All language subtitles for LQSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,280 --> 00:01:04,440 Ay, que pesadilla mas tonta. 2 00:01:05,160 --> 00:01:07,320 -Tienes que cenar menos. -Otra vez. 3 00:01:08,720 --> 00:01:09,720 ?Antonio! 4 00:01:10,880 --> 00:01:14,120 Tu, cabron, vete a mearle en la ventana a tu puta madre. 5 00:01:14,640 --> 00:01:16,720 ?Os voy a quemar el "after hour"! 6 00:01:18,400 --> 00:01:20,520 La proxima vez, le electrocuto el pene. 7 00:01:20,600 --> 00:01:21,720 No llegas. 8 00:01:21,800 --> 00:01:23,120 Me subo a un taburete. 9 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 ?Antonio! 10 00:01:31,520 --> 00:01:33,320 Fermin, ?estas ahi? 11 00:01:34,000 --> 00:01:36,600 Ah, no, que estas en Rumania, 12 00:01:36,680 --> 00:01:39,240 a 3227 kilometros. 13 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 Estoy solo. 14 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 Estoy solo. 15 00:01:49,360 --> 00:01:50,479 Solo. 16 00:01:51,720 --> 00:01:52,800 ?Quien es? 17 00:01:52,880 --> 00:01:54,960 O sea, ?quien es? 18 00:01:55,039 --> 00:01:56,039 Abre. 19 00:02:00,680 --> 00:02:02,000 Vecina, ?que tal? 20 00:02:03,520 --> 00:02:06,760 Si, tengo que dejar los fritos, mucha grasa trans. 21 00:02:06,840 --> 00:02:08,320 -?Donde esta mi hijo? -?Eh? 22 00:02:08,400 --> 00:02:11,160 Me prometisteis que encontrarias a Adolfo Faustino. 23 00:02:11,240 --> 00:02:13,240 Bueno, no prometi nada, fue Fermin. 24 00:02:13,320 --> 00:02:14,920 Lo que pasa es que esta de viaje... 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,520 ?No quiero ni una palabra mas! 26 00:02:36,360 --> 00:02:38,360 ?Ay! ?No, no, no, no, no, no! 27 00:02:38,440 --> 00:02:39,920 ?No, no, no, no! 28 00:02:40,880 --> 00:02:42,440 Ay, ay, ay... 29 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 Maestro Quijorna, te iba a llamar. 30 00:02:49,480 --> 00:02:52,240 ?Quieres que te lleve friganeles cuando vuelva? 31 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 Son como torrijas rumanas. 32 00:02:54,000 --> 00:02:56,800 La vecina me acaba de dejar un conejo en una bolsa. 33 00:02:56,880 --> 00:02:58,880 No lo dejes suelto, que se come los cables 34 00:02:58,960 --> 00:03:02,160 y te deja sin wifi. Muerto, un conejo muerto. 35 00:03:02,240 --> 00:03:05,240 Uf, cuidado, eso es que es que esta molesta por algo. 36 00:03:05,320 --> 00:03:07,440 ?Claro!, le dijiste que encontrarias a su hijo 37 00:03:07,520 --> 00:03:10,440 y ahora quiere que lo encuentre yo. Si lo encuentras, dimelo, 38 00:03:10,520 --> 00:03:12,800 que no pierda el tiempo aqui, que ando muy liado. 39 00:03:12,880 --> 00:03:15,120 Fermin, hijo de puta, ?que vamos a comer? 40 00:03:15,200 --> 00:03:19,000 Que lo tienes que encontrar tu, no me pases la patata caliente. 41 00:03:19,079 --> 00:03:22,280 Uy, que buena idea. Patatas guisadas, carino. 42 00:03:23,079 --> 00:03:25,520 Te dejo, que esta esta hoy cruzada, ya te contare. 43 00:03:28,079 --> 00:03:29,120 Ay, ay, ay, ay... 44 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 ?Voy! 45 00:03:45,079 --> 00:03:46,480 Joder, que pinta. 46 00:03:47,000 --> 00:03:50,640 Desde que se ha ido la nena, se me cae la casa encima. 47 00:03:50,720 --> 00:03:53,840 Arreglate, que hace un dia muy bonito para hacer maldades. 48 00:03:53,920 --> 00:03:56,640 ?Al gato me lo vas a meter aqui en la casa? 49 00:03:56,720 --> 00:03:58,800 Me va a llenar la moqueta de pelos. 50 00:03:58,880 --> 00:04:02,120 Si quieres que me mude contigo, Benito va en el pack. 51 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 ?Venga, duchate, anda! 52 00:04:03,680 --> 00:04:06,240 Si, si, que tengo cita en el ginecologo. 