All language subtitles for Leverage - 1.10 - The.12-Step.Job.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,700 Hey, J.B., tell the boss I'm going long on oil. 2 00:00:39,735 --> 00:00:40,300 Ok. 3 00:00:41,600 --> 00:00:43,250 Stacey, you got those munis for me? 4 00:00:43,285 --> 00:00:44,900 - Yes, mr. Hurley. - All right. 5 00:00:46,400 --> 00:00:48,600 Hey, Todd, We're gonna need you at that softball game saturday. 6 00:00:48,635 --> 00:00:49,800 - Bring the orange socks. - No problem, Jack. 7 00:00:49,835 --> 00:00:51,000 - Jack, Jack. - Hey, hey, hey, Pam. 8 00:00:51,035 --> 00:00:51,365 - You got to help me. 9 00:00:51,400 --> 00:00:54,100 I got this song on the radio. It's in my head. 10 00:00:54,135 --> 00:00:56,800 - No, no, no. - Jack, I need to talk to you. 11 00:00:56,835 --> 00:00:57,400 What? 12 00:01:01,600 --> 00:01:03,200 I had to show them everything. 13 00:01:17,500 --> 00:01:19,500 Have you told anyone the money went missing? 14 00:01:20,200 --> 00:01:22,400 Not even the board of directors. 15 00:01:23,200 --> 00:01:26,700 Mr. Ford, those donations were my responsibility. 16 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 I could go to jail. 17 00:01:28,300 --> 00:01:29,700 No, that's not gonna happen. 18 00:01:30,300 --> 00:01:32,000 Tell us about your money manager. 19 00:01:32,200 --> 00:01:33,800 His name's Jack Hurley. 20 00:01:34,000 --> 00:01:36,200 Works for one of the biggest firms in town. 21 00:01:36,900 --> 00:01:40,300 He said that with the right investments, he could grow our money. 22 00:01:40,500 --> 00:01:43,700 He was enthusiastic and sweet, 23 00:01:44,000 --> 00:01:45,100 Like a big kid. 24 00:01:47,500 --> 00:01:49,765 I did my homework. He checked out. 25 00:01:49,800 --> 00:01:53,000 So, when did you realize things had gone wrong? 26 00:01:53,500 --> 00:01:56,100 We're breaking ground next week on a new food pantry, 27 00:01:56,135 --> 00:01:57,865 And I needed to write some checks. 28 00:01:57,900 --> 00:02:01,865 Jack's been ducking my calls, so I contacted his boss. 29 00:02:01,900 --> 00:02:05,600 And he told me they didn't even have a record of our having an account there. 30 00:02:06,300 --> 00:02:08,400 - How is that possible? - It isn't. 31 00:02:08,435 --> 00:02:10,465 The company is falsifying its records 32 00:02:10,500 --> 00:02:13,000 So it's not on the hook for Hurley's embezzlement. 33 00:02:13,700 --> 00:02:14,665 Classy. 34 00:02:14,700 --> 00:02:15,865 It happens all the time. 35 00:02:15,900 --> 00:02:18,700 People trusted me with this money. 36 00:02:18,735 --> 00:02:20,900 And you trusted Jack Hurley. 37 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Michelle, this isn't your fault. 38 00:02:25,500 --> 00:02:26,800 Important for you to know that. 39 00:02:29,100 --> 00:02:30,600 Please don't take this the wrong way. 40 00:02:30,700 --> 00:02:33,100 After what happened with Jack, I have to ask. 41 00:02:35,500 --> 00:02:37,300 Why do you do this? 42 00:02:41,100 --> 00:02:42,200 Same reason you do. 43 00:02:52,900 --> 00:02:54,600 Bit early for that, isn't it? 44 00:02:55,500 --> 00:02:56,600 What - What's that? 45 00:02:58,800 --> 00:02:59,900 What does that matter? 46 00:03:00,400 --> 00:03:01,300 What does that matter? 47 00:03:01,400 --> 00:03:04,365 What matters is this nice woman runs a food bank - 48 00:03:04,400 --> 00:03:06,500 You know, that we keep her out of prison. That's what's the matter. 49 00:03:07,600 --> 00:03:10,800 Look, this guy is probably halfway around the world already. 50 00:03:10,835 --> 00:03:11,500 Let's go. 51 00:03:13,200 --> 00:03:14,800 She has all the company's monthly statements. 52 00:03:14,835 --> 00:03:16,965 Why can't she just sue the firm? 53 00:03:17,000 --> 00:03:18,865 Yeah, well, have fun with your seven-year lawsuit 54 00:03:18,900 --> 00:03:22,600 Against a wall street firm and your pro bono mall lawyer. 55 00:03:23,100 --> 00:03:24,465 Yeah, see how that turns out for you. 56 00:03:24,500 --> 00:03:27,100 No, we have to find this Jack Hurley. Hardison. 57 00:03:29,100 --> 00:03:33,000 Jack Hurley, money manager for Mcteague Capital Investments. 58 00:03:33,100 --> 00:03:34,800 Single, no criminal record. 59 00:03:34,835 --> 00:03:36,500 He owns a condo in the marina. 60 00:03:36,900 --> 00:03:39,700 Last seen peeling out of the company driveway yesterday. 61 00:03:39,735 --> 00:03:40,465 Where is he? 62 00:03:40,500 --> 00:03:44,000 I can tell you where he is not - In my world. 63 00:03:44,100 --> 00:03:46,365 He's not on the grid. No online noise at all. 64 00:03:46,400 --> 00:03:50,100 He's probably liquidated the charity's money into cash. 65 00:03:50,135 --> 00:03:51,065 All right, if that's the case, 66 00:03:51,100 --> 00:03:52,950 Then it's gonna be burning a hole in his pocket. 67 00:03:52,985 --> 00:03:54,842 Okay, well, so, we don't know where he is. 68 00:03:54,877 --> 00:03:56,700 We have to figure out where he's been. 69 00:03:57,600 --> 00:04:00,600 This is his last credit statement before he disappeared. 70 00:04:02,000 --> 00:04:03,900 bar, bar. 71 00:04:04,000 --> 00:04:05,965 Strip club. Taco stand. 72 00:04:06,000 --> 00:04:07,500 I didn't know they took plastic. 73 00:04:08,000 --> 00:04:10,700 Asian massage. I know they take plastic. 74 00:04:11,000 --> 00:04:13,900 Bar. Wing spot. Pay-Per-View. 75 00:04:13,935 --> 00:04:15,000 This is all sunday. 76 00:04:16,100 --> 00:04:18,500 All right, well, You have any patterns with his movement? 77 00:04:22,300 --> 00:04:23,900 That look like a pattern to you? 78 00:04:24,100 --> 00:04:28,500 It's like Billy from "the family circus," if Billy was a drunken sex fiend. 79 00:04:29,100 --> 00:04:32,150 Well, look, we're assuming this guy's still in Los Angeles. 80 00:04:32,185 --> 00:04:35,192 But you said yourself he could be halfway across the globe. 81 00:04:35,227 --> 00:04:38,200 No, his passport wasn't dinged. He's still in the states. 82 00:04:38,300 --> 00:04:40,600 Oh, well, that narrows it down. 83 00:04:42,200 --> 00:04:43,700 Actually, it does. 84 00:04:46,500 --> 00:04:48,765 He's an addict, under stress. 85 00:04:48,800 --> 00:04:51,000 So he's not gonna be doing a lot of exploring. 86 00:04:51,035 --> 00:04:53,200 He's gonna stay well within his comfort zone. 87 00:04:53,300 --> 00:04:54,600 He's still in L.A. 88 00:04:55,000 --> 00:04:55,800 Oh, yeah. 89 00:04:57,000 --> 00:04:58,665 All right, we're gonna do this old-school. 90 00:04:58,700 --> 00:05:01,365 Parker, you break into his condo, see what you can find. 91 00:05:01,400 --> 00:05:05,000 Sophie and I will hit the retail spots. You guys go to his favorite haunts. 92 00:05:05,035 --> 00:05:07,500 But don't spook him, just follow him. 93 00:05:07,535 --> 00:05:08,900 Let him lead us to the money. 