All language subtitles for JUC-253(NEW)-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,466 --> 00:00:09,566 Reiko Fujimori, esposo de 45 años y desacuerdo de personalidad 2 00:00:10,266 --> 00:00:18,733 Un hijo que ha estado divorciado durante 10 años y criado por una mano femenina también es un adulto. 3 00:00:20,133 --> 00:00:25,566 Hubo varias cosas, pero dos padres e hijos lloraron 4 00:00:25,566 --> 00:00:30,833 Me reí y me llevé bien 5 00:00:32,033 --> 00:00:40,233 Hay noches en las que todavía extraño la piel humana cuando soy mujer 6 00:00:41,166 --> 00:01:02,766 Fue un día así, estoy pensando demasiado. 7 00:01:11,000 --> 00:01:22,900 Ha pasado mucho tiempo desde que el gran golpe fue efectivo hoy, pero es suficiente para apagar cebollas. 8 00:01:26,666 --> 00:01:30,433 Me pregunto si puedo hacer algo con la cocina de práctica. 9 00:01:31,300 --> 00:01:39,900 Está muy sucio, ¿no? 10 00:01:41,366 --> 00:01:43,833 Pero me pregunto si ese entrenador también es un gourmet para mí. 11 00:01:44,200 --> 00:01:48,000 La fuerza en la forma realmente se siente tres veces más dura de lo habitual. 12 00:01:48,533 --> 00:01:51,833 Eso es porque esos directores te están esperando. 13 00:01:53,400 --> 00:01:57,200 Basserman Oye, si el corto es solo un error 14 00:01:59,166 --> 00:02:03,233 Me alegro de haberme quedado a la izquierda 15 00:02:04,633 --> 00:02:08,666 Gracias por tu duro trabajo 16 00:02:08,866 --> 00:02:14,900 Tweed Múltiples lugares caídos Dakota Goyo es un tipo drogado, ¿no? 17 00:02:16,266 --> 00:02:24,766 Me preocupa practicar, ¿verdad? Algunas personas tienen frío, lo siento. 18 00:02:26,066 --> 00:02:29,366 Bueno, entonces lo decimos claramente 19 00:02:29,900 --> 00:02:34,300 Lo siento, lo acabo de traer, es una buena canción. 20 00:02:44,566 --> 00:02:49,466 Golpe entre la certificación de Queen y el poder de golpe mejorado 21 00:02:50,133 --> 00:02:56,266 No sé sobre Angkor Thom cuando se trata de prácticas de toque, pero Cassie 22 00:02:57,766 --> 00:03:02,066 Esta vez te agradezco tanto como si 23 00:03:02,066 --> 00:03:06,200 Lo puse frío, ahora tengo diez 24 00:03:11,566 --> 00:03:16,600 Estabas tan seco como un juego de palabras 25 00:03:18,266 --> 00:03:21,733 ¿Quiero otra copa? 26 00:03:25,533 --> 00:03:29,700 Es delicioso, cambia todo el tiempo. 27 00:03:31,733 --> 00:03:41,266 No esta cansado hoy 28 00:03:45,500 --> 00:03:57,100 Es Banza Nekoro que estás en la segunda ronda 29 00:03:58,166 --> 00:04:02,800 Si gracias por tu recuerdo si 30 00:04:05,200 --> 00:04:13,866 No es solo Dorothée a los 12, sino que voy a lavar mucha ropa, así que quítatela temprano. 31 00:04:18,633 --> 00:04:26,733 Estaba deliciosa Anna Snowball ¿Qué es cierto si el nombre del reportero se ríe? 32 00:04:28,433 --> 00:04:32,833 Entonces, ¿esto está bien para mí? Llevaré una toalla más tarde 33 00:04:33,800 --> 00:04:36,533 Está bien, entiendo un poco 34 00:04:37,500 --> 00:04:42,100 Después de lavarme el cuerpo, comprendo que mi memoria ha cambiado. 