53 00:04:06,320 --> 00:04:08,920 Ayer estornude y se me escapo un poco el pis. 54 00:04:09,000 --> 00:04:10,600 Es la primera vez que me pasa. 55 00:04:10,680 --> 00:04:12,240 Pues mira, ya tenemos plan. 56 00:04:13,160 --> 00:04:15,040 Que mal todo, chica, que mal. 57 00:04:17,880 --> 00:04:20,240 Logi, este "?Hola!" es de febrero. 58 00:04:20,320 --> 00:04:22,000 Si, de 2004. 59 00:04:22,079 --> 00:04:24,120 La robo usted de la peluqueria la ultima vez 60 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 que se tino fuera de casa. 61 00:04:25,480 --> 00:04:28,240 Claro, por eso no dice nada de mis 75 primaveras. 62 00:04:28,320 --> 00:04:30,280 -?No ha llamado la prensa? -No, senora. 63 00:04:30,360 --> 00:04:33,640 ?Ni un ramo de flores, ninguna felicitacion oficial? 64 00:04:33,720 --> 00:04:35,280 A ver si tienen mal mi direccion. 65 00:04:35,360 --> 00:04:37,400 No creo, lleva viviendo aqui toda la vida. 66 00:04:37,480 --> 00:04:39,960 Alfonso de Hohenlohe siempre me felicitaba, 67 00:04:40,040 --> 00:04:42,159 lo que pasa es que hemos perdido el contacto. 68 00:04:42,240 --> 00:04:45,320 -Nada que no solucione una guija. -Voy a celebrar un gran evento. 69 00:04:45,400 --> 00:04:47,320 Pero no por mi, ?eh? Por todos mis amigos, 70 00:04:47,400 --> 00:04:49,720 porque a mi no me gusta ser el centro de atencion. 71 00:04:49,800 --> 00:04:50,840 ?En casa? 72 00:04:50,920 --> 00:04:53,080 No, no, no me fio, que luego me faltan cosas. 73 00:04:53,159 --> 00:04:55,960 -Mejor alquilamos un local. -Le veo el problema del dinero. 74 00:04:56,040 --> 00:04:58,040 -?Que problema? -Que no lo tiene. 75 00:05:02,200 --> 00:05:03,240 Buenos dias, Logi. 76 00:05:03,320 --> 00:05:05,320 -?Esta la marquesa? -Senora, el pianista. 77 00:05:05,400 --> 00:05:06,480 Adelante, querido. 78 00:05:07,160 --> 00:05:09,960 Uy, a ese le dejan pasar sin cita previa ni nada. 79 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 Que feo eso. 80 00:05:11,560 --> 00:05:13,640 Vamos a ver que esta pasando ahi. 81 00:05:13,720 --> 00:05:15,320 Que tengo ginecologo. 82 00:05:15,400 --> 00:05:17,280 Cono, que esto es mas interesante. 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,320 Disculpa mi aspecto, me acabo de levantar. 84 00:05:21,400 --> 00:05:24,240 Logi, ofrecele algo de beber al senor. 85 00:05:24,320 --> 00:05:25,480 ?Un vaso de agua? 86 00:05:25,560 --> 00:05:27,280 -Gracias. -Para mi lo de siempre. 87 00:05:27,360 --> 00:05:29,640 Venia a ver si podias darme alguna informacion 88 00:05:29,720 --> 00:05:31,400 sobre el hijo de tu hermana Noelia. 89 00:05:31,480 --> 00:05:34,000 Para no morir acuchillado, basicamente. 90 00:05:34,080 --> 00:05:36,040 Fermin le prometio que lo encontraria... 91 00:05:36,120 --> 00:05:38,680 Mi querido amigo, podria contarte tantas cosas 92 00:05:38,760 --> 00:05:43,080 del pequeno Adolfo Faustino, pero es un tema tan doloroso... 93 00:05:43,159 --> 00:05:44,360 El agua del senor. 94 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 Muy amable. 95 00:05:49,520 --> 00:05:51,840 Ay, perdon, eso es lo de siempre de la marquesa. 96 00:05:51,920 --> 00:05:54,600 La ginebra es buenisima para la circulacion. 97 00:05:54,680 --> 00:05:57,200 Mira, Bruno, manana celebrare un agape 98 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 por mis 75 primaveras. 99 00:05:59,600 --> 00:06:02,200 Por supuesto que tu estas invitadisimo. 100 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 Me gustaria hacerlo en tu local. 101 00:06:04,720 --> 00:06:08,320 Si me ayudas en esto, te digo lo que quieras saber. 102 00:06:08,400 --> 00:06:11,920 Yo encantado de alquilarte mi cafebreria, te hago precio. 103 00:06:12,000 --> 00:06:14,320 No, no, no quiero favoritismos. 