00:12:38,890 Bu nedir? 144 00:12:38,892 --> 00:12:41,893 Buraya �zg� bir �ey, Alman-Bel�ika z�rvas�ndan de�il. 145 00:12:42,027 --> 00:12:43,194 Bu pebber. 146 00:12:43,763 --> 00:12:45,130 Pebber m�? O ne? 147 00:12:45,531 --> 00:12:46,531 Pbr... 148 00:12:46,665 --> 00:12:48,767 Pabst blue ribbon. Efsane, bay�l�r�m. 149 00:12:48,901 --> 00:12:49,868 Vay! 150 00:12:49,870 --> 00:12:52,837 Bu arada telefonun yok, cep laz�m sana. 151 00:12:52,972 --> 00:12:55,440 - Cep mi? - Evet, telefon bunun gibi. 152 00:12:55,574 --> 00:12:56,641 Cep telefonu mu? Ben iyiyim b�yle. 153 00:12:56,643 --> 00:12:59,210 Bak, sana hemen uygun bir �ey buluruz. 154 00:12:59,578 --> 00:13:00,178 Dur bir saniye. 155 00:13:00,180 --> 00:13:02,814 - Bunu a�mam gerek. - Tamam, telefona ihtiyac�m yok. 156 00:13:03,849 --> 00:13:06,518 Her neyse, daha hi� b�yle futbol oynand���n� g�rmemi�tim. 157 00:13:06,652 --> 00:13:08,453 De�i�ik bir futbol oynama �eklin var. 158 00:13:08,587 --> 00:13:10,955 - Pek taktikli de�il. - Ee.. 159 00:13:11,357 --> 00:13:14,926 �zg�n�m beyler gitmem gerek. Birisiyle g�r��meliyim. 160 00:13:15,060 --> 00:13:16,194 Benimle gelmek ister misin? 161 00:13:16,529 --> 00:13:17,896 Bence sen de gelmelisin. 162 00:13:18,030 --> 00:13:19,631 Pronto? 163 00:13:19,932 --> 00:13:21,432 Pronto... 164 00:13:44,089 --> 00:13:46,124 - Vieni. - Tabi. 165 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 �yi ak�amlar. 166 00:14:04,300 --> 00:14:05,514 Benim arkada��m. 167 00:14:35,515 --> 00:14:36,515 G�zel, de�il mi? 168 00:14:37,676 --> 00:14:38,977 Bu nedir? 169 00:14:39,111 --> 00:14:41,646 Calcio storico �al��mas� yap�yorlar. 170 00:14:42,014 --> 00:14:43,715 Spor mu bu? 171 00:14:45,117 --> 00:14:47,719 Calcio storico burada Floransa'da... 172 00:14:47,853 --> 00:14:49,787 ...oynad���m�z �ok eski bir oyun. 173 00:14:50,456 --> 00:14:53,024 Eskiden Sezar'�n ordusu sava� haz�rl��� olarak bunu yapard�. 174 00:14:53,826 --> 00:14:54,926 Ee nas�l oynuyorsunuz? 175 00:14:55,060 --> 00:14:56,527 Tek yapman gereken topu... 176 00:14:56,662 --> 00:14:57,795 ...sahan�n di�er taraf�na g�t�r�p... 177 00:14:57,930 --> 00:15:00,698 ...fileye atmak. Bir say� kazanm�� olursun. 178 00:15:00,833 --> 00:15:02,433 Ama filenin �st�nden atarsan... 179 00:15:02,568 --> 00:15:04,168 ...o zaman di�er tak�m yar�m say� al�r. 180 00:15:04,770 --> 00:15:06,204 Di�er tak�m� nas�l durduruyorsunuz? 181 00:15:06,538 --> 00:15:07,839 Nas�l istersen. 182 00:15:07,973 --> 00:15:09,507 Ba�ka kural yok. 183 00:15:13,045 --> 00:15:13,878 R�nesans zaman�nda... 184 00:15:13,880 --> 00:15:15,947 ...Floransal�lar birbiriyle rekabete girmeye ba�lad�lar. 185 00:15:15,949 --> 00:15:20,051 Bir s�r� b�y�k adamlar oynad�. Papalar, Mediciler, Caravaggio. 186 00:15:20,352 --> 00:15:22,620 Leonardo DaVinci tasarlad� topu. 187 00:15:22,855 --> 00:15:24,889 �imdi her yaz �ehrin d�rt k��esinde 188 00:15:25,024 --> 00:15:27,659 oynad���m�z k���k bir turnuva d�zenleniyor. 189 00:15:27,793 --> 00:15:30,762 Santa Spirito'da ya��yoruz, yani bizim tak�m da bu. 190 00:15:33,599 --> 00:15:35,733 Bu ak�am tak�ma almak i�in yeni oyuncular gelecek. 191 00:15:35,868 --> 00:15:37,702 Paolo'ya se�mesine yard�m edece�ine s�z verdim. 192 00:15:37,836 --> 00:15:40,772 Paolo �uradaki adam, kaptan odur. 193 00:15:42,474 --> 00:15:44,943 Bunlar da yeni oyuncular m�? 194 00:15:46,812 --> 00:15:49,013 Bunlar da yeni oyuncular. 195 00:16:16,408 --> 00:16:17,775 Gianni... 196 00:16:17,910 --> 00:16:18,743 Efendim? 197 00:16:20,079 --> 00:16:21,079 Bir ma� ben de oynayay�m. 198 00:16:21,413 --> 00:16:23,881 Bunu yapmak pek ak�ll�ca olmayabilir. 199 00:16:23,883 --> 00:16:25,583 Hemen sakatlanabilirsin. 200 00:16:25,718 --> 00:16:26,784 Sonra da Anna bana k�zar. 201 00:16:26,919 --> 00:16:28,453 Dizin de �ok iyi de�il zaten, yani hay�r. 202 00:16:28,620 --> 00:16:29,153 Bir �ey olmaz. 203 00:16:29,155 --> 00:16:29,954 Bir �ey olur. 204 00:16:29,956 --> 00:16:31,923 Sen iyi �ocuksun, iyi bir okula gidiyorsun. 205 00:16:32,057 --> 00:16:33,524 Bu adamlar okula falan gitmez. 206 00:16:33,659 --> 00:16:34,892 Biliyorum, eskiden ben de oynard�m. 207 00:16:35,027 --> 00:16:36,594 Papalar ve Mediciler de oynuyor demi�tin sanki? 208 00:16:36,729 --> 00:16:38,563 O �ok uzun zaman �nceydi. 209 00:16:45,104 --> 00:16:47,205 Hadi ama ya, �ld�r�yorlar �ocuklar�. 210 00:16:56,882 --> 00:16:58,883 Peki, biraz oynayabilirsin belki. 211 00:16:58,885 --> 00:16:59,751 Tamamd�r. 212 00:16:59,753 --> 00:17:01,819 Onlara, �ocuklarla de�il de harbi bir adamla... 213 00:17:01,954 --> 00:17:02,820 ...oynamak iyi gelir belki. 214 00:17:02,822 --> 00:17:05,623 Ama sakatlan�rsan ma� biter, tamam m�? 215 00:17:05,858 --> 00:17:07,759 Ben Paolo'yla konu�ay�m. Bekle sen. 216 00:17:23,842 --> 00:17:24,742 Gel. 217 00:17:25,044 --> 00:17:26,677 Amerikal�, gel. 218 00:17:27,112 --> 00:17:29,147 Seni al��t�rmada kullanal�m. 219 00:18:22,000 --> 00:18:23,501 Fena de�il. 220 00:18:24,970 --> 00:18:25,903 Hi� fena de�il. 221 00:18:28,807 --> 00:18:30,508 - Paolo. - Eric. 222 00:18:30,776 --> 00:18:31,976 Ercole. 223 00:18:32,744 --> 00:18:35,446 Bizimle biraz daha �al��abilirsin belki? 224 00:18:39,084 --> 00:18:41,018 Daha iyi bir fikrim var. 225 00:18:41,520 --> 00:18:43,087 Tak�m�n�za kat�lay�m. 226 00:18:43,455 --> 00:18:44,755 ��inize yarar�m. 227 00:18:44,890 --> 00:18:47,125 Hay�r Amerikal�, bu oyun sadece �talyanlar i�indir. 228 00:18:47,459 --> 00:18:48,860 Burada ya�ayan insanlar i�in. 229 00:18:48,994 --> 00:18:50,761 Art�k burada ya��yorum. 230 00:18:50,963 --> 00:18:53,531 - Kuzenim Gianni'yle. - Do�rudur. 231 00:18:56,468 --> 00:18:58,436 De�i�ik bir fikir. 232 00:19:00,038 --> 00:19:02,473 Gel, �al�� daha, haydi. 233 00:19:53,926 --> 00:19:55,526 Seni seviyorum. 234 00:19:55,661 --> 00:19:57,128 Ben de seni seviyorum. 235 00:20:08,040 --> 00:20:09,807 Eric... 236 00:20:16,515 --> 00:20:18,082 Seni sevdi�imi biliyorsun. 237 00:20:18,383 --> 00:20:19,650 �nemli olan da bu. 238 00:20:19,785 --> 00:20:21,586 Sen beni seviyorsun, ben de seni. 239 00:20:21,720 --> 00:20:23,621 Bu ger�ek hayat de�il Eric. 240 00:20:23,755 --> 00:20:26,424 Neler olaca��n� bilmiyoruz. 241 00:20:26,792 --> 00:20:29,961 Yapmak istersen harika �eyler yapabilece�ini biliyorum. 242 00:20:30,095 --> 00:20:31,829 Ama evlili�e haz�r oldu�unu sanm�yorum. 243 00:20:31,964 --> 00:20:33,664 Neye haz�r olup olmad���m� nereden bilebilirsin? 244 00:20:33,799 --> 00:20:34,599 Buna haz�r�m. 245 00:20:34,601 --> 00:20:37,168 Futbolda �ans�n� denedin, olmad�. 246 00:20:37,502 --> 00:20:40,805 Hayal kurmay� b�rak�p ger�ek hayata geri d�nmelisin. 247 00:20:42,674 --> 00:20:44,008 Hukuk fak�ltesi bekleyebilir. 248 00:20:44,142 --> 00:20:45,810 Bunu ge�en sene dedin. 249 00:20:45,944 --> 00:20:46,911 Bu sene de s�yledin... 250 00:20:46,913 --> 00:20:50,014 ...belki de 5 y�l daha s�yleyeceksin, bilemiyorum. 