94 00:05:09,300 --> 00:05:11,000 All right? 95 00:05:16,200 --> 00:05:18,900 I'm - I'm gonna need change for a $100... 96 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 In singles. 97 00:05:20,800 --> 00:05:21,500 I'm sorry. What? 98 00:05:23,400 --> 00:05:25,200 You think I have 100 singles on me? 99 00:05:34,500 --> 00:05:35,865 Bar number 12. 100 00:05:35,900 --> 00:05:37,300 You see this place? 101 00:05:37,700 --> 00:05:40,100 He's not exactly a velvet-rope kind of guy, is he? 102 00:05:41,000 --> 00:05:42,200 No, he's not. 103 00:05:44,500 --> 00:05:46,200 Look at this guy one more time. 104 00:05:46,600 --> 00:05:50,700 Don't get mad, but I may have spilled slush in your car. 105 00:05:53,400 --> 00:05:55,400 That's like 44 ounces, Hardison! 106 00:05:55,435 --> 00:05:56,065 It's not that much. 107 00:05:56,100 --> 00:05:58,200 The lid is floating in the damn floorboard, man! 108 00:05:58,235 --> 00:06:00,300 - you are being... - it's running into the backseat. 109 00:06:00,335 --> 00:06:00,965 - ... very dramatic. - All right. 110 00:06:01,000 --> 00:06:03,300 When we get back to the office, you're cleaning this up. 111 00:06:03,335 --> 00:06:05,000 You're cleaning this up as soon as we get back. 112 00:06:05,035 --> 00:06:05,965 That's our guy right there. 113 00:06:06,000 --> 00:06:08,800 - Don't try to change the subject. - No, look, that's our guy. 114 00:06:13,300 --> 00:06:16,200 All right, Nate, we got Hurley at location number 12. 115 00:06:16,400 --> 00:06:17,700 Meet us here to pursue. 116 00:06:18,000 --> 00:06:19,165 This dude - 117 00:06:19,200 --> 00:06:21,600 You see him trying to force his keys onto that girl? 118 00:06:22,200 --> 00:06:22,900 Yeah. 119 00:06:23,000 --> 00:06:24,565 It should be the other way around, huh? 120 00:06:24,600 --> 00:06:27,400 Oh, I'm sorry. I forgot. You don't know nothing about that. 121 00:06:28,100 --> 00:06:28,700 Really? 122 00:06:29,500 --> 00:06:31,800 I almost had it in me to wash this car. Almost. 123 00:06:31,835 --> 00:06:33,300 10 bucks says you're washing the car. 124 00:06:33,335 --> 00:06:35,300 - I ain't doin it... - I guaran.. 125 00:06:38,401 --> 00:06:39,401 Get him. 126 00:06:40,900 --> 00:06:41,800 What's the big idea? 127 00:06:42,200 --> 00:06:43,200 Thought we couldn't find you? 128 00:06:43,300 --> 00:06:44,065 Hey, hey, hey! No, no, no, no! 129 00:06:44,100 --> 00:06:47,000 That is not how you exchange insurance information. 130 00:06:47,200 --> 00:06:48,700 - Where's my money? - No, no, I - 131 00:07:21,700 --> 00:07:24,000 I got a gun. I got a gun. 132 00:07:25,800 --> 00:07:26,500 Eliot. 133 00:07:36,400 --> 00:07:38,600 Nice job blowing out the engine block. 134 00:07:38,700 --> 00:07:40,000 I was aiming for his leg. 135 00:07:40,500 --> 00:07:41,500 - Yeah - Give me the gun, 136 00:07:41,535 --> 00:07:42,565 - Hardison. - What? 137 00:07:42,600 --> 00:07:44,700 - Nate, we lost him. - Don't worry. We found him. 138 00:07:44,735 --> 00:07:47,000 He's around the corner from you on Cypress. 139 00:07:52,300 --> 00:07:53,565 Is he sleeping? 140 00:07:53,600 --> 00:07:54,465 Could be a concussion. 141 00:07:54,500 --> 00:07:56,800 No, I've had concussions. You don't snore. 142 00:07:57,000 --> 00:07:58,465 No sign of the money in the car. 143 00:07:58,500 --> 00:08:01,300 Wake his ass up, then. I'll find out where it's at in five minutes. 144 00:08:01,335 --> 00:08:02,265 Yeah, and what are we gonna do 145 00:08:02,300 --> 00:08:04,400 While he sends you on a wild goose chase, huh? 146 00:08:04,435 --> 00:08:05,465 Tie him to a chair? No, thanks. 147 00:08:05,500 --> 00:08:08,000 I'm not gonna add kidnapping to my list of crimes. 148 00:08:08,100 --> 00:08:09,100 Well, what do we do? 149 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Just got to be smart about this. 150 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 Run a game on him. 151 00:08:16,000 --> 00:08:17,200 What game? 152 00:08:17,600 --> 00:08:20,000 In five minutes, he's gonna be in county lockup, 153 00:08:20,035 --> 00:08:22,700 And we'll never get near him. 154 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 The cops aren't gonna lock him up. 155 00:08:28,300 --> 00:08:30,500 Jack Hurley is gonna lock himself up. 156 00:08:32,300 --> 00:08:33,400 Guys, come on. 157 00:08:48,000 --> 00:08:48,800 Where am I? 158 00:08:50,800 --> 00:08:52,900 Last thing I remember, I was in my car. 159 00:08:56,300 --> 00:08:58,000 I could swear I hit something. 160 00:08:59,900 --> 00:09:01,900 Oh, yeah, you hit something, all right. 161 00:09:04,400 --> 00:09:06,100 A little thing called rock bottom. 162 00:09:11,300 --> 00:09:12,800 Welcome to rehab. 163 00:09:14,300 --> 00:09:16,300 Oh, my god. 164 00:09:22,200 --> 00:09:23,865 Graduated cambridge medical college. 165 00:09:23,900 --> 00:09:27,400 Winner of the Millworth fellowship for addiction-therapy research. 166 00:09:27,900 --> 00:09:29,065 Dr. Tanner, it's not every day 167 00:09:29,100 --> 00:09:32,000 We get someone of your stature to consult on our staff. 168 00:09:32,100 --> 00:09:36,800 Well, one can't stay locked in the ivory tower of academia forever, doctor. 169 00:09:37,100 --> 00:09:39,165 I'm ready to get my hands dirty again. 170 00:09:39,200 --> 00:09:41,600 Second Act doesn't pander to the rich and privileged. 171 00:09:41,700 --> 00:09:43,600 It's not about status here. 172 00:09:43,700 --> 00:09:45,665 The idea is that we're all equal, 173 00:09:45,700 --> 00:09:48,065 So the first thing we do when folks check in 174 00:09:48,100 --> 00:09:50,500 Is take away all their ties to the outside world - 175 00:09:50,535 --> 00:09:53,300 Cellphones, PDAs, even their clothes. 176 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 Breaking the cycle - I agree. 177 00:09:55,800 --> 00:09:56,900 Very important. 178 00:09:58,900 --> 00:10:01,400 Well, Dr. Tanner, this is our day room. 179 00:10:01,900 --> 00:10:03,500 Ready to get your hands dirty? 180 00:10:07,800 --> 00:10:09,650 Hello. I'm, uh - I'm Dr. Tanner. 181 00:10:09,685 --> 00:10:11,500 I'm gonna be leading this group. 182 00:10:11,600 --> 00:10:13,165 Before we get started, 183 00:10:13,200 --> 00:10:15,300 Why don't you go ahead and introduce yourselves 184 00:10:15,335 --> 00:10:17,100 And, um, tell us why you're here. 185 00:10:19,100 --> 00:10:20,400 I'mMmarcy. 186 00:10:20,500 --> 00:10:24,600 I'm here because my mother's a controlling bitch, basically. 187 00:10:25,600 --> 00:10:29,700 Candor. That's a good start, Marcy. 188 00:10:35,300 --> 00:10:38,065 Hi. My name is Rose. I'm a kleptomaniac. 189 00:10:38,100 --> 00:10:41,400 My parents are rich, but I shoplift anyway... 