All language subtitles for Its.Fine.Im.Fine.S01E03.Poo.Boy.720p.SBS.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,120 Mum took me to the ocean where the outfalls are. 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,280 Underwater tunnels carry my poo 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,960 two to four kilometres out to sea 4 00:00:11,960 --> 00:00:16,080 and release it in a fine mist that mingles with the eastern currents. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,800 They built them in the early '90s, 6 00:00:19,800 --> 00:00:23,120 so you don't get poo on your surfboard. 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,640 Sounds like your mum is very thoughtful. 8 00:00:25,640 --> 00:00:28,880 I know this was a loving gesture on her part 9 00:00:28,880 --> 00:00:31,680 but part of me is now with the fishes. 10 00:00:34,400 --> 00:00:37,120 Well, we are 90% water. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,480 Part of the ocean, the universe. 12 00:00:39,480 --> 00:00:42,240 I don't want bits of me everywhere. 13 00:00:42,240 --> 00:00:45,920 What if they get lonely, or something eats them? 14 00:00:45,920 --> 00:00:48,880 Your mum tells me you hide your poo. 15 00:00:48,880 --> 00:00:50,600 Store it. 16 00:00:50,600 --> 00:00:52,280 Why do you do that? 17 00:00:52,280 --> 00:00:54,840 It's important to keep a history. 18 00:00:54,840 --> 00:00:57,120 A history of what, Liam? 19 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 My existence. 20 00:00:59,440 --> 00:01:03,440 Have you ever thought of your poo as waste, 21 00:01:03,440 --> 00:01:05,480 something that is safer to get rid of? 22 00:01:05,480 --> 00:01:06,720 Discard? 23 00:01:07,920 --> 00:01:09,640 Yes, discard. 24 00:01:09,640 --> 00:01:13,040 You have a very impressive vocabulary, Liam. 25 00:01:13,040 --> 00:01:14,440 I know. 26 00:01:17,120 --> 00:01:21,160 If you could keep your poo, what would you do with it? 27 00:01:22,560 --> 00:01:23,880 Cherish it. 28 00:01:24,960 --> 00:01:27,640 Have you always felt this way about your poo? 29 00:01:27,640 --> 00:01:30,760 Time is still a concept I'm grappling with. 30 00:01:30,760 --> 00:01:32,080 I see. 31 00:01:32,080 --> 00:01:35,640 Were you worried about it when you were in nappies? 32 00:01:35,640 --> 00:01:36,760 No. 33 00:01:36,760 --> 00:01:37,920 Why? 34 00:01:37,920 --> 00:01:40,040 Mum stored it in the bin. 35 00:01:40,040 --> 00:01:41,080 I see. 36 00:01:41,080 --> 00:01:42,600 You said that. 37 00:01:42,600 --> 00:01:43,960 Uh, sorry. 38 00:01:45,760 --> 00:01:47,800 Did you know poo has toxins in it? 39 00:01:47,800 --> 00:01:50,280 - DO you know. - Yes. 40 00:01:50,280 --> 00:01:51,960 What's a toxin? 41 00:01:51,960 --> 00:01:53,520 Ah, a new word. 42 00:01:53,520 --> 00:01:54,920 I like words. 43 00:01:54,920 --> 00:01:56,360 Hmm, yes, I see. 44 00:01:56,360 --> 00:01:57,840 You say that a lot. 45 00:02:00,680 --> 00:02:04,320 A toxin is something that can make you sick. 46 00:02:04,320 --> 00:02:06,360 My poo doesn't make me sick. 47 00:02:06,360 --> 00:02:09,720 I don't eat it. I already told Mum that. 48 00:02:11,720 --> 00:02:14,960 Well, when it's inside you, it can't hurt you. 49 00:02:14,960 --> 00:02:18,080 But once it comes out and is exposed to the air, 50 00:02:18,080 --> 00:02:22,560 the elements, its bacteria can be very harmful. 