Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,950 --> 00:00:45,150
Come on. Hurry, hurry!
4
00:00:45,330 --> 00:00:46,490
Get ready!
5
00:00:47,200 --> 00:00:48,540
The power won't last.
6
00:00:49,660 --> 00:00:51,740
My God, Alan.
Sit down properly!
7
00:00:51,950 --> 00:00:54,790
Leave him alone. He looks great.
- Stop fooling around!
8
00:00:57,830 --> 00:00:59,160
Come on kids, smile!
9
00:00:59,410 --> 00:01:01,900
Why should they smile?
Did somebody fart or something?
10
00:01:05,040 --> 00:01:07,370
Brother, don't you have a photo flash?
- Of course, I do.
11
00:01:07,660 --> 00:01:10,150
Then just take the photos like that.
12
00:02:34,700 --> 00:02:37,540
This is Radio Kurdistan-Iraq.
13
00:02:38,410 --> 00:02:42,360
In the last few days,
the regime of Saddam Hussein
14
00:02:42,660 --> 00:02:46,740
has continuously bombed and
destroyed more Kurdish villages.
15
00:02:47,040 --> 00:02:51,410
Many people have already fallen victim
to the regime's "Al-Anfal Campaign“
16
00:02:51,660 --> 00:02:53,990
and thousands are fleeing.
17
00:02:54,290 --> 00:02:56,540
Not even women, children or the elderly
18
00:02:56,790 --> 00:02:59,620
were spared the brutality
of the tyrannical military.
19
00:03:00,040 --> 00:03:07,740
According to estimates, the number of people
missing are far over a hundred thousand.
20
00:03:40,830 --> 00:03:41,870
Mom?
21
00:03:43,660 --> 00:03:44,860
What's the matter?
22
00:03:47,830 --> 00:03:49,990
I'm just glad, my son.
23
00:03:52,580 --> 00:03:55,410
Stop acting like a fool, Alan.
Not now...
24
00:04:08,040 --> 00:04:12,540
I'm happy to see you all here again.
All of you...
25
00:04:16,580 --> 00:04:21,160
You have been real friends and family to me.
26
00:04:28,700 --> 00:04:30,160
You know...
27
00:04:30,830 --> 00:04:33,290
It feels like a dream.
28
00:04:36,040 --> 00:04:38,740
For so long it has just been a nightmare.
29
00:04:41,040 --> 00:04:42,620
Finally he is gone.
30
00:04:46,580 --> 00:04:48,740
I wish your father was still alive.
31
00:04:50,660 --> 00:04:53,620
I wish, he was still alive and with us now.
32
00:04:59,040 --> 00:05:01,740
So he could have witnessed this day.
33
00:05:01,950 --> 00:05:02,790
Mom.
34
00:05:17,200 --> 00:05:19,410
There is something I have to tell you...
35
00:05:22,330 --> 00:05:24,620
Life with you was very beautiful.
36
00:05:25,910 --> 00:05:28,480
I'm very happy to have met all of you.
37
00:05:32,540 --> 00:05:35,370
I've arranged this party...
38
00:05:36,290 --> 00:05:40,150
not only to have a good time together...
39
00:05:41,200 --> 00:05:42,370
No.
40
00:05:43,200 --> 00:05:45,620
I have arranged this party...
41
00:05:47,790 --> 00:05:50,160
so we can say goodbye to each other.
42
00:05:51,200 --> 00:05:55,150
Because we have decided to
return to our homeland.
43
00:05:56,040 --> 00:05:57,740
The decision is final.
44
00:05:59,330 --> 00:06:00,870
We are going back.
45
00:06:03,790 --> 00:06:05,370
What?
46
00:06:08,540 --> 00:06:10,160
Who is we?
47
00:06:11,080 --> 00:06:12,910
Did you know about this?
48
00:06:13,200 --> 00:06:14,990
What the fuck, Jan?
49
00:06:15,410 --> 00:06:17,160
Of course fat face here knew about it.
50
00:06:17,290 --> 00:06:18,870
You knew?
51
00:06:19,910 --> 00:06:21,910
Look, I wanted to tell you.
52
00:06:24,200 --> 00:06:25,740
I would've told you.
53
00:06:26,410 --> 00:06:27,910
Please excuse me.
54
00:06:32,200 --> 00:06:34,160
My son, where are you going?
- None of your business.
55
00:06:35,200 --> 00:06:36,870
Why are you talking to me like that?
56
00:06:37,200 --> 00:06:39,160
What's wrong with you?
- Because you don't talk to me, Mom.
57
00:06:39,540 --> 00:06:41,870
Can't you at least think about it, honey?
58
00:06:42,910 --> 00:06:44,160
What do you even do here?
59
00:06:44,330 --> 00:06:46,040
No work, nothing.
60
00:06:46,410 --> 00:06:47,660
Come to Kurdistan with us...
61
00:06:47,790 --> 00:06:49,740
You will have a better future waiting tor you.
62
00:06:51,290 --> 00:06:52,480
A good job.
63
00:06:52,910 --> 00:06:54,910
And Liya, your sister...
64
00:06:55,410 --> 00:06:57,620
She can study something better there.
65
00:06:58,790 --> 00:07:01,160
Why do you make decisions
behind our back, Mom?
66
00:07:01,540 --> 00:07:03,160
My son, it's time...
67
00:07:03,700 --> 00:07:05,160
Time for what?
68
00:07:07,200 --> 00:07:08,480
Alan, it's time.
69
00:07:08,660 --> 00:07:10,240
My brothers and sisters are there.
70
00:07:10,580 --> 00:07:12,160
My relatives.
71
00:07:12,660 --> 00:07:13,790
Is it not my right?
72
00:07:15,080 --> 00:07:16,910
We haven't seen them for years.
73
00:07:17,540 --> 00:07:19,540
They don't give a shit about us.
74
00:07:20,660 --> 00:07:23,370
All they do is butt in
and cause problems.
75
00:07:24,040 --> 00:07:24,990
My son...
76
00:07:25,450 --> 00:07:27,160
That is their way of showing love.
77
00:07:27,540 --> 00:07:28,870
That is their way of caring.
78
00:07:29,040 --> 00:07:31,160
And then why were we alone
when we buried our father?
79
00:07:32,540 --> 00:07:34,740
Only the four of us carrying his body...
80
00:07:35,080 --> 00:07:36,740
No one else helped!
81
00:07:37,450 --> 00:07:39,160
Your brothers and sister pissed off.
82
00:07:44,200 --> 00:07:45,790
Come on, we're leaving.
83
00:07:47,410 --> 00:07:50,290
Hey, let's talk about it later.
- About what, man?
84
00:07:50,790 --> 00:07:51,870
About what?
85
00:07:52,540 --> 00:07:55,300
You're never home...
How could we have talked to you?
86
00:07:55,540 --> 00:07:58,490
Shit, are we that unimportant
that everyone knows, except us?
87
00:07:58,950 --> 00:08:00,370
I just don't get it, man.
88
00:08:01,040 --> 00:08:03,290
Instead of talking it through
with us, you do what?
89
00:08:03,790 --> 00:08:05,870
You act like Mom and Ferhad's little bitch?
90
00:08:06,540 --> 00:08:08,240
What did he offer you, huh?
91
00:08:08,540 --> 00:08:09,290
What?
92
00:08:09,540 --> 00:08:11,640
A job? And a wife?
93
00:08:11,660 --> 00:08:14,150
All inclusive, so you don't have to
move your fat ass, huh?
94
00:08:14,580 --> 00:08:15,780
You are seriously messed up, man.
95
00:08:16,540 --> 00:08:18,660
Just take your Polish jail friend and fuck off.
96
00:08:18,910 --> 00:08:19,990
I'm not even Polish.
97
00:08:20,080 --> 00:08:22,010
Watch out how you talk to me,
or I'll punch you in the fucking face.
98
00:08:22,040 --> 00:08:23,990
Do you understand me, man?
Do you understand me?
99
00:08:26,950 --> 00:08:28,870
Do you know how embarrassing
you are right now, you loser?
100
00:08:29,660 --> 00:08:30,540
You mower...
101
00:08:31,290 --> 00:08:32,160
Stop it!
102
00:08:32,540 --> 00:08:33,410
Stop it!
103
00:08:33,660 --> 00:08:34,640
You think you can hit me, man?
104
00:08:34,660 --> 00:08:35,240
You think you can hit me?
105
00:08:35,580 --> 00:08:36,240
You think you can hit me, man?
106
00:08:36,410 --> 00:08:38,620
Stop it, shame on you!
We have guests.
107
00:08:39,040 --> 00:08:42,240
What is wrong with you?
Always fighting like two cocks!
108
00:08:42,910 --> 00:08:43,740
Just leave, Alan!
109
00:08:43,910 --> 00:08:45,540
Get out, I can't stand you anymore.
110
00:08:45,700 --> 00:08:47,290
You'll never amount to anything!
111
00:08:48,910 --> 00:08:49,790
Get out!
112
00:10:59,950 --> 00:11:01,680
Shit man, what the hell did you take?!
113
00:11:01,700 --> 00:11:05,370
What I took?
I took your sister, bitch!
114
00:11:05,910 --> 00:11:07,510
Really hard!
115
00:11:07,540 --> 00:11:08,510
Run, man!
116
00:11:08,540 --> 00:11:09,790
Run, fat ass, run!
117
00:11:28,790 --> 00:11:31,620
Jan, you old fatty! What's up?
118
00:11:48,700 --> 00:11:49,980
Yeah, I hear you. What's up?
119
00:11:56,200 --> 00:11:58,370
What about Mom, what about her?
120
00:12:08,200 --> 00:12:09,370
What?
121
00:13:19,660 --> 00:13:20,740
Yes?
122
00:13:23,040 --> 00:13:24,490
What is this, Uncle?
123
00:13:27,950 --> 00:13:30,160
I promised your mother...
124
00:13:30,700 --> 00:13:33,040
to hand over this will to you...
125
00:13:34,040 --> 00:13:36,290
before she is buried.
126
00:13:38,410 --> 00:13:42,160
It would have been better,
to give it to the three of you together...
127
00:13:43,660 --> 00:13:46,870
but I have to go home now,
to welcome the other guests.
128
00:13:49,040 --> 00:13:54,160
The mullah is my witness,
that I gave you the envelope untouched.
