All language subtitles for Goodbye.2022.HINDI.WEB-DL.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,083 SEMUA KARAKTER, KEJADIAN DAN LOKASI DI FILM INI FIKSI 2 00:00:04,166 --> 00:00:07,666 TIDAK ADA IDENTIFIKASI ORANG SEBENARNYA YANG DISENGAJA ATAU DITULIS 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,250 ALKOHOL DAN ROKOK BERBAHAYA BUAT KESEHATAN 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,916 TIDAK ADA HEWAN DISAKITI DALAM PEMBUATAN FILM INI 5 00:01:34,458 --> 00:01:38,375 BERDASARKAN PERCAKAPAN ANTARA SHIU DAN AYAHNYA 6 00:01:52,166 --> 00:01:53,250 Permisi. 7 00:01:53,333 --> 00:01:54,583 - Hei, Tara. - Hai! 8 00:01:54,666 --> 00:01:55,583 Selamat, Teman. 9 00:01:56,208 --> 00:01:57,666 Aku ganti baju sebentar. Oke? 10 00:02:00,000 --> 00:02:02,375 Kau atasi kasusnya dengan baik, Tara. 11 00:02:02,458 --> 00:02:04,333 Itu adalah keahlianku. 12 00:02:06,583 --> 00:02:09,458 Tara, kau memenangkan kasus pertamamu! 13 00:02:09,541 --> 00:02:11,500 Ayo, teman-teman. Ayo, pesta! 14 00:02:11,583 --> 00:02:13,458 - Kalian ikut? - Tenang. 15 00:02:13,541 --> 00:02:15,708 - Ayo! Cepat! - Ya ampun! 16 00:02:18,458 --> 00:02:19,625 Astaga! 17 00:02:20,791 --> 00:02:22,041 Ayo! 18 00:02:22,666 --> 00:02:24,958 Selamat, Tara! Ayo kita rayakan. 19 00:02:29,708 --> 00:02:35,166 Hai, teman-teman! Itu pacarku Tara. Dan dia baru menangkan kasus pertamanya! 20 00:02:45,708 --> 00:02:49,625 - Tara! - Tara! 21 00:02:49,708 --> 00:02:52,500 Kalian siap untuk pesta? 22 00:02:53,208 --> 00:02:56,791 Senin, Selasa Rabu Aku hanya ingin main-main 23 00:02:56,875 --> 00:03:00,291 Kamis, Jumat, Sabtu Aku ingin biarkan rambutku terurai 24 00:03:00,375 --> 00:03:04,166 Senin, Selasa, Rabu Aku hanya ingin main-main 25 00:03:04,250 --> 00:03:07,666 Kamis, Jumat, Sabtu Aku ingin biarkan rambutku terurai 26 00:03:07,750 --> 00:03:10,750 Tapi Minggu, oh Minggu 27 00:03:10,833 --> 00:03:15,708 Itu hari istirahatku! 28 00:03:16,708 --> 00:03:19,708 Satu cegukan berarti malapetaka hidupku 29 00:03:24,333 --> 00:03:27,500 Aku tidak punya ruang lagi 30 00:03:33,750 --> 00:03:37,666 Cegukan telah membuatku 31 00:03:37,750 --> 00:03:41,125 Cegukan telah membuatku 32 00:03:42,833 --> 00:03:45,166 Aku mabuk 33 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 Aku mabuk 34 00:03:48,583 --> 00:03:52,458 Aku bisa merasakan tendangannya 35 00:03:52,541 --> 00:03:56,083 Aku bisa merasakan tendangannya 36 00:03:57,583 --> 00:03:59,791 Aku mabuk 37 00:04:01,250 --> 00:04:03,500 Aku mabuk 38 00:04:15,125 --> 00:04:16,958 IBU 39 00:04:30,375 --> 00:04:33,750 Hei, bisa isi daya ponsel ini? Ini milik Tara. 40 00:04:34,833 --> 00:04:35,666 Oke. 41 00:04:40,541 --> 00:04:44,083 Ikutlah denganku dalam perjalananku 42 00:04:44,166 --> 00:04:47,833 Ikutlah denganku dalam