190 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 Because I hate myself. 191 00:10:43,900 --> 00:10:48,000 Okay, Rose, next time, Why not share that with the group and not the floor? 192 00:10:48,035 --> 00:10:50,800 Eye contact is the gateway to communication. 193 00:10:50,835 --> 00:10:53,000 Right. Who's next? 194 00:10:53,500 --> 00:10:55,700 Yeah, I'm Tom, and I like to drink. 195 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 I'm Jack, and I'm an alcoholic. 196 00:10:59,500 --> 00:11:01,200 - Thanks, Jack. - Also nicotine. 197 00:11:01,235 --> 00:11:02,900 The patches, not the cigarettes. 198 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 - Okay. - Internet porn. 199 00:11:04,800 --> 00:11:06,900 Non-internet - well, porn, basically. 200 00:11:07,400 --> 00:11:08,700 Also compulsive gambling. 201 00:11:09,200 --> 00:11:10,300 Compulsive lying. 202 00:11:10,900 --> 00:11:12,000 Compulsive eating. 203 00:11:13,300 --> 00:11:14,100 Tacos. 204 00:11:14,400 --> 00:11:16,000 I got a big taco problem. 205 00:11:17,100 --> 00:11:21,300 I think it all stems from my stint as an operative in the CIA in Beirut. 206 00:11:22,500 --> 00:11:24,500 Not the tacos, the drinking part. 207 00:11:24,800 --> 00:11:25,700 But I tell you something. 208 00:11:26,700 --> 00:11:29,450 Somehow in my drunken stupor last night, 209 00:11:29,485 --> 00:11:32,200 I stumbled in here and checked myself in. 210 00:11:33,300 --> 00:11:34,100 Apparently. 211 00:11:35,800 --> 00:11:38,100 So I guess that means I've hit rock bottom. 212 00:11:39,300 --> 00:11:42,400 Splendid, Jack. That was - That was very brave. 213 00:11:42,435 --> 00:11:45,300 Why don't we, um, go back to Tom here? 214 00:11:45,800 --> 00:11:47,265 Me? Jack here - 215 00:11:47,300 --> 00:11:48,800 Go to Nick Nolte over here. Why me? 216 00:11:48,835 --> 00:11:50,265 Yeah, no, you said you like to drink, 217 00:11:50,300 --> 00:11:52,300 But you didn't - You didn't characterize it as a problem. 218 00:11:52,335 --> 00:11:53,265 Well, 'cause it's not a problem. 219 00:11:53,300 --> 00:11:55,165 Drinking relaxes me and helps me focus. 220 00:11:55,200 --> 00:11:58,900 Oh, I see. So you like to medicate yourself with alcohol, is that it? 221 00:11:59,600 --> 00:12:00,300 What are you doing? 222 00:12:00,800 --> 00:12:02,365 Listen, doctor, 223 00:12:02,400 --> 00:12:05,500 Do you know what the definition of "addiction" is? 224 00:12:05,900 --> 00:12:10,500 Any compulsive behavior that has a negative impact on your life. 225 00:12:10,600 --> 00:12:11,665 So I guess we could say 226 00:12:11,700 --> 00:12:15,800 That those $1,500 boots that you're wearing are an addiction. 227 00:12:17,000 --> 00:12:19,700 Well, I haven't heard any complaints. 228 00:12:24,100 --> 00:12:25,500 Thanks a lot, Sam. 229 00:12:25,600 --> 00:12:29,200 But I don't think that Tom here has actually answered my question. 230 00:12:29,235 --> 00:12:32,000 Yeah, well, okay, we could talk about my drinking problem, 231 00:12:32,035 --> 00:12:33,900 Or we could talk about your boot problem. 232 00:12:33,935 --> 00:12:35,165 Or we could talk about Jack here, 233 00:12:35,200 --> 00:12:37,500 Who has a very legitimate, real problem here. 234 00:12:37,535 --> 00:12:38,765 He has blackouts. 235 00:12:38,800 --> 00:12:41,200 Isn't that why we're here, uh, Dr. Tanner? 236 00:12:41,235 --> 00:12:42,100 Fine. 237 00:12:44,600 --> 00:12:46,300 Tell us about it, Jack. 238 00:12:47,100 --> 00:12:48,100 It's bad. 239 00:12:48,400 --> 00:12:50,700 I don't even remember where I parked my car yesterday. 240 00:12:51,100 --> 00:12:52,865 I hate to be the bearer of bad news, 241 00:12:52,900 --> 00:12:57,300 But I overheard the orderlies say that you totaled it. 242 00:12:57,335 --> 00:12:58,700 That wasn't my car. 243 00:12:59,000 --> 00:13:00,765 No, I parked my car somewhere downtown. 244 00:13:00,800 --> 00:13:03,700 And I had the receipt in my - in my pocket. 245 00:13:04,200 --> 00:13:07,300 And I really need to find that. 246 00:13:07,900 --> 00:13:09,865 Okay, good. That was - that was a good start. 247 00:13:09,900 --> 00:13:13,000 Does, um - does anyone have anything they'd like to add? 248 00:13:13,500 --> 00:13:15,700 1,500 bucks for boots? 249 00:13:16,100 --> 00:13:17,700 You got ripped off, lady. 250 00:13:48,741 --> 00:13:49,741 Hurley... Hurley... Hurley 251 00:14:18,000 --> 00:14:19,600 Oh, there you are, Rose. 252 00:14:20,000 --> 00:14:21,100 We've been looking for you. 253 00:14:21,300 --> 00:14:22,400 Time for your medicine. 254 00:14:23,200 --> 00:14:24,665 Medicine? What are you talking about? 255 00:14:24,700 --> 00:14:26,865 Well, you've been diagnosed with kleptomania, 256 00:14:26,900 --> 00:14:30,100 And in addition to talk therapy, there's a drug protocol. 257 00:14:30,700 --> 00:14:32,700 No, I don't - I-I don't do drugs. 258 00:14:33,900 --> 00:14:36,900 It's not doing drugs, Rose. 259 00:14:37,000 --> 00:14:39,700 Antidepressants are taken by 20 million Americans every day 260 00:14:39,735 --> 00:14:42,500 To treat a variety of behavioral disorders. 261 00:14:42,535 --> 00:14:43,700 It's perfectly safe. 262 00:14:57,500 --> 00:14:58,700 Talk to me, baby. 263 00:15:01,000 --> 00:15:01,600 Over there. 264 00:15:10,500 --> 00:15:11,300 Damn. 265 00:15:19,700 --> 00:15:21,100 Hurley's a big guy, right? 266 00:15:21,200 --> 00:15:21,900 Yeah. 267 00:15:23,800 --> 00:15:25,400 So is the parking attendant. 268 00:15:25,700 --> 00:15:27,300 Why is the seat so far forward? 269 00:15:27,600 --> 00:15:29,800 I don't think I can pop the trunk without starting the car. 270 00:15:30,800 --> 00:15:32,100 Somebody's been in the car. 271 00:15:32,500 --> 00:15:34,100 - What's your problem? - Hang on, hang on, hang on. 272 00:15:41,700 --> 00:15:43,100 Yeah, there's a bomb. 273 00:15:44,000 --> 00:15:45,165 - What? - Listen, listen. 274 00:15:45,200 --> 00:15:46,165 - There's a bomb. - No, stay, stay. 275 00:15:46,200 --> 00:15:48,100 - No, no, no. - Stay, stay, stay, stay, stay! 276 00:15:48,135 --> 00:15:49,765 - Move! Move, move! - Listen to me. 277 00:15:49,800 --> 00:15:51,265 - Move! - It's right underneath the seat. 278 00:15:51,300 --> 00:15:53,000 All right? That means it's got to be pressure sensitive. 279 00:15:53,035 --> 00:15:55,300 If you move, this thing's gonna go off. 280 00:15:56,000 --> 00:15:56,800 Chill. 281 00:16:02,600 --> 00:16:03,800 Pressure sensitive? 282 00:16:04,400 --> 00:16:05,800 It's pressure sensitive. You sure? 283 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 Okay. Pressure. Pressure. 284 00:16:10,600 --> 00:16:11,965 Okay, um. 285 00:16:12,000 --> 00:16:15,600 Eliot, go - Go get a bag of bricks, right. 