All language subtitles for House.Without.Roof.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,950 --> 00:00:45,150 Come on. Hurry, hurry! 4 00:00:45,330 --> 00:00:46,490 Get ready! 5 00:00:47,200 --> 00:00:48,540 The power won't last. 6 00:00:49,660 --> 00:00:51,740 My God, Alan. Sit down properly! 7 00:00:51,950 --> 00:00:54,790 Leave him alone. He looks great. - Stop fooling around! 8 00:00:57,830 --> 00:00:59,160 Come on kids, smile! 9 00:00:59,410 --> 00:01:01,900 Why should they smile? Did somebody fart or something? 10 00:01:05,040 --> 00:01:07,370 Brother, don't you have a photo flash? - Of course, I do. 11 00:01:07,660 --> 00:01:10,150 Then just take the photos like that. 12 00:02:34,700 --> 00:02:37,540 This is Radio Kurdistan-Iraq. 13 00:02:38,410 --> 00:02:42,360 In the last few days, the regime of Saddam Hussein 14 00:02:42,660 --> 00:02:46,740 has continuously bombed and destroyed more Kurdish villages. 15 00:02:47,040 --> 00:02:51,410 Many people have already fallen victim to the regime's "Al-Anfal Campaign“ 16 00:02:51,660 --> 00:02:53,990 and thousands are fleeing. 17 00:02:54,290 --> 00:02:56,540 Not even women, children or the elderly 18 00:02:56,790 --> 00:02:59,620 were spared the brutality of the tyrannical military. 19 00:03:00,040 --> 00:03:07,740 According to estimates, the number of people missing are far over a hundred thousand. 20 00:03:40,830 --> 00:03:41,870 Mom? 21 00:03:43,660 --> 00:03:44,860 What's the matter? 22 00:03:47,830 --> 00:03:49,990 I'm just glad, my son. 23 00:03:52,580 --> 00:03:55,410 Stop acting like a fool, Alan. Not now... 24 00:04:08,040 --> 00:04:12,540 I'm happy to see you all here again. All of you... 25 00:04:16,580 --> 00:04:21,160 You have been real friends and family to me. 26 00:04:28,700 --> 00:04:30,160 You know... 27 00:04:30,830 --> 00:04:33,290 It feels like a dream. 28 00:04:36,040 --> 00:04:38,740 For so long it has just been a nightmare. 29 00:04:41,040 --> 00:04:42,620 Finally he is gone. 30 00:04:46,580 --> 00:04:48,740 I wish your father was still alive. 31 00:04:50,660 --> 00:04:53,620 I wish, he was still alive and with us now. 32 00:04:59,040 --> 00:05:01,740 So he could have witnessed this day. 33 00:05:01,950 --> 00:05:02,790 Mom. 34 00:05:17,200 --> 00:05:19,410 There is something I have to tell you... 35 00:05:22,330 --> 00:05:24,620 Life with you was very beautiful. 36 00:05:25,910 --> 00:05:28,480 I'm very happy to have met all of you. 37 00:05:32,540 --> 00:05:35,370 I've arranged this party... 38 00:05:36,290 --> 00:05:40,150 not only to have a good time together... 39 00:05:41,200 --> 00:05:42,370 No. 40 00:05:43,200 --> 00:05:45,620 I have arranged this party... 41 00:05:47,790 --> 00:05:50,160 so we can say goodbye to each other. 42 00:05:51,200 --> 00:05:55,150 Because we have decided to return to our homeland. 43 00:05:56,040 --> 00:05:57,740 The decision is final. 44 00:05:59,330 --> 00:06:00,870 We are going back. 45 00:06:03,790 --> 00:06:05,370 What? 46 00:06:08,540 --> 00:06:10,160 Who is we? 47 00:06:11,080 --> 00:06:12,910 Did you know about this? 48 00:06:13,200 --> 00:06:14,990 What the fuck, Jan? 49 00:06:15,410 --> 00:06:17,160 Of course fat face here knew about it. 50 00:06:17,290 --> 00:06:18,870 You knew? 51 00:06:19,910 --> 00:06:21,910 Look, I wanted to tell you. 52 00:06:24,200 --> 00:06:25,740 I would've told you. 53 00:06:26,410 --> 00:06:27,910 Please excuse me. 54 00:06:32,200 --> 00:06:34,160 My son, where are you going? - None of your business. 55 00:06:35,200 --> 00:06:36,870 Why are you talking to me like that? 56 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 What's wrong with you? - Because you don't talk to me, Mom. 57 00:06:39,540 --> 00:06:41,870 Can't you at least think about it, honey? 58 00:06:42,910 --> 00:06:44,160 What do you even do here? 59 00:06:44,330 --> 00:06:46,040 No work, nothing. 60 00:06:46,410 --> 00:06:47,660 Come to Kurdistan with us... 61 00:06:47,790 --> 00:06:49,740 You will have a better future waiting tor you. 62 00:06:51,290 --> 00:06:52,480 A good job. 63 00:06:52,910 --> 00:06:54,910 And Liya, your sister... 64 00:06:55,410 --> 00:06:57,620 She can study something better there. 65 00:06:58,790 --> 00:07:01,160 Why do you make decisions behind our back, Mom? 66 00:07:01,540 --> 00:07:03,160 My son, it's time... 67 00:07:03,700 --> 00:07:05,160 Time for what? 68 00:07:07,200 --> 00:07:08,480 Alan, it's time. 69 00:07:08,660 --> 00:07:10,240 My brothers and sisters are there. 70 00:07:10,580 --> 00:07:12,160 My relatives. 71 00:07:12,660 --> 00:07:13,790 Is it not my right? 72 00:07:15,080 --> 00:07:16,910 We haven't seen them for years. 73 00:07:17,540 --> 00:07:19,540 They don't give a shit about us. 74 00:07:20,660 --> 00:07:23,370 All they do is butt in and cause problems. 75 00:07:24,040 --> 00:07:24,990 My son... 76 00:07:25,450 --> 00:07:27,160 That is their way of showing love. 77 00:07:27,540 --> 00:07:28,870 That is their way of caring. 78 00:07:29,040 --> 00:07:31,160 And then why were we alone when we buried our father? 79 00:07:32,540 --> 00:07:34,740 Only the four of us carrying his body... 80 00:07:35,080 --> 00:07:36,740 No one else helped! 81 00:07:37,450 --> 00:07:39,160 Your brothers and sister pissed off. 82 00:07:44,200 --> 00:07:45,790 Come on, we're leaving. 83 00:07:47,410 --> 00:07:50,290 Hey, let's talk about it later. - About what, man? 84 00:07:50,790 --> 00:07:51,870 About what? 85 00:07:52,540 --> 00:07:55,300 You're never home... How could we have talked to you? 86 00:07:55,540 --> 00:07:58,490 Shit, are we that unimportant that everyone knows, except us? 87 00:07:58,950 --> 00:08:00,370 I just don't get it, man. 88 00:08:01,040 --> 00:08:03,290 Instead of talking it through with us, you do what? 89 00:08:03,790 --> 00:08:05,870 You act like Mom and Ferhad's little bitch? 90 00:08:06,540 --> 00:08:08,240 What did he offer you, huh? 91 00:08:08,540 --> 00:08:09,290 What? 92 00:08:09,540 --> 00:08:11,640 A job? And a wife? 93 00:08:11,660 --> 00:08:14,150 All inclusive, so you don't have to move your fat ass, huh? 94 00:08:14,580 --> 00:08:15,780 You are seriously messed up, man. 95 00:08:16,540 --> 00:08:18,660 Just take your Polish jail friend and fuck off. 96 00:08:18,910 --> 00:08:19,990 I'm not even Polish. 97 00:08:20,080 --> 00:08:22,010 Watch out how you talk to me, or I'll punch you in the fucking face. 98 00:08:22,040 --> 00:08:23,990 Do you understand me, man? Do you understand me? 99 00:08:26,950 --> 00:08:28,870 Do you know how embarrassing you are right now, you loser? 100 00:08:29,660 --> 00:08:30,540 You mower... 101 00:08:31,290 --> 00:08:32,160 Stop it! 102 00:08:32,540 --> 00:08:33,410 Stop it! 103 00:08:33,660 --> 00:08:34,640 You think you can hit me, man? 104 00:08:34,660 --> 00:08:35,240 You think you can hit me? 105 00:08:35,580 --> 00:08:36,240 You think you can hit me, man? 106 00:08:36,410 --> 00:08:38,620 Stop it, shame on you! We have guests. 107 00:08:39,040 --> 00:08:42,240 What is wrong with you? Always fighting like two cocks! 108 00:08:42,910 --> 00:08:43,740 Just leave, Alan! 109 00:08:43,910 --> 00:08:45,540 Get out, I can't stand you anymore. 110 00:08:45,700 --> 00:08:47,290 You'll never amount to anything! 111 00:08:48,910 --> 00:08:49,790 Get out! 112 00:10:59,950 --> 00:11:01,680 Shit man, what the hell did you take?! 113 00:11:01,700 --> 00:11:05,370 What I took? I took your sister, bitch! 114 00:11:05,910 --> 00:11:07,510 Really hard! 115 00:11:07,540 --> 00:11:08,510 Run, man! 116 00:11:08,540 --> 00:11:09,790 Run, fat ass, run! 117 00:11:28,790 --> 00:11:31,620 Jan, you old fatty! What's up? 118 00:11:48,700 --> 00:11:49,980 Yeah, I hear you. What's up? 119 00:11:56,200 --> 00:11:58,370 What about Mom, what about her? 120 00:12:08,200 --> 00:12:09,370 What? 121 00:13:19,660 --> 00:13:20,740 Yes? 122 00:13:23,040 --> 00:13:24,490 What is this, Uncle? 123 00:13:27,950 --> 00:13:30,160 I promised your mother... 124 00:13:30,700 --> 00:13:33,040 to hand over this will to you... 125 00:13:34,040 --> 00:13:36,290 before she is buried. 126 00:13:38,410 --> 00:13:42,160 It would have been better, to give it to the three of you together... 