51 00:02:26,560 --> 00:02:31,760 Have you ever seen a dog or cat bury their poo? 52 00:02:31,760 --> 00:02:33,280 Yes. 53 00:02:33,280 --> 00:02:38,040 Well, they instinctively know that they have to dispose of it. 54 00:02:38,040 --> 00:02:39,520 Store it. 55 00:02:40,720 --> 00:02:44,720 Yes, but they never go and dig it back up again. 56 00:02:46,600 --> 00:02:49,120 They know exactly where it is. 57 00:02:51,400 --> 00:02:55,640 So you'd be OK if you could bury your poo? 58 00:02:55,640 --> 00:02:57,280 In my backyard? 59 00:02:58,720 --> 00:03:01,760 - Yes. But... - Good. 60 00:03:05,560 --> 00:03:09,240 The toilet takes it to a similar place. 61 00:03:17,960 --> 00:03:19,920 The ocean isn't similar. 62 00:03:23,080 --> 00:03:25,680 Um, tell me about Jim. 63 00:03:25,680 --> 00:03:28,360 - He has colic. - Oh, poor thing. 64 00:03:28,360 --> 00:03:30,240 He screams a lot. 65 00:03:30,240 --> 00:03:31,800 I had it as a baby. 66 00:03:31,800 --> 00:03:33,360 And you remember it? 67 00:03:33,360 --> 00:03:35,080 Well, no. 68 00:03:35,080 --> 00:03:38,040 Time you see, it's very tricky. 69 00:03:40,520 --> 00:03:42,360 What's the first thing you remember? 70 00:03:42,360 --> 00:03:46,080 The hot poo and the cold wipe. 71 00:03:46,080 --> 00:03:48,240 And that's a good feeling? 72 00:03:48,240 --> 00:03:51,040 Very good. I still enjoy it to this day. 73 00:03:52,360 --> 00:03:54,240 But I miss the cold wipe. 74 00:03:54,240 --> 00:03:56,440 Oh, you don't use wipes anymore? 75 00:03:56,440 --> 00:03:58,280 Mum says they won't flush. 76 00:03:58,280 --> 00:04:01,160 I'm still grappling with toilet paper. 77 00:04:01,160 --> 00:04:04,000 It seems an unsaaaa... 78 00:04:04,000 --> 00:04:06,200 - Unsatisfactory? - ..sanitary. 79 00:04:06,200 --> 00:04:09,680 It's a new word. Number 5,012. 80 00:04:09,680 --> 00:04:11,280 - You count the words? - Yep. 81 00:04:12,640 --> 00:04:14,680 - Do you count your poo? - No. 82 00:04:14,680 --> 00:04:16,400 Do you count other things? 83 00:04:16,400 --> 00:04:17,760 Sometimes. 84 00:04:17,760 --> 00:04:19,480 What other things do you count? 85 00:04:19,480 --> 00:04:20,840 The hours. 86 00:04:26,560 --> 00:04:28,640 How many is that for you? 87 00:04:28,640 --> 00:04:31,280 Well, you were number three, so three. 88 00:04:31,280 --> 00:04:32,520 I see. 89 00:04:36,680 --> 00:04:38,800 How do you feel about Jim? 90 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Time's up. 91 00:04:41,240 --> 00:04:43,080 I think we can squeeze a few more minutes in. 92 00:04:43,080 --> 00:04:45,720 - You'll lose them later. - It's OK. 93 00:04:45,720 --> 00:04:47,560 You can't get them back. 94 00:04:47,560 --> 00:04:50,120 I'll take them from my tea break. 95 00:04:50,120 --> 00:04:52,720 How do you feel about your baby brother? 96 00:04:52,720 --> 00:04:54,840 He exists. 97 00:04:54,840 --> 00:04:57,160 Newborns require a lot of care. 98 00:04:58,520 --> 00:05:00,000 I was hoping Dad would get him but I know that's not gonna happen. 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,040 I was hoping Dad would get him but I know that's not gonna happen. 100 00:05:02,040 --> 00:05:03,840 Oh, sorry. 101 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 Hi, Sally. 