286 00:16:15,900 --> 00:16:20,500 Bricks, and you put it on the seat at the same time I roll off. 287 00:16:20,535 --> 00:16:22,065 That only works in the movies. 288 00:16:22,100 --> 00:16:24,600 Bag of bricks is a good, sound plan! 289 00:16:27,900 --> 00:16:29,100 We got two minutes. 290 00:16:30,100 --> 00:16:32,065 - Two minutes? - Shut up! Focus! 291 00:16:32,100 --> 00:16:34,300 You start with "the bomb has two minutes!" 292 00:16:34,335 --> 00:16:35,100 All right. 293 00:16:36,000 --> 00:16:37,765 There's wires running in the dashboard computer. 294 00:16:37,800 --> 00:16:40,600 That's probably how it's picking up the pressure sensors in the seat. 295 00:16:44,100 --> 00:16:46,600 It's - It's, uh, a computer bomb. 296 00:16:46,800 --> 00:16:48,250 I- I-I know computers. 297 00:16:48,285 --> 00:16:49,700 Computer bomb, um. 298 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 We - We - We got to reboot the system. 299 00:16:53,400 --> 00:16:54,800 - Yeah. - You want me to kick it? 300 00:16:55,900 --> 00:16:57,300 God, I'm gonna die. 301 00:16:57,600 --> 00:16:58,400 No, just - 302 00:16:59,200 --> 00:16:59,965 Look. 303 00:17:00,000 --> 00:17:00,865 J- Just - No. 304 00:17:00,900 --> 00:17:02,065 Duck up under the hood 305 00:17:02,100 --> 00:17:04,800 And just tell me how it's attached to the electrical system. 306 00:17:09,600 --> 00:17:10,400 I got it. 307 00:17:11,900 --> 00:17:12,965 Man, there's a lot of wires here. 308 00:17:13,000 --> 00:17:16,200 Yes, there are a lot of wires. It's a computer. 309 00:17:19,000 --> 00:17:19,800 Breathe. 310 00:17:20,400 --> 00:17:22,500 Breathe. Okay, um, you know what? 311 00:17:24,600 --> 00:17:25,300 Look. 312 00:17:25,900 --> 00:17:29,300 What you got to do, man, you got to yank the wires. 313 00:17:29,800 --> 00:17:31,200 At the same time, 314 00:17:31,600 --> 00:17:33,000 I'll reboot the system 315 00:17:33,100 --> 00:17:35,100 And trick the bomb into thinking it's gone off. 316 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 What's our margin for error here? 317 00:17:37,400 --> 00:17:38,600 About half a second. 318 00:17:40,600 --> 00:17:42,500 Run the bag of bricks by me again. 319 00:17:42,800 --> 00:17:43,600 You ready? 320 00:17:43,900 --> 00:17:44,700 No. 321 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Are you ready? 322 00:17:51,700 --> 00:17:52,400 Yeah. 323 00:17:56,900 --> 00:17:57,500 Go! 324 00:18:01,506 --> 00:18:04,200 Ha..haha.. 325 00:18:12,300 --> 00:18:13,200 Souvenir. 326 00:18:13,500 --> 00:18:14,865 .. Don't. Stop. Don't play. 327 00:18:14,900 --> 00:18:17,000 Where you going? We got to search the car. 328 00:18:17,100 --> 00:18:20,700 I'm gonna go and freshen up a little bit. 329 00:18:20,900 --> 00:18:21,900 Maybe cry a little. 330 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 Old friends. 331 00:18:31,200 --> 00:18:32,000 And new ones. 332 00:18:37,927 --> 00:18:40,627 - Who are these guys? - I don't know man. 333 00:18:48,700 --> 00:18:49,900 You two, you with Hurley? 334 00:18:50,300 --> 00:18:51,100 Where's my money? 335 00:18:56,500 --> 00:18:58,900 You have five seconds to give us our money, or you die. 336 00:18:59,300 --> 00:18:59,965 No, no, no, no, no. 337 00:19:00,000 --> 00:19:01,500 We're getting our money first. 338 00:19:02,000 --> 00:19:04,300 - Five... - Hey, fellas, fellas, fellas. 339 00:19:04,335 --> 00:19:06,900 We are from the same boat, you know? 340 00:19:07,100 --> 00:19:08,265 I come from Kingston, Jamaica. 341 00:19:08,300 --> 00:19:10,700 I come to collect my money from the bastard Hurley. 342 00:19:11,400 --> 00:19:12,100 Four... 343 00:19:12,400 --> 00:19:13,500 you think I'm playing with you? 344 00:19:13,900 --> 00:19:14,865 Fellas, fellas. 345 00:19:14,900 --> 00:19:16,065 We all want the same thing. 346 00:19:16,100 --> 00:19:18,100 Okay, let's just be gentlemen about it. 347 00:19:18,135 --> 00:19:19,367 - Three... - keep counting. 348 00:19:19,402 --> 00:19:20,565 I'll put a bullet in your head. 349 00:19:20,600 --> 00:19:23,700 Hey, we can settle this over a refreshing beverage. 350 00:19:23,735 --> 00:19:24,500 Two... 351 00:19:25,100 --> 00:19:28,200 - Say "one," puta! - Hey, yo, you a Korean. 352 00:19:28,235 --> 00:19:29,200 You a Mexican. 353 00:19:29,300 --> 00:19:30,265 Me a Jamaican. 354 00:19:30,300 --> 00:19:32,400 Okay. Underneath, we all the same thing. 355 00:19:32,900 --> 00:19:33,665 - One. - Hold on. 356 00:19:33,700 --> 00:19:35,500 I got your bomb right here. 357 00:19:36,100 --> 00:19:36,700 All right? 358 00:19:37,700 --> 00:19:38,800 Chileans. 359 00:19:39,500 --> 00:19:41,200 Never mess with Chileans. 360 00:19:41,900 --> 00:19:44,000 You mean there's more guys that want this dude dead? 361 00:19:45,400 --> 00:19:47,300 I got it on a one-second delay. 362 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 That gives me just enough time to get up underneath that truck. 363 00:19:49,635 --> 00:19:51,800 Now, maybe I make it. Maybe I don't. 364 00:19:51,835 --> 00:19:53,200 But one thing's for certain - 365 00:19:53,300 --> 00:19:54,400 You all die. 366 00:19:54,500 --> 00:19:56,000 Now, let's just calm down, 367 00:19:57,100 --> 00:19:58,400 and let's back away. 368 00:20:07,800 --> 00:20:09,000 Ivamos! 369 00:20:18,900 --> 00:20:20,000 Hey, Eliot, 370 00:20:20,900 --> 00:20:22,800 When you said you were gonna dive under that truck, 371 00:20:22,835 --> 00:20:24,400 You were gonna drag me with you, right? 372 00:20:25,900 --> 00:20:26,465 Sure. 373 00:20:26,500 --> 00:20:28,200 I'm serious, man. Don't play with me. 374 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 I'm serious. 375 00:20:31,700 --> 00:20:32,600 Mm. 376 00:20:35,700 --> 00:20:36,900 Where's Hurley? 377 00:20:37,300 --> 00:20:39,065 Hurley? I don't know. 378 00:20:39,100 --> 00:20:42,200 He's probably leading the codependent wing 379 00:20:42,235 --> 00:20:43,800 in a rousing game of simon says. 380 00:20:43,835 --> 00:20:45,165 You look awful. 381 00:20:45,200 --> 00:20:46,900 Thank you. That's sweet. 382 00:20:46,935 --> 00:20:48,600 Do you need something, Soph? 383 00:20:49,500 --> 00:20:52,500 Yeah. Eliot and Hardison are on their way over. 384 00:20:53,100 --> 00:20:54,000 Okay. 385 00:20:54,800 --> 00:20:57,000 Aah! Whoa. 386 00:20:58,600 --> 00:21:00,265 You're shaking. 387 00:21:00,300 --> 00:21:03,000 I know. They have the air-conditioning on so high. 388 00:21:04,000 --> 00:21:06,200 You haven't had a drink in 48 hours. 389 00:21:06,235 --> 00:21:07,700 This is withdrawal. 390 00:21:08,500 --> 00:21:11,500 Soph, I'm not in rehab. 391 00:21:11,700 --> 00:21:12,800 Pretending. 392 00:21:13,900 --> 00:21:15,200 - Ah. - Yeah. 393 00:21:16,400 --> 00:21:18,100 Well, congratulations. 