All language subtitles for Lacys.Christmas.Do-Over.2021.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,384 --> 00:01:36,971 Deck the halls with boughs of holly 2 00:01:37,013 --> 00:01:39,640 Fa la la la la, la la la la 3 00:01:39,682 --> 00:01:42,268 'Tis the season to be jolly 4 00:01:42,310 --> 00:01:44,997 This Christmas, give the gift of love 5 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 from Lynn D. Jewelers. 6 00:01:46,523 --> 00:01:48,334 Lynn D. Jewelers, providing fine jewelry... 7 00:01:48,358 --> 00:01:50,527 It's not even Halloween yet. 8 00:01:59,202 --> 00:02:00,513 That's Lacy. 9 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 She needs to find her Christmas spirit. 10 00:02:02,580 --> 00:02:05,875 It's been gone for a long, long time. 11 00:02:05,917 --> 00:02:09,169 She was always on the nice list and she truly loved Christmas, 12 00:02:09,211 --> 00:02:12,048 but like so many, things happen in life 13 00:02:12,090 --> 00:02:14,342 that cause you to follow another path. 14 00:02:14,384 --> 00:02:19,013 Unfortunately, for this poor girl, hers happened at Christmas. 15 00:02:19,055 --> 00:02:21,683 She needs a good dose of Christmas magic 16 00:02:21,724 --> 00:02:25,645 and maybe a few do-overs to get things right. 17 00:03:16,279 --> 00:03:17,590 What time are you gonna be there? 18 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 I need to get in before Nora arrives. 19 00:03:19,574 --> 00:03:20,742 She has something important 20 00:03:20,783 --> 00:03:22,261 she wants to speak with me about. 21 00:03:22,285 --> 00:03:24,579 Which, between you and me, 22 00:03:24,621 --> 00:03:28,416 I think she's going to finally promote me to partner. 23 00:03:28,458 --> 00:03:30,269 I'm there in five minutes, Lacy. 24 00:03:30,293 --> 00:03:33,421 I'll have everything set up for you and your big day. 25 00:03:33,463 --> 00:03:37,258 I can get you that new peppermint Christmas latte instead of your regular. 26 00:03:37,300 --> 00:03:40,261 You know I don't want any of that sweet holiday garbage. 27 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 I just want my regular daily fix, 28 00:03:42,639 --> 00:03:44,658 and I'm definitely gonna need it to get through today. 29 00:03:44,682 --> 00:03:47,602 I hate one-on-ones, I hate surprises, 30 00:03:47,644 --> 00:03:51,064 and most importantly, you know I hate them at the holidays. 31 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 I'm just teasing you, Lacy. 32 00:03:53,107 --> 00:03:55,485 Just get in here and focus on becoming partner. 33 00:03:55,526 --> 00:03:59,489 I already have your iced half-caff ristretto, Venti, four-pump sugar-free 34 00:03:59,530 --> 00:04:01,658 cinnamon dulce, soy, skinny latte ready for you. 35 00:04:01,699 --> 00:04:03,326 See you shortly. 36 00:04:19,509 --> 00:04:22,637 Or as I like to call it, the Ice Queen's Happy Juice. 37 00:04:22,679 --> 00:04:25,098 Mm, funny, funny, Raymond. 38 00:04:25,139 --> 00:04:25,890 You'll definitely get a job as a comedian 39 00:04:25,891 --> 00:04:29,602 if this whole interior design career doesn't take off for you. 40 00:04:29,644 --> 00:04:31,664 Enjoy your drink while you can, because Nora's already 41 00:04:31,688 --> 00:04:33,207 in the conference room waiting for you. 42 00:04:33,231 --> 00:04:34,774 Surprise. 43 00:04:38,695 --> 00:04:41,489 One, two... 44 00:04:41,531 --> 00:04:43,211 Why didn't you tell me that to begin with? 45 00:04:43,241 --> 00:04:46,327 You know I hate surprises! Did she get here before you? 46 00:04:46,369 --> 00:04:49,205 Lacy, please, no one gets here before me. 47 00:04:49,247 --> 00:04:51,291 Look, for five years we've worked together. 48 00:04:51,332 --> 00:04:53,293 You are a talented, brilliant woman. 49 00:04:53,334 --> 00:04:54,853 You've worked your butt off to get here, 50 00:04:54,877 --> 00:04:56,629 and it's your time now. 51 00:04:56,671 --> 00:04:58,357 So finish your breathing exercises, 52 00:04:58,381 --> 00:05:01,718 take your drink, and go get what you deserve. 53 00:05:08,725 --> 00:05:11,394 - Good morning, Lacy. - Good morning. 54 00:05:11,436 --> 00:05:14,314 - Oh, I so love the holidays. - Oh. 55 00:05:14,355 --> 00:05:17,525 This time of year is just magical. 56 00:05:17,567 --> 00:05:20,528 - Hmm. - Definitely the best time to be in our line of work. 57 00:05:20,570 --> 00:05:23,823 Oh, yes, it's such a jolly good time. 58 00:05:23,865 --> 00:05:25,175 If you're into that sort of thing. 59 00:05:25,199 --> 00:05:27,702 Get over yourself, my dear. 60 00:05:27,744 --> 00:05:30,079 You will find yourself appreciating 61 00:05:30,121 --> 00:05:32,373 "that sort of thing" some day. 62 00:05:32,415 --> 00:05:34,375 If anything, you should appreciate 63 00:05:34,417 --> 00:05:37,545 how high your sales have been this season. 64 00:05:37,587 --> 00:05:40,882 You are the star of our company. 65 00:05:40,923 --> 00:05:44,552 And, Lacy, you have a remarkable following with our clients. 66 00:05:44,594 --> 00:05:47,722 We just landed two very large accounts. 67 00:05:47,764 --> 00:05:50,600 Oh, this holiday is going to be spectacular. 68 00:05:50,641 --> 00:05:52,852 What is that knocking? 69 00:05:53,603 --> 00:05:55,188 Ah, moving on. 70 00:05:55,229 --> 00:05:56,790 This office is going to be so busy 71 00:05:56,814 --> 00:06:02,236 that we all need to keep a positive holiday energy. 72 00:06:02,278 --> 00:06:05,239 Heading into this holiday season, Lacy, 73 00:06:05,281 --> 00:06:08,242 we can't afford any more of your negativity, 74 00:06:08,284 --> 00:06:09,744 and especially outbursts. 75 00:06:09,786 --> 00:06:13,247 So because of all of this, 76 00:06:13,289 --> 00:06:18,378 I want you to have a change about your Christmas attitude. Hm? 77 00:06:18,419 --> 00:06:22,423 Maybe try to have a smidge of fun this holiday? 78 00:06:22,465 --> 00:06:26,469 So that is why I am bringing in someone to help. 79 00:06:26,511 --> 00:06:27,762 What? 80 00:06:27,804 --> 00:06:30,807 No, Nora, that is... There is no need for that. 81 00:06:30,848 --> 00:06:33,768 I have been doing this for so long by myself, 82 00:06:33,810 --> 00:06:35,770 I couldn't possibly work with anyone else. 83 00:06:35,812 --> 00:06:37,730 This has nothing to do with the holidays. 84 00:06:37,772 --> 00:06:39,273 Where is this coming from? 85 00:06:39,315 --> 00:06:41,275 I've been working on this. I'm not difficult. 86 00:06:41,317 --> 00:06:45,238 I mean, I've been going to a therapist. I'm more mindful. 87 00:06:47,615 --> 00:06:52,245 I just have some issues with the holidays. 88 00:06:52,286 --> 00:06:54,789 Lacy, my niece just graduated 89 00:06:54,831 --> 00:06:57,457 from the New York School of Interior Design, 90 00:06:57,500 --> 00:06:59,919 and I want you to mentor her. 91 00:06:59,961 --> 00:07:04,841 Lacy, I once mentored you and look what became of you. 92 00:07:04,882 --> 00:07:07,343 I hope you do the same for my niece. 93 00:07:07,385 --> 00:07:10,430 I'm not asking you, Lacy. 94 00:07:12,014 --> 00:07:13,808 And where am I supposed to find 95 00:07:13,850 --> 00:07:17,937 this lovely and talented, perfect Christmas gift? 96 00:07:17,979 --> 00:07:22,608 Oh, she's right behind you. Lacy, meet my niece, Jenna. 97 00:07:22,650 --> 00:07:24,652 Nice to meet you, Lacy. 98 00:07:24,694 --> 00:07:27,447 I'm such a huge fan of all your designs. 99 00:07:27,488 --> 00:07:29,782 I grew up admiring all your work. 100 00:07:29,824 --> 00:07:32,659 My Aunt Nora always tells me I remind her of you. 101 00:07:32,702 --> 00:07:34,620 I used so many of your past designs 102 00:07:34,662 --> 00:07:36,831 as inspiration while I was at school. 103 00:07:36,873 --> 00:07:40,668 I like to think my designs reflect yours, just a little freshened up. 104 00:07:40,710 --> 00:07:43,337 I'm sure you'll teach me so many things. 105 00:07:45,256 --> 00:07:46,507 Okay! 106 00:07:54,724 --> 00:07:56,893 She seems nice. 107 00:07:56,933 --> 00:07:59,854 What the hell just happened in there? 108 00:07:59,896 --> 00:08:01,355 I-I was ambushed. 109 00:08:01,397 --> 00:08:02,857 "Freshened up." 110 00:08:02,899 --> 00:08:04,692 Did she really just say that to me? 111 00:08:04,734 --> 00:08:07,028 What a condescending little snot. 112 00:08:07,069 --> 00:08:09,655 I thought I was going in there for a promotion 113 00:08:09,697 --> 00:08:11,866 that I have been working so hard for. 114 00:08:11,908 --> 00:08:15,036 And now I'm stuck babysitting some spoiled little rich kid? 115 00:08:15,077 --> 00:08:17,705 And who is Nora to tell me that I'm stressed out? 116 00:08:17,747 --> 00:08:20,875 And I have a temper, really? I do not have a temper. 117 00:08:22,752 --> 00:08:25,588 - Tell me I don't have a temper! - What temper? 118 00:08:25,630 --> 00:08:28,508 I've only ducked a couple staplers these past few years. 119 00:08:28,549 --> 00:08:30,426 Keep doing your breathing. 120 00:08:30,468 --> 00:08:32,385 I don't hear you counting. 121 00:08:32,428 --> 00:08:37,350 One, two, three, uh-huh, yeah, breathe. 122 00:08:37,390 --> 00:08:39,559 Now, seriously, an extra set of hands 123 00:08:39,602 --> 00:08:41,687 with all this work could be good for us. 124 00:08:41,729 --> 00:08:44,690 Why don't you take some time for yourself? Balance the work. 125 00:08:44,732 --> 00:08:46,901 Even try to enjoy the holiday. 126 00:08:46,943 --> 00:08:51,405 You know, sing a carol, indulge in some eggnog... 127 00:08:51,447 --> 00:08:54,367 maybe even a little holiday romance. 128 00:08:55,117 --> 00:08:56,410 Maybe not. 129 00:08:56,452 --> 00:08:59,413 But, look, let's just give Jenna a chance. 130 00:08:59,455 --> 00:09:01,749 I'm just saying, how bad could she be? 131 00:09:26,691 --> 00:09:28,442 Yay! 132 00:09:29,694 --> 00:09:30,945 Where you going? 133 00:09:31,988 --> 00:09:32,947 Are these your designs 134 00:09:32,989 --> 00:09:34,615 for the new Underhill account? 135 00:09:34,657 --> 00:09:36,117 Wow! 136 00:09:36,158 --> 00:09:38,494 You have outdone yourself again. 137 00:09:38,536 --> 00:09:40,138 I know you couldn't do it without me. 138 00:09:40,162 --> 00:09:42,456 - Okay. - Just sayin'. 139 00:09:42,498 --> 00:09:44,458 Look, these guys are brand new, 140 00:09:44,500 --> 00:09:45,978 and they came to us so highly recommended. 141 00:09:46,002 --> 00:09:47,461 I did a little extra work 142 00:09:47,503 --> 00:09:49,147 and the deadline isn't till tomorrow. 143 00:09:49,171 --> 00:09:51,132 No stress, no outbursts. 144 00:09:51,173 --> 00:09:51,674 We are ahead on all accounts, 145 00:09:51,716 --> 00:09:54,468 and this is the first deadline tomorrow. 146 00:09:54,510 --> 00:09:56,971 Nora will be beyond impressed. 147 00:09:57,013 --> 00:09:59,974 And you, you have been very good with Jenna, 148 00:10:00,016 --> 00:10:02,685 who surprisingly has been pretty helpful, wouldn't you say? 149 00:10:02,727 --> 00:10:05,438 She's entirely too bubbly for my liking, 150 00:10:05,479 --> 00:10:08,983 but yes, she has been more helpful than not. 151 00:10:09,025 --> 00:10:11,485 And speak of the devil. 152 00:10:11,527 --> 00:10:13,446 I hope I'm not interrupting. 153 00:10:13,487 --> 00:10:15,173 I wanted to let you guys know that there are 154 00:10:15,197 --> 00:10:18,117 candy cane cupcakes that I made in the breakroom. 155 00:10:18,159 --> 00:10:20,512 Better get in there quick, though, 'cause they're going fast. 156 00:10:20,536 --> 00:10:22,163 I think I saw Darryl eat three. 157 00:10:22,204 --> 00:10:26,667 Darryl, all he does is crunches numbers and eats. 158 00:10:26,709 --> 00:10:29,837 You know, Lacy loves candy canes. 159 00:10:29,879 --> 00:10:32,048 Yeah, I'll go get us some. 160 00:10:32,089 --> 00:10:33,841 Peppermint's her favorite. 161 00:10:33,883 --> 00:10:35,176 Be nice. 162 00:10:42,058 --> 00:10:44,644 I want to thank you for being so nice to me, Lacy. 163 00:10:44,685 --> 00:10:48,522 I'm watching you, absorbing everything you say and do, like I'm a big sponge. 164 00:10:48,564 --> 00:10:51,025 Oh, I'm such a dork for saying that. 165 00:10:51,067 --> 00:10:54,195 Are those the new designs for the Underhill account? 166 00:10:54,236 --> 00:10:56,405 - Mm-hmm. - May I? 167 00:10:59,742 --> 00:11:02,078 Lacy, these are fabulous. 168 00:11:02,119 --> 00:11:04,664 I've never seen anything like this. 169 00:11:04,705 --> 00:11:07,583 You have to let me take you out so I can pick your brain. 170 00:11:07,625 --> 00:11:11,671 I know the perfect place that has a Christmas martini with a peppermint twist. 171 00:11:11,712 --> 00:11:13,565 It's perfect because you love peppermint so much. 172 00:11:13,589 --> 00:11:15,067 I wanna know everything about you, 173 00:11:15,091 --> 00:11:17,551 where you studied, what your inspirations are. 174 00:11:17,593 --> 00:11:19,720 I wanna know who the real Lacy is. 175 00:11:19,762 --> 00:11:22,431 That's great, Jenna. I have to go find Raymond. 176 00:11:22,473 --> 00:11:24,934 He can set it up, but just for now, stay focused, 177 00:11:24,975 --> 00:11:27,603 as the Underhills are not our only account. 