102 00:05:13,120 --> 00:05:15,920 Yeah, no, no, no, it's OK. I'm fine for another five. 103 00:05:18,040 --> 00:05:19,840 Just... 104 00:05:19,840 --> 00:05:21,640 Just tell him I've ducked out. 105 00:05:22,760 --> 00:05:24,160 Thanks. 106 00:05:32,200 --> 00:05:34,840 White lies can take you by surprise. 107 00:05:37,240 --> 00:05:42,520 Um, you hoped that Dad would GET Jim? 108 00:05:42,520 --> 00:05:44,000 In the divorce. 109 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Oh, Mum didn't mention that. 110 00:05:46,000 --> 00:05:47,760 She doesn't know. 111 00:05:49,640 --> 00:05:52,560 Hang on, I thought this was confidential. 112 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 It is. 113 00:05:57,520 --> 00:05:59,840 Did your dad speak to you about this? 114 00:05:59,840 --> 00:06:01,280 No. 115 00:06:01,280 --> 00:06:04,720 I saw him, with a lady. 116 00:06:06,000 --> 00:06:08,280 He touched her hair. 117 00:06:08,280 --> 00:06:10,560 Like he used to touch Mum's. 118 00:06:16,640 --> 00:06:18,760 I'm hungry. 119 00:06:18,760 --> 00:06:20,240 Me too. 120 00:06:21,640 --> 00:06:25,480 Well, Liam, it has been a pleasure talking with you. 121 00:06:25,480 --> 00:06:26,880 Has it? 122 00:06:26,880 --> 00:06:29,440 Yes, I've really enjoyed our conversation. 123 00:06:29,440 --> 00:06:30,880 That's good for you. 124 00:06:53,760 --> 00:06:56,080 Bye, Liam, see you next time. 125 00:06:56,080 --> 00:06:57,840 We'll see. It's tricky. 126 00:07:49,440 --> 00:07:52,320 Don't worry, your cushions are safe today. 127 00:07:54,480 --> 00:07:56,360 I owe you an apology. 128 00:07:57,520 --> 00:08:02,040 Turns out, I can be a bit of an asshole sometimes. 129 00:08:03,720 --> 00:08:06,040 I owe you an apology. 130 00:08:06,040 --> 00:08:09,080 You should never be made to feel unsafe in here. 131 00:08:09,080 --> 00:08:10,440 That's on me. 132 00:08:10,440 --> 00:08:12,320 I pushed too hard. 133 00:08:12,320 --> 00:08:14,160 I heard what you said. 134 00:08:14,160 --> 00:08:16,600 Well, only afterwards, but I did. 135 00:08:16,600 --> 00:08:17,960 I got it. 136 00:08:17,960 --> 00:08:19,240 Got what? 137 00:08:19,240 --> 00:08:23,280 You know, the sitting in the discomfort thing. 138 00:08:24,600 --> 00:08:27,680 It's just not a very appealing idea, is it, 139 00:08:27,680 --> 00:08:30,520 sitting in your own steaming pile of poo? 140 00:08:30,520 --> 00:08:34,760 I just want to get to the bit where you say I am fixed 141 00:08:34,760 --> 00:08:37,000 and everything will be OK. 142 00:08:37,000 --> 00:08:39,960 Felix, you know I can't say that, right? 143 00:08:41,960 --> 00:08:44,480 I just, I really miss them. 144 00:08:44,480 --> 00:08:45,600 Who? 145 00:08:45,600 --> 00:08:48,160 Hunter, Carla? 146 00:08:48,160 --> 00:08:50,040 And Dad. 147 00:08:50,040 --> 00:08:51,520 All of them. 148 00:08:51,520 --> 00:08:53,360 Have you had the dream again? 149 00:08:53,360 --> 00:08:56,080 And again and again. 150 00:08:56,080 --> 00:08:59,640 Dad is under the rubble too, next to Hunter. 151 00:08:59,640 --> 00:09:02,120 I'm not trying to save Hunter. 152 00:09:02,120 --> 00:09:04,960 I'm trying to free what he's holding on to. 153 00:09:04,960 --> 00:09:07,920 So, in the dream, they're dead. 154 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Yes. 155 00:09:09,360 --> 00:09:11,200 It's just a metaphor, Joanne. 156 00:09:11,200 --> 00:09:13,320 I see-understood. 157 00:09:15,960 --> 00:09:18,280 So, what's Hunter holding on to? 158 00:09:18,280 --> 00:09:19,480 A record. 