Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,700
Hey, J.B., tell the boss
I'm going long on oil.
2
00:00:39,735 --> 00:00:40,300
Ok.
3
00:00:41,600 --> 00:00:43,250
Stacey, you got those munis for me?
4
00:00:43,285 --> 00:00:44,900
- Yes, mr. Hurley.
- All right.
5
00:00:46,400 --> 00:00:48,600
Hey, Todd, We're gonna need you
at that softball game saturday.
6
00:00:48,635 --> 00:00:49,800
- Bring the orange socks.
- No problem, Jack.
7
00:00:49,835 --> 00:00:51,000
- Jack, Jack.
- Hey, hey, hey, Pam.
8
00:00:51,035 --> 00:00:51,365
- You got to help me.
9
00:00:51,400 --> 00:00:54,100
I got this song on the radio.
It's in my head.
10
00:00:54,135 --> 00:00:56,800
- No, no, no.
- Jack, I need to talk to you.
11
00:00:56,835 --> 00:00:57,400
What?
12
00:01:01,600 --> 00:01:03,200
I had to show them everything.
13
00:01:17,500 --> 00:01:19,500
Have you told anyone
the money went missing?
14
00:01:20,200 --> 00:01:22,400
Not even the board of directors.
15
00:01:23,200 --> 00:01:26,700
Mr. Ford, those donations
were my responsibility.
16
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
I could go to jail.
17
00:01:28,300 --> 00:01:29,700
No, that's not gonna happen.
18
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
Tell us about your money manager.
19
00:01:32,200 --> 00:01:33,800
His name's Jack Hurley.
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,200
Works for one of
the biggest firms in town.
21
00:01:36,900 --> 00:01:40,300
He said that with the right investments,
he could grow our money.
22
00:01:40,500 --> 00:01:43,700
He was enthusiastic and sweet,
23
00:01:44,000 --> 00:01:45,100
Like a big kid.
24
00:01:47,500 --> 00:01:49,765
I did my homework. He checked out.
25
00:01:49,800 --> 00:01:53,000
So, when did you realize
things had gone wrong?
26
00:01:53,500 --> 00:01:56,100
We're breaking ground next week
on a new food pantry,
27
00:01:56,135 --> 00:01:57,865
And I needed to write some checks.
28
00:01:57,900 --> 00:02:01,865
Jack's been ducking my calls,
so I contacted his boss.
29
00:02:01,900 --> 00:02:05,600
And he told me they didn't even have
a record of our having an account there.
30
00:02:06,300 --> 00:02:08,400
- How is that possible?
- It isn't.
31
00:02:08,435 --> 00:02:10,465
The company is falsifying its records
32
00:02:10,500 --> 00:02:13,000
So it's not on the hook
for Hurley's embezzlement.
33
00:02:13,700 --> 00:02:14,665
Classy.
34
00:02:14,700 --> 00:02:15,865
It happens all the time.
35
00:02:15,900 --> 00:02:18,700
People trusted me with this money.
36
00:02:18,735 --> 00:02:20,900
And you trusted Jack Hurley.
37
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Michelle, this isn't your fault.
38
00:02:25,500 --> 00:02:26,800
Important for you to know that.
39
00:02:29,100 --> 00:02:30,600
Please don't take this the wrong way.
40
00:02:30,700 --> 00:02:33,100
After what happened with Jack,
I have to ask.
41
00:02:35,500 --> 00:02:37,300
Why do you do this?
42
00:02:41,100 --> 00:02:42,200
Same reason you do.
43
00:02:52,900 --> 00:02:54,600
Bit early for that, isn't it?
44
00:02:55,500 --> 00:02:56,600
What - What's that?
45
00:02:58,800 --> 00:02:59,900
What does that matter?
46
00:03:00,400 --> 00:03:01,300
What does that matter?
47
00:03:01,400 --> 00:03:04,365
What matters is this nice
woman runs a food bank -
48
00:03:04,400 --> 00:03:06,500
You know, that we keep her
out of prison. That's what's the matter.
49
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
Look, this guy is probably halfway
around the world already.
50
00:03:10,835 --> 00:03:11,500
Let's go.
51
00:03:13,200 --> 00:03:14,800
She has all the company's
monthly statements.
52
00:03:14,835 --> 00:03:16,965
Why can't she just sue the firm?
53
00:03:17,000 --> 00:03:18,865
Yeah, well, have fun with
your seven-year lawsuit
54
00:03:18,900 --> 00:03:22,600
Against a wall street firm
and your pro bono mall lawyer.
55
00:03:23,100 --> 00:03:24,465
Yeah, see how that turns out for you.
56
00:03:24,500 --> 00:03:27,100
No, we have to find
this Jack Hurley. Hardison.
57
00:03:29,100 --> 00:03:33,000
Jack Hurley, money manager
for Mcteague Capital Investments.
58
00:03:33,100 --> 00:03:34,800
Single, no criminal record.
59
00:03:34,835 --> 00:03:36,500
He owns a condo in the marina.
60
00:03:36,900 --> 00:03:39,700
Last seen peeling out of
the company driveway yesterday.
61
00:03:39,735 --> 00:03:40,465
Where is he?
62
00:03:40,500 --> 00:03:44,000
I can tell you where
he is not - In my world.
63
00:03:44,100 --> 00:03:46,365
He's not on the grid.
No online noise at all.
64
00:03:46,400 --> 00:03:50,100
He's probably liquidated
the charity's money into cash.
65
00:03:50,135 --> 00:03:51,065
All right, if that's the case,
66
00:03:51,100 --> 00:03:52,950
Then it's gonna be burning
a hole in his pocket.
67
00:03:52,985 --> 00:03:54,842
Okay, well, so,
we don't know where he is.
68
00:03:54,877 --> 00:03:56,700
We have to figure out
where he's been.
69
00:03:57,600 --> 00:04:00,600
This is his last credit statement
before he disappeared.
70
00:04:02,000 --> 00:04:03,900
bar, bar.
71
00:04:04,000 --> 00:04:05,965
Strip club. Taco stand.
72
00:04:06,000 --> 00:04:07,500
I didn't know they took plastic.
73
00:04:08,000 --> 00:04:10,700
Asian massage.
I know they take plastic.
74
00:04:11,000 --> 00:04:13,900
Bar. Wing spot. Pay-Per-View.
75
00:04:13,935 --> 00:04:15,000
This is all sunday.
76
00:04:16,100 --> 00:04:18,500
All right, well, You have
any patterns with his movement?
77
00:04:22,300 --> 00:04:23,900
That look like a pattern to you?
78
00:04:24,100 --> 00:04:28,500
It's like Billy from "the family circus,"
if Billy was a drunken sex fiend.
79
00:04:29,100 --> 00:04:32,150
Well, look, we're assuming
this guy's still in Los Angeles.
80
00:04:32,185 --> 00:04:35,192
But you said yourself he could
be halfway across the globe.
81
00:04:35,227 --> 00:04:38,200
No, his passport wasn't dinged.
He's still in the states.
82
00:04:38,300 --> 00:04:40,600
Oh, well, that narrows it down.
83
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
Actually, it does.
84
00:04:46,500 --> 00:04:48,765
He's an addict, under stress.
85
00:04:48,800 --> 00:04:51,000
So he's not gonna be
doing a lot of exploring.
86
00:04:51,035 --> 00:04:53,200
He's gonna stay well
within his comfort zone.
87
00:04:53,300 --> 00:04:54,600
He's still in L.A.
88
00:04:55,000 --> 00:04:55,800
Oh, yeah.
89
00:04:57,000 --> 00:04:58,665
All right, we're gonna
do this old-school.
90
00:04:58,700 --> 00:05:01,365
Parker, you break into his condo,
see what you can find.
91
00:05:01,400 --> 00:05:05,000
Sophie and I will hit the retail spots.
You guys go to his favorite haunts.
92
00:05:05,035 --> 00:05:07,500
But don't spook him, just follow him.
93
00:05:07,535 --> 00:05:08,900
Let him lead us to the money.
94
00:05:09,300 --> 00:05:11,000
All right?
95
00:05:16,200 --> 00:05:18,900
I'm - I'm gonna
need change for a $100...
96
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
In singles.
97
00:05:20,800 --> 00:05:21,500
I'm sorry. What?