178 00:11:37,113 --> 00:11:38,447 Too bad the Underhills 179 00:11:38,489 --> 00:11:40,129 are the only account that matters. 180 00:11:41,075 --> 00:11:43,119 This firm's legacy is mine... 181 00:11:43,911 --> 00:11:45,204 not yours, Lacy. 182 00:12:01,637 --> 00:12:04,807 Merry Christmas, everybody. 183 00:12:04,849 --> 00:12:06,976 I want to thank you for working so hard. 184 00:12:07,017 --> 00:12:09,603 We are getting close to the holiday break, 185 00:12:09,645 --> 00:12:12,982 and we are breaking records this year. 186 00:12:13,023 --> 00:12:17,778 I want to congratulate my niece and newest member of our office 187 00:12:17,820 --> 00:12:21,949 for outstanding performance in just the first two weeks. 188 00:12:21,991 --> 00:12:27,288 I received a call this morning from Mr. James Underhill himself. 189 00:12:27,329 --> 00:12:33,127 He was so blown away by the designs my niece Jenna did 190 00:12:33,169 --> 00:12:38,174 that he wants her and only her to handle their account. 191 00:12:38,799 --> 00:12:39,800 Breathe. 192 00:12:39,842 --> 00:12:41,135 Oh, shoot. 193 00:12:41,177 --> 00:12:45,931 Those designs are mine, you-you elf witch! 194 00:12:45,973 --> 00:12:47,641 I knew I couldn't trust you! 195 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 You have no idea how to do those designs! 196 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 You've never even spoken to the Underhills! 197 00:12:51,854 --> 00:12:53,647 You can hardly handle speaking on the phone 198 00:12:53,689 --> 00:12:56,984 with your bubbly attitude and your stupid holiday spirit! 199 00:12:57,026 --> 00:12:59,111 You are more concerned with passing out candy canes 200 00:12:59,153 --> 00:13:00,988 than coming up with any real ideas! 201 00:13:01,030 --> 00:13:02,299 Well, you can take those candy canes 202 00:13:02,323 --> 00:13:04,658 - and shove them... - Lacy, what are you doing? 203 00:13:04,700 --> 00:13:06,660 Lacy, that is enough! 204 00:13:06,702 --> 00:13:08,704 Jenna? 205 00:13:10,331 --> 00:13:15,211 She's absolutely insane. Of course those are my ideas. 206 00:13:15,252 --> 00:13:19,173 You've told me how unhinged she can become, this whole office knows. 207 00:13:19,215 --> 00:13:21,675 Not only did I come up with those ideas, 208 00:13:21,717 --> 00:13:24,303 but I tried to do it while providing this office 209 00:13:24,345 --> 00:13:26,305 with some much-needed holiday spirit. 210 00:13:26,347 --> 00:13:30,017 It's like, not being an old scrooge for the holidays. 211 00:13:30,059 --> 00:13:33,854 Old scrooge? Oh, I'm gonna rip those elf ears off your smug little head! 212 00:13:33,896 --> 00:13:37,316 Now, enough everyone! Lacy, that is it! 213 00:13:37,358 --> 00:13:40,027 You need to get a hold of yourself, 214 00:13:40,069 --> 00:13:43,906 and try to learn to embrace the Christmas spirit. 215 00:13:43,948 --> 00:13:47,701 I don't want to see you back in this office until the new year. 216 00:13:47,743 --> 00:13:49,245 - That's final. - Nora... 217 00:13:49,286 --> 00:13:53,707 And if anyone else has anything to say, they can leave, too. 218 00:13:53,749 --> 00:13:56,377 But you won't have the luxury of coming back in the new year. 219 00:13:57,920 --> 00:13:59,588 Happy holidays. 220 00:14:02,049 --> 00:14:03,175 Excuse me. 221 00:14:04,760 --> 00:14:06,738 Lacy, why are you packing all this up? 222 00:14:06,762 --> 00:14:08,240 You'll be back before you know it. 223 00:14:08,264 --> 00:14:10,933 I highly doubt it, Raymond. 224 00:14:10,975 --> 00:14:13,060 Don't you see the bigger picture here? 225 00:14:13,102 --> 00:14:15,896 Jenna has been out for my job all along. 226 00:14:15,938 --> 00:14:19,066 You've been my best friend for more than five years now. 227 00:14:19,108 --> 00:14:21,735 I care about you more than an associate should. 228 00:14:21,777 --> 00:14:24,780 This is about you. No one else. 229 00:14:24,822 --> 00:14:27,908 Think about it. Who gets angry during the holidays? 230 00:14:27,950 --> 00:14:30,911 You need to take this week and figure out how to fix you. 231 00:14:30,953 --> 00:14:33,247 You are a beautiful, intelligent woman 232 00:14:33,289 --> 00:14:36,750 who has no one in her life but her dashing assistant. 233 00:14:36,792 --> 00:14:39,378 It's time for you to learn to relax, love, 234 00:14:39,420 --> 00:14:41,964 and embrace the holidays. 235 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 On that note, I've scheduled you 236 00:14:43,966 --> 00:14:46,093 an appointment tonight with Dr. Noelles. 237 00:14:46,135 --> 00:14:48,053 Who the heck is that? 238 00:14:48,095 --> 00:14:51,098 Dr. Baker is on vacation and his office suggested him. 239 00:14:51,140 --> 00:14:53,642 And no buts, just go. 240 00:14:53,684 --> 00:14:56,061 It's time for you to work on you. 241 00:14:56,103 --> 00:14:57,271 Merry Christmas. 242 00:14:57,313 --> 00:14:58,647 No grumbling. 243 00:14:58,689 --> 00:15:00,274 Mm-hmm. Mm-mmm. 244 00:15:02,026 --> 00:15:04,445 Thank you, girl. 245 00:15:06,196 --> 00:15:09,450 I want to thank you for seeing me, Dr. Noelles. 246 00:15:09,491 --> 00:15:11,970 I-I didn't realize Dr. Baker was out of town for the holidays, 247 00:15:11,994 --> 00:15:15,956 and I really needed to speak with somebody. 248 00:15:15,998 --> 00:15:17,791 I can't believe what happened. 249 00:15:17,833 --> 00:15:21,337 Everything was going so great until that little demon arrived. 250 00:15:21,378 --> 00:15:23,797 And Nora just allowed her to sabotage me, 251 00:15:23,839 --> 00:15:26,133 and everyone at the office adores her. 252 00:15:28,886 --> 00:15:32,264 Why do bad things always happen to me during the holidays? 253 00:15:32,306 --> 00:15:35,976 Well, Lacy, I do see that you have anger issues 254 00:15:36,018 --> 00:15:38,812 that come from an unresolved occurrence 255 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 that happened during the holiday season. 256 00:15:41,231 --> 00:15:44,193 It doesn't have anything to do with any unresolved occurrence. 257 00:15:44,234 --> 00:15:47,321 It's this little Elf on the Shelf, just showed up and sabotaged me, 258 00:15:47,363 --> 00:15:50,491 and I'm supposed to sit back and let it happen? No way. 259 00:15:50,532 --> 00:15:54,036 It doesn't have anything to do with my past. 260 00:15:54,078 --> 00:15:58,165 Lacy, you've come to me for a reason. 261 00:15:58,207 --> 00:16:03,337 You've become sarcastic and angry during the holidays 262 00:16:03,379 --> 00:16:05,839 for many years now, 263 00:16:07,174 --> 00:16:08,985 but your temper has nothing to do 264 00:16:09,009 --> 00:16:10,970 with the holiday season. 265 00:16:11,011 --> 00:16:15,391 Lacy, you only have one life to live. 266 00:16:15,432 --> 00:16:19,019 I believe that you need to get out of this city 267 00:16:19,061 --> 00:16:21,355 which has made you so hard. 268 00:16:21,397 --> 00:16:24,525 You need to look at the big picture in your life, Lacy, 269 00:16:24,566 --> 00:16:28,362 and find what is truly missing. 270 00:16:28,404 --> 00:16:31,740 - Where would I go? - Funny you should ask. 271 00:16:31,782 --> 00:16:36,203 It's a quaint little B&B run by the Maguires 272 00:16:36,245 --> 00:16:39,748 in the town of Oregon, Illinois. 273 00:16:39,790 --> 00:16:43,377 I have a room reserved for you for a week. 274 00:16:43,419 --> 00:16:49,091 Go, spend Christmas there. It's an enchanting place. 275 00:16:49,133 --> 00:16:55,222 I promise you will find the answers to all you are looking for. 276 00:16:56,432 --> 00:16:59,393 Maybe even a little surprise. 277 00:17:01,979 --> 00:17:03,063 Doctor? 278 00:17:04,982 --> 00:17:06,191 Doctor? 279 00:17:17,327 --> 00:17:19,288 I can't believe this. 280 00:17:19,329 --> 00:17:23,416 I'm lost in the middle of nowhere in a whiteout. 281 00:17:27,087 --> 00:17:28,922 Where is this place? 282 00:17:39,600 --> 00:17:41,435 Where did that storm go? 283 00:17:42,978 --> 00:17:45,939 Oh, thank you very much. 284 00:17:45,981 --> 00:17:47,821 Where were you when the storm was happening? 285 00:17:49,485 --> 00:17:51,325 Lacy, you need to be around people now. 286 00:18:25,521 --> 00:18:28,982 Welcome, welcome. You must be Lacy. 287 00:18:29,024 --> 00:18:30,359 Dear, you look so cold. 288 00:18:30,400 --> 00:18:32,528 Can I get you some eggnog to warm you up? 289 00:18:32,569 --> 00:18:35,864 - A little toot never hurts anyone. - Hi, hello. 290 00:18:35,906 --> 00:18:39,660 No, that's not necessary. I'm actually exhausted from the long drive. 291 00:18:39,701 --> 00:18:42,329 That's a good idea, Marce. Get us all a drink, 292 00:18:42,371 --> 00:18:45,350 and then we can come and bring our guest down here to sit 293 00:18:45,374 --> 00:18:46,684 and we'll get to know our visitor. 294 00:18:46,708 --> 00:18:49,002 After all, we promised Dr. Noelles 295 00:18:49,044 --> 00:18:50,504 we'd take good care of you. 296 00:18:50,546 --> 00:18:53,507 We are so lucky Dr. Noelles sent you here. 297 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 You're our only guest for the week. 298 00:18:55,425 --> 00:18:58,178 We usually are a packed house at Christmas. 299 00:18:58,220 --> 00:19:01,473 Oh, I appreciate your hospitality. If I could just see my room. 300 00:19:01,515 --> 00:19:03,201 Oh, I hope you like the holidays. 301 00:19:03,225 --> 00:19:06,645 After all, Oregon's known for its Christmas spectacular. 302 00:19:06,687 --> 00:19:09,982 We have so many things scheduled every day until Christmas, 303 00:19:10,023 --> 00:19:12,192 and, hey, Marcy here, 304 00:19:12,234 --> 00:19:13,902 she's a wonderful cook. 305 00:19:13,944 --> 00:19:17,364 Especially her fruitcake. Do you like fruitcake, Lacy? 306 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 Oh, Hank, stop teasing the poor girl. 307 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 She looks tired from the drive. 308 00:19:21,076 --> 00:19:22,369 Why don't we show her the room 309 00:19:22,411 --> 00:19:24,371 so she can get some shut-eye? 310 00:19:24,413 --> 00:19:26,039 You can take your drink with you. 311 00:19:27,457 --> 00:19:29,168 That's a good idea, Mar. 312 00:19:29,209 --> 00:19:31,378 We do get up early in these parts. 313 00:19:31,420 --> 00:19:35,549 Early? Yes, the room is a good idea. 314 00:19:36,717 --> 00:19:39,052 Thank you both for being so welcoming. 315 00:19:56,778 --> 00:20:01,116 Now, uh, bathroom's private, but it's at the end of the hall. 316 00:20:01,158 --> 00:20:03,410 Kitchen's downstairs in case you want anything, 317 00:20:03,452 --> 00:20:05,954 however, we do all the cooking. 318 00:20:05,996 --> 00:20:09,583 Oh, and, uh, breakfast, it's when the rooster crows. 319 00:20:09,625 --> 00:20:12,252 We're gonna let you be. Come on, Hank, let's go. 320 00:20:12,294 --> 00:20:16,131 We're gonna turn in ourselves. We got a big day tomorrow. 321 00:20:16,173 --> 00:20:19,426 Have a good night. Jingle, jingle! 322 00:20:19,468 --> 00:20:22,095 Deck the halls with boughs of holly 323 00:20:22,137 --> 00:20:23,555 Fa, la, la, la 324 00:20:28,018 --> 00:20:30,229 Very Christmassy. 325 00:20:38,445 --> 00:20:40,447 Are you smiling at me? 326 00:20:40,489 --> 00:20:42,115 Creepy little elf. 327 00:20:45,285 --> 00:20:46,286 Great. 328 00:20:47,287 --> 00:20:49,081 I'm talking to myself again. 329 00:20:49,122 --> 00:20:51,250 Wonder what's in this drink. 330 00:21:08,350 --> 00:21:11,311 You've got to be kidding me. 331 00:21:18,860 --> 00:21:22,322 Could someone shut that darn bird up?! 332 00:21:25,242 --> 00:21:26,618 Where's my phone? 333 00:21:26,660 --> 00:21:28,829 I need to call Raymond. 334 00:21:28,870 --> 00:21:31,665 I just had it, where could it be? 335 00:21:33,208 --> 00:21:34,352 Oh, please, please, please, please. 336 00:21:34,376 --> 00:21:35,502 Please don't be broken. 337 00:21:38,255 --> 00:21:40,340 Call Raymond. 338 00:21:42,217 --> 00:21:43,510 Call Raymond! 339 00:21:51,893 --> 00:21:54,855 I could've sworn I turned you around last night. 340 00:21:54,896 --> 00:21:56,481 Creepy little elf. 341 00:21:59,568 --> 00:22:04,531 I need a hot shower, my latte, and a working cell tower. 342 00:22:04,573 --> 00:22:06,700 There's gotta be one somewhere in this hick town. 343 00:22:58,627 --> 00:23:01,755 Oh, good morning, Lacy. 344 00:23:01,797 --> 00:23:03,256 How did you sleep? 345 00:23:03,298 --> 00:23:04,817 I hope the room was to your liking. 346 00:23:04,841 --> 00:23:06,218 Marcy, the room was fine, 347 00:23:06,259 --> 00:23:07,612 if not for the crowing that woke me up, 348 00:23:07,636 --> 00:23:09,429 but the shower had no hot water. 349 00:23:09,471 --> 00:23:10,764 I froze my bottom off. 350 00:23:10,806 --> 00:23:12,933 Hank, are we having hot water problems? 351 00:23:12,974 --> 00:23:15,143 No, the water's working just fine. 352 00:23:15,185 --> 00:23:17,562 Ice storm knocked out the cell towers, though, 353 00:23:17,604 --> 00:23:19,773 and the landlines are down, too. 354 00:23:19,815 --> 00:23:21,775 Well, the chief will be by in a little while. 