129
00:13:54,700 --> 00:13:57,490
May the Lord have mercy on her soul.
- Thank you.
130
00:13:58,200 --> 00:14:00,620
The responsibility is yours now.
131
00:14:22,450 --> 00:14:24,540
Your aunt is staying with you today.
132
00:14:25,790 --> 00:14:28,240
I'll see you tomorrow at the funeral.
133
00:14:30,040 --> 00:14:31,910
Good? - Yes.
134
00:14:33,040 --> 00:14:35,910
Thank you for everything.
- May she rest in peace.
135
00:15:27,660 --> 00:15:28,740
Welcome, brother.
136
00:15:31,540 --> 00:15:33,490
Just give me a minute
and we'll be off.
137
00:15:50,040 --> 00:15:52,610
So, where to?
- Duhok.
138
00:15:55,910 --> 00:15:57,160
Are you alone?
139
00:15:57,410 --> 00:15:58,160
Yes.
140
00:16:03,910 --> 00:16:06,370
Mashallah...
Are you from around here?
141
00:16:12,580 --> 00:16:13,990
Well, I'm not.
142
00:16:15,660 --> 00:16:17,870
I'm from Northern Kurdistan...
143
00:16:20,080 --> 00:16:22,160
I'm hiding from the Turkish military.
144
00:16:22,580 --> 00:16:24,240
Don't want to join the service...
145
00:16:30,410 --> 00:16:31,660
Oh, wait.
146
00:16:34,910 --> 00:16:37,160
Sorry, you got a little dirt on you.
147
00:16:37,290 --> 00:16:39,370
No one uses seatbelts here.
148
00:16:40,330 --> 00:16:42,540
And women actually always
sit in the back, you know?
149
00:16:45,200 --> 00:16:47,620
I guess that's their place in this society.
150
00:16:50,040 --> 00:16:52,870
And so when did you leave here?
151
00:16:53,910 --> 00:16:57,160
Do you always ask your passengers
so many questions?
152
00:16:57,410 --> 00:16:58,370
Not really...
153
00:16:59,080 --> 00:17:00,540
Only when they're beautiful.
154
00:17:49,950 --> 00:17:51,740
Who's that singing?
155
00:17:52,410 --> 00:17:54,740
Hey, you can talk.
156
00:17:55,540 --> 00:17:57,620
I didn't know you could talk.
157
00:18:00,080 --> 00:18:01,240
That's me.
158
00:18:02,660 --> 00:18:05,990
I'm serious.
Do I have a nice voice?
159
00:18:06,540 --> 00:18:07,870
But be honest, ok?
160
00:18:08,290 --> 00:18:12,150
Does that mean your passengers always
have to listen to your songs?
161
00:18:12,660 --> 00:18:15,150
Sure, why not?
162
00:18:16,040 --> 00:18:17,870
Kurdistan is free, right?
163
00:18:19,080 --> 00:18:21,240
So I have my rights too, right?
164
00:18:51,540 --> 00:18:53,620
I'm talking to you,
you just don't get it.
165
00:18:54,660 --> 00:18:58,370
I argue with you, but it goes in one ear
and out the other.
166
00:18:59,790 --> 00:19:02,740
It's not my wish, it's my mother's.
167
00:19:05,410 --> 00:19:08,790
Come my dears, you have to eat.
- Thanks, Auntie.
168
00:19:09,040 --> 00:19:10,990
You must be very hungry.
169
00:19:18,790 --> 00:19:20,620
Any news from Liya?
170
00:19:22,040 --> 00:19:23,620
Her phone is still turned off.
171
00:19:25,410 --> 00:19:26,660
Don't worry.
172
00:19:26,950 --> 00:19:28,230
She is Gule's daughter.
173
00:19:28,410 --> 00:19:30,370
She will get along.
174
00:19:33,660 --> 00:19:35,490
Well, my dears, I'll leave you alone.
175
00:19:35,660 --> 00:19:38,620
Take your time eating, okay?
176
00:19:52,410 --> 00:19:54,410
Do you think this is a game?
177
00:19:56,200 --> 00:19:59,490
You can't just take Gule out of her coffin
and run off.
178
00:20:00,580 --> 00:20:04,240
And bury her 700 kilometers away at
the other end of Kurdistan.
179
00:20:04,790 --> 00:20:06,490
600 kilometers.
180
00:20:07,950 --> 00:20:09,370
Jan, please stop.
181
00:20:10,660 --> 00:20:12,740
Stop running away.
182
00:20:15,910 --> 00:20:18,290
You have to tell your brother and sister.
183
00:20:19,410 --> 00:20:21,900
And then talk it out with your uncle.
184
00:20:25,290 --> 00:20:26,370
I can't.
185
00:20:27,290 --> 00:20:28,620
Why not?
186
00:20:30,910 --> 00:20:33,480
It's not the secret that's bad...
187
00:20:34,450 --> 00:20:37,660
But the fact, that you've kept it
to yourselves for so long.
188
00:20:39,910 --> 00:20:41,910
You and Gule should have told them.
189
00:20:43,910 --> 00:20:47,860
How could you keep it from
Alan and Liya to this day?
190
00:20:48,910 --> 00:20:50,300
You have no idea.
191
00:20:51,830 --> 00:20:53,540
Your father wasn't a traitor.
192
00:20:54,790 --> 00:20:58,040
Your father didn't hide like a coward.
193
00:20:58,910 --> 00:21:00,990
And shame you all.
194
00:21:01,830 --> 00:21:04,240
At least he made a decision.
195
00:21:04,540 --> 00:21:06,620
But you can't even do that.
196
00:22:59,290 --> 00:23:00,910
What are you doing here?
197
00:23:02,290 --> 00:23:03,740
You look like shit.
198
00:23:06,080 --> 00:23:07,160
So do you.
199
00:23:30,540 --> 00:23:32,290
Just take me to a hotel.
200
00:23:35,290 --> 00:23:38,370
I don't want to spend any time
with the family before the funeral.
201
00:23:40,540 --> 00:23:42,370
You won't need a hotel.
202
00:23:45,200 --> 00:23:47,370
We might continue driving tonight.
203
00:23:49,290 --> 00:23:50,480
Where to?
204
00:23:52,660 --> 00:23:55,910
We're going to bury Mom in the village,
next to our father.
205
00:23:58,290 --> 00:24:00,370
That was her last wish.
206
00:24:03,200 --> 00:24:05,160
When did she tell you that?
207
00:24:29,950 --> 00:24:31,410
That's good.
208
00:24:35,200 --> 00:24:37,780
Then we can finally visit Dad's grave.
209
00:24:40,450 --> 00:24:41,910
Uncle Ferhad...
210
00:24:46,410 --> 00:24:50,990
Wants to bury Mom in the family grave.
211
00:24:52,410 --> 00:24:54,040
He has already organized everything.
212
00:24:54,790 --> 00:24:56,660
He wants to have her near.
213
00:24:57,910 --> 00:25:01,160
He will never allow it.
- Ferhad better stay out of it, man.
214
00:25:02,540 --> 00:25:04,620
He has no say in this, got it?
215
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
Got it?
216
00:25:08,700 --> 00:25:09,790
Got it.
217
00:25:23,200 --> 00:25:25,620
Is it okay, not being able to cry?
218
00:25:27,080 --> 00:25:28,040
Cry?
219
00:25:29,200 --> 00:25:30,740
Why would you want to cry?
220
00:25:31,410 --> 00:25:32,740
Laugh instead...
221
00:25:32,950 --> 00:25:34,230
It's easier.
222
00:25:37,080 --> 00:25:38,990
It's not the time for laughing.
223
00:25:43,080 --> 00:25:45,990
You have sad eyes.
That's enough.
224
00:25:54,660 --> 00:25:57,370
Maybe you just don't drink enough.
225
00:26:54,290 --> 00:26:57,410
You're much bigger in person.
Not like in the photos at all.
226
00:26:57,700 --> 00:26:59,370
You're much bigger, too.
227
00:27:00,540 --> 00:27:02,160
Hey, beautiful!
228
00:27:09,790 --> 00:27:11,740
Welcome, my dear.
229
00:27:18,540 --> 00:27:21,740
How could you come here alone
from Erbil in the middle of the night?
230
00:27:21,830 --> 00:27:24,370
This is Kurdistan, not Europe.
231
00:27:24,660 --> 00:27:26,370
We were worried sick.
232
00:27:33,290 --> 00:27:34,910
You look weak.
233
00:27:35,290 --> 00:27:36,990
Don't you eat anything?
234
00:27:48,410 --> 00:27:50,620
Come on honey,
you must be tired.
235
00:30:46,200 --> 00:30:49,370
Liya, pack your stuff, we have to go.
236
00:30:49,790 --> 00:30:50,870
Where to?
237
00:30:53,200 --> 00:30:56,620
We're going to bury Mom
in the village, next to Dad.
238
00:30:58,200 --> 00:30:58,990
What?
239
00:31:00,580 --> 00:31:02,240
That was her last wish.
240
00:31:05,410 --> 00:31:06,910
Pack your stuff.
241
00:31:07,200 --> 00:31:08,990
We'll explain on the way.
242
00:31:10,200 --> 00:31:12,290
The village doesn't exist anymore.
243
00:31:14,790 --> 00:31:17,870
We don't even know
if the grave is still there.
244
00:31:18,290 --> 00:31:19,790
It's still there.
245
00:31:27,200 --> 00:31:28,740
I'm not coming.
246
00:31:33,450 --> 00:31:34,490
Uya...
247
00:31:36,910 --> 00:31:39,240
She wanted us to do this together.
248
00:32:13,200 --> 00:32:15,370
Screw it, let me go first.
249
00:32:16,910 --> 00:32:18,490
What now, man?
250
00:32:20,200 --> 00:32:21,370
Stay there.
251
00:32:21,580 --> 00:32:22,910
Alan, stay there.
252
00:32:29,660 --> 00:32:32,150
What's going on here?
Where are they?
253
00:32:34,450 --> 00:32:37,660
They are carrying out
their mother's last will.
254
00:32:42,330 --> 00:32:43,790
When did they leave?
255
00:32:44,410 --> 00:32:45,990
They know what they're doing.
256
00:32:46,290 --> 00:32:47,540
They don't know shit!