159 00:09:19,480 --> 00:09:22,520 A record? Interesting. 160 00:09:22,520 --> 00:09:23,840 That's new? 161 00:09:23,840 --> 00:09:25,120 Mm. 162 00:09:26,520 --> 00:09:28,440 Can you see what the record is? 163 00:09:28,440 --> 00:09:29,640 No. 164 00:09:31,120 --> 00:09:33,280 Are you into music, Felix? 165 00:09:33,280 --> 00:09:37,880 I used to play Dad's records non-stop as a kid. 166 00:09:37,880 --> 00:09:39,960 Ob-sessed. 167 00:09:41,400 --> 00:09:42,680 Any favourites? 168 00:09:42,680 --> 00:09:43,920 Hmm. 169 00:09:45,600 --> 00:09:47,320 Cinnamon Girl. 170 00:09:47,320 --> 00:09:51,840 I thought it was literally about a girl who sold 171 00:09:51,840 --> 00:09:53,640 hot, cinnamon donuts. 172 00:09:55,080 --> 00:09:59,760 I used to imagine that one day, we would run away 173 00:09:59,760 --> 00:10:05,880 and live in a donut van and eat hot, cinnamon donuts 174 00:10:05,880 --> 00:10:08,680 for the rest of our lives. 175 00:10:08,680 --> 00:10:10,360 That's adorable. 176 00:10:12,640 --> 00:10:16,840 Felix, describe Carla for me. 177 00:10:16,840 --> 00:10:19,160 Being around her is like. 178 00:10:19,160 --> 00:10:21,440 I don't know. 179 00:10:21,440 --> 00:10:25,000 I feel like I'm hearing music, 180 00:10:25,000 --> 00:10:29,720 like a really great song, like. 181 00:10:29,720 --> 00:10:31,440 Cinnamon Girl? 182 00:10:31,440 --> 00:10:34,400 Exactly. Oh. 183 00:10:34,400 --> 00:10:37,000 So Carla is the Cinnamon Girl 184 00:10:37,000 --> 00:10:39,760 and Hunter is holding on to the record. 185 00:10:42,400 --> 00:10:44,160 Felix, 186 00:10:44,160 --> 00:10:49,760 Carla isn't something to be possessed by you or Hunter. 187 00:10:49,760 --> 00:10:52,480 Of course not, I know that. 188 00:10:52,480 --> 00:10:54,320 OK, I just... 189 00:10:55,360 --> 00:10:59,040 I just wondered if the Romeo in you is perhaps fixated 190 00:10:59,040 --> 00:11:02,520 on the idea of this one, perfect woman. 191 00:11:02,520 --> 00:11:08,320 Joanne, I've had like three other women chasing me. 192 00:11:08,320 --> 00:11:10,680 I'm not desperate for options. 193 00:11:10,680 --> 00:11:13,720 It's just that Carla, 194 00:11:13,720 --> 00:11:16,200 she's something else. 195 00:11:16,200 --> 00:11:17,840 Felix, 196 00:11:17,840 --> 00:11:20,120 was Carla at the fire? 197 00:11:20,120 --> 00:11:23,600 Not in the dream, but at the real fire. 198 00:11:23,600 --> 00:11:26,400 She was the reason it happened. 199 00:11:26,400 --> 00:11:28,520 Oh, you blame Carla for the fire? 200 00:11:28,520 --> 00:11:31,800 No, God, no. 201 00:11:31,800 --> 00:11:35,080 I mean, we were arguing about her. 202 00:11:35,080 --> 00:11:38,200 We were having a boys night, lit ourselves a campfire 203 00:11:38,200 --> 00:11:40,280 down by Dad's wood shed. 204 00:11:40,280 --> 00:11:43,040 It was a perfect night, 205 00:11:43,040 --> 00:11:44,640 until it wasn't. 206 00:11:47,880 --> 00:11:51,960 Turns out, Hunter had news he was dying to tell me too. 207 00:11:51,960 --> 00:11:54,200 He had already made a move on her. 208 00:11:56,360 --> 00:11:58,120 I felt so stupid. 209 00:11:59,320 --> 00:12:01,120 And I just lost it. 210 00:12:01,120 --> 00:12:04,160 Zero to 100, just like that. 211 00:12:05,920 --> 00:12:10,240 I was so humiliated and angry. 212 00:12:10,240 --> 00:12:14,760 I wanted it to be my turn, my happy story. 