355 00:23:21,817 --> 00:23:23,443 He'll let us know what's what. 356 00:23:23,485 --> 00:23:26,613 He always comes by for a slice of Marcy's fruitcake. 357 00:23:26,655 --> 00:23:30,617 Hey, you should take that plate and fill it up with some of this fine spread. 358 00:23:30,659 --> 00:23:32,953 I think I'm just gonna grab a latte in town 359 00:23:32,994 --> 00:23:34,639 and try and find some phone reception. 360 00:23:34,663 --> 00:23:36,474 I'm sure my office is trying to get a hold of me. 361 00:23:36,498 --> 00:23:38,750 Oh, I'm sure they are, dear. 362 00:23:38,792 --> 00:23:41,795 Listen, this'll be here every morning for you, 363 00:23:41,837 --> 00:23:44,673 so why don't you try and relax and enjoy it? 364 00:23:44,714 --> 00:23:47,634 Thanks, but I don't think I'll be staying long. 365 00:23:47,676 --> 00:23:50,178 This may have been a mistake for me. 366 00:23:50,220 --> 00:23:52,472 I-I do appreciate you both, but I think all of this 367 00:23:52,514 --> 00:23:55,350 is just a bit too festive for me. 368 00:23:55,392 --> 00:23:58,311 Being festive is what Oregon's all about. 369 00:23:58,353 --> 00:23:59,789 You shouldn't miss the Christmas festival. 370 00:23:59,813 --> 00:24:03,191 Oh, the festival is where I found my true love. 371 00:24:03,233 --> 00:24:04,985 Jingle, jingle, Lacy! 372 00:24:25,881 --> 00:24:29,342 It's time to get in your car and get your job back, Lacy. 373 00:24:29,384 --> 00:24:32,846 No phone, no hot water, this place stinks. 374 00:24:45,400 --> 00:24:46,693 Come on! 375 00:24:47,736 --> 00:24:50,363 What the...? 376 00:24:55,744 --> 00:24:57,704 Come on! 377 00:25:05,921 --> 00:25:07,881 Everything all right here, young lady? 378 00:25:07,923 --> 00:25:10,675 I need to get out of here and my car won't start. 379 00:25:10,717 --> 00:25:13,887 Now why would you wanna get out of this fine establishment so quickly? 380 00:25:13,929 --> 00:25:16,556 The Maguires are some of the finest people I know, Lacy. 381 00:25:18,725 --> 00:25:20,445 I'm sorry, do I know you? 382 00:25:20,477 --> 00:25:24,356 News travels fast in this here town. I'm the chief of police. 383 00:25:24,397 --> 00:25:26,751 I make it a point to know who's coming into my town. 384 00:25:26,775 --> 00:25:29,778 Kind of like the welcome wagon, so... 385 00:25:30,445 --> 00:25:31,738 welcome. 386 00:25:32,781 --> 00:25:33,949 Great, uh, Chief...? 387 00:25:33,990 --> 00:25:36,576 Melville, but you can call me Brody. 388 00:25:36,618 --> 00:25:40,372 Great, Brody. Um, any way you could use your CB thinga-majigy 389 00:25:40,413 --> 00:25:42,582 or walkie-talkie to call me a mechanic? 390 00:25:49,130 --> 00:25:51,424 You're in luck. In a town this small, 391 00:25:51,466 --> 00:25:54,094 I'm not only chief of police, I'm the mechanic, too. 392 00:25:54,135 --> 00:25:55,929 Please, pop your hood. 393 00:26:05,438 --> 00:26:07,941 Well, Lacy, you want the good news or the bad news? 394 00:26:07,983 --> 00:26:09,901 The way my life's been going, 395 00:26:09,943 --> 00:26:11,736 just hit me with the bad news first. 396 00:26:11,778 --> 00:26:13,113 Your alternator's kaput. 397 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 I can fix it, but we need to order the part first. 398 00:26:15,949 --> 00:26:18,076 How long is that gonna take? 399 00:26:18,118 --> 00:26:20,453 Being it's so close to Christmas, 400 00:26:20,495 --> 00:26:23,957 if we order it now, probably not more than a few days. 401 00:26:23,999 --> 00:26:26,626 I'll call Deputy Donner to bring the tow truck. 402 00:26:26,668 --> 00:26:29,504 - Thanks, Sheriff. Thanks, Chief. - Mm. Mm. 403 00:26:29,546 --> 00:26:31,464 Why don't you give me the good news? 404 00:26:31,506 --> 00:26:32,966 Well, now... 405 00:26:34,676 --> 00:26:36,136 you get to join me inside 406 00:26:36,177 --> 00:26:39,431 for a slice of Marcy Maguire's famous fruitcake. 407 00:26:49,065 --> 00:26:51,610 Well, you didn't get very far, Lacy. 408 00:26:51,651 --> 00:26:55,113 Oh, Brody, how 'bout a cup of coffee and some fruitcake? 409 00:26:55,155 --> 00:26:56,615 What happened? 410 00:26:56,656 --> 00:26:59,534 - My car died. - We'll get it fixed. 411 00:26:59,576 --> 00:27:01,119 She just needs a new part. 412 00:27:01,161 --> 00:27:03,121 I'll order it after I have my fruitcake. 413 00:27:03,163 --> 00:27:05,999 Lacy, what can we do to cheer you up? 414 00:27:06,041 --> 00:27:08,001 I just need to get to town. 415 00:27:08,043 --> 00:27:10,712 I need to check in with my office, my friends. 416 00:27:10,754 --> 00:27:14,049 That'd be Raymond, but I need to let them know I got here safely. 417 00:27:14,090 --> 00:27:17,636 Even if you get into town, I don't think you'll have any luck with the phones. 418 00:27:17,677 --> 00:27:20,531 Maybe I can get an email out? I mean, how are you gonna order the part? 419 00:27:20,555 --> 00:27:24,684 I'll order it after the phones are back in service, obviously. 420 00:27:24,726 --> 00:27:27,896 Lacy, if you need to get to town, I'm sure Jakey can take you. 421 00:27:27,937 --> 00:27:30,565 Of course, that's a great idea, Marcy. 422 00:27:30,607 --> 00:27:32,192 He'll be back any minute. 423 00:27:32,233 --> 00:27:34,694 Great. Is he the town's mayor 424 00:27:34,736 --> 00:27:36,738 who just also happens to be the town's taxi? 425 00:27:42,077 --> 00:27:45,080 Hey, there. Welcome to the Pinehill B&B. 426 00:27:45,121 --> 00:27:50,710 I see you met Mom and Dad, but they didn't tell me about you. 427 00:27:50,752 --> 00:27:53,088 Lacy, this is our son Jakey. 428 00:27:53,129 --> 00:27:55,757 He's headed to town to pick up some Christmas lights. 429 00:27:55,799 --> 00:27:58,093 He runs our Christmas tree farm. 430 00:27:58,134 --> 00:28:00,237 Jakey, maybe you could take her to town with you? 431 00:28:00,261 --> 00:28:02,889 I'd really appreciate a ride to town, Jakey. 432 00:28:02,931 --> 00:28:05,701 It's not a problem, provided you love the smell of Christmas trees 433 00:28:05,725 --> 00:28:08,019 because the truck is covered in pine needles. 434 00:28:08,061 --> 00:28:11,690 Oh, I love the smell of pine needles. 435 00:28:11,731 --> 00:28:13,459 I just really need to get to town. 436 00:28:13,483 --> 00:28:15,735 Alrighty. Giddy up. 437 00:28:15,777 --> 00:28:17,922 Oh, don't forget to pick up the Christmas wreaths. 438 00:28:17,946 --> 00:28:20,448 Hey, you gonna bring back our special package with you? 439 00:28:20,490 --> 00:28:21,866 Sure thing, Pop. 440 00:28:28,498 --> 00:28:29,958 Oh, good. 441 00:28:32,127 --> 00:28:33,753 That was quick. 442 00:28:34,921 --> 00:28:36,089 Thanks. 443 00:28:47,809 --> 00:28:50,103 So, you in a goth band? 444 00:28:51,938 --> 00:28:54,941 I dress chic, unlike you, the poster boy for Carhartt. 445 00:28:54,983 --> 00:28:58,153 Okay. Well, what brings you to town, Elvira? 446 00:28:58,194 --> 00:29:02,615 I was told that to get into the Christmas spirit, I should come here. 447 00:29:02,657 --> 00:29:06,077 I wanted to leave, but my car broke down, and no phone reception, so... 448 00:29:06,119 --> 00:29:08,496 Well, I've already been there. No cell service, 449 00:29:08,538 --> 00:29:11,338 but I can definitely try to get you into the Christmas spirit. 450 00:29:11,833 --> 00:29:13,835 I'd like that, Jakey. 451 00:29:13,877 --> 00:29:16,087 Is that what I should call you? Or do you prefer Jake? 452 00:29:16,129 --> 00:29:19,799 I prefer Jake. Sounds more chic, right? 453 00:29:20,842 --> 00:29:22,969 Anyway, we're here. 454 00:29:50,205 --> 00:29:52,290 Stop it! 455 00:29:53,875 --> 00:29:57,879 Oh, hi there, Jakey. Where you been hiding yourself? 456 00:29:57,921 --> 00:29:59,356 At the Christmas tree farm, Rosie. 457 00:29:59,380 --> 00:30:00,858 Where I always am this time of year. 458 00:30:00,882 --> 00:30:03,176 And who do we have here? 459 00:30:03,218 --> 00:30:06,179 I've not seen you before. And I know everyone. 460 00:30:06,221 --> 00:30:09,724 I'm Lacy. I'm looking for a phone or internet connection. 461 00:30:12,060 --> 00:30:13,871 You're not gonna find that anywhere, hon. 462 00:30:13,895 --> 00:30:15,730 Not after that ice storm. 463 00:30:15,772 --> 00:30:17,857 Listen, hon, why don't I make you 464 00:30:17,899 --> 00:30:21,694 some of my nice, delicious Christmas glug 465 00:30:21,736 --> 00:30:24,072 and a slice of homemade pumpkin pie? 466 00:30:24,113 --> 00:30:27,575 Oh, I shouldn't. And I don't know what glug is. 467 00:30:27,617 --> 00:30:30,203 Oh, it's a bit of a warm Christmas cocktail. 468 00:30:30,245 --> 00:30:32,181 You should try some, but I'll warn you, 469 00:30:32,205 --> 00:30:32,956 too much will knock your socks off. 470 00:30:32,997 --> 00:30:37,210 - It's too early for a drink. - It's five o'clock somewhere. 471 00:30:37,252 --> 00:30:38,837 Hm-hm. 472 00:30:38,878 --> 00:30:40,255 Lacy, what have you got to do? 473 00:30:40,296 --> 00:30:42,340 Come on, I'll get you one. 474 00:30:42,382 --> 00:30:44,360 Let's get to know each other a little better. 475 00:30:44,384 --> 00:30:45,593 Come here. 476 00:30:46,928 --> 00:30:48,239 I'll be back to pick you up in a few. 477 00:30:48,263 --> 00:30:51,224 You two ladies, be nice. Especially you, Dot. 478 00:30:51,266 --> 00:30:52,725 Hm? 479 00:30:53,434 --> 00:30:55,937 He's right. You'll see. 480 00:30:57,772 --> 00:31:01,234 You see, Lacy, glug is like truth serum. 481 00:31:01,276 --> 00:31:04,028 One sip and you'll be crowin' like a rooster. 482 00:31:04,070 --> 00:31:05,864 Cock-a-doodle-doo! 483 00:31:07,282 --> 00:31:09,200 - All right. - Cheers. 484 00:31:21,170 --> 00:31:25,633 So how did you land the most eligible bachelor in town? 485 00:31:25,675 --> 00:31:28,761 Stop, I had no idea he was eligible or a bachelor. 486 00:31:28,803 --> 00:31:30,930 I just hitched a ride with him to get to town. 487 00:31:30,972 --> 00:31:33,224 I have to get back to my life in Chicago. 488 00:31:33,266 --> 00:31:34,660 There are people there depending on me. 489 00:31:34,684 --> 00:31:36,311 Raymond is depending on me. 490 00:31:36,352 --> 00:31:38,146 I'm sure he's trying to get a hold of me. 491 00:31:38,187 --> 00:31:40,398 Well, I don't know who this Raymond is, 492 00:31:40,440 --> 00:31:42,734 but Jakey is a fine catch. 493 00:31:42,775 --> 00:31:46,112 And we both saw the way you two were lookin' at each other. 494 00:31:46,154 --> 00:31:48,114 All the girls in this little town 495 00:31:48,156 --> 00:31:50,796 - would love to be in your place. - Mm-hm. 496 00:31:50,825 --> 00:31:53,161 Especially me. 497 00:31:53,202 --> 00:31:55,788 I wasn't looking at him in any way. 498 00:31:55,830 --> 00:31:56,956 I just met him. 499 00:31:56,998 --> 00:31:58,475 We definitely have nothing in common. 500 00:31:58,499 --> 00:32:01,294 Oh, I second that, based on the way you dress. 501 00:32:01,336 --> 00:32:04,172 - Okay! - What is with my clothes? 502 00:32:04,213 --> 00:32:06,257 This is very city chic. 503 00:32:06,299 --> 00:32:08,009 Well, in case you hadn't noticed, 504 00:32:08,051 --> 00:32:10,261 out here we dress Christmas chic. 505 00:32:10,303 --> 00:32:11,488 Christmas chic! 506 00:32:13,181 --> 00:32:17,143 Now, Lacy, Christmas is full of surprises, 507 00:32:17,185 --> 00:32:20,146 and Jake can be your Christmas surprise. 508 00:32:20,188 --> 00:32:22,774 I wish he was my Christmas surprise. 509 00:32:22,815 --> 00:32:26,486 Wrapped up in a big red bow. 510 00:32:26,527 --> 00:32:28,154 It's happenin' for you. 511 00:32:30,823 --> 00:32:33,010 - You are so bad, I'm tellin' you! - No! No! 512 00:32:33,034 --> 00:32:34,994 She... If you hang around her too long... 513 00:32:35,036 --> 00:32:36,955 No, it didn't happen like that. 514 00:32:36,996 --> 00:32:40,708 - Yes, it did. - Well, I see you all enjoyed the glug, 515 00:32:40,750 --> 00:32:42,502 especially you, Dot. 516 00:32:42,543 --> 00:32:44,879 Shh! 517 00:32:44,921 --> 00:32:46,315 All right, I hate to break this soiree up, 518 00:32:46,339 --> 00:32:48,383 but I gotta get some stuff back to the inn. 519 00:32:48,424 --> 00:32:52,178 Well, tell your mom I hope she enjoyed the pumpkin pie I sent over 520 00:32:52,220 --> 00:32:55,348 - and tell her to join us next time! - All right, you got it. 521 00:32:58,768 --> 00:33:00,019 Oh! 522 00:33:02,855 --> 00:33:08,361 And, Lacy, enjoy your Christmas surprise! 523 00:33:11,906 --> 00:33:14,075 Ooh! Oh, my goodness. 524 00:33:15,410 --> 00:33:16,369 Miss? 525 00:33:16,411 --> 00:33:18,329 Hold your horses! 526 00:33:18,371 --> 00:33:20,915 Can't you see we're busy over here? 527 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 Careful. 528 00:33:33,594 --> 00:33:36,431 You must be Lacy. Do you like fish? 529 00:33:36,472 --> 00:33:38,516 What-what do you mean, do I like fish? 530 00:33:38,558 --> 00:33:40,101 I've been ice fishing all day. 531 00:33:40,143 --> 00:33:41,423 This is the biggest one I caught. 