98
00:05:23,400 --> 00:05:25,200
You think I have 100 singles on me?
99
00:05:34,500 --> 00:05:35,865
Bar number 12.
100
00:05:35,900 --> 00:05:37,300
You see this place?
101
00:05:37,700 --> 00:05:40,100
He's not exactly a
velvet-rope kind of guy, is he?
102
00:05:41,000 --> 00:05:42,200
No, he's not.
103
00:05:44,500 --> 00:05:46,200
Look at this guy one more time.
104
00:05:46,600 --> 00:05:50,700
Don't get mad, but I may
have spilled slush in your car.
105
00:05:53,400 --> 00:05:55,400
That's like 44 ounces, Hardison!
106
00:05:55,435 --> 00:05:56,065
It's not that much.
107
00:05:56,100 --> 00:05:58,200
The lid is floating
in the damn floorboard, man!
108
00:05:58,235 --> 00:06:00,300
- you are being...
- it's running into the backseat.
109
00:06:00,335 --> 00:06:00,965
- ... very dramatic.
- All right.
110
00:06:01,000 --> 00:06:03,300
When we get back to the office,
you're cleaning this up.
111
00:06:03,335 --> 00:06:05,000
You're cleaning this up
as soon as we get back.
112
00:06:05,035 --> 00:06:05,965
That's our guy right there.
113
00:06:06,000 --> 00:06:08,800
- Don't try to change the subject.
- No, look, that's our guy.
114
00:06:13,300 --> 00:06:16,200
All right, Nate, we got Hurley
at location number 12.
115
00:06:16,400 --> 00:06:17,700
Meet us here to pursue.
116
00:06:18,000 --> 00:06:19,165
This dude -
117
00:06:19,200 --> 00:06:21,600
You see him trying to force
his keys onto that girl?
118
00:06:22,200 --> 00:06:22,900
Yeah.
119
00:06:23,000 --> 00:06:24,565
It should be the
other way around, huh?
120
00:06:24,600 --> 00:06:27,400
Oh, I'm sorry. I forgot.
You don't know nothing about that.
121
00:06:28,100 --> 00:06:28,700
Really?
122
00:06:29,500 --> 00:06:31,800
I almost had it in me
to wash this car. Almost.
123
00:06:31,835 --> 00:06:33,300
10 bucks says you're washing the car.
124
00:06:33,335 --> 00:06:35,300
- I ain't doin it...
- I guaran..
125
00:06:38,401 --> 00:06:39,401
Get him.
126
00:06:40,900 --> 00:06:41,800
What's the big idea?
127
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Thought we couldn't find you?
128
00:06:43,300 --> 00:06:44,065
Hey, hey, hey! No, no, no, no!
129
00:06:44,100 --> 00:06:47,000
That is not how you exchange
insurance information.
130
00:06:47,200 --> 00:06:48,700
- Where's my money?
- No, no, I -
131
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
I got a gun. I got a gun.
132
00:07:25,800 --> 00:07:26,500
Eliot.
133
00:07:36,400 --> 00:07:38,600
Nice job blowing out the engine block.
134
00:07:38,700 --> 00:07:40,000
I was aiming for his leg.
135
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
- Yeah
- Give me the gun,
136
00:07:41,535 --> 00:07:42,565
- Hardison.
- What?
137
00:07:42,600 --> 00:07:44,700
- Nate, we lost him.
- Don't worry. We found him.
138
00:07:44,735 --> 00:07:47,000
He's around the corner
from you on Cypress.
139
00:07:52,300 --> 00:07:53,565
Is he sleeping?
140
00:07:53,600 --> 00:07:54,465
Could be a concussion.
141
00:07:54,500 --> 00:07:56,800
No, I've had concussions.
You don't snore.
142
00:07:57,000 --> 00:07:58,465
No sign of the money in the car.
143
00:07:58,500 --> 00:08:01,300
Wake his ass up, then. I'll find out
where it's at in five minutes.
144
00:08:01,335 --> 00:08:02,265
Yeah, and what are we gonna do
145
00:08:02,300 --> 00:08:04,400
While he sends you
on a wild goose chase, huh?
146
00:08:04,435 --> 00:08:05,465
Tie him to a chair? No, thanks.
147
00:08:05,500 --> 00:08:08,000
I'm not gonna add kidnapping
to my list of crimes.
148
00:08:08,100 --> 00:08:09,100
Well, what do we do?
149
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Just got to be smart about this.
150
00:08:13,600 --> 00:08:14,800
Run a game on him.
151
00:08:16,000 --> 00:08:17,200
What game?
152
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
In five minutes, he's
gonna be in county lockup,
153
00:08:20,035 --> 00:08:22,700
And we'll never get near him.
154
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
The cops aren't gonna lock him up.
155
00:08:28,300 --> 00:08:30,500
Jack Hurley is gonna lock himself up.
156
00:08:32,300 --> 00:08:33,400
Guys, come on.
157
00:08:48,000 --> 00:08:48,800
Where am I?
158
00:08:50,800 --> 00:08:52,900
Last thing I remember, I was in my car.
159
00:08:56,300 --> 00:08:58,000
I could swear I hit something.
160
00:08:59,900 --> 00:09:01,900
Oh, yeah, you hit something, all right.
161
00:09:04,400 --> 00:09:06,100
A little thing called rock bottom.
162
00:09:11,300 --> 00:09:12,800
Welcome to rehab.
163
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
Oh, my god.
164
00:09:22,200 --> 00:09:23,865
Graduated cambridge medical college.
165
00:09:23,900 --> 00:09:27,400
Winner of the Millworth fellowship
for addiction-therapy research.
166
00:09:27,900 --> 00:09:29,065
Dr. Tanner, it's not every day
167
00:09:29,100 --> 00:09:32,000
We get someone of your stature
to consult on our staff.
168
00:09:32,100 --> 00:09:36,800
Well, one can't stay locked in the ivory
tower of academia forever, doctor.
169
00:09:37,100 --> 00:09:39,165
I'm ready to get my hands dirty again.
170
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
Second Act doesn't pander
to the rich and privileged.
171
00:09:41,700 --> 00:09:43,600
It's not about status here.
172
00:09:43,700 --> 00:09:45,665
The idea is that we're all equal,
173
00:09:45,700 --> 00:09:48,065
So the first thing we do
when folks check in
174
00:09:48,100 --> 00:09:50,500
Is take away all their ties
to the outside world -
175
00:09:50,535 --> 00:09:53,300
Cellphones, PDAs, even their clothes.
176
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
Breaking the cycle - I agree.
177
00:09:55,800 --> 00:09:56,900
Very important.
178
00:09:58,900 --> 00:10:01,400
Well, Dr. Tanner, this is our day room.
179
00:10:01,900 --> 00:10:03,500
Ready to get your hands dirty?
180
00:10:07,800 --> 00:10:09,650
Hello. I'm, uh - I'm Dr. Tanner.
181
00:10:09,685 --> 00:10:11,500
I'm gonna be leading this group.
182
00:10:11,600 --> 00:10:13,165
Before we get started,
183
00:10:13,200 --> 00:10:15,300
Why don't you go ahead
and introduce yourselves
184
00:10:15,335 --> 00:10:17,100
And, um, tell us why you're here.
185
00:10:19,100 --> 00:10:20,400
I'mMmarcy.
186
00:10:20,500 --> 00:10:24,600
I'm here because my mother's
a controlling bitch, basically.
187
00:10:25,600 --> 00:10:29,700
Candor. That's a good start, Marcy.
188
00:10:35,300 --> 00:10:38,065
Hi. My name is Rose.
I'm a kleptomaniac.
189
00:10:38,100 --> 00:10:41,400
My parents are rich,
but I shoplift anyway...
190
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
Because I hate myself.
191
00:10:43,900 --> 00:10:48,000
Okay, Rose, next time, Why not share
that with the group and not the floor?
192
00:10:48,035 --> 00:10:50,800
Eye contact is the gateway
to communication.
193
00:10:50,835 --> 00:10:53,000
Right. Who's next?
194
00:10:53,500 --> 00:10:55,700
Yeah, I'm Tom, and I like to drink.
195
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
I'm Jack, and I'm an alcoholic.
196
00:10:59,500 --> 00:11:01,200
- Thanks, Jack.