257
00:32:47,790 --> 00:32:49,370
And you know even less!
258
00:32:50,040 --> 00:32:51,230
Ako, my son.
- Yes?
259
00:32:51,410 --> 00:32:53,160
Get the red pickup from the salon.
260
00:32:53,330 --> 00:32:54,740
Take Jeger with you.
261
00:32:54,910 --> 00:32:56,370
And find the three of them.
262
00:32:56,450 --> 00:32:58,290
I want the coffin back as soon as possible.
263
00:32:58,450 --> 00:33:00,240
Do you understand?
- Yes, Father.
264
00:33:14,410 --> 00:33:15,740
When?
265
00:33:20,580 --> 00:33:22,490
Why didn't you let me know?
266
00:33:33,910 --> 00:33:35,990
Is everything ok?
267
00:33:40,410 --> 00:33:42,370
Yeah, yeah, everything's fine.
268
00:34:07,540 --> 00:34:08,620
Fatty...
269
00:34:11,410 --> 00:34:13,370
You've got a really nice wife,
you know that?
270
00:34:15,330 --> 00:34:17,160
You guys make a good couple.
271
00:34:22,910 --> 00:34:25,240
But what's up with her eyebrows?
272
00:34:25,790 --> 00:34:28,360
What do you care about her eyebrows?
273
00:34:32,580 --> 00:34:35,990
You know, I also had a girlfriend
who liked fake eyebrows.
274
00:34:38,950 --> 00:34:40,660
It didn't work out...
275
00:34:41,200 --> 00:34:44,540
And which one of your hundred
ex-girlfriends was it?
276
00:34:44,830 --> 00:34:46,010
Dude, you are such an...
277
00:34:46,040 --> 00:34:48,290
It's impossible to have
a conversation with you.
278
00:34:48,410 --> 00:34:50,660
Yeah, well, I don't give a shit
about this kind of conversation.
279
00:34:51,540 --> 00:34:52,620
All right...
280
00:34:54,830 --> 00:34:55,490
Okay...
281
00:35:00,660 --> 00:35:02,620
Put the cigarette out.
282
00:35:03,700 --> 00:35:06,490
And ask next time
before you light one.
283
00:35:06,790 --> 00:35:08,910
Is it okay,
if I smoke in here, dear Jan?
284
00:35:09,200 --> 00:35:10,740
No, it's not!
285
00:35:12,830 --> 00:35:13,910
Put it out!
286
00:35:14,080 --> 00:35:14,740
Now!
287
00:35:43,200 --> 00:35:47,740
Brother, did a white pickup with three people
and a coffin pass through here?
288
00:35:47,950 --> 00:35:49,540
Why do you want to know?
289
00:35:49,910 --> 00:35:53,240
Did I say something wrong?
It's just a question.
290
00:35:56,200 --> 00:35:59,620
Park over there. - What?
- I said park over there.
291
00:36:17,450 --> 00:36:19,160
What's all the fuss about?
292
00:36:19,330 --> 00:36:22,290
Two men and a woman
have stolen my aunt's corpse.
293
00:36:22,410 --> 00:36:24,240
Did they pass through here or not?
294
00:36:24,540 --> 00:36:27,240
What corpse? Are you drunk
or what are you talking about?
295
00:36:27,410 --> 00:36:30,040
Brother, I'm not drunk.
I'm serious.
296
00:36:34,290 --> 00:36:36,040
Why would they steal a dead body?
297
00:36:36,790 --> 00:36:40,730
They want to blackmail my father.
He is wealthy and influential.
298
00:36:43,910 --> 00:36:46,290
If you don't believe me,
call your superior Adil Ali.
299
00:36:46,410 --> 00:36:48,620
He is a family friend and knows us well.
300
00:36:48,700 --> 00:36:50,490
He will explain.
301
00:36:51,330 --> 00:36:52,660
Your IDs!
302
00:37:00,200 --> 00:37:01,240
You too.
303
00:37:04,200 --> 00:37:05,480
Wait here.
304
00:37:08,080 --> 00:37:09,990
What the hell are you doing?
305
00:37:10,200 --> 00:37:13,240
Have you completely lost your mind?
306
00:37:15,660 --> 00:37:18,370
You got us into some deep shit now, man.
307
00:37:28,450 --> 00:37:30,160
Don't make it worse, okay?
308
00:38:00,410 --> 00:38:04,490
The other way goes through villages.
It's longer, but quieter.
309
00:38:05,200 --> 00:38:06,620
Are you lost?
310
00:38:08,040 --> 00:38:08,910
No.
311
00:38:10,290 --> 00:38:11,870
How much do they cost?
312
00:38:12,830 --> 00:38:14,740
One for three, two for five.
313
00:38:15,290 --> 00:38:17,410
Okay, give me two then.
314
00:38:29,700 --> 00:38:31,370
Thanks, bye!
315
00:38:33,540 --> 00:38:34,490
Hey...
316
00:38:35,660 --> 00:38:38,490
Can you lend me some Kurdish bills?
317
00:38:40,790 --> 00:38:43,360
Why do you think that
I always have money?
318
00:38:44,910 --> 00:38:46,870
Do you see an ATM anywhere?
319
00:38:49,660 --> 00:38:52,370
You really want to start
an argument over a few bills?
320
00:38:52,660 --> 00:38:55,040
You just bought two melons
for no reason, man.
321
00:39:01,580 --> 00:39:03,490
A few bills Alan, right?
322
00:39:05,330 --> 00:39:07,740
I never asked you to send me money.
323
00:39:17,910 --> 00:39:21,290
Does your son even get the money
I send you every month?
324
00:39:23,080 --> 00:39:24,790
Yeah, he does, goddammit.
325
00:39:26,410 --> 00:39:27,800
I mean, shit!
326
00:39:33,700 --> 00:39:35,490
Get me a Coke, ok?!
327
00:40:00,910 --> 00:40:02,790
We can open the coffin.
328
00:40:04,540 --> 00:40:08,620
If you want to see her again,
or say goodbye.
329
00:40:12,290 --> 00:40:13,790
Better not.
330
00:40:17,660 --> 00:40:18,860
Hey, fatty.
331
00:40:39,540 --> 00:40:41,160
Is this Mom's?
332
00:40:44,700 --> 00:40:46,370
Can I see it?
333
00:40:52,580 --> 00:40:55,370
Look, you have the same eyes as him.
334
00:40:58,330 --> 00:40:59,990
Look.
335
00:41:01,200 --> 00:41:02,910
Just look.
336
00:41:03,910 --> 00:41:06,480
Get that thing out of my face, man.
337
00:41:07,330 --> 00:41:09,160
Or do you want to cause an accident?
338
00:41:09,330 --> 00:41:11,900
You're the one driving.
It would be your fault.
339
00:41:12,330 --> 00:41:13,410
Don't piss me off.
340
00:41:13,790 --> 00:41:16,740
You're always pissed off,
you know that?
341
00:41:17,410 --> 00:41:19,410
Can't you behave normal for once?
342
00:41:20,790 --> 00:41:23,160
Just for once.
Like a normal person.
343
00:41:23,580 --> 00:41:26,870
Instead of talking so much crap.
- Yeah, what is normal?
344
00:41:28,290 --> 00:41:30,160
Liya, do you know what normal is?
345
00:41:30,290 --> 00:41:31,910
Give it back.
346
00:41:32,290 --> 00:41:34,860
Just look at yourself,
the way you walk around.
347
00:41:35,200 --> 00:41:37,240
With your stupid military jacket.
348
00:41:40,450 --> 00:41:41,990
Are you a soldier?
349
00:41:45,040 --> 00:41:46,910
No, you're not, are you?
350
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
And you're not in Berlin, either.
- I don't give a fuck where I am, man.
351
00:41:53,290 --> 00:41:56,240
This is Dad's jacket, ok?!
So just shut the fuck up!
352
00:41:56,450 --> 00:41:57,540
Capisce?
353
00:42:01,410 --> 00:42:02,740
Get out!
354
00:42:05,410 --> 00:42:07,980
Get in the back or whatever.
- Hey...
355
00:42:08,200 --> 00:42:10,620
Just calm down, okay.
Alan, you stay here.
356
00:42:10,790 --> 00:42:13,870
Do you think I want to spend
another minute with you, fucking retard!
357
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
We're leaving tomorrow.
Then you can have your life back.
358
00:42:41,580 --> 00:42:44,290
How can you be so fucking disinterested?
359
00:42:46,450 --> 00:42:49,290
I didn't even know that you'll be a father.
360
00:42:50,700 --> 00:42:53,740
So please don't expect me,
to pour my heart out to you.
361
00:42:54,290 --> 00:42:56,490
Trust needs trust.
362
00:42:57,040 --> 00:42:59,290
Did you ever ask me how I was doing?
363
00:42:59,660 --> 00:43:01,740
Or how Vin is doing?
364
00:43:03,910 --> 00:43:05,620
No, you didn't.
365
00:43:05,910 --> 00:43:07,990
I can't count on you guys at all.
366
00:43:08,830 --> 00:43:11,040
You could, if you wanted to.
367
00:43:13,200 --> 00:43:18,360
Alan, he doesn't even care
about his own son.
368
00:43:18,950 --> 00:43:23,490
And you, you're only busy thinking
about yourself and your shitty music.
369
00:43:24,540 --> 00:43:28,160
My music is none of your business.
370
00:43:29,040 --> 00:43:32,410
When it turns you into such
a selfish person, it is.
371
00:43:33,540 --> 00:43:34,490
Stop the car.
372
00:43:35,540 --> 00:43:37,160
I said, stop!
373
00:43:53,830 --> 00:43:55,620
Uncle Ferhad is crazy.
374
00:43:56,200 --> 00:43:59,620
You're crazy too and the other three,
we don't even have to talk about.
375
00:43:59,910 --> 00:44:02,740
But to be honest,
it's not your fault.
376
00:44:03,200 --> 00:44:04,510
It's Saddam's fault.
377
00:44:04,540 --> 00:44:06,740
Can you please just shut up?!
378
00:44:07,290 --> 00:44:08,870
Saddam's fault...
379
00:44:09,540 --> 00:44:16,040
Why can't Uncle Ferhad
respect Gule's last wish?
380
00:44:17,660 --> 00:44:21,160
Why does your father always
have to start a war?