perjalananku 43 00:04:47,916 --> 00:04:51,625 Ayo berkumpul dan mabuk 44 00:04:51,708 --> 00:04:54,708 Ayo berkumpul dan mabuk 45 00:04:54,791 --> 00:04:58,625 Kau membunuhku 46 00:04:58,708 --> 00:05:05,708 Kau membunuhku 47 00:05:05,791 --> 00:05:10,041 Cintaku 48 00:05:11,291 --> 00:05:14,250 Satu cegukan berarti malapetaka hidupku 49 00:05:18,833 --> 00:05:21,583 Aku tidak punya ruang lagi 50 00:06:02,500 --> 00:06:04,041 Bisa tolong dicek? 51 00:06:42,916 --> 00:06:44,083 Ya? 52 00:06:44,166 --> 00:06:45,041 Bu. 53 00:06:46,333 --> 00:06:48,291 Kau lupa teleponmu di bar. 54 00:06:49,083 --> 00:06:50,375 Terima kasih. 55 00:06:50,458 --> 00:06:53,125 Ada yang telepon semalaman. 56 00:06:54,791 --> 00:06:55,666 Jadi... 57 00:06:56,708 --> 00:06:57,541 Ayah? 58 00:06:58,500 --> 00:07:00,750 Ya, Ayah? Sebentar. 59 00:07:02,041 --> 00:07:02,916 Ibu mana? 60 00:07:03,625 --> 00:07:04,791 Di mana semalaman? 61 00:07:06,291 --> 00:07:07,458 Kami di pesta. 62 00:07:08,125 --> 00:07:10,000 Ayah telepon semua semalam. 63 00:07:10,500 --> 00:07:12,791 Karan tak menjawab. Ponsel Nakul mati. 64 00:07:13,666 --> 00:07:14,833 Ada apa, Ayah? 65 00:07:14,916 --> 00:07:15,875 Apa itu penting? 66 00:07:16,791 --> 00:07:18,250 Ada bedanya buatmu? 67 00:07:18,333 --> 00:07:21,166 Ayah, tolong jangan mulai lagi, terlalu pagi. 68 00:07:21,250 --> 00:07:23,041 Kenapa tidak ada telepon rumah? 69 00:07:24,041 --> 00:07:25,791 Ayah telepon dari jam lima pagi. 70 00:07:25,875 --> 00:07:28,083 Telepon rumah? Itu tak dipakai lagi. 71 00:07:29,041 --> 00:07:30,208 Untuk yang peduli. 72 00:07:31,833 --> 00:07:34,958 Ayah, sudah berbulan-bulan sejak Ayah telepon. 73 00:07:35,041 --> 00:07:36,458 Dan itu juga... 74 00:07:37,791 --> 00:07:38,916 Sudahlah. 75 00:07:39,708 --> 00:07:41,791 Kenapa tidak marahi Ibu? 76 00:07:51,875 --> 00:07:53,166 Dia ingin aku begitu. 77 00:07:55,791 --> 00:07:57,291 Aku tidak butuh uangnya. 78 00:07:57,375 --> 00:07:58,875 - Ambil saja. - Tidak, Bu. 79 00:07:58,958 --> 00:08:01,958 Aku tinggal di sini di depan klinik Tiwari. 80 00:08:02,041 --> 00:08:06,541 Tadi, aku pikir mau titip teleponmu pada seorang teman. 81 00:08:06,625 --> 00:08:08,375 Aku pikir aku kenal kau. 82 00:08:08,458 --> 00:08:11,333 Aku sudah sering melihatmu. 83 00:08:11,833 --> 00:08:13,750 Aku pikir aku antar saja. 84 00:08:14,625 --> 00:08:15,958 Jadi... 85 00:08:16,041 --> 00:08:18,750 Tadi malam, ayahmu menelepon terus. 86 00:08:19,500 --> 00:08:21,041 Aku menjawab teleponnya. 87 00:08:21,541 --> 00:08:25,125 Dan dia bilang, ibumu telah meninggal. 88 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Apa? 89 00:08:32,416 --> 00:08:36,041 Ibumu sudah tiada. Mungkin kau harus telepon kembali? 