127 00:13:43,660 --> 00:13:46,870 but I have to go home now, to welcome the other guests. 128 00:13:49,040 --> 00:13:54,160 The mullah is my witness, that I gave you the envelope untouched. 129 00:13:54,700 --> 00:13:57,490 May the Lord have mercy on her soul. - Thank you. 130 00:13:58,200 --> 00:14:00,620 The responsibility is yours now. 131 00:14:22,450 --> 00:14:24,540 Your aunt is staying with you today. 132 00:14:25,790 --> 00:14:28,240 I'll see you tomorrow at the funeral. 133 00:14:30,040 --> 00:14:31,910 Good? - Yes. 134 00:14:33,040 --> 00:14:35,910 Thank you for everything. - May she rest in peace. 135 00:15:27,660 --> 00:15:28,740 Welcome, brother. 136 00:15:31,540 --> 00:15:33,490 Just give me a minute and we'll be off. 137 00:15:50,040 --> 00:15:52,610 So, where to? - Duhok. 138 00:15:55,910 --> 00:15:57,160 Are you alone? 139 00:15:57,410 --> 00:15:58,160 Yes. 140 00:16:03,910 --> 00:16:06,370 Mashallah... Are you from around here? 141 00:16:12,580 --> 00:16:13,990 Well, I'm not. 142 00:16:15,660 --> 00:16:17,870 I'm from Northern Kurdistan... 143 00:16:20,080 --> 00:16:22,160 I'm hiding from the Turkish military. 144 00:16:22,580 --> 00:16:24,240 Don't want to join the service... 145 00:16:30,410 --> 00:16:31,660 Oh, wait. 146 00:16:34,910 --> 00:16:37,160 Sorry, you got a little dirt on you. 147 00:16:37,290 --> 00:16:39,370 No one uses seatbelts here. 148 00:16:40,330 --> 00:16:42,540 And women actually always sit in the back, you know? 149 00:16:45,200 --> 00:16:47,620 I guess that's their place in this society. 150 00:16:50,040 --> 00:16:52,870 And so when did you leave here? 151 00:16:53,910 --> 00:16:57,160 Do you always ask your passengers so many questions? 152 00:16:57,410 --> 00:16:58,370 Not really... 153 00:16:59,080 --> 00:17:00,540 Only when they're beautiful. 154 00:17:49,950 --> 00:17:51,740 Who's that singing? 155 00:17:52,410 --> 00:17:54,740 Hey, you can talk. 156 00:17:55,540 --> 00:17:57,620 I didn't know you could talk. 157 00:18:00,080 --> 00:18:01,240 That's me. 158 00:18:02,660 --> 00:18:05,990 I'm serious. Do I have a nice voice? 159 00:18:06,540 --> 00:18:07,870 But be honest, ok? 160 00:18:08,290 --> 00:18:12,150 Does that mean your passengers always have to listen to your songs? 161 00:18:12,660 --> 00:18:15,150 Sure, why not? 162 00:18:16,040 --> 00:18:17,870 Kurdistan is free, right? 163 00:18:19,080 --> 00:18:21,240 So I have my rights too, right? 164 00:18:51,540 --> 00:18:53,620 I'm talking to you, you just don't get it. 165 00:18:54,660 --> 00:18:58,370 I argue with you, but it goes in one ear and out the other. 166 00:18:59,790 --> 00:19:02,740 It's not my wish, it's my mother's. 167 00:19:05,410 --> 00:19:08,790 Come my dears, you have to eat. - Thanks, Auntie. 168 00:19:09,040 --> 00:19:10,990 You must be very hungry. 169 00:19:18,790 --> 00:19:20,620 Any news from Liya? 170 00:19:22,040 --> 00:19:23,620 Her phone is still turned off. 171 00:19:25,410 --> 00:19:26,660 Don't worry. 172 00:19:26,950 --> 00:19:28,230 She is Gule's daughter. 173 00:19:28,410 --> 00:19:30,370 She will get along. 174 00:19:33,660 --> 00:19:35,490 Well, my dears, I'll leave you alone. 175 00:19:35,660 --> 00:19:38,620 Take your time eating, okay? 176 00:19:52,410 --> 00:19:54,410 Do you think this is a game? 177 00:19:56,200 --> 00:19:59,490 You can't just take Gule out of her coffin and run off. 178 00:20:00,580 --> 00:20:04,240 And bury her 700 kilometers away at the other end of Kurdistan. 179 00:20:04,790 --> 00:20:06,490 600 kilometers. 180 00:20:07,950 --> 00:20:09,370 Jan, please stop. 181 00:20:10,660 --> 00:20:12,740 Stop running away. 182 00:20:15,910 --> 00:20:18,290 You have to tell your brother and sister. 183 00:20:19,410 --> 00:20:21,900 And then talk it out with your uncle. 184 00:20:25,290 --> 00:20:26,370 I can't. 185 00:20:27,290 --> 00:20:28,620 Why not? 186 00:20:30,910 --> 00:20:33,480 It's not the secret that's bad... 187 00:20:34,450 --> 00:20:37,660 But the fact, that you've kept it to yourselves for so long. 188 00:20:39,910 --> 00:20:41,910 You and Gule should have told them. 189 00:20:43,910 --> 00:20:47,860 How could you keep it from Alan and Liya to this day? 190 00:20:48,910 --> 00:20:50,300 You have no idea. 191 00:20:51,830 --> 00:20:53,540 Your father wasn't a traitor. 192 00:20:54,790 --> 00:20:58,040 Your father didn't hide like a coward. 193 00:20:58,910 --> 00:21:00,990 And shame you all. 194 00:21:01,830 --> 00:21:04,240 At least he made a decision. 195 00:21:04,540 --> 00:21:06,620 But you can't even do that. 196 00:22:59,290 --> 00:23:00,910 What are you doing here? 197 00:23:02,290 --> 00:23:03,740 You look like shit. 198 00:23:06,080 --> 00:23:07,160 So do you. 199 00:23:30,540 --> 00:23:32,290 Just take me to a hotel. 200 00:23:35,290 --> 00:23:38,370 I don't want to spend any time with the family before the funeral. 201 00:23:40,540 --> 00:23:42,370 You won't need a hotel. 202 00:23:45,200 --> 00:23:47,370 We might continue driving tonight. 203 00:23:49,290 --> 00:23:50,480 Where to? 204 00:23:52,660 --> 00:23:55,910 We're going to bury Mom in the village, next to our father. 205 00:23:58,290 --> 00:24:00,370 That was her last wish. 206 00:24:03,200 --> 00:24:05,160 When did she tell you that? 207 00:24:29,950 --> 00:24:31,410 That's good. 208 00:24:35,200 --> 00:24:37,780 Then we can finally visit Dad's grave. 209 00:24:40,450 --> 00:24:41,910 Uncle Ferhad... 210 00:24:46,410 --> 00:24:50,990 Wants to bury Mom in the family grave. 211 00:24:52,410 --> 00:24:54,040 He has already organized everything. 212 00:24:54,790 --> 00:24:56,660 He wants to have her near. 213 00:24:57,910 --> 00:25:01,160 He will never allow it. - Ferhad better stay out of it, man. 214 00:25:02,540 --> 00:25:04,620 He has no say in this, got it? 215 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 Got it? 216 00:25:08,700 --> 00:25:09,790 Got it. 217 00:25:23,200 --> 00:25:25,620 Is it okay, not being able to cry? 218 00:25:27,080 --> 00:25:28,040 Cry? 219 00:25:29,200 --> 00:25:30,740 Why would you want to cry? 220 00:25:31,410 --> 00:25:32,740 Laugh instead... 221 00:25:32,950 --> 00:25:34,230 It's easier. 222 00:25:37,080 --> 00:25:38,990 It's not the time for laughing. 223 00:25:43,080 --> 00:25:45,990 You have sad eyes. That's enough. 224 00:25:54,660 --> 00:25:57,370 Maybe you just don't drink enough. 225 00:26:54,290 --> 00:26:57,410 You're much bigger in person. Not like in the photos at all. 226 00:26:57,700 --> 00:26:59,370 You're much bigger, too. 227 00:27:00,540 --> 00:27:02,160 Hey, beautiful! 228 00:27:09,790 --> 00:27:11,740 Welcome, my dear. 229 00:27:18,540 --> 00:27:21,740 How could you come here alone from Erbil in the middle of the night? 230 00:27:21,830 --> 00:27:24,370 This is Kurdistan, not Europe. 231 00:27:24,660 --> 00:27:26,370 We were worried sick. 232 00:27:33,290 --> 00:27:34,910 You look weak. 233 00:27:35,290 --> 00:27:36,990 Don't you eat anything? 234 00:27:48,410 --> 00:27:50,620 Come on honey, you must be tired. 235 00:30:46,200 --> 00:30:49,370 Liya, pack your stuff, we have to go. 236 00:30:49,790 --> 00:30:50,870 Where to? 237 00:30:53,200 --> 00:30:56,620 We're going to bury Mom in the village, next to Dad. 238 00:30:58,200 --> 00:30:58,990 What? 239 00:31:00,580 --> 00:31:02,240 That was her last wish. 240 00:31:05,410 --> 00:31:06,910 Pack your stuff. 241 00:31:07,200 --> 00:31:08,990 We'll explain on the way. 242 00:31:10,200 --> 00:31:12,290 The village doesn't exist anymore. 243 00:31:14,790 --> 00:31:17,870 We don't even know if the grave is still there. 244 00:31:18,290 --> 00:31:19,790 It's still there. 245 00:31:27,200 --> 00:31:28,740 I'm not coming. 246 00:31:33,450 --> 00:31:34,490 Uya... 247 00:31:36,910 --> 00:31:39,240 She wanted us to do this together. 248 00:32:13,200 --> 00:32:15,370 Screw it, let me go first. 249 00:32:16,910 --> 00:32:18,490 What now, man? 250 00:32:20,200 --> 00:32:21,370 Stay there. 251 00:32:21,580 --> 00:32:22,910 Alan, stay there. 252 00:32:29,660 --> 00:32:32,150 What's going on here? Where are they? 253 00:32:34,450 --> 00:32:37,660 They are carrying out their mother's last will. 254 00:32:42,330 --> 00:32:43,790 When did they leave? 