251 00:20:51,450 --> 00:20:54,685 Yoksullu�un aileme ne yapt���n� g�rd�m. 252 00:20:55,387 --> 00:20:58,155 Bunu yapamam. Yapamam i�te. 253 00:21:00,959 --> 00:21:02,793 �zg�n�m. 254 00:21:38,864 --> 00:21:40,898 Harika, de�il mi? 255 00:21:41,033 --> 00:21:43,467 �ki kahraman�n da heykelini ayn� sanat��... 256 00:21:43,602 --> 00:21:45,536 ...sadece birka� y�l arayla yapt�. 257 00:21:45,704 --> 00:21:48,172 Ama yine de bir kahraman�n nas�l g�r�nd���n�... 258 00:21:48,507 --> 00:21:50,574 ...bamba�ka anlat�yor. 259 00:21:54,446 --> 00:21:57,048 Bu ak�am bilgisayar�n� �d�n� almam laz�m. 260 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 HUKUK FAK�LTES� BA�VURU FORMU 261 00:23:58,603 --> 00:23:59,904 Ercole... 262 00:24:00,038 --> 00:24:02,506 Bug�nl�k yeter bu. 263 00:24:02,641 --> 00:24:03,774 Seni biriyle tan��t�rmak istiyorum. 264 00:24:03,909 --> 00:24:05,142 �ok iyiydin. 265 00:24:05,477 --> 00:24:07,978 Karde�imi hat�rlad�n m�? D���n�mde tan��m��t�n�z. 266 00:24:09,080 --> 00:24:09,880 Stefania... 267 00:24:10,015 --> 00:24:11,081 Hat�rlad�n m� beni? 268 00:24:11,883 --> 00:24:13,517 - Hat�rlamad�n. - Hay�r. 269 00:24:13,652 --> 00:24:15,753 Sorun de�il, o zamanlar ergendim. 270 00:24:15,887 --> 00:24:17,555 Art�k b�y�d�m. 271 00:24:18,590 --> 00:24:19,623 Seni tekrar g�rmek g�zel. 272 00:24:19,758 --> 00:24:20,658 Seni de. 273 00:24:20,660 --> 00:24:23,961 Seni arkada��m Concetta'yla tan��t�rabilir miyim? 274 00:24:24,095 --> 00:24:25,696 �ngilizce bilmiyor... 275 00:24:25,831 --> 00:24:28,666 ...pek de gerekli oldu�unu sanm�yorum. 276 00:24:28,800 --> 00:24:31,001 - Ciao, amore. - Ciao. 277 00:24:31,803 --> 00:24:33,537 Ne d���n�yorsun Paolo? 278 00:24:33,672 --> 00:24:34,638 Oynayabilir miyim? 279 00:24:35,440 --> 00:24:37,708 Santo Sprito i�in mi oynamak istiyorsun? 280 00:24:37,843 --> 00:24:40,611 Harika! Belki bu sefer kazanma �ans�m�z olur. 281 00:24:41,813 --> 00:24:43,147 Bunu sonra konu�al�m. 282 00:24:43,482 --> 00:24:47,051 Yar�n ak�amki tak�m yeme�ine gel. 283 00:24:50,956 --> 00:24:52,756 - Ciao. - Ciao. 284 00:24:54,726 --> 00:24:58,462 E�er oynarsan, bu herkesi �a��rt�r. 285 00:24:58,697 --> 00:25:02,433 Sen burada kal, ben de eve gideyim, evde g�r���r�z. 286 00:25:03,401 --> 00:25:05,503 Tan��t���ma memnun oldum Concetta. 287 00:25:05,546 --> 00:25:06,546 �yi ak�amlar. 288 00:25:26,000 --> 00:25:28,011 Ge�en sene, bu y�l kazanaca��m�za... 289 00:25:28,012 --> 00:25:29,665 ...dair bir s�z vermi�tim. 290 00:25:29,666 --> 00:25:34,445 Bunun i�in ekibe yeni g��ler kat�yoruz. 291 00:25:46,912 --> 00:25:48,646 Aileye ho� geldin. 292 00:25:55,000 --> 00:25:55,849 Adam oynayamaz. 293 00:25:55,850 --> 00:25:57,293 �aka m� bu? 294 00:25:57,582 --> 00:25:59,150 Karar verilmi�tir. 295 00:25:59,151 --> 00:26:00,755 Bu sahtekarl���n bir par�as� olmayaca��m. 296 00:26:00,770 --> 00:26:01,880 Gidelim. 297 00:26:02,000 --> 00:26:04,871 Dur bekle, i� daha nereye gidecek g�rmek istiyorum. 298 00:26:04,872 --> 00:26:06,107 Senin ben am�na koyay�m. 299 00:26:06,531 --> 00:26:08,273 Beyler ama ya... 300 00:26:24,071 --> 00:26:29,866 Vur! K�r! Par�ala! 301 00:26:40,665 --> 00:26:41,599 D���nde Roma'ya falan... 302 00:26:41,601 --> 00:26:42,967 ...ta��nmaktan bahsetti�inizi hat�rl�yorum. 303 00:26:43,101 --> 00:26:44,201 Aynen. 304 00:26:44,669 --> 00:26:46,804 Ama hala g�c�m yetmiyor. 305 00:26:46,938 --> 00:26:48,772 Anna benimle olmak i�in burada kald�, 306 00:26:48,907 --> 00:26:49,707 ama y�llar sonra... 307 00:26:49,709 --> 00:26:51,642 ...hala annemin evinde ya��yoruz. 308 00:26:51,776 --> 00:26:52,710 Tam bir rezalet. 309 00:26:52,844 --> 00:26:55,479 T�pk� ekonomimiz gibi, rezalet. 310 00:26:55,614 --> 00:26:58,148 Her g�n biraz daha fazla kazanay�m diye �abal�yorum. 311 00:26:58,450 --> 00:26:59,516 Elime ne ge�iyor? 312 00:26:59,651 --> 00:27:01,552 "Avro'ymu�". Avro ne ki zaten? 313 00:27:01,686 --> 00:27:03,654 Alman mark�n�n ta kendisidir. 314 00:27:03,788 --> 00:27:05,122 - Ciao! - Merhaba karde�im. 315 00:27:05,457 --> 00:27:06,690 Sakin ol bakal�m. 316 00:27:06,825 --> 00:27:08,759 Pardon, bunu a�mam laz�m. 317 00:27:08,893 --> 00:27:10,194 Pronto! 318 00:27:10,729 --> 00:27:11,996 Merhaba, Ercole. 319 00:27:12,130 --> 00:27:13,631 Merhaba, Stefania. 320 00:27:13,765 --> 00:27:15,799 Grappa i�meye al���k de�il misin? 321 00:27:15,934 --> 00:27:18,902 Buna da al���yorum. 322 00:27:20,772 --> 00:27:22,573 D���nden hat�rlamad���m i�in kusura bakma. 323 00:27:22,707 --> 00:27:24,141 Sorun de�il, ger�ekten. 324 00:27:24,476 --> 00:27:26,543 O zamanlar daha �ngilizce bile bilmiyordum. 325 00:27:27,612 --> 00:27:29,980 - �imdi gayet iyisin. - Te�ekk�r ederim. 326 00:27:30,515 --> 00:27:32,883 Asl�nda �ngilizceyi ��renmeye ve... 327 00:27:32,885 --> 00:27:36,887 ...Amerika'y� sevmeye �u ziyaretle ba�lad�m. 328 00:27:37,022 --> 00:27:38,489 Ciddi mi? 329 00:27:38,623 --> 00:27:40,491 Amerika'n�n neyini seviyorsun? 330 00:27:41,593 --> 00:27:43,861 Bunu sana s�yleyemem. 331 00:27:43,995 --> 00:27:45,596 - Anlatmak istemiyor musun? - Hay�r. 332 00:27:45,864 --> 00:27:46,730 Niye? 333 00:27:46,732 --> 00:27:48,966 - Utan� verici ��nk�. - O kadar k�t� olamam herhalde. 334 00:27:49,100 --> 00:27:51,602 - Ger�ekten olmaz! - S�ylesene, bilmek istiyorum. 335 00:27:51,736 --> 00:27:52,836 L�tfen. 336 00:27:53,905 --> 00:27:56,774 Pekala, seninle ba�lad�. 337 00:27:57,676 --> 00:27:59,176 Ben mi? 338 00:27:59,744 --> 00:28:01,211 Utan� verici demi�tim. 339 00:28:03,381 --> 00:28:04,782 D���ndeydi. 340 00:28:04,784 --> 00:28:08,452 Gen�lik a�k�md�n. 341 00:28:09,788 --> 00:28:11,088 �ok yak���kl�yd�n. 342 00:28:11,423 --> 00:28:13,991 Yan�nda da sar���n sevgilin vard�. 343 00:28:14,359 --> 00:28:17,494 Ben de d���nd�m ki ya boks�u ya da g�re��isindir. 344 00:28:17,629 --> 00:28:21,532 Gianni'ye sordu�umda futbolcu oldu�unu s�yledi. 345 00:28:21,666 --> 00:28:24,802 Ben de Amerikan Futbolunu takibe ba�lad�m. 346 00:28:25,103 --> 00:28:28,072 Hadi be? �nanm�yorum buna. 347 00:28:28,406 --> 00:28:29,707 Hay�r, do�ru. Ciddiyim yani. 348 00:28:29,841 --> 00:28:32,476 ��rendi�im ilk �ngilizce kelimeleri duymak ister misin? 349 00:28:32,610 --> 00:28:33,544 Tabi. 350 00:28:33,546 --> 00:28:36,980 Pekala, "blitz, sack, linebacker"... 351 00:28:37,115 --> 00:28:39,883 Ben top yakalay�c�y�m, yani bunlar� pek sevmem. 352 00:28:39,885 --> 00:28:40,751 Biliyorum. 353 00:28:40,885 --> 00:28:42,519 Ama sonrakiler daha iyi: 354 00:28:42,654 --> 00:28:43,821 "Sweep," 355 00:28:43,955 --> 00:28:45,055 "cutback," 356 00:28:45,390 --> 00:28:47,891 "reverse" ve "flea-flicker." 357 00:28:48,026 --> 00:28:51,161 �nan bana bunlar daha iyi. 358 00:29:01,406 --> 00:29:02,840 Hi� sporla ilgilendin mi? 359 00:29:02,974 --> 00:29:04,208 Denedim. 360 00:29:05,477 --> 00:29:08,479 Futbolu denedim, onda k�t�y�m. 361 00:29:08,980 --> 00:29:12,683 Sonra voleybol oynad�m, ama onda da k�t�y�m. 362 00:29:12,685 --> 00:29:16,820 Ben de izlemeye karar verdim, �imdi de Amerikan Futbolu izliyorum. 363 00:29:16,955 --> 00:29:18,555 Ve seviyorum da. 364 00:29:19,424 --> 00:29:21,792 Bir de calcio storicoyu seviyorum. 365 00:29:21,926 --> 00:29:23,694 Paolo'yu da seviyor musun? 