35 00:04:42,866 --> 00:04:49,500 No ha cambiado mucho porque no ha cambiado desde que era niño 36 00:04:51,600 --> 00:05:14,333 Solo practica en Firefox 37 00:05:24,566 --> 00:05:31,100 Anna Snowball Cap no hace mi piedra en el capítulo final de Anne 38 00:05:31,466 --> 00:05:38,833 La remoción de nieve similar a la riqueza no tiene por qué ser 39 00:05:40,333 --> 00:05:48,200 ¿Es cierto? Estoy entrenando la temporada 1 allí. 40 00:05:49,233 --> 00:05:54,500 Ven aquí por estrategia, te daré un toque casual 41 00:05:57,900 --> 00:06:06,666 ¿Es verdad? Lo siento. 42 00:06:08,966 --> 00:06:20,433 Puede que no sea accesible hasta ahora, se siente genial 43 00:06:25,200 --> 00:06:33,200 Cristo solía tomar un baño juntos cuando era niño 44 00:06:34,533 --> 00:06:38,600 Solía ​​ser bastante, así que 45 00:06:40,566 --> 00:06:43,766 Estuve muy cerca, sigo cerca 46 00:06:50,166 --> 00:06:53,833 No puedo solidificarme en el próximo juego, así que haz tu mejor esfuerzo 47 00:06:55,166 --> 00:07:10,766 De hecho estoy practicando, pero lo siento por la mosca 48 00:07:16,733 --> 00:07:34,700 No te tiene que gustar, tía más 49 00:07:36,533 --> 00:07:40,266 Está bien, no tienes que preocuparte por eso. 50 00:07:41,800 --> 00:07:50,000 Lavaré mi cuerpo de inmediato, así que está bien. 51 00:07:56,133 --> 00:08:06,666 ¿Qué está bien? Estiraré mi cuerpo por la mañana 52 00:08:07,533 --> 00:08:10,500 Pero puedo lavarlo bien el último día. 53 00:08:11,800 --> 00:08:30,400 Está bien, no me importa porque mi pecho y espalda están limpios. 54 00:08:31,000 --> 00:08:51,900 Esta vez definitivamente soy gay, me reiré, está bien 3 55 00:08:53,933 --> 00:09:21,966 Estás en tus 0 o eres joven, eres un buen tío 56 00:09:24,066 --> 00:09:31,266 Tengo una solicitud, pero está bien, ¿es cierto que todo está bien? 57 00:09:33,433 --> 00:09:42,033 Fui a alguna parte y se puso caliente 58 00:09:42,633 --> 00:09:58,466 ¿Puedes decir celos? Lo haré por la boca. 59 00:10:02,033 --> 00:10:07,633 Así que es tan divertido que ya no se puede evitar. 60 00:10:09,500 --> 00:10:18,033 Sr. Okushiga, por favor 61 00:10:20,066 --> 00:10:27,333 Si me preguntas en tal caso, seguramente parece ser cierto. 62 00:10:29,200 --> 00:11:01,400 No se de que estas hablando 63 00:11:03,500 --> 00:11:31,266 Por favor, ve A Nagasaki que no duele 64 00:11:31,400 --> 00:12:20,666 Kawauchi se siente bien, se siente genial 65 00:13:02,733 --> 00:13:21,200 Chile quiero que aclares en alguna parte 66 00:13:26,733 --> 00:15:05,266 Sentirse bien Sentirse Sentirse Dejar pasar el agua 67 00:15:10,766 --> 00:15:45,433 Monster Hunter, creo que he salido mucho 68 00:15:47,000 --> 00:15:56,533 Lo siento por la alta velocidad, lo siento, me voy a casa 69 00:16:03,266 --> 00:16:34,733 Me pregunto si me mojaré este año y levantaré toda mi enfermedad periodontal. 70 00:16:36,933 --> 00:17:25,000 Lo puse porque estaba muy ancho después de mucho tiempo cuando llegué a casa usando una víbora 71 00:17:26,700 --> 00:17:38,100 Habría sido una pena si Shin-chan, del tamaño de mi madre, pudiera cortar el gesto. 72 00:17:39,133 --> 00:17:46,500 Okochi está contra el enemigo el día 16. 73 00:17:48,900 --> 00:18:06,300 Estoy cansado, suelo trabajar con árboles a medianoche. 