104 00:06:14,400 --> 00:06:16,920 El dinero no es ningun problema para mi. 105 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Que valor. 106 00:06:18,560 --> 00:06:20,680 ?La loca del atico tiene un hijo? 107 00:06:20,760 --> 00:06:22,520 ?Este que se trae con la marquesa? 108 00:06:22,600 --> 00:06:26,280 Algo hay que se nos escapa, no estamos atentas. 109 00:06:26,360 --> 00:06:28,040 Hay que poner mas la oreja. 110 00:06:28,120 --> 00:06:29,960 Radio Patio siempre funciona. 111 00:06:30,040 --> 00:06:31,760 Habia una serie que iba de eso. 112 00:06:31,840 --> 00:06:34,159 Yo deje de verla cuando tiraron a Paloma Cuesta 113 00:06:34,240 --> 00:06:35,520 por la ventana. 114 00:06:35,600 --> 00:06:36,720 Pobrecilla. 115 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 Uy. 116 00:06:40,360 --> 00:06:42,320 Venga, Victoria, vamos hablando. 117 00:06:43,520 --> 00:06:46,560 Marquesa, feliz cumpleanos. 118 00:06:46,640 --> 00:06:50,400 Estas estupenda, no aparentas lo vieja que eres. 119 00:06:50,480 --> 00:06:52,720 Esta tarde salimos a comprarte el regalo. 120 00:06:52,800 --> 00:06:54,920 A ver si lo tenemos a tiempo para la fiesta. 121 00:06:55,000 --> 00:06:56,520 No hace falta que os molesteis. 122 00:06:56,600 --> 00:06:58,680 Sera una celebracion en petit comite, 123 00:06:58,760 --> 00:07:00,520 solo para los mas intimos. 124 00:07:00,600 --> 00:07:02,600 Pues eso, nosotras. 125 00:07:02,680 --> 00:07:03,720 Alli estaremos. 126 00:07:05,440 --> 00:07:07,760 -Logi, que se acoplan. -Haberle dicho algo. 127 00:07:07,840 --> 00:07:10,120 ?Que quieres que les diga? Son unas pesadas. 128 00:07:10,200 --> 00:07:11,440 Que aceptamos Bizum. 129 00:07:14,880 --> 00:07:17,120 Que ya es viernes, nene, que ya es viernes. 130 00:07:17,200 --> 00:07:18,520 "Ou, yeah". 131 00:07:18,600 --> 00:07:19,960 Ay, ay, ay... 132 00:07:21,280 --> 00:07:22,680 Ay, ay, ay, ay... 133 00:07:24,080 --> 00:07:26,400 Madre mia, de verdad, lo tuyo es puro vicio ya. 134 00:07:26,480 --> 00:07:28,400 Me he notado la garganta un poco cogida. 135 00:07:28,480 --> 00:07:31,120 Afeitate la barba la ridicula, pareces un naufrago. 136 00:07:31,200 --> 00:07:33,040 Que no, ahora soy hipster como Oscar. 137 00:07:33,120 --> 00:07:34,960 -A ver si asi ligo. -Los cojones, Oscar es guapo. 138 00:07:35,040 --> 00:07:36,520 Los hipsters sois feos disfrazados. 139 00:07:36,600 --> 00:07:38,480 -Me veo arrebatador. -Mira... 140 00:07:40,480 --> 00:07:42,240 -?Que hacemos esta noche? -?Un puzle? 141 00:07:42,320 --> 00:07:44,159 Mira, me he comprado uno de 1500 piezas. 142 00:07:44,240 --> 00:07:46,320 Campo de tulipanes en la campina holandesa. 143 00:07:46,400 --> 00:07:48,159 Un desafio. Mira, mira cuanto cielo. 144 00:07:48,240 --> 00:07:50,600 Agustin, no te ofendas, pero eres un puto conazo. 145 00:07:50,680 --> 00:07:52,920 No, si no me ofendo porque no estoy de acuerdo. 146 00:07:53,000 --> 00:07:55,360 Yo me considero una persona jovial y carismatica. 147 00:07:55,440 --> 00:07:57,360 A ver si aparece otra vez Miss Margaret, 148 00:07:57,440 --> 00:07:59,720 que estoy echando de menos ya sus "excrumblex". 149 00:07:59,800 --> 00:08:02,120 -Yo se hacer tortilla francesa. -No es lo mismo. 150 00:08:03,880 --> 00:08:05,400 Eh, ese Oscar. 151 00:08:05,480 --> 00:08:08,360 ?Te puedo pedir un favor? Me ha salido una sesion... 152 00:08:08,440 --> 00:08:09,840 -Si, me apunto. -?Y el puzle? 153 00:08:09,920 --> 00:08:12,360 No, que si te puedes quedar con Pepa. 154 00:08:12,440 --> 00:08:14,840 -?Pepa? ?Es una de tus chatis? -Es una perra. 155 00:08:14,920 --> 00:08:16,680 Cojonudo, si es guarrilla, mejor. 156 00:08:16,760 --> 00:08:18,640 Amador, un Jack Russell. 157 00:08:18,720 --> 00:08:21,160 -Ah, que es un perruzo. -?Y esta vacunado de rabia? 