90 00:08:43,041 --> 00:08:43,875 Maaf, Bu. 91 00:08:57,750 --> 00:09:01,375 RUMAHKU SURGAKU 92 00:09:01,458 --> 00:09:05,541 Ibuku tersayang 93 00:09:05,625 --> 00:09:06,916 Siapa itu, Tara? 94 00:09:07,000 --> 00:09:13,958 Ibuku tersayang 95 00:09:15,000 --> 00:09:21,416 - Ibuku tersayang - Ada apa, Tara? 96 00:09:21,500 --> 00:09:26,708 Ibuku tersayang 97 00:09:33,791 --> 00:09:34,625 Ada apa? 98 00:09:40,291 --> 00:09:41,250 Penting bagimu? 99 00:09:43,500 --> 00:09:45,500 Kenapa tidak lanjutkan pestanya? 100 00:09:46,916 --> 00:09:48,375 Hanya itu yang kau suka. 101 00:09:51,500 --> 00:09:54,083 Ayah harus beritahu dia ibumu sudah tiada. 102 00:09:55,916 --> 00:09:56,791 Seorang pelayan. 103 00:09:57,958 --> 00:10:00,166 {\an8}Tapi Ayah, aku tidak tahu. 104 00:10:01,625 --> 00:10:02,541 {\an8}Maafkan aku. 105 00:10:08,583 --> 00:10:09,500 Dia tidak tahu. 106 00:10:17,875 --> 00:10:21,000 Jadi aku duduk diam saja menunggu dia mati? 107 00:10:26,625 --> 00:10:29,125 Bagaimana bisa dia tinggalkan kami? 108 00:10:30,333 --> 00:10:31,958 Aku rindu semua teleponnya. 109 00:10:32,458 --> 00:10:34,666 Aku tidak membalas pesannya. 110 00:10:34,750 --> 00:10:36,208 Kubaca tapi tak kubalas. 111 00:10:38,291 --> 00:10:41,958 Aku bahkan tidak beritahu dia aku memenangkan kasus pertamaku. 112 00:10:42,916 --> 00:10:43,916 Apa yang kulakukan? 113 00:11:07,000 --> 00:11:08,916 Ayo, Ayah, minum jusnya. 114 00:11:11,000 --> 00:11:11,833 Ayah. 115 00:11:13,125 --> 00:11:14,041 Ayah. 116 00:11:15,208 --> 00:11:16,500 Entah apa Geeta... 117 00:11:17,875 --> 00:11:19,750 sudah beritahu... 118 00:11:21,250 --> 00:11:22,458 Ayah Gayatri atau belum. 119 00:11:24,375 --> 00:11:25,583 Ayah harus beritahu. 120 00:11:27,416 --> 00:11:28,541 Tapi siapa... 121 00:11:29,583 --> 00:11:31,125 yang urus semua di sini? 122 00:11:31,666 --> 00:11:33,041 Ayah banyak urusan. 123 00:11:34,125 --> 00:11:35,875 Bahkan belum ada yang tahu. 124 00:11:36,583 --> 00:11:39,541 Haruskah aku unggah di Facebook Nn. Gayatri? 125 00:11:41,333 --> 00:11:42,625 Ya, pakai teleponnya. 126 00:11:46,958 --> 00:11:48,583 Di mana ponselnya? 127 00:11:52,916 --> 00:11:54,541 Bagaimana dengan Karan? 128 00:11:55,500 --> 00:11:57,625 Karan naik penerbangan malam. 129 00:11:57,708 --> 00:11:59,208 Nakul belum jawab. 130 00:12:00,791 --> 00:12:02,875 Minum jusnya, Ayah. 131 00:12:02,958 --> 00:12:04,500 Ayah belum makan. 132 00:12:04,583 --> 00:12:05,500 Tidak. 133 00:12:06,375 --> 00:12:08,333 Ayah sudah telepon ambulans. 134 00:12:08,416 --> 00:12:09,291 Sudah. 135 00:12:09,958 --> 00:12:11,083 Dengar, kita... 136 00:12:12,000 --> 00:12:14,416 juga butuh es. 137 00:12:15,666 --> 00:12:18,250 Dan kita harus... 138 00:12:19,125 --> 00:12:20,333 pesan ambulans. 139 00:12:20,958 --> 00:12:22,416 Semua sudah, Ayah. 140 00:12:23,000 --> 00:12:24,333 Ayah jangan stres. 