All language subtitles for Hulk and the Agents of S.M.A.S.H. - S01 E09 - Of Moles and Men (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,292 --> 00:00:00,667 Hey, gamma fans. 2 00:00:00,668 --> 00:00:05,537 You know, not everyone in the world thinks the hulk is a monster. 3 00:00:05,539 --> 00:00:08,140 There is one place where he always gets the love, 4 00:00:08,142 --> 00:00:09,274 Vista verde. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,276 Mayor stan: And so, citizens, 6 00:00:11,278 --> 00:00:15,414 It is with ponderous pride and astronomical appetites 7 00:00:15,416 --> 00:00:18,283 That we celebrate the grand re-opening 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,519 Of a vista verde institution. 9 00:00:20,787 --> 00:00:22,221 (crowd cheering) 10 00:00:22,223 --> 00:00:23,589 Thank you, mayor stan. 11 00:00:23,591 --> 00:00:25,057 Before you cut the green ribbon 12 00:00:25,059 --> 00:00:26,499 Would you like to say anything, hulk? 13 00:00:27,060 --> 00:00:29,061 Uh, nope. 14 00:00:29,429 --> 00:00:30,629 (cheers) 15 00:00:35,301 --> 00:00:37,736 What I tell you? People here dig the hulk 16 00:00:37,738 --> 00:00:40,506 'cause, well, it's where he became the big green guy. 17 00:00:41,107 --> 00:00:43,075 A-bomb: Let's just say he's king around here. 18 00:00:44,377 --> 00:00:46,078 (crowd cheers) 19 00:00:46,813 --> 00:00:50,149 Souvenirs! Get your hulk souvenirs! 20 00:00:50,383 --> 00:00:52,284 (growls) uh... 21 00:00:52,286 --> 00:00:53,419 Oh, good gracious. 22 00:00:54,154 --> 00:00:56,188 May I help you, sir? 23 00:00:56,556 --> 00:00:59,458 How come all the merch you got is green? 24 00:00:59,460 --> 00:01:01,393 I'm a hulk too, you know. 25 00:01:02,429 --> 00:01:06,632 I'm handsomer, smarter, and stronger than jade jaws 26 00:01:06,634 --> 00:01:09,068 And I don't even rate a lousy t-shirt? 27 00:01:10,103 --> 00:01:11,503 (she-hulk hums) 28 00:01:12,539 --> 00:01:14,139 Ready when you are, boys. 29 00:01:14,340 --> 00:01:15,674 (men straining) 30 00:01:16,576 --> 00:01:16,575 What are you hulks having? 31 00:01:16,577 --> 00:01:22,181 We'll start with five gutbomb specials as an appetizer please. 32 00:01:22,183 --> 00:01:23,782 (skaar grunting) 33 00:01:23,784 --> 00:01:25,551 (skaar slurps) 34 00:01:26,853 --> 00:01:28,287 Mmm. Yellow. 35 00:01:28,621 --> 00:01:30,322 And more mustard. 36 00:01:30,857 --> 00:01:32,091 Hulk: We got company. 37 00:01:32,258 --> 00:01:34,426 Hey, kid, what you got there? 38 00:01:34,594 --> 00:01:36,161 My gammy bear. 39 00:01:36,496 --> 00:01:39,131 Mia made it herself. She just loves the hulks, 40 00:01:39,133 --> 00:01:40,599 Especially you. 41 00:01:40,601 --> 00:01:42,367 Uh, huh, yeah. 42 00:01:42,602 --> 00:01:44,670 (loud rumbling sound) what's that? 43 00:01:45,638 --> 00:01:48,140 Hulk: Sounds like something big. Let's check it out. 44 00:01:51,778 --> 00:01:53,312 (roars) 45 00:01:55,248 --> 00:01:57,616 Now, that is a big bug. 46 00:01:58,118 --> 00:01:59,118 (roars) 47 00:02:00,053 --> 00:02:01,186 (tires screech) 48 00:02:02,655 --> 00:02:04,423 (panicked screams) 49 00:02:04,657 --> 00:02:07,159 A-bomb, take the bus. Everybody else, arm up. 50 00:02:07,794 --> 00:02:09,161 I'm on it! 51 00:02:09,429 --> 00:02:10,896 All part of the tour, folks. 