158 00:08:21,240 --> 00:08:22,640 ?Moquillo? ?Parvovirosis? 159 00:08:22,720 --> 00:08:24,760 Escucha, ?desde cuando tienes mascota? 160 00:08:24,840 --> 00:08:26,720 ?Leptospirosis? ?Hepatitis canina? 161 00:08:26,800 --> 00:08:28,720 Tengo la custodia compartida con mi ex. 162 00:08:28,800 --> 00:08:31,280 ?Que tienes ex? Si eres un picaflower, no te pega. 163 00:08:31,360 --> 00:08:33,600 Te dejo la comida preparada en el frigorifico 164 00:08:33,679 --> 00:08:35,799 con las instrucciones, le doy dieta natural. 165 00:08:35,880 --> 00:08:37,000 Vuelvo manana. 166 00:08:37,080 --> 00:08:39,679 Oye, a ver cuando me invitas a una de tus sesiones. 167 00:08:39,760 --> 00:08:42,799 Vente, es un reportaje en Donana sobre el caballo marismeno, 168 00:08:42,880 --> 00:08:45,680 -que esta en peligro de extincion. -?Caballo "milismero"? 169 00:08:45,760 --> 00:08:47,320 No, no, yo cuando sean pibonacos. 170 00:08:47,400 --> 00:08:49,400 -Si quiero ver bichos, voy al zoo. -Venga. 171 00:08:50,760 --> 00:08:52,240 Ole, ole. 172 00:08:52,320 --> 00:08:53,920 Agustin, que ya tenemos plan. 173 00:08:55,400 --> 00:08:56,560 ?Me llevo el puzle? 174 00:08:57,200 --> 00:08:58,280 Mira cuanto cielo. 175 00:09:04,280 --> 00:09:06,520 Uy. Senora, deme el mando. 176 00:09:06,600 --> 00:09:09,240 No haberte ido al bano, quiero ver la novela turca. 177 00:09:09,320 --> 00:09:11,680 Claro, como usted mea en panal, tiene ventaja. 178 00:09:11,760 --> 00:09:13,360 ?Buscate un trabajo, vago! 179 00:09:13,440 --> 00:09:14,520 Uy, te me... 180 00:09:15,040 --> 00:09:18,160 -?Berta! -Que fuerza tiene la vieja. 181 00:09:19,280 --> 00:09:20,360 ?Que os pasa ahora? 182 00:09:20,440 --> 00:09:24,240 Tu madre que no suelta el mando, es como un rottweiler. 183 00:09:24,320 --> 00:09:26,080 Dejala tranquila. 184 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 Esta viendo "Amor sin consentimiento". 185 00:09:28,320 --> 00:09:30,440 Y yo "El Cid", un biopic de mi familia. 186 00:09:30,520 --> 00:09:32,040 ?Ven a la cocina, por favor! 187 00:09:33,800 --> 00:09:36,600 Le voy a quitar la antena para dejarla sin ilusiones 188 00:09:36,680 --> 00:09:38,800 y que se apague usted lentamente. 189 00:09:41,720 --> 00:09:44,160 Antonio, yo no puedo mas. 190 00:09:44,240 --> 00:09:46,760 No podeis estar todo el santo dia discutiendo. 191 00:09:46,840 --> 00:09:48,360 No entiendo que hace aqui. 192 00:09:48,440 --> 00:09:50,800 Es mi madre, Antonio, me dio la vida. 193 00:09:50,880 --> 00:09:52,160 Y a mi me la esta quitando. 194 00:09:52,240 --> 00:09:54,240 Hay unas residencias buenisimas. 195 00:09:54,320 --> 00:09:57,480 Estoy pensando hasta en divorciarme, con eso te lo digo todo. 196 00:09:57,560 --> 00:10:00,000 ?Otra vez? Que es pecado mortal. 197 00:10:03,160 --> 00:10:06,240 Si. Mayorista, soy El Papillas. 198 00:10:07,480 --> 00:10:09,800 Chema, me pillas fatal. 199 00:10:09,880 --> 00:10:12,800 Tengo a mi suegra en casa y al divorcio llamando a la puerta. 200 00:10:12,880 --> 00:10:15,240 ?Se te ha olvidado quien te protegia en las duchas 201 00:10:15,320 --> 00:10:17,480 mientras llorabas? Porque se me metia jabon 202 00:10:17,560 --> 00:10:18,800 -en los ojos. -?La puerta! 203 00:10:18,880 --> 00:10:21,320 Te veo en una hora. Te mando localizacion. 204 00:10:23,640 --> 00:10:25,080 Pero ?que querra este ahora? 205 00:10:26,280 --> 00:10:27,400 Uy, uy, uy. 206 00:10:37,520 --> 00:10:40,560 Le he confesado todo a Alonso, como me aconsejaste. 207 00:10:40,640 --> 00:10:42,920 -?Y que tal ha reaccionado? -Bien. 208 00:10:43,000 --> 00:10:45,280 Bueno, a ver, esta un poco en shock. 209 00:10:45,880 --> 00:10:49,280 Organiza una escapada romantica, asi limais asperezas. 