141 00:12:25,291 --> 00:12:27,458 - Dan... - Minum jusnya, Ayah. 142 00:12:29,333 --> 00:12:30,416 Dengar. 143 00:12:31,916 --> 00:12:33,583 Mana sandal Ayah? 144 00:12:38,083 --> 00:12:39,125 Ayah pakai. 145 00:12:42,041 --> 00:12:43,250 Ayah memakainya. 146 00:12:48,166 --> 00:12:49,083 Benar. 147 00:12:54,708 --> 00:12:56,750 Kursi ekonomi sudah dipesan. Mau bisnis? 148 00:12:57,333 --> 00:12:58,208 Harganya? 149 00:12:59,333 --> 00:13:00,416 Harga 35 ribu rupee. 150 00:13:02,291 --> 00:13:04,500 Urus saja, Mudassar. Pesan untukmu juga. 151 00:13:08,291 --> 00:13:10,625 Itu akan membuat Ayahmu marah. 152 00:13:14,916 --> 00:13:16,208 Tapi Ibu menyayangimu. 153 00:13:19,750 --> 00:13:20,708 Aku tahu, Tara. 154 00:13:23,416 --> 00:13:25,458 Tapi pergilah bersama keluargamu. 155 00:13:25,541 --> 00:13:27,125 Pasti aku datang saat kremasi. 156 00:13:47,583 --> 00:13:48,833 Sudah beritahu dia? 157 00:13:49,500 --> 00:13:50,375 Belum. 158 00:13:52,083 --> 00:13:54,041 Kami sudah bicara dengan dokter. 159 00:13:54,708 --> 00:13:56,083 Dia masih sangat lemah. 160 00:14:00,416 --> 00:14:02,416 Kurasa aku tak bisa datang ke kremasi. 161 00:14:03,875 --> 00:14:04,916 Tapi, aku coba. 162 00:14:05,750 --> 00:14:07,000 Aku janji. 163 00:14:31,208 --> 00:14:32,166 Ada apa? 164 00:14:36,416 --> 00:14:37,458 Di mana Gayatri? 165 00:14:40,166 --> 00:14:41,375 Gayatri datang? 166 00:14:42,041 --> 00:14:42,875 Istirahatlah. 167 00:14:44,291 --> 00:14:46,666 Dia akan segera datang. 168 00:14:53,583 --> 00:14:56,208 Ayah, ponsel Nakul masih tak bisa dihubungi. 169 00:14:58,875 --> 00:14:59,791 Sudah kirim pesan? 170 00:15:00,500 --> 00:15:01,875 Ya, sudah aku kirim. 171 00:15:02,625 --> 00:15:04,250 "Pulang. Ibu tidak sehat." 172 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 Baiklah. 173 00:15:12,708 --> 00:15:13,833 Dia sudah makan? 174 00:15:17,416 --> 00:15:18,333 Ayo. 175 00:15:19,666 --> 00:15:20,750 Bodoh. 176 00:15:21,750 --> 00:15:22,666 Kau tidak makan? 177 00:15:23,750 --> 00:15:24,583 Ini. 178 00:15:29,083 --> 00:15:29,916 Ayo. 179 00:15:31,583 --> 00:15:32,458 Makanlah. 180 00:15:34,041 --> 00:15:35,208 Makan sedikit. 181 00:15:35,291 --> 00:15:36,750 Makan demi Gayatri. 182 00:15:37,708 --> 00:15:38,583 Sedikit saja. 183 00:16:08,041 --> 00:16:11,125 {\an8}KEBODOHAN UNTUK BODOHKU 184 00:16:54,375 --> 00:16:55,416 Bisa dengar aku? 185 00:16:56,750 --> 00:16:59,333 Patrick, sudah kubilang aku kembali 15 hari lagi. 186 00:17:00,000 --> 00:17:00,875 Ya. 187 00:17:01,875 --> 00:17:03,166 Aku... 188 00:17:03,250 --> 00:17:05,416 Akan kubuat presentasinya dan kirim. 189 00:17:05,500 --> 00:17:07,458 Maaf Bu, makanan Hindu-mu ada. 190 00:17:09,458 --> 00:17:11,416 Terima kasih, aku ayam saja. 191 00:17:11,500 --> 00:17:14,041 Maaf, ayam tidak termasuk makanan Hindu. 