- Also nicotine.
197
00:11:01,235 --> 00:11:02,900
The patches, not the cigarettes.
198
00:11:03,000 --> 00:11:04,500
- Okay.
- Internet porn.
199
00:11:04,800 --> 00:11:06,900
Non-internet -
well, porn, basically.
200
00:11:07,400 --> 00:11:08,700
Also compulsive gambling.
201
00:11:09,200 --> 00:11:10,300
Compulsive lying.
202
00:11:10,900 --> 00:11:12,000
Compulsive eating.
203
00:11:13,300 --> 00:11:14,100
Tacos.
204
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
I got a big taco problem.
205
00:11:17,100 --> 00:11:21,300
I think it all stems from my stint
as an operative in the CIA in Beirut.
206
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
Not the tacos, the drinking part.
207
00:11:24,800 --> 00:11:25,700
But I tell you something.
208
00:11:26,700 --> 00:11:29,450
Somehow in my drunken
stupor last night,
209
00:11:29,485 --> 00:11:32,200
I stumbled in here
and checked myself in.
210
00:11:33,300 --> 00:11:34,100
Apparently.
211
00:11:35,800 --> 00:11:38,100
So I guess that means
I've hit rock bottom.
212
00:11:39,300 --> 00:11:42,400
Splendid, Jack. That was -
That was very brave.
213
00:11:42,435 --> 00:11:45,300
Why don't we, um,
go back to Tom here?
214
00:11:45,800 --> 00:11:47,265
Me? Jack here -
215
00:11:47,300 --> 00:11:48,800
Go to Nick Nolte over here. Why me?
216
00:11:48,835 --> 00:11:50,265
Yeah, no, you said you like to drink,
217
00:11:50,300 --> 00:11:52,300
But you didn't - You didn't
characterize it as a problem.
218
00:11:52,335 --> 00:11:53,265
Well, 'cause it's not a problem.
219
00:11:53,300 --> 00:11:55,165
Drinking relaxes me
and helps me focus.
220
00:11:55,200 --> 00:11:58,900
Oh, I see. So you like to medicate
yourself with alcohol, is that it?
221
00:11:59,600 --> 00:12:00,300
What are you doing?
222
00:12:00,800 --> 00:12:02,365
Listen, doctor,
223
00:12:02,400 --> 00:12:05,500
Do you know what the
definition of "addiction" is?
224
00:12:05,900 --> 00:12:10,500
Any compulsive behavior that
has a negative impact on your life.
225
00:12:10,600 --> 00:12:11,665
So I guess we could say
226
00:12:11,700 --> 00:12:15,800
That those $1,500 boots that
you're wearing are an addiction.
227
00:12:17,000 --> 00:12:19,700
Well, I haven't heard any complaints.
228
00:12:24,100 --> 00:12:25,500
Thanks a lot, Sam.
229
00:12:25,600 --> 00:12:29,200
But I don't think that Tom here
has actually answered my question.
230
00:12:29,235 --> 00:12:32,000
Yeah, well, okay, we could
talk about my drinking problem,
231
00:12:32,035 --> 00:12:33,900
Or we could talk about
your boot problem.
232
00:12:33,935 --> 00:12:35,165
Or we could talk about Jack here,
233
00:12:35,200 --> 00:12:37,500
Who has a very legitimate,
real problem here.
234
00:12:37,535 --> 00:12:38,765
He has blackouts.
235
00:12:38,800 --> 00:12:41,200
Isn't that why we're here,
uh, Dr. Tanner?
236
00:12:41,235 --> 00:12:42,100
Fine.
237
00:12:44,600 --> 00:12:46,300
Tell us about it, Jack.
238
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
It's bad.
239
00:12:48,400 --> 00:12:50,700
I don't even remember
where I parked my car yesterday.
240
00:12:51,100 --> 00:12:52,865
I hate to be the bearer of bad news,
241
00:12:52,900 --> 00:12:57,300
But I overheard the orderlies
say that you totaled it.
242
00:12:57,335 --> 00:12:58,700
That wasn't my car.
243
00:12:59,000 --> 00:13:00,765
No, I parked my car
somewhere downtown.
244
00:13:00,800 --> 00:13:03,700
And I had the receipt
in my - in my pocket.
245
00:13:04,200 --> 00:13:07,300
And I really need to find that.
246
00:13:07,900 --> 00:13:09,865
Okay, good. That was -
that was a good start.
247
00:13:09,900 --> 00:13:13,000
Does, um - does anyone have
anything they'd like to add?
248
00:13:13,500 --> 00:13:15,700
1,500 bucks for boots?
249
00:13:16,100 --> 00:13:17,700
You got ripped off, lady.
250
00:13:48,741 --> 00:13:49,741
Hurley... Hurley... Hurley
251
00:14:18,000 --> 00:14:19,600
Oh, there you are, Rose.
252
00:14:20,000 --> 00:14:21,100
We've been looking for you.
253
00:14:21,300 --> 00:14:22,400
Time for your medicine.
254
00:14:23,200 --> 00:14:24,665
Medicine? What are you
talking about?
255
00:14:24,700 --> 00:14:26,865
Well, you've been diagnosed
with kleptomania,
256
00:14:26,900 --> 00:14:30,100
And in addition to talk therapy,
there's a drug protocol.
257
00:14:30,700 --> 00:14:32,700
No, I don't - I-I don't do drugs.
258
00:14:33,900 --> 00:14:36,900
It's not doing drugs, Rose.
259
00:14:37,000 --> 00:14:39,700
Antidepressants are taken
by 20 million Americans every day
260
00:14:39,735 --> 00:14:42,500
To treat a variety of
behavioral disorders.
261
00:14:42,535 --> 00:14:43,700
It's perfectly safe.
262
00:14:57,500 --> 00:14:58,700
Talk to me, baby.
263
00:15:01,000 --> 00:15:01,600
Over there.
264
00:15:10,500 --> 00:15:11,300
Damn.
265
00:15:19,700 --> 00:15:21,100
Hurley's a big guy, right?
266
00:15:21,200 --> 00:15:21,900
Yeah.
267
00:15:23,800 --> 00:15:25,400
So is the parking attendant.
268
00:15:25,700 --> 00:15:27,300
Why is the seat so far forward?
269
00:15:27,600 --> 00:15:29,800
I don't think I can pop
the trunk without starting the car.
270
00:15:30,800 --> 00:15:32,100
Somebody's been in the car.
271
00:15:32,500 --> 00:15:34,100
- What's your problem?
- Hang on, hang on, hang on.
272
00:15:41,700 --> 00:15:43,100
Yeah, there's a bomb.
273
00:15:44,000 --> 00:15:45,165
- What?
- Listen, listen.
274
00:15:45,200 --> 00:15:46,165
- There's a bomb.
- No, stay, stay.
275
00:15:46,200 --> 00:15:48,100
- No, no, no.
- Stay, stay, stay, stay, stay!
276
00:15:48,135 --> 00:15:49,765
- Move! Move, move!
- Listen to me.
277
00:15:49,800 --> 00:15:51,265
- Move!
- It's right underneath the seat.
278
00:15:51,300 --> 00:15:53,000
All right? That means it's
got to be pressure sensitive.
279
00:15:53,035 --> 00:15:55,300
If you move, this thing's gonna go off.
280
00:15:56,000 --> 00:15:56,800
Chill.
281
00:16:02,600 --> 00:16:03,800
Pressure sensitive?
282
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
It's pressure sensitive. You sure?
283
00:16:06,800 --> 00:16:09,200
Okay. Pressure. Pressure.
284
00:16:10,600 --> 00:16:11,965
Okay, um.
285
00:16:12,000 --> 00:16:15,600
Eliot, go - Go get
a bag of bricks, right.
286
00:16:15,900 --> 00:16:20,500
Bricks, and you put it on the seat
at the same time I roll off.
287
00:16:20,535 --> 00:16:22,065
That only works in the movies.
288
00:16:22,100 --> 00:16:24,600
Bag of bricks is a good, sound plan!
289
00:16:27,900 --> 00:16:29,100
We got two minutes.
290
00:16:30,100 --> 00:16:32,065
- Two minutes?
- Shut up! Focus!