52 00:02:11,431 --> 00:02:13,799 (straining) souvenir photos available after the ride. 53 00:02:13,801 --> 00:02:15,501 (roars) 54 00:02:18,204 --> 00:02:19,538 (roars) 55 00:02:20,874 --> 00:02:22,241 (engine revs) 56 00:02:22,575 --> 00:02:23,675 Hold on, devil. 57 00:02:27,881 --> 00:02:29,581 Eat this, fish-bait! 58 00:02:30,450 --> 00:02:31,517 (grunts) 59 00:02:32,785 --> 00:02:34,153 (roars) 60 00:02:34,487 --> 00:02:35,721 (panicked screams) 61 00:02:36,289 --> 00:02:37,589 Gammy! 62 00:02:38,324 --> 00:02:39,391 (squeaks) 63 00:02:40,560 --> 00:02:41,860 Mia, no! 64 00:02:44,531 --> 00:02:45,898 (roars) 65 00:02:45,900 --> 00:02:47,432 (screams) 66 00:02:50,703 --> 00:02:51,904 I got you. 67 00:02:53,940 --> 00:02:54,940 Hulk. 68 00:03:07,187 --> 00:03:08,720 (hulk strains) 69 00:03:08,855 --> 00:03:09,955 (grunts) 70 00:03:11,591 --> 00:03:12,891 My baby! 71 00:03:13,927 --> 00:03:16,461 Mia: Mommy! Mia, are you okay? 72 00:03:16,796 --> 00:03:18,197 (tires screech) 73 00:03:20,900 --> 00:03:22,301 (roars) 74 00:03:22,769 --> 00:03:24,703 Skaar slash! 75 00:03:25,738 --> 00:03:26,939 (roars) 76 00:03:36,816 --> 00:03:37,950 (gun cocks) 77 00:03:38,484 --> 00:03:40,219 How do you like me now? 78 00:03:40,787 --> 00:03:42,221 (growls) (red hulk laughs) 79 00:03:43,790 --> 00:03:45,324 (grunts) 80 00:03:46,226 --> 00:03:47,626 (groans) 81 00:03:47,827 --> 00:03:49,294 A-bomb: Hey, ugly! 82 00:03:51,631 --> 00:03:52,698 (crashing) 83 00:03:52,966 --> 00:03:54,433 Ow. 84 00:03:55,468 --> 00:03:56,535 (screams) 85 00:03:56,769 --> 00:03:57,970 (roars) 86 00:04:02,575 --> 00:04:03,809 (yells) 87 00:04:06,346 --> 00:04:07,546 (grunts) 88 00:04:09,482 --> 00:04:10,983 (strains) 89 00:04:14,621 --> 00:04:16,255 (creature shrieks) 90 00:04:16,389 --> 00:04:18,557 Get out of my town! 91 00:04:25,632 --> 00:04:26,932 (struggles) 92 00:04:28,801 --> 00:04:30,902 She-hulk: I'll get you out of there, devil, hold on. 93 00:04:31,037 --> 00:04:32,404 Oh-ho-ho! 94 00:04:32,406 --> 00:04:34,806 Nice finishing move, big guy. 95 00:04:34,808 --> 00:04:35,874 The hulk hurl. 96 00:04:36,743 --> 00:04:36,742 Which has nothing to do with throwing up. 97 00:04:36,744 --> 00:04:40,045 Oh, speaking of spewing bile, where's red? 98 00:04:41,314 --> 00:04:42,614 (groans) 99 00:04:42,782 --> 00:04:45,350 Aw, my baby! 100 00:04:46,352 --> 00:04:48,854 You're welcome, vista verde! 101 00:04:50,423 --> 00:04:52,924 (fires crackle) 102 00:04:55,528 --> 00:04:56,595 (squeaks) 103 00:04:57,363 --> 00:04:58,830 Gammy. 104 00:04:59,932 --> 00:05:01,600 (sobs) 105 00:05:02,635 --> 00:05:05,971 (sighs) should've been able to stop it sooner. 106 00:05:06,806 --> 00:05:10,942 Don't worry, hulk. We'll rebuild, just like we always do. 107 00:05:11,344 --> 00:05:14,913 Hulk: Gonna go make sure our wormy friend is finished, alone. 108 00:05:16,482 --> 00:05:18,950 Fine, be anti-social. 109 00:05:19,385 --> 00:05:21,953 You know he gets this way sometimes. 110 00:05:22,088 --> 00:05:23,755 Let me talk to him. 111 00:05:24,557 --> 00:05:28,026 Okay. Red, skaar, let's get this mess cleaned up. 112 00:05:28,028 --> 00:05:29,861 (sniffs) she-hulk: Skaar, come on. 113 00:05:29,863 --> 00:05:32,097 (whistles) come on, let's go. 114 00:05:32,965 --> 00:05:34,466 (growls) 115 00:05:35,535 --> 00:05:36,835 A-bomb: And freeze. 