255 00:32:44,410 --> 00:32:45,990 They know what they're doing. 256 00:32:46,290 --> 00:32:47,540 They don't know shit! 257 00:32:47,790 --> 00:32:49,370 And you know even less! 258 00:32:50,040 --> 00:32:51,230 Ako, my son. - Yes? 259 00:32:51,410 --> 00:32:53,160 Get the red pickup from the salon. 260 00:32:53,330 --> 00:32:54,740 Take Jeger with you. 261 00:32:54,910 --> 00:32:56,370 And find the three of them. 262 00:32:56,450 --> 00:32:58,290 I want the coffin back as soon as possible. 263 00:32:58,450 --> 00:33:00,240 Do you understand? - Yes, Father. 264 00:33:14,410 --> 00:33:15,740 When? 265 00:33:20,580 --> 00:33:22,490 Why didn't you let me know? 266 00:33:33,910 --> 00:33:35,990 Is everything ok? 267 00:33:40,410 --> 00:33:42,370 Yeah, yeah, everything's fine. 268 00:34:07,540 --> 00:34:08,620 Fatty... 269 00:34:11,410 --> 00:34:13,370 You've got a really nice wife, you know that? 270 00:34:15,330 --> 00:34:17,160 You guys make a good couple. 271 00:34:22,910 --> 00:34:25,240 But what's up with her eyebrows? 272 00:34:25,790 --> 00:34:28,360 What do you care about her eyebrows? 273 00:34:32,580 --> 00:34:35,990 You know, I also had a girlfriend who liked fake eyebrows. 274 00:34:38,950 --> 00:34:40,660 It didn't work out... 275 00:34:41,200 --> 00:34:44,540 And which one of your hundred ex-girlfriends was it? 276 00:34:44,830 --> 00:34:46,010 Dude, you are such an... 277 00:34:46,040 --> 00:34:48,290 It's impossible to have a conversation with you. 278 00:34:48,410 --> 00:34:50,660 Yeah, well, I don't give a shit about this kind of conversation. 279 00:34:51,540 --> 00:34:52,620 All right... 280 00:34:54,830 --> 00:34:55,490 Okay... 281 00:35:00,660 --> 00:35:02,620 Put the cigarette out. 282 00:35:03,700 --> 00:35:06,490 And ask next time before you light one. 283 00:35:06,790 --> 00:35:08,910 Is it okay, if I smoke in here, dear Jan? 284 00:35:09,200 --> 00:35:10,740 No, it's not! 285 00:35:12,830 --> 00:35:13,910 Put it out! 286 00:35:14,080 --> 00:35:14,740 Now! 287 00:35:43,200 --> 00:35:47,740 Brother, did a white pickup with three people and a coffin pass through here? 288 00:35:47,950 --> 00:35:49,540 Why do you want to know? 289 00:35:49,910 --> 00:35:53,240 Did I say something wrong? It's just a question. 290 00:35:56,200 --> 00:35:59,620 Park over there. - What? - I said park over there. 291 00:36:17,450 --> 00:36:19,160 What's all the fuss about? 292 00:36:19,330 --> 00:36:22,290 Two men and a woman have stolen my aunt's corpse. 293 00:36:22,410 --> 00:36:24,240 Did they pass through here or not? 294 00:36:24,540 --> 00:36:27,240 What corpse? Are you drunk or what are you talking about? 295 00:36:27,410 --> 00:36:30,040 Brother, I'm not drunk. I'm serious. 296 00:36:34,290 --> 00:36:36,040 Why would they steal a dead body? 297 00:36:36,790 --> 00:36:40,730 They want to blackmail my father. He is wealthy and influential. 298 00:36:43,910 --> 00:36:46,290 If you don't believe me, call your superior Adil Ali. 299 00:36:46,410 --> 00:36:48,620 He is a family friend and knows us well. 300 00:36:48,700 --> 00:36:50,490 He will explain. 301 00:36:51,330 --> 00:36:52,660 Your IDs! 302 00:37:00,200 --> 00:37:01,240 You too. 303 00:37:04,200 --> 00:37:05,480 Wait here. 304 00:37:08,080 --> 00:37:09,990 What the hell are you doing? 305 00:37:10,200 --> 00:37:13,240 Have you completely lost your mind? 306 00:37:15,660 --> 00:37:18,370 You got us into some deep shit now, man. 307 00:37:28,450 --> 00:37:30,160 Don't make it worse, okay? 308 00:38:00,410 --> 00:38:04,490 The other way goes through villages. It's longer, but quieter. 309 00:38:05,200 --> 00:38:06,620 Are you lost? 310 00:38:08,040 --> 00:38:08,910 No. 311 00:38:10,290 --> 00:38:11,870 How much do they cost? 312 00:38:12,830 --> 00:38:14,740 One for three, two for five. 313 00:38:15,290 --> 00:38:17,410 Okay, give me two then. 314 00:38:29,700 --> 00:38:31,370 Thanks, bye! 315 00:38:33,540 --> 00:38:34,490 Hey... 316 00:38:35,660 --> 00:38:38,490 Can you lend me some Kurdish bills? 317 00:38:40,790 --> 00:38:43,360 Why do you think that I always have money? 318 00:38:44,910 --> 00:38:46,870 Do you see an ATM anywhere? 319 00:38:49,660 --> 00:38:52,370 You really want to start an argument over a few bills? 320 00:38:52,660 --> 00:38:55,040 You just bought two melons for no reason, man. 321 00:39:01,580 --> 00:39:03,490 A few bills Alan, right? 322 00:39:05,330 --> 00:39:07,740 I never asked you to send me money. 323 00:39:17,910 --> 00:39:21,290 Does your son even get the money I send you every month? 324 00:39:23,080 --> 00:39:24,790 Yeah, he does, goddammit. 325 00:39:26,410 --> 00:39:27,800 I mean, shit! 326 00:39:33,700 --> 00:39:35,490 Get me a Coke, ok?! 327 00:40:00,910 --> 00:40:02,790 We can open the coffin. 328 00:40:04,540 --> 00:40:08,620 If you want to see her again, or say goodbye. 329 00:40:12,290 --> 00:40:13,790 Better not. 330 00:40:17,660 --> 00:40:18,860 Hey, fatty. 331 00:40:39,540 --> 00:40:41,160 Is this Mom's? 332 00:40:44,700 --> 00:40:46,370 Can I see it? 333 00:40:52,580 --> 00:40:55,370 Look, you have the same eyes as him. 334 00:40:58,330 --> 00:40:59,990 Look. 335 00:41:01,200 --> 00:41:02,910 Just look. 336 00:41:03,910 --> 00:41:06,480 Get that thing out of my face, man. 337 00:41:07,330 --> 00:41:09,160 Or do you want to cause an accident? 338 00:41:09,330 --> 00:41:11,900 You're the one driving. It would be your fault. 339 00:41:12,330 --> 00:41:13,410 Don't piss me off. 340 00:41:13,790 --> 00:41:16,740 You're always pissed off, you know that? 341 00:41:17,410 --> 00:41:19,410 Can't you behave normal for once? 342 00:41:20,790 --> 00:41:23,160 Just for once. Like a normal person. 343 00:41:23,580 --> 00:41:26,870 Instead of talking so much crap. - Yeah, what is normal? 344 00:41:28,290 --> 00:41:30,160 Liya, do you know what normal is? 345 00:41:30,290 --> 00:41:31,910 Give it back. 346 00:41:32,290 --> 00:41:34,860 Just look at yourself, the way you walk around. 347 00:41:35,200 --> 00:41:37,240 With your stupid military jacket. 348 00:41:40,450 --> 00:41:41,990 Are you a soldier? 349 00:41:45,040 --> 00:41:46,910 No, you're not, are you? 350 00:41:50,080 --> 00:41:53,040 And you're not in Berlin, either. - I don't give a fuck where I am, man. 351 00:41:53,290 --> 00:41:56,240 This is Dad's jacket, ok?! So just shut the fuck up! 352 00:41:56,450 --> 00:41:57,540 Capisce? 353 00:42:01,410 --> 00:42:02,740 Get out! 354 00:42:05,410 --> 00:42:07,980 Get in the back or whatever. - Hey... 355 00:42:08,200 --> 00:42:10,620 Just calm down, okay. Alan, you stay here. 356 00:42:10,790 --> 00:42:13,870 Do you think I want to spend another minute with you, fucking retard! 357 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 We're leaving tomorrow. Then you can have your life back. 358 00:42:41,580 --> 00:42:44,290 How can you be so fucking disinterested? 359 00:42:46,450 --> 00:42:49,290 I didn't even know that you'll be a father. 360 00:42:50,700 --> 00:42:53,740 So please don't expect me, to pour my heart out to you. 361 00:42:54,290 --> 00:42:56,490 Trust needs trust. 362 00:42:57,040 --> 00:42:59,290 Did you ever ask me how I was doing? 363 00:42:59,660 --> 00:43:01,740 Or how Vin is doing? 364 00:43:03,910 --> 00:43:05,620 No, you didn't. 365 00:43:05,910 --> 00:43:07,990 I can't count on you guys at all. 366 00:43:08,830 --> 00:43:11,040 You could, if you wanted to. 367 00:43:13,200 --> 00:43:18,360 Alan, he doesn't even care about his own son. 368 00:43:18,950 --> 00:43:23,490 And you, you're only busy thinking about yourself and your shitty music. 369 00:43:24,540 --> 00:43:28,160 My music is none of your business. 370 00:43:29,040 --> 00:43:32,410 When it turns you into such a selfish person, it is. 371 00:43:33,540 --> 00:43:34,490 Stop the car. 372 00:43:35,540 --> 00:43:37,160 I said, stop! 373 00:43:53,830 --> 00:43:55,620 Uncle Ferhad is crazy. 374 00:43:56,200 --> 00:43:59,620 You're crazy too and the other three, we don't even have to talk about. 375 00:43:59,910 --> 00:44:02,740 But to be honest, it's not your fault. 376 00:44:03,200 --> 00:44:04,510 It's Saddam's fault. 377 00:44:04,540 --> 00:44:06,740 Can you please just shut up?! 378 00:44:07,290 --> 00:44:08,870 Saddam's fault... 