74 00:18:07,533 --> 00:18:15,800 Lo haces todo el tiempo, la pandilla envejece en 9 75 00:18:17,133 --> 00:18:25,533 Me gusta mucho, se cromatico 76 00:18:26,966 --> 00:18:32,800 El mito de que puedes hacerlo con este tweet 77 00:18:35,900 --> 00:18:53,066 Casa Puedes pensar en ella como una tarta de chocolate 78 00:18:54,333 --> 00:19:28,333 Calm y Arietta, como sabes, pon todo en 8 79 00:19:43,133 --> 00:20:26,566 Lo siento, dice que no lo quiere en absoluto. 80 00:20:40,233 --> 00:21:13,266 Estoy presionando esto en el nuevo día, no puedo ponerlo 81 00:21:14,366 --> 00:21:32,566 Después de todo, puede aplicarlo al pan sin AM y usarlo a mano. 82 00:21:50,766 --> 00:22:18,533 Estoy tan hinchado y suena Danus 83 00:22:20,033 --> 00:22:41,000 Solo se lanzará el modelo de Antonioni 84 00:22:41,000 --> 00:23:03,733 Me pregunto si está bien intentarlo 85 00:23:23,000 --> 00:25:06,000 Es Name-chan y Cina es un poco más 86 00:25:10,833 --> 00:29:30,533 Quiero ser rojo brillante, cada vez más como este castillo. 87 00:30:12,233 --> 00:32:24,733 SKY PerfecTV 88 00:32:33,233 --> 00:32:41,166 Intenta abrirlo tú mismo y muéstralo 89 00:32:50,166 --> 00:33:28,700 Uffern se ve muy bien y parece desbordarse 90 00:33:41,933 --> 00:36:59,366 Ah, dijeron los heridos, con Arges, subdirector general de la Sede. 91 00:37:23,333 --> 00:41:44,933 Kishine cada plancha de esta manera incluso en Kimachi 92 00:41:48,666 --> 00:42:35,666 Hottentot 800 Ponta Ponta y Furuta Hanpuku 93 00:42:55,533 --> 00:43:54,000 Tot-chan era solo Amp 94 00:44:05,900 --> 00:45:18,733 Ah ah Komasa es Ken Mitsuishi Hiroshima City 95 00:45:22,366 --> 00:45:30,966 Yuns, no lo compré hoy, vine hoy 96 00:45:32,000 --> 00:45:40,500 Fue duro para nosotros, felicitaciones, siguiente en la tercera ronda. 97 00:45:42,766 --> 00:45:50,833 Recibí una solicitud de mi tía por un momento, pero la presté para conmemorar 98 00:45:56,900 --> 00:46:03,700 Creo que esta victoria se la debe a mi tía. 99 00:46:04,900 --> 00:46:11,033 Me pregunto qué es eso. 100 00:46:11,733 --> 00:46:18,533 Reiwa que conocí en el acto durante este tiempo. 101 00:46:19,833 --> 00:46:25,366 Con el objetivo de la victoria Te acostumbrarás a hombres y mujeres y fortalecerás el juego. 102 00:46:27,366 --> 00:46:36,433 Masagi Shokatsu 103 00:46:40,066 --> 00:47:09,433 Komasa es bueno, ambos nombres son buenos 104 00:47:27,900 --> 00:47:35,466 No es un barbecho, ¿y si vuelve la ambición? 105 00:47:36,866 --> 00:47:47,300 El Sr. lino está practicando quedarse para los lectores, ¿no regresará? 106 00:47:49,733 --> 00:48:01,400 Es una gran razón para tener un músculo pectoral estirado. 107 00:48:07,066 --> 00:48:36,200 Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, cuando estás mirando 108 00:48:37,766 --> 00:49:34,533 Tabasa Sí, muchas veces quiero hacer este tipo de trabajo, y me queda 1 109 00:49:44,933 --> 00:50:38,233 Es bonito, el cuello blanqueado Naja, y esto favorece el adelgazamiento. 