366 00:29:25,764 --> 00:29:27,731 �yi biri. 367 00:29:27,932 --> 00:29:31,168 Ger�ekten ho� ve d�r�st biri. 368 00:29:32,070 --> 00:29:33,771 Ve beni seviyor. 369 00:29:35,573 --> 00:29:38,876 Sadece biraz demode birisi. 370 00:29:40,845 --> 00:29:42,713 Bunun kim oldu�unu biliyor musun? 371 00:29:44,048 --> 00:29:45,549 Evet... 372 00:29:45,817 --> 00:29:46,917 David. 373 00:29:47,051 --> 00:29:48,118 Bu de�il. 374 00:29:48,453 --> 00:29:49,820 Di�eri. 375 00:29:52,991 --> 00:29:53,924 Hay�r. 376 00:29:54,692 --> 00:29:56,126 O sensin. 377 00:29:56,528 --> 00:29:58,462 Ben miyim? 378 00:29:58,663 --> 00:29:59,863 Ercole o i�te. 379 00:30:04,602 --> 00:30:06,136 Herk�l? 380 00:30:06,738 --> 00:30:07,471 Evet. 381 00:30:09,073 --> 00:30:11,809 �zg�r olabilmesi i�in 12 g�revi tamamlamas� 382 00:30:11,943 --> 00:30:13,944 ...gerekti�ini biliyor muydun? 383 00:30:15,713 --> 00:30:17,881 Bilmiyordum. 384 00:30:21,619 --> 00:30:23,020 Gel hadi. 385 00:30:27,892 --> 00:30:29,059 Vay! 386 00:30:31,563 --> 00:30:34,131 Y�l�n her bu g�n�nde havai fi�ekler at�l�r. 387 00:30:34,465 --> 00:30:35,966 Floransa'n�n koruyucu azizi... 388 00:30:36,100 --> 00:30:38,202 San Giovanni festivali i�in bunlar. 389 00:30:38,603 --> 00:30:41,638 Benim i�in yap�l�yor sanm��t�m. 390 00:30:42,540 --> 00:30:44,041 Bug�n do�um g�n�m. 391 00:30:44,642 --> 00:30:45,809 Hadi can�m! 392 00:30:46,949 --> 00:30:48,225 Kutlu olsun! 393 00:30:48,413 --> 00:30:50,514 Neden s�ylemedin? 394 00:30:52,717 --> 00:30:54,184 Bu harika! 395 00:30:54,619 --> 00:30:58,121 Demek ki bug�n senin i�in yeni bir y�l ba�l�yor. 396 00:31:13,137 --> 00:31:15,973 Burada seninle olmaktan �ok mutluyum. 397 00:32:08,927 --> 00:32:09,860 Haz�r m�s�n? 398 00:32:11,996 --> 00:32:13,096 San�r�m. 399 00:32:15,066 --> 00:32:16,199 Korkuyor musun? 400 00:32:19,737 --> 00:32:22,506 Oynad���m ilk zaman� hat�rl�yorum. 401 00:32:22,640 --> 00:32:25,709 "Ne yap�yorum ben ya?" demi�tim. 402 00:32:26,744 --> 00:32:29,780 Ama sonra karde�lerini g�r�p, davullar� duyunca. 403 00:32:29,914 --> 00:32:31,848 Daha stadyuma varmadan... 404 00:32:31,850 --> 00:32:34,017 ...neden burada oldu�unu anl�yorsun. 405 00:32:35,653 --> 00:32:37,654 Bir s�k�nt� olursa seslen bana. 406 00:32:37,789 --> 00:32:38,922 Hey! 407 00:32:39,724 --> 00:32:42,693 Bir s�k�nt� olursa seslen bana. 408 00:32:44,662 --> 00:32:46,530 Sa� ol, Amerikal�. 409 00:36:27,500 --> 00:36:29,410 �talya'ya ho� geldin Obama. 410 00:36:32,356 --> 00:36:33,490 Aya�a kalk! 411 00:36:33,624 --> 00:36:35,559 - De�i�tirin beni. - De�i�iklik yok! 412 00:36:35,693 --> 00:36:38,562 Git ve sava�. Tak�m�n sana ihtiyac� var. 413 00:37:09,500 --> 00:37:11,664 Beyaz tak�m gol�! 414 00:37:11,942 --> 00:37:14,803 Santo Spirito i�in bir puan! 415 00:37:25,641 --> 00:37:27,539 K�rm�z� tak�m i�in bir puan! 416 00:37:45,540 --> 00:37:47,855 Hadi o�lum, �ld�r onu! 417 00:38:46,030 --> 00:38:47,460 Hadi Herk�l! 418 00:38:51,338 --> 00:38:53,181 Final skoru: 419 00:38:53,182 --> 00:38:57,317 Beyaz Tak�m, 8, K�rm�z� Tak�m, 2 1/2. 420 00:39:21,053 --> 00:39:22,359 En b�y�k kaptan.. 421 00:39:22,409 --> 00:39:24,693 En b�y�k kaptan bizim kaptan. 422 00:39:24,694 --> 00:39:27,015 En b�y�k kaptan.. 423 00:39:27,514 --> 00:39:29,320 En b�y�k kaptan bizim kaptan. 424 00:39:32,330 --> 00:39:37,280 Unutmadan hem �uan buradaki, hem de olamayan.. 425 00:39:38,002 --> 00:39:40,641 ..karde�lerime te�ekk�r etmek istiyorum. 426 00:39:40,785 --> 00:39:42,025 Merak etme buraday�m! 427 00:40:14,950 --> 00:40:17,045 Ma�ta �ok iyiydin dostum! 428 00:40:17,046 --> 00:40:18,046 Sa� olun. 429 00:40:21,302 --> 00:40:22,904 Tebrikler. 430 00:40:23,039 --> 00:40:24,623 �ok yak���kl� �ocuksun. 431 00:40:24,775 --> 00:40:25,935 Te�ekk�rler. 432 00:40:29,577 --> 00:40:31,442 Kazanmaya devam et. 433 00:40:31,443 --> 00:40:33,560 T�m Santo Spirito seninle, l�tfen. 434 00:40:33,800 --> 00:40:35,584 Art�k sen de bu ailedensin. 435 00:40:37,550 --> 00:40:38,550 Te�ekk�r ederim. 436 00:41:51,909 --> 00:41:53,576 K�zlar, erkekleri eve mi b�rak�yor? 437 00:41:53,711 --> 00:41:55,778 �talya'da b�yle oldu�unu fark etmemi�tim. 438 00:41:55,913 --> 00:41:58,214 �yle de�il, ama sen de �talyan de�ilsin. 439 00:41:58,303 --> 00:42:00,878 Sarho�ken... 440 00:42:00,879 --> 00:42:02,678 ..daha iyice konu�urum. 441 00:42:02,853 --> 00:42:03,638 Daha iyi. 442 00:42:03,687 --> 00:42:05,688 G�rd�n m�, daha iyi konu�amazken... 443 00:42:05,823 --> 00:42:07,490 ...�yle oldu�unu d���n�yorsun. 444 00:42:07,625 --> 00:42:09,726 Gayet iyi oldu�unu san�yordum. 445 00:42:14,498 --> 00:42:17,433 Bug�nk� ma�� be�endin mi? 446 00:42:17,835 --> 00:42:18,735 Evet. 447 00:42:20,104 --> 00:42:22,505 Paolo �ok iyi oynad�. 448 00:42:23,073 --> 00:42:24,741 Evet. 449 00:42:25,009 --> 00:42:26,809 Sen de �yle. 450 00:42:26,944 --> 00:42:27,977 Sa� ol. 451 00:42:27,979 --> 00:42:32,515 �nemli tek bir ki�i de�il, tak�m. 452 00:42:33,017 --> 00:42:35,919 Ve hepinizi beraber g�rmek... 453 00:42:36,053 --> 00:42:37,887 Muhte�emdi! 454 00:42:38,789 --> 00:42:42,759 G�rd���m kadar�yla senin de ho�una gidiyordu. 455 00:42:48,132 --> 00:42:50,033 ��te bu sensin. 456 00:42:54,972 --> 00:42:57,040 - �ok tuhaf. - Nedir o? 457 00:42:58,642 --> 00:43:00,910 Beni �ok iyi anl�yorsun. 458 00:43:01,478 --> 00:43:04,447 Ama yine de senin hakk�nda �ok az �ey biliyorum. 459 00:43:05,516 --> 00:43:07,884 Benimle ilgili ne bilmek istersin? 460 00:43:08,452 --> 00:43:09,752 �al���yor musun? 461 00:43:09,887 --> 00:43:11,454 Okuyor musun? 462 00:43:11,589 --> 00:43:12,655 - Hay�r. - Ne yap�yorsun? 463 00:43:12,790 --> 00:43:14,123 Ne i� yapt���n� s�yle bana. 464 00:43:14,625 --> 00:43:17,460 Okulumu daha yeni bitirdim. 465 00:43:17,761 --> 00:43:18,861 Ne okuyordun? 466 00:43:18,996 --> 00:43:20,697 Mimarl�k. 467 00:43:21,465 --> 00:43:26,202 Ama Floransa'da mimar olmak imkans�z. 468 00:43:28,105 --> 00:43:31,441 Nereye baksan tarihi ve kutsal... 469 00:43:31,575 --> 00:43:34,010 ...hi�bir �eye dokunam�yorsun. 470 00:43:34,745 --> 00:43:36,813 Yeni bir �eyler yapmak istiyorsan da... 471 00:43:36,947 --> 00:43:39,449 ...ba�ka bir yere gitmen gerek. 472 00:43:39,883 --> 00:43:42,018 Burada kalamazs�n. 473 00:43:46,624 --> 00:43:49,759 Galiba bundan sonraki yolu biliyorsundur. 474 00:43:50,527 --> 00:43:52,495 Ah, i�te burada. 475 00:43:52,630 --> 00:43:53,429 Evet. 476 00:43:54,698 --> 00:43:57,433 Baksana, yar�n ne yap�yorsun? 477 00:43:57,568 --> 00:43:59,836 �eye gitmek istiyorum... 478 00:44:02,506 --> 00:44:04,707 - Fiesole. - Evet... 479 00:44:04,842 --> 00:44:06,109 Fiesole. 480 00:44:07,778 --> 00:44:09,846 - Bo� musun? - Evet. 481 00:44:10,547 --> 00:44:12,048 Evet bo�um. 482 00:44:15,953 --> 00:44:18,721 �yi geceler. 483 00:44:40,778 --> 00:44:42,478 �yi geceler. 484 00:44:45,983 --> 00:44:48,484 "Metafor" nas�l deniyor? 485 00:44:48,619 --> 00:44:50,787 La metafora. 486 00:44:51,422 --> 00:44:52,488 Neden sordun? 487 00:44:52,923 --> 00:44:55,658 �svi�reli k�zlardan birine mi y�r�yorsun? 