291
00:16:32,100 --> 00:16:34,300
You start with
"the bomb has two minutes!"
292
00:16:34,335 --> 00:16:35,100
All right.
293
00:16:36,000 --> 00:16:37,765
There's wires running
in the dashboard computer.
294
00:16:37,800 --> 00:16:40,600
That's probably how it's picking up
the pressure sensors in the seat.
295
00:16:44,100 --> 00:16:46,600
It's - It's, uh, a computer bomb.
296
00:16:46,800 --> 00:16:48,250
I- I-I know computers.
297
00:16:48,285 --> 00:16:49,700
Computer bomb, um.
298
00:16:50,500 --> 00:16:52,500
We - We - We got to reboot the system.
299
00:16:53,400 --> 00:16:54,800
- Yeah.
- You want me to kick it?
300
00:16:55,900 --> 00:16:57,300
God, I'm gonna die.
301
00:16:57,600 --> 00:16:58,400
No, just -
302
00:16:59,200 --> 00:16:59,965
Look.
303
00:17:00,000 --> 00:17:00,865
J- Just - No.
304
00:17:00,900 --> 00:17:02,065
Duck up under the hood
305
00:17:02,100 --> 00:17:04,800
And just tell me how it's attached
to the electrical system.
306
00:17:09,600 --> 00:17:10,400
I got it.
307
00:17:11,900 --> 00:17:12,965
Man, there's a lot of wires here.
308
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
Yes, there are a lot of wires.
It's a computer.
309
00:17:19,000 --> 00:17:19,800
Breathe.
310
00:17:20,400 --> 00:17:22,500
Breathe. Okay, um, you know what?
311
00:17:24,600 --> 00:17:25,300
Look.
312
00:17:25,900 --> 00:17:29,300
What you got to do, man,
you got to yank the wires.
313
00:17:29,800 --> 00:17:31,200
At the same time,
314
00:17:31,600 --> 00:17:33,000
I'll reboot the system
315
00:17:33,100 --> 00:17:35,100
And trick the bomb into
thinking it's gone off.
316
00:17:35,400 --> 00:17:36,800
What's our margin for error here?
317
00:17:37,400 --> 00:17:38,600
About half a second.
318
00:17:40,600 --> 00:17:42,500
Run the bag of bricks by me again.
319
00:17:42,800 --> 00:17:43,600
You ready?
320
00:17:43,900 --> 00:17:44,700
No.
321
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Are you ready?
322
00:17:51,700 --> 00:17:52,400
Yeah.
323
00:17:56,900 --> 00:17:57,500
Go!
324
00:18:01,506 --> 00:18:04,200
Ha..haha..
325
00:18:12,300 --> 00:18:13,200
Souvenir.
326
00:18:13,500 --> 00:18:14,865
.. Don't. Stop. Don't play.
327
00:18:14,900 --> 00:18:17,000
Where you going?
We got to search the car.
328
00:18:17,100 --> 00:18:20,700
I'm gonna go and
freshen up a little bit.
329
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
Maybe cry a little.
330
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
Old friends.
331
00:18:31,200 --> 00:18:32,000
And new ones.
332
00:18:37,927 --> 00:18:40,627
- Who are these guys?
- I don't know man.
333
00:18:48,700 --> 00:18:49,900
You two, you with Hurley?
334
00:18:50,300 --> 00:18:51,100
Where's my money?
335
00:18:56,500 --> 00:18:58,900
You have five seconds to
give us our money, or you die.
336
00:18:59,300 --> 00:18:59,965
No, no, no, no, no.
337
00:19:00,000 --> 00:19:01,500
We're getting our money first.
338
00:19:02,000 --> 00:19:04,300
- Five...
- Hey, fellas, fellas, fellas.
339
00:19:04,335 --> 00:19:06,900
We are from the same boat, you know?
340
00:19:07,100 --> 00:19:08,265
I come from Kingston, Jamaica.
341
00:19:08,300 --> 00:19:10,700
I come to collect my money
from the bastard Hurley.
342
00:19:11,400 --> 00:19:12,100
Four...
343
00:19:12,400 --> 00:19:13,500
you think I'm playing with you?
344
00:19:13,900 --> 00:19:14,865
Fellas, fellas.
345
00:19:14,900 --> 00:19:16,065
We all want the same thing.
346
00:19:16,100 --> 00:19:18,100
Okay, let's just be gentlemen about it.
347
00:19:18,135 --> 00:19:19,367
- Three...
- keep counting.
348
00:19:19,402 --> 00:19:20,565
I'll put a bullet in your head.
349
00:19:20,600 --> 00:19:23,700
Hey, we can settle this
over a refreshing beverage.
350
00:19:23,735 --> 00:19:24,500
Two...
351
00:19:25,100 --> 00:19:28,200
- Say "one," puta!
- Hey, yo, you a Korean.
352
00:19:28,235 --> 00:19:29,200
You a Mexican.
353
00:19:29,300 --> 00:19:30,265
Me a Jamaican.
354
00:19:30,300 --> 00:19:32,400
Okay. Underneath,
we all the same thing.
355
00:19:32,900 --> 00:19:33,665
- One.
- Hold on.
356
00:19:33,700 --> 00:19:35,500
I got your bomb right here.
357
00:19:36,100 --> 00:19:36,700
All right?
358
00:19:37,700 --> 00:19:38,800
Chileans.
359
00:19:39,500 --> 00:19:41,200
Never mess with Chileans.
360
00:19:41,900 --> 00:19:44,000
You mean there's more guys
that want this dude dead?
361
00:19:45,400 --> 00:19:47,300
I got it on a one-second delay.
362
00:19:47,400 --> 00:19:49,600
That gives me just enough time
to get up underneath that truck.
363
00:19:49,635 --> 00:19:51,800
Now, maybe I make it. Maybe I don't.
364
00:19:51,835 --> 00:19:53,200
But one thing's for certain -
365
00:19:53,300 --> 00:19:54,400
You all die.
366
00:19:54,500 --> 00:19:56,000
Now, let's just calm down,
367
00:19:57,100 --> 00:19:58,400
and let's back away.
368
00:20:07,800 --> 00:20:09,000
Ivamos!
369
00:20:18,900 --> 00:20:20,000
Hey, Eliot,
370
00:20:20,900 --> 00:20:22,800
When you said you were
gonna dive under that truck,
371
00:20:22,835 --> 00:20:24,400
You were gonna drag me with you, right?
372
00:20:25,900 --> 00:20:26,465
Sure.
373
00:20:26,500 --> 00:20:28,200
I'm serious, man. Don't play with me.
374
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
I'm serious.
375
00:20:31,700 --> 00:20:32,600
Mm.
376
00:20:35,700 --> 00:20:36,900
Where's Hurley?
377
00:20:37,300 --> 00:20:39,065
Hurley? I don't know.
378
00:20:39,100 --> 00:20:42,200
He's probably leading
the codependent wing
379
00:20:42,235 --> 00:20:43,800
in a rousing game of simon says.
380
00:20:43,835 --> 00:20:45,165
You look awful.
381
00:20:45,200 --> 00:20:46,900
Thank you. That's sweet.
382
00:20:46,935 --> 00:20:48,600
Do you need something, Soph?
383
00:20:49,500 --> 00:20:52,500
Yeah. Eliot and Hardison
are on their way over.
384
00:20:53,100 --> 00:20:54,000
Okay.
385
00:20:54,800 --> 00:20:57,000
Aah! Whoa.
386
00:20:58,600 --> 00:21:00,265
You're shaking.
387
00:21:00,300 --> 00:21:03,000
I know. They have the
air-conditioning on so high.
388
00:21:04,000 --> 00:21:06,200
You haven't had a drink in 48 hours.
389
00:21:06,235 --> 00:21:07,700
This is withdrawal.
390
00:21:08,500 --> 00:21:11,500
Soph, I'm not in rehab.
391
00:21:11,700 --> 00:21:12,800
Pretending.
392
00:21:13,900 --> 00:21:15,200
- Ah.
- Yeah.
393
00:21:16,400 --> 00:21:18,100
Well, congratulations.
394
00:21:18,135 --> 00:21:19,800
You've got me fooled.
395
00:21:19,900 --> 00:21:21,300
Oh, god.
396
00:21:26,400 --> 00:21:27,200
Can I help you?