381
00:44:23,080 --> 00:44:27,160
And why do you always say
yes and amen to everything?
382
00:44:29,410 --> 00:44:31,740
Don't I have the right to share an opinion?
383
00:44:32,200 --> 00:44:33,870
You share too many.
384
00:44:34,410 --> 00:44:37,180
Why don't you have the balls
to have your own ones?
385
00:44:37,200 --> 00:44:40,990
Your father says: "Stones are watermelons."
And you say: "Oh yes, very juicy."
386
00:44:41,200 --> 00:44:42,660
You moron!
387
00:44:43,040 --> 00:44:45,490
I don't give a fuck about
my opinion when it's about family.
388
00:44:45,660 --> 00:44:47,620
It's called respect.
389
00:44:48,080 --> 00:44:50,750
But what do you all know about respect?
390
00:44:51,040 --> 00:44:54,870
What do you mean by "you all"?
I respect and appreciate everyone.
391
00:44:55,200 --> 00:44:56,370
You little kids!
392
00:44:57,200 --> 00:45:00,790
But I would never say stones are melons,
just to make the family happy.
393
00:45:01,410 --> 00:45:03,900
Boy, you don't even know
where to find your ass.
394
00:45:04,660 --> 00:45:06,870
Yet here you are making big speeches.
395
00:45:08,080 --> 00:45:11,910
So just because I'm young
I'm not allowed to have an opinion?
396
00:45:12,790 --> 00:45:14,240
Opinions...
397
00:45:15,790 --> 00:45:18,280
Your opinion isn't worth a cucumber.
398
00:45:21,660 --> 00:45:22,740
Get in!
399
00:45:23,040 --> 00:45:24,910
And don't say anything.
400
00:45:36,580 --> 00:45:37,740
Mr. Jalal.
401
00:45:38,790 --> 00:45:40,870
Where do you come from again?
- Sina.
402
00:45:41,290 --> 00:45:45,490
Why did you say you're from Iran then?
- Sorry, I meant Eastern Kurdistan.
403
00:45:54,660 --> 00:45:56,620
Where are you from?
- Duhok.
404
00:45:56,790 --> 00:45:59,160
Where do you want to go?
- Halabja.
405
00:46:03,200 --> 00:46:05,490
Who are they?
- My siblings.
406
00:46:06,040 --> 00:46:07,490
Your IDs.
407
00:46:07,700 --> 00:46:09,040
Passports.
408
00:46:19,290 --> 00:46:20,620
Are you a soldier?
409
00:46:20,790 --> 00:46:23,740
No, I inherited it.
It belonged to my father.
410
00:46:35,040 --> 00:46:37,910
You're clearly not from Halabja.
What do you want there?
411
00:46:38,200 --> 00:46:42,150
No, but our father...
He's not from the town, but nearby.
412
00:46:42,660 --> 00:46:44,660
We're going to visit his grave.
413
00:46:46,330 --> 00:46:48,790
May he rest in peace.
When did he die?
414
00:46:48,910 --> 00:46:50,740
What the heck is he so interested in.
415
00:46:50,830 --> 00:46:53,040
Does he want to know our entire
family history, or what?
416
00:46:53,200 --> 00:46:55,780
You have no idea how many
sick people there are in this area.
417
00:46:55,910 --> 00:46:59,740
He's just doing his job. Very well, in fact.
- He looks like a jihadist himself.
418
00:46:59,950 --> 00:47:01,370
Just shut it!
419
00:47:01,540 --> 00:47:02,870
What?
420
00:47:05,700 --> 00:47:06,980
Nothing...
421
00:47:07,910 --> 00:47:09,410
Get out.
422
00:47:24,410 --> 00:47:27,170
What's the matter, princess?
Something wrong?
423
00:47:28,410 --> 00:47:31,170
Why else am I here?
What's my job?
424
00:47:34,200 --> 00:47:35,870
Give me that!
425
00:47:52,540 --> 00:47:54,620
Where are the transport documents?
426
00:47:56,540 --> 00:47:57,870
The documents!
427
00:47:58,200 --> 00:47:59,790
We don't have any.
428
00:48:00,580 --> 00:48:02,620
Where are the transport documents,
the death certificate?
429
00:48:02,830 --> 00:48:04,410
She is our mother.
430
00:48:05,080 --> 00:48:06,620
I'm telling the truth.
431
00:48:11,700 --> 00:48:14,380
How do you want to get through then?
432
00:48:16,950 --> 00:48:19,660
Nechirvan, come here!
433
00:48:28,410 --> 00:48:31,170
Make sure they stay put till I'm back.
434
00:48:32,200 --> 00:48:34,240
As if this country didn't have laws.
435
00:48:34,910 --> 00:48:37,160
Stand over there. Move!
436
00:48:50,290 --> 00:48:53,910
I promise.
When I'm in Duhok, I'll call you.
437
00:48:55,790 --> 00:48:56,870
Really?
438
00:48:59,200 --> 00:49:01,160
You're still on the phone?
439
00:49:02,040 --> 00:49:04,910
Don't you get tired?
Are your ears made of steel?
440
00:49:05,200 --> 00:49:09,490
You don't go deaf? From dawn
till dusk the phone at your ear.
441
00:49:09,660 --> 00:49:12,370
Omeed brother, what do you want?
Why don't you leave me alone?
442
00:49:12,580 --> 00:49:13,860
Let me talk.
443
00:49:15,040 --> 00:49:16,740
Or are you jealous?
444
00:49:16,830 --> 00:49:18,160
Who, me?
445
00:49:20,540 --> 00:49:23,540
As if you were talking to Angelina Jolie.
446
00:49:23,790 --> 00:49:26,360
Angelina Jolie...
It's not like I'm Brad Pitt.
447
00:49:26,910 --> 00:49:28,410
If it makes me happy.
What do you care.
448
00:49:29,040 --> 00:49:31,530
Well, then congratulations
that so little makes you happy.
449
00:49:35,910 --> 00:49:37,540
Good day, Colonel.
450
00:49:39,200 --> 00:49:43,740
I have two men and a woman
here with a coffin.
451
00:49:44,040 --> 00:49:46,740
But they have no transport documents.
452
00:49:50,540 --> 00:49:51,410
What?
453
00:49:53,660 --> 00:49:56,150
What report?
454
00:49:57,790 --> 00:50:00,740
That's enough now!
I'm only doing my job.
455
00:50:02,910 --> 00:50:05,620
Leave it to me. Just once.
456
00:50:06,080 --> 00:50:09,370
Brother, are you a human
or are you your job?
457
00:50:09,580 --> 00:50:11,870
That's enough!
Stop bending my ears.
458
00:50:16,450 --> 00:50:17,910
Alright.
459
00:50:18,580 --> 00:50:20,290
But don't move.
460
00:50:20,660 --> 00:50:22,370
Thank you, Brother.
461
00:50:27,660 --> 00:50:28,160
Now?
462
00:50:29,040 --> 00:50:29,910
Now!
463
00:50:43,910 --> 00:50:46,540
What happened?
- They escaped!
464
00:50:47,200 --> 00:50:48,160
They...
465
00:50:48,450 --> 00:50:49,990
How could they escape?
466
00:50:50,660 --> 00:50:53,540
They asked for water.
I went to get it. They escaped.
467
00:50:53,700 --> 00:50:55,510
Well, at least they didn't
take your gun too!
468
00:50:55,540 --> 00:50:57,660
Are you the water boy
or the person in charge?
469
00:50:57,790 --> 00:50:59,740
Inform the other checkpoints!
470
00:51:01,540 --> 00:51:03,740
What the hell are you doing?!
471
00:51:13,200 --> 00:51:15,740
Are you out of your mind?
Do you think this is a game?
472
00:51:15,830 --> 00:51:18,040
They have the right to shoot us, damn it.
473
00:51:18,290 --> 00:51:20,510
Are they allowed to?
- Who cares, man.
474
00:51:20,540 --> 00:51:22,160
He couldn't aim for shit anyways.
475
00:51:22,910 --> 00:51:24,370
Stop laughing, you psycho.
476
00:51:24,450 --> 00:51:26,660
Why do you always have to
overact, huh? Why?
477
00:51:26,790 --> 00:51:29,160
I'm not gonna leave my mom
lying in the sun, man.
478
00:51:29,290 --> 00:51:31,160
It's not like you worried about her before.
479
00:51:31,290 --> 00:51:32,740
Stop the car. Stop!
480
00:51:33,330 --> 00:51:34,990
I said stop!
481
00:52:48,040 --> 00:52:51,160
Why did you get Adil involved
without my permission?
482
00:52:51,410 --> 00:52:53,900
Bring this farce to an end!
Do you understand?
483
00:52:54,200 --> 00:52:55,040
Now!
484
00:53:19,660 --> 00:53:20,660
Ferhad...
485
00:53:20,790 --> 00:53:23,790
Hasn't the whole thing gone far enough?
486
00:53:24,200 --> 00:53:27,740
I swear to God, even if he goes
to the end of the earth...
487
00:53:27,910 --> 00:53:30,480
I'm going to get him and
drag him back here.
488
00:53:31,700 --> 00:53:34,870
My God, you're stubborn as a mule.
You'll never change!
489
00:53:35,080 --> 00:53:36,910
It doesn't work like that, Brother!
490
00:53:37,200 --> 00:53:39,620
I did everything for that boy.
491
00:53:40,790 --> 00:53:42,410
My heart was in his hands.
492
00:53:43,540 --> 00:53:45,160
And what does he do?
493
00:53:46,290 --> 00:53:48,370
He has no respect, no backbone.
494
00:53:48,580 --> 00:53:50,240
Yes and you know why?
495
00:53:50,540 --> 00:53:52,160
Because you broke it!
496
00:54:24,410 --> 00:54:26,040
Everything ok over there?
497
00:54:26,290 --> 00:54:27,540
Shut up!
498
00:54:29,950 --> 00:54:31,290
Stinker!
499
00:54:32,540 --> 00:54:33,920
Stinker?!
500
00:54:34,660 --> 00:54:36,410
What do you want again?
501
00:54:36,580 --> 00:54:38,240
Get them something to drink!
502
00:54:38,410 --> 00:54:41,870
Get it yourself! All day you sit there
as if you had no legs.
503
00:54:42,040 --> 00:54:43,740
And I do all the work.