213 00:12:14,760 --> 00:12:17,520 How did the fire get so out of hand? 214 00:12:17,520 --> 00:12:18,960 I don't know. 215 00:12:18,960 --> 00:12:23,240 We were so busy shouting at each other that we weren't watching. 216 00:12:23,240 --> 00:12:27,880 It just took a spark to land too close to the shed. And... 217 00:12:31,200 --> 00:12:34,520 And, and now I have no one. 218 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 Dad is still refusing to speak to me. 219 00:12:37,520 --> 00:12:40,000 Hunter is still ignoring me. 220 00:12:40,000 --> 00:12:40,640 Hunter is still ignoring me. 221 00:12:40,640 --> 00:12:42,000 And Carla is... 222 00:12:42,000 --> 00:12:44,200 Your Cinnamon Girl. 223 00:12:44,200 --> 00:12:47,040 All right, I know, I get it. 224 00:12:47,040 --> 00:12:49,440 I've got a lot of homework to do. 225 00:12:53,320 --> 00:12:55,080 Same time next week? 226 00:13:00,480 --> 00:13:02,160 You can keep the bear. 227 00:13:02,160 --> 00:13:04,000 Thank you. 228 00:13:04,000 --> 00:13:07,400 I'm gonna call him...Joanne. 229 00:13:26,120 --> 00:13:27,080 Well, Henry. 230 00:13:28,520 --> 00:13:30,840 Why don't you tell me why you've come here today? 231 00:13:33,600 --> 00:13:36,640 Oh, it's nothing all that serious really. 232 00:13:38,360 --> 00:13:42,560 It's just that recently I've been having these nightmares. 233 00:13:42,560 --> 00:13:44,600 Oh? What about? 234 00:13:46,560 --> 00:13:47,760 It's silly. 235 00:13:49,880 --> 00:13:53,600 I'm back at school and ah, the teacher ambushes us 236 00:13:53,600 --> 00:13:55,040 with a maths test. 237 00:13:55,040 --> 00:13:57,200 And you haven't studied? 238 00:13:57,200 --> 00:13:58,840 It's such a cliche. 239 00:14:00,240 --> 00:14:02,520 How often are you having these dreams? 240 00:14:04,680 --> 00:14:06,680 Oh, sort of... 241 00:14:08,760 --> 00:14:09,880 ..Every night. 242 00:14:11,000 --> 00:14:13,160 And in the dream you feel? 243 00:14:13,160 --> 00:14:14,800 Nervous. 244 00:14:14,800 --> 00:14:16,280 Like I'm gonna die. 245 00:14:17,600 --> 00:14:19,040 Embarrassed. 246 00:14:19,040 --> 00:14:21,600 Embarrassed because of the other students? 247 00:14:21,600 --> 00:14:23,400 They laugh at you? 248 00:14:23,400 --> 00:14:25,240 And call me names. 249 00:14:25,240 --> 00:14:26,880 What kind of names? 250 00:14:29,440 --> 00:14:30,720 Oh. 251 00:14:35,320 --> 00:14:36,840 No Bones. 252 00:14:38,640 --> 00:14:40,120 Dog Fiance. 253 00:14:41,200 --> 00:14:42,400 Molly Ringworm. 254 00:14:43,440 --> 00:14:45,160 Urine Salesman. 255 00:14:45,160 --> 00:14:47,000 Eloise. 256 00:14:47,000 --> 00:14:48,680 King Blam Blam. 257 00:14:52,680 --> 00:14:54,400 You're not alone. 258 00:14:55,640 --> 00:14:58,480 Anxiety dreams are very common. 259 00:15:00,960 --> 00:15:05,000 The thing to remember is with practice it is possible 260 00:15:05,000 --> 00:15:07,480 to steer our dreams, even control them. 261 00:15:09,640 --> 00:15:12,040 Well, I'm afraid to go to sleep, so I'll try anything. 262 00:15:13,400 --> 00:15:14,480 Anything? 263 00:15:15,600 --> 00:15:17,840 Hope this isn't a math test. 264 00:15:17,840 --> 00:15:19,520 I'm afraid it is. 265 00:15:21,840 --> 00:15:23,560 Oh, dear. 266 00:15:23,560 --> 00:15:25,120 Nothing to worry about. 