379 00:44:09,540 --> 00:44:16,040 Why can't Uncle Ferhad respect Gule's last wish? 380 00:44:17,660 --> 00:44:21,160 Why does your father always have to start a war? 381 00:44:23,080 --> 00:44:27,160 And why do you always say yes and amen to everything? 382 00:44:29,410 --> 00:44:31,740 Don't I have the right to share an opinion? 383 00:44:32,200 --> 00:44:33,870 You share too many. 384 00:44:34,410 --> 00:44:37,180 Why don't you have the balls to have your own ones? 385 00:44:37,200 --> 00:44:40,990 Your father says: "Stones are watermelons." And you say: "Oh yes, very juicy." 386 00:44:41,200 --> 00:44:42,660 You moron! 387 00:44:43,040 --> 00:44:45,490 I don't give a fuck about my opinion when it's about family. 388 00:44:45,660 --> 00:44:47,620 It's called respect. 389 00:44:48,080 --> 00:44:50,750 But what do you all know about respect? 390 00:44:51,040 --> 00:44:54,870 What do you mean by "you all"? I respect and appreciate everyone. 391 00:44:55,200 --> 00:44:56,370 You little kids! 392 00:44:57,200 --> 00:45:00,790 But I would never say stones are melons, just to make the family happy. 393 00:45:01,410 --> 00:45:03,900 Boy, you don't even know where to find your ass. 394 00:45:04,660 --> 00:45:06,870 Yet here you are making big speeches. 395 00:45:08,080 --> 00:45:11,910 So just because I'm young I'm not allowed to have an opinion? 396 00:45:12,790 --> 00:45:14,240 Opinions... 397 00:45:15,790 --> 00:45:18,280 Your opinion isn't worth a cucumber. 398 00:45:21,660 --> 00:45:22,740 Get in! 399 00:45:23,040 --> 00:45:24,910 And don't say anything. 400 00:45:36,580 --> 00:45:37,740 Mr. Jalal. 401 00:45:38,790 --> 00:45:40,870 Where do you come from again? - Sina. 402 00:45:41,290 --> 00:45:45,490 Why did you say you're from Iran then? - Sorry, I meant Eastern Kurdistan. 403 00:45:54,660 --> 00:45:56,620 Where are you from? - Duhok. 404 00:45:56,790 --> 00:45:59,160 Where do you want to go? - Halabja. 405 00:46:03,200 --> 00:46:05,490 Who are they? - My siblings. 406 00:46:06,040 --> 00:46:07,490 Your IDs. 407 00:46:07,700 --> 00:46:09,040 Passports. 408 00:46:19,290 --> 00:46:20,620 Are you a soldier? 409 00:46:20,790 --> 00:46:23,740 No, I inherited it. It belonged to my father. 410 00:46:35,040 --> 00:46:37,910 You're clearly not from Halabja. What do you want there? 411 00:46:38,200 --> 00:46:42,150 No, but our father... He's not from the town, but nearby. 412 00:46:42,660 --> 00:46:44,660 We're going to visit his grave. 413 00:46:46,330 --> 00:46:48,790 May he rest in peace. When did he die? 414 00:46:48,910 --> 00:46:50,740 What the heck is he so interested in. 415 00:46:50,830 --> 00:46:53,040 Does he want to know our entire family history, or what? 416 00:46:53,200 --> 00:46:55,780 You have no idea how many sick people there are in this area. 417 00:46:55,910 --> 00:46:59,740 He's just doing his job. Very well, in fact. - He looks like a jihadist himself. 418 00:46:59,950 --> 00:47:01,370 Just shut it! 419 00:47:01,540 --> 00:47:02,870 What? 420 00:47:05,700 --> 00:47:06,980 Nothing... 421 00:47:07,910 --> 00:47:09,410 Get out. 422 00:47:24,410 --> 00:47:27,170 What's the matter, princess? Something wrong? 423 00:47:28,410 --> 00:47:31,170 Why else am I here? What's my job? 424 00:47:34,200 --> 00:47:35,870 Give me that! 425 00:47:52,540 --> 00:47:54,620 Where are the transport documents? 426 00:47:56,540 --> 00:47:57,870 The documents! 427 00:47:58,200 --> 00:47:59,790 We don't have any. 428 00:48:00,580 --> 00:48:02,620 Where are the transport documents, the death certificate? 429 00:48:02,830 --> 00:48:04,410 She is our mother. 430 00:48:05,080 --> 00:48:06,620 I'm telling the truth. 431 00:48:11,700 --> 00:48:14,380 How do you want to get through then? 432 00:48:16,950 --> 00:48:19,660 Nechirvan, come here! 433 00:48:28,410 --> 00:48:31,170 Make sure they stay put till I'm back. 434 00:48:32,200 --> 00:48:34,240 As if this country didn't have laws. 435 00:48:34,910 --> 00:48:37,160 Stand over there. Move! 436 00:48:50,290 --> 00:48:53,910 I promise. When I'm in Duhok, I'll call you. 437 00:48:55,790 --> 00:48:56,870 Really? 438 00:48:59,200 --> 00:49:01,160 You're still on the phone? 439 00:49:02,040 --> 00:49:04,910 Don't you get tired? Are your ears made of steel? 440 00:49:05,200 --> 00:49:09,490 You don't go deaf? From dawn till dusk the phone at your ear. 441 00:49:09,660 --> 00:49:12,370 Omeed brother, what do you want? Why don't you leave me alone? 442 00:49:12,580 --> 00:49:13,860 Let me talk. 443 00:49:15,040 --> 00:49:16,740 Or are you jealous? 444 00:49:16,830 --> 00:49:18,160 Who, me? 445 00:49:20,540 --> 00:49:23,540 As if you were talking to Angelina Jolie. 446 00:49:23,790 --> 00:49:26,360 Angelina Jolie... It's not like I'm Brad Pitt. 447 00:49:26,910 --> 00:49:28,410 If it makes me happy. What do you care. 448 00:49:29,040 --> 00:49:31,530 Well, then congratulations that so little makes you happy. 449 00:49:35,910 --> 00:49:37,540 Good day, Colonel. 450 00:49:39,200 --> 00:49:43,740 I have two men and a woman here with a coffin. 451 00:49:44,040 --> 00:49:46,740 But they have no transport documents. 452 00:49:50,540 --> 00:49:51,410 What? 453 00:49:53,660 --> 00:49:56,150 What report? 454 00:49:57,790 --> 00:50:00,740 That's enough now! I'm only doing my job. 455 00:50:02,910 --> 00:50:05,620 Leave it to me. Just once. 456 00:50:06,080 --> 00:50:09,370 Brother, are you a human or are you your job? 457 00:50:09,580 --> 00:50:11,870 That's enough! Stop bending my ears. 458 00:50:16,450 --> 00:50:17,910 Alright. 459 00:50:18,580 --> 00:50:20,290 But don't move. 460 00:50:20,660 --> 00:50:22,370 Thank you, Brother. 461 00:50:27,660 --> 00:50:28,160 Now? 462 00:50:29,040 --> 00:50:29,910 Now! 463 00:50:43,910 --> 00:50:46,540 What happened? - They escaped! 464 00:50:47,200 --> 00:50:48,160 They... 465 00:50:48,450 --> 00:50:49,990 How could they escape? 466 00:50:50,660 --> 00:50:53,540 They asked for water. I went to get it. They escaped. 467 00:50:53,700 --> 00:50:55,510 Well, at least they didn't take your gun too! 468 00:50:55,540 --> 00:50:57,660 Are you the water boy or the person in charge? 469 00:50:57,790 --> 00:50:59,740 Inform the other checkpoints! 470 00:51:01,540 --> 00:51:03,740 What the hell are you doing?! 471 00:51:13,200 --> 00:51:15,740 Are you out of your mind? Do you think this is a game? 472 00:51:15,830 --> 00:51:18,040 They have the right to shoot us, damn it. 473 00:51:18,290 --> 00:51:20,510 Are they allowed to? - Who cares, man. 474 00:51:20,540 --> 00:51:22,160 He couldn't aim for shit anyways. 475 00:51:22,910 --> 00:51:24,370 Stop laughing, you psycho. 476 00:51:24,450 --> 00:51:26,660 Why do you always have to overact, huh? Why? 477 00:51:26,790 --> 00:51:29,160 I'm not gonna leave my mom lying in the sun, man. 478 00:51:29,290 --> 00:51:31,160 It's not like you worried about her before. 479 00:51:31,290 --> 00:51:32,740 Stop the car. Stop! 480 00:51:33,330 --> 00:51:34,990 I said stop! 481 00:52:48,040 --> 00:52:51,160 Why did you get Adil involved without my permission? 482 00:52:51,410 --> 00:52:53,900 Bring this farce to an end! Do you understand? 483 00:52:54,200 --> 00:52:55,040 Now! 484 00:53:19,660 --> 00:53:20,660 Ferhad... 485 00:53:20,790 --> 00:53:23,790 Hasn't the whole thing gone far enough? 486 00:53:24,200 --> 00:53:27,740 I swear to God, even if he goes to the end of the earth... 487 00:53:27,910 --> 00:53:30,480 I'm going to get him and drag him back here. 488 00:53:31,700 --> 00:53:34,870 My God, you're stubborn as a mule. You'll never change! 489 00:53:35,080 --> 00:53:36,910 It doesn't work like that, Brother! 490 00:53:37,200 --> 00:53:39,620 I did everything for that boy. 491 00:53:40,790 --> 00:53:42,410 My heart was in his hands. 492 00:53:43,540 --> 00:53:45,160 And what does he do? 493 00:53:46,290 --> 00:53:48,370 He has no respect, no backbone. 494 00:53:48,580 --> 00:53:50,240 Yes and you know why? 495 00:53:50,540 --> 00:53:52,160 Because you broke it! 496 00:54:24,410 --> 00:54:26,040 Everything ok over there? 497 00:54:26,290 --> 00:54:27,540 Shut up! 498 00:54:29,950 --> 00:54:31,290 Stinker! 499 00:54:32,540 --> 00:54:33,920 Stinker?! 