394 00:21:18,135 --> 00:21:19,800 You've got me fooled. 395 00:21:19,900 --> 00:21:21,300 Oh, god. 396 00:21:26,400 --> 00:21:27,200 Can I help you? 397 00:21:27,235 --> 00:21:27,965 You sure can. 398 00:21:28,000 --> 00:21:30,800 Here to see a patient of yours - Mr. Tom baker. 399 00:21:31,100 --> 00:21:32,600 What's your relationship? 400 00:21:33,800 --> 00:21:35,900 - Why? - Second Act has a strict policy. 401 00:21:35,935 --> 00:21:37,867 Only family members can see patients. 402 00:21:37,902 --> 00:21:40,051 We want to make sure outside influences 403 00:21:40,086 --> 00:21:42,093 don't hamper our clients' recoveries. 404 00:21:42,128 --> 00:21:44,100 I think that's an excellent policy. 405 00:21:44,400 --> 00:21:45,800 I'm Tom's brother. 406 00:21:45,900 --> 00:21:47,800 Hi. Mark. 407 00:21:51,800 --> 00:21:53,100 I'm - I'm with him. 408 00:21:53,500 --> 00:21:55,400 So, you're a friend of - 409 00:21:56,100 --> 00:22:00,100 No, no, I am - I am with him. 410 00:22:00,200 --> 00:22:01,800 See, he thinks the flirting makes me jealous, 411 00:22:01,835 --> 00:22:02,900 But it doesn't. 412 00:22:03,100 --> 00:22:06,500 You know, but if you was, like, Brad Pitt or Denzel or somebody, 413 00:22:06,535 --> 00:22:08,900 Oh, girl, it would be on, seriously. 414 00:22:10,900 --> 00:22:13,400 Bring your ass. Bring your ass. 415 00:22:16,600 --> 00:22:19,900 So, it wasn't just a charity that Hurley ripped off. 416 00:22:19,935 --> 00:22:22,800 It was like the axis of scumbags. 417 00:22:23,500 --> 00:22:25,800 North Korea is a counterfeiting center. 418 00:22:25,835 --> 00:22:28,100 So they must be using Hurley's company 419 00:22:28,135 --> 00:22:29,665 to launder their dirty paper. 420 00:22:29,700 --> 00:22:31,600 Yeah, well, this Mexican cat had an accent 421 00:22:31,635 --> 00:22:33,500 Like he was from the Oaxaca region. 422 00:22:33,800 --> 00:22:35,200 He's probably Sicario. 423 00:22:36,400 --> 00:22:38,100 Hit man for drug cartel. 424 00:22:39,200 --> 00:22:40,850 Yeah, well, this is great. 425 00:22:40,885 --> 00:22:42,465 I mean, the only guy who knows 426 00:22:42,500 --> 00:22:45,400 where the money is a compulsive liar, so... 427 00:22:48,300 --> 00:22:49,400 You all right? 428 00:22:51,800 --> 00:22:52,700 Yeah. 429 00:22:59,500 --> 00:23:01,300 We've come up blank on the car, 430 00:23:01,335 --> 00:23:02,965 the condo, the office. 431 00:23:03,000 --> 00:23:05,400 It means someone else is holding the money for him, right? 432 00:23:05,700 --> 00:23:09,300 Eliot, we need to learn about the people in his life. 433 00:23:10,000 --> 00:23:11,165 So i'll get the names. 434 00:23:11,200 --> 00:23:13,100 I need - I need you two to follow up. 435 00:23:13,135 --> 00:23:14,600 What about the gangs? 436 00:23:15,700 --> 00:23:20,200 We - We still have, you know, an advantage. 437 00:23:20,800 --> 00:23:22,900 'Cause we have Hurley, so... 438 00:23:23,500 --> 00:23:25,900 I thought my foster parents just wanted me 439 00:23:25,935 --> 00:23:28,300 So they could get money from the state, 440 00:23:28,500 --> 00:23:32,900 But now I realize they didn't love each other. 441 00:23:33,400 --> 00:23:35,500 They just wanted someone to love them. 442 00:23:35,700 --> 00:23:38,500 Like they need you to fill in the gaps for their relationship. 443 00:23:38,535 --> 00:23:40,000 Exactly. 444 00:23:40,400 --> 00:23:41,850 But when that didn't happen, 445 00:23:41,885 --> 00:23:43,300 - they just withdrew - Yeah. 446 00:23:43,335 --> 00:23:45,500 Which led me to steal. 447 00:23:46,200 --> 00:23:47,100 Yeah. 448 00:23:47,200 --> 00:23:49,000 It's all so clear to me now. 449 00:23:49,035 --> 00:23:50,465 Wait. 450 00:23:50,500 --> 00:23:53,000 Didn't you say your parents were rich? 451 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Yes. 452 00:23:54,900 --> 00:23:58,300 Because underneath their trailer, they found gold. 453 00:23:58,335 --> 00:23:59,500 Whoa. 454 00:23:59,900 --> 00:24:01,065 Excuse me. 455 00:24:01,100 --> 00:24:02,700 Uh, thank you, Rose. 456 00:24:03,000 --> 00:24:06,400 All right, in the, um, five minutes that we have left, 457 00:24:06,435 --> 00:24:09,800 I'd like to talk about the healing power of apology. 458 00:24:18,600 --> 00:24:20,800 - Yeah. - Why don't you speak? 459 00:24:20,835 --> 00:24:21,865 Thank you, Sam. 460 00:24:21,900 --> 00:24:23,700 That was - That was touching. 461 00:24:23,735 --> 00:24:25,465 And it's very big of you. 462 00:24:25,500 --> 00:24:26,800 All right, let's go around the room. 463 00:24:26,835 --> 00:24:29,100 Who - Who wants to start? 464 00:24:31,000 --> 00:24:31,800 Tom? 465 00:24:34,700 --> 00:24:35,165 What? 466 00:24:35,200 --> 00:24:36,365 Tom, who - Who do you think 467 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 you might have hurt with your drinking? 468 00:24:37,835 --> 00:24:40,065 Oh, Jesus, here we go again. 469 00:24:40,100 --> 00:24:42,200 Aren't you ready to say sorry to them? 470 00:24:42,235 --> 00:24:44,200 He said - he had his hand up. 471 00:24:47,700 --> 00:24:50,600 I don't - Listen, I don't think I need to apologize for drinking. 472 00:24:50,635 --> 00:24:52,065 I need to apologize maybe for not drinking. 473 00:24:52,100 --> 00:24:56,100 Maybe I'm a bigger bastard sober than I am drunk, huh? 474 00:24:57,000 --> 00:25:00,200 If this is you sober, hell yeah. 475 00:25:00,235 --> 00:25:01,400 Thank you, Marcy. 476 00:25:02,300 --> 00:25:03,165 Sweet! 477 00:25:03,200 --> 00:25:05,600 I have to say, I'm a little disappointed in you, Tom. 478 00:25:05,635 --> 00:25:08,217 I thought you'd set a better example for Jack here. 479 00:25:08,252 --> 00:25:10,800 I'm sure he has a few people he'd like to say sorry to. 480 00:25:10,835 --> 00:25:12,265 More than a few. 481 00:25:12,300 --> 00:25:15,700 Maybe they've had to shoulder some of his responsibilities. 482 00:25:16,000 --> 00:25:19,300 Maybe he's burdened them in some way. 483 00:25:25,700 --> 00:25:26,900 Jack, look at me. 484 00:25:27,100 --> 00:25:28,965 I want you to take this pad 485 00:25:29,000 --> 00:25:32,150 And - And write a list of all these people 486 00:25:32,185 --> 00:25:35,300 And go away and call them, apologize to them, 487 00:25:35,600 --> 00:25:38,800 Relieve them of their burdens and yours. 488 00:25:39,100 --> 00:25:40,200 That's a good idea. 489 00:25:48,900 --> 00:25:50,450 He just called, actually. 490 00:25:50,485 --> 00:25:52,000 Sounded kind of rough. 