397
00:21:27,235 --> 00:21:27,965
You sure can.
398
00:21:28,000 --> 00:21:30,800
Here to see a patient
of yours - Mr. Tom baker.
399
00:21:31,100 --> 00:21:32,600
What's your relationship?
400
00:21:33,800 --> 00:21:35,900
- Why?
- Second Act has a strict policy.
401
00:21:35,935 --> 00:21:37,867
Only family members can see patients.
402
00:21:37,902 --> 00:21:40,051
We want to make sure outside influences
403
00:21:40,086 --> 00:21:42,093
don't hamper our clients' recoveries.
404
00:21:42,128 --> 00:21:44,100
I think that's an excellent policy.
405
00:21:44,400 --> 00:21:45,800
I'm Tom's brother.
406
00:21:45,900 --> 00:21:47,800
Hi. Mark.
407
00:21:51,800 --> 00:21:53,100
I'm - I'm with him.
408
00:21:53,500 --> 00:21:55,400
So, you're a friend of -
409
00:21:56,100 --> 00:22:00,100
No, no, I am - I am with him.
410
00:22:00,200 --> 00:22:01,800
See, he thinks the
flirting makes me jealous,
411
00:22:01,835 --> 00:22:02,900
But it doesn't.
412
00:22:03,100 --> 00:22:06,500
You know, but if you was,
like, Brad Pitt or Denzel or somebody,
413
00:22:06,535 --> 00:22:08,900
Oh, girl, it would be on, seriously.
414
00:22:10,900 --> 00:22:13,400
Bring your ass. Bring your ass.
415
00:22:16,600 --> 00:22:19,900
So, it wasn't just a charity
that Hurley ripped off.
416
00:22:19,935 --> 00:22:22,800
It was like the axis of scumbags.
417
00:22:23,500 --> 00:22:25,800
North Korea is a counterfeiting center.
418
00:22:25,835 --> 00:22:28,100
So they must be using Hurley's company
419
00:22:28,135 --> 00:22:29,665
to launder their dirty paper.
420
00:22:29,700 --> 00:22:31,600
Yeah, well, this Mexican cat had an accent
421
00:22:31,635 --> 00:22:33,500
Like he was from the Oaxaca region.
422
00:22:33,800 --> 00:22:35,200
He's probably Sicario.
423
00:22:36,400 --> 00:22:38,100
Hit man for drug cartel.
424
00:22:39,200 --> 00:22:40,850
Yeah, well, this is great.
425
00:22:40,885 --> 00:22:42,465
I mean, the only guy who knows
426
00:22:42,500 --> 00:22:45,400
where the money is
a compulsive liar, so...
427
00:22:48,300 --> 00:22:49,400
You all right?
428
00:22:51,800 --> 00:22:52,700
Yeah.
429
00:22:59,500 --> 00:23:01,300
We've come up blank on the car,
430
00:23:01,335 --> 00:23:02,965
the condo, the office.
431
00:23:03,000 --> 00:23:05,400
It means someone else is holding
the money for him, right?
432
00:23:05,700 --> 00:23:09,300
Eliot, we need to learn
about the people in his life.
433
00:23:10,000 --> 00:23:11,165
So i'll get the names.
434
00:23:11,200 --> 00:23:13,100
I need - I need you two to follow up.
435
00:23:13,135 --> 00:23:14,600
What about the gangs?
436
00:23:15,700 --> 00:23:20,200
We - We still have,
you know, an advantage.
437
00:23:20,800 --> 00:23:22,900
'Cause we have Hurley, so...
438
00:23:23,500 --> 00:23:25,900
I thought my foster
parents just wanted me
439
00:23:25,935 --> 00:23:28,300
So they could get money from the state,
440
00:23:28,500 --> 00:23:32,900
But now I realize they
didn't love each other.
441
00:23:33,400 --> 00:23:35,500
They just wanted someone to love them.
442
00:23:35,700 --> 00:23:38,500
Like they need you to fill in
the gaps for their relationship.
443
00:23:38,535 --> 00:23:40,000
Exactly.
444
00:23:40,400 --> 00:23:41,850
But when that didn't happen,
445
00:23:41,885 --> 00:23:43,300
- they just withdrew
- Yeah.
446
00:23:43,335 --> 00:23:45,500
Which led me to steal.
447
00:23:46,200 --> 00:23:47,100
Yeah.
448
00:23:47,200 --> 00:23:49,000
It's all so clear to me now.
449
00:23:49,035 --> 00:23:50,465
Wait.
450
00:23:50,500 --> 00:23:53,000
Didn't you say your parents were rich?
451
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Yes.
452
00:23:54,900 --> 00:23:58,300
Because underneath their
trailer, they found gold.
453
00:23:58,335 --> 00:23:59,500
Whoa.
454
00:23:59,900 --> 00:24:01,065
Excuse me.
455
00:24:01,100 --> 00:24:02,700
Uh, thank you, Rose.
456
00:24:03,000 --> 00:24:06,400
All right, in the, um,
five minutes that we have left,
457
00:24:06,435 --> 00:24:09,800
I'd like to talk about the
healing power of apology.
458
00:24:18,600 --> 00:24:20,800
- Yeah.
- Why don't you speak?
459
00:24:20,835 --> 00:24:21,865
Thank you, Sam.
460
00:24:21,900 --> 00:24:23,700
That was - That was touching.
461
00:24:23,735 --> 00:24:25,465
And it's very big of you.
462
00:24:25,500 --> 00:24:26,800
All right, let's go around the room.
463
00:24:26,835 --> 00:24:29,100
Who - Who wants to start?
464
00:24:31,000 --> 00:24:31,800
Tom?
465
00:24:34,700 --> 00:24:35,165
What?
466
00:24:35,200 --> 00:24:36,365
Tom, who - Who do you think
467
00:24:36,400 --> 00:24:37,800
you might have hurt with your drinking?
468
00:24:37,835 --> 00:24:40,065
Oh, Jesus, here we go again.
469
00:24:40,100 --> 00:24:42,200
Aren't you ready to say sorry to them?
470
00:24:42,235 --> 00:24:44,200
He said - he had his hand up.
471
00:24:47,700 --> 00:24:50,600
I don't - Listen, I don't think
I need to apologize for drinking.
472
00:24:50,635 --> 00:24:52,065
I need to apologize maybe for not drinking.
473
00:24:52,100 --> 00:24:56,100
Maybe I'm a bigger bastard
sober than I am drunk, huh?
474
00:24:57,000 --> 00:25:00,200
If this is you sober, hell yeah.
475
00:25:00,235 --> 00:25:01,400
Thank you, Marcy.
476
00:25:02,300 --> 00:25:03,165
Sweet!
477
00:25:03,200 --> 00:25:05,600
I have to say, I'm a little
disappointed in you, Tom.
478
00:25:05,635 --> 00:25:08,217
I thought you'd set a better
example for Jack here.
479
00:25:08,252 --> 00:25:10,800
I'm sure he has a few people
he'd like to say sorry to.
480
00:25:10,835 --> 00:25:12,265
More than a few.
481
00:25:12,300 --> 00:25:15,700
Maybe they've had to shoulder
some of his responsibilities.
482
00:25:16,000 --> 00:25:19,300
Maybe he's burdened them in some way.
483
00:25:25,700 --> 00:25:26,900
Jack, look at me.
484
00:25:27,100 --> 00:25:28,965
I want you to take this pad
485
00:25:29,000 --> 00:25:32,150
And - And write a list
of all these people
486
00:25:32,185 --> 00:25:35,300
And go away and call them,
apologize to them,
487
00:25:35,600 --> 00:25:38,800
Relieve them of their burdens and yours.
488
00:25:39,100 --> 00:25:40,200
That's a good idea.
489
00:25:48,900 --> 00:25:50,450
He just called, actually.
490
00:25:50,485 --> 00:25:52,000
Sounded kind of rough.
491
00:25:53,000 --> 00:25:54,600
Yeah, well, we saw how he was treating you
492
00:25:54,635 --> 00:25:57,400
At the bar the other day, and...
493
00:25:58,000 --> 00:26:00,065
Oh, that. No.
494
00:26:00,100 --> 00:26:02,750
He wasn't harassing me.
He bought me a car.