500 00:54:34,660 --> 00:54:36,410 What do you want again? 501 00:54:36,580 --> 00:54:38,240 Get them something to drink! 502 00:54:38,410 --> 00:54:41,870 Get it yourself! All day you sit there as if you had no legs. 503 00:54:42,040 --> 00:54:43,740 And I do all the work. 504 00:54:44,080 --> 00:54:46,490 Yeah well, then you're my servant. 505 00:54:47,200 --> 00:54:49,180 You're good for nothing, you ungrateful little shit. 506 00:54:49,200 --> 00:54:50,160 Look who's talking. 507 00:54:50,290 --> 00:54:52,490 Are you gonna complain all day or get some work done? 508 00:54:52,580 --> 00:54:55,490 I don't care. You can't push me around just because you're older. 509 00:54:55,660 --> 00:54:57,660 Go get it now! - I'm not going. 510 00:54:58,040 --> 00:55:00,160 I'll kick your ass. I swear! 511 00:55:00,450 --> 00:55:01,620 Piss off. 512 00:55:02,290 --> 00:55:03,370 Move it now! 513 00:55:03,540 --> 00:55:05,870 Just wait till we get home. - Yeah, right. 514 00:55:09,040 --> 00:55:10,160 What happened to your car? 515 00:55:10,410 --> 00:55:13,370 The gas leaked out. There's a hole in the tank. 516 00:55:13,660 --> 00:55:16,230 No point in filling it up, then. 517 00:55:17,040 --> 00:55:19,040 Who said anything about filling it up. 518 00:55:19,700 --> 00:55:21,910 Isn't there anyone who can fix it? 519 00:55:22,910 --> 00:55:24,490 Yeah, there's a guy. 520 00:55:24,910 --> 00:55:26,740 Right over there is our village. 521 00:55:27,200 --> 00:55:28,870 That house there is ours. 522 00:55:29,200 --> 00:55:31,620 Next door lives a guy they call "Crazy". 523 00:55:32,790 --> 00:55:34,240 He can fix anything. 524 00:55:34,910 --> 00:55:35,740 Ave... 525 00:55:36,200 --> 00:55:38,880 Take these three to the village and show them where "Crazy" lives. 526 00:55:39,200 --> 00:55:41,990 But get Dad first. He should go with you, ok? 527 00:55:42,200 --> 00:55:44,910 All you do is talk, and never do any work... 528 00:55:45,040 --> 00:55:46,230 Shut up! 529 00:55:46,790 --> 00:55:49,620 Hey, I'm gonna time you. Let's see how quick you are this time. 530 00:55:49,910 --> 00:55:51,160 Run! 531 00:55:51,330 --> 00:55:54,910 Are we supposed to follow her? - What do you think? 532 00:55:56,540 --> 00:55:57,540 Liya, come. 533 00:55:57,660 --> 00:55:59,540 Alan, keep an eye on the car. 534 00:56:03,540 --> 00:56:05,160 What language was that? 535 00:56:05,700 --> 00:56:06,870 German. 536 00:56:09,660 --> 00:56:12,370 (In German) My God, I love you, Bayern Munich! 537 00:56:13,910 --> 00:56:15,910 Good for you, kid. 538 00:56:23,660 --> 00:56:26,230 He's away on business. 539 00:56:27,200 --> 00:56:29,160 I don't know when he'll be back. 540 00:56:31,910 --> 00:56:33,490 Don't look so low. 541 00:56:34,040 --> 00:56:35,740 Be my guests this evening. 542 00:56:36,290 --> 00:56:39,870 Besides, it will be dark soon. Our streets are unsafe and dangerous. 543 00:56:40,200 --> 00:56:42,660 Valleys, ditches, mountains, nirvana... 544 00:56:43,200 --> 00:56:44,400 Dangerous. 545 00:56:46,910 --> 00:56:49,990 We have lots of space. Stay with us tonight. 546 00:56:57,830 --> 00:56:59,490 You're a great help to us. 547 00:56:59,660 --> 00:57:01,990 Oh come on, the world is more beautiful with other people. 548 00:57:02,200 --> 00:57:04,410 Go, tell your mother to make some tea! 549 00:57:05,040 --> 00:57:07,490 Please. - Thanks a lot. 550 00:58:55,040 --> 00:58:57,870 Hey beautiful, come here! 551 00:59:08,700 --> 00:59:10,790 What's up? 552 00:59:14,950 --> 00:59:17,870 Where are the three from the pickup? 553 00:59:21,410 --> 00:59:23,620 Should I fill up the tank? 554 00:59:24,450 --> 00:59:26,660 Maybe then I'll remember. 555 00:59:27,410 --> 00:59:29,540 You're one of those, huh? 556 00:59:31,200 --> 00:59:33,160 Ok then, fill it up. 557 00:59:35,410 --> 00:59:36,490 Come on! 558 00:59:44,040 --> 00:59:46,160 But don't forget... 559 00:59:46,580 --> 00:59:49,150 Gas prices double at night. 560 00:59:50,200 --> 00:59:53,240 Just like the beating you're about to get. 561 00:59:53,700 --> 00:59:54,660 Get moving! 562 00:59:55,540 --> 00:59:58,410 If you're gonna insult me you could at least be polite... 563 01:00:20,200 --> 01:00:21,740 Do you remember now? 564 01:00:34,700 --> 01:00:37,740 She always wished, you would come visit with Leo. 565 01:00:53,410 --> 01:00:56,290 I never wanted to be a father, Jan. 566 01:00:59,200 --> 01:01:00,910 Well you are one. 567 01:01:11,540 --> 01:01:13,370 I miss her. 568 01:01:18,660 --> 01:01:20,410 Me too. 569 01:01:23,410 --> 01:01:26,170 Can I have the car keys? 570 01:01:27,200 --> 01:01:29,540 Stop smiling like dumbasses. Where are the keys? 571 01:01:29,790 --> 01:01:31,290 What for? We've got everything. 572 01:01:31,540 --> 01:01:33,160 My bag's in there. 573 01:01:33,410 --> 01:01:34,610 So what? 574 01:01:37,290 --> 01:01:39,370 The Red Army marched in. 575 01:01:39,540 --> 01:01:41,290 There's a war in my womb... 576 01:01:41,410 --> 01:01:45,280 The pain is spreading. I'm cold. I'm dying here. 577 01:01:45,410 --> 01:01:48,540 In my pocket... In my pants on the chair in the living room. 578 01:02:19,790 --> 01:02:22,740 Why is your brother the only one working at the gas station? 579 01:02:23,540 --> 01:02:28,620 He didn't want to go to school anymore, so our father is punishing him with work. 580 01:02:53,290 --> 01:02:54,870 What's that? 581 01:03:08,950 --> 01:03:11,290 Can you read well? - Yes. 582 01:03:12,660 --> 01:03:15,420 Read this. I'm too slow... 583 01:03:18,790 --> 01:03:22,490 My big, crazy Alan... 584 01:03:23,290 --> 01:03:26,740 My little, clever Liya... 585 01:03:27,290 --> 01:03:32,160 Please forgive me for keeping this secret from you. 586 01:03:32,910 --> 01:03:37,240 I've always regretted only telling Jan... 587 01:03:38,700 --> 01:03:42,370 See that star there, that's you. 588 01:03:43,790 --> 01:03:46,790 It's bigger than all the others. 589 01:03:48,540 --> 01:03:49,540 Oh really? 590 01:03:49,790 --> 01:03:52,740 You're that star that's falling. 591 01:03:53,540 --> 01:03:54,990 Now shut up. 592 01:04:04,200 --> 01:04:06,160 Wait, those aren't stars... 593 01:04:08,830 --> 01:04:11,160 They're planes. Listen. 594 01:05:24,660 --> 01:05:27,910 "Crazy" said you should be a bit more patient... 595 01:05:28,200 --> 01:05:30,290 He hasn't finished fixing the car yet. 596 01:05:30,540 --> 01:05:32,990 But it should be ok for about half a day's driving. 597 01:05:33,200 --> 01:05:35,540 You better get it checked again though. 598 01:05:35,910 --> 01:05:37,410 How much do I owe you? 599 01:05:39,330 --> 01:05:40,870 As much as you want. 600 01:05:43,330 --> 01:05:44,610 Is 50.000 enough? 601 01:05:45,040 --> 01:05:46,540 Actually it's 55... 602 01:05:47,040 --> 01:05:48,740 But ok, 50 for you. 603 01:05:58,330 --> 01:05:59,610 Thanks. 604 01:06:03,700 --> 01:06:05,370 Did you already say goodbye? 605 01:06:06,330 --> 01:06:07,160 Good... 606 01:06:07,540 --> 01:06:09,040 Then watch out for a second. 607 01:06:09,200 --> 01:06:11,740 We'll take over the presents. - Yep... 608 01:06:12,450 --> 01:06:13,990 Maybe there's a faster route. 609 01:06:14,200 --> 01:06:14,990 I'll ask. 610 01:06:25,660 --> 01:06:26,660 Kiddo! 611 01:06:27,040 --> 01:06:30,370 Can you get me cigarettes and something to drink? 612 01:06:31,950 --> 01:06:33,620 Do I look like your servant? 613 01:06:33,830 --> 01:06:35,240 Get it yourself. 614 01:06:38,330 --> 01:06:39,990 Good that we stayed... 615 01:06:42,450 --> 01:06:44,160 Nice people, huh? 616 01:06:49,790 --> 01:06:51,990 Why don't you say anything? 617 01:06:55,790 --> 01:06:58,160 Who's the one not saying anything? 618 01:07:01,910 --> 01:07:03,990 Why didn't you tell us? 619 01:07:07,290 --> 01:07:10,160 Tell me. I don't get it. 620 01:07:41,410 --> 01:07:42,990 Do you see something? 621 01:07:44,910 --> 01:07:46,490 Do you see anything? 622 01:07:48,200 --> 01:07:50,370 Where were you, goddammit? - Man, I just went into the shop... 623 01:07:50,540 --> 01:07:52,620 I got cigarettes and went to the bathroom... 624 01:07:53,200 --> 01:07:54,620 The coffin's gone. 625 01:07:57,540 --> 01:07:58,730 Fuck! 626 01:07:59,040 --> 01:08:00,870 Where's the coffin? 