267 00:15:25,120 --> 00:15:26,960 I'll go easy on you. 268 00:15:26,960 --> 00:15:28,360 Ah, let's see. 269 00:15:29,480 --> 00:15:30,800 Three plus six. 270 00:15:31,760 --> 00:15:33,280 Three plus six? 271 00:15:34,920 --> 00:15:36,280 OK. 272 00:15:46,040 --> 00:15:49,560 Sorry, this pen doesn't work. 273 00:15:49,560 --> 00:15:50,840 What? 274 00:15:52,520 --> 00:15:54,960 The pen doesn't work. Have you got another? 275 00:15:54,960 --> 00:15:59,000 Three...plus six. 276 00:15:59,000 --> 00:16:00,640 I won't say it again. 277 00:16:01,800 --> 00:16:03,880 I can't write my answer. My pen... 278 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 Oh. 279 00:16:06,840 --> 00:16:08,520 Show me your answer. 280 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 I haven't written anything yet. 281 00:16:10,120 --> 00:16:12,320 Yes, you have. Let me see. 282 00:16:18,920 --> 00:16:20,720 Joanne sucks? 283 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 What? No? 284 00:16:22,480 --> 00:16:24,320 Are you Joanne? 285 00:16:24,320 --> 00:16:26,200 I try to be. 286 00:16:26,200 --> 00:16:28,480 - I think this might be one now. - One what? 287 00:16:30,440 --> 00:16:31,920 Nightmare. - 288 00:16:31,920 --> 00:16:34,800 I think I might be having a nightmare right now. 289 00:16:39,200 --> 00:16:42,600 Three! Plus! Six! 290 00:16:42,600 --> 00:16:45,800 Three...plus, that's... 291 00:16:48,000 --> 00:16:50,120 Oh, no. The children. 292 00:16:50,120 --> 00:16:53,200 FYI, I'm gonna kill you if you fail. 293 00:16:53,200 --> 00:16:54,360 Um... - 294 00:16:54,360 --> 00:16:55,920 Clothes back on, please! 295 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 What? Oh. 296 00:16:58,080 --> 00:16:59,640 I'm sorry, I can't. 297 00:16:59,640 --> 00:17:02,080 I'm sorry, I can't. 298 00:17:03,560 --> 00:17:05,440 Oh, my God, he's got a knife! 299 00:17:05,440 --> 00:17:06,800 No, wait, it's... 300 00:17:06,800 --> 00:17:09,520 Oh, wow, he stabbed me. Someone call the police! 301 00:17:09,520 --> 00:17:11,120 I didn't mean to. 302 00:17:11,120 --> 00:17:13,080 It's fine. I'm made of cans. 303 00:17:13,080 --> 00:17:14,360 What? 304 00:17:14,360 --> 00:17:17,360 See. Just cans. Mainly corn. 305 00:17:17,360 --> 00:17:19,160 You can't smoke in here! 306 00:17:19,160 --> 00:17:20,600 Sorry. - 307 00:17:22,600 --> 00:17:24,400 Do bees sleep?! 308 00:17:24,400 --> 00:17:27,360 - I've gotta get to the hive! - Wait. 309 00:17:27,360 --> 00:17:29,120 I have to finish. What to do. 310 00:17:31,360 --> 00:17:33,080 I'm not stupid. I'm not. 311 00:17:35,240 --> 00:17:37,200 Time's running out, Henry! You're about to get murdered. 312 00:17:37,200 --> 00:17:40,840 - I need more time, please. - No! 313 00:17:40,840 --> 00:17:44,360 No Bones. Dog Fiance. King Blam Blam. 314 00:17:44,360 --> 00:17:46,720 No Bones. Dog Fiance... 315 00:17:46,720 --> 00:17:50,320 The thing to remember is, with practice, it is possible 316 00:17:50,320 --> 00:17:53,360 to steer our dreams, even control them. 317 00:17:53,360 --> 00:17:56,840 I...can control this. 318 00:17:56,840 --> 00:17:57,880 Three... 319 00:17:59,520 --> 00:18:02,120 plus six 320 00:18:02,120 --> 00:18:05,320 is 10! 321 00:18:07,640 --> 00:18:08,760 Well, Henry. 322 00:18:08,760 --> 00:18:10,800 Why don't you tell me why you've come here today. 323 00:18:13,360 --> 00:18:14,000 Fuck. 324 00:18:14,000 --> 00:18:14,800 Fuck. 21310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.