116 00:05:36,837 --> 00:05:38,837 Did you see it? Zoom in. 117 00:05:40,073 --> 00:05:41,807 All right, who is that little creep? 118 00:05:41,809 --> 00:05:43,709 And was he controlling that beast? 119 00:05:46,946 --> 00:05:49,881 Now, where did you come from? 120 00:05:51,918 --> 00:05:52,951 (ground thuds) huh? 121 00:05:52,953 --> 00:05:52,951 So, you want to talk about what's really eating you? 122 00:05:52,953 --> 00:05:56,922 We're best buds, you can tell me. 123 00:05:57,056 --> 00:05:59,491 And you know I won't stop until you spill. 124 00:05:59,493 --> 00:06:00,826 (sighs) 125 00:06:01,361 --> 00:06:03,895 Fine. I feel guilty about vista verde 126 00:06:03,897 --> 00:06:06,598 Getting wrecked all the time, like it's my fault. 127 00:06:06,899 --> 00:06:06,898 Dude, you're talking crazy. 128 00:06:06,900 --> 00:06:10,535 If it weren't for you, vista verde would be worm food. 129 00:06:10,537 --> 00:06:11,703 They love you. 130 00:06:12,705 --> 00:06:15,874 I don't know. Seems like I'm a magnet for bad stuff. 131 00:06:16,576 --> 00:06:19,478 You know what the early settlers called vista verde? 132 00:06:19,480 --> 00:06:20,712 Valle diablo. 133 00:06:21,714 --> 00:06:23,915 It's not you, the land has always been, like, cursed. 134 00:06:23,917 --> 00:06:23,915 Then I'm part of it. 135 00:06:23,917 --> 00:06:29,054 Sometimes I wonder if they'd be better off if I just, well... 136 00:06:29,956 --> 00:06:31,656 (screaming) disappeared! 137 00:06:32,759 --> 00:06:33,925 (loud thud) (bats shriek) 138 00:06:33,927 --> 00:06:35,994 Hulk: Rick, you okay? 139 00:06:35,996 --> 00:06:37,729 A-bomb: Ugh. I think so. 140 00:06:37,930 --> 00:06:39,831 Where are you? I can't see a thing. 141 00:06:39,833 --> 00:06:41,967 Next time, be careful what you wish for. 142 00:06:41,969 --> 00:06:43,009 I don't like disappearing. 143 00:06:43,469 --> 00:06:44,836 (moloids chittering) 144 00:06:46,839 --> 00:06:48,907 Ahh! Something's crawling on me. 145 00:06:48,909 --> 00:06:50,409 They're everywhere! They got me! 146 00:06:50,411 --> 00:06:51,810 Hulk: Stay calm. 147 00:06:53,012 --> 00:06:56,148 A-bomb: Hulk, why aren't we smashing these little dudes off us? 148 00:06:56,150 --> 00:06:59,084 Hulk: They're not attacking, rick. They're taking us somewhere. 149 00:06:59,086 --> 00:07:01,052 I think they want to show us something. 150 00:07:01,587 --> 00:07:03,588 How about they show us the way out? 151 00:07:04,023 --> 00:07:06,057 (moloids chitter) 152 00:07:06,426 --> 00:07:07,492 Hmm. 153 00:07:07,894 --> 00:07:09,494 We're not their first visitors. 154 00:07:09,896 --> 00:07:11,062 Whoa! 155 00:07:13,866 --> 00:07:16,635 (moloids cheer) 156 00:07:18,704 --> 00:07:21,506 (cheering) 157 00:07:25,745 --> 00:07:27,012 Great green one, 158 00:07:27,014 --> 00:07:30,048 You save surface world many times. 159 00:07:30,450 --> 00:07:35,020 Now, you defeat larva-beast, who is scourge of subterranea. 160 00:07:35,188 --> 00:07:40,692 Our gods of water, stone, and fire judge you worthy. 