627 01:08:01,540 --> 01:08:04,410 Two guys in a red pickup took it. 628 01:08:04,790 --> 01:08:07,260 I'm gonna kill you, I swear. - So it's my fault again, huh? 629 01:08:07,290 --> 01:08:08,290 Calm down! 630 01:08:09,290 --> 01:08:11,240 Who do you think you are, man? 631 01:08:11,540 --> 01:08:12,990 Please, stop it! 632 01:08:13,200 --> 01:08:14,910 Stop it! 633 01:08:37,540 --> 01:08:40,300 I ask you to do one thing. 634 01:08:40,660 --> 01:08:44,290 And you completely mess it up again. - Just stop. 635 01:08:47,330 --> 01:08:50,620 Please stop playing the head of the family. 636 01:08:52,330 --> 01:08:54,040 You're not our mother. 637 01:08:54,290 --> 01:08:56,290 And you're not our father, either. 638 01:08:56,540 --> 01:08:58,290 Do you think I like it? 639 01:09:01,200 --> 01:09:05,250 If it were up to me, I'd be with my pregnant wife right now. 640 01:09:05,660 --> 01:09:09,990 And would never bury our mother next to our loser father. 641 01:09:14,540 --> 01:09:16,990 What are you talking about, man? 642 01:09:22,910 --> 01:09:24,740 You have no idea. 643 01:09:28,040 --> 01:09:31,240 I'm putting everything on the line. 644 01:09:34,290 --> 01:09:40,540 I lose face. For what? Just to protect you. 645 01:09:49,200 --> 01:09:50,910 What's going on here? 646 01:09:53,200 --> 01:09:54,790 What's going on? 647 01:09:56,200 --> 01:09:57,240 Let him explain. 648 01:09:57,410 --> 01:10:00,990 Where are you going? - Away from this mess. 649 01:10:04,290 --> 01:10:05,990 Liya, stay here. 650 01:10:11,410 --> 01:10:14,170 Why did you call our father a loser? 651 01:10:16,790 --> 01:10:18,870 Talk to me, man! 652 01:10:21,700 --> 01:10:25,240 Because he is not the hero you always celebrate. 653 01:10:32,200 --> 01:10:34,260 He ratted his comrades out to Saddam. 654 01:10:34,290 --> 01:10:35,740 No way. 655 01:10:38,080 --> 01:10:40,490 He was not killed on duty. - No... 656 01:10:41,790 --> 01:10:43,870 He shot himself. 657 01:10:45,200 --> 01:10:47,490 The family was following us the whole time. 658 01:10:47,660 --> 01:10:50,740 They don't want Mom to be buried beside him. 659 01:10:51,660 --> 01:10:52,910 Got it? 660 01:10:53,040 --> 01:10:55,910 Shit! Is everybody crazy, or what? 661 01:10:59,830 --> 01:11:02,500 I'm supposed to believe this, huh? 662 01:11:06,040 --> 01:11:08,910 Why should I believe you? Tell me. 663 01:11:09,790 --> 01:11:11,990 Because it's the truth. 664 01:11:43,830 --> 01:11:46,160 Since when do you know? 665 01:11:46,660 --> 01:11:49,150 Since the day we buried him. 666 01:11:53,790 --> 01:11:56,160 Why didn't you say anything? 667 01:11:56,790 --> 01:11:58,990 I don't get it, man. 668 01:12:01,330 --> 01:12:02,370 Why? 669 01:12:05,410 --> 01:12:08,170 I didn't want you, to feel the same as me. 670 01:12:10,540 --> 01:12:12,410 Every time you think of him. 671 01:12:27,290 --> 01:12:29,370 I'm getting the coffin back. 672 01:12:31,700 --> 01:12:33,740 He doesn't deserve it. 673 01:12:35,290 --> 01:12:37,540 He doesn't deserve to lie next to Mom. 674 01:12:38,200 --> 01:12:39,790 They're right. 675 01:12:39,950 --> 01:12:43,240 It doesn't matter, what the others say... You hear? 676 01:12:43,910 --> 01:12:45,620 It does. 677 01:12:52,330 --> 01:12:56,620 If Auntie Gule were still alive, she'd have taught you a lesson. 678 01:12:58,290 --> 01:13:01,290 You'd have gotten some nice slaps in the face. 679 01:13:36,790 --> 01:13:40,990 The terror organization "Islamic State in Iraq and Syria" 680 01:13:41,200 --> 01:13:45,150 has breached the border between Syria and Iraq over the past few days 681 01:13:45,290 --> 01:13:49,230 and has occupied the entire city of Mosul in no time 682 01:13:49,410 --> 01:13:53,160 to establish the base for their Islamic State there. 683 01:13:57,660 --> 01:13:59,870 Come, take a seat. - Welcome, dear. 684 01:14:00,290 --> 01:14:01,740 Thanks, it's ok. 685 01:14:02,700 --> 01:14:03,620 Uncle... 686 01:14:04,330 --> 01:14:05,990 Gule is their mother. 687 01:14:06,200 --> 01:14:08,160 They should decide... 688 01:14:08,290 --> 01:14:10,740 how and where she is buried. 689 01:14:11,580 --> 01:14:13,740 I know that Gule is their mother. 690 01:14:14,700 --> 01:14:16,370 But she is also my sister. 691 01:14:16,580 --> 01:14:19,620 So? That doesn't give you more right. 692 01:14:23,830 --> 01:14:26,740 We didn't see each other for almost fifteen years... 693 01:14:29,040 --> 01:14:31,290 because of that miserable traitor. 694 01:14:35,410 --> 01:14:37,290 Gule was a beautiful woman... 695 01:14:37,910 --> 01:14:39,300 So smart... 696 01:14:40,700 --> 01:14:43,160 She could have been anything she wanted to. 697 01:14:44,910 --> 01:14:46,300 But that loser... 698 01:14:48,040 --> 01:14:49,540 ruined her life... 699 01:14:50,950 --> 01:14:53,410 and that of her children. 700 01:14:54,700 --> 01:14:56,540 He is a disgrace to us. 701 01:15:00,200 --> 01:15:02,540 She will never be buried next to him. 702 01:15:03,830 --> 01:15:05,990 You'll never change. 703 01:15:06,330 --> 01:15:09,240 You only see what you want to see. 704 01:15:11,040 --> 01:15:13,800 I can't stand it anymore, I'm tired of it. 705 01:15:40,790 --> 01:15:42,620 Are you insane? 706 01:15:45,660 --> 01:15:47,290 I wanna help you. 707 01:15:48,660 --> 01:15:50,240 All of a sudden, huh? 708 01:15:52,080 --> 01:15:54,540 I know where your cousins went. 709 01:15:55,330 --> 01:15:57,410 Looks like someone needs to clear his conscience. 710 01:15:58,040 --> 01:15:59,040 Not really. 711 01:16:00,290 --> 01:16:02,490 Life is like a school, you know? 712 01:16:02,790 --> 01:16:04,490 It never ends. 713 01:16:05,200 --> 01:16:10,160 If you hadn't fucked up in school, you wouldn't have to work at the gas station. 714 01:16:10,830 --> 01:16:14,880 Brother, you fucked up too... You should have stayed at the pickup. 715 01:16:14,950 --> 01:16:16,870 Don't call me brother! 716 01:16:20,950 --> 01:16:22,410 You're right... 717 01:16:24,790 --> 01:16:28,160 But I just didn't know who I was dealing with. 718 01:17:00,700 --> 01:17:01,980 Where to? 719 01:17:02,540 --> 01:17:04,540 Don't you wanna ride with me? 720 01:17:32,830 --> 01:17:35,240 What are you doing here? - I've been looking for you. 721 01:17:35,410 --> 01:17:36,740 Are you crazy? 722 01:17:36,910 --> 01:17:39,160 Yes, but just a little. 723 01:17:42,910 --> 01:17:45,370 I saw you and your brothers on TV... 724 01:17:45,910 --> 01:17:47,660 So I followed you. 725 01:17:48,540 --> 01:17:50,740 You really look great on TV. 726 01:17:51,200 --> 01:17:53,160 Like Monica Bellucci, I swear! 727 01:17:55,830 --> 01:17:57,790 I can take care of myself. 728 01:17:57,910 --> 01:17:59,620 Yeah yeah, I know... 729 01:17:59,830 --> 01:18:01,870 I know that you're stubborn. 730 01:18:17,540 --> 01:18:19,370 Where are you going? 731 01:18:21,660 --> 01:18:25,490 No idea. My passport is gone. And I don't have any money. 732 01:18:28,290 --> 01:18:32,660 Doesn't matter, get in! I have something that'll cheer you up. 733 01:18:38,790 --> 01:18:43,240 How can you stand listening to your own music in your taxi all day long? 734 01:18:43,540 --> 01:18:44,540 That's easy... 735 01:18:44,660 --> 01:18:48,990 The player is broken. I can't get the tape out anymore. 736 01:18:49,290 --> 01:18:51,910 So that only leaves me and my voice. 737 01:19:19,410 --> 01:19:20,540 Excuse me. 738 01:19:20,950 --> 01:19:22,370 Boy, what's the matter with you? 739 01:19:22,540 --> 01:19:24,370 I almost had a heart attack. 740 01:19:24,580 --> 01:19:26,990 You scared me to death. - I'm sorry. 741 01:19:27,290 --> 01:19:29,740 Do you know when the next bus is coming? 742 01:19:30,200 --> 01:19:32,410 What bus? What are you talking about? 743 01:19:32,540 --> 01:19:35,620 In my whole life, I've never seen a bus around here. 744 01:19:38,540 --> 01:19:40,160 Is that your car? 745 01:19:43,330 --> 01:19:44,870 What happened? 746 01:19:46,200 --> 01:19:48,040 Don't you see? 747 01:19:52,660 --> 01:19:54,870 Where do you want to go, my son? 748 01:19:55,910 --> 01:19:57,620 Long story... 749 01:19:58,540 --> 01:20:01,030 Ok, then I don't want to hear it. 750 01:20:01,540 --> 01:20:03,740 Do you know how far the next village is? 751 01:20:04,080 --> 01:20:05,620 The next village... 