532 00:33:45,898 --> 00:33:47,775 Jake, this is the cutest little boy. 533 00:33:47,817 --> 00:33:49,569 He just told me he's been fishing all day. 534 00:33:49,610 --> 00:33:51,362 Little boy? 535 00:33:52,071 --> 00:33:53,197 Little boy?! 536 00:33:53,239 --> 00:33:55,074 How rude are you? 537 00:33:55,116 --> 00:33:56,784 I'm a ten-year-old girl! 538 00:33:56,826 --> 00:33:59,912 You just probably haven't ever seen a girl with a fish like this. 539 00:33:59,954 --> 00:34:03,082 Well, maybe where I'm from, little girls don't fish. 540 00:34:03,124 --> 00:34:05,251 Out here, little girls do fish, Lacy. 541 00:34:05,293 --> 00:34:07,086 Meet my daughter, Faith. 542 00:34:07,128 --> 00:34:08,212 Daughter? 543 00:34:19,098 --> 00:34:21,100 Merry Christmas, Lacy. 544 00:34:21,141 --> 00:34:23,436 This is what you get for calling me a boy. 545 00:34:31,652 --> 00:34:34,112 - Jingle, jingle! - Jingle, jingle! 546 00:34:34,155 --> 00:34:37,909 - Ooh! - Come here, you! 547 00:34:37,949 --> 00:34:40,286 - Oh, how you doin'? - Good, good. 548 00:34:40,328 --> 00:34:42,121 - Did you have a fun time today? - I did. 549 00:34:42,163 --> 00:34:44,123 - Oh, catch a lot of fish? - I did. 550 00:34:44,165 --> 00:34:47,627 Just like your grandpa. 551 00:34:55,510 --> 00:34:56,969 Lacy... 552 00:34:57,011 --> 00:34:59,472 a little bird told me you had some glug today. 553 00:34:59,514 --> 00:35:00,973 How did you like it? 554 00:35:01,015 --> 00:35:02,517 Ooh, some of my eggnog 555 00:35:02,558 --> 00:35:04,203 would be perfect for happy hour. 556 00:35:04,227 --> 00:35:06,020 I could really use that right about now. 557 00:35:06,062 --> 00:35:07,980 Deck the halls with boughs of holly 558 00:35:08,022 --> 00:35:10,525 Fa la la la la, la la la la 559 00:35:10,566 --> 00:35:13,319 'Tis the season to be jolly 560 00:35:13,361 --> 00:35:15,321 Fa la la la la, la la la la 561 00:35:23,663 --> 00:35:26,874 You've got to be kidding me. 562 00:35:27,542 --> 00:35:29,502 That bird again? 563 00:35:33,089 --> 00:35:36,050 Could someone shut that darn bird up? 564 00:35:39,178 --> 00:35:42,682 Where's my phone? I need to call Raymond. 565 00:35:42,723 --> 00:35:45,226 I just had it, where could it be? 566 00:35:47,103 --> 00:35:48,521 Oh, please, not again. 567 00:35:56,237 --> 00:35:58,156 Okay, little man. 568 00:35:58,197 --> 00:36:00,533 Let's let Mrs. Maguire turn you around this time. 569 00:36:06,289 --> 00:36:08,082 At least my fuzzies are dry. 570 00:36:15,256 --> 00:36:17,216 Please, God, let there be hot water. 571 00:36:35,484 --> 00:36:37,236 Marcy's workin' overtime. 572 00:37:00,134 --> 00:37:02,720 Oh, good morning, Lacy. 573 00:37:02,762 --> 00:37:05,407 How did you sleep? I hope the room was to your liking. 574 00:37:05,431 --> 00:37:07,725 Marcy, the shower had no hot water again. 575 00:37:07,767 --> 00:37:10,144 Hank, are we having hot water problems? 576 00:37:10,186 --> 00:37:12,271 No, the water's working fine. 577 00:37:12,313 --> 00:37:14,082 Ice storm knocked down the cell tower, though, 578 00:37:14,106 --> 00:37:16,484 and the landlines are down, too. 579 00:37:16,525 --> 00:37:18,653 Well, the chief will be by in a little while. 580 00:37:18,694 --> 00:37:20,488 He'll let us know what's what. 581 00:37:20,529 --> 00:37:24,408 He always comes by for a slice of Marcy's fruitcake in the morning. 582 00:37:24,450 --> 00:37:26,744 Hey, you should take that plate and fill it up 583 00:37:26,786 --> 00:37:28,329 with some of this fine spread. 584 00:37:28,371 --> 00:37:31,082 I need to go to my car. 585 00:37:31,123 --> 00:37:33,417 I'm sure my office is trying to get a hold of me by now. 586 00:37:33,459 --> 00:37:35,127 I'm sure they are, dear. 587 00:37:35,169 --> 00:37:38,256 Listen, this spread'll be here every morning, 588 00:37:38,297 --> 00:37:41,300 so why don't you try to relax and enjoy it? 589 00:37:41,342 --> 00:37:43,302 Hey, have a great day. 590 00:37:43,344 --> 00:37:46,347 Yeah, Hank, you told me that yesterday. 591 00:38:05,700 --> 00:38:08,369 It's back. My car's back. 592 00:38:33,185 --> 00:38:34,871 Everything okay here, young lady? 593 00:38:34,895 --> 00:38:37,356 Are you kidding? You were supposed to fix my car. 594 00:38:37,398 --> 00:38:40,568 Now why would you wanna get out of this fine establishment so quickly? 595 00:38:40,609 --> 00:38:43,529 The Maguires are some of the finest people I know, Lacy. 596 00:38:43,571 --> 00:38:45,323 Chief, I met you yesterday. 597 00:38:45,364 --> 00:38:47,259 News travels fast in this here town. 598 00:38:47,283 --> 00:38:48,701 Now, I'm the chief of police. 599 00:38:48,743 --> 00:38:50,887 I make it a point to know who's coming into my town. 600 00:38:50,911 --> 00:38:54,582 I'm kind of like the welcome wagon, so... 601 00:38:54,623 --> 00:38:55,708 welcome. 602 00:38:55,750 --> 00:38:58,210 What is going on? 603 00:38:58,252 --> 00:39:00,421 Chief Melville, but you can call me Brody. 604 00:39:00,463 --> 00:39:02,256 Okay, now this is really too bizarre. 605 00:39:08,137 --> 00:39:09,680 What is happening? 606 00:39:11,265 --> 00:39:13,434 You're in luck. In a town this small, 607 00:39:13,476 --> 00:39:16,228 I'm not only chief of police, I'm the mechanic, too. 608 00:39:16,937 --> 00:39:18,439 Please, pop your hood. 609 00:39:24,779 --> 00:39:27,406 Well, Lacy, you want the good news or the bad news? 610 00:39:27,448 --> 00:39:29,634 Forget it, let's just go inside and get your fruitcake. 611 00:39:29,658 --> 00:39:31,577 Your alternator's kaput. 612 00:39:32,495 --> 00:39:34,455 Okay, the good news. 613 00:39:34,497 --> 00:39:35,497 Well, now... 614 00:39:36,916 --> 00:39:38,542 you get to join me inside 615 00:39:38,584 --> 00:39:41,754 for a slice of Marcy Maguire's famous fruitcake. 616 00:39:47,176 --> 00:39:49,387 Well, you didn't get very far, Lacy. 617 00:39:49,428 --> 00:39:52,640 Brody, how about a cup of coffee and some fruitcake? 618 00:39:52,681 --> 00:39:55,267 - What happened? - I'm going insane. 619 00:39:55,309 --> 00:39:58,145 We'll get it fixed. She just needs a new part. 620 00:39:58,187 --> 00:40:00,606 I'll order it after I have my fruitcake. 621 00:40:00,648 --> 00:40:03,484 Lacy, what can we do to cheer you up? 622 00:40:03,526 --> 00:40:06,612 I need to get to town. I need to get in touch with my office. 623 00:40:06,654 --> 00:40:09,633 Even if you get into town, I don't think you'll have any luck with the phones. 624 00:40:09,657 --> 00:40:11,784 You already told me that, Brody. 625 00:40:11,826 --> 00:40:13,178 How are we gonna order the new part? 626 00:40:13,202 --> 00:40:15,287 Well, I'll order it after the phones 627 00:40:15,329 --> 00:40:17,331 are back in service, obviously. 628 00:40:17,373 --> 00:40:18,809 Lacy, if you need to get to town, 629 00:40:18,833 --> 00:40:20,644 I'm sure Jakey can take you. 630 00:40:20,668 --> 00:40:23,254 Of course, that's a great idea, Marcy. 631 00:40:23,295 --> 00:40:24,588 He'll be back any minute. 632 00:40:24,630 --> 00:40:26,841 When does he get here? 633 00:40:26,882 --> 00:40:29,760 Hi there. Welcome to the Pinehill B&B. 634 00:40:29,802 --> 00:40:35,683 I see you met Mom and Dad, but they didn't tell me about you. 635 00:40:35,724 --> 00:40:37,852 Lacy, this is our son Jakey. 636 00:40:37,893 --> 00:40:40,479 He's headed to town to pick up some Christmas lights. 637 00:40:40,521 --> 00:40:42,982 He runs our Christmas tree farm. 638 00:40:43,023 --> 00:40:45,210 Jakey, maybe you could take her to town with you? 639 00:40:45,234 --> 00:40:47,653 I really need a ride in your truck, Jakey. 640 00:40:47,695 --> 00:40:50,465 It's not a problem, provided you love the smell of Christmas trees 641 00:40:50,489 --> 00:40:52,825 because the truck is covered in pine needles. 642 00:40:52,867 --> 00:40:56,662 - Oh, definitely. Let's just go. - Giddy up. 643 00:40:56,704 --> 00:40:58,807 Oh, don't forget to pick up the Christmas wreaths. 644 00:40:58,831 --> 00:41:01,333 Hey, you gonna bring back our special package with you? 645 00:41:01,375 --> 00:41:02,710 Sure thing, Pop. 646 00:41:10,718 --> 00:41:13,345 So, you in a goth band? 647 00:41:13,387 --> 00:41:15,347 No. Are you the town comedian? 648 00:41:15,389 --> 00:41:18,309 Ouch. I'm just having fun with you, Morticia. 649 00:41:19,560 --> 00:41:21,854 So where are we going today, Jakey? 650 00:41:21,896 --> 00:41:24,523 First of all, I prefer Jake. 651 00:41:24,565 --> 00:41:26,901 Secondly, I'm headed to my Christmas tree farm. 652 00:41:26,942 --> 00:41:29,546 If you're trying to get in the Christmas spirit, it's a magical place. 653 00:41:29,570 --> 00:41:31,822 I've never seen anything magical, Jakey, 654 00:41:31,864 --> 00:41:33,908 and I'm really not one for the holidays. 655 00:41:37,745 --> 00:41:39,580 All right, well, 656 00:41:39,622 --> 00:41:41,057 I'll bet you one of my mom's fruitcakes 657 00:41:41,081 --> 00:41:42,333 that you'll agree with me. 658 00:41:43,292 --> 00:41:44,043 I don't eat fruitcake, 659 00:41:44,084 --> 00:41:45,878 but I'll take that bet. 660 00:41:45,920 --> 00:41:47,546 Alrighty. Giddy up. 661 00:42:32,466 --> 00:42:34,426 So this is where you sell the trees from? 662 00:42:34,468 --> 00:42:36,929 This place is pretty big to just be supplying for Oregon. 663 00:42:36,971 --> 00:42:40,933 Oh, we're actually the major supplier for the entire Northwest region. 664 00:42:40,975 --> 00:42:44,937 Every Christmas, we send the trees out about a month before. 665 00:42:44,979 --> 00:42:48,440 Ones that are for next year are over there. 666 00:42:48,482 --> 00:42:50,734 Those are the leftovers from this year. 667 00:42:50,776 --> 00:42:53,070 And about a mile that way... 668 00:42:53,112 --> 00:42:55,781 you'll find the ones for ten years from now. 669 00:42:55,823 --> 00:42:58,450 You know, we've gotta protect our ecosystem. 670 00:43:17,803 --> 00:43:19,430 I never get tired of this view. 671 00:43:20,472 --> 00:43:21,849 Especially at this time of year. 672 00:43:21,890 --> 00:43:24,018 Yeah, this is... 673 00:43:24,059 --> 00:43:25,853 this is pretty impressive. 674 00:43:43,704 --> 00:43:46,457 Well, if we head this way, I can show you the barn. 675 00:43:46,498 --> 00:43:49,001 I bet you say that to all the girls, Jakey. 676 00:43:49,043 --> 00:43:52,671 No, no girls, Lacy, not for a while now. 677 00:43:55,841 --> 00:43:59,678 Don, I need your help. I got stuck. 678 00:43:59,720 --> 00:44:03,390 Faith, that is a two-person saw. 679 00:44:03,432 --> 00:44:05,201 How'd you get it that far in there? 680 00:44:05,225 --> 00:44:08,896 She's short, but she's strong. 681 00:44:15,611 --> 00:44:17,196 Oh, howdy, Jake. 682 00:44:17,237 --> 00:44:19,437 You gonna introduce us to your friend there? 683 00:44:19,907 --> 00:44:22,201 Don, this is Lacy. 684 00:44:22,242 --> 00:44:24,495 Otherwise known as Cruella de Vil. 685 00:44:24,536 --> 00:44:27,164 She makes Cruella look nice. 686 00:44:27,206 --> 00:44:31,043 Okay. Enough with the clothes jokes, cowboy. Let's call a truce. 687 00:44:31,085 --> 00:44:32,920 Well, it's a pleasure to meet you, Lacy. 688 00:44:32,961 --> 00:44:36,548 And don't listen to them. I think you look fine. 689 00:44:36,590 --> 00:44:38,884 Might even be the prettiest girl in town now. 690 00:44:38,926 --> 00:44:43,889 Hey, miss, have you ever used a two-person saw before? 691 00:44:44,890 --> 00:44:47,184 I bet you haven't. 692 00:44:47,226 --> 00:44:50,562 I bet you haven't cut anything other than using scissors. 693 00:44:50,604 --> 00:44:54,525 Faith, Lacy's probably never done anything like this. 694 00:44:54,566 --> 00:44:56,777 She probably doesn't wanna get dirty, either. 695 00:44:56,819 --> 00:45:00,072 Yeah, she definitely doesn't wanna get those spiffy clothes dirty. 696 00:45:00,114 --> 00:45:02,074 I'm not afraid of getting dirty. 697 00:45:02,116 --> 00:45:05,869 Of course I've sawed before. 698 00:45:06,620 --> 00:45:07,913 Gimme the saw. 699 00:45:26,807 --> 00:45:28,118 Faith, what were you thinking? 700 00:45:28,142 --> 00:45:29,619 You could have seriously hurt someone. 701 00:45:29,643 --> 00:45:31,478 It's okay. I'm-I'm fine. 702 00:45:31,520 --> 00:45:32,771 Really, it's-it's all good. 703 00:45:37,025 --> 00:45:38,110 I'm okay. 704 00:45:41,155 --> 00:45:42,489 Kids... 705 00:45:42,531 --> 00:45:43,615 you can't live with 'em 706 00:45:43,657 --> 00:45:45,784 and you can't sell 'em. 707 00:45:48,662 --> 00:45:51,123 She's a feisty one, isn't she? 708 00:45:51,165 --> 00:45:52,916 You have any kids, Don? 709 00:45:55,836 --> 00:45:59,006 Who, me? Kids? No! 710 00:45:59,047 --> 00:46:03,761 I'm the town's MEB, most eligible bachelor. 711 00:46:03,802 --> 00:46:07,598 But, uh, no one's got me yet. 712 00:46:07,639 --> 00:46:09,200 Let's talk about what's really on your mind. 713 00:46:09,224 --> 00:46:10,851 You mean Jake? 714 00:46:10,893 --> 00:46:12,936 Okay. What's his story? 715 00:46:12,978 --> 00:46:15,606 Oh, Jake's the best guy in town. 716 00:46:15,647 --> 00:46:17,983 He treats everybody like they're family. 717 00:46:18,025 --> 00:46:20,694 But that poor guy... 718 00:46:22,070 --> 00:46:24,656 Life has put him through the ringer. 