495
00:26:02,785 --> 00:26:05,400
He was just trying to
convince me to take it.
496
00:26:05,800 --> 00:26:07,100
He bought you a car?
497
00:26:07,135 --> 00:26:08,400
Mine broke down.
498
00:26:08,800 --> 00:26:10,500
Jack was just trying to help.
499
00:26:14,100 --> 00:26:15,500
Thank you for your time.
500
00:26:15,535 --> 00:26:16,400
Sure.
501
00:26:17,000 --> 00:26:18,300
- Bye.
- Bye.
502
00:26:29,200 --> 00:26:31,600
Well, that was a dead end.
503
00:26:31,635 --> 00:26:33,000
Who's next on the list?
504
00:26:33,300 --> 00:26:35,200
A strip club at Gary's hideaway.
505
00:26:37,500 --> 00:26:38,900
He's not all bad.
506
00:26:39,300 --> 00:26:41,800
He did give some of the
money to people in need.
507
00:26:41,835 --> 00:26:42,965
You ever notice how all bad guys
508
00:26:43,000 --> 00:26:44,365
- know at least one stripper?
- Hello?
509
00:26:44,400 --> 00:26:46,500
And you know at least a hundred,
so what does that say about you?
510
00:26:46,535 --> 00:26:48,800
- I'm a bad guy.
- I'll be right there.
511
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
What? What's wrong?
512
00:26:51,435 --> 00:26:52,765
It's the rehab center.
513
00:26:52,800 --> 00:26:54,600
He tried to go over the wall.
514
00:26:55,500 --> 00:26:57,000
I'm sorry to bother you, Dr. Tanner.
515
00:26:57,035 --> 00:26:59,365
But I checked your notes.
516
00:26:59,400 --> 00:27:01,700
He seems like a deeply troubled man.
517
00:27:01,900 --> 00:27:04,350
- Do you want us to restrain him?
- No.
518
00:27:04,385 --> 00:27:06,800
Sorry. Um, no.
That won't be necessary.
519
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
Are you ready to go
back to your room now?
520
00:27:19,300 --> 00:27:21,065
Anyway, Pam,
521
00:27:21,100 --> 00:27:22,865
I just wanted to say how sorry I am
522
00:27:22,900 --> 00:27:24,765
For all those times
you had to pick me up
523
00:27:24,800 --> 00:27:26,900
In the middle of the night
when I couldn't drive.
524
00:27:28,900 --> 00:27:29,965
I don't deserve you.
525
00:27:30,000 --> 00:27:32,600
You listen to the doctors
and get better, okay?
526
00:27:33,400 --> 00:27:35,000
Yes, I forgive you.
527
00:27:36,000 --> 00:27:36,900
Bye.
528
00:27:40,000 --> 00:27:40,665
I'm sorry.
529
00:27:40,700 --> 00:27:43,200
What branch of the S.E.C.
did you say you were from?
530
00:27:45,400 --> 00:27:46,965
San Francisco office.
531
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
Now, did Mr Hurley happen to mention
532
00:27:48,435 --> 00:27:50,000
Which facility he was at?
533
00:27:52,500 --> 00:27:53,300
I'm fine.
534
00:27:53,500 --> 00:27:56,250
You tried to scale a wall
with a mop and a bedsheet.
535
00:27:56,285 --> 00:27:59,000
I've been - I've been
locked up with the guy 24-7!
536
00:27:59,035 --> 00:28:00,500
I mean, you know,
you'd want to get out, too.
537
00:28:00,535 --> 00:28:02,200
I just - I needed to get a little air.
538
00:28:02,235 --> 00:28:03,500
It was nothing.
539
00:28:03,900 --> 00:28:06,200
- You needed a drink.
- More than one.
540
00:28:06,235 --> 00:28:07,865
We're in the middle of a con.
541
00:28:07,900 --> 00:28:10,000
What the hell were you thinking, Nate?
542
00:28:10,035 --> 00:28:12,100
Just - Just tell me about our guy.
543
00:28:12,135 --> 00:28:13,517
What do we know about Hurley?
544
00:28:13,552 --> 00:28:15,026
We need to talk about this.
545
00:28:15,061 --> 00:28:16,480
No, we don't need to talk.
546
00:28:16,515 --> 00:28:17,900
You need to talk. I'm fine.
547
00:28:17,935 --> 00:28:19,217
Now, just read me in.
548
00:28:19,252 --> 00:28:20,465
You have a problem.
549
00:28:20,500 --> 00:28:21,865
Sophie, you want to help me?
550
00:28:21,900 --> 00:28:23,665
You really, really want to help me?
551
00:28:23,700 --> 00:28:25,600
In the name of god, give me something to do.
552
00:28:25,635 --> 00:28:27,800
Please, just give me something to do.
553
00:28:30,500 --> 00:28:32,400
All right. Um...
554
00:28:33,900 --> 00:28:37,200
It turns out that Hurley's
not as bad as we thought.
555
00:28:37,235 --> 00:28:39,600
He spends as much time
and money helping others
556
00:28:39,635 --> 00:28:41,800
As he does feeding his addictions.
557
00:28:42,100 --> 00:28:42,965
Define helping.
558
00:28:43,000 --> 00:28:45,165
Random acts of kindness.
559
00:28:45,200 --> 00:28:47,450
He tried to buy some waitress a car,
560
00:28:47,485 --> 00:28:49,542
Paid for some woman's college tuition.
561
00:28:49,577 --> 00:28:51,600
There's more to this guy than we thought.
562
00:28:51,635 --> 00:28:53,065
He stole from a charity.
563
00:28:53,100 --> 00:28:54,265
Come on, what more do you need to -
564
00:28:54,300 --> 00:28:56,700
Yeah, I'm not saying we should
pat him on the back or anything.
565
00:28:56,735 --> 00:28:59,900
Listen, the guy, okay, he's an addict.
566
00:29:00,100 --> 00:29:02,400
You know, he's - He knows
how to manipulate people.
567
00:29:02,435 --> 00:29:04,100
My father was an addict, my grandfather.
568
00:29:04,135 --> 00:29:06,200
I know how these people operate.
569
00:29:14,200 --> 00:29:16,500
I'm just gonna let you think
about that for a minute.
570
00:29:29,800 --> 00:29:31,300
I like this character.
571
00:29:32,400 --> 00:29:35,100
He feels more real than the others.
572
00:29:37,800 --> 00:29:39,100
Sterling.
573
00:29:40,400 --> 00:29:41,600
Company sent me.
574
00:29:42,200 --> 00:29:43,900
They're worried about you.
575
00:29:43,935 --> 00:29:45,600
A place like this isn't cheap.
576
00:29:46,200 --> 00:29:48,000
We wanted to take care of your bill.
577
00:29:50,100 --> 00:29:51,300
Is this a joke?
578
00:29:51,600 --> 00:29:52,765
Treating your son's cancer,
579
00:29:52,800 --> 00:29:54,600
That's something we wouldn't pay for.
580
00:29:54,635 --> 00:29:56,465
That's money down a rat hole.
581
00:29:56,500 --> 00:29:59,500
But you drinking yourself to death...
582
00:29:59,800 --> 00:30:00,900
That's covered.
583
00:30:01,100 --> 00:30:02,900
With a small deductible, of course.
584
00:30:05,900 --> 00:30:06,800
Aah.
585
00:30:07,300 --> 00:30:09,565
Aah!
586
00:30:09,600 --> 00:30:12,700
First step is admitting you're powerless.
587
00:30:12,735 --> 00:30:14,165
Maybe it's just me,
588
00:30:14,200 --> 00:30:16,000
but I don't think you're there yet.
589
00:30:16,035 --> 00:30:17,700
Get out!
590
00:30:21,200 --> 00:30:22,900
You know how to get rid of me.
591
00:30:23,800 --> 00:30:26,300
But that would violate
all 12 steps, wouldn't it?
592
00:30:38,864 --> 00:30:40,864
Fourth word.
593
00:30:50,257 --> 00:30:51,257
It's a door.
594
00:30:51,900 --> 00:30:52,600
Yes.
595
00:30:53,100 --> 00:30:54,200
Knocking on heaven's door.
596
00:30:54,300 --> 00:30:58,100
Ha ha, that is so -
597
00:30:59,900 --> 00:31:00,965
Where's the money?