161 00:07:40,927 --> 00:07:43,762 All hail king hulk! 162 00:07:43,963 --> 00:07:47,999 All: All hail king hulk! All hail king hulk! 163 00:07:48,568 --> 00:07:51,002 These mole men want to make us their kings. 164 00:07:51,504 --> 00:07:52,804 Awesome! 165 00:07:54,708 --> 00:07:55,708 (moloids cheer) 166 00:07:55,709 --> 00:07:59,945 Thanks, but I'm really not the royal type. 167 00:08:00,246 --> 00:08:01,680 (disappointed cries) 168 00:08:01,682 --> 00:08:03,982 The larva-beast tormented our city. 169 00:08:04,116 --> 00:08:05,884 Destroyed our crops. 170 00:08:06,052 --> 00:08:06,051 Devoured our people. 171 00:08:06,053 --> 00:08:11,723 We prayed for a champion, and the gods sent you to us. 172 00:08:11,924 --> 00:08:15,093 Just go with it, for the children. 173 00:08:15,095 --> 00:08:16,928 I mean, look at those faces. 174 00:08:17,630 --> 00:08:19,130 (children cooing) 175 00:08:19,899 --> 00:08:21,166 (sighs) 176 00:08:23,269 --> 00:08:27,772 All: All hail king hulk! All hail king hulk! 177 00:08:27,940 --> 00:08:30,008 And now we feast. 178 00:08:30,843 --> 00:08:32,878 Rock on, I'm starving. 179 00:08:32,880 --> 00:08:34,112 (record scratches) 180 00:08:35,848 --> 00:08:37,983 (squishing sounds) (foghorn blowing) 181 00:08:38,751 --> 00:08:40,051 (groans) 182 00:08:40,053 --> 00:08:41,987 I'm not gonna... No, I'm not gonna eat that. 183 00:08:43,022 --> 00:08:45,857 Ugh. You're so gross. You're gross. 184 00:08:46,125 --> 00:08:48,026 (belches) 185 00:08:48,628 --> 00:08:50,695 Yeah, well, it's time to go home. 186 00:08:50,963 --> 00:08:51,997 (sad cries) 187 00:08:52,832 --> 00:08:54,900 Go on without me. Uh, what do you mean? 188 00:08:54,902 --> 00:08:56,635 It's good to be the king. 189 00:08:56,637 --> 00:08:57,936 I'm staying. 190 00:09:00,673 --> 00:09:03,041 Yeah, you're staying in cavesville. 191 00:09:03,043 --> 00:09:04,910 Real funny, dude. Come on, let's go. 192 00:09:04,912 --> 00:09:08,747 No, rick. If another worm comes, the moloids will be lunch. 193 00:09:09,048 --> 00:09:11,917 They're small, helpless. They need me. 194 00:09:12,251 --> 00:09:14,019 Well, so does the surface world. 195 00:09:14,554 --> 00:09:17,055 What about jen and skaar? Even red! 196 00:09:17,057 --> 00:09:19,190 The agents of s.M.A.S.H. Need you, too. 197 00:09:19,825 --> 00:09:23,895 Look, I'll miss you guys, but you'll handle things up top without me. 198 00:09:24,230 --> 00:09:27,098 Down here, I won't cause problems for up there. 199 00:09:27,633 --> 00:09:30,969 And I'll stop underground monsters from ever reaching the surface. 200 00:09:30,971 --> 00:09:33,838 Well, before you make up your mind, let me show you something. 201 00:09:34,574 --> 00:09:38,677 Check this out, that's you fighting monsters for the little dudes. 202 00:09:38,844 --> 00:09:41,713 They just want to use you as their personal guard dog. 203 00:09:41,847 --> 00:09:42,981 (scoffs) a child's doodle. 204 00:09:44,016 --> 00:09:47,118 Hulk, buddy, I don't want to lose my best friend. 205 00:09:47,587 --> 00:09:49,821 Rick, it's better this way, 206 00:09:49,823 --> 00:09:51,790 For the moloids and vista verde. 207 00:09:51,924 --> 00:09:53,725 And you too, right? 208 00:09:56,596 --> 00:09:58,330 So long, pal, take care of yourself. 209 00:10:03,302 --> 00:10:06,071 Something you're not telling me about these paintings? 