491 00:25:53,000 --> 00:25:54,600 Yeah, well, we saw how he was treating you 492 00:25:54,635 --> 00:25:57,400 At the bar the other day, and... 493 00:25:58,000 --> 00:26:00,065 Oh, that. No. 494 00:26:00,100 --> 00:26:02,750 He wasn't harassing me. He bought me a car. 495 00:26:02,785 --> 00:26:05,400 He was just trying to convince me to take it. 496 00:26:05,800 --> 00:26:07,100 He bought you a car? 497 00:26:07,135 --> 00:26:08,400 Mine broke down. 498 00:26:08,800 --> 00:26:10,500 Jack was just trying to help. 499 00:26:14,100 --> 00:26:15,500 Thank you for your time. 500 00:26:15,535 --> 00:26:16,400 Sure. 501 00:26:17,000 --> 00:26:18,300 - Bye. - Bye. 502 00:26:29,200 --> 00:26:31,600 Well, that was a dead end. 503 00:26:31,635 --> 00:26:33,000 Who's next on the list? 504 00:26:33,300 --> 00:26:35,200 A strip club at Gary's hideaway. 505 00:26:37,500 --> 00:26:38,900 He's not all bad. 506 00:26:39,300 --> 00:26:41,800 He did give some of the money to people in need. 507 00:26:41,835 --> 00:26:42,965 You ever notice how all bad guys 508 00:26:43,000 --> 00:26:44,365 - know at least one stripper? - Hello? 509 00:26:44,400 --> 00:26:46,500 And you know at least a hundred, so what does that say about you? 510 00:26:46,535 --> 00:26:48,800 - I'm a bad guy. - I'll be right there. 511 00:26:50,000 --> 00:26:51,400 What? What's wrong? 512 00:26:51,435 --> 00:26:52,765 It's the rehab center. 513 00:26:52,800 --> 00:26:54,600 He tried to go over the wall. 514 00:26:55,500 --> 00:26:57,000 I'm sorry to bother you, Dr. Tanner. 515 00:26:57,035 --> 00:26:59,365 But I checked your notes. 516 00:26:59,400 --> 00:27:01,700 He seems like a deeply troubled man. 517 00:27:01,900 --> 00:27:04,350 - Do you want us to restrain him? - No. 518 00:27:04,385 --> 00:27:06,800 Sorry. Um, no. That won't be necessary. 519 00:27:12,000 --> 00:27:14,200 Are you ready to go back to your room now? 520 00:27:19,300 --> 00:27:21,065 Anyway, Pam, 521 00:27:21,100 --> 00:27:22,865 I just wanted to say how sorry I am 522 00:27:22,900 --> 00:27:24,765 For all those times you had to pick me up 523 00:27:24,800 --> 00:27:26,900 In the middle of the night when I couldn't drive. 524 00:27:28,900 --> 00:27:29,965 I don't deserve you. 525 00:27:30,000 --> 00:27:32,600 You listen to the doctors and get better, okay? 526 00:27:33,400 --> 00:27:35,000 Yes, I forgive you. 527 00:27:36,000 --> 00:27:36,900 Bye. 528 00:27:40,000 --> 00:27:40,665 I'm sorry. 529 00:27:40,700 --> 00:27:43,200 What branch of the S.E.C. did you say you were from? 530 00:27:45,400 --> 00:27:46,965 San Francisco office. 531 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 Now, did Mr Hurley happen to mention 532 00:27:48,435 --> 00:27:50,000 Which facility he was at? 533 00:27:52,500 --> 00:27:53,300 I'm fine. 534 00:27:53,500 --> 00:27:56,250 You tried to scale a wall with a mop and a bedsheet. 535 00:27:56,285 --> 00:27:59,000 I've been - I've been locked up with the guy 24-7! 536 00:27:59,035 --> 00:28:00,500 I mean, you know, you'd want to get out, too. 537 00:28:00,535 --> 00:28:02,200 I just - I needed to get a little air. 538 00:28:02,235 --> 00:28:03,500 It was nothing. 539 00:28:03,900 --> 00:28:06,200 - You needed a drink. - More than one. 540 00:28:06,235 --> 00:28:07,865 We're in the middle of a con. 541 00:28:07,900 --> 00:28:10,000 What the hell were you thinking, Nate? 542 00:28:10,035 --> 00:28:12,100 Just - Just tell me about our guy. 543 00:28:12,135 --> 00:28:13,517 What do we know about Hurley? 544 00:28:13,552 --> 00:28:15,026 We need to talk about this. 545 00:28:15,061 --> 00:28:16,480 No, we don't need to talk. 546 00:28:16,515 --> 00:28:17,900 You need to talk. I'm fine. 547 00:28:17,935 --> 00:28:19,217 Now, just read me in. 548 00:28:19,252 --> 00:28:20,465 You have a problem. 549 00:28:20,500 --> 00:28:21,865 Sophie, you want to help me? 550 00:28:21,900 --> 00:28:23,665 You really, really want to help me? 551 00:28:23,700 --> 00:28:25,600 In the name of god, give me something to do. 552 00:28:25,635 --> 00:28:27,800 Please, just give me something to do. 553 00:28:30,500 --> 00:28:32,400 All right. Um... 554 00:28:33,900 --> 00:28:37,200 It turns out that Hurley's not as bad as we thought. 555 00:28:37,235 --> 00:28:39,600 He spends as much time and money helping others 556 00:28:39,635 --> 00:28:41,800 As he does feeding his addictions. 557 00:28:42,100 --> 00:28:42,965 Define helping. 558 00:28:43,000 --> 00:28:45,165 Random acts of kindness. 559 00:28:45,200 --> 00:28:47,450 He tried to buy some waitress a car, 560 00:28:47,485 --> 00:28:49,542 Paid for some woman's college tuition. 561 00:28:49,577 --> 00:28:51,600 There's more to this guy than we thought. 562 00:28:51,635 --> 00:28:53,065 He stole from a charity. 563 00:28:53,100 --> 00:28:54,265 Come on, what more do you need to - 564 00:28:54,300 --> 00:28:56,700 Yeah, I'm not saying we should pat him on the back or anything. 565 00:28:56,735 --> 00:28:59,900 Listen, the guy, okay, he's an addict. 566 00:29:00,100 --> 00:29:02,400 You know, he's - He knows how to manipulate people. 567 00:29:02,435 --> 00:29:04,100 My father was an addict, my grandfather. 568 00:29:04,135 --> 00:29:06,200 I know how these people operate. 569 00:29:14,200 --> 00:29:16,500 I'm just gonna let you think about that for a minute. 570 00:29:29,800 --> 00:29:31,300 I like this character. 571 00:29:32,400 --> 00:29:35,100 He feels more real than the others. 572 00:29:37,800 --> 00:29:39,100 Sterling. 573 00:29:40,400 --> 00:29:41,600 Company sent me. 574 00:29:42,200 --> 00:29:43,900 They're worried about you. 575 00:29:43,935 --> 00:29:45,600 A place like this isn't cheap. 576 00:29:46,200 --> 00:29:48,000 We wanted to take care of your bill. 577 00:29:50,100 --> 00:29:51,300 Is this a joke? 578 00:29:51,600 --> 00:29:52,765 Treating your son's cancer, 579 00:29:52,800 --> 00:29:54,600 That's something we wouldn't pay for. 580 00:29:54,635 --> 00:29:56,465 That's money down a rat hole. 581 00:29:56,500 --> 00:29:59,500 But you drinking yourself to death... 582 00:29:59,800 --> 00:30:00,900 That's covered. 583 00:30:01,100 --> 00:30:02,900 With a small deductible, of course. 584 00:30:05,900 --> 00:30:06,800 Aah. 585 00:30:07,300 --> 00:30:09,565 Aah! 586 00:30:09,600 --> 00:30:12,700 First step is admitting you're powerless. 587 00:30:12,735 --> 00:30:14,165 Maybe it's just me, 588 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 but I don't think you're there yet. 589 00:30:16,035 --> 00:30:17,700 Get out! 590 00:30:21,200 --> 00:30:22,900 You know how to get rid of me. 591 00:30:23,800 --> 00:30:26,300 But that would violate all 12 steps, wouldn't it? 592 00:30:38,864 --> 00:30:40,864 Fourth word. 593 00:30:50,257 --> 00:30:51,257 It's a door. 594 00:30:51,900 --> 00:30:52,600 Yes. 595 00:30:53,100 --> 00:30:54,200 Knocking on heaven's door. 596 00:30:54,300 --> 00:30:58,100 Ha ha, that is so - 597 00:30:59,900 --> 00:31:00,965 Where's the money? 