598
00:31:01,000 --> 00:31:02,465
I- I-I don't have anything.
599
00:31:02,500 --> 00:31:04,300
They took my wallet when I came in.
600
00:31:04,700 --> 00:31:05,565
Are you okay, Tom?
601
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
You're not thinking about
breaking out again, are you?
602
00:31:08,500 --> 00:31:09,800
Stop with the jokes and the pandering
603
00:31:09,835 --> 00:31:11,065
And pretending you care about people.
604
00:31:11,100 --> 00:31:12,600
It might work on other people.
It doesn't work on me.
605
00:31:12,635 --> 00:31:13,465
I can see right through it.
606
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
Come on. You need a little step five.
607
00:31:15,535 --> 00:31:17,500
- Shut up!
- What do you want from me?
608
00:31:17,535 --> 00:31:18,600
The truth!
609
00:31:18,900 --> 00:31:20,000
Okay!
610
00:31:20,600 --> 00:31:21,800
Okay!
611
00:31:22,700 --> 00:31:24,100
I was never in Beirut.
612
00:31:24,200 --> 00:31:25,200
Wait!
613
00:31:26,500 --> 00:31:28,100
You want to know why I'm in here?
614
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
My wife left me, okay.
615
00:31:31,000 --> 00:31:32,600
That's when everything changed.
616
00:31:49,500 --> 00:31:52,300
It wasn't just scumbags
you took money from, was it?
617
00:31:54,100 --> 00:31:55,200
Was it?
618
00:31:55,600 --> 00:31:56,700
All right!
619
00:31:57,200 --> 00:31:58,400
All right!
620
00:31:59,500 --> 00:32:01,000
I stole from a charity!
621
00:32:01,200 --> 00:32:02,065
Yeah.
622
00:32:02,100 --> 00:32:04,300
But it's - it's not what you think.
623
00:32:06,400 --> 00:32:08,600
It - It was gonna be my big fix.
624
00:32:08,700 --> 00:32:11,800
Michelle is this woman
that works for a food bank.
625
00:32:11,835 --> 00:32:14,217
Only she doesn't do it
for some high like me.
626
00:32:14,252 --> 00:32:16,600
She does it 'cause she's
actually a good person.
627
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
I wanted to help her.
628
00:32:19,100 --> 00:32:20,700
So I cleaned out her account.
629
00:32:21,600 --> 00:32:24,200
With the tricks I've learned,
I can quadruple her money.
630
00:32:50,200 --> 00:32:52,500
You were gonna give the money back?
631
00:32:53,100 --> 00:32:54,000
You were?
632
00:32:58,000 --> 00:32:59,200
Tell me something, Tom.
633
00:33:00,700 --> 00:33:04,700
Lying, cheating, stealing -
634
00:33:06,700 --> 00:33:08,600
If you're doing it to help someone,
635
00:33:09,700 --> 00:33:11,200
Doesn't that make it okay?
636
00:33:15,800 --> 00:33:17,700
- What's wrong?
- I didn't mean to.
637
00:33:17,735 --> 00:33:19,565
- It was just instinct.
- Whoa.
638
00:33:19,600 --> 00:33:21,800
I accidentally stole it
from the man in the hall.
639
00:33:22,300 --> 00:33:23,800
Okay, we got to get out of here.
640
00:33:23,835 --> 00:33:25,300
Why?
641
00:33:37,200 --> 00:33:38,065
We got to get out of here.
642
00:33:38,100 --> 00:33:41,000
Okay, Parker, get into the air vent,
out to the front gate.
643
00:33:41,035 --> 00:33:42,665
- No.
- No?
644
00:33:42,700 --> 00:33:44,900
No, I feel like I'm
making real progress here.
645
00:33:44,935 --> 00:33:48,100
Listen, I need you to focus, okay?
646
00:33:49,200 --> 00:33:50,065
What?
647
00:33:50,100 --> 00:33:51,900
You don't usually touch me.
648
00:33:52,400 --> 00:33:54,100
Or any of us, really.
649
00:33:54,700 --> 00:33:56,700
It's the hole in your heart, Tom.
650
00:33:56,900 --> 00:33:59,400
It doesn't allow you
to get close to people.
651
00:33:59,435 --> 00:34:00,500
She's right.
652
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
Let's go.
653
00:34:18,100 --> 00:34:20,200
Hurley says the money's in his car.
654
00:34:20,500 --> 00:34:21,465
Impossible.
655
00:34:21,500 --> 00:34:23,100
We searched every inch of that thing.
656
00:34:23,135 --> 00:34:24,817
Apparently not every inch.
657
00:34:24,852 --> 00:34:26,500
How did you break him?
658
00:34:26,535 --> 00:34:28,600
Uh, well, um...
659
00:34:32,000 --> 00:34:34,250
You took him out for tacos?
660
00:34:34,285 --> 00:34:36,500
Nate, you're enabling him.
661
00:34:36,535 --> 00:34:37,965
Whoa, whoa.
662
00:34:38,000 --> 00:34:39,765
I haven't slept in three days.
663
00:34:39,800 --> 00:34:41,600
I had a showdown with two different gangs,
664
00:34:41,635 --> 00:34:43,900
Who now, by the way, know my face.
665
00:34:43,935 --> 00:34:45,900
I sat on a bomb.
666
00:34:46,000 --> 00:34:48,700
And all this could've been avoided
had you gave the man a taco?
667
00:34:48,735 --> 00:34:50,365
Why are we even helping this guy, huh?
668
00:34:50,400 --> 00:34:51,965
Why don't we just turn him over to the cops?
669
00:34:52,000 --> 00:34:54,500
Listen to me, guys -
I'm not saying we throw him a parade.
670
00:34:54,535 --> 00:34:55,365
But if we don't help him,
671
00:34:55,400 --> 00:34:57,300
He's gonna be dead by the end of the day.
672
00:35:01,200 --> 00:35:02,500
So, what's the plan?
673
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
Oh, god.
674
00:35:30,300 --> 00:35:31,265
Don't worry.
675
00:35:31,300 --> 00:35:34,100
They're not gonna kill you
until after they get the cash.
676
00:35:35,700 --> 00:35:36,900
You come empty-handed?
677
00:35:37,300 --> 00:35:38,400
You said you had the money.
678
00:35:38,435 --> 00:35:39,065
Where is it?
679
00:35:39,100 --> 00:35:40,900
I- I've got it. I-I-I swear.
680
00:35:41,200 --> 00:35:43,100
It's just gonna take
me a second to get it.
681
00:35:47,000 --> 00:35:47,900
Okay.
682
00:35:58,800 --> 00:36:02,100
Hey, does anyone else hear
that beeping noise?
683
00:36:02,135 --> 00:36:03,200
Yeah.
684
00:36:04,700 --> 00:36:06,100
- I think I'm just gonna -
- Wait!
685
00:36:06,500 --> 00:36:07,500
Andale.
686
00:36:13,000 --> 00:36:13,665
La bomba!
687
00:36:13,700 --> 00:36:15,065
- What did he say?
688
00:36:15,100 --> 00:36:15,900
- It sounded like bomb.
- Yeah, don't move.
689
00:36:15,935 --> 00:36:16,965
La bomba regresa!
690
00:36:17,000 --> 00:36:19,100
Trienta segundos! Trienta segundos!
691
00:36:20,200 --> 00:36:21,800
30 seconds? I didn't want to know that.
692
00:36:21,835 --> 00:36:23,167
Why didn't I take german in school?
693
00:36:23,202 --> 00:36:24,465
Okay, just shut up for a second.
694
00:36:24,500 --> 00:36:26,300
No, we don't have a second!
You got to get out of here.
695
00:36:26,335 --> 00:36:27,800
- Come on, come on.
- Go, go, go, go!
696
00:36:27,835 --> 00:36:28,900
Get out!
697
00:36:41,900 --> 00:36:43,265
- Chileans?
- Jamaicans.
698
00:36:43,300 --> 00:36:44,500
They must've figured out
where the money was,
699
00:36:44,535 --> 00:36:46,200
Wanted to keep it all for themselves.
700
00:36:46,300 --> 00:36:47,465
That's what I would do.
701
00:36:47,500 --> 00:36:49,400
My boss will not be pleased.