488 00:44:56,161 --> 00:44:59,794 Ke�ke... 489 00:45:00,588 --> 00:45:04,418 ...ne dedi�inizi anlasam, ��retmenim. 490 00:45:05,156 --> 00:45:07,654 Dilek kipi, sen harikas�n. 491 00:45:08,010 --> 00:45:10,293 Ayr�ca bana "��retmenim" deme. 492 00:45:11,375 --> 00:45:12,508 Ee... 493 00:45:12,943 --> 00:45:13,643 K�z kim? 494 00:45:15,112 --> 00:45:16,579 S�yleyemem. 495 00:45:17,915 --> 00:45:19,682 �ok duygusals�n. 496 00:45:21,085 --> 00:45:23,052 Tamam, �yle olsun. Sadece bir �ey s�yleyebilir miyim? 497 00:45:23,420 --> 00:45:25,054 E�er �talyan'sa dikkatli ol.. 498 00:45:25,389 --> 00:45:27,190 ...��nk� �talyan k�zlar, �talyan arabalar� gibidir. 499 00:45:27,524 --> 00:45:28,825 ...Amerika'dakinden biraz daha.. 500 00:45:28,959 --> 00:45:30,727 ...karma��k olurlar. 501 00:45:30,861 --> 00:45:33,129 Ama Amerikan kad�nlar �ok daha seksidir. 502 00:45:34,865 --> 00:45:36,666 Yalan s�yledi�inde �ok seviyorum seni. 503 00:45:37,113 --> 00:45:40,410 Herk�l! Herk�l! Herk�l! 504 00:45:40,871 --> 00:45:42,672 Oynamaya devam edecek misin? 505 00:45:43,040 --> 00:45:44,474 ��nk� ge�mi�te yetkililerin.. 506 00:45:44,608 --> 00:45:45,975 ...ma� �ok �iddetli oldu diye.. 507 00:45:46,110 --> 00:45:47,110 ...ma�� bitirdi�i olmu�tu. 508 00:45:47,112 --> 00:45:49,612 Oynatmak i�in k�t�n�n de k�t�lerini getiriyorlar. 509 00:45:49,747 --> 00:45:50,947 Senin gibi avukatlar ��kmayacak kar��na. 510 00:45:51,081 --> 00:45:52,215 Asl�nda, eskiden ben de oynard�m. 511 00:45:52,516 --> 00:45:53,783 Ama art�k oynam�yorsun! 512 00:45:53,917 --> 00:45:56,586 S�rf sevgili kar�m izin vermedi�i i�in. 513 00:45:56,720 --> 00:45:58,087 Biliyor musun Ercole, evlenmeden �nce.. 514 00:45:58,422 --> 00:45:59,522 ...kendi kararlar�m� kendim verirdim. 515 00:45:59,656 --> 00:46:02,024 Oynamak istiyorsan tutmuyorum seni. 516 00:46:02,359 --> 00:46:05,061 K�zmaya hi� gerek yok. 517 00:46:05,395 --> 00:46:07,930 Hayat�mdaki tek g�zel �ey sensin. 518 00:46:08,065 --> 00:46:09,966 Bana k�zmana hi� gerek yok. 519 00:46:10,100 --> 00:46:12,969 Hem, Ercole koca adam, annelik yapmana gerek yok. 520 00:46:13,103 --> 00:46:14,837 - Ne yapt���n� biliyor. - Ne yapt���m� biliyorum. 521 00:46:14,972 --> 00:46:16,539 Hay�r bilmiyorsun! 522 00:46:16,673 --> 00:46:18,841 Art�k final! Ma�lar daha da k�t�le�ecek. 523 00:46:18,976 --> 00:46:21,477 Ve mavi tak�m da aralar�ndaki en serserileri. 524 00:46:21,612 --> 00:46:22,779 Ama annen de�ilim zaten bo� ver. 525 00:46:22,913 --> 00:46:25,014 Anneni aray�p neden komada oldu�unu... 526 00:46:25,149 --> 00:46:27,617 ...anlatmas�n� gereken ki�iyim sadece. 527 00:46:29,787 --> 00:46:31,821 Az �nce ben mi kazand�m? 528 00:46:33,824 --> 00:46:36,459 Benimle hemfikir olunca �ok seksi oluyorsun. 529 00:46:38,629 --> 00:46:39,562 Ben ka��yorum. 530 00:46:40,531 --> 00:46:41,531 Te�ekk�rler. 531 00:46:41,965 --> 00:46:44,433 S�rmeyi bildi�ine emin misin? 532 00:46:45,936 --> 00:46:47,637 Yar��mak m� istiyorsun? 533 00:48:36,546 --> 00:48:37,914 Be�endin mi? 534 00:48:38,148 --> 00:48:40,850 Fena de�il. 535 00:48:43,020 --> 00:48:45,054 �u manzaraya bak. 536 00:48:46,857 --> 00:48:48,491 En sevdi�im yer buras�. 537 00:48:48,859 --> 00:48:50,626 Beni mutlu ediyor. 538 00:48:54,998 --> 00:48:57,900 Burada seninle olmak beni mutlu ediyor. 539 00:49:01,738 --> 00:49:02,972 Beni de. 540 00:49:04,541 --> 00:49:06,742 Ama Paolo... 541 00:49:07,878 --> 00:49:09,211 Tak�m arkada��m. 542 00:49:10,013 --> 00:49:11,547 Ve dostum. 543 00:49:14,017 --> 00:49:15,084 Biliyorum. 544 00:49:16,753 --> 00:49:19,956 Ama sen gelmeden �nce de problemlerimiz vard�. 545 00:49:20,757 --> 00:49:22,692 Farkl� �eyler istiyoruz. 546 00:49:22,826 --> 00:49:25,795 Bilmiyorum, yanl��m�� gibi geliyor. 547 00:49:25,929 --> 00:49:28,464 Vespa gibi ona ait de�ilim sonu�ta. 548 00:49:28,665 --> 00:49:30,566 Tabi ki de�ilsin, ama... 549 00:49:32,069 --> 00:49:35,771 Yar�n onunla burada olabilirsin. 550 00:49:37,074 --> 00:49:39,475 K�skanma 551 00:49:39,843 --> 00:49:41,544 Ben �eyi k�skan�yor muyum...? 552 00:49:41,678 --> 00:49:43,045 - Coll, co... - Colleen. 553 00:49:43,380 --> 00:49:44,447 Colleen. 554 00:49:45,716 --> 00:49:48,584 Uzunca bir s�re beraberdiniz de�il mi? 555 00:49:49,920 --> 00:49:52,555 Belki tekrar beraber olursunuz. 556 00:49:53,957 --> 00:49:55,524 Bilemiyorum. 557 00:49:56,593 --> 00:49:58,794 ��te, ben de bilemiyorum. 558 00:49:59,997 --> 00:50:02,698 Karar vermemiz gerekecek. 559 00:50:03,600 --> 00:50:06,569 Ama yar�n�, yar�n d���n�r�z. 560 00:50:07,637 --> 00:50:09,772 Bug�n buradas�n. 561 00:50:11,975 --> 00:50:13,943 Ve benimlesin. 562 00:51:10,834 --> 00:51:14,203 �talyanlar ve Amerikanlar aras�nda farkl�l�klar vard�r. 563 00:51:15,939 --> 00:51:17,206 Pardon. 564 00:51:19,609 --> 00:51:20,643 G�rd�n m�? 565 00:51:27,784 --> 00:51:29,985 Bilmem gereken ba�ka farkl�l�k var m�? 566 00:51:31,366 --> 00:51:33,204 Umal�m da olmas�n. 567 00:51:54,377 --> 00:51:56,078 �imdi, meyveleri kamyonetten al�p... 568 00:51:56,413 --> 00:51:58,214 ...sat�ld�klar� b�y�k masalara g�t�receksin. 569 00:51:58,548 --> 00:52:02,084 Bir�ok calcio storico oyuncusu burada �al���r. 570 00:52:02,385 --> 00:52:04,186 Pazarda herkes arkada�t�r. 571 00:52:04,521 --> 00:52:05,921 Herkes �ok �al���r. 572 00:52:06,056 --> 00:52:08,090 G�ne� do�unca i� biter. 573 00:52:08,558 --> 00:52:11,127 Paolo her �eyi halledecektir. 574 00:52:11,461 --> 00:52:12,561 Paolo? 575 00:52:12,929 --> 00:52:14,063 Hep pazarda m� �al���yordu? 576 00:52:14,397 --> 00:52:15,197 Hay�r. 577 00:52:15,199 --> 00:52:17,566 18 ya��ndayken futbol oynuyordu. 578 00:52:17,701 --> 00:52:19,568 �ok iyi hatta Floransa'daki en iyiydi. 579 00:52:19,703 --> 00:52:21,036 Kral sanm��t�m adam�. 580 00:52:21,371 --> 00:52:23,772 Sonra b�y�k bir tak�mla s�zle�me imzalad�. 581 00:52:23,907 --> 00:52:24,874 Ama olmad�. 582 00:52:25,008 --> 00:52:26,142 Ne oldu? Sakatland� m�? 583 00:52:26,476 --> 00:52:27,275 Daha k�t�s�... 584 00:52:27,410 --> 00:52:29,011 Yeterince iyi de�ilmi�. 585 00:52:30,780 --> 00:52:31,981 Sonra eve geri d�nd�. 586 00:52:32,115 --> 00:52:33,582 Zordur, anlar�m. 587 00:52:33,584 --> 00:52:36,118 Genelde hayallerini yitirmeden �nce koca adam olman gerekir. 588 00:52:36,486 --> 00:52:38,020 Ama onda b�yle de�il, �akt�n? 589 00:52:38,388 --> 00:52:38,921 Evet. 590 00:52:38,923 --> 00:52:42,725 Yeni bir hayal bulman gerek, belki biraz daha basit olan�. 591 00:52:43,126 --> 00:52:45,528 Ve onunla memnun olmak. 592 00:53:04,414 --> 00:53:06,048 Beraber �al���yoruz. 593 00:53:06,383 --> 00:53:07,783 Domates... 594 00:53:13,456 --> 00:53:15,524 Y�llard�r oynuyorum. 595 00:53:15,659 --> 00:53:19,562 Yeni kurallara g�re seneye oynamak i�in �ok ya�l� olacakm���m. 596 00:53:19,763 --> 00:53:22,898 Son be� senede, tak�m�m�z mavi tak�ma... 597 00:53:23,733 --> 00:53:26,602 kar�� finallerde hep kaybetti. 598 00:53:28,371 --> 00:53:30,673 Kazanmak benim i�in �nemli. 599 00:53:31,808 --> 00:53:34,143 Bu �ekilde buralarda hep kahraman�m. 600 00:53:34,477 --> 00:53:36,512 Kaybedersem, hi�im. 601 00:53:36,746 --> 00:53:39,882 Gianni ge�mi�te profesyonelce futbol oynad���n� s�yledi. 