504
00:54:44,080 --> 00:54:46,490
Yeah well, then you're my servant.
505
00:54:47,200 --> 00:54:49,180
You're good for nothing,
you ungrateful little shit.
506
00:54:49,200 --> 00:54:50,160
Look who's talking.
507
00:54:50,290 --> 00:54:52,490
Are you gonna complain all day
or get some work done?
508
00:54:52,580 --> 00:54:55,490
I don't care. You can't push me around
just because you're older.
509
00:54:55,660 --> 00:54:57,660
Go get it now!
- I'm not going.
510
00:54:58,040 --> 00:55:00,160
I'll kick your ass. I swear!
511
00:55:00,450 --> 00:55:01,620
Piss off.
512
00:55:02,290 --> 00:55:03,370
Move it now!
513
00:55:03,540 --> 00:55:05,870
Just wait till we get home.
- Yeah, right.
514
00:55:09,040 --> 00:55:10,160
What happened to your car?
515
00:55:10,410 --> 00:55:13,370
The gas leaked out.
There's a hole in the tank.
516
00:55:13,660 --> 00:55:16,230
No point in filling it up, then.
517
00:55:17,040 --> 00:55:19,040
Who said anything about filling it up.
518
00:55:19,700 --> 00:55:21,910
Isn't there anyone who can fix it?
519
00:55:22,910 --> 00:55:24,490
Yeah, there's a guy.
520
00:55:24,910 --> 00:55:26,740
Right over there is our village.
521
00:55:27,200 --> 00:55:28,870
That house there is ours.
522
00:55:29,200 --> 00:55:31,620
Next door lives a guy
they call "Crazy".
523
00:55:32,790 --> 00:55:34,240
He can fix anything.
524
00:55:34,910 --> 00:55:35,740
Ave...
525
00:55:36,200 --> 00:55:38,880
Take these three to the village
and show them where "Crazy" lives.
526
00:55:39,200 --> 00:55:41,990
But get Dad first.
He should go with you, ok?
527
00:55:42,200 --> 00:55:44,910
All you do is talk,
and never do any work...
528
00:55:45,040 --> 00:55:46,230
Shut up!
529
00:55:46,790 --> 00:55:49,620
Hey, I'm gonna time you.
Let's see how quick you are this time.
530
00:55:49,910 --> 00:55:51,160
Run!
531
00:55:51,330 --> 00:55:54,910
Are we supposed to follow her?
- What do you think?
532
00:55:56,540 --> 00:55:57,540
Liya, come.
533
00:55:57,660 --> 00:55:59,540
Alan, keep an eye on the car.
534
00:56:03,540 --> 00:56:05,160
What language was that?
535
00:56:05,700 --> 00:56:06,870
German.
536
00:56:09,660 --> 00:56:12,370
(In German)
My God, I love you, Bayern Munich!
537
00:56:13,910 --> 00:56:15,910
Good for you, kid.
538
00:56:23,660 --> 00:56:26,230
He's away on business.
539
00:56:27,200 --> 00:56:29,160
I don't know when he'll be back.
540
00:56:31,910 --> 00:56:33,490
Don't look so low.
541
00:56:34,040 --> 00:56:35,740
Be my guests this evening.
542
00:56:36,290 --> 00:56:39,870
Besides, it will be dark soon.
Our streets are unsafe and dangerous.
543
00:56:40,200 --> 00:56:42,660
Valleys, ditches, mountains, nirvana...
544
00:56:43,200 --> 00:56:44,400
Dangerous.
545
00:56:46,910 --> 00:56:49,990
We have lots of space.
Stay with us tonight.
546
00:56:57,830 --> 00:56:59,490
You're a great help to us.
547
00:56:59,660 --> 00:57:01,990
Oh come on, the world is
more beautiful with other people.
548
00:57:02,200 --> 00:57:04,410
Go, tell your mother to make some tea!
549
00:57:05,040 --> 00:57:07,490
Please.
- Thanks a lot.
550
00:58:55,040 --> 00:58:57,870
Hey beautiful, come here!
551
00:59:08,700 --> 00:59:10,790
What's up?
552
00:59:14,950 --> 00:59:17,870
Where are the three from the pickup?
553
00:59:21,410 --> 00:59:23,620
Should I fill up the tank?
554
00:59:24,450 --> 00:59:26,660
Maybe then I'll remember.
555
00:59:27,410 --> 00:59:29,540
You're one of those, huh?
556
00:59:31,200 --> 00:59:33,160
Ok then, fill it up.
557
00:59:35,410 --> 00:59:36,490
Come on!
558
00:59:44,040 --> 00:59:46,160
But don't forget...
559
00:59:46,580 --> 00:59:49,150
Gas prices double at night.
560
00:59:50,200 --> 00:59:53,240
Just like the beating you're about to get.
561
00:59:53,700 --> 00:59:54,660
Get moving!
562
00:59:55,540 --> 00:59:58,410
If you're gonna insult me
you could at least be polite...
563
01:00:20,200 --> 01:00:21,740
Do you remember now?
564
01:00:34,700 --> 01:00:37,740
She always wished,
you would come visit with Leo.
565
01:00:53,410 --> 01:00:56,290
I never wanted to be a father, Jan.
566
01:00:59,200 --> 01:01:00,910
Well you are one.
567
01:01:11,540 --> 01:01:13,370
I miss her.
568
01:01:18,660 --> 01:01:20,410
Me too.
569
01:01:23,410 --> 01:01:26,170
Can I have the car keys?
570
01:01:27,200 --> 01:01:29,540
Stop smiling like dumbasses.
Where are the keys?
571
01:01:29,790 --> 01:01:31,290
What for? We've got everything.
572
01:01:31,540 --> 01:01:33,160
My bag's in there.
573
01:01:33,410 --> 01:01:34,610
So what?
574
01:01:37,290 --> 01:01:39,370
The Red Army marched in.
575
01:01:39,540 --> 01:01:41,290
There's a war in my womb...
576
01:01:41,410 --> 01:01:45,280
The pain is spreading.
I'm cold. I'm dying here.
577
01:01:45,410 --> 01:01:48,540
In my pocket... In my pants
on the chair in the living room.
578
01:02:19,790 --> 01:02:22,740
Why is your brother the only one
working at the gas station?
579
01:02:23,540 --> 01:02:28,620
He didn't want to go to school anymore,
so our father is punishing him with work.
580
01:02:53,290 --> 01:02:54,870
What's that?
581
01:03:08,950 --> 01:03:11,290
Can you read well?
- Yes.
582
01:03:12,660 --> 01:03:15,420
Read this.
I'm too slow...
583
01:03:18,790 --> 01:03:22,490
My big, crazy Alan...
584
01:03:23,290 --> 01:03:26,740
My little, clever Liya...
585
01:03:27,290 --> 01:03:32,160
Please forgive me for keeping
this secret from you.
586
01:03:32,910 --> 01:03:37,240
I've always regretted only telling Jan...
587
01:03:38,700 --> 01:03:42,370
See that star there, that's you.
588
01:03:43,790 --> 01:03:46,790
It's bigger than all the others.
589
01:03:48,540 --> 01:03:49,540
Oh really?
590
01:03:49,790 --> 01:03:52,740
You're that star that's falling.
591
01:03:53,540 --> 01:03:54,990
Now shut up.
592
01:04:04,200 --> 01:04:06,160
Wait, those aren't stars...
593
01:04:08,830 --> 01:04:11,160
They're planes. Listen.
594
01:05:24,660 --> 01:05:27,910
"Crazy" said you should
be a bit more patient...
595
01:05:28,200 --> 01:05:30,290
He hasn't finished fixing the car yet.
596
01:05:30,540 --> 01:05:32,990
But it should be ok
for about half a day's driving.
597
01:05:33,200 --> 01:05:35,540
You better get it checked again though.
598
01:05:35,910 --> 01:05:37,410
How much do I owe you?
599
01:05:39,330 --> 01:05:40,870
As much as you want.
600
01:05:43,330 --> 01:05:44,610
Is 50.000 enough?
601
01:05:45,040 --> 01:05:46,540
Actually it's 55...
602
01:05:47,040 --> 01:05:48,740
But ok, 50 for you.
603
01:05:58,330 --> 01:05:59,610
Thanks.
604
01:06:03,700 --> 01:06:05,370
Did you already say goodbye?
605
01:06:06,330 --> 01:06:07,160
Good...
606
01:06:07,540 --> 01:06:09,040
Then watch out for a second.
607
01:06:09,200 --> 01:06:11,740
We'll take over the presents.
- Yep...
608
01:06:12,450 --> 01:06:13,990
Maybe there's a faster route.
609
01:06:14,200 --> 01:06:14,990
I'll ask.
610
01:06:25,660 --> 01:06:26,660
Kiddo!
611
01:06:27,040 --> 01:06:30,370
Can you get me cigarettes
and something to drink?
612
01:06:31,950 --> 01:06:33,620
Do I look like your servant?
613
01:06:33,830 --> 01:06:35,240
Get it yourself.
614
01:06:38,330 --> 01:06:39,990
Good that we stayed...
615
01:06:42,450 --> 01:06:44,160
Nice people, huh?
616
01:06:49,790 --> 01:06:51,990
Why don't you say anything?
617
01:06:55,790 --> 01:06:58,160
Who's the one not saying anything?
618
01:07:01,910 --> 01:07:03,990
Why didn't you tell us?
619
01:07:07,290 --> 01:07:10,160
Tell me. I don't get it.
620
01:07:41,410 --> 01:07:42,990
Do you see something?
621
01:07:44,910 --> 01:07:46,490
Do you see anything?
622
01:07:48,200 --> 01:07:50,370
Where were you, goddammit?
- Man, I just went into the shop...
623
01:07:50,540 --> 01:07:52,620
I got cigarettes and
went to the bathroom...
624
01:07:53,200 --> 01:07:54,620
The coffin's gone.
625
01:07:57,540 --> 01:07:58,730
Fuck!
626
01:07:59,040 --> 01:08:00,870
Where's the coffin?
627
01:08:01,540 --> 01:08:04,410
Two guys in a red pickup took it.
628
01:08:04,790 --> 01:08:07,260
I'm gonna kill you, I swear.
- So it's my fault again, huh?
629
01:08:07,290 --> 01:08:08,290
Calm down!