719 00:46:26,033 --> 00:46:29,286 He had Faith and got married right after high school. 720 00:46:29,328 --> 00:46:31,663 He moved from Oregon to Chicago. 721 00:46:31,705 --> 00:46:33,540 They had a nice little house in the suburbs, 722 00:46:33,582 --> 00:46:35,959 and they were very happy. 723 00:46:37,002 --> 00:46:38,295 Until... 724 00:46:39,755 --> 00:46:44,009 one snowy night, his wife, Amanda... 725 00:46:45,719 --> 00:46:47,346 she was killed by a drunk driver. 726 00:46:49,681 --> 00:46:51,225 His whole world was shattered. 727 00:46:52,726 --> 00:46:56,021 So he brought his baby back home to Oregon, 728 00:46:56,063 --> 00:47:01,151 and it's been him and Faith and the whole town ever since. 729 00:47:02,194 --> 00:47:05,656 He's a good dad and a good man. 730 00:47:07,074 --> 00:47:10,702 And we all treat his daughter as if she's our own, 731 00:47:10,744 --> 00:47:14,706 and, you know, naturally that might be why 732 00:47:14,748 --> 00:47:17,084 Faith has a little bit of an issue with you. 733 00:47:17,125 --> 00:47:21,171 She's feisty, but she's just trying to protect her dad. 734 00:47:21,213 --> 00:47:25,676 But the one thing that little girl needs most is a mom. 735 00:47:27,427 --> 00:47:29,596 Wow, I had no idea. 736 00:47:30,222 --> 00:47:31,723 That's terrible. 737 00:47:33,392 --> 00:47:35,227 Hey, um... 738 00:47:35,269 --> 00:47:38,689 I don't know if you're up for it, but let's take a walk. 739 00:47:38,730 --> 00:47:42,192 Faith's gonna stay in there for a little while just to collect her thoughts, 740 00:47:42,234 --> 00:47:44,114 and she'll be out to apologize soon enough. 741 00:47:44,152 --> 00:47:46,613 She does not need to apologize to me. 742 00:47:46,655 --> 00:47:48,091 That was some good competition. 743 00:47:48,115 --> 00:47:49,408 I needed that. 744 00:47:49,449 --> 00:47:52,411 I haven't done a double saw in forever. 745 00:47:52,452 --> 00:47:54,621 Ah, you looked like a pro out there, Lacy. 746 00:47:54,663 --> 00:47:56,983 Yeah, I'll be sure to tell my bruises that. 747 00:47:57,958 --> 00:48:00,627 I want to thank you for being so nice to me. 748 00:48:00,669 --> 00:48:03,922 This time of the year isn't usually so festive. 749 00:48:03,964 --> 00:48:07,050 Yeah, well, I wanna apologize to you about Faith. 750 00:48:07,092 --> 00:48:09,303 She can get like this with new ladies around. 751 00:48:11,471 --> 00:48:14,433 Are there new ladies around often? 752 00:48:14,474 --> 00:48:17,060 No, not really. 753 00:48:17,102 --> 00:48:18,937 In this town, it's usually tourists, 754 00:48:18,979 --> 00:48:20,832 and that's not anything I'm looking for anyway. 755 00:48:20,856 --> 00:48:24,902 So she can have her fun with them. 756 00:48:24,943 --> 00:48:28,238 It's, uh... it's especially hard for her around the holidays. 757 00:48:28,280 --> 00:48:31,408 Yeah, Don told me what happened to you guys. I'm so sorry. 758 00:48:31,450 --> 00:48:33,410 Must be really hard for you, too. 759 00:48:33,452 --> 00:48:37,456 Look, uh, when I said that there were no new girls, I meant it. 760 00:48:37,497 --> 00:48:41,793 I was very lucky to have an extremely special relationship 761 00:48:41,835 --> 00:48:44,129 that brought me the joy of my life. 762 00:48:44,171 --> 00:48:46,965 Now I just focus on being a good dad and a better person. 763 00:48:48,008 --> 00:48:49,426 Maybe that's it for me. 764 00:48:49,468 --> 00:48:51,428 I know it sounds cheesy, but... 765 00:48:52,137 --> 00:48:53,305 it works for us. 766 00:48:53,347 --> 00:48:55,307 Don says that you're the best guy in town, 767 00:48:55,349 --> 00:48:57,434 so I think you're doin' pretty good. 768 00:48:57,476 --> 00:49:00,687 Yeah. Thanks. 769 00:49:00,729 --> 00:49:04,316 But I'm sure you noticed that Faith is a little rough around the edges. 770 00:49:04,358 --> 00:49:07,558 I'm sure she picks that up from her number one role model being her daddy. 771 00:49:09,363 --> 00:49:11,156 So what about you? 772 00:49:11,198 --> 00:49:12,967 What brings a city gal like yourself 773 00:49:12,991 --> 00:49:14,701 out to Oregon, lllinois? 774 00:49:14,743 --> 00:49:19,373 Well, I was told I was overworked and unpleasant to be around, 775 00:49:19,414 --> 00:49:21,833 so I was actually sent here, 776 00:49:21,875 --> 00:49:25,170 as Oregon is the place to get into the Christmas spirit. 777 00:49:25,212 --> 00:49:28,173 You know, I really didn't think I was gonna enjoy it over here, 778 00:49:28,215 --> 00:49:32,177 but I have to admit, I'm having a really nice time. 779 00:49:32,219 --> 00:49:33,579 I can see why you like it so much. 780 00:49:34,388 --> 00:49:36,348 The trees are beautiful. 781 00:49:36,390 --> 00:49:38,141 Each one's like a work of art. 782 00:49:39,059 --> 00:49:40,852 That's my designer eye speaking. 783 00:49:40,894 --> 00:49:42,538 Well, don't go wearing flannel on me now. 784 00:49:42,562 --> 00:49:44,189 Ah, I would not be caught dead in one. 785 00:49:44,231 --> 00:49:46,316 Okay, okay. I think you could pull it off. 786 00:49:46,358 --> 00:49:48,836 We'll get you a blinking light sweater, some reindeer ears, 787 00:49:48,860 --> 00:49:51,029 and a cute little elf costume. 788 00:49:52,280 --> 00:49:55,325 Here, have a peppermint cupcake! 789 00:49:56,952 --> 00:49:59,371 Well, now, see how happy you look? 790 00:50:03,583 --> 00:50:05,544 I told you these trees are magical. 791 00:50:08,255 --> 00:50:09,756 Especially this one. 792 00:50:11,591 --> 00:50:13,927 This is the pride and joy of Pinehill Farms. 793 00:50:17,431 --> 00:50:18,557 Magic, huh? 794 00:50:18,598 --> 00:50:20,517 Maybe you can find some way 795 00:50:20,559 --> 00:50:22,185 to try and convince me. 796 00:50:23,437 --> 00:50:24,914 I think I might know how to do that. 797 00:50:24,938 --> 00:50:27,274 Oh, Dad... 798 00:50:27,315 --> 00:50:29,085 You're showing your magic Christmas tree. 799 00:50:29,109 --> 00:50:32,404 Sorry to interrupt. I just had to apologize. 800 00:50:32,446 --> 00:50:34,865 Oh, you don't have to apologize to me, Faith. 801 00:50:34,906 --> 00:50:37,284 We were just having a friendly competition, right? 802 00:50:37,325 --> 00:50:38,785 You're right. 803 00:50:38,827 --> 00:50:41,538 But I still wanna say I'm sorry, Lacy. 804 00:50:41,580 --> 00:50:44,916 You look like you need to be more in the Christmas spirit. 805 00:50:44,958 --> 00:50:48,295 So I figured an early Christmas gift would be nice. 806 00:50:55,302 --> 00:50:57,262 Good work, Girdy. 807 00:51:06,313 --> 00:51:08,315 I hate that rooster! 808 00:51:16,156 --> 00:51:18,283 Take that, you stupid bird! 809 00:51:19,493 --> 00:51:22,120 I hate the wind, too. 810 00:51:22,162 --> 00:51:26,583 All right, where is my phone? I need to call Raymond. 811 00:51:26,625 --> 00:51:30,295 I just had it, where could it be? 812 00:52:01,034 --> 00:52:02,661 Hey, rooster! 813 00:52:03,537 --> 00:52:05,330 Hope you're hungry! 814 00:52:15,173 --> 00:52:17,676 Oh, good morning, Lacy. 815 00:52:17,717 --> 00:52:19,136 How did you sleep? 816 00:52:19,177 --> 00:52:20,530 I hope the room was to your liking. 817 00:52:20,554 --> 00:52:22,031 Marcy, ask Hank about the hot water. 818 00:52:22,055 --> 00:52:23,974 Hank, are we having hot water problems? 819 00:52:24,015 --> 00:52:25,684 No, the water's working fine. 820 00:52:25,725 --> 00:52:28,019 Ice storm knocked down the cell towers... 821 00:52:28,061 --> 00:52:31,189 I know about the ice storm, Hank. I need to go to my car. 822 00:52:41,741 --> 00:52:42,909 Ha! 823 00:52:45,370 --> 00:52:47,372 I'm going insane. 824 00:52:47,414 --> 00:52:49,916 This is not possible. How can it be the same day? 825 00:52:49,958 --> 00:52:51,727 Everything okay here, young lady? 826 00:52:51,751 --> 00:52:54,004 Okay, Brody. Why is my car still sitting here 827 00:52:54,045 --> 00:52:55,547 when I need to get out of this place? 828 00:52:55,589 --> 00:52:58,008 Now why would you wanna get out of a fine establishment 829 00:52:58,049 --> 00:52:59,551 like this so quickly? 830 00:52:59,593 --> 00:53:02,053 The Maguires are some of the finest people I know, Lacy. 831 00:53:02,095 --> 00:53:05,074 You're the chief, the mechanic, the town's welcome wagon, yada, yada, yada. 832 00:53:05,098 --> 00:53:06,683 Just go inside and get your fruitcake. 833 00:53:06,725 --> 00:53:09,537 News travels fast in this here town. I'm the chief of police. 834 00:53:09,561 --> 00:53:12,063 I make it a point to note who's coming into my town. 835 00:53:12,105 --> 00:53:14,691 I'm kind of like the welcome wagon, so... 836 00:53:14,733 --> 00:53:16,234 welcome! 837 00:53:16,276 --> 00:53:19,237 Great, Chief. Don't worry, I'll call you Brody. 838 00:53:30,415 --> 00:53:33,084 Hi there. Welcome to the Pinehill B&B. 839 00:53:35,128 --> 00:53:36,463 Jakey, I need to get out of here, 840 00:53:36,504 --> 00:53:38,465 so just take me wherever you're going today. 841 00:53:38,506 --> 00:53:40,091 Okay, I'm game. 842 00:53:40,133 --> 00:53:41,986 But you just gotta answer me one question. 843 00:53:42,010 --> 00:53:44,095 Oh, don't say it. 844 00:53:44,137 --> 00:53:46,741 Goth? Beatnik? Oh, no, you're a Cure fan. No, no, no, no. 845 00:53:46,765 --> 00:53:49,410 You were headed to a poetry slam festival, took a wrong turn, 846 00:53:49,434 --> 00:53:51,144 and ended up in Christmas town. 847 00:53:59,778 --> 00:54:01,631 Don't you ever listen to a different song? 848 00:54:01,655 --> 00:54:03,323 Well, I'm not picky 849 00:54:03,365 --> 00:54:04,658 and besides, it's the holidays 850 00:54:04,699 --> 00:54:06,459 so any Christmas song is fine with me. 851 00:54:11,539 --> 00:54:13,291 Okay, explain that! 852 00:54:15,543 --> 00:54:16,812 That's a pretty good coincidence, 853 00:54:16,836 --> 00:54:17,796 considering the fact the town 854 00:54:17,837 --> 00:54:18,421 has one radio station 855 00:54:18,422 --> 00:54:21,258 and all the buttons are programmed to it. 856 00:54:23,677 --> 00:54:25,345 Where are you going today, Jakey? 857 00:54:25,387 --> 00:54:27,347 I'm just headed to the town square. 858 00:54:27,389 --> 00:54:29,474 Gotta pick up my special little package. 859 00:54:29,516 --> 00:54:33,645 - You mean Faith. - Yeah, that is who I'm going to pick up. 860 00:54:33,687 --> 00:54:35,831 We've got a whole day planned. You're welcome to join us. 861 00:54:35,855 --> 00:54:37,691 Oh, I will definitely join you. 862 00:54:37,732 --> 00:54:41,486 That little package is just full of surprises, isn't she? 863 00:54:41,528 --> 00:54:43,655 It's about time Faith gets a surprise. 864 00:54:43,697 --> 00:54:47,200 Great. You're gonna love Faith. 865 00:54:47,242 --> 00:54:50,161 La-la-la-la, la-la-la-la 866 00:54:50,203 --> 00:54:52,372 La-la-la-la, la-la-la-la 867 00:54:52,414 --> 00:54:54,833 La-la-la-la, la-la-la-la 868 00:54:54,874 --> 00:54:57,502 La-la-la-la, la-la-la-la 869 00:54:57,544 --> 00:55:00,171 La-la-la-la, la-la-la-la 870 00:55:00,213 --> 00:55:02,632 La-la-la-la, la-la-la-la 871 00:55:02,674 --> 00:55:05,218 La-la-la-la, la-la-la-la 872 00:55:05,260 --> 00:55:07,721 La-la-la-la, la-la-la-la 873 00:55:07,762 --> 00:55:10,181 La-la-la-la, la-la-la-la 874 00:55:10,223 --> 00:55:11,850 La-la-la-la 875 00:55:16,896 --> 00:55:18,690 Hey, it's Jake! 876 00:55:18,732 --> 00:55:20,483 Oh, hey. 877 00:55:23,236 --> 00:55:25,864 Sorry, I was aiming for my dad. 878 00:55:40,754 --> 00:55:43,381 Let's call a truce and get these boys! 879 00:55:43,423 --> 00:55:44,507 All right, Lacy. 880 00:55:47,802 --> 00:55:49,596 - Yeah! - Get 'em, Faith! 881 00:55:52,223 --> 00:55:54,726 No! 882 00:55:58,772 --> 00:56:02,901 All right, all right, cease fire, cease fire. 883 00:56:02,942 --> 00:56:04,903 Ooh! All right, come on. 884 00:56:04,944 --> 00:56:07,864 Let's get some hot chocolate, on me. Come on. 885 00:56:12,452 --> 00:56:15,121 - Alrighty. - All right, I need... 886 00:56:15,163 --> 00:56:17,415 - Just keep pouring 'em. - Alrighty. 887 00:56:17,457 --> 00:56:18,416 Here's one. 888 00:56:18,458 --> 00:56:20,126 I want the marshmallows in it. 889 00:56:20,168 --> 00:56:21,628 Marshmallows, all right. 890 00:56:21,669 --> 00:56:25,590 I can't believe you're actually having fun with me. 891 00:56:31,346 --> 00:56:33,765 It looks like you kinda like my dad. 892 00:56:35,266 --> 00:56:40,271 Um, well, he seems like a really nice guy. 893 00:56:41,606 --> 00:56:43,233 You know, your dad has a quality 894 00:56:43,274 --> 00:56:45,610 I've never seen in someone before. 895 00:56:46,611 --> 00:56:47,779 Does that bother you, Faith? 896 00:56:47,821 --> 00:56:49,614 Because I know how much you love your dad, 897 00:56:49,656 --> 00:56:52,450 and I would never wanna take that away from you. 898 00:56:54,661 --> 00:56:59,249 You see, Lacy, it's always just been me and my dad. 899 00:57:00,333 --> 00:57:02,293 The problem is 900 00:57:02,335 --> 00:57:04,629 I've seen ladies look at my dad... 901 00:57:06,464 --> 00:57:09,968 but he never looked at them the way he looks at you. 902 00:57:11,553 --> 00:57:14,931 And you don't like that, do you, Faith? 