602 00:53:40,417 --> 00:53:42,551 Onu kimse hat�rlam�yor art�k. 603 00:53:42,686 --> 00:53:45,554 Y�llarca oynad�m. Sonunda hi�bir tak�m beni istemedi. 604 00:53:45,722 --> 00:53:47,456 Ben de b�rakt�m. 605 00:53:47,591 --> 00:53:48,958 En az�ndan �ans�n� denemi�sin. 606 00:53:49,092 --> 00:53:50,159 G�z�n� seveyim! 607 00:53:51,428 --> 00:53:54,029 �ocu�a denir bu. 608 00:53:54,831 --> 00:53:58,467 "�ok denedin, �nemli olan da bu." 609 00:53:58,602 --> 00:54:01,203 Fark� biliyoruz, bizler erke�iz, sen ve ben. 610 00:54:01,538 --> 00:54:04,840 Denemek hi�tir. D���nmek ve istemek hi�tir. 611 00:54:04,975 --> 00:54:07,676 Sadece icraatlar�m�z hat�rlan�r. 612 00:54:21,524 --> 00:54:22,791 Anlad�n m�? 613 00:54:22,926 --> 00:54:24,727 Onun sevgilisiyle ilgili bir �eyler... 614 00:54:24,861 --> 00:54:25,995 Benim sevgilim. 615 00:54:27,897 --> 00:54:29,765 Onunla �ok u�ra��yorum. 616 00:54:29,899 --> 00:54:31,467 Ama bu hi� iyi de�il. 617 00:54:32,602 --> 00:54:34,103 Duydu�uma �z�ld�m. 618 00:54:34,671 --> 00:54:36,572 Sen ve ben art�k karde�iz. 619 00:54:36,706 --> 00:54:38,941 Sana ufak bir tavsiye vereyim. 620 00:54:39,142 --> 00:54:41,977 G�nl�n� kime kapt�rd���na dikkat et. 621 00:54:42,112 --> 00:54:45,714 G�zel bir Amerikal� k�z bul. 622 00:54:46,383 --> 00:54:48,517 �talyan k�zlar�n�n nesi var? 623 00:54:48,652 --> 00:54:50,953 �talyan bir k�z istemezsin. 624 00:54:51,488 --> 00:54:52,788 �ok zordur. 625 00:54:52,922 --> 00:54:55,758 Geceleri g�z�ne uyku sokmaz. 626 00:55:17,500 --> 00:55:19,928 - Tebrikler Amerikal�, �ok iyi oynad�n. 627 00:55:20,214 --> 00:55:21,165 Te�ekk�rler. 628 00:55:21,176 --> 00:55:23,933 Tek bir ma� kald�. 629 00:55:27,757 --> 00:55:29,491 Massimo, basta, l�tfen... 630 00:55:29,493 --> 00:55:32,027 Sonraki ki�iye art�k i�emeyece�imi s�yle. 631 00:55:32,362 --> 00:55:32,961 Tamam. 632 00:55:36,466 --> 00:55:38,067 Senin i�in de�il, benim i�in. 633 00:55:38,401 --> 00:55:40,769 ��mem laz�m ��nk� �ok �ok sevgili bir... 634 00:55:40,904 --> 00:55:42,638 arkada��m benden s�r sakl�yormu�. 635 00:55:44,107 --> 00:55:46,175 Yok, iki yapal�m �unu. 636 00:55:46,509 --> 00:55:49,511 Bana calcio storico oynad���n� s�ylemedin. 637 00:55:49,646 --> 00:55:51,113 ��renmemin tek sebebi �evredeki t�m k�zlar�n... 638 00:55:51,448 --> 00:55:53,048 ...seni tan�y�p tan�mad���m� sormas�. 639 00:55:53,050 --> 00:55:54,149 Ben oldu�unu s�yleseydin. 640 00:55:54,484 --> 00:55:55,951 Denedim, olmad�. 641 00:55:56,086 --> 00:55:57,019 Daha da �nemlisi... 642 00:55:57,354 --> 00:55:58,087 can�m arkada��m Gianni... 643 00:55:58,089 --> 00:55:58,087 bana, erik gibi k�t�r k�t�r bir k�z karde�i... 644 00:55:59,923 --> 00:56:01,757 oldu�unu s�ylememi�. 645 00:56:01,958 --> 00:56:02,991 Neden acaba? 646 00:56:03,126 --> 00:56:05,561 Sana ufak bir tavsiye vereyim karde�im. 647 00:56:05,695 --> 00:56:08,030 Chiara'yla i�ler gayet yolunda san�yordum... 648 00:56:08,365 --> 00:56:10,632 Benimle fl�rt ediyordu... 649 00:56:10,767 --> 00:56:12,167 Sonra elime ne ge�ti? 650 00:56:12,569 --> 00:56:15,003 Niente. S�f�r. Bir �p�c�k bile koparamad�m. 651 00:56:15,638 --> 00:56:17,806 �talyan kad�nlar� anlad���m� sanm��t�m... 652 00:56:17,941 --> 00:56:19,675 Ciao, ragazzi. 653 00:56:20,377 --> 00:56:22,111 Salvatore bu. 654 00:56:22,445 --> 00:56:25,047 Kar�m�n dersine girmek i�in hep me�gul olan �ocuk. 655 00:56:25,382 --> 00:56:28,550 Barda yan tarafta olaca��m, senmi� gibi. 656 00:56:30,950 --> 00:56:31,950 Hey, Herk�l.. 657 00:56:32,091 --> 00:56:33,600 - Her �ey yolunda m�? 658 00:56:33,800 --> 00:56:34,770 Evet, evet. 659 00:56:34,791 --> 00:56:37,025 - Gelece�i ��renmeye �al���yorum. - Gelece�i mi? 660 00:56:37,360 --> 00:56:40,028 - Bu imkans�z. - Hay�r, gelecek zaman� diyorum. 661 00:56:41,965 --> 00:56:43,532 Baksana... 662 00:56:43,666 --> 00:56:46,735 Her �ey yolunda m�? S�k�nt� ��karan biri falan var m� hi�? 663 00:56:46,870 --> 00:56:47,736 Hay�r, neden sordun? 664 00:56:47,871 --> 00:56:48,871 Yok, yok, hi� yani. 665 00:56:49,005 --> 00:56:50,105 Sen... 666 00:56:50,607 --> 00:56:52,841 Calcio storico bitene kadar mahalleden... 667 00:56:52,976 --> 00:56:54,710 ...��kmamaya �al��. 668 00:56:54,844 --> 00:56:56,912 Stefani'yla dur, o seninle ilgilenir. 669 00:56:57,781 --> 00:56:58,747 Ne oluyor? 670 00:56:58,882 --> 00:57:01,650 Hi�, hi�. Unut gitsin. 671 00:57:02,719 --> 00:57:04,720 - Peki. - Tabi, tabi... 672 00:57:04,921 --> 00:57:07,823 - Ben gelece�i ��renmene yard�m edeyim. - Tamam. 673 00:57:09,526 --> 00:57:10,859 Tanr�m... 674 00:57:10,994 --> 00:57:12,995 Beni yine kendimden ge�ireceksin. 675 00:57:13,129 --> 00:57:14,696 - Kendinden ge�irmek mi? - Evet. 676 00:57:14,831 --> 00:57:15,964 O nedir? 677 00:57:16,099 --> 00:57:17,800 B�yle kafan geriye do�ru gider... 678 00:57:20,136 --> 00:57:22,538 O zaman seni kendinden ge�irece�im. 679 00:57:24,607 --> 00:57:27,443 Audible hakk�nda bir �ey sorabilir miyim? 680 00:57:27,710 --> 00:57:28,844 - Audible m�? 681 00:57:28,978 --> 00:57:31,547 �u anda audible m� ��renmek istiyorsun? 682 00:57:31,681 --> 00:57:33,749 - Evet. - Tamam. 683 00:57:34,517 --> 00:57:37,486 Oyun kurucu "Omaha" dedi�inde... 684 00:57:37,620 --> 00:57:38,787 ...herke ne yapaca��n� bilir mi? 685 00:57:38,922 --> 00:57:40,189 Elbette. 686 00:57:41,758 --> 00:57:43,826 "Omaha" ne demek? 687 00:57:43,960 --> 00:57:45,828 "Omaha"... 688 00:57:45,962 --> 00:57:48,697 ...oyun kurucunun akl�nda daha iyi bir fikir var demek. 689 00:57:50,400 --> 00:57:51,800 Omaha. 690 00:58:35,411 --> 00:58:36,912 Aman tanr�m, Eric! 691 00:58:37,046 --> 00:58:38,514 Tam bir Amerikans�n. 692 00:58:38,648 --> 00:58:40,549 Hi�bir �ey ��retemedim mi sana? 693 00:58:40,869 --> 00:58:43,789 Bu senin i�in ��retmenim. 694 00:58:44,365 --> 00:58:45,559 Hay�r te�ekk�r ederim. 695 00:58:45,570 --> 00:58:47,985 Ayr�ca bana "��retmenim" deme. 696 00:58:47,991 --> 00:58:49,491 En iyisi bu, seversin. 697 00:58:49,626 --> 00:58:50,926 Biliyorum ama te�ekk�r ederim. 698 00:58:51,060 --> 00:58:53,829 Tamam belki bilmiyorsun ama bu y�llanm�� �arap. 699 00:58:53,963 --> 00:58:56,131 Chianti'yi es ge�meni anlar�m da... 700 00:58:56,466 --> 00:58:57,566 Eric... 701 00:58:57,700 --> 00:58:59,902 Hay�r. Te�ekk�r ederim. 702 00:59:01,004 --> 00:59:03,639 - Neyin var? Hasta m�s�n? - Hay�r. 703 00:59:04,407 --> 00:59:06,708 O zaman neyin var? 704 00:59:07,443 --> 00:59:09,678 Sala�a m� yat�yorsun? 705 00:59:09,812 --> 00:59:11,446 Hay�r tabi ki, ne diyorsun? 706 00:59:12,682 --> 00:59:13,849 Gel �uraya. 707 00:59:22,692 --> 00:59:23,759 Hamileyim! 708 00:59:23,893 --> 00:59:25,193 Aman tanr�m! 709 00:59:25,528 --> 00:59:28,096 - Tebrik ederim! - Te�ekk�r ederim. 710 00:59:29,632 --> 00:59:31,133 Denedi�inizi bile bilmiyordum. 711 00:59:31,467 --> 00:59:34,036 Etrafa duyuraca��n bir �ey de�il bu. 712 00:59:34,704 --> 00:59:38,040 Hem biraz vakit ald�, biliyorsun durumlar�. 713 00:59:40,043 --> 00:59:42,578 Harika bir anne olacaks�n. 714 00:59:42,979 --> 00:59:44,446 �yle mi dersin? 