752 01:20:05,910 --> 01:20:07,240 A few kilometers. 753 01:20:07,410 --> 01:20:09,490 I'm also going in that direction. 754 01:20:10,410 --> 01:20:12,410 I can take you with me. 755 01:20:12,790 --> 01:20:15,160 But you have to help me. 756 01:20:16,830 --> 01:20:18,790 Help me with the sheep. 757 01:20:21,040 --> 01:20:24,900 I don't think... I'm good with sheep. 758 01:20:25,330 --> 01:20:28,160 Then you'll learn now. 759 01:20:28,410 --> 01:20:30,620 Come on, go to the front. 760 01:20:41,290 --> 01:20:43,660 You have to call out. Shout! 761 01:20:50,660 --> 01:20:52,370 Not like that. 762 01:20:52,950 --> 01:20:55,160 Go in front. 763 01:21:00,790 --> 01:21:02,660 Did you hear the news? 764 01:21:04,200 --> 01:21:05,790 No, why? 765 01:21:09,540 --> 01:21:12,240 I don't know. Somethings going on in Mosul. 766 01:21:12,830 --> 01:21:14,870 The people are fleeing. 767 01:21:15,830 --> 01:21:17,790 But the incredible thing is... 768 01:21:18,790 --> 01:21:23,540 For the first time, I see Iraqis fleeing to Kurdistan. 769 01:21:24,040 --> 01:21:25,870 I never would have guessed. 770 01:21:26,410 --> 01:21:27,990 What are they running from? 771 01:21:29,040 --> 01:21:31,240 No idea, it's not clear yet. 772 01:21:45,910 --> 01:21:47,870 Fuck, a checkpoint. 773 01:21:48,410 --> 01:21:50,160 Don't worry. 774 01:21:50,540 --> 01:21:52,870 I know these guys better than I know myself. 775 01:21:53,910 --> 01:21:57,540 I often drive this route. They'll understand your situation. 776 01:22:02,080 --> 01:22:04,870 How are you, Brother? - Good, thanks. And you? 777 01:22:04,950 --> 01:22:08,240 Where are you coming from? - From Duhok. We want to go to Halabja. 778 01:22:08,540 --> 01:22:10,620 From Duhok to Halabja? 779 01:22:11,540 --> 01:22:13,160 Wait a minute. 780 01:22:14,660 --> 01:22:17,540 Commander, can you come? 781 01:22:25,080 --> 01:22:28,160 Is there a problem, Brother? - Just wait. 782 01:22:32,580 --> 01:22:34,490 I can't keep her here. 783 01:22:35,660 --> 01:22:37,490 No, there's no space. 784 01:22:41,290 --> 01:22:42,160 Right. 785 01:22:42,910 --> 01:22:44,660 You have to pick her up. 786 01:22:46,080 --> 01:22:46,990 Okay... 787 01:22:47,540 --> 01:22:49,660 I'm waiting for you. 788 01:22:53,540 --> 01:22:56,030 Stop smoking, it's not allowed! 789 01:22:57,410 --> 01:22:58,990 Arrest me then. 790 01:22:59,790 --> 01:23:01,370 Why are you keeping her here? 791 01:23:01,540 --> 01:23:03,790 Ask the police. It's not my problem... 792 01:23:03,910 --> 01:23:06,240 And I don't have to discuss it with you. 793 01:23:06,790 --> 01:23:10,290 Aren't you ashamed, locking up a helpless woman? 794 01:23:11,910 --> 01:23:15,160 The helpless woman and her brothers broke the law, do you understand? 795 01:23:15,410 --> 01:23:19,240 What are you taking about? She just lost her mother. Don't you have any pity? 796 01:23:19,410 --> 01:23:21,240 Why are you butting in? Who are you anyway? 797 01:23:21,330 --> 01:23:22,790 I'm her driver, I have the responsibility! 798 01:23:22,910 --> 01:23:26,160 You don't have shit. You're just the driver, not a cop. 799 01:23:26,790 --> 01:23:29,550 Nobody is responsible for me. Is that clear? 800 01:23:33,410 --> 01:23:37,360 You are so ungrateful, you know that? 801 01:23:43,700 --> 01:23:46,870 In this country everybody is a guardian. What are we here for then? 802 01:23:47,040 --> 01:23:50,370 Stop barking, I'm going already! - Go to hell. 803 01:24:27,200 --> 01:24:30,040 Why are you listening to Erdewan Zakhoyi? 804 01:24:36,200 --> 01:24:38,740 There are many reasons to listen to him. 805 01:24:40,790 --> 01:24:42,490 What's yours? 806 01:24:45,910 --> 01:24:49,240 When I hear him, I feel at home. 807 01:24:57,580 --> 01:25:01,530 I feel the same way when I hear Mihemed Shekho. 808 01:25:07,290 --> 01:25:11,410 His "Ay le Gule" was my mother's favorite song. 809 01:25:16,290 --> 01:25:18,990 My dad always sang it to her. 810 01:25:42,080 --> 01:25:45,620 I'm sorry, if it really was your mother. 811 01:25:46,790 --> 01:25:51,370 But right now all the checkpoints in Kurdistan are on alert. 812 01:25:54,410 --> 01:25:55,740 Because of us? 813 01:25:59,830 --> 01:26:01,740 You haven't heard anything? 814 01:26:02,790 --> 01:26:04,910 Mosul is in the hands of terrorists. 815 01:26:07,950 --> 01:26:11,370 The entire city... How's that possible? 816 01:26:13,660 --> 01:26:16,420 Don't worry, they won't make it to Kurdistan. 817 01:26:17,660 --> 01:26:21,610 But there are only a few kilometers between us. 818 01:26:22,450 --> 01:26:24,910 No, it's a lot more... 819 01:26:26,330 --> 01:26:29,490 We are worlds apart. 820 01:26:35,830 --> 01:26:37,620 What's your name? 821 01:26:38,660 --> 01:26:39,860 Liya. 822 01:26:41,450 --> 01:26:43,160 "The patient one". 823 01:26:43,580 --> 01:26:45,370 What do you mean? 824 01:26:46,410 --> 01:26:49,040 That's the meaning of your name. 825 01:26:52,450 --> 01:26:55,620 I'm Omo... That's how I'm called. 826 01:26:56,910 --> 01:26:58,370 Omo... 827 01:26:58,700 --> 01:27:00,370 Like the washing powder. 828 01:27:01,410 --> 01:27:03,160 It's the short form. 829 01:27:04,410 --> 01:27:06,240 For Omeed, right? 830 01:27:07,200 --> 01:27:09,660 Yes. "Hope". 831 01:27:12,660 --> 01:27:15,150 You don't look very hopeful. 832 01:27:21,080 --> 01:27:24,160 You remind me of my sister. You know that? 833 01:27:25,410 --> 01:27:27,370 Are you trying to hit on me? 834 01:27:28,040 --> 01:27:31,490 I'm not going to hit on you, when you remind me of my sister. 835 01:27:32,290 --> 01:27:36,370 She gave me the name after she saw the commercial. 836 01:27:37,200 --> 01:27:38,540 Omo, Omo... 837 01:27:40,040 --> 01:27:42,370 Omo here, Omo there. 838 01:28:06,040 --> 01:28:07,420 What happened? 839 01:28:07,830 --> 01:28:09,290 Tape salad. 840 01:28:09,700 --> 01:28:10,870 No... 841 01:28:11,040 --> 01:28:13,160 I mean with your sister? 842 01:28:14,790 --> 01:28:18,370 She disappeared at the end of the 80s during the Al-Anfal Campaign. 843 01:29:15,200 --> 01:29:17,160 How dare you steal my mother's coffin? 844 01:29:17,290 --> 01:29:19,620 It's our business, you have no right! - No, it's not! 845 01:29:19,790 --> 01:29:22,160 You're part of a bigger family. Get it through your head! 846 01:29:22,410 --> 01:29:25,170 Nice family, torching our car. 847 01:29:29,040 --> 01:29:30,740 Are you little kids? 848 01:29:37,830 --> 01:29:40,740 What are you, thirteen? - Fuck off! 849 01:29:44,040 --> 01:29:46,240 Do you think I wanted it to come this far? 850 01:29:48,200 --> 01:29:50,240 But you and your siblings... 851 01:29:51,290 --> 01:29:52,480 didn't give us a choice. 852 01:29:52,660 --> 01:29:54,290 You didn't give us one either. 853 01:29:55,040 --> 01:29:57,040 Your father is always acting like the king of the family. 854 01:29:57,200 --> 01:29:59,010 Still better than a traitor. 855 01:29:59,040 --> 01:30:01,160 Watch out how you talk about him! 856 01:30:18,200 --> 01:30:19,620 You all knew... 857 01:30:20,290 --> 01:30:22,490 And none of you ever said anything. 858 01:30:23,200 --> 01:30:24,240 Why? 859 01:30:28,410 --> 01:30:30,370 I just found out today. 860 01:30:42,700 --> 01:30:45,240 I didn't know that you had no idea. 861 01:30:57,790 --> 01:31:00,550 We are going to fulfill our mother's last wish. 862 01:31:02,290 --> 01:31:04,780 I promised Jan that I would get the coffin back. 863 01:31:05,200 --> 01:31:07,540 I'm not gonna disappoint him. 864 01:31:19,910 --> 01:31:21,620 I'm coming with you. 865 01:31:23,790 --> 01:31:26,160 Don't be mad, Ako. 866 01:31:28,040 --> 01:31:29,160 Come on. 867 01:31:44,200 --> 01:31:45,540 Let's go. 868 01:31:47,410 --> 01:31:49,040 Come on, Aka. 869 01:31:52,410 --> 01:31:54,620 I'm not going to back you on this. 870 01:31:58,790 --> 01:32:00,540 Go on, get lost. 871 01:32:11,410 --> 01:32:12,870 Stop! 872 01:32:13,660 --> 01:32:15,290 Red pickup, stop! 873 01:32:15,910 --> 01:32:18,240 Last warning, red pickup! 874 01:32:30,200 --> 01:32:32,880 Of course, I have many children... 875 01:32:33,200 --> 01:32:35,660 Sometimes I don't even know all their names. 876 01:32:36,200 --> 01:32:38,040 Why are none of them with you then? 877 01:32:38,330 --> 01:32:40,370 I want to have my peace. 