210 00:10:49,360 --> 00:10:51,520 Uy, es que a mi ahora un viaje me viene fatal. 211 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 Estoy tiesa con tanto chantaje. 212 00:10:53,240 --> 00:10:57,480 Pedro dijo: "No tengo plata ni oro, mas lo que tengo te doy 213 00:10:57,560 --> 00:11:00,560 en el nombre de Jesucristo el Nazareno". 214 00:11:00,640 --> 00:11:01,720 ?Anda! 215 00:11:04,160 --> 00:11:05,440 Ando, ando. 216 00:11:08,920 --> 00:11:12,200 Maldivas, una semana de ensueno, desde 1460 euros. 217 00:11:12,280 --> 00:11:13,440 Aja. 218 00:11:13,520 --> 00:11:16,080 -?Y algo mas cerquita? -Claro que si. 219 00:11:17,160 --> 00:11:19,920 Roma, la ciudad eterna. 800 euros. 220 00:11:20,000 --> 00:11:22,120 -En total. -No, por persona. 221 00:11:23,120 --> 00:11:26,440 -Mas cerquita, mas cerquita. -Vamos a ver... 222 00:11:27,800 --> 00:11:30,160 Paris, la ciudad de la luz. 600. 223 00:11:31,080 --> 00:11:33,200 ?Y algo mas nacional? 224 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 Vamos a ver... 225 00:11:36,000 --> 00:11:37,960 ?Ibiza, la isla del pecado? 226 00:11:40,560 --> 00:11:42,400 En la peninsula, si puede ser. 227 00:11:43,000 --> 00:11:45,760 Vamos a ver, senora, ?que presupuesto tiene? 228 00:11:46,720 --> 00:11:48,360 400 euros en total. 229 00:11:51,920 --> 00:11:54,080 Monasterio Yuste, Extremadura. 230 00:11:56,280 --> 00:11:58,440 Ah, que bonito, que muros. 231 00:11:58,960 --> 00:12:00,800 Eso si, el pago no es reembolsable. 232 00:12:01,360 --> 00:12:02,360 ?Tienes spa? 233 00:12:03,800 --> 00:12:07,080 No, pero tiene un claustro gotico que es un locuron. 234 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 Ah. 235 00:12:11,480 --> 00:12:14,640 Maria del Carmen, las perdidas de orina son normales a tu edad. 236 00:12:14,720 --> 00:12:17,440 Tienes que fortalecer la musculatura del suelo pelvico. 237 00:12:17,520 --> 00:12:18,720 ?Y eso como se hace? 238 00:12:18,800 --> 00:12:21,120 Con unos ejercicios que son un conazo. 239 00:12:21,200 --> 00:12:24,520 Apretando el chichi, asi, para dentro, y luego soltandolo. 240 00:12:24,600 --> 00:12:25,920 No, no, no. 241 00:12:26,000 --> 00:12:28,360 Los ejercicios de Kegel se han sustituido 242 00:12:28,440 --> 00:12:31,040 por la silla electromagnetica que restaura 243 00:12:31,120 --> 00:12:32,960 el control neuromuscular de la zona. 244 00:12:33,040 --> 00:12:36,000 -Uy, pero eso sueno carisimo. -100 euros la sesion. 245 00:12:36,080 --> 00:12:38,200 -Hostia, Pedrin. -Pero hay bonos. 246 00:12:38,280 --> 00:12:39,640 -?Y duele? -Nada. 247 00:12:39,720 --> 00:12:41,560 De hecho, debido a la energia emitida 248 00:12:41,640 --> 00:12:43,040 por el campo magnetico, 249 00:12:43,120 --> 00:12:45,600 se siente un ligero cosquilleo en la zona vulvar. 250 00:12:46,800 --> 00:12:48,280 ?100 euros ha dicho? 251 00:12:50,760 --> 00:12:52,280 ?Que tengo que hacer, bonita? 252 00:12:52,360 --> 00:12:54,880 Quedarse sentada y relajarse durante 28 minutos. 253 00:12:57,640 --> 00:12:58,880 ?Que sientes? 254 00:12:58,960 --> 00:13:01,200 Uy, pues si, ?eh? 255 00:13:01,280 --> 00:13:02,800 Si, si, da gustito. 256 00:13:03,760 --> 00:13:05,240 Hablame de algo aburrido. 257 00:13:05,320 --> 00:13:07,440 Corre, que se me va la cabeza al Richard Gere. 258 00:13:07,520 --> 00:13:09,240 Uy, uy, chica. 259 00:13:09,320 --> 00:13:10,400 Uy, que maravilla. 260 00:13:10,480 --> 00:13:12,640 Ya puede serlo, con lo que te clavan. 261 00:13:12,720 --> 00:13:15,600 Claro, si esto es para ricas, como todo lo bueno. 