715 00:59:44,714 --> 00:59:45,747 Derim. 716 00:59:46,482 --> 00:59:48,150 Gianni �ok mutlu. 717 00:59:48,518 --> 00:59:52,020 �talyan bir erkek i�in baba olmak �ok �nemlidir. 718 00:59:52,422 --> 00:59:53,555 Dur bir dakika... 719 00:59:54,357 --> 00:59:56,558 �ocu�unuz �talyan m� olacak? 720 00:59:56,693 --> 00:59:57,726 Amerikan de�il yani? 721 00:59:57,860 --> 01:00:00,529 Biraz tuhaf olacak. 722 01:00:00,964 --> 01:00:02,631 Hay�r... 723 01:00:03,099 --> 01:00:05,000 Art�k evim buras�. 724 01:00:11,774 --> 01:00:13,175 O zaman... 725 01:00:13,509 --> 01:00:16,478 Ke�ke seni karn� burnunda g�rebilseydim. 726 01:00:17,146 --> 01:00:18,180 G�rebilirsin. 727 01:00:18,982 --> 01:00:19,815 Kal i�te. 728 01:00:20,950 --> 01:00:22,884 Gianni'nin annesinin evine ta��nabilirsin. 729 01:00:23,019 --> 01:00:24,620 Nas�l yani? Siz ne yapacaks�n�z? 730 01:00:24,954 --> 01:00:27,122 Galiba Roma'ya ta��n�yoruz! 731 01:00:27,557 --> 01:00:29,024 Gianni, u�ra�t��� bir �eyin sonunda.. 732 01:00:29,359 --> 01:00:30,826 ...meyvesini verebilece�ini s�yledi. 733 01:00:30,960 --> 01:00:32,427 - �ahane! - Evet. 734 01:00:32,562 --> 01:00:34,463 �ok uzun zamand�r bunu hayal ediyorduk. 735 01:00:34,597 --> 01:00:36,164 Sonunda ger�ekle�ece�ine... 736 01:00:36,833 --> 01:00:37,966 ...inanam�yorum! 737 01:01:17,440 --> 01:01:19,107 Dinle bakal�m. 738 01:01:20,610 --> 01:01:22,611 Oyunda beni anlaman laz�m, tamam m�? 739 01:01:22,745 --> 01:01:24,546 �lk ad�m�m� sana do�ru atarsam... 740 01:01:24,681 --> 01:01:25,714 ...yukar� ��k. 741 01:01:25,848 --> 01:01:27,015 Sana do�ru de�ilse... 742 01:01:27,017 --> 01:01:30,819 ...bekle, d�n�� i�in �evreden dola�. Anlad�n m�? 743 01:01:30,953 --> 01:01:32,087 Hay�r. 744 01:01:32,622 --> 01:01:35,157 Tamam, su getir bakal�m. 745 01:01:55,044 --> 01:01:56,878 Birilerinin de bana su... 746 01:01:57,013 --> 01:01:59,481 ...getirmesi i�in, seneyi iple �ekiyorum. 747 01:02:01,718 --> 01:02:03,719 Neden calcio storico oynuyorsun ki? 748 01:02:03,853 --> 01:02:05,620 Herkes gibi ayn�. 749 01:02:05,888 --> 01:02:07,422 �an i�in oynuyorum. 750 01:02:10,026 --> 01:02:11,760 Bir de k�zlar i�in. 751 01:02:13,663 --> 01:02:14,763 Bak dostum... 752 01:02:14,897 --> 01:02:16,131 Futbol oynad���m zamanlarda... 753 01:02:16,466 --> 01:02:18,967 Yanl�� sebeplerden dolay� oynayan �ok insanla tan��t�m. 754 01:02:19,102 --> 01:02:20,469 Lise zamanlar�nda... 755 01:02:20,603 --> 01:02:21,903 aileleri �yle istedi�i i�in oynad�lar. 756 01:02:22,038 --> 01:02:24,539 �niversitede burs i�in oynad�lar. 757 01:02:24,674 --> 01:02:26,708 Di�erleri de �an ya da k�zlar i�in... 758 01:02:26,843 --> 01:02:29,978 ...ya da futbolcu olduklar�n� s�ylemeyi sevdikleri i�in oynad�lar. 759 01:02:30,313 --> 01:02:32,514 Hepsinin ortak noktas� neydi biliyor musun? 760 01:02:33,549 --> 01:02:34,483 Hay�r. 761 01:02:36,652 --> 01:02:37,819 Hepsi bat�rd�. 762 01:02:40,389 --> 01:02:42,023 Harbi oyuncular ise... 763 01:02:42,759 --> 01:02:45,727 ...mecbur olduklar� i�in oynayanlard�r. 764 01:02:46,696 --> 01:02:48,797 ��nk� bu kanlar�nda vard�r. 765 01:02:50,967 --> 01:02:53,001 Ben k�zlar i�in oynuyorum. 766 01:02:57,440 --> 01:02:58,140 Haydi. 767 01:03:23,733 --> 01:03:26,101 Bayan Artusi yar�n seni g�rmek istiyor. 768 01:03:26,435 --> 01:03:27,502 O kim? 769 01:03:27,637 --> 01:03:29,504 Calcio storico'nun ba��. 770 01:03:29,639 --> 01:03:30,872 Patron. 771 01:03:57,405 --> 01:03:58,405 Gelin. 772 01:03:59,963 --> 01:04:00,963 Sen dur. 773 01:04:12,710 --> 01:04:14,430 �zg�n�m, dilinizi pek... 774 01:04:14,450 --> 01:04:17,552 Bayan Artusi oturman�z� istiyor. 775 01:04:34,370 --> 01:04:37,072 Calcio storico hakk�nda ne biliyorsun? 776 01:04:38,407 --> 01:04:40,208 Gelene�i biliyorum. 777 01:04:40,710 --> 01:04:44,946 Oyunun ve Floransa'n�n tarihini de. 778 01:04:48,417 --> 01:04:50,819 Nerede ya��yorsun? 779 01:04:53,890 --> 01:04:55,590 Nerede do�dun? 780 01:04:55,725 --> 01:04:56,591 Fark eder mi? 781 01:04:56,726 --> 01:04:57,959 Ge�mi�te kald�. 782 01:04:58,628 --> 01:04:59,895 Siz nerede do�dunuz? 783 01:05:01,697 --> 01:05:03,431 Bu binada. 784 01:05:04,400 --> 01:05:06,434 Bu ho� olmad� �imdi. 785 01:05:06,569 --> 01:05:08,136 Sen Amerikans�n. 786 01:05:08,838 --> 01:05:12,574 Calcio storico �talyanlar, Floransal�lar i�indir. 787 01:05:12,708 --> 01:05:14,876 Via dei pepi'de ya��yorum. 788 01:05:15,077 --> 01:05:16,878 Yar�n belki orada olmayaca��m... 789 01:05:17,146 --> 01:05:18,747 ...ama bug�n oraday�m. 790 01:05:19,649 --> 01:05:20,849 Bug�n... 791 01:05:21,484 --> 01:05:23,118 Floransal�y�m. 792 01:05:24,420 --> 01:05:26,121 Ve bir Floransal� gibi oynayaca��m. 793 01:05:26,455 --> 01:05:28,056 �yi konu�uyorsun. 794 01:05:28,691 --> 01:05:30,792 Ama �ngilizce. 795 01:05:31,026 --> 01:05:31,814 Biliyorum. 796 01:05:32,001 --> 01:05:34,619 �zerinde �al���yorum bunun. 797 01:05:34,697 --> 01:05:35,864 G�zel. 798 01:05:36,432 --> 01:05:37,666 Gidebilirsin. 799 01:05:38,834 --> 01:05:42,604 Y�z�m� kara ��karma bay via dei pepi. 800 01:05:42,805 --> 01:05:44,673 Oyuna h�rmet et. 801 01:05:49,445 --> 01:05:52,714 Galiba buraday�z. 802 01:05:52,882 --> 01:05:56,151 - Hi� bilemiyorum. - Dur bir saniye. 803 01:05:57,553 --> 01:05:59,587 Scusi, scusi? 804 01:06:00,957 --> 01:06:05,593 Santa Croce kilisesi nerede acaba? 805 01:06:05,928 --> 01:06:08,430 Santa croce! Ah... 806 01:06:08,808 --> 01:06:10,394 Tabi, �u taraftan... 807 01:06:10,395 --> 01:06:11,935 ..�nce sa�a.. 808 01:06:11,936 --> 01:06:12,936 ..sonra sola d�n�n. 809 01:06:15,600 --> 01:06:17,559 Rica ederim. 810 01:06:17,574 --> 01:06:20,709 Biz �talyanlar �ok yard�mseverizdir. 811 01:06:20,843 --> 01:06:22,110 �lkemizin keyfini ��kar�n. 812 01:06:22,445 --> 01:06:23,712 Prego. 813 01:06:23,846 --> 01:06:25,747 Gelsene, sana bir �ey g�sterece�im. 814 01:06:25,881 --> 01:06:27,816 - Gayet iyiydi. - Tam bir salaks�n. 815 01:06:30,920 --> 01:06:33,455 Buras� vicolo Dell'onesta. 816 01:06:33,589 --> 01:06:35,857 D�r�st adam�n soka��. 817 01:06:37,026 --> 01:06:38,927 - Pek darm��. - �yledir. 818 01:06:39,061 --> 01:06:42,130 Floransa'da fazla d�r�st insan yoktur. 819 01:06:44,033 --> 01:06:45,800 Ama Paolo d�r�st olanlardan. 820 01:06:49,105 --> 01:06:50,772 - Biliyorsun yani. - Evet. 821 01:06:51,374 --> 01:06:52,874 Yak�nda o da ��renir. 822 01:06:53,009 --> 01:06:56,144 Floransa k���k bir yer �unun �uras�nda. 823 01:06:58,848 --> 01:06:59,981 Peki. 824 01:07:02,752 --> 01:07:04,586 Stefania'yla arandakiler ger�ek mi? 825 01:07:04,720 --> 01:07:06,488 Bilmiyorum. 826 01:07:08,357 --> 01:07:09,724 Bilmiyorum i�te. 827 01:07:13,029 --> 01:07:14,562 Gelato ister misin? 828 01:07:14,697 --> 01:07:15,730 Evet. 829 01:07:22,605 --> 01:07:25,073 - Hi� nazik�e de�il bu. - �ekeyim mi ellerimi? 830 01:07:25,408 --> 01:07:26,875 Kimyamda var. 831 01:07:27,009 --> 01:07:29,110 Kimyanda de�il, biyolojinde var. 832 01:07:29,378 --> 01:07:31,646 Senle ba�a ��kmak i�in daha fazla el laz�m. 833 01:07:40,890 --> 01:07:43,124 - Bu adamlar kim? - Kimse. 