702
00:36:49,435 --> 00:36:50,300
Ivamos!
703
00:37:07,900 --> 00:37:09,200
You okay?
704
00:37:10,400 --> 00:37:13,500
Yeah, I wasn't expecting a,
uh, explosion that big.
705
00:37:13,535 --> 00:37:15,165
Oh, yeah. I'm sorry about that.
706
00:37:15,200 --> 00:37:17,500
That's what happens when you
use other people's equipment.
707
00:37:18,000 --> 00:37:20,900
Okay, what did you guys do
with the Chileans' bomb
708
00:37:20,935 --> 00:37:22,700
Once you disarmed it?
709
00:37:23,500 --> 00:37:26,100
Uh... why?
710
00:37:36,200 --> 00:37:37,900
Just glad it wasn't me
in that car this time.
711
00:37:37,935 --> 00:37:39,100
How's our boy?
712
00:37:39,700 --> 00:37:41,100
Oh, hey, Hurley.
713
00:37:41,800 --> 00:37:42,900
How you doing?
714
00:37:43,000 --> 00:37:46,100
I- I'm not entirely sure
what just happened.
715
00:37:46,400 --> 00:37:48,100
Go, go!
716
00:37:51,000 --> 00:37:51,865
Dr. Tanner?
717
00:37:51,900 --> 00:37:54,200
Hurley, jump on. Let's go. Now!
718
00:38:03,000 --> 00:38:05,100
Keep your head down. Keep your head down.
719
00:38:09,400 --> 00:38:11,000
Y- You and Tom
720
00:38:11,500 --> 00:38:13,200
Worked together to help me?
721
00:38:13,235 --> 00:38:14,400
That's right.
722
00:38:15,200 --> 00:38:16,900
You must really care about me.
723
00:38:17,800 --> 00:38:20,600
I mean, for you guys to work together.
724
00:38:21,100 --> 00:38:22,165
You don't even like each other.
725
00:38:22,200 --> 00:38:24,700
Oh, well - Well, actually,
you know, he and I, we -
726
00:38:24,735 --> 00:38:25,965
We get along just fine.
727
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Sometimes, you know, in the
heat of the moment in therapy,
728
00:38:28,035 --> 00:38:29,400
You know, you say things you don't mean.
729
00:38:29,435 --> 00:38:31,365
You mean what you say.
730
00:38:31,400 --> 00:38:32,165
Water under the bridge anyhow.
731
00:38:32,200 --> 00:38:35,700
Hurley, that was a
pretty wild ride, right?
732
00:38:36,000 --> 00:38:38,600
Yeah, except for the wild
goose chase you sent us on.
733
00:38:38,900 --> 00:38:40,300
And I checked every inch of that car.
734
00:38:40,335 --> 00:38:41,300
There's no money.
735
00:38:41,600 --> 00:38:42,600
Actually...
736
00:38:44,600 --> 00:38:45,500
Aah.
737
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Ooh.
738
00:38:54,700 --> 00:38:56,400
Steel-belted radials.
739
00:39:06,100 --> 00:39:07,300
Ohhh.
740
00:39:07,700 --> 00:39:08,600
What do you think?
741
00:39:09,700 --> 00:39:12,000
I think you might have a knack for this.
742
00:39:16,200 --> 00:39:17,700
Sorry about the rubber smell.
743
00:39:17,900 --> 00:39:19,700
It should go away after a while.
744
00:39:22,900 --> 00:39:24,500
Thank you so much.
745
00:39:26,400 --> 00:39:28,900
You have no idea how many
people this is going to help.
746
00:39:30,300 --> 00:39:31,800
Um, just -
747
00:39:32,900 --> 00:39:36,100
I'll, um, zip that up,
and then I'll see you out.
748
00:39:36,135 --> 00:39:36,665
Okay.
749
00:39:36,700 --> 00:39:39,300
Just - Just take the win.
Take the win.
750
00:39:40,000 --> 00:39:40,900
Here you go.
751
00:39:41,400 --> 00:39:43,265
- What's this?
- That's your new identity.
752
00:39:43,300 --> 00:39:45,900
It's a driver's license,
a passport, birth certificate.
753
00:39:45,935 --> 00:39:49,117
Your library card,
netflix membership, sam's club.
754
00:39:49,152 --> 00:39:52,300
Oh, I got you three months
free at 24-Hour fitness.
755
00:39:52,500 --> 00:39:54,300
Maybe work off some of those tacos.
756
00:39:55,100 --> 00:39:56,500
You guys didn't have to do all this.
757
00:39:56,535 --> 00:39:57,865
Yeah, well, actually, uh, we did.
758
00:39:57,900 --> 00:40:01,100
Uh, Jack Hurley is dead. We killed him.
759
00:40:01,300 --> 00:40:04,500
So this is your chance
to kind of start over.
760
00:40:04,700 --> 00:40:05,500
Wow.
761
00:40:05,800 --> 00:40:08,465
Hey, do you think Michelle will forgive me
762
00:40:08,500 --> 00:40:10,400
When she gets the payout from
my life-insurance policy?
763
00:40:10,435 --> 00:40:12,500
Yeah, why don't we just,
uh, go with the win?
764
00:40:13,500 --> 00:40:15,900
We're giving you a second chance,
so don't screw it up.
765
00:40:15,935 --> 00:40:17,900
If you do, I promise we'll know.
766
00:40:18,600 --> 00:40:19,600
Train ticket.
767
00:40:19,800 --> 00:40:21,500
- Don't worry about me.
- Yeah.
768
00:40:21,535 --> 00:40:23,200
I'm playing it straight from now on.
769
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
In fact, as soon as I get to, uh...
770
00:40:27,100 --> 00:40:31,000
Rosarito, I'm gonna find
the nearest support group.
771
00:40:31,300 --> 00:40:32,600
I promise.
772
00:40:33,300 --> 00:40:34,500
Thanks for everything, Tom.
773
00:40:34,800 --> 00:40:36,065
All right.
774
00:40:36,100 --> 00:40:37,700
And, hey, if you ever need a sponsor,
775
00:40:37,735 --> 00:40:39,200
I am totally there for you, man.
776
00:40:39,235 --> 00:40:40,065
All right?
777
00:40:40,100 --> 00:40:41,400
- Let's -
- No?
778
00:40:42,000 --> 00:40:43,300
I'll keep that in mind.
779
00:40:45,600 --> 00:40:47,100
All right. See you guys..
780
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
Okay.
781
00:40:52,500 --> 00:40:55,800
So, we have one more piece of
business left to do, right?
782
00:40:59,400 --> 00:41:00,165
Mm...
783
00:41:00,200 --> 00:41:06,700
Um... is this supposed to be
a movie set or something?
784
00:41:07,000 --> 00:41:09,800
I don't think she gets this game.
785
00:41:12,200 --> 00:41:13,700
Um...
786
00:41:15,200 --> 00:41:17,600
Cairo museum, the antiquities floor.
787
00:41:17,900 --> 00:41:19,100
Finally!
788
00:41:19,700 --> 00:41:22,000
This is the alarm room right here.
789
00:41:22,500 --> 00:41:23,600
You're sure this is for the best?
790
00:41:23,635 --> 00:41:24,800
Absolutely.
791
00:41:25,500 --> 00:41:27,400
Second Act isn't the right place for her.
792
00:41:27,900 --> 00:41:29,665
No, she needs to be around people
793
00:41:29,700 --> 00:41:33,400
Who better understand the
issues she's struggling with.
794
00:41:34,300 --> 00:41:35,900
People more like her.
795
00:41:38,700 --> 00:41:40,000
Hi.
796
00:41:47,200 --> 00:41:49,600
I missed you guys!
797
00:41:51,400 --> 00:41:53,165
When do the happy pills wear off?
798
00:41:53,200 --> 00:41:55,500
- Usually about 24 hours.
- I missed you.
799
00:41:57,400 --> 00:42:00,200
That's too bad.
I kind of like this Parker.
800
00:42:02,900 --> 00:42:04,000
Uh, Eliot?
801
00:42:12,500 --> 00:42:14,600
Ready to finish what you started?
802
00:42:18,300 --> 00:42:19,900
I'm ready for a drink.
803
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Leverage 1.10 : The 12-Step Job
57207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.