262 00:13:15,680 --> 00:13:17,880 -O no. -Uy, yo creo que me corro, ?eh? 263 00:13:17,960 --> 00:13:20,840 Venga, date prisa, que igual con una sesion 264 00:13:20,920 --> 00:13:22,160 nos apanamos las dos. 265 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Uy, uy, uy... 266 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 Ah... 267 00:13:26,080 --> 00:13:27,880 ?No te aburres de jugar al Comecocos? 268 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 Que va, me gusta porque es como la vida. 269 00:13:29,960 --> 00:13:32,760 Un laberinto sin salida en el que los problemas te persiguen 270 00:13:32,840 --> 00:13:34,960 hasta que te cazan. Miralo, ya me han comido. 271 00:13:35,040 --> 00:13:36,360 -?Tu que haces? -Uy, uy... 272 00:13:36,440 --> 00:13:37,880 Por favor, que cosa mas suave. 273 00:13:37,960 --> 00:13:40,120 Que hijo de puta, esto es seda seguro. 274 00:13:41,040 --> 00:13:42,320 100 % poliester. 275 00:13:42,400 --> 00:13:45,240 ?No te parece un poco enfermo ponerte la ropa de tu vecino? 276 00:13:45,320 --> 00:13:47,600 ?Y a ti oler la manta con la que se tapo Carlota? 277 00:13:47,680 --> 00:13:48,920 A eso le veo mas sentido. 278 00:13:51,160 --> 00:13:52,560 -Ay. -Hola, Oscar. 279 00:13:52,640 --> 00:13:54,000 Perdona que me presente asi. 280 00:13:54,080 --> 00:13:56,240 Soy Sandra, me ha pasado tu contacto Alicia. 281 00:13:56,320 --> 00:13:58,160 -?Eh? -Alicia Sornosa, tu amiga. 282 00:13:59,320 --> 00:14:00,360 Ah. 283 00:14:00,440 --> 00:14:02,120 Si, si, si, Alicia. 284 00:14:02,200 --> 00:14:04,240 Muy maja la Alicia, muy amiga mia. 285 00:14:04,320 --> 00:14:06,600 Te puse un mensaje, pero no me has contestado. 286 00:14:06,680 --> 00:14:09,480 Tengo un castin manana y necesito actualizar mis fotos. 287 00:14:10,120 --> 00:14:13,720 Si. Si, si, si, claro que si. Pasa, ponte comoda. 288 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 Madre de Dios. 289 00:14:18,760 --> 00:14:20,560 -?Quieres tomar algo? -Agua. Gracias. 290 00:14:20,640 --> 00:14:21,640 Aguita. 291 00:14:23,320 --> 00:14:25,520 -?Que haces? -Vete de aqui, me la espantas. 292 00:14:25,600 --> 00:14:28,720 -Mira, vete a pasear a la perra. -?Yo? Me dan miedo los perros. 293 00:14:28,800 --> 00:14:31,160 Cuando tenia cuatro anos, me mordio un chihuahua. 294 00:14:31,240 --> 00:14:32,920 Los traumas hay que afrontarlos. 295 00:14:33,000 --> 00:14:34,520 Venga, a tomar por culo de aqui. 296 00:14:36,320 --> 00:14:37,840 Eh, esa Sandra. 297 00:14:38,720 --> 00:14:40,280 ?Y este donde tiene la correa? 298 00:14:40,360 --> 00:14:43,120 Bueno, entonces, ?que eres? ?Actriz? 299 00:14:43,200 --> 00:14:44,560 No, estoy empezando. 300 00:14:44,640 --> 00:14:46,160 Bueno, si, si. 301 00:14:46,240 --> 00:14:48,040 Mi terapeuta me ha dicho que me lo crea. 302 00:14:48,120 --> 00:14:49,920 -Si, soy actriz. -Claro que si, mujer. 303 00:14:50,000 --> 00:14:51,800 Has tenido mucha suerte dando conmigo 304 00:14:51,880 --> 00:14:54,160 porque he lanzado muchisimas jovenes promesas 305 00:14:54,240 --> 00:14:56,040 al estrellato, pero muchas, muchas. 306 00:14:56,920 --> 00:14:58,560 ?Como quieres las fotos? 307 00:14:58,640 --> 00:15:00,560 -?Con ropa? -Pero ?no vamos a tu estudio? 308 00:15:00,640 --> 00:15:03,040 ?Eh? Claro, vamos a mi estudio. Espera un momento. 309 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 Vale. 310 00:15:04,920 --> 00:15:07,000 ?Donde cojones tiene este tio el estudio? 311 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 ?Y la bolsa de las cacas? 312 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 Ole. 313 00:15:12,160 --> 00:15:13,160 Ole. 314 00:15:17,320 --> 00:15:19,240 Si es que tengo tantas llaves que me lio. 315 00:15:27,600 --> 00:15:30,040 Anda mira, la ultima, la ley de Murphy. 316 00:15:39,720 --> 00:15:41,600 -Hostias. -?Que? 317 00:15:41,680 --> 00:15:43,960 ?Eh? No, no, nada, que a veces no me creo 318 00:15:44,040 --> 00:15:45,600 el pedazo de estudio que tengo. 