903 00:57:16,683 --> 00:57:19,602 Faith, I know you lost your mom when you were little. 904 00:57:20,854 --> 00:57:23,982 No one is ever going to replace her. 905 00:57:24,023 --> 00:57:25,942 I'm sure your mom was an amazing lady 906 00:57:25,984 --> 00:57:28,653 who loved both you and your daddy very much. 907 00:57:28,695 --> 00:57:30,989 And I'm sure she'd want you both to be happy. 908 00:57:31,030 --> 00:57:32,365 Don't you think? 909 00:57:33,658 --> 00:57:35,493 Yeah, I guess so. 910 00:57:37,537 --> 00:57:39,706 I just don't want anything to change. 911 00:57:40,832 --> 00:57:42,792 I like things the way they are. 912 00:57:44,669 --> 00:57:47,005 Funny thing about change, 913 00:57:47,046 --> 00:57:49,841 as scary as it can be sometimes, 914 00:57:50,842 --> 00:57:52,844 change can be a nice surprise. 915 00:57:54,929 --> 00:57:56,973 Have you ever been married, Lacy? 916 00:57:57,891 --> 00:57:59,976 Nope. Not yet. 917 00:58:00,018 --> 00:58:03,354 Almost, but it didn't work out. 918 00:58:03,396 --> 00:58:05,523 Were you sad when it didn't work out? 919 00:58:09,569 --> 00:58:10,904 I guess. 920 00:58:13,448 --> 00:58:15,533 Is that why you wear all black? 921 00:58:15,575 --> 00:58:18,328 What is it with you people and my black clothes? 922 00:58:18,369 --> 00:58:20,371 I just think it looks chic. 923 00:58:20,413 --> 00:58:22,040 Well, maybe a good change 924 00:58:22,081 --> 00:58:24,018 would be putting some color into your wardrobe. 925 00:58:24,042 --> 00:58:26,711 Okay, come on, you crazy girl. 926 00:58:26,753 --> 00:58:28,004 Let's go rescue your dad. 927 00:58:28,046 --> 00:58:29,565 We can see who can put the most whipped cream 928 00:58:29,589 --> 00:58:30,548 in their hot cocoa. 929 00:58:30,590 --> 00:58:32,050 Ooh, I love whipped cream! 930 00:58:32,091 --> 00:58:33,510 You're on. 931 00:58:35,762 --> 00:58:37,448 I'm going over with my friends. 932 00:58:37,472 --> 00:58:41,559 Hey, Lacy, if you want to know where there's mistletoe, 933 00:58:41,601 --> 00:58:43,895 it's over by the big Christmas wreath! 934 00:58:51,611 --> 00:58:55,406 Wow. You're amazing. 935 00:58:55,448 --> 00:58:58,910 She hasn't taken to anyone like that ever. 936 00:58:58,952 --> 00:59:01,871 Well, I was a snowball champion when I was little. 937 00:59:01,913 --> 00:59:03,373 - Really? - No. 938 00:59:03,414 --> 00:59:04,767 I don't think I've ever been in a snowball fight 939 00:59:04,791 --> 00:59:05,917 in my entire life. 940 00:59:05,959 --> 00:59:07,919 I was just trying to survive those kids. 941 00:59:07,961 --> 00:59:09,813 Well, you certainly held your own. 942 00:59:09,837 --> 00:59:12,465 They can be pretty rough. 943 00:59:12,507 --> 00:59:16,094 You guys really hit it off. She was actually smiling at you. 944 00:59:16,135 --> 00:59:18,555 She actually made fun of my clothes, too. 945 00:59:18,596 --> 00:59:20,723 Yeah, yeah. 946 00:59:20,765 --> 00:59:22,826 The apple doesn't fall too far from the tree. 947 00:59:22,850 --> 00:59:23,977 Clearly. 948 00:59:25,979 --> 00:59:27,647 She's a good girl, though. 949 00:59:47,875 --> 00:59:49,460 She's adorable. 950 00:59:49,502 --> 00:59:53,131 And I don't say that about... any kids. 951 00:59:56,884 --> 00:59:58,428 So, uh... 952 00:59:59,053 --> 01:00:01,639 what's your story, Lacy? 953 01:00:01,681 --> 01:00:06,603 Never married, no kids, always workin'. 954 01:00:06,644 --> 01:00:11,357 How'd a beautiful girl like yourself not get tied down? 955 01:00:12,525 --> 01:00:15,820 Tied down as in married, kids, or both? 956 01:00:16,529 --> 01:00:17,529 You tell me. 957 01:00:18,823 --> 01:00:20,158 Okay, here we go. 958 01:00:20,199 --> 01:00:23,995 Um, I was in a relationship for quite some time. 959 01:00:24,037 --> 01:00:25,663 Blake was his name. 960 01:00:26,706 --> 01:00:29,834 Both of us were always working. 961 01:00:29,876 --> 01:00:33,671 You know, we were successful and enjoying life, 962 01:00:33,713 --> 01:00:36,007 and making money and traveling together. 963 01:00:36,049 --> 01:00:37,675 It was just... It was so much fun, 964 01:00:37,717 --> 01:00:40,803 but I didn't realize how fast the time was going by. 965 01:00:42,180 --> 01:00:44,682 And I started to notice that Blake wanted more 966 01:00:44,724 --> 01:00:48,019 and that he was ready to take the next step. 967 01:00:48,936 --> 01:00:51,189 I was young and brash 968 01:00:51,230 --> 01:00:54,567 and completely immersed in my career. 969 01:00:54,609 --> 01:00:57,862 I told him that marriage and kids 970 01:00:57,904 --> 01:01:00,990 may not be what I wanted in the future. 971 01:01:03,951 --> 01:01:06,871 I'll never forget the look on his face when he walked out of the room. 972 01:01:06,913 --> 01:01:10,083 I never thought he would just up and leave, but he did. 973 01:01:12,210 --> 01:01:16,547 I came home from work Christmas Eve and he was gone. 974 01:01:16,589 --> 01:01:19,092 All he left was a note that said, 975 01:01:19,133 --> 01:01:24,222 "Lacy, I wanted to give you a fresh start Christmas Day." 976 01:01:24,263 --> 01:01:27,558 Well, that, uh, 977 01:01:27,600 --> 01:01:30,019 certainly makes things a little clearer for me. 978 01:01:30,353 --> 01:01:32,563 A broken heart on Christmas would... 979 01:01:32,605 --> 01:01:35,233 certainly taint the holidays for anyone. 980 01:01:36,943 --> 01:01:40,238 But I personally think that Blake is the one 981 01:01:40,279 --> 01:01:43,074 who made the mistake leaving you. 982 01:01:43,116 --> 01:01:45,618 I mean, you seem pretty happy now. 983 01:01:45,660 --> 01:01:48,121 And look how you connected with Faith. 984 01:01:48,162 --> 01:01:52,041 Maybe it's time we mend that old Grinchy heart of yours. 985 01:01:53,793 --> 01:01:56,254 And how do you expect to do that, Jakey? 986 01:01:56,295 --> 01:02:02,593 Well, I've got one or two old Christmas surprises up my sleeve. 987 01:02:02,635 --> 01:02:07,098 That's funny, the reason I was told to come here was for a Christmas surprise. 988 01:02:07,140 --> 01:02:09,934 Well, what a surprise. 989 01:02:10,977 --> 01:02:13,062 We're sitting under mistletoe. 990 01:02:15,314 --> 01:02:19,819 Yeah, I've been told the most unforgettable kisses happen under mistletoe. 991 01:02:22,155 --> 01:02:23,948 - La, la - La-la, la 992 01:02:23,990 --> 01:02:26,159 Out jumps good old Santa Claus 993 01:02:26,200 --> 01:02:28,786 Down through the chimney with lots of toys 994 01:02:28,828 --> 01:02:31,497 All for the little one's Christmas joys 995 01:02:31,539 --> 01:02:33,249 Ho, ho, ho Who wouldn't go? 996 01:02:33,291 --> 01:02:34,792 We should go find Faith. 997 01:02:39,630 --> 01:02:43,509 So, this is where the Christmas festival takes place. 998 01:02:44,010 --> 01:02:45,636 Yeah. 999 01:02:45,678 --> 01:02:47,638 I mean, they work all year just to set it up, 1000 01:02:47,680 --> 01:02:50,141 and people come from far and wide just to see it. 1001 01:02:50,183 --> 01:02:53,811 You basically can't come through the town without experiencing it. 1002 01:02:53,853 --> 01:02:55,330 Well, I mean, that all sounds good, 1003 01:02:55,354 --> 01:02:58,524 but I don't think I have anyone to go with. 1004 01:02:59,859 --> 01:03:01,319 Well, uh... 1005 01:03:02,236 --> 01:03:04,155 I think I can help with that. 1006 01:03:04,197 --> 01:03:06,657 As long as you don't mind sharing me with another lady. 1007 01:03:08,868 --> 01:03:11,662 Hey, you two, can we get something to eat? 1008 01:03:11,704 --> 01:03:13,206 - Yes. - All right, come on. 1009 01:03:15,666 --> 01:03:19,128 So, as I was saying, 1010 01:03:19,170 --> 01:03:23,841 usually Faith and I make a day of it every year. 1011 01:03:23,883 --> 01:03:26,552 But based on what I saw today, 1012 01:03:26,594 --> 01:03:29,555 I don't think Faith would mind if you joined us tomorrow. 1013 01:03:29,597 --> 01:03:31,849 So what do you say, Faith? 1014 01:03:31,891 --> 01:03:35,019 I would be honored to join you and Faith tomorrow. 1015 01:03:35,061 --> 01:03:37,146 I really want to spend the day with you tomorrow. 1016 01:03:37,188 --> 01:03:39,065 The festival is so much fun. 1017 01:03:39,106 --> 01:03:41,859 Now let's get some food. 1018 01:03:41,901 --> 01:03:44,028 - Food. - Yes! 1019 01:03:46,739 --> 01:03:50,201 She's so beautiful when she's sleeping. 1020 01:03:50,243 --> 01:03:52,703 This is the only time that she's quiet. 1021 01:03:52,745 --> 01:03:55,039 I bet. 1022 01:03:55,081 --> 01:03:58,334 But you really are doing an amazing job with her. 1023 01:03:58,376 --> 01:04:00,378 She's quite the smart young lady. 1024 01:04:02,380 --> 01:04:05,383 So, uh, you looking forward to tomorrow? 1025 01:04:06,133 --> 01:04:07,718 Yes, I really am. 1026 01:04:08,928 --> 01:04:10,930 I think I might stick out like a sore thumb. 1027 01:04:10,972 --> 01:04:14,392 Maybe I can borrow one of Faith's light-up Christmas necklaces? 1028 01:04:14,433 --> 01:04:16,894 I'm sure she's got plenty to spare. 1029 01:04:16,936 --> 01:04:21,190 If not, we'll just throw a big red bow on you and call it a day. 1030 01:04:25,319 --> 01:04:29,699 Thank you for such a wonderful day today, Jake. 1031 01:04:31,117 --> 01:04:32,410 It's been a long time 1032 01:04:32,451 --> 01:04:37,874 since I felt anything good around the holidays. 1033 01:04:39,959 --> 01:04:41,627 I opened up to you about... 1034 01:04:41,669 --> 01:04:43,921 Look, you don't need to explain, Lacy. 1035 01:04:43,963 --> 01:04:48,050 You know, I... I know we've all got a past, 1036 01:04:48,092 --> 01:04:50,761 but it's what makes us who we are today. 1037 01:04:52,346 --> 01:04:55,933 Believe me, life will throw you some curveballs, 1038 01:04:55,975 --> 01:04:59,437 but it's what you make of 'em that counts. 1039 01:05:01,480 --> 01:05:03,774 I'm not the same person I was ten years ago, 1040 01:05:03,816 --> 01:05:07,236 and I doubt that you are, either. 1041 01:05:11,365 --> 01:05:15,119 Does it seem weird that I'm only just now 1042 01:05:15,161 --> 01:05:19,457 figuring out who I am and what I want my life to look like? 1043 01:05:21,292 --> 01:05:24,462 I feel like I've been running away from change for so long 1044 01:05:24,503 --> 01:05:27,173 that I've missed out on something 1045 01:05:27,214 --> 01:05:30,468 that could have been extraordinary. 1046 01:05:30,509 --> 01:05:33,262 Yeah, but change is scary. 1047 01:05:34,513 --> 01:05:36,766 But, you know, if you don't embrace it, 1048 01:05:36,807 --> 01:05:40,047 you'll never know what extraordinary journey you're missing out on. 1049 01:05:41,520 --> 01:05:43,981 I've always believed that 1050 01:05:44,023 --> 01:05:46,001 people come into and out of your life 1051 01:05:46,025 --> 01:05:49,487 at different times and different reasons. 1052 01:05:50,237 --> 01:05:51,489 As I've always said, 1053 01:05:51,530 --> 01:05:54,992 you've just got to have a little faith. 1054 01:05:58,162 --> 01:05:59,830 Faith. 1055 01:05:59,872 --> 01:06:01,165 That's a good one. 1056 01:06:02,875 --> 01:06:05,002 I do appreciate your point, though. 1057 01:06:06,921 --> 01:06:09,048 And, honestly, I've never connected with a kid 1058 01:06:09,090 --> 01:06:10,841 as much as I did with her today. 1059 01:06:13,886 --> 01:06:17,181 Well, looks like we got you home. 1060 01:06:31,362 --> 01:06:34,365 Well, you, my dear, I will see tomorrow. 1061 01:06:34,407 --> 01:06:35,866 Mm-hmm. 1062 01:06:35,908 --> 01:06:37,910 I'll be the one with the big red bow. 1063 01:06:40,121 --> 01:06:41,264 I'm sure we can find you something 1064 01:06:41,288 --> 01:06:42,498 a little less noticeable. 1065 01:06:42,540 --> 01:06:44,041 Eh. 1066 01:06:47,586 --> 01:06:51,257 Ah, I've gotta get you to try some of Rosie's glug. 1067 01:06:51,298 --> 01:06:52,943 Hope you're ready to have fun tomorrow. 1068 01:07:35,968 --> 01:07:37,553 I'm going insane. 1069 01:07:37,595 --> 01:07:41,557 Now I know I'm going insane. 1070 01:07:41,599 --> 01:07:44,310 Lacy, you've got to snap out of this. 1071 01:07:45,144 --> 01:07:46,479 This can't be real. 1072 01:07:49,356 --> 01:07:53,069 Christmastime is a time of love and forgiveness. 1073 01:07:53,110 --> 01:07:54,612 Get over yourself, my dear. 1074 01:07:54,653 --> 01:07:57,073 You will find yourself appreciating 1075 01:07:57,114 --> 01:07:59,283 "that sort of thing" someday. 1076 01:07:59,325 --> 01:08:01,452 It's time for you to work on you. 1077 01:08:01,494 --> 01:08:04,413 The festival is where I found my true love. 1078 01:08:04,455 --> 01:08:09,126 Lacy, enjoy your Christmas surprise. 1079 01:08:09,168 --> 01:08:13,464 One thing that little girl needs most is a mom. 1080 01:08:13,506 --> 01:08:17,468 You need to look at the big picture in your life, Lacy. 1081 01:08:29,188 --> 01:08:31,273 That old bird is right on time. 1082 01:08:39,406 --> 01:08:41,367 Ooh! lt's cold. 1083 01:08:42,243 --> 01:08:44,328 Hmm, where is my phone? 1084 01:08:49,041 --> 01:08:50,334 Nice catch. 1085 01:08:54,671 --> 01:08:56,966 December 24th. 1086 01:08:57,006 --> 01:08:59,135 Twenty-three missed calls. 