630
01:08:09,290 --> 01:08:11,240
Who do you think you are, man?
631
01:08:11,540 --> 01:08:12,990
Please, stop it!
632
01:08:13,200 --> 01:08:14,910
Stop it!
633
01:08:37,540 --> 01:08:40,300
I ask you to do one thing.
634
01:08:40,660 --> 01:08:44,290
And you completely mess it up again.
- Just stop.
635
01:08:47,330 --> 01:08:50,620
Please stop playing the head of the family.
636
01:08:52,330 --> 01:08:54,040
You're not our mother.
637
01:08:54,290 --> 01:08:56,290
And you're not our father, either.
638
01:08:56,540 --> 01:08:58,290
Do you think I like it?
639
01:09:01,200 --> 01:09:05,250
If it were up to me,
I'd be with my pregnant wife right now.
640
01:09:05,660 --> 01:09:09,990
And would never bury our mother
next to our loser father.
641
01:09:14,540 --> 01:09:16,990
What are you talking about, man?
642
01:09:22,910 --> 01:09:24,740
You have no idea.
643
01:09:28,040 --> 01:09:31,240
I'm putting everything on the line.
644
01:09:34,290 --> 01:09:40,540
I lose face. For what?
Just to protect you.
645
01:09:49,200 --> 01:09:50,910
What's going on here?
646
01:09:53,200 --> 01:09:54,790
What's going on?
647
01:09:56,200 --> 01:09:57,240
Let him explain.
648
01:09:57,410 --> 01:10:00,990
Where are you going?
- Away from this mess.
649
01:10:04,290 --> 01:10:05,990
Liya, stay here.
650
01:10:11,410 --> 01:10:14,170
Why did you call our father a loser?
651
01:10:16,790 --> 01:10:18,870
Talk to me, man!
652
01:10:21,700 --> 01:10:25,240
Because he is not the hero
you always celebrate.
653
01:10:32,200 --> 01:10:34,260
He ratted his comrades out to Saddam.
654
01:10:34,290 --> 01:10:35,740
No way.
655
01:10:38,080 --> 01:10:40,490
He was not killed on duty.
- No...
656
01:10:41,790 --> 01:10:43,870
He shot himself.
657
01:10:45,200 --> 01:10:47,490
The family was following us
the whole time.
658
01:10:47,660 --> 01:10:50,740
They don't want Mom
to be buried beside him.
659
01:10:51,660 --> 01:10:52,910
Got it?
660
01:10:53,040 --> 01:10:55,910
Shit! Is everybody crazy, or what?
661
01:10:59,830 --> 01:11:02,500
I'm supposed to believe this, huh?
662
01:11:06,040 --> 01:11:08,910
Why should I believe you?
Tell me.
663
01:11:09,790 --> 01:11:11,990
Because it's the truth.
664
01:11:43,830 --> 01:11:46,160
Since when do you know?
665
01:11:46,660 --> 01:11:49,150
Since the day we buried him.
666
01:11:53,790 --> 01:11:56,160
Why didn't you say anything?
667
01:11:56,790 --> 01:11:58,990
I don't get it, man.
668
01:12:01,330 --> 01:12:02,370
Why?
669
01:12:05,410 --> 01:12:08,170
I didn't want you,
to feel the same as me.
670
01:12:10,540 --> 01:12:12,410
Every time you think of him.
671
01:12:27,290 --> 01:12:29,370
I'm getting the coffin back.
672
01:12:31,700 --> 01:12:33,740
He doesn't deserve it.
673
01:12:35,290 --> 01:12:37,540
He doesn't deserve to lie next to Mom.
674
01:12:38,200 --> 01:12:39,790
They're right.
675
01:12:39,950 --> 01:12:43,240
It doesn't matter, what the others say...
You hear?
676
01:12:43,910 --> 01:12:45,620
It does.
677
01:12:52,330 --> 01:12:56,620
If Auntie Gule were still alive,
she'd have taught you a lesson.
678
01:12:58,290 --> 01:13:01,290
You'd have gotten some
nice slaps in the face.
679
01:13:36,790 --> 01:13:40,990
The terror organization
"Islamic State in Iraq and Syria"
680
01:13:41,200 --> 01:13:45,150
has breached the border between
Syria and Iraq over the past few days
681
01:13:45,290 --> 01:13:49,230
and has occupied the
entire city of Mosul in no time
682
01:13:49,410 --> 01:13:53,160
to establish the base for their
Islamic State there.
683
01:13:57,660 --> 01:13:59,870
Come, take a seat.
- Welcome, dear.
684
01:14:00,290 --> 01:14:01,740
Thanks, it's ok.
685
01:14:02,700 --> 01:14:03,620
Uncle...
686
01:14:04,330 --> 01:14:05,990
Gule is their mother.
687
01:14:06,200 --> 01:14:08,160
They should decide...
688
01:14:08,290 --> 01:14:10,740
how and where she is buried.
689
01:14:11,580 --> 01:14:13,740
I know that Gule is their mother.
690
01:14:14,700 --> 01:14:16,370
But she is also my sister.
691
01:14:16,580 --> 01:14:19,620
So?
That doesn't give you more right.
692
01:14:23,830 --> 01:14:26,740
We didn't see each other
for almost fifteen years...
693
01:14:29,040 --> 01:14:31,290
because of that miserable traitor.
694
01:14:35,410 --> 01:14:37,290
Gule was a beautiful woman...
695
01:14:37,910 --> 01:14:39,300
So smart...
696
01:14:40,700 --> 01:14:43,160
She could have been
anything she wanted to.
697
01:14:44,910 --> 01:14:46,300
But that loser...
698
01:14:48,040 --> 01:14:49,540
ruined her life...
699
01:14:50,950 --> 01:14:53,410
and that of her children.
700
01:14:54,700 --> 01:14:56,540
He is a disgrace to us.
701
01:15:00,200 --> 01:15:02,540
She will never be buried
next to him.
702
01:15:03,830 --> 01:15:05,990
You'll never change.
703
01:15:06,330 --> 01:15:09,240
You only see what you want to see.
704
01:15:11,040 --> 01:15:13,800
I can't stand it anymore,
I'm tired of it.
705
01:15:40,790 --> 01:15:42,620
Are you insane?
706
01:15:45,660 --> 01:15:47,290
I wanna help you.
707
01:15:48,660 --> 01:15:50,240
All of a sudden, huh?
708
01:15:52,080 --> 01:15:54,540
I know where your cousins went.
709
01:15:55,330 --> 01:15:57,410
Looks like someone
needs to clear his conscience.
710
01:15:58,040 --> 01:15:59,040
Not really.
711
01:16:00,290 --> 01:16:02,490
Life is like a school, you know?
712
01:16:02,790 --> 01:16:04,490
It never ends.
713
01:16:05,200 --> 01:16:10,160
If you hadn't fucked up in school,
you wouldn't have to work at the gas station.
714
01:16:10,830 --> 01:16:14,880
Brother, you fucked up too...
You should have stayed at the pickup.
715
01:16:14,950 --> 01:16:16,870
Don't call me brother!
716
01:16:20,950 --> 01:16:22,410
You're right...
717
01:16:24,790 --> 01:16:28,160
But I just didn't know
who I was dealing with.
718
01:17:00,700 --> 01:17:01,980
Where to?
719
01:17:02,540 --> 01:17:04,540
Don't you wanna ride with me?
720
01:17:32,830 --> 01:17:35,240
What are you doing here?
- I've been looking for you.
721
01:17:35,410 --> 01:17:36,740
Are you crazy?
722
01:17:36,910 --> 01:17:39,160
Yes, but just a little.
723
01:17:42,910 --> 01:17:45,370
I saw you and your brothers on TV...
724
01:17:45,910 --> 01:17:47,660
So I followed you.
725
01:17:48,540 --> 01:17:50,740
You really look great on TV.
726
01:17:51,200 --> 01:17:53,160
Like Monica Bellucci, I swear!
727
01:17:55,830 --> 01:17:57,790
I can take care of myself.
728
01:17:57,910 --> 01:17:59,620
Yeah yeah, I know...
729
01:17:59,830 --> 01:18:01,870
I know that you're stubborn.
730
01:18:17,540 --> 01:18:19,370
Where are you going?
731
01:18:21,660 --> 01:18:25,490
No idea. My passport is gone.
And I don't have any money.
732
01:18:28,290 --> 01:18:32,660
Doesn't matter, get in!
I have something that'll cheer you up.
733
01:18:38,790 --> 01:18:43,240
How can you stand listening to your
own music in your taxi all day long?
734
01:18:43,540 --> 01:18:44,540
That's easy...
735
01:18:44,660 --> 01:18:48,990
The player is broken.
I can't get the tape out anymore.
736
01:18:49,290 --> 01:18:51,910
So that only leaves me and my voice.
737
01:19:19,410 --> 01:19:20,540
Excuse me.
738
01:19:20,950 --> 01:19:22,370
Boy, what's the matter with you?
739
01:19:22,540 --> 01:19:24,370
I almost had a heart attack.
740
01:19:24,580 --> 01:19:26,990
You scared me to death.
- I'm sorry.
741
01:19:27,290 --> 01:19:29,740
Do you know when the next bus is coming?
742
01:19:30,200 --> 01:19:32,410
What bus?
What are you talking about?
743
01:19:32,540 --> 01:19:35,620
In my whole life,
I've never seen a bus around here.
744
01:19:38,540 --> 01:19:40,160
Is that your car?
745
01:19:43,330 --> 01:19:44,870
What happened?
746
01:19:46,200 --> 01:19:48,040
Don't you see?
747
01:19:52,660 --> 01:19:54,870
Where do you want to go, my son?
748
01:19:55,910 --> 01:19:57,620
Long story...
749
01:19:58,540 --> 01:20:01,030
Ok, then I don't want to hear it.
750
01:20:01,540 --> 01:20:03,740
Do you know
how far the next village is?
751
01:20:04,080 --> 01:20:05,620
The next village...
752
01:20:05,910 --> 01:20:07,240
A few kilometers.
753
01:20:07,410 --> 01:20:09,490
I'm also going in that direction.
754
01:20:10,410 --> 01:20:12,410
I can take you with me.
755
01:20:12,790 --> 01:20:15,160
But you have to help me.
756
01:20:16,830 --> 01:20:18,790
Help me with the sheep.