598 00:31:01,000 --> 00:31:02,465 I- I-I don't have anything. 599 00:31:02,500 --> 00:31:04,300 They took my wallet when I came in. 600 00:31:04,700 --> 00:31:05,565 Are you okay, Tom? 601 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 You're not thinking about breaking out again, are you? 602 00:31:08,500 --> 00:31:09,800 Stop with the jokes and the pandering 603 00:31:09,835 --> 00:31:11,065 And pretending you care about people. 604 00:31:11,100 --> 00:31:12,600 It might work on other people. It doesn't work on me. 605 00:31:12,635 --> 00:31:13,465 I can see right through it. 606 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 Come on. You need a little step five. 607 00:31:15,535 --> 00:31:17,500 - Shut up! - What do you want from me? 608 00:31:17,535 --> 00:31:18,600 The truth! 609 00:31:18,900 --> 00:31:20,000 Okay! 610 00:31:20,600 --> 00:31:21,800 Okay! 611 00:31:22,700 --> 00:31:24,100 I was never in Beirut. 612 00:31:24,200 --> 00:31:25,200 Wait! 613 00:31:26,500 --> 00:31:28,100 You want to know why I'm in here? 614 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 My wife left me, okay. 615 00:31:31,000 --> 00:31:32,600 That's when everything changed. 616 00:31:49,500 --> 00:31:52,300 It wasn't just scumbags you took money from, was it? 617 00:31:54,100 --> 00:31:55,200 Was it? 618 00:31:55,600 --> 00:31:56,700 All right! 619 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 All right! 620 00:31:59,500 --> 00:32:01,000 I stole from a charity! 621 00:32:01,200 --> 00:32:02,065 Yeah. 622 00:32:02,100 --> 00:32:04,300 But it's - it's not what you think. 623 00:32:06,400 --> 00:32:08,600 It - It was gonna be my big fix. 624 00:32:08,700 --> 00:32:11,800 Michelle is this woman that works for a food bank. 625 00:32:11,835 --> 00:32:14,217 Only she doesn't do it for some high like me. 626 00:32:14,252 --> 00:32:16,600 She does it 'cause she's actually a good person. 627 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 I wanted to help her. 628 00:32:19,100 --> 00:32:20,700 So I cleaned out her account. 629 00:32:21,600 --> 00:32:24,200 With the tricks I've learned, I can quadruple her money. 630 00:32:50,200 --> 00:32:52,500 You were gonna give the money back? 631 00:32:53,100 --> 00:32:54,000 You were? 632 00:32:58,000 --> 00:32:59,200 Tell me something, Tom. 633 00:33:00,700 --> 00:33:04,700 Lying, cheating, stealing - 634 00:33:06,700 --> 00:33:08,600 If you're doing it to help someone, 635 00:33:09,700 --> 00:33:11,200 Doesn't that make it okay? 636 00:33:15,800 --> 00:33:17,700 - What's wrong? - I didn't mean to. 637 00:33:17,735 --> 00:33:19,565 - It was just instinct. - Whoa. 638 00:33:19,600 --> 00:33:21,800 I accidentally stole it from the man in the hall. 639 00:33:22,300 --> 00:33:23,800 Okay, we got to get out of here. 640 00:33:23,835 --> 00:33:25,300 Why? 641 00:33:37,200 --> 00:33:38,065 We got to get out of here. 642 00:33:38,100 --> 00:33:41,000 Okay, Parker, get into the air vent, out to the front gate. 643 00:33:41,035 --> 00:33:42,665 - No. - No? 644 00:33:42,700 --> 00:33:44,900 No, I feel like I'm making real progress here. 645 00:33:44,935 --> 00:33:48,100 Listen, I need you to focus, okay? 646 00:33:49,200 --> 00:33:50,065 What? 647 00:33:50,100 --> 00:33:51,900 You don't usually touch me. 648 00:33:52,400 --> 00:33:54,100 Or any of us, really. 649 00:33:54,700 --> 00:33:56,700 It's the hole in your heart, Tom. 650 00:33:56,900 --> 00:33:59,400 It doesn't allow you to get close to people. 651 00:33:59,435 --> 00:34:00,500 She's right. 652 00:34:06,500 --> 00:34:07,500 Let's go. 653 00:34:18,100 --> 00:34:20,200 Hurley says the money's in his car. 654 00:34:20,500 --> 00:34:21,465 Impossible. 655 00:34:21,500 --> 00:34:23,100 We searched every inch of that thing. 656 00:34:23,135 --> 00:34:24,817 Apparently not every inch. 657 00:34:24,852 --> 00:34:26,500 How did you break him? 658 00:34:26,535 --> 00:34:28,600 Uh, well, um... 659 00:34:32,000 --> 00:34:34,250 You took him out for tacos? 660 00:34:34,285 --> 00:34:36,500 Nate, you're enabling him. 661 00:34:36,535 --> 00:34:37,965 Whoa, whoa. 662 00:34:38,000 --> 00:34:39,765 I haven't slept in three days. 663 00:34:39,800 --> 00:34:41,600 I had a showdown with two different gangs, 664 00:34:41,635 --> 00:34:43,900 Who now, by the way, know my face. 665 00:34:43,935 --> 00:34:45,900 I sat on a bomb. 666 00:34:46,000 --> 00:34:48,700 And all this could've been avoided had you gave the man a taco? 667 00:34:48,735 --> 00:34:50,365 Why are we even helping this guy, huh? 668 00:34:50,400 --> 00:34:51,965 Why don't we just turn him over to the cops? 669 00:34:52,000 --> 00:34:54,500 Listen to me, guys - I'm not saying we throw him a parade. 670 00:34:54,535 --> 00:34:55,365 But if we don't help him, 671 00:34:55,400 --> 00:34:57,300 He's gonna be dead by the end of the day. 672 00:35:01,200 --> 00:35:02,500 So, what's the plan? 673 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 Oh, god. 674 00:35:30,300 --> 00:35:31,265 Don't worry. 675 00:35:31,300 --> 00:35:34,100 They're not gonna kill you until after they get the cash. 676 00:35:35,700 --> 00:35:36,900 You come empty-handed? 677 00:35:37,300 --> 00:35:38,400 You said you had the money. 678 00:35:38,435 --> 00:35:39,065 Where is it? 679 00:35:39,100 --> 00:35:40,900 I- I've got it. I-I-I swear. 680 00:35:41,200 --> 00:35:43,100 It's just gonna take me a second to get it. 681 00:35:47,000 --> 00:35:47,900 Okay. 682 00:35:58,800 --> 00:36:02,100 Hey, does anyone else hear that beeping noise? 683 00:36:02,135 --> 00:36:03,200 Yeah. 684 00:36:04,700 --> 00:36:06,100 - I think I'm just gonna - - Wait! 685 00:36:06,500 --> 00:36:07,500 Andale. 686 00:36:13,000 --> 00:36:13,665 La bomba! 687 00:36:13,700 --> 00:36:15,065 - What did he say? 688 00:36:15,100 --> 00:36:15,900 - It sounded like bomb. - Yeah, don't move. 689 00:36:15,935 --> 00:36:16,965 La bomba regresa! 690 00:36:17,000 --> 00:36:19,100 Trienta segundos! Trienta segundos! 691 00:36:20,200 --> 00:36:21,800 30 seconds? I didn't want to know that. 692 00:36:21,835 --> 00:36:23,167 Why didn't I take german in school? 693 00:36:23,202 --> 00:36:24,465 Okay, just shut up for a second. 694 00:36:24,500 --> 00:36:26,300 No, we don't have a second! You got to get out of here. 695 00:36:26,335 --> 00:36:27,800 - Come on, come on. - Go, go, go, go! 696 00:36:27,835 --> 00:36:28,900 Get out! 697 00:36:41,900 --> 00:36:43,265 - Chileans? - Jamaicans. 698 00:36:43,300 --> 00:36:44,500 They must've figured out where the money was, 699 00:36:44,535 --> 00:36:46,200 Wanted to keep it all for themselves. 700 00:36:46,300 --> 00:36:47,465 That's what I would do. 701 00:36:47,500 --> 00:36:49,400 My boss will not be pleased. 