210 00:10:06,073 --> 00:10:09,174 Ah, stories to frighten young ones. 211 00:10:09,609 --> 00:10:11,142 (ground rumbles) 212 00:10:12,144 --> 00:10:14,279 Stories, huh? Hmm... 213 00:10:15,715 --> 00:10:17,215 (creature growls) 214 00:10:20,152 --> 00:10:21,920 You tricky little moloids. 215 00:10:21,922 --> 00:10:24,022 Will brave champion protect us? 216 00:10:24,624 --> 00:10:26,191 Hulk: It's not like I have a choice. 217 00:10:26,193 --> 00:10:27,325 (roars) 218 00:10:28,027 --> 00:10:29,094 (snorts) 219 00:10:29,228 --> 00:10:31,863 (hulk grunts) (creature roars) 220 00:10:35,868 --> 00:10:38,136 A little to the left. A little more. 221 00:10:38,904 --> 00:10:41,039 No, no, no, too far back to the right. 222 00:10:41,407 --> 00:10:43,108 Stop, that's it. 223 00:10:43,709 --> 00:10:46,978 Hey, red, are you planning to do anything to help out? 224 00:10:47,246 --> 00:10:48,713 (slurps) 225 00:10:48,715 --> 00:10:50,715 I am doing something, jenny, 226 00:10:50,717 --> 00:10:52,884 Supervising. 227 00:10:54,120 --> 00:10:55,654 Skaar miss friends. 228 00:10:55,656 --> 00:10:58,390 Hulk and a-bomb have been gone for a long time. 229 00:10:58,824 --> 00:11:00,058 Hope they're okay. 230 00:11:00,393 --> 00:11:03,194 What do you wanna do, organize a search party? 231 00:11:03,429 --> 00:11:04,696 (slurps) 232 00:11:04,897 --> 00:11:07,999 Come on, I'm sure they're fine, 233 00:11:08,001 --> 00:11:11,336 Plus you got me calling the shots now. 234 00:11:11,737 --> 00:11:13,705 Hmm. I think I'll get the jet. 235 00:11:14,840 --> 00:11:15,940 Ugh. 236 00:11:16,942 --> 00:11:18,009 (roars) 237 00:11:24,016 --> 00:11:25,750 (laughs) (roars) 238 00:11:26,052 --> 00:11:28,787 Oh, great. Of course there's more than one. 239 00:11:29,855 --> 00:11:31,022 (yells) 240 00:11:38,230 --> 00:11:39,764 (growls) 241 00:11:45,037 --> 00:11:46,237 (growls) 242 00:11:47,006 --> 00:11:48,206 (grunting) 243 00:11:51,243 --> 00:11:52,911 (strains) 244 00:11:54,380 --> 00:11:56,981 Yeah, should've gone with rick. 245 00:11:57,917 --> 00:11:58,950 (roars) 246 00:12:01,087 --> 00:12:03,988 Wakey, wakey, eggs and bakey. 247 00:12:04,724 --> 00:12:05,924 Who are you? 248 00:12:06,125 --> 00:12:09,227 To the surface world I'm known as mole man. 249 00:12:12,098 --> 00:12:15,166 And to my subjects, I am king of the moloids. 250 00:12:15,968 --> 00:12:18,403 The moloids? They just made me their king. 251 00:12:18,904 --> 00:12:20,338 You? (Scoffs) 252 00:12:20,473 --> 00:12:22,807 They must really be scraping the bottom of the barrel. 253 00:12:22,942 --> 00:12:24,175 Heard about you. 254 00:12:24,177 --> 00:12:26,111 Got into trouble with the fantastic four. 255 00:12:26,479 --> 00:12:29,114 (stammers) a minor misunderstanding, 256 00:12:29,116 --> 00:12:32,283 Blown out of proportion by a libelous newspaper mogul. 257 00:12:32,518 --> 00:12:33,818 Sounds familiar. 258 00:12:34,820 --> 00:12:37,922 I was ridiculed for my theories on the hollow earth. 259 00:12:37,924 --> 00:12:41,159 But I found my way down here to subterranea. 260 00:12:41,827 --> 00:12:45,196 And for my courage and scientific acumen, 261 00:12:45,198 --> 00:12:47,966 The moloids crowned me their king. 262 00:12:48,167 --> 00:12:49,400 How were you tested? 