1087 01:09:01,011 --> 01:09:02,989 Lacy, it's Raymond. 1088 01:09:03,013 --> 01:09:05,057 Call me back when you get this message. 1089 01:09:05,099 --> 01:09:07,518 Just want to make sure you got there all right. 1090 01:09:07,560 --> 01:09:09,979 Hey, there, bet you're not calling me back 1091 01:09:10,020 --> 01:09:12,540 because you've met someone and finally enjoying the holidays. 1092 01:09:15,568 --> 01:09:19,029 Who am I kiddin'? Just call me back. 1093 01:09:19,071 --> 01:09:22,408 Lacy, it's Raymond, call me back. I really need to talk to you. 1094 01:09:22,448 --> 01:09:25,493 Crazy stuff going on here at the office. 1095 01:09:28,372 --> 01:09:31,709 Lacy, where are you? Call me back, it's urgent. 1096 01:09:31,750 --> 01:09:35,045 Nora's asking for you. She is not happy. 1097 01:09:38,090 --> 01:09:42,386 Okay, Nora told me I need to be keeping better tabs on you. 1098 01:09:42,428 --> 01:09:44,680 I must not be doing my job. 1099 01:09:44,721 --> 01:09:46,575 Well, I told her if she hadn't told you to beat it, 1100 01:09:46,599 --> 01:09:48,517 she wouldn't be in this situation. 1101 01:09:50,769 --> 01:09:53,731 Okay, I didn't actually say that, but she's looking for you. 1102 01:09:56,400 --> 01:09:59,069 Hello, Lacy, it's Nora. 1103 01:09:59,111 --> 01:10:01,238 If you can call me back as soon as possible, 1104 01:10:01,280 --> 01:10:03,365 I'd like to discuss a few things with you. 1105 01:10:03,407 --> 01:10:05,284 I'm at the office and I'll be about... 1106 01:10:11,624 --> 01:10:13,083 Time to wake up. 1107 01:10:16,295 --> 01:10:18,422 Cold shower, here I come. 1108 01:10:29,767 --> 01:10:32,436 Marcy is really working overtime. 1109 01:10:48,535 --> 01:10:51,288 Hot water. Yes! 1110 01:10:51,330 --> 01:10:53,415 There is actually hot water! 1111 01:11:11,350 --> 01:11:13,310 Well, hey, creepy little friend. 1112 01:11:15,229 --> 01:11:16,772 Maybe you're a little cute. 1113 01:11:17,856 --> 01:11:19,316 No, not quite. 1114 01:11:20,359 --> 01:11:23,487 Oh, good morning, Lacy. 1115 01:11:23,529 --> 01:11:26,216 How did you sleep? I hope the room was to your liking. 1116 01:11:26,240 --> 01:11:30,160 Thanks, Marcy. Yeah, I got a good night's rest last night. 1117 01:11:30,202 --> 01:11:33,122 The shower finally had hot water, it felt amazing this morning. 1118 01:11:33,163 --> 01:11:36,375 Oh, Lacy, a fella by the name of Raymond called for you. 1119 01:11:36,417 --> 01:11:39,712 Left a couple of messages, sounded quite urgent. 1120 01:11:39,753 --> 01:11:45,175 Oh, he also said you would really enjoy this drink in the morning. 1121 01:11:45,217 --> 01:11:49,847 We've never heard of an iced half-caff, four-pump, sugar-free, 1122 01:11:49,888 --> 01:11:53,183 cinnamon skinny something or other. 1123 01:11:53,225 --> 01:11:54,685 Sounds pretty fancy to me. 1124 01:11:54,727 --> 01:11:57,146 Hank had to drive two towns over 1125 01:11:57,187 --> 01:11:59,732 just to find a place that would make one for you. 1126 01:11:59,773 --> 01:12:03,360 You gotta keep the guests happy, right, Marcy? 1127 01:12:03,402 --> 01:12:04,653 It's Christmastime. 1128 01:12:04,695 --> 01:12:06,238 Wow, thank you, Hank. 1129 01:12:06,280 --> 01:12:08,490 I can't believe you would do that for me. 1130 01:12:09,700 --> 01:12:13,245 Mmm... Oh, this hits the spot. 1131 01:12:13,287 --> 01:12:14,681 I guess my office was worried about me 1132 01:12:14,705 --> 01:12:16,224 since they haven't been able to get a hold of me 1133 01:12:16,248 --> 01:12:18,542 - the past couple of days. - I'm sure they are, dear. 1134 01:12:18,584 --> 01:12:21,837 Listen, this spread'll be here every morning, 1135 01:12:21,879 --> 01:12:25,215 so why don't you just try and relax and enjoy it? 1136 01:12:25,257 --> 01:12:27,509 It all looks delicious. 1137 01:12:27,551 --> 01:12:29,762 To be honest, I woke up famished this morning. 1138 01:12:29,803 --> 01:12:31,555 Must be all the fresh country air. 1139 01:12:31,597 --> 01:12:33,849 Are you headed to the festival today, Lacy? 1140 01:12:33,891 --> 01:12:35,618 I was planning on it since I heard it was 1141 01:12:35,642 --> 01:12:37,394 the event of the year in this town. 1142 01:12:37,436 --> 01:12:40,397 Maybe I'll get a few ideas for future projects. 1143 01:12:40,439 --> 01:12:44,568 Only trouble is I don't think I have the right outfit for it. 1144 01:12:44,610 --> 01:12:48,364 Well, maybe we can help you with that. 1145 01:12:48,405 --> 01:12:52,242 Marcy's got so many of those Christmas sweaters around this house, 1146 01:12:52,284 --> 01:12:55,287 I'm sure we can find something that'll suit you just fine. 1147 01:12:55,329 --> 01:12:58,248 I know just the one, it'll fit you perfectly. 1148 01:12:58,290 --> 01:13:00,876 Go, go, go. 1149 01:13:00,918 --> 01:13:04,755 - Well, hello, folks. - Oh, Brody, come in. 1150 01:13:04,797 --> 01:13:08,717 Just stopping in for my jet fuel and that delicious fruitcake. 1151 01:13:08,759 --> 01:13:10,761 Who's ready for the big day today? 1152 01:13:10,803 --> 01:13:13,138 Well, we were just talking about that. 1153 01:13:13,180 --> 01:13:14,807 Uh, Marcy's helping Lacy here. 1154 01:13:14,848 --> 01:13:17,559 She's gonna get out of those city clothes, finally. 1155 01:13:17,601 --> 01:13:20,145 Well, good for you. 1156 01:13:20,187 --> 01:13:22,957 We can't have you going into our festival wearing all black. 1157 01:13:22,981 --> 01:13:26,443 Not that there's anything wrong with that, but you'll see. 1158 01:13:26,485 --> 01:13:30,906 Here we dress what you city folk might call "Christmas chic." 1159 01:13:30,948 --> 01:13:32,634 I've heard that from someone before. 1160 01:13:32,658 --> 01:13:34,952 I brought your sporty little car back, Lacy. 1161 01:13:34,993 --> 01:13:37,955 Ooh, she's fast. It's as good as new, though. 1162 01:13:37,996 --> 01:13:40,624 Oh, um, great. 1163 01:13:40,666 --> 01:13:42,793 Well, I thought you'd be thrilled. 1164 01:13:42,835 --> 01:13:44,795 I mean, I worked overtime on it. 1165 01:13:44,837 --> 01:13:46,439 You said you had to get back to the city. 1166 01:13:46,463 --> 01:13:48,465 No, I-I do. You're right. 1167 01:13:49,341 --> 01:13:49,925 Thank you, Brody. 1168 01:13:49,926 --> 01:13:54,596 Lacy, your festival outfit awaits! 1169 01:13:54,638 --> 01:13:58,308 Go, go, go! 1170 01:13:58,350 --> 01:14:02,521 - Shall we? - Let's. 1171 01:14:03,522 --> 01:14:05,482 Drumroll, please! 1172 01:14:06,692 --> 01:14:07,985 I'm proud to present 1173 01:14:08,026 --> 01:14:12,614 the honorary queen of the Oregon Festival! 1174 01:14:18,036 --> 01:14:20,372 Well! Look at you. 1175 01:14:20,414 --> 01:14:22,708 You're pretty enough to be on a Christmas card. 1176 01:14:22,749 --> 01:14:25,711 Everything fit her perfectly. I still got it. 1177 01:14:25,752 --> 01:14:27,981 Well, that sweater looks like it was made just for you. 1178 01:14:28,005 --> 01:14:31,508 It really does fit perfectly. I hope it looks okay. 1179 01:14:36,263 --> 01:14:39,016 Well, well, well. 1180 01:14:39,057 --> 01:14:41,560 Look what we have here. 1181 01:14:41,602 --> 01:14:43,872 Somebody's ready to hit the festival, wouldn't you say, Faith? 1182 01:14:43,896 --> 01:14:47,024 You look pretty, Lacy. I want you to wear this. 1183 01:14:47,065 --> 01:14:48,901 We can be matchers. 1184 01:14:48,942 --> 01:14:50,569 Thanks, Faith. 1185 01:14:50,611 --> 01:14:53,530 I don't think I've ever owned anything like this before. 1186 01:14:53,572 --> 01:14:54,990 Do you think I'll fit in? 1187 01:14:55,032 --> 01:14:57,409 I think you look perfect. 1188 01:15:00,037 --> 01:15:01,914 I think red's your new black. 1189 01:15:03,749 --> 01:15:05,876 You're still a big city gal to me, Lacy. 1190 01:15:05,918 --> 01:15:08,712 Well, I think we are all ready for the festival. 1191 01:15:08,754 --> 01:15:11,715 Let's go have some fun. Giddy up, Faith. 1192 01:15:11,757 --> 01:15:15,552 Remember, bein' festive is what Oregon's all about. 1193 01:15:15,594 --> 01:15:17,888 Lacy, you forgot your drink. 1194 01:15:19,932 --> 01:15:22,893 Yuck, this is gross! What is this? 1195 01:15:22,935 --> 01:15:25,437 It's an acquired taste, Faith. 1196 01:15:25,479 --> 01:15:27,064 Bye, Grandma. 1197 01:15:27,105 --> 01:15:28,565 Jingle, jingle! 1198 01:15:47,834 --> 01:15:49,754 - Merry Christmas, Jake. - Merry Christmas. 1199 01:16:21,493 --> 01:16:24,454 Hey, Lacy. I'm going over with my friends, 1200 01:16:24,496 --> 01:16:28,584 but I want you to know, I'll be thinking about you. 1201 01:16:28,625 --> 01:16:31,461 Well, if you need to find me, 1202 01:16:31,503 --> 01:16:33,463 just look for the blinking lights. 1203 01:16:38,969 --> 01:16:42,848 - I am one lucky dad. - You are the best dad. 1204 01:16:42,889 --> 01:16:44,808 You don't sound so committed to that. 1205 01:16:44,850 --> 01:16:46,650 I love her, she's my daughter. 1206 01:16:46,685 --> 01:16:48,645 Lacy! 1207 01:16:48,687 --> 01:16:52,649 We told you'd land the most eligible bachelor in town! 1208 01:16:52,691 --> 01:16:57,446 Too bad, Jakey. I could've been all yours! 1209 01:16:58,864 --> 01:17:00,991 - Okay, girl! - Whoo! 1210 01:17:01,867 --> 01:17:03,702 It's true. 1211 01:17:03,744 --> 01:17:06,163 So, is this too Christmassy 1212 01:17:06,204 --> 01:17:08,165 for your all-black designer world? 1213 01:17:08,206 --> 01:17:12,669 Stop! No, I think it's absolutely beautiful. 1214 01:17:12,711 --> 01:17:15,172 I can completely see why this takes a full year to set up. 1215 01:17:15,213 --> 01:17:17,633 Well, don't go stealin' our ideas now. 1216 01:17:17,674 --> 01:17:19,652 We've got patents on all these designs. 1217 01:17:19,676 --> 01:17:23,013 And if I do steal them, what you gonna do about it? 1218 01:17:23,055 --> 01:17:28,685 Well, I might just have to lock you up for a long time and keep you here. 1219 01:17:28,727 --> 01:17:30,020 Does that sound so bad? 1220 01:17:30,896 --> 01:17:32,689 Oh, I don't know. 1221 01:17:32,731 --> 01:17:34,858 I guess I could make the best out of it. 1222 01:17:34,900 --> 01:17:38,028 Just so I don't have to dress like Santa's little helper every day. 1223 01:17:38,070 --> 01:17:39,696 Hmm... 1224 01:17:42,908 --> 01:17:45,911 How are you two kids enjoying this magnificent day? 1225 01:17:45,952 --> 01:17:47,889 Can't say it could've turned out any better. 1226 01:17:47,913 --> 01:17:51,541 Don, you always have such perfect timing. 1227 01:17:51,583 --> 01:17:54,419 Well, you know I like to make my presence known. 1228 01:17:54,461 --> 01:17:58,924 - And you look ravishing, my dear. - Oh, why, thank you. So do you. 1229 01:17:58,965 --> 01:18:01,885 That's the only way this old fool can kiss a girl anymore. 1230 01:18:01,927 --> 01:18:03,571 Mistletoe doesn't even work for him. 1231 01:18:03,595 --> 01:18:06,181 He's gotta blind 'em with his tie. 1232 01:18:06,223 --> 01:18:07,849 Stop it. 1233 01:18:07,891 --> 01:18:09,059 All right, well, 1234 01:18:09,101 --> 01:18:11,895 let's go get some of Rosie's famous glug. 1235 01:18:13,230 --> 01:18:14,749 All right, you better be careful. 1236 01:18:14,773 --> 01:18:16,775 One glug is one too many. 1237 01:18:16,817 --> 01:18:18,902 Oh, believe me, I know. 1238 01:18:25,117 --> 01:18:26,928 What are you two squawkin' about? 1239 01:18:26,952 --> 01:18:29,037 Dot is saying that her Yule log 1240 01:18:29,079 --> 01:18:31,748 is better than your mom's fruitcake. 1241 01:18:31,790 --> 01:18:33,917 My Yule log is so much better, 1242 01:18:33,959 --> 01:18:36,753 I don't have to put "famous" in front of it. 1243 01:18:36,795 --> 01:18:39,131 Well, my fruitcake is "famous" 1244 01:18:39,172 --> 01:18:42,259 because it's won awards in three separate counties. 1245 01:18:42,300 --> 01:18:44,594 I'd take the fruitcake over the Yule log. 1246 01:18:44,636 --> 01:18:46,763 That's convenient, you're her husband. 1247 01:18:46,805 --> 01:18:49,099 - Well, you're her best friend. - Yeah. 1248 01:18:49,141 --> 01:18:51,059 You two, weigh in. 1249 01:18:51,101 --> 01:18:52,644 I plead the fifth. 1250 01:18:54,271 --> 01:18:56,606 Oh, um, well, unfortunately, 1251 01:18:56,648 --> 01:19:00,277 I haven't had Yule log or fruitcake before. 1252 01:19:00,318 --> 01:19:03,155 We didn't have Christmas treats in my house. 1253 01:19:04,197 --> 01:19:05,991 This is perfect. 1254 01:19:06,032 --> 01:19:09,661 Lacy has never had either of these, ever. 1255 01:19:09,703 --> 01:19:12,622 She will judge the winner! 1256 01:19:13,165 --> 01:19:15,125 Oh, I... 1257 01:19:15,167 --> 01:19:17,002 Why does she get both? 1258 01:19:17,043 --> 01:19:20,297 Well, Faith, Lacy has never had Yule log or fruitcake, 1259 01:19:20,338 --> 01:19:22,591 so she's gonna try Grandma's fruitcake 1260 01:19:22,632 --> 01:19:25,302 and Dot's Yule log and decide which is best. 1261 01:19:25,343 --> 01:19:27,304 Faith, please help me eat these. 1262 01:19:27,345 --> 01:19:31,641 No way. With these crazy ladies, you're on your own. 1263 01:19:31,683 --> 01:19:33,143 Thanks, Faith. 