110 00:50:40,000 --> 00:51:49,166 Toru Watanabe Rice Sasebo Importado Yoshitsu ¿Qué tal esto? 111 00:51:49,933 --> 00:52:02,833 Sería más cómodo agregar 112 00:52:14,166 --> 00:52:57,066 Muy bien, toque y capacidad de modelado 2 aquí. 113 00:52:58,200 --> 00:53:10,233 Se siente bien, pero lo estoy apretando de inmediato. 114 00:53:11,566 --> 00:53:36,533 Puedes verlo incluso si lo miras arriba. 115 00:53:55,100 --> 00:54:30,366 Sí Sí Sí Esto es bueno AS1 Escucho más 116 00:54:33,166 --> 00:55:15,533 Komodo Cool Pix Splashianide Sí Sí Sí 117 00:55:25,400 --> 00:56:25,133 Si Si Si Si y lo mismo en el futuro 118 00:56:46,500 --> 00:56:55,700 Salió mucho o salió mucho 119 00:57:00,733 --> 00:57:40,133 Extrañaré mi trabajo, puedo beber Asahoshi, sí hoy 120 00:57:41,300 --> 00:58:55,700 Sí, sí, sí, sí, ¿qué tal el arco mágico y el precio de Seisei lamiendo de nuevo, sí? 121 00:59:25,800 --> 01:01:38,500 Es asombroso y 0 Kobo 122 01:01:49,766 --> 01:02:20,100 Está bien estar soleado hoy, ¿no? 123 01:02:30,766 --> 01:03:29,333 Ámbar gris para un presidente Shimo Shizu 124 01:03:31,166 --> 01:04:01,300 Si si si jajaja si si si si si 125 01:04:09,700 --> 01:04:31,900 Si si si si si si si si si si si si 126 01:04:36,200 --> 01:06:04,233 Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí 3 sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuo 127 01:06:08,166 --> 01:07:33,666 Siento que estoy de humor Sí Sí Sí Sí Sí Escapar más tarde 128 01:08:27,800 --> 01:09:16,566 Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu 129 01:09:29,633 --> 01:09:54,400 Si si si si si si si si si 130 01:10:09,933 --> 01:11:01,633 Sí, sí, sí, sí, sí, julio, sí 131 01:11:04,700 --> 01:11:38,066 Si Si Si Si Si Si Si 132 01:11:58,000 --> 01:12:23,633 Si Si Si Si Si Si Si Si Si 133 01:12:43,266 --> 01:14:24,033 Sí, sí, sí, sí, no recuerdo haber ido contigo 134 01:14:25,866 --> 01:14:32,800 Me pregunto que estas pensando 135 01:14:34,333 --> 01:14:45,433 Antes de esto, la gran ciudad también sentía mi cuerpo 136 01:14:51,600 --> 01:15:49,800 No puedes hacer cosas fáciles, me siento increíble 137 01:16:15,166 --> 01:17:50,633 Una vez cómodo, solía estar en blanco 138 01:20:14,066 --> 01:20:58,366 Ese sentimiento de tiempo HYKE Casa 139 01:20:59,933 --> 01:21:14,566 El estilo de la tienda Casa Health tampoco creo que sea bueno 140 01:21:15,966 --> 01:21:27,566 Tengo suerte de que me vean un poco, mamá 141 01:21:27,766 --> 01:21:33,566 Quité los azulejos juntos y quedó claro una vez 142 01:21:34,666 --> 01:21:51,933 Me convertí en un buen gato y lo demostré como un chillum. 143 01:21:53,133 --> 01:22:12,333 Estoy avergonzado a la mañana siguiente y KISS KISS KISS 144 01:22:25,600 --> 01:23:03,866 Porque es un niño que parió, porque promueve al niño que parió 145 01:23:05,700 --> 01:23:10,500 Lo tomaré de la columna y le mostraré la altura. 146 01:23:12,566 --> 01:23:21,766 No es bueno tener este tipo de relación hasta 147 01:23:22,366 --> 01:23:28,166 Mi nombre es Kodama como elemento especial 148 01:24:03,333 --> 01:25:12,133 Dodge City no soy feliz 149 01:25:15,500 --> 01:26:05,200 ¿Por qué querías una mujer? 