263 00:12:49,402 --> 00:12:52,437 I defeated one of those beasts when it invaded the surface. 264 00:12:52,972 --> 00:12:56,040 (huffs) lured there, no doubt, by the moloids, 265 00:12:56,042 --> 00:12:58,009 To see if you were champion material. 266 00:12:58,011 --> 00:12:59,878 They are devious little boogers. 267 00:13:00,146 --> 00:13:00,145 Yeah. 268 00:13:00,147 --> 00:13:04,149 Of course, being king tends to be a short job, 269 00:13:04,151 --> 00:13:08,286 What with having to constantly battle awful monsters. 270 00:13:09,388 --> 00:13:10,855 Okay, what are you doing? 271 00:13:10,857 --> 00:13:12,190 (ceiling cracks) escaping. 272 00:13:12,192 --> 00:13:15,493 Being used makes me angry! 273 00:13:16,195 --> 00:13:17,862 (ceiling rumbles) no, wait! 274 00:13:18,330 --> 00:13:19,564 (screams) 275 00:13:22,802 --> 00:13:25,003 Really, this is escaping? 276 00:13:25,337 --> 00:13:27,372 I'm impressed, you emerald buffoon! 277 00:13:28,240 --> 00:13:29,574 Oh, dear. 278 00:13:29,909 --> 00:13:32,010 Out of the frying pan and into the fire. 279 00:13:32,378 --> 00:13:35,013 You realize what will happen should these beasts 280 00:13:35,015 --> 00:13:37,849 Reach subterranea or the surface world? 281 00:13:38,384 --> 00:13:40,919 Yeah, bad day for everybody. 282 00:13:41,520 --> 00:13:42,587 (growls) 283 00:13:43,390 --> 00:13:44,390 Hulk: Rick! 284 00:13:44,391 --> 00:13:47,992 Come on, hulk, you know I'd never ditch you. 285 00:13:47,994 --> 00:13:49,394 It just took me a while to catch up. 286 00:13:49,418 --> 00:13:50,418 (shrieks) whoa! 287 00:13:50,529 --> 00:13:52,030 (laughs) 288 00:13:52,032 --> 00:13:54,999 Mole man: Touche! Parry! Riposte! 289 00:13:55,001 --> 00:13:56,301 You are mine! 290 00:13:57,002 --> 00:13:58,870 I'm digging your new little pal, 291 00:13:58,872 --> 00:14:00,392 He's like the shrimp who would be king. 292 00:14:00,940 --> 00:14:04,342 Mole man, the pods were put here for the warmth. What's the source? 293 00:14:04,543 --> 00:14:06,911 Incubation... Of course! 294 00:14:06,913 --> 00:14:09,547 There must be a lava tube under the floor. 295 00:14:10,049 --> 00:14:12,116 Get clear, I'm turning up the heat. 296 00:14:12,952 --> 00:14:14,085 (knuckles pop) (yells) 297 00:14:19,959 --> 00:14:21,025 (shrieks) 298 00:14:22,928 --> 00:14:25,163 A-bomb: Hulk, we got big worms up here. 299 00:14:26,298 --> 00:14:27,465 (whimpering) 300 00:14:27,467 --> 00:14:28,633 (roars) 301 00:14:34,240 --> 00:14:37,242 Mole man: Not bad, jade giant, not bad. 302 00:14:37,509 --> 00:14:40,245 Of course there's still the queen. Queen? 303 00:14:40,880 --> 00:14:43,248 Where do you think all the creepy crawlies came from? 304 00:14:43,949 --> 00:14:45,083 (ground rumbles) 305 00:14:47,019 --> 00:14:48,386 (creature roars) 306 00:14:51,423 --> 00:14:53,591 A-bomb: Uh... Giant bug eye. 307 00:14:54,393 --> 00:14:55,627 (growls) 308 00:14:56,762 --> 00:14:59,998 She-hulk: Hey, skaar, are you sure this is the spot? 309 00:15:00,000 --> 00:15:01,299 (sniffs) 310 00:15:01,533 --> 00:15:03,635 Skaar's nose never wrong. 