319 00:15:48,360 --> 00:15:49,360 Adelante. 320 00:15:55,480 --> 00:15:57,240 ?El bano? Para cambiarme. 321 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 A la derecha. 322 00:16:06,120 --> 00:16:07,880 -Es un almacen. -Pues a la izquierda. 323 00:16:07,960 --> 00:16:09,000 Es que soy dislexico. 324 00:16:11,880 --> 00:16:13,800 Esperate, que aun me cargo el paraguas. 325 00:16:23,360 --> 00:16:24,680 ?Mayorista! 326 00:16:27,240 --> 00:16:28,600 ?Ay, por Dios! 327 00:16:28,680 --> 00:16:30,160 -?Que tal? ?Que tomas? -Nada. 328 00:16:31,000 --> 00:16:33,240 ?Que quieres, Papillas? Tengo prisa. 329 00:16:33,320 --> 00:16:35,600 Prometiste ayudarme cuando saliera del talego. 330 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 ?Si? No me acuerdo. 331 00:16:37,680 --> 00:16:41,000 Te dije que no te iba a salir gratis evitar que te encularan. 332 00:16:41,080 --> 00:16:42,880 ?Que quieres? ?Dinero? No tengo. 333 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 Quiero trabajo. 334 00:16:44,480 --> 00:16:46,120 -Yo hago de todo. -?Si? 335 00:16:49,520 --> 00:16:52,160 ?Que tal se te da asesinar a ancianas chochas? 336 00:16:56,280 --> 00:16:58,600 Este escenario es perfecto para la orquesta. 337 00:16:58,680 --> 00:16:59,720 ?Que orquesta? 338 00:16:59,800 --> 00:17:01,760 Nada excesivo, un cuarteto de camara. 339 00:17:01,840 --> 00:17:03,320 Seguro que tu conoces gente. 340 00:17:03,400 --> 00:17:05,599 Siempre he querido escuchar en mi cumpleanos 341 00:17:05,680 --> 00:17:07,480 los "Divertimenti" de Boccherini. 342 00:17:07,560 --> 00:17:10,680 ?Vas a hacer aqui tu cumpleanos? Que manana hay derbi. 343 00:17:10,760 --> 00:17:14,720 Vicente, que aqui no se ve futbol. 344 00:17:14,800 --> 00:17:17,720 -Pero esta ahi la tele. -Porque todavia no la he descolgado. 345 00:17:17,800 --> 00:17:20,640 Para el caterin: caviar de beluga y angulas. 346 00:17:20,720 --> 00:17:23,599 Y de marisco: oreja de mar de la Macaronesia. 347 00:17:23,680 --> 00:17:26,240 La probe en la puesta de largo de Camelita, 348 00:17:26,319 --> 00:17:30,160 la hija de mi gran amigo Diego Anton de Vilanova y Balbuena, 349 00:17:30,240 --> 00:17:35,000 baron de Tornavacas, y estaba exquisitisima. 350 00:17:35,640 --> 00:17:37,120 ?Lo estas apuntando? 351 00:17:37,200 --> 00:17:38,520 -No. -Pues anota. 352 00:17:38,600 --> 00:17:40,880 Quiero que sea una jornada inolvidable. 353 00:17:40,960 --> 00:17:42,440 Y no repares en gastos. 354 00:17:42,520 --> 00:17:44,600 Reme, olvidate del futbol manana, 355 00:17:44,680 --> 00:17:47,240 que la marquesa hace su cumpleanos en el bar. 356 00:17:47,320 --> 00:17:49,600 Tampoco hace falta que se entere todo el mundo. 357 00:17:49,680 --> 00:17:51,720 A ver, orquesta... 358 00:17:51,800 --> 00:17:53,560 Pero ?cuanta gente va a venir? 359 00:17:53,640 --> 00:17:55,000 Son tantos amigos. 360 00:17:55,080 --> 00:17:57,560 Lo mejor de la edad son las personas maravillosas 361 00:17:57,640 --> 00:18:00,880 que cruzan con nosotros el oceano del tiempo. 362 00:18:00,960 --> 00:18:03,360 Sera un dia de reencuentros y anoranzas. 363 00:18:03,440 --> 00:18:05,120 Ya, pero ?cuanta gente? 364 00:18:05,200 --> 00:18:07,560 Cuidado con las afueras, que ponen multa. 365 00:18:07,640 --> 00:18:09,480 Por favor, llamales tu. 366 00:18:09,560 --> 00:18:13,680 Es muy vulgar que tenga yo que organizar mi propio cumpleanos. 367 00:18:13,760 --> 00:18:16,360 Ademas, me encantan las sorpresas. 368 00:18:16,440 --> 00:18:17,520 Pero si ya lo sabe. 369 00:18:17,600 --> 00:18:19,160 No se de que me hablas. 370 00:18:19,240 --> 00:18:22,040 Vale, pero es que yo no se a quien quieres invitar. 