757
01:20:21,040 --> 01:20:24,900
I don't think... I'm good with sheep.
758
01:20:25,330 --> 01:20:28,160
Then you'll learn now.
759
01:20:28,410 --> 01:20:30,620
Come on, go to the front.
760
01:20:41,290 --> 01:20:43,660
You have to call out. Shout!
761
01:20:50,660 --> 01:20:52,370
Not like that.
762
01:20:52,950 --> 01:20:55,160
Go in front.
763
01:21:00,790 --> 01:21:02,660
Did you hear the news?
764
01:21:04,200 --> 01:21:05,790
No, why?
765
01:21:09,540 --> 01:21:12,240
I don't know.
Somethings going on in Mosul.
766
01:21:12,830 --> 01:21:14,870
The people are fleeing.
767
01:21:15,830 --> 01:21:17,790
But the incredible thing is...
768
01:21:18,790 --> 01:21:23,540
For the first time,
I see Iraqis fleeing to Kurdistan.
769
01:21:24,040 --> 01:21:25,870
I never would have guessed.
770
01:21:26,410 --> 01:21:27,990
What are they running from?
771
01:21:29,040 --> 01:21:31,240
No idea, it's not clear yet.
772
01:21:45,910 --> 01:21:47,870
Fuck, a checkpoint.
773
01:21:48,410 --> 01:21:50,160
Don't worry.
774
01:21:50,540 --> 01:21:52,870
I know these guys better
than I know myself.
775
01:21:53,910 --> 01:21:57,540
I often drive this route.
They'll understand your situation.
776
01:22:02,080 --> 01:22:04,870
How are you, Brother?
- Good, thanks. And you?
777
01:22:04,950 --> 01:22:08,240
Where are you coming from?
- From Duhok. We want to go to Halabja.
778
01:22:08,540 --> 01:22:10,620
From Duhok to Halabja?
779
01:22:11,540 --> 01:22:13,160
Wait a minute.
780
01:22:14,660 --> 01:22:17,540
Commander, can you come?
781
01:22:25,080 --> 01:22:28,160
Is there a problem, Brother?
- Just wait.
782
01:22:32,580 --> 01:22:34,490
I can't keep her here.
783
01:22:35,660 --> 01:22:37,490
No, there's no space.
784
01:22:41,290 --> 01:22:42,160
Right.
785
01:22:42,910 --> 01:22:44,660
You have to pick her up.
786
01:22:46,080 --> 01:22:46,990
Okay...
787
01:22:47,540 --> 01:22:49,660
I'm waiting for you.
788
01:22:53,540 --> 01:22:56,030
Stop smoking, it's not allowed!
789
01:22:57,410 --> 01:22:58,990
Arrest me then.
790
01:22:59,790 --> 01:23:01,370
Why are you keeping her here?
791
01:23:01,540 --> 01:23:03,790
Ask the police.
It's not my problem...
792
01:23:03,910 --> 01:23:06,240
And I don't have to discuss it with you.
793
01:23:06,790 --> 01:23:10,290
Aren't you ashamed,
locking up a helpless woman?
794
01:23:11,910 --> 01:23:15,160
The helpless woman and her brothers
broke the law, do you understand?
795
01:23:15,410 --> 01:23:19,240
What are you taking about? She just
lost her mother. Don't you have any pity?
796
01:23:19,410 --> 01:23:21,240
Why are you butting in?
Who are you anyway?
797
01:23:21,330 --> 01:23:22,790
I'm her driver,
I have the responsibility!
798
01:23:22,910 --> 01:23:26,160
You don't have shit.
You're just the driver, not a cop.
799
01:23:26,790 --> 01:23:29,550
Nobody is responsible for me.
Is that clear?
800
01:23:33,410 --> 01:23:37,360
You are so ungrateful,
you know that?
801
01:23:43,700 --> 01:23:46,870
In this country everybody is a guardian.
What are we here for then?
802
01:23:47,040 --> 01:23:50,370
Stop barking, I'm going already!
- Go to hell.
803
01:24:27,200 --> 01:24:30,040
Why are you listening to Erdewan Zakhoyi?
804
01:24:36,200 --> 01:24:38,740
There are many reasons to listen to him.
805
01:24:40,790 --> 01:24:42,490
What's yours?
806
01:24:45,910 --> 01:24:49,240
When I hear him, I feel at home.
807
01:24:57,580 --> 01:25:01,530
I feel the same way
when I hear Mihemed Shekho.
808
01:25:07,290 --> 01:25:11,410
His "Ay le Gule" was my mother's
favorite song.
809
01:25:16,290 --> 01:25:18,990
My dad always sang it to her.
810
01:25:42,080 --> 01:25:45,620
I'm sorry, if it really was your mother.
811
01:25:46,790 --> 01:25:51,370
But right now all the checkpoints
in Kurdistan are on alert.
812
01:25:54,410 --> 01:25:55,740
Because of us?
813
01:25:59,830 --> 01:26:01,740
You haven't heard anything?
814
01:26:02,790 --> 01:26:04,910
Mosul is in the hands of terrorists.
815
01:26:07,950 --> 01:26:11,370
The entire city...
How's that possible?
816
01:26:13,660 --> 01:26:16,420
Don't worry, they won't
make it to Kurdistan.
817
01:26:17,660 --> 01:26:21,610
But there are only
a few kilometers between us.
818
01:26:22,450 --> 01:26:24,910
No, it's a lot more...
819
01:26:26,330 --> 01:26:29,490
We are worlds apart.
820
01:26:35,830 --> 01:26:37,620
What's your name?
821
01:26:38,660 --> 01:26:39,860
Liya.
822
01:26:41,450 --> 01:26:43,160
"The patient one".
823
01:26:43,580 --> 01:26:45,370
What do you mean?
824
01:26:46,410 --> 01:26:49,040
That's the meaning of your name.
825
01:26:52,450 --> 01:26:55,620
I'm Omo...
That's how I'm called.
826
01:26:56,910 --> 01:26:58,370
Omo...
827
01:26:58,700 --> 01:27:00,370
Like the washing powder.
828
01:27:01,410 --> 01:27:03,160
It's the short form.
829
01:27:04,410 --> 01:27:06,240
For Omeed, right?
830
01:27:07,200 --> 01:27:09,660
Yes. "Hope".
831
01:27:12,660 --> 01:27:15,150
You don't look very hopeful.
832
01:27:21,080 --> 01:27:24,160
You remind me of my sister.
You know that?
833
01:27:25,410 --> 01:27:27,370
Are you trying to hit on me?
834
01:27:28,040 --> 01:27:31,490
I'm not going to hit on you,
when you remind me of my sister.
835
01:27:32,290 --> 01:27:36,370
She gave me the name
after she saw the commercial.
836
01:27:37,200 --> 01:27:38,540
Omo, Omo...
837
01:27:40,040 --> 01:27:42,370
Omo here, Omo there.
838
01:28:06,040 --> 01:28:07,420
What happened?
839
01:28:07,830 --> 01:28:09,290
Tape salad.
840
01:28:09,700 --> 01:28:10,870
No...
841
01:28:11,040 --> 01:28:13,160
I mean with your sister?
842
01:28:14,790 --> 01:28:18,370
She disappeared at the end of the 80s
during the Al-Anfal Campaign.
843
01:29:15,200 --> 01:29:17,160
How dare you steal my mother's coffin?
844
01:29:17,290 --> 01:29:19,620
It's our business, you have no right!
- No, it's not!
845
01:29:19,790 --> 01:29:22,160
You're part of a bigger family.
Get it through your head!
846
01:29:22,410 --> 01:29:25,170
Nice family, torching our car.
847
01:29:29,040 --> 01:29:30,740
Are you little kids?
848
01:29:37,830 --> 01:29:40,740
What are you, thirteen?
- Fuck off!
849
01:29:44,040 --> 01:29:46,240
Do you think I wanted it to come this far?
850
01:29:48,200 --> 01:29:50,240
But you and your siblings...
851
01:29:51,290 --> 01:29:52,480
didn't give us a choice.
852
01:29:52,660 --> 01:29:54,290
You didn't give us one either.
853
01:29:55,040 --> 01:29:57,040
Your father is always acting like
the king of the family.
854
01:29:57,200 --> 01:29:59,010
Still better than a traitor.
855
01:29:59,040 --> 01:30:01,160
Watch out how you talk about him!
856
01:30:18,200 --> 01:30:19,620
You all knew...
857
01:30:20,290 --> 01:30:22,490
And none of you ever said anything.
858
01:30:23,200 --> 01:30:24,240
Why?
859
01:30:28,410 --> 01:30:30,370
I just found out today.
860
01:30:42,700 --> 01:30:45,240
I didn't know that you had no idea.
861
01:30:57,790 --> 01:31:00,550
We are going to fulfill
our mother's last wish.
862
01:31:02,290 --> 01:31:04,780
I promised Jan
that I would get the coffin back.
863
01:31:05,200 --> 01:31:07,540
I'm not gonna disappoint him.
864
01:31:19,910 --> 01:31:21,620
I'm coming with you.
865
01:31:23,790 --> 01:31:26,160
Don't be mad, Ako.
866
01:31:28,040 --> 01:31:29,160
Come on.
867
01:31:44,200 --> 01:31:45,540
Let's go.
868
01:31:47,410 --> 01:31:49,040
Come on, Aka.
869
01:31:52,410 --> 01:31:54,620
I'm not going to back you on this.
870
01:31:58,790 --> 01:32:00,540
Go on, get lost.
871
01:32:11,410 --> 01:32:12,870
Stop!
872
01:32:13,660 --> 01:32:15,290
Red pickup, stop!
873
01:32:15,910 --> 01:32:18,240
Last warning, red pickup!
874
01:32:30,200 --> 01:32:32,880
Of course,
I have many children...
875
01:32:33,200 --> 01:32:35,660
Sometimes I don't even know
all their names.
876
01:32:36,200 --> 01:32:38,040
Why are none of them with you then?
877
01:32:38,330 --> 01:32:40,370
I want to have my peace.
878
01:32:41,790 --> 01:32:46,490
Trust me, one day without smelling
my herd and I would drop dead.
879
01:32:51,580 --> 01:32:54,620
I'll also be a father soon.
880
01:32:57,200 --> 01:32:59,160
Are you crying, my son?