878 01:32:41,790 --> 01:32:46,490 Trust me, one day without smelling my herd and I would drop dead. 879 01:32:51,580 --> 01:32:54,620 I'll also be a father soon. 880 01:32:57,200 --> 01:32:59,160 Are you crying, my son? 881 01:33:01,700 --> 01:33:03,290 Not this time. 882 01:33:04,700 --> 01:33:06,660 Do you have a reason to? 883 01:33:11,200 --> 01:33:13,370 The world is caving in on me. 884 01:33:14,200 --> 01:33:16,370 I'm losing all control. 885 01:33:17,200 --> 01:33:19,240 Everything is so meaningless. 886 01:33:20,200 --> 01:33:21,620 My goodness! 887 01:33:21,910 --> 01:33:24,040 Now you're exaggerating. 888 01:33:25,200 --> 01:33:26,620 First of all... 889 01:33:26,910 --> 01:33:30,660 the world is not interested in you, why should it cave in on you? 890 01:33:31,040 --> 01:33:32,370 Second of all... 891 01:33:32,790 --> 01:33:36,370 those who want control, have no trust. 892 01:33:36,790 --> 01:33:38,370 And thirdly... 893 01:33:39,040 --> 01:33:40,540 you're right. 894 01:33:41,540 --> 01:33:43,660 In a way, everything is meaningless. 895 01:33:44,040 --> 01:33:46,370 But only when you're looking for a meaning. 896 01:33:47,040 --> 01:33:49,160 So get it out of your head. 897 01:33:49,290 --> 01:33:51,160 Things are as they are. 898 01:33:51,910 --> 01:33:53,490 Yes, and now they're shit. 899 01:33:53,700 --> 01:33:55,990 And is that my fault? 900 01:33:57,330 --> 01:34:00,000 I'm going to tell you, what I have realized so far. 901 01:34:00,290 --> 01:34:02,990 Maybe... it can help you a little. 902 01:34:03,290 --> 01:34:04,910 Go ahead. 903 01:34:06,290 --> 01:34:07,480 My son... 904 01:34:08,700 --> 01:34:12,370 Everyone's life story is made up of the same things. 905 01:34:12,950 --> 01:34:15,740 There is a bunch of love... 906 01:34:17,580 --> 01:34:19,740 An even bigger bunch of fear... 907 01:34:20,200 --> 01:34:21,480 Disappointment... 908 01:34:21,790 --> 01:34:23,040 Pain... 909 01:34:30,660 --> 01:34:31,910 Hiua! 910 01:34:33,660 --> 01:34:35,990 Call a taxi for her. 911 01:34:40,790 --> 01:34:42,740 Never mind. 912 01:35:01,040 --> 01:35:02,660 So, where to? 913 01:35:03,910 --> 01:35:05,040 The airport? 914 01:35:05,330 --> 01:35:07,370 No, let's go to the village. 915 01:35:07,450 --> 01:35:08,730 Seriously? 916 01:35:10,450 --> 01:35:12,240 Maybe my brother is still there. 917 01:35:12,410 --> 01:35:16,040 But of course. I would like nothing more. 918 01:35:16,290 --> 01:35:18,040 Don't talk so much. Just say yes or no. 919 01:35:18,290 --> 01:35:20,660 I swear on my voice, yes! 920 01:35:21,200 --> 01:35:22,040 Come! 921 01:36:05,910 --> 01:36:08,290 I hope that you find your sister. 922 01:36:47,290 --> 01:36:48,790 Wait, wait! 923 01:36:51,040 --> 01:36:52,370 What do you want? 924 01:36:52,910 --> 01:36:54,540 Can you give me a ride? 925 01:36:54,700 --> 01:36:55,980 Where to? 926 01:36:58,290 --> 01:36:59,480 There. 927 01:37:05,660 --> 01:37:06,660 Get in. 928 01:37:07,080 --> 01:37:10,740 Hiua, see you tonight. - Take care, boss! 929 01:37:55,580 --> 01:37:57,490 How much longer do we have to go? 930 01:37:57,790 --> 01:37:59,620 Not much longer. 931 01:38:00,830 --> 01:38:03,040 You already said that half an hour ago. 932 01:38:03,290 --> 01:38:05,490 That's enough, that's enough. Put me down. 933 01:38:09,040 --> 01:38:11,240 My God, your constant nagging! 934 01:38:11,540 --> 01:38:13,620 You're even worse than my wives. 935 01:38:22,410 --> 01:38:24,740 Why are you lying down? 936 01:39:21,040 --> 01:39:22,870 My deepest condolences. 937 01:39:24,200 --> 01:39:26,880 That is the way of life. For all of us. 938 01:39:33,410 --> 01:39:37,160 God willing, she is in a better place. 939 01:39:38,450 --> 01:39:41,370 And won't regret this world. 940 01:40:30,540 --> 01:40:31,870 What's the matter? 941 01:40:32,080 --> 01:40:33,660 Why did you stop? 942 01:40:34,080 --> 01:40:36,490 Don't ask so much, get out. 943 01:40:59,040 --> 01:41:00,230 Look... 944 01:41:00,580 --> 01:41:02,240 There is the grave. 945 01:41:06,790 --> 01:41:09,620 For years it's been there, alone under that tree. 946 01:41:12,290 --> 01:41:15,740 When you told me about it, I knew you meant this one. 947 01:43:35,200 --> 01:43:37,040 Looks like you've fallen in love. 948 01:43:37,580 --> 01:43:38,780 Yep. 949 01:43:42,830 --> 01:43:43,790 You? 950 01:43:45,290 --> 01:43:46,910 Very much so. 951 01:43:50,910 --> 01:43:52,240 Are you married? 952 01:43:52,580 --> 01:43:53,620 Yep. 953 01:43:53,910 --> 01:43:55,160 Unfortunately. 954 01:43:56,040 --> 01:43:57,740 You too, right? 955 01:43:58,660 --> 01:44:00,160 Very much so. 956 01:44:04,410 --> 01:44:05,870 I'm Kaval. 957 01:44:21,200 --> 01:44:23,240 Who are those two? 958 01:44:27,660 --> 01:44:29,160 Two friends. 959 01:44:31,450 --> 01:44:33,540 Did they drive you here? 960 01:44:36,200 --> 01:44:37,990 How did you get here? 961 01:44:39,540 --> 01:44:40,920 No idea. 962 01:44:54,410 --> 01:44:56,240 I should have told you guys. 963 01:44:57,790 --> 01:44:59,170 You should have. 964 01:45:06,040 --> 01:45:07,620 I didn't know how. 965 01:45:14,040 --> 01:45:15,870 It makes me sad. 966 01:45:22,910 --> 01:45:25,740 A lot of things might have been different. 967 01:45:27,290 --> 01:45:31,150 And we might have actually spoken to each other and not only talked. 968 01:46:22,910 --> 01:46:24,370 Where's Ako? 969 01:46:25,580 --> 01:46:27,040 He went back. 970 01:46:43,540 --> 01:46:45,540 What should we do, Jan? 971 01:50:10,830 --> 01:50:11,100 Look, here. 972 01:50:11,120 --> 01:50:12,040 Look, here. 973 01:50:12,330 --> 01:50:13,490 Look. 974 01:50:13,660 --> 01:50:14,860 Oh God. 975 01:50:15,200 --> 01:50:17,780 A little closer, please, a little closer. 976 01:50:17,910 --> 01:50:20,480 Oh God, she's like an angel. 977 01:50:21,700 --> 01:50:25,490 I think she looks a little like me. Like the nose. Right? 978 01:50:26,080 --> 01:50:27,240 I hope not. 979 01:50:28,290 --> 01:50:30,040 Come get closer. 980 01:50:35,200 --> 01:50:36,160 Jan... 981 01:50:37,790 --> 01:50:40,360 Do me a favor and change her name. 982 01:50:40,540 --> 01:50:41,620 It brings bad luck. 983 01:50:41,700 --> 01:50:44,490 Yeah, that's what I said, too but he won't listen. 984 01:50:44,700 --> 01:50:46,160 The name is so outdated. 985 01:50:46,290 --> 01:50:49,790 I mean, just look at her. She's so sweet. 986 01:50:50,330 --> 01:50:52,490 Does she look like a Gule? No! 987 01:50:52,660 --> 01:50:54,540 Mom wouldn't want you to give her that name. 988 01:50:54,660 --> 01:50:57,230 Mom named me "Pain"? I would say she owes me. 989 01:50:57,410 --> 01:50:59,490 Here. I think she pooped. 990 01:51:00,200 --> 01:51:01,240 See you. 991 01:51:01,330 --> 01:51:02,370 Okay. 992 01:51:02,540 --> 01:51:04,370 I'll call again tomorrow, okay? 993 01:51:04,450 --> 01:51:05,730 Alright. Bye. 994 01:51:06,660 --> 01:51:07,860 Give her a kiss for me. 995 01:51:08,040 --> 01:51:09,040 Will do. 996 01:51:09,290 --> 01:51:12,370 But shave first! Not with that beard. Bye. 997 01:51:19,660 --> 01:51:20,790 Hi everyone. 998 01:51:21,790 --> 01:51:24,360 Are you all right? - Yes, thanks. 999 01:51:24,660 --> 01:51:26,660 How are you? - I'm fine, too. 1000 01:51:28,040 --> 01:51:30,530 Welcome, Auntie. - Thank you, my dear. 1001 01:51:30,790 --> 01:51:32,740 You look younger every day. 1002 01:51:33,200 --> 01:51:35,540 Is Uncle coming? - No, I'm afraid not. 1003 01:51:36,540 --> 01:51:39,910 Did you have a fight? - No no, we didn't. 1004 01:51:42,410 --> 01:51:44,490 Didn't you watch the news today? 1005 01:51:44,700 --> 01:51:46,370 No, why? 1006 01:51:47,540 --> 01:51:50,300 The IS has invaded Sinjar. 1007 01:51:50,450 --> 01:51:52,990 They took over the whole city. 1008 01:51:53,790 --> 01:51:56,240 Your uncle went there with his friend Adil. 1009 01:51:56,410 --> 01:51:57,290 What? 1010 01:51:58,290 --> 01:51:59,870 That's how it is. 1011 01:52:02,290 --> 01:52:05,370 What's going on? What's happening? 1012 01:52:06,200 --> 01:52:07,740 Come, let's go inside first. 1013 01:52:07,950 --> 01:52:09,230 When did he leave? 1014 01:52:09,540 --> 01:52:11,240 This morning. 66650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.