371 00:18:22,120 --> 00:18:24,320 Habla con Logi y ella te pasara mi agenda. 372 00:18:24,400 --> 00:18:27,080 -?Invito a los vecinos tambien? -No, no, esos ni hablar. 373 00:18:27,160 --> 00:18:29,040 -No quiero ni que se enteren. -Tarde. 374 00:18:29,880 --> 00:18:32,920 Es peor no invitarles, se lo digo por experiencia. 375 00:18:33,000 --> 00:18:34,520 Es que son tan ordinarios. 376 00:18:35,640 --> 00:18:38,520 Excepto tu, querido, que eres todo clase. 377 00:18:38,600 --> 00:18:40,520 A mi al principio tambien me costo aceptarlos, 378 00:18:40,600 --> 00:18:41,680 pero son majos. 379 00:18:41,760 --> 00:18:44,240 -Es mejor llevarse bien. -Bueno, invitales. 380 00:18:44,320 --> 00:18:48,040 Pero quiero tocar contigo Ravel a cuatro manos. 381 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 Estoy enamorada de "Gaspard de la nuit". 382 00:18:54,320 --> 00:18:57,040 ?Y de donde cono saco yo oreja de mar? 383 00:19:00,320 --> 00:19:05,040 Berta, traigo visita, haz cafe. Agasaja a mi amigo. 384 00:19:05,640 --> 00:19:08,320 Te presento a Chema, enfermero. 385 00:19:08,400 --> 00:19:10,440 Nos hemos hecho amigos en la cola del SEPE. 386 00:19:11,000 --> 00:19:12,200 -?Donde? -En el INEM. 387 00:19:12,280 --> 00:19:14,920 Le cambian el nombre para que no lo encuentre la gente. 388 00:19:15,480 --> 00:19:17,560 -Hola, Chema. -Encantado, senora. 389 00:19:17,640 --> 00:19:19,880 Si. Va a cuidar de tu madre. 390 00:19:19,960 --> 00:19:22,200 Lo unico que pide es alojamiento y comida. 391 00:19:22,280 --> 00:19:23,920 Asi de mal esta el sector sanitario 392 00:19:24,000 --> 00:19:25,560 con lo que han hecho por nosotros. 393 00:19:25,640 --> 00:19:27,280 Ya nadie aplaude en los balcones. 394 00:19:28,040 --> 00:19:30,560 Chema, ?nos disculpas un momento? 395 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 Ya me va a renir. 396 00:19:37,720 --> 00:19:40,360 Antonio, no podemos dejar a un desconocido 397 00:19:40,440 --> 00:19:41,600 cuidando de mama. 398 00:19:41,680 --> 00:19:43,200 Pero mira que buena pinta tiene. 399 00:19:43,280 --> 00:19:46,360 Me da mas confianza que tu madre. Tiene algo raro. 400 00:19:46,440 --> 00:19:48,800 ?No te quejabas esta manana de que no tenias vida? 401 00:19:48,880 --> 00:19:50,640 Esto lo he hecho por nosotros, ?eh? 402 00:19:50,720 --> 00:19:54,440 Ademas, la Biblia dice que hay que ayudar al pobre. 403 00:19:54,520 --> 00:19:56,400 Vende lo que tienes, daselo a los pobres 404 00:19:56,480 --> 00:19:57,920 y tendras tesoro en el cielo. 405 00:19:58,560 --> 00:20:01,000 Mateo 19:21. 406 00:20:01,080 --> 00:20:02,160 ?Os quereis callar? 407 00:20:02,240 --> 00:20:06,160 Kabir le esta diciendo a Belinai que ya no la quiere. 408 00:20:06,240 --> 00:20:08,600 Se ha enamorado de su hermana Abalet. 409 00:20:08,680 --> 00:20:11,280 Bueno, a ver como congenian. 410 00:20:11,360 --> 00:20:13,200 Fatal, Abalet es malisima. 411 00:20:13,280 --> 00:20:16,400 -Lo tenemos una semana a prueba. -De sobra. 412 00:20:19,520 --> 00:20:20,680 La agenda. 413 00:20:20,760 --> 00:20:21,840 Las hojas con membretes 414 00:20:21,920 --> 00:20:24,240 de los Balmaseda de Unzeta y Tellez-Giron. 415 00:20:24,320 --> 00:20:25,920 -Y el lacre. -Pero ?a quien llamo? 416 00:20:26,000 --> 00:20:27,200 ?Cuales son sus amigos? 417 00:20:27,280 --> 00:20:29,760 Amigos, lo que se dice amigos, no tiene muchos. 418 00:20:29,840 --> 00:20:32,080 -La senora esta un poco sola. -Pobre. 419 00:20:33,360 --> 00:20:34,360 Una cosita. 420 00:20:35,240 --> 00:20:38,240 ?Tu no podrias contarme algo sobre el hijo de Noelia? 421 00:20:38,880 --> 00:20:40,960 Uy, a mi edad me cuesta hacer memoria. 422 00:20:42,040 --> 00:20:44,000 Toma, para sudokus. 31329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.