311 00:15:04,069 --> 00:15:06,004 So rick and hulk fell down a well. 312 00:15:06,372 --> 00:15:08,573 Yeah, guess we got to rescue them. 313 00:15:08,974 --> 00:15:13,077 If that worm was any indication of what we could be up against down there, 314 00:15:13,079 --> 00:15:14,345 The general's going in... 315 00:15:14,347 --> 00:15:15,947 (gun cocks) 316 00:15:15,949 --> 00:15:17,081 Fully prepared. 317 00:15:17,449 --> 00:15:19,083 Did you bring a rope, smart guy? 318 00:15:19,251 --> 00:15:20,985 Of course I did. 319 00:15:21,153 --> 00:15:24,022 You babies'd need some way to find your way out somehow. 320 00:15:24,024 --> 00:15:25,690 (ground rumbles) 321 00:15:28,160 --> 00:15:29,327 All: Huh? 322 00:15:38,704 --> 00:15:40,104 (roars) 323 00:15:41,040 --> 00:15:43,341 I don't think we're gonna need that rope. 324 00:15:45,444 --> 00:15:46,711 (roars) 325 00:15:48,981 --> 00:15:50,515 (both grunting) 326 00:15:52,551 --> 00:15:54,018 (roars) 327 00:15:54,020 --> 00:15:55,086 (laughing) 328 00:15:58,057 --> 00:15:59,123 (yelling) 329 00:16:03,362 --> 00:16:05,363 It's heading for town. We have to stop it! 330 00:16:05,731 --> 00:16:07,165 (jaws snap shut) 331 00:16:10,269 --> 00:16:12,070 And we're back in business. 332 00:16:12,571 --> 00:16:13,671 (queen roars) 333 00:16:20,112 --> 00:16:21,245 (truck horn honks) 334 00:16:23,582 --> 00:16:24,983 (roars) 335 00:16:24,985 --> 00:16:26,718 Excelsior! 336 00:16:29,521 --> 00:16:30,722 No, mayor stan! 337 00:16:37,296 --> 00:16:38,463 Whoa! 338 00:16:39,498 --> 00:16:41,599 That was incredible, hulk. 339 00:16:42,101 --> 00:16:44,736 Oh, seriously, this thing spews acid, too? 340 00:16:44,738 --> 00:16:46,771 Yeah. Huh... 341 00:16:47,239 --> 00:16:49,207 Plug it up, jen! On it. 342 00:16:49,209 --> 00:16:51,442 I'll fly this sucker right down its throat. 343 00:16:56,715 --> 00:16:57,782 (growls) 344 00:17:01,687 --> 00:17:03,021 (cries out) 345 00:17:05,057 --> 00:17:06,491 Coming around to bring the pain. 346 00:17:06,493 --> 00:17:07,792 Hulk: One more time! 347 00:17:08,360 --> 00:17:09,527 (she-hulk grunts) 348 00:17:09,762 --> 00:17:11,662 I'm hit. Got to ditch the jet, now. 349 00:17:21,573 --> 00:17:23,074 Need more firepower. 350 00:17:23,144 --> 00:17:24,043 (laughs) 351 00:17:24,044 --> 00:17:28,513 Meet my all-new gamma-ka-bamma grenade launcher. 352 00:17:28,647 --> 00:17:31,249 Hey! Be gentle, that's my new baby! 353 00:17:31,517 --> 00:17:32,617 Thanks. 354 00:17:34,086 --> 00:17:35,820 Down the hatch, your highness! 355 00:17:39,558 --> 00:17:40,725 (roars) 356 00:17:43,529 --> 00:17:45,496 She-hulk: That creature is unstoppable. 357 00:17:48,300 --> 00:17:52,370 The surface dwellers saved our city. Now, we must do the same! 358 00:17:52,671 --> 00:17:53,771 Attack! 359 00:17:54,239 --> 00:17:55,573 (moloids chitter) 360 00:18:00,579 --> 00:18:02,380 The heck are these runts? 361 00:18:02,382 --> 00:18:04,615 Oh, they're on our side, I think. 362 00:18:07,252 --> 00:18:08,553 (roars) 363 00:18:08,821 --> 00:18:09,854 Hulk: Just in time. 364 00:18:10,255 --> 00:18:11,522 Moloids, forward! 365 00:18:11,857 --> 00:18:13,257 (moloids grunt) 366 00:18:20,265 --> 00:18:21,699 (roars) 367 00:18:25,804 --> 00:18:27,205 (shrieks) 368 00:18:31,310 --> 00:18:33,144 Whoo! Go, little dudes! 369 00:18:33,378 --> 00:18:36,147 Your shrimpy friends' tricks ain't gonna stop that thing. 