834 01:07:43,459 --> 01:07:44,893 Paolo'nun arkada�lar� m�? 835 01:07:45,027 --> 01:07:46,861 Hay�r, mavi tak�m�n oyuncular�. 836 01:07:49,065 --> 01:07:50,865 H�zl� git. 837 01:07:51,667 --> 01:07:53,001 G�ven bana. 838 01:07:53,135 --> 01:07:54,936 - Ne? - Ko�, ko�! 839 01:08:21,030 --> 01:08:22,497 �yi misin? 840 01:08:23,032 --> 01:08:23,865 Evet. 841 01:08:29,405 --> 01:08:31,573 Ne diyorlar? 842 01:08:33,610 --> 01:08:38,480 Amerikal�s�n diye calcio storico oynamaman.. 843 01:08:38,948 --> 01:08:40,882 ...gerekti�ini d���n�yorlar. 844 01:08:43,052 --> 01:08:45,053 Sen ne d���n�yorsun? 845 01:08:47,123 --> 01:08:49,457 Bence.. 846 01:08:51,400 --> 01:08:52,619 Bu senin kan�nda var. 847 01:09:14,817 --> 01:09:17,018 Bu i�te gayet iyisin, Ercole. 848 01:09:17,453 --> 01:09:19,888 Daha �nce de k�rek �ektin herhalde? 849 01:09:36,405 --> 01:09:37,605 Paolo... 850 01:09:37,973 --> 01:09:39,541 Yoruldun mu? 851 01:09:40,676 --> 01:09:42,610 - Hay�r. - Emin misin? 852 01:09:45,447 --> 01:09:47,115 Bir �ey s�ylemem laz�m sana. 853 01:09:47,883 --> 01:09:48,917 Tamam. 854 01:09:53,589 --> 01:09:55,557 Bazen... 855 01:09:56,559 --> 01:09:58,126 Bir �eyler olur... 856 01:09:59,395 --> 01:10:00,595 Hem de.. 857 01:10:00,896 --> 01:10:02,897 Hi� beklemedi�in olaylar. 858 01:10:13,676 --> 01:10:16,110 Stefania ve ben... 859 01:10:20,883 --> 01:10:23,051 �zg�n�m dostun. 860 01:10:23,385 --> 01:10:24,719 �zg�n�m. 861 01:10:24,853 --> 01:10:26,821 Bunu yapmak �ok a�a��l�k�a. 862 01:10:26,956 --> 01:10:28,723 Evet �yle. 863 01:10:31,627 --> 01:10:32,627 Sen de a�a��l�ks�n. 864 01:10:36,732 --> 01:10:38,633 �zg�n�m Paolo. 865 01:10:39,368 --> 01:10:42,704 - Onu �ok �nemsiyorum. - Ben de onu seviyorum. 866 01:10:48,911 --> 01:10:50,478 Hadi. 867 01:11:03,826 --> 01:11:05,093 �n. 868 01:11:05,661 --> 01:11:07,495 - Paolo... - �n dedim. 869 01:11:08,764 --> 01:11:11,132 Seni bir daha g�rmek istemiyorum. 870 01:11:19,975 --> 01:11:21,743 Evine d�n! 871 01:11:29,085 --> 01:11:31,452 �zg�n�m, benim hatam. 872 01:11:32,121 --> 01:11:35,023 Paolo'ya aram�zdakileri daha �nce s�ylemeliydim. 873 01:11:35,491 --> 01:11:37,625 Bilmiyorum, belki de.. 874 01:11:38,027 --> 01:11:41,095 Calcio storico'nun bitmesini bekliyormu�umdur. 875 01:11:43,932 --> 01:11:48,703 Yani, ondan sonra i�ler de�i�ecek de�il mi? 876 01:11:51,040 --> 01:11:51,973 Ne demek istiyorsun? 877 01:11:52,107 --> 01:11:54,108 Demek istedi�imi biliyorsun. 878 01:11:55,077 --> 01:11:56,577 Evine d�neceksin. 879 01:12:00,015 --> 01:12:01,182 Ve... 880 01:12:01,483 --> 01:12:03,184 Kim bilir ben ne yapaca��m. 881 01:12:06,855 --> 01:12:07,622 Her neyse.. 882 01:12:08,824 --> 01:12:10,758 Bug�n�n keyfini ��karal�m. 883 01:12:10,893 --> 01:12:12,694 Beraber turist olman�n. 884 01:12:12,828 --> 01:12:13,895 Turist demek? 885 01:12:13,897 --> 01:12:16,497 Buraya herkesin s�cak �ikolata i�in geldi�ini san�yordum? 886 01:12:16,632 --> 01:12:17,498 Do�ru... 887 01:12:17,500 --> 01:12:21,569 Ama burada oturmak �� kat fazlas�na bedel. 888 01:12:21,704 --> 01:12:22,870 Ve de, a��klar�n... 889 01:12:23,005 --> 01:12:26,507 ...Floransa'ya ilk geli�lerindeki gibi el ele tutu�mak. 890 01:12:29,912 --> 01:12:32,880 Bazen turist olmak da e�lencelidir. 891 01:12:35,851 --> 01:12:36,250 Evet. 892 01:12:39,822 --> 01:12:41,522 Yar�n ba�ka bir yere gidelim. 893 01:12:41,757 --> 01:12:43,658 San Gimignano'ya ne dersin? 894 01:12:43,792 --> 01:12:45,626 Calcio storico finali yar�n. 895 01:12:45,761 --> 01:12:47,195 Ne diyorsun sen? 896 01:12:48,797 --> 01:12:50,798 Paolo beni tak�mdan att�. 897 01:12:55,404 --> 01:12:56,604 Oynamak istemiyorsun yani. 898 01:12:56,739 --> 01:12:57,972 Tabi ki istiyorum. 899 01:12:58,107 --> 01:12:59,540 Ama beni tak�mdan att�. 900 01:12:59,675 --> 01:13:01,542 - Onun tak�m�. - Hay�r onun tak�m� falan de�il. 901 01:13:01,677 --> 01:13:04,112 Bizim tak�m�m�z. Santo Spirito'nun tak�m�. 902 01:13:04,580 --> 01:13:05,747 Senin i�in s�ylemek kolay. 903 01:13:05,881 --> 01:13:06,881 �u haline bak. 904 01:13:07,416 --> 01:13:09,817 S�rekli ba�kalar�n�n dediklerini yap�yorsun. 905 01:13:09,952 --> 01:13:12,086 Paolo oynama diyor, sen de oynam�yorsun. 906 01:13:12,454 --> 01:13:13,721 O zaman ne yapmam gerekiyor? 907 01:13:13,856 --> 01:13:16,090 Ne yapaca��n� benim mi s�ylemem gerekiyor? 908 01:13:16,458 --> 01:13:18,760 Ba�kalar�n�n senin yerine karar vermesine izin verme Eric. 909 01:13:18,894 --> 01:13:20,695 Kendi se�imlerini yap! 910 01:13:22,664 --> 01:13:24,899 Neden burada oldu�unu d���n�yorsun? 911 01:13:25,067 --> 01:13:26,467 Neden burada oldu�unu d���n�yorsun? 912 01:13:26,602 --> 01:13:28,936 �talya'da? Floransa'da? Tam �u anda? 913 01:13:29,071 --> 01:13:30,838 Bilmiyorum. 914 01:13:31,473 --> 01:13:33,074 - �yle oldu i�te. - �yle oldu i�te mi? 915 01:13:33,409 --> 01:13:35,710 Bo� yere bir �ey olmaz. Aptalca bu. 916 01:13:35,844 --> 01:13:36,978 - �ok sa�ma! - �yi. 917 01:13:37,112 --> 01:13:38,880 Neden burada oldu�umu biliyorsan sen s�yle. 918 01:13:39,014 --> 01:13:40,982 Hi�bir �ey ��renmemi�sin. 919 01:13:41,650 --> 01:13:44,752 Kalbinin dediklerini yapmal�s�n.. 920 01:13:44,987 --> 01:13:46,954 Tabi bunun ne oldu�unu biliyorsan. 921 01:14:04,006 --> 01:14:06,641 �zg�rl���ne kavu�mak i�in... 922 01:14:06,775 --> 01:14:09,043 ...12 g�rev tamamlamas� gerekliydi. 923 01:14:27,029 --> 01:14:28,196 Ercole. 924 01:14:28,530 --> 01:14:29,997 Paolo'yla kavga m� ettin? 925 01:14:30,332 --> 01:14:32,066 Kavga etmedik ama beni tak�mdan att�. 926 01:14:32,401 --> 01:14:33,901 Siktir! Sen olmadan kazanamazlar! 927 01:14:34,036 --> 01:14:35,703 Gidip konu�al�m onunla. 928 01:14:35,838 --> 01:14:38,539 Bunun iyi bir fikir oldu�unu sanm�yorum. 929 01:14:39,642 --> 01:14:42,743 Oynamak istiyor musun, istemiyor musun? 930 01:14:44,112 --> 01:14:45,213 Git haz�rlan. 931 01:14:45,547 --> 01:14:48,616 Hemen d�nece�im. Bunu d�zeltece�iz.. 932 01:14:48,750 --> 01:14:49,884 �abuk ol! 933 01:15:15,777 --> 01:15:16,744 Gianni! 934 01:15:16,746 --> 01:15:19,480 Yine anahtar�n� unuttuysan g�r�rs�n g�n�n�. 935 01:15:24,353 --> 01:15:25,453 Selam. 936 01:15:28,357 --> 01:15:29,090 Selam. 937 01:15:32,394 --> 01:15:33,761 Gelebilir miyim? 938 01:15:34,963 --> 01:15:36,030 Tabi. 939 01:15:41,737 --> 01:15:42,904 Ee... 940 01:15:43,539 --> 01:15:44,639 Nas�ls�n? 941 01:15:47,643 --> 01:15:48,643 �yiyim. 942 01:15:48,777 --> 01:15:50,845 �yiyim san�r�m. Sen nas�ls�n? 943 01:15:51,580 --> 01:15:53,147 Bilmiyorum... 944 01:15:53,649 --> 01:15:55,683 �yiyim san�r�m. 945 01:15:58,020 --> 01:15:59,854 Seni bulaca��m� biliyor olmu� olmal�s�n. 946 01:15:59,988 --> 01:16:01,689 Amcamdan tavsiye istemi�tin. 947 01:16:07,095 --> 01:16:09,830 Sadece bir �ey s�ylemek i�in 8000 kilometre geldim. 948 01:16:12,734 --> 01:16:14,135 Evine d�n. 949 01:16:15,671 --> 01:16:16,804 Evime mi? 950 01:16:17,673 --> 01:16:20,708 Her �ey hakk�nda �ok endi�elendi�imi biliyorum. 