1264 01:19:33,185 --> 01:19:35,645 Okay, everyone, I will do my best, 1265 01:19:35,687 --> 01:19:37,939 but please don't hold it against me. 1266 01:19:42,819 --> 01:19:46,156 Oh, it's so good. So creamy and smooth. 1267 01:19:46,198 --> 01:19:48,200 Oh, this texture's just like tiramisu. 1268 01:19:48,241 --> 01:19:51,328 You need to clean your palate before you taste mine, Lacy. 1269 01:20:03,757 --> 01:20:05,342 It's chewy. 1270 01:20:06,885 --> 01:20:10,013 There's some fruit, there's a cherry. 1271 01:20:10,055 --> 01:20:13,141 And... there's a nut. 1272 01:20:13,183 --> 01:20:16,728 Oh, can I have some more glug, please? 1273 01:20:21,233 --> 01:20:25,195 Lacy, it's an acquired taste. 1274 01:20:25,237 --> 01:20:27,697 I think we know who the winner is. 1275 01:20:27,739 --> 01:20:30,200 Now, now, I've got my Christmas treats. 1276 01:20:30,242 --> 01:20:34,037 Who wants some of my homemade caramel and candy apples? 1277 01:20:34,079 --> 01:20:36,373 I love candy apples! I'll have one. 1278 01:20:39,084 --> 01:20:42,712 Caramel apples are way better. I'll have one. 1279 01:20:42,754 --> 01:20:44,172 Okay, how about my favorite? 1280 01:20:44,214 --> 01:20:47,843 Christmas fudge, nuts or no nuts? 1281 01:20:47,884 --> 01:20:50,345 - Nuts. Mm-hmm, yeah. - Nuts. Nuts. 1282 01:20:52,889 --> 01:20:55,058 Looks like you're gonna be needed a bit more. 1283 01:20:55,100 --> 01:20:58,895 I think my favorite Christmas treat is you. 1284 01:21:04,943 --> 01:21:06,236 Who's that? 1285 01:21:09,656 --> 01:21:13,076 Nora? Raymond? What-what are you doing here? 1286 01:21:13,118 --> 01:21:15,871 Lacy, we've been trying to get a hold of you for days. 1287 01:21:15,912 --> 01:21:17,873 Oh, ice storm took down the lines. 1288 01:21:17,914 --> 01:21:20,792 They've been down a few days. Just went back up today. 1289 01:21:20,834 --> 01:21:23,211 I'm, uh, Jake Maguire. 1290 01:21:26,756 --> 01:21:28,967 My parents, Marcy and Hank. 1291 01:21:29,009 --> 01:21:32,053 They own the B&B that Lacy's staying at here in town. 1292 01:21:32,095 --> 01:21:35,432 Everyone, this is my boss, Nora, and my associate, Raymond. 1293 01:21:35,473 --> 01:21:37,934 We work together back in Chicago at the design firm. 1294 01:21:37,976 --> 01:21:40,770 Would you like to try some of my famous fruitcake? 1295 01:21:40,812 --> 01:21:44,774 How about a plate of the Yule log that just won the taste test, 1296 01:21:44,816 --> 01:21:47,777 - according to Lacy? - She did not pick yours. 1297 01:21:47,819 --> 01:21:50,280 I have candy and caramel apples for you. 1298 01:21:50,322 --> 01:21:53,116 Oh, do you like fudge with nuts or without? 1299 01:21:53,158 --> 01:21:54,993 I'll bring you two mugs of glug. 1300 01:21:55,035 --> 01:21:57,454 No, thank you. No, thank you. 1301 01:21:57,495 --> 01:22:00,290 No, thank you, sir, thank you. I don't do fruitcake. 1302 01:22:05,795 --> 01:22:07,148 There's drinks here or something? 1303 01:22:08,173 --> 01:22:11,259 Lacy, I made a mistake. 1304 01:22:11,301 --> 01:22:15,472 Jenna has made a mess of our two largest accounts. 1305 01:22:15,513 --> 01:22:18,475 Well, she admitted to me that she stole your designs. 1306 01:22:18,516 --> 01:22:21,144 She couldn't come up with anything. 1307 01:22:21,186 --> 01:22:24,147 And now those two clients say that they will walk away 1308 01:22:24,189 --> 01:22:28,026 unless you come back and head their accounts again. 1309 01:22:28,068 --> 01:22:32,781 I made a mistake, but my mistake was not listening to Jenna, 1310 01:22:32,822 --> 01:22:36,284 it was not promoting you to partner. 1311 01:22:36,326 --> 01:22:39,788 Now, don't let my little mishap with Jenna 1312 01:22:39,829 --> 01:22:42,999 deter you from what is rightfully yours. 1313 01:22:43,041 --> 01:22:46,294 Lacy, just say yes! 1314 01:22:46,336 --> 01:22:49,339 This is what you've always wanted. 1315 01:22:49,381 --> 01:22:51,508 I am so honored and flattered 1316 01:22:51,549 --> 01:22:54,135 that you came all this way to say this to me. 1317 01:22:54,177 --> 01:22:57,847 I know you, you wouldn't do this for just anyone. 1318 01:22:57,889 --> 01:22:59,849 Lacy, are you gonna leave us? 1319 01:23:00,517 --> 01:23:02,018 Please, don't go. 1320 01:23:05,063 --> 01:23:07,023 If you had asked me this two weeks ago, 1321 01:23:07,065 --> 01:23:09,484 I would've jumped at the opportunity. 1322 01:23:09,526 --> 01:23:13,029 I was so ready for it. I was anticipating it, 1323 01:23:13,071 --> 01:23:16,366 and I was so furious when it didn't happen. 1324 01:23:16,408 --> 01:23:21,371 I lost part of myself and what I needed in life. 1325 01:23:22,288 --> 01:23:23,748 I met someone wonderful 1326 01:23:23,790 --> 01:23:25,875 who told me that certain people 1327 01:23:25,917 --> 01:23:27,937 come in and out of your life for different reasons. 1328 01:23:27,961 --> 01:23:30,547 And I need to believe that. 1329 01:23:30,588 --> 01:23:35,552 I wanna start living my life and being happy. 1330 01:23:35,593 --> 01:23:37,512 So... 1331 01:23:37,554 --> 01:23:42,267 as much as I would love to accept your amazing offer, 1332 01:23:43,101 --> 01:23:44,894 I have to decline. 1333 01:23:44,936 --> 01:23:49,566 But, Lacy, you're willing to just give up on your dream? 1334 01:23:49,607 --> 01:23:51,401 I wouldn't say that. 1335 01:23:51,443 --> 01:23:55,572 I think that people's dreams can change, 1336 01:23:55,613 --> 01:23:59,534 and I think I want to start sharing mine. 1337 01:23:59,576 --> 01:24:03,121 This stuff is fabulous! 1338 01:24:03,163 --> 01:24:06,082 Such a distinct taste, I could drink it all day. 1339 01:24:06,124 --> 01:24:09,919 Nora, I do have one recommendation for the company. 1340 01:24:09,961 --> 01:24:12,881 My replacement should be Raymond. 1341 01:24:12,922 --> 01:24:14,591 - Raymond? - Me? 1342 01:24:14,632 --> 01:24:16,259 Yes, Raymond, you. 1343 01:24:16,301 --> 01:24:19,471 Nora, I've never worked with anyone so talented. 1344 01:24:19,512 --> 01:24:22,891 Our clients know Raymond and they love him. 1345 01:24:22,932 --> 01:24:28,104 I can't imagine anyone else better suited to take lead than Raymond. 1346 01:24:28,146 --> 01:24:30,440 Well, Raymond, we don't have much time. 1347 01:24:30,482 --> 01:24:31,959 We need to get back to the office 1348 01:24:31,983 --> 01:24:33,151 and hammer out the kinks 1349 01:24:33,193 --> 01:24:35,945 that were created by you know who. 1350 01:24:37,530 --> 01:24:41,117 I just wish it could have turned out slightly different. 1351 01:24:41,159 --> 01:24:44,287 Thank you so much for everything you've done for me. 1352 01:24:44,996 --> 01:24:46,122 Merry Christmas. 1353 01:24:46,164 --> 01:24:48,083 Merry Christmas, Lacy. 1354 01:24:55,006 --> 01:24:58,426 Lacy, are you sure this is what you want? 1355 01:24:58,468 --> 01:25:02,972 Raymond, the craziest thing has been happening since I got here. 1356 01:25:03,014 --> 01:25:06,935 I feel like I've been living the same day over and over again, 1357 01:25:06,976 --> 01:25:12,023 but it made me realize that I have a second chance at true love. 1358 01:25:12,065 --> 01:25:14,984 A Christmas surprise. 1359 01:25:15,026 --> 01:25:18,279 How many times have I been telling you that? 1360 01:25:18,321 --> 01:25:20,490 Wait a minute, you don't like surprises. 1361 01:25:20,532 --> 01:25:24,327 Who is he, okay? Not that Deputy Don character. 1362 01:25:24,369 --> 01:25:25,495 No. 1363 01:25:28,331 --> 01:25:32,335 Okay! Stud alert! Good for you, Lacy. 1364 01:25:32,377 --> 01:25:34,963 Merry Christmas, you guys. Be nice to my friend. 1365 01:25:35,004 --> 01:25:37,507 Little word of advice, she hates surprises. 1366 01:25:39,509 --> 01:25:42,029 Hey, everyone, I'd like to get some glug to go if possible. 1367 01:25:42,053 --> 01:25:43,972 It was so good! 1368 01:25:46,099 --> 01:25:48,518 Nice to meet you all. Truly a pleasure to meet you. 1369 01:25:48,560 --> 01:25:50,645 - Merry Christmas. - Merry Christmas! 1370 01:25:55,358 --> 01:25:57,278 Does this mean you're staying, Lacy? 1371 01:25:59,237 --> 01:26:01,698 Well, I don't know if you heard what just happened here, 1372 01:26:01,739 --> 01:26:04,993 but I don't actually have a job to go back to anymore. 1373 01:26:05,034 --> 01:26:09,372 So I was hoping you'd be willing to let me spend Christmas with you. 1374 01:26:11,749 --> 01:26:15,545 Now, Faith, no more tricks, right? 1375 01:26:15,587 --> 01:26:18,381 I have no idea what you're talking about. 1376 01:26:18,423 --> 01:26:21,009 Merry Christmas, Lacy. 1377 01:26:25,722 --> 01:26:28,683 Well, I don't suppose you heard all that. 1378 01:26:29,601 --> 01:26:32,228 Yeah, you could say that. 1379 01:26:32,270 --> 01:26:35,440 Well, it's out there now, and it's pretty awkward, 1380 01:26:35,481 --> 01:26:38,568 but the truth is they're right. 1381 01:26:38,610 --> 01:26:45,533 I haven't been much fun to be around at Christmas for a long time now, 1382 01:26:45,575 --> 01:26:50,622 but you, Faith, and this crazy, crazy town 1383 01:26:50,663 --> 01:26:53,583 have helped me find myself again 1384 01:26:53,625 --> 01:26:57,962 and really believe in Christmas. 1385 01:26:58,004 --> 01:27:01,257 I can't tell you what's been happening since I got here, 1386 01:27:01,299 --> 01:27:06,763 but yesterday we just had the most amazing day together 1387 01:27:06,804 --> 01:27:08,598 and I didn't want it to end. 1388 01:27:08,640 --> 01:27:12,435 I was so worried I'd wake up and you and Faith wouldn't be here. 1389 01:27:12,477 --> 01:27:16,147 And then there was this reindeer, 1390 01:27:16,189 --> 01:27:18,274 and you and Faith covered in gold. 1391 01:27:18,316 --> 01:27:19,734 And then I woke up again, 1392 01:27:19,776 --> 01:27:23,446 and I-I know I'm not making a lot of sense right now, 1393 01:27:23,488 --> 01:27:26,741 but the point is, 1394 01:27:26,783 --> 01:27:30,453 I finally figured out what my Christmas surprise is 1395 01:27:30,495 --> 01:27:33,581 and it's all that matters to me now. 1396 01:27:35,041 --> 01:27:38,461 You and Faith are my Christmas surprise, Jake. 1397 01:27:38,503 --> 01:27:42,257 Well... I'm glad that you figured that out 1398 01:27:42,298 --> 01:27:45,260 because you're our Christmas surprise, too, Lacy. 1399 01:27:58,189 --> 01:28:01,776 You know, Jake, I'm gonna need one more Christmas surprise from you. 1400 01:28:01,818 --> 01:28:03,611 What's that? 1401 01:28:03,653 --> 01:28:06,364 I'm gonna need you to kiss me under that mistletoe again. 1402 01:28:10,243 --> 01:28:12,161 Yep, that's me. 1403 01:28:13,246 --> 01:28:14,831 Merry Christmas, Lacy. 1404 01:28:14,872 --> 01:28:17,333 Merry Christmas, Jake. 1405 01:28:21,546 --> 01:28:26,384 Merry Christmas to all, and to all a good night! 1406 01:28:29,429 --> 01:28:33,349 Well, Lacy finally got her Christmas surprise. 1407 01:28:33,391 --> 01:28:35,727 She may have repeated a few days to find it, 1408 01:28:35,768 --> 01:28:39,147 but the Christmas spirit will always find you. 1409 01:28:39,188 --> 01:28:42,567 And in Lacy's case, she found love through Christmas do-overs, 1410 01:28:42,608 --> 01:28:46,571 eventually figuring out that life is always filled with surprises. 1411 01:28:46,612 --> 01:28:49,198 Embracing them enabled her to find what she was missing. 1412 01:28:49,240 --> 01:28:53,745 Lacy found her true love and she was gifted the love of a child. 1413 01:28:53,786 --> 01:28:57,206 That's the ultimate Christmas surprise. 1414 01:28:57,248 --> 01:28:59,542 Deck the halls with boughs of holly 1415 01:28:59,584 --> 01:29:02,211 Fa la la la la, la la la la 1416 01:29:02,253 --> 01:29:04,714 'Tis the season to be jolly 1417 01:29:04,756 --> 01:29:07,383 Fa la la la la, la la la la 1418 01:29:07,425 --> 01:29:10,345 Don we now our gay apparel 1419 01:29:10,386 --> 01:29:12,847 Fa la la la la, la la la la 1420 01:29:12,889 --> 01:29:15,725 Troll the ancient Yuletide carol 1421 01:29:15,767 --> 01:29:18,561 Fa la la la la, la la la la 1422 01:29:18,603 --> 01:29:21,397 Deck the halls with boughs of holly 1423 01:29:21,439 --> 01:29:24,108 Fa la la la la, la la la la 1424 01:29:24,150 --> 01:29:26,736 'Tis the season to be jolly 1425 01:29:26,778 --> 01:29:29,405 Fa la la la la, la la la la 1426 01:29:29,447 --> 01:29:31,616 Don we now our gay apparel 1427 01:29:31,657 --> 01:29:34,410 Fa la la la la, la la la la 1428 01:29:34,452 --> 01:29:37,413 Troll the ancient Yuletide carol 1429 01:29:37,455 --> 01:29:40,750 Fa la la la la, la la la la 1430 01:29:40,792 --> 01:29:44,587 I love everything about Christmas. 1431 01:29:44,629 --> 01:29:47,131 Fast away the old year passes 1432 01:29:47,173 --> 01:29:49,634 Fa la la la la, la la la la 1433 01:29:49,675 --> 01:29:52,261 Hail the new year lads and lasses 1434 01:29:52,303 --> 01:29:54,806 Fa la la la la, la la la la 1435 01:29:54,847 --> 01:29:57,600 Sing we joyous all together 1436 01:29:57,642 --> 01:30:00,311 Fa la la la la, la la la la 1437 01:30:00,353 --> 01:30:02,772 Heedless of the wind and weather 1438 01:30:02,814 --> 01:30:08,277 Fa la la la la, la la la la 113082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.