702 00:36:49,435 --> 00:36:50,300 Ivamos! 703 00:37:07,900 --> 00:37:09,200 You okay? 704 00:37:10,400 --> 00:37:13,500 Yeah, I wasn't expecting a, uh, explosion that big. 705 00:37:13,535 --> 00:37:15,165 Oh, yeah. I'm sorry about that. 706 00:37:15,200 --> 00:37:17,500 That's what happens when you use other people's equipment. 707 00:37:18,000 --> 00:37:20,900 Okay, what did you guys do with the Chileans' bomb 708 00:37:20,935 --> 00:37:22,700 Once you disarmed it? 709 00:37:23,500 --> 00:37:26,100 Uh... why? 710 00:37:36,200 --> 00:37:37,900 Just glad it wasn't me in that car this time. 711 00:37:37,935 --> 00:37:39,100 How's our boy? 712 00:37:39,700 --> 00:37:41,100 Oh, hey, Hurley. 713 00:37:41,800 --> 00:37:42,900 How you doing? 714 00:37:43,000 --> 00:37:46,100 I- I'm not entirely sure what just happened. 715 00:37:46,400 --> 00:37:48,100 Go, go! 716 00:37:51,000 --> 00:37:51,865 Dr. Tanner? 717 00:37:51,900 --> 00:37:54,200 Hurley, jump on. Let's go. Now! 718 00:38:03,000 --> 00:38:05,100 Keep your head down. Keep your head down. 719 00:38:09,400 --> 00:38:11,000 Y- You and Tom 720 00:38:11,500 --> 00:38:13,200 Worked together to help me? 721 00:38:13,235 --> 00:38:14,400 That's right. 722 00:38:15,200 --> 00:38:16,900 You must really care about me. 723 00:38:17,800 --> 00:38:20,600 I mean, for you guys to work together. 724 00:38:21,100 --> 00:38:22,165 You don't even like each other. 725 00:38:22,200 --> 00:38:24,700 Oh, well - Well, actually, you know, he and I, we - 726 00:38:24,735 --> 00:38:25,965 We get along just fine. 727 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Sometimes, you know, in the heat of the moment in therapy, 728 00:38:28,035 --> 00:38:29,400 You know, you say things you don't mean. 729 00:38:29,435 --> 00:38:31,365 You mean what you say. 730 00:38:31,400 --> 00:38:32,165 Water under the bridge anyhow. 731 00:38:32,200 --> 00:38:35,700 Hurley, that was a pretty wild ride, right? 732 00:38:36,000 --> 00:38:38,600 Yeah, except for the wild goose chase you sent us on. 733 00:38:38,900 --> 00:38:40,300 And I checked every inch of that car. 734 00:38:40,335 --> 00:38:41,300 There's no money. 735 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Actually... 736 00:38:44,600 --> 00:38:45,500 Aah. 737 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 Ooh. 738 00:38:54,700 --> 00:38:56,400 Steel-belted radials. 739 00:39:06,100 --> 00:39:07,300 Ohhh. 740 00:39:07,700 --> 00:39:08,600 What do you think? 741 00:39:09,700 --> 00:39:12,000 I think you might have a knack for this. 742 00:39:16,200 --> 00:39:17,700 Sorry about the rubber smell. 743 00:39:17,900 --> 00:39:19,700 It should go away after a while. 744 00:39:22,900 --> 00:39:24,500 Thank you so much. 745 00:39:26,400 --> 00:39:28,900 You have no idea how many people this is going to help. 746 00:39:30,300 --> 00:39:31,800 Um, just - 747 00:39:32,900 --> 00:39:36,100 I'll, um, zip that up, and then I'll see you out. 748 00:39:36,135 --> 00:39:36,665 Okay. 749 00:39:36,700 --> 00:39:39,300 Just - Just take the win. Take the win. 750 00:39:40,000 --> 00:39:40,900 Here you go. 751 00:39:41,400 --> 00:39:43,265 - What's this? - That's your new identity. 752 00:39:43,300 --> 00:39:45,900 It's a driver's license, a passport, birth certificate. 753 00:39:45,935 --> 00:39:49,117 Your library card, netflix membership, sam's club. 754 00:39:49,152 --> 00:39:52,300 Oh, I got you three months free at 24-Hour fitness. 755 00:39:52,500 --> 00:39:54,300 Maybe work off some of those tacos. 756 00:39:55,100 --> 00:39:56,500 You guys didn't have to do all this. 757 00:39:56,535 --> 00:39:57,865 Yeah, well, actually, uh, we did. 758 00:39:57,900 --> 00:40:01,100 Uh, Jack Hurley is dead. We killed him. 759 00:40:01,300 --> 00:40:04,500 So this is your chance to kind of start over. 760 00:40:04,700 --> 00:40:05,500 Wow. 761 00:40:05,800 --> 00:40:08,465 Hey, do you think Michelle will forgive me 762 00:40:08,500 --> 00:40:10,400 When she gets the payout from my life-insurance policy? 763 00:40:10,435 --> 00:40:12,500 Yeah, why don't we just, uh, go with the win? 764 00:40:13,500 --> 00:40:15,900 We're giving you a second chance, so don't screw it up. 765 00:40:15,935 --> 00:40:17,900 If you do, I promise we'll know. 766 00:40:18,600 --> 00:40:19,600 Train ticket. 767 00:40:19,800 --> 00:40:21,500 - Don't worry about me. - Yeah. 768 00:40:21,535 --> 00:40:23,200 I'm playing it straight from now on. 769 00:40:23,800 --> 00:40:25,800 In fact, as soon as I get to, uh... 770 00:40:27,100 --> 00:40:31,000 Rosarito, I'm gonna find the nearest support group. 771 00:40:31,300 --> 00:40:32,600 I promise. 772 00:40:33,300 --> 00:40:34,500 Thanks for everything, Tom. 773 00:40:34,800 --> 00:40:36,065 All right. 774 00:40:36,100 --> 00:40:37,700 And, hey, if you ever need a sponsor, 775 00:40:37,735 --> 00:40:39,200 I am totally there for you, man. 776 00:40:39,235 --> 00:40:40,065 All right? 777 00:40:40,100 --> 00:40:41,400 - Let's - - No? 778 00:40:42,000 --> 00:40:43,300 I'll keep that in mind. 779 00:40:45,600 --> 00:40:47,100 All right. See you guys.. 780 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 Okay. 781 00:40:52,500 --> 00:40:55,800 So, we have one more piece of business left to do, right? 782 00:40:59,400 --> 00:41:00,165 Mm... 783 00:41:00,200 --> 00:41:06,700 Um... is this supposed to be a movie set or something? 784 00:41:07,000 --> 00:41:09,800 I don't think she gets this game. 785 00:41:12,200 --> 00:41:13,700 Um... 786 00:41:15,200 --> 00:41:17,600 Cairo museum, the antiquities floor. 787 00:41:17,900 --> 00:41:19,100 Finally! 788 00:41:19,700 --> 00:41:22,000 This is the alarm room right here. 789 00:41:22,500 --> 00:41:23,600 You're sure this is for the best? 790 00:41:23,635 --> 00:41:24,800 Absolutely. 791 00:41:25,500 --> 00:41:27,400 Second Act isn't the right place for her. 792 00:41:27,900 --> 00:41:29,665 No, she needs to be around people 793 00:41:29,700 --> 00:41:33,400 Who better understand the issues she's struggling with. 794 00:41:34,300 --> 00:41:35,900 People more like her. 795 00:41:38,700 --> 00:41:40,000 Hi. 796 00:41:47,200 --> 00:41:49,600 I missed you guys! 797 00:41:51,400 --> 00:41:53,165 When do the happy pills wear off? 798 00:41:53,200 --> 00:41:55,500 - Usually about 24 hours. - I missed you. 799 00:41:57,400 --> 00:42:00,200 That's too bad. I kind of like this Parker. 800 00:42:02,900 --> 00:42:04,000 Uh, Eliot? 801 00:42:12,500 --> 00:42:14,600 Ready to finish what you started? 802 00:42:18,300 --> 00:42:19,900 I'm ready for a drink. 803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leverage 1.10 : The 12-Step Job 57207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.