370 00:18:36,415 --> 00:18:38,683 What we need is a really big shoe. 371 00:18:39,251 --> 00:18:41,119 Mmm, yeah. 372 00:18:41,253 --> 00:18:43,554 Or we use something else. 373 00:18:44,656 --> 00:18:47,425 So let's start by kicking the big bug out of town. 374 00:18:47,726 --> 00:18:49,127 Follow my lead. 375 00:18:50,129 --> 00:18:51,362 (roars) 376 00:18:56,368 --> 00:18:57,768 (queen shrieks) 377 00:19:05,377 --> 00:19:07,812 Are you digging our bling, queen nasty? 378 00:19:07,814 --> 00:19:09,280 (moloids grunt) 379 00:19:09,915 --> 00:19:10,915 (shrieks) 380 00:19:14,319 --> 00:19:16,888 Way to go, hulk. We've got her on the run. 381 00:19:17,890 --> 00:19:19,624 Now what, smart guy? 382 00:19:19,626 --> 00:19:23,161 We get your really big shoe and squash it. 383 00:19:23,729 --> 00:19:25,596 All right, hulks, let's go. 384 00:19:33,906 --> 00:19:35,173 (strains) on three. 385 00:19:35,175 --> 00:19:37,708 One, two, three! 386 00:19:39,678 --> 00:19:40,811 (roars) 387 00:19:45,918 --> 00:19:49,921 Yeah, getting splattered with bug goo kind of comes with the job. 388 00:19:51,790 --> 00:19:55,326 Got to admit, I never expected you to help us like that. 389 00:19:55,328 --> 00:19:56,427 Thanks. 390 00:19:56,628 --> 00:19:59,830 For our king, we do anything. 391 00:19:59,832 --> 00:20:01,666 Mayor stan: Not so fast, half pint. 392 00:20:01,800 --> 00:20:04,502 Vista verde needs our hammering hulk. 393 00:20:04,803 --> 00:20:08,372 Yeah. Without you, this place would've been smashed years ago. 394 00:20:08,907 --> 00:20:13,945 Mayor stan: True believers, we're proud to have our not-so-jolly green giant. 395 00:20:14,713 --> 00:20:15,780 (sighs) 396 00:20:16,415 --> 00:20:18,349 (fires crackle) 397 00:20:19,851 --> 00:20:22,386 Yeah, but that monster never would've come up here 398 00:20:22,388 --> 00:20:24,522 If I hadn't smashed that lava tube. 399 00:20:25,724 --> 00:20:27,825 Don't go, mr. Hulk. 400 00:20:27,827 --> 00:20:28,893 (squeaks) 401 00:20:29,228 --> 00:20:30,995 Don't worry, squirt. 402 00:20:30,997 --> 00:20:34,298 Like I said before, I'm not the royal type. 403 00:20:36,568 --> 00:20:39,604 But I do know a hero even bigger than I am. 404 00:20:40,706 --> 00:20:43,274 (chuckles) well, this is quite unexpected. 405 00:20:43,909 --> 00:20:46,410 Hulk, you have my gratitude. 406 00:20:46,578 --> 00:20:51,449 (moloids chanting) all hail, king mole man! All hail, king mole man! 407 00:20:51,451 --> 00:20:53,584 Ah, great! Can we finish our lunch, now? 408 00:20:59,925 --> 00:21:01,359 Cash or charge, sweetie? 409 00:21:02,995 --> 00:21:05,763 Herb, do we have change for a diamond? 410 00:21:06,498 --> 00:21:08,599 All right, finally! 411 00:21:08,867 --> 00:21:12,637 From now on, hulks always eat for free at gamma burgers. 412 00:21:13,272 --> 00:21:14,872 What about dinosaurs? 413 00:21:15,874 --> 00:21:17,408 (grunts) 414 00:21:18,277 --> 00:21:21,012 Uh, seriously? Really? 415 00:21:21,014 --> 00:21:23,881 Not bad, bro. You saved two cities today. 416 00:21:24,449 --> 00:21:28,019 And still managed to find my way home to my family. 417 00:21:28,820 --> 00:21:29,887 (slurps) 418 00:21:30,789 --> 00:21:31,856 Hulk out. 28102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.