881
01:33:01,700 --> 01:33:03,290
Not this time.
882
01:33:04,700 --> 01:33:06,660
Do you have a reason to?
883
01:33:11,200 --> 01:33:13,370
The world is caving in on me.
884
01:33:14,200 --> 01:33:16,370
I'm losing all control.
885
01:33:17,200 --> 01:33:19,240
Everything is so meaningless.
886
01:33:20,200 --> 01:33:21,620
My goodness!
887
01:33:21,910 --> 01:33:24,040
Now you're exaggerating.
888
01:33:25,200 --> 01:33:26,620
First of all...
889
01:33:26,910 --> 01:33:30,660
the world is not interested in you,
why should it cave in on you?
890
01:33:31,040 --> 01:33:32,370
Second of all...
891
01:33:32,790 --> 01:33:36,370
those who want control, have no trust.
892
01:33:36,790 --> 01:33:38,370
And thirdly...
893
01:33:39,040 --> 01:33:40,540
you're right.
894
01:33:41,540 --> 01:33:43,660
In a way, everything is meaningless.
895
01:33:44,040 --> 01:33:46,370
But only when you're looking for a meaning.
896
01:33:47,040 --> 01:33:49,160
So get it out of your head.
897
01:33:49,290 --> 01:33:51,160
Things are as they are.
898
01:33:51,910 --> 01:33:53,490
Yes, and now they're shit.
899
01:33:53,700 --> 01:33:55,990
And is that my fault?
900
01:33:57,330 --> 01:34:00,000
I'm going to tell you,
what I have realized so far.
901
01:34:00,290 --> 01:34:02,990
Maybe... it can help you a little.
902
01:34:03,290 --> 01:34:04,910
Go ahead.
903
01:34:06,290 --> 01:34:07,480
My son...
904
01:34:08,700 --> 01:34:12,370
Everyone's life story
is made up of the same things.
905
01:34:12,950 --> 01:34:15,740
There is a bunch of love...
906
01:34:17,580 --> 01:34:19,740
An even bigger bunch of fear...
907
01:34:20,200 --> 01:34:21,480
Disappointment...
908
01:34:21,790 --> 01:34:23,040
Pain...
909
01:34:30,660 --> 01:34:31,910
Hiua!
910
01:34:33,660 --> 01:34:35,990
Call a taxi for her.
911
01:34:40,790 --> 01:34:42,740
Never mind.
912
01:35:01,040 --> 01:35:02,660
So, where to?
913
01:35:03,910 --> 01:35:05,040
The airport?
914
01:35:05,330 --> 01:35:07,370
No, let's go to the village.
915
01:35:07,450 --> 01:35:08,730
Seriously?
916
01:35:10,450 --> 01:35:12,240
Maybe my brother is still there.
917
01:35:12,410 --> 01:35:16,040
But of course.
I would like nothing more.
918
01:35:16,290 --> 01:35:18,040
Don't talk so much.
Just say yes or no.
919
01:35:18,290 --> 01:35:20,660
I swear on my voice, yes!
920
01:35:21,200 --> 01:35:22,040
Come!
921
01:36:05,910 --> 01:36:08,290
I hope that you find your sister.
922
01:36:47,290 --> 01:36:48,790
Wait, wait!
923
01:36:51,040 --> 01:36:52,370
What do you want?
924
01:36:52,910 --> 01:36:54,540
Can you give me a ride?
925
01:36:54,700 --> 01:36:55,980
Where to?
926
01:36:58,290 --> 01:36:59,480
There.
927
01:37:05,660 --> 01:37:06,660
Get in.
928
01:37:07,080 --> 01:37:10,740
Hiua, see you tonight.
- Take care, boss!
929
01:37:55,580 --> 01:37:57,490
How much longer do we have to go?
930
01:37:57,790 --> 01:37:59,620
Not much longer.
931
01:38:00,830 --> 01:38:03,040
You already said that half an hour ago.
932
01:38:03,290 --> 01:38:05,490
That's enough, that's enough.
Put me down.
933
01:38:09,040 --> 01:38:11,240
My God, your constant nagging!
934
01:38:11,540 --> 01:38:13,620
You're even worse than my wives.
935
01:38:22,410 --> 01:38:24,740
Why are you lying down?
936
01:39:21,040 --> 01:39:22,870
My deepest condolences.
937
01:39:24,200 --> 01:39:26,880
That is the way of life. For all of us.
938
01:39:33,410 --> 01:39:37,160
God willing,
she is in a better place.
939
01:39:38,450 --> 01:39:41,370
And won't regret this world.
940
01:40:30,540 --> 01:40:31,870
What's the matter?
941
01:40:32,080 --> 01:40:33,660
Why did you stop?
942
01:40:34,080 --> 01:40:36,490
Don't ask so much, get out.
943
01:40:59,040 --> 01:41:00,230
Look...
944
01:41:00,580 --> 01:41:02,240
There is the grave.
945
01:41:06,790 --> 01:41:09,620
For years it's been there,
alone under that tree.
946
01:41:12,290 --> 01:41:15,740
When you told me about it,
I knew you meant this one.
947
01:43:35,200 --> 01:43:37,040
Looks like you've fallen in love.
948
01:43:37,580 --> 01:43:38,780
Yep.
949
01:43:42,830 --> 01:43:43,790
You?
950
01:43:45,290 --> 01:43:46,910
Very much so.
951
01:43:50,910 --> 01:43:52,240
Are you married?
952
01:43:52,580 --> 01:43:53,620
Yep.
953
01:43:53,910 --> 01:43:55,160
Unfortunately.
954
01:43:56,040 --> 01:43:57,740
You too, right?
955
01:43:58,660 --> 01:44:00,160
Very much so.
956
01:44:04,410 --> 01:44:05,870
I'm Kaval.
957
01:44:21,200 --> 01:44:23,240
Who are those two?
958
01:44:27,660 --> 01:44:29,160
Two friends.
959
01:44:31,450 --> 01:44:33,540
Did they drive you here?
960
01:44:36,200 --> 01:44:37,990
How did you get here?
961
01:44:39,540 --> 01:44:40,920
No idea.
962
01:44:54,410 --> 01:44:56,240
I should have told you guys.
963
01:44:57,790 --> 01:44:59,170
You should have.
964
01:45:06,040 --> 01:45:07,620
I didn't know how.
965
01:45:14,040 --> 01:45:15,870
It makes me sad.
966
01:45:22,910 --> 01:45:25,740
A lot of things might have been different.
967
01:45:27,290 --> 01:45:31,150
And we might have actually spoken
to each other and not only talked.
968
01:46:22,910 --> 01:46:24,370
Where's Ako?
969
01:46:25,580 --> 01:46:27,040
He went back.
970
01:46:43,540 --> 01:46:45,540
What should we do, Jan?
971
01:50:10,830 --> 01:50:11,100
Look, here.
972
01:50:11,120 --> 01:50:12,040
Look, here.
973
01:50:12,330 --> 01:50:13,490
Look.
974
01:50:13,660 --> 01:50:14,860
Oh God.
975
01:50:15,200 --> 01:50:17,780
A little closer, please, a little closer.
976
01:50:17,910 --> 01:50:20,480
Oh God, she's like an angel.
977
01:50:21,700 --> 01:50:25,490
I think she looks a little like me.
Like the nose. Right?
978
01:50:26,080 --> 01:50:27,240
I hope not.
979
01:50:28,290 --> 01:50:30,040
Come get closer.
980
01:50:35,200 --> 01:50:36,160
Jan...
981
01:50:37,790 --> 01:50:40,360
Do me a favor and change her name.
982
01:50:40,540 --> 01:50:41,620
It brings bad luck.
983
01:50:41,700 --> 01:50:44,490
Yeah, that's what I said, too
but he won't listen.
984
01:50:44,700 --> 01:50:46,160
The name is so outdated.
985
01:50:46,290 --> 01:50:49,790
I mean, just look at her.
She's so sweet.
986
01:50:50,330 --> 01:50:52,490
Does she look like a Gule? No!
987
01:50:52,660 --> 01:50:54,540
Mom wouldn't want you
to give her that name.
988
01:50:54,660 --> 01:50:57,230
Mom named me "Pain"?
I would say she owes me.
989
01:50:57,410 --> 01:50:59,490
Here. I think she pooped.
990
01:51:00,200 --> 01:51:01,240
See you.
991
01:51:01,330 --> 01:51:02,370
Okay.
992
01:51:02,540 --> 01:51:04,370
I'll call again tomorrow, okay?
993
01:51:04,450 --> 01:51:05,730
Alright. Bye.
994
01:51:06,660 --> 01:51:07,860
Give her a kiss for me.
995
01:51:08,040 --> 01:51:09,040
Will do.
996
01:51:09,290 --> 01:51:12,370
But shave first! Not with that beard.
Bye.
997
01:51:19,660 --> 01:51:20,790
Hi everyone.
998
01:51:21,790 --> 01:51:24,360
Are you all right?
- Yes, thanks.
999
01:51:24,660 --> 01:51:26,660
How are you?
- I'm fine, too.
1000
01:51:28,040 --> 01:51:30,530
Welcome, Auntie.
- Thank you, my dear.
1001
01:51:30,790 --> 01:51:32,740
You look younger every day.
1002
01:51:33,200 --> 01:51:35,540
Is Uncle coming?
- No, I'm afraid not.
1003
01:51:36,540 --> 01:51:39,910
Did you have a fight?
- No no, we didn't.
1004
01:51:42,410 --> 01:51:44,490
Didn't you watch the news today?
1005
01:51:44,700 --> 01:51:46,370
No, why?
1006
01:51:47,540 --> 01:51:50,300
The IS has invaded Sinjar.
1007
01:51:50,450 --> 01:51:52,990
They took over the whole city.
1008
01:51:53,790 --> 01:51:56,240
Your uncle went there
with his friend Adil.
1009
01:51:56,410 --> 01:51:57,290
What?
1010
01:51:58,290 --> 01:51:59,870
That's how it is.
1011
01:52:02,290 --> 01:52:05,370
What's going on?
What's happening?
1012
01:52:06,200 --> 01:52:07,740
Come, let's go inside first.
1013
01:52:07,950 --> 01:52:09,230
When did he leave?
1014
01:52:09,540 --> 01:52:11,240
This morning.
66650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.