150 01:26:06,200 --> 01:26:09,333 Revisa tus senos y tus senos 151 01:26:17,000 --> 01:26:57,500 Sentimientos Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu 152 01:27:03,033 --> 01:27:22,466 Ban Ki-moon es el hogar de Kill Chain Hill 153 01:27:27,966 --> 01:28:06,533 Con esa tensión froté esa tensión y froté mi cara 154 01:28:18,666 --> 01:28:44,266 Pon tus pechos en estas cosas 155 01:28:57,766 --> 01:29:39,900 Copatrocinado por un país que no puede hacer nada 156 01:29:41,833 --> 01:30:02,200 Acabo de llegar al señor hill 157 01:30:02,200 --> 01:30:18,766 Además, el guijarro que dije después 158 01:30:25,000 --> 01:31:15,600 Lamento que esto no sea bueno. 159 01:31:17,400 --> 01:32:39,700 Es la tercera ronda del condominio de béisbol, así que haz tu mejor esfuerzo. 160 01:33:06,966 --> 01:33:38,666 Dijiste que lo haría con tu corazón la temporada pasada 161 01:33:42,500 --> 01:36:13,200 Sí, parece que se está humedeciendo un poco. 162 01:37:05,000 --> 01:37:48,700 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah este bajo jajaja 163 01:37:51,533 --> 01:39:50,133 Ah ah ah ah y enséñame tu culo 164 01:39:51,266 --> 01:40:26,166 Si si si si si si si si si 165 01:40:31,566 --> 01:40:55,000 Si si si si si si si 166 01:40:59,733 --> 01:41:47,266 Sí, hazlo crecer y dale un mordisco 167 01:42:21,133 --> 01:43:45,066 Kasa, el líder de la ciudad de Katakura, tocando el oppa usted mismo 168 01:43:46,100 --> 01:44:18,600 I Ching, sí, sí, sí, sí 169 01:44:24,366 --> 01:44:35,700 Sí, sí, sí, sí, sí, en esto 170 01:44:35,733 --> 01:45:09,066 Parece que está en 171 01:45:15,233 --> 01:45:26,400 Sí, sí, sí, sí, sí, sí, cambia el cebo tú mismo 172 01:45:30,966 --> 01:45:49,066 Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 173 01:46:11,566 --> 01:47:47,233 Sí sí ah ah ah sí en el aire sí sí sí 174 01:47:48,700 --> 01:48:06,333 Si, por sentimientos 175 01:48:20,233 --> 01:48:50,033 Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu 176 01:48:51,566 --> 01:49:10,800 Si si si si si si si si si 177 01:49:23,100 --> 01:49:51,633 Si si si si si si si si si si si si si 178 01:50:13,433 --> 01:50:56,000 Agradable Kansai Chubu ah ah ah ah ah ah ah ah 179 01:51:20,666 --> 01:51:36,733 Es un punto de acceso ah ah ah ah 180 01:51:37,100 --> 01:51:56,333 Ah, sí, sí, sí, sí, sí 181 01:52:02,333 --> 01:53:11,066 Sí, sí, sí, sí, sí, sí lol 182 01:54:25,900 --> 01:55:49,366 Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, señor Hill 183 01:56:03,000 --> 01:56:11,866 Bienvenido de nuevo a Dareen, ¿cuánto resultado obtendrás en las semifinales la próxima vez? 184 01:56:15,766 --> 01:56:21,800 Lloré, después de todo me perdí en el frío 185 01:56:23,566 --> 01:56:29,500 El siguiente valor absoluto es, anímate. 186 01:56:31,066 --> 01:56:36,466 Tía estoy haciendo algo que se vende ahora 187 01:56:40,133 --> 01:57:12,333 Lo siento por todas las tías que vienen 188 01:57:13,900 --> 01:57:19,166 Me voy a casa aunque tengo tanto apoyo 189 01:57:25,800 --> 01:57:37,800 Recuerdos que llevaré a mi tía Gen la próxima vez, ¿es cierto? De verdad, hazlo lo mejor que puedas. 16742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.