951 01:16:20,842 --> 01:16:23,110 - G�vence istiyorum. - Hadi ama Col... 952 01:16:28,116 --> 01:16:30,451 Ne demem laz�m? 953 01:16:30,919 --> 01:16:32,954 Birden ��kageldin. 954 01:16:33,655 --> 01:16:35,122 Ne bekliyorsun? 955 01:16:35,457 --> 01:16:35,923 Biliyorum. 956 01:16:35,925 --> 01:16:38,759 Senin i�in �ok ani oldu�unu biliyorum. 957 01:16:38,894 --> 01:16:41,529 Ama bunu g�nlerdir d���n�yorum. 958 01:16:41,663 --> 01:16:44,031 Ve ger�ekten evine d�nmeni istiyorum. 959 01:16:44,366 --> 01:16:45,499 Yar�n gidebiliriz. 960 01:16:47,669 --> 01:16:48,803 Yar�n ma��m var. 961 01:16:51,940 --> 01:16:52,740 Ercole! 962 01:17:02,084 --> 01:17:04,085 Bu Colleen. 963 01:17:06,888 --> 01:17:08,422 Konu�uyoruz sadece. 964 01:17:19,101 --> 01:17:20,501 Konu�un o zaman. 965 01:17:27,576 --> 01:17:29,977 Ba�ka bir g�n anlatabilirsin onu. 966 01:17:32,814 --> 01:17:34,615 Adapte olmak i�in zamana ihtiyac�n oldu�unu biliyorum. 967 01:17:34,617 --> 01:17:36,751 Yar�n ma�a gitmek istiyorsan, sorun de�il. 968 01:17:36,885 --> 01:17:39,420 Sonras�nda konu�abiliriz. 969 01:17:46,361 --> 01:17:48,429 Seni �ok �zledim. 970 01:17:49,131 --> 01:17:50,498 Haz�r m�s�n? 971 01:17:50,632 --> 01:17:51,799 Selam Gianni. 972 01:17:55,504 --> 01:17:56,503 Gianni... 973 01:17:56,571 --> 01:17:58,539 Hi� �nemli de�il, giyinmen laz�m. 974 01:17:58,674 --> 01:17:59,206 Hadi! 975 01:18:13,700 --> 01:18:15,032 O oynam�yor. 976 01:18:16,000 --> 01:18:17,263 Bizden biri de�il. 977 01:18:18,900 --> 01:18:22,273 Dinle Paolo, bu sa�mal�k i�in vakit yok! 978 01:18:22,350 --> 01:18:23,806 Bu ma� �ok �nemli. 979 01:18:26,700 --> 01:18:28,654 Senin i�in neden bu kadar �nemli Gianni? 980 01:18:29,872 --> 01:18:31,127 Ben biliyorum. 981 01:18:31,847 --> 01:18:34,277 ��nk� bizim tak�m �zerine �ok para oynad�n. 982 01:18:35,755 --> 01:18:37,883 Santo Spirito umurunda bile de�il. 983 01:18:40,100 --> 01:18:41,100 Kaptan! 984 01:18:41,410 --> 01:18:43,352 En az�ndan kendi tak�m�m�z �zerine oynad�m. 985 01:18:45,100 --> 01:18:47,516 Kar�� tarafa oynayan tak�m arkada�lar�n da var. 986 01:18:48,741 --> 01:18:49,754 Do�ru. 987 01:18:50,371 --> 01:18:53,940 Tabi ki Calcio Storico umurumda de�il. 988 01:18:53,955 --> 01:18:56,412 Turist oyunu, bu y�zden yaz�n yap�l�yor zaten. 989 01:18:57,311 --> 01:18:59,381 Ama �imdi hayat�m� de�i�tirebilirim. 990 01:18:59,693 --> 01:19:00,862 Anna'n�n hayat�n� da �yle. 991 01:19:01,441 --> 01:19:04,019 Ailem i�in her �eyi yapar�m. 992 01:19:04,020 --> 01:19:05,602 Bu do�ru de�il. 993 01:19:06,500 --> 01:19:08,574 B�rak �imdi "Bu do�ru de�il." z�rvas�n�! 994 01:19:08,575 --> 01:19:10,370 Yapmak zorunda oldu�umuz �eyler vard�r. 995 01:19:10,800 --> 01:19:13,065 Neden onu tak�ma ald�n madem? 996 01:19:13,066 --> 01:19:15,282 Git bak �u otele.. 997 01:19:15,283 --> 01:19:16,485 ..oradakiler de oynayabilir belki! 998 01:19:18,580 --> 01:19:20,882 Paolo, Paolo dinle... 999 01:19:20,900 --> 01:19:22,016 Dokunma bana! 1000 01:19:22,028 --> 01:19:24,972 Kazanmak i�in ne yapman gerekiyorsa yap. 1001 01:19:24,973 --> 01:19:27,819 Anl�yorum ��nk� kazanmay� hak ediyorsun! 1002 01:19:27,950 --> 01:19:29,593 Kurban olay�m, ben de hak ediyorum! 1003 01:19:31,766 --> 01:19:35,504 Hayat�m�z boyunca kural�na g�re oynad�k, elimize ne ge�ti? 1004 01:19:36,025 --> 01:19:37,025 Hi�bir �ey. 1005 01:19:37,870 --> 01:19:38,832 Sor tak�ma. 1006 01:19:38,833 --> 01:19:41,523 Ercole'nin tak�mda oynamas�n� istiyorlar m�, sor! 1007 01:19:41,572 --> 01:19:42,572 Sorsana! 1008 01:19:43,078 --> 01:19:44,145 Gianni... 1009 01:19:47,224 --> 01:19:48,224 Bana vurman gerek. 1010 01:19:49,905 --> 01:19:51,162 - Vurma m�? - Evet. 1011 01:19:52,000 --> 01:19:53,025 Vur bana. 1012 01:20:01,400 --> 01:20:03,312 Bu, yapt�klar�n� do�ru k�lmaz. 1013 01:20:07,200 --> 01:20:08,376 Biliyorum. 1014 01:20:10,081 --> 01:20:12,530 Ama son bir kez daha beraber oynayabiliriz. 1015 01:20:15,400 --> 01:20:17,346 Bu son Calcio Storico ma��n. 1016 01:20:18,718 --> 01:20:21,042 Benim de �yle. 1017 01:20:26,100 --> 01:20:27,251 Kaybetmektense... 1018 01:20:29,600 --> 01:20:30,999 ..�lmeyi ye�lerim. 1019 01:20:41,384 --> 01:20:42,384 Dinleyin. 1020 01:20:43,762 --> 01:20:45,912 S�z�m�n eri biri oldu�umu bilirsiniz. 1021 01:20:47,200 --> 01:20:48,605 Yar�n �ok �nemli bir g�n. 1022 01:20:49,800 --> 01:20:50,811 �ampiyonluk ma��. 1023 01:20:51,900 --> 01:20:53,998 Son 5 y�l boyunca hep kaybettik. 1024 01:20:54,200 --> 01:20:56,569 Art arda 5 y�l. 1025 01:20:57,159 --> 01:20:58,331 �nsanlar bize g�l�yor. 1026 01:21:00,215 --> 01:21:02,089 Bizde y�rek olmad���n� s�yl�yorlar. 1027 01:21:03,113 --> 01:21:04,950 U�runa oynad���m�z... 1028 01:21:05,909 --> 01:21:07,837 ...annelerimize.. 1029 01:21:08,455 --> 01:21:09,759 ...karde�lerimize.. 1030 01:21:10,231 --> 01:21:11,669 ..bac�lar�m�za g�l�yorlar. 1031 01:21:13,950 --> 01:21:15,563 Ama art�k g�lemeyecekler. 1032 01:21:16,100 --> 01:21:21,581 Yapt���m�z t�m hatalar unutulacak. 1033 01:21:22,300 --> 01:21:24,677 Yar�ndan sonra tek bir �ey hat�rlanacak: 1034 01:21:25,337 --> 01:21:27,340 �ampiyon oldu�umuz! 1035 01:21:30,398 --> 01:21:33,236 Haydi Beyaz Tak�m! 1036 01:24:45,091 --> 01:24:47,428 Beyaz Tak�m gol�! 1037 01:25:19,000 --> 01:25:22,162 Mavi Tak�m skoru e�itledi. 1038 01:26:11,050 --> 01:26:13,902 Mavi: 2 Beyaz: 1! 1039 01:26:56,420 --> 01:27:00,317 Filenin �zerinden gitti! Mavi Tak�m i�in yar�m puan! 1040 01:27:01,000 --> 01:27:04,931 Mavi Tak�m: 2 1/2 Beyaz Tak�m: 1! 1041 01:27:22,103 --> 01:27:23,136 Ercole! 1042 01:28:12,264 --> 01:28:15,350 Beyaz Tak�m yaln�zca bir puan geride. 1043 01:28:18,100 --> 01:28:19,914 Kalan s�re iki dakika. 1044 01:28:43,000 --> 01:28:45,379 Beyaz Tak�m �ne ge�ti! 1045 01:28:45,380 --> 01:28:48,859 Beyaz Tak�m: 3 Mavi Tak�m: 2 1/2! 1046 01:28:50,600 --> 01:28:52,228 Son dakika.. 1047 01:29:17,300 --> 01:29:19,672 Mavi Tak�m liderli�i devrald�! 1048 01:29:19,673 --> 01:29:22,903 Mavi Tak�m: 3 1/2 Beyaz Tak�m: 3! 1049 01:29:24,300 --> 01:29:25,816 30 saniye... 1050 01:29:35,200 --> 01:29:36,575 20 saniye... 1051 01:29:51,965 --> 01:29:53,434 10 saniye... 1052 01:30:27,000 --> 01:30:28,281 Ma� bitti! 1053 01:30:29,600 --> 01:30:32,315 �ampiyon Santo Spirito! 1054 01:31:36,958 --> 01:31:38,425 Bu... 1055 01:31:43,130 --> 01:31:45,098 Eve gitmeye haz�r m�s�n? 1056 01:31:49,670 --> 01:31:53,139 On y�l sonra muhtemelen avukat olaca��m. 1057 01:31:54,008 --> 01:31:55,842 Ama bug�n de�il. 1058 01:32:01,782 --> 01:32:03,116 Bug�n... 1059 01:32:04,051 --> 01:32:05,585 Ba�ka bir �ey istiyorum. 1060 01:32:05,720 --> 01:32:07,654 Bu bizim hayat�m�z Eric. 1061 01:32:08,489 --> 01:32:12,158 ��ler her zaman bekledi�in gibi y�r�mez. 1062 01:32:14,095 --> 01:32:16,429 Seninle geri d�nm�yorum. 1063 01:32:17,632 --> 01:32:19,199 �zg�n�m Colleen. 1064 01:33:01,042 --> 01:33:03,143 Paolo'ya... 1065 01:33:06,681 --> 01:33:07,981 Ho��a kal dedim. 1066 01:33:44,752 --> 01:33:46,987 Bir g�rev tamam Ercole. 1067 01:33:47,121 --> 01:33:48,855 Kald� on bir. 1068 01:33:56,000 --> 01:34:05,000 �eviri: Bu�ra Kayg�s�z @kygszbugra 79423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.