192 00:17:17,375 --> 00:17:18,208 Apa... 193 00:17:22,583 --> 00:17:24,000 Tapi aku suka ayamnya. 194 00:17:25,375 --> 00:17:28,458 Maksudku, ayam pedas India. 195 00:17:28,541 --> 00:17:29,416 Maafkan aku. 196 00:17:30,541 --> 00:17:31,958 Itu favoritku. 197 00:17:32,041 --> 00:17:34,958 Aku akan coba selesaikan empat-lima hari, ya? 198 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 Ya, akan kulakukan. Oke. 199 00:17:42,250 --> 00:17:43,291 Selesaikan? 200 00:17:44,916 --> 00:17:45,750 Apa? 201 00:17:46,250 --> 00:17:47,250 Sayang. 202 00:17:48,375 --> 00:17:49,958 Kau bukan pergi kerja. 203 00:17:54,833 --> 00:17:55,708 Tentu saja. 204 00:17:57,208 --> 00:17:58,041 Bukan itu... 205 00:18:02,083 --> 00:18:04,375 Bodohnya. Aku lupa membeli rokokku. 206 00:18:06,833 --> 00:18:08,458 Aku lupa beli rokok karena stres. 207 00:18:08,541 --> 00:18:10,208 - Maaf. Dua menit. - Apa? 208 00:18:25,375 --> 00:18:26,208 Ya, Ayah? 209 00:18:27,583 --> 00:18:28,458 Ya, di sini. 210 00:18:29,625 --> 00:18:30,458 Sebentar. 211 00:18:33,750 --> 00:18:34,583 Ya, Ayah? 212 00:18:35,416 --> 00:18:37,583 Penerbanganku sudah dipesan. 213 00:18:38,125 --> 00:18:39,375 Aku lewat Dubai. 214 00:18:40,208 --> 00:18:41,041 Baiklah. 215 00:18:42,833 --> 00:18:43,916 Ayah baik-baik saja? 216 00:18:46,958 --> 00:18:48,583 Oke, Ayah. Sampai nanti. 217 00:19:05,416 --> 00:19:07,750 - Bisa tolong ke slide 17? - Ya. 218 00:19:07,833 --> 00:19:08,666 Ya. 219 00:19:08,750 --> 00:19:09,791 Tentu... 220 00:19:10,541 --> 00:19:12,625 Benar baris pertama. Ganti itu. 221 00:19:13,500 --> 00:19:16,208 Hai, bisa minta Glen yang besar? Terima kasih. 222 00:19:16,791 --> 00:19:18,791 -AKU JUGA RINDU IBU -IBU JUGA RINDU, NAK 223 00:19:18,875 --> 00:19:19,750 PULANGLAH SEGERA 224 00:19:25,333 --> 00:19:27,416 SEMUA YANG TERBAIK, KASUSMU MENANG? 225 00:19:31,333 --> 00:19:33,333 YA, IBU 226 00:20:33,750 --> 00:20:34,875 {\an8}Berikan padanya. 227 00:20:34,958 --> 00:20:37,916 {\an8}Karan, kemarilah. 228 00:20:38,000 --> 00:20:39,375 {\an8}- Kemari. - Lepaskan aku! 229 00:20:39,458 --> 00:20:43,250 {\an8}Aku ingin menikah dengan Delna. Aku tidak ingin membuat rakhi. 230 00:21:04,625 --> 00:21:05,500 Ibu... 231 00:22:23,833 --> 00:22:24,875 Boleh kapas kecil? 232 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Bibi baik-baik saja? 233 00:22:36,041 --> 00:22:37,166 Di mana kemangi suci? 234 00:22:38,833 --> 00:22:39,750 Oke, baiklah. 235 00:22:40,958 --> 00:22:42,166 Daun besar atau kecil? 236 00:22:43,250 --> 00:22:44,125 Baiklah. 237 00:22:47,666 --> 00:22:48,833 Maaf, Bibi. 238 00:22:48,916 --> 00:22:50,416 Sudah, Tuan. 239 00:22:51,958 --> 00:22:53,750 Sudah dilakukan, Tuan. 240 00:22:54,958 --> 00:22:57,125 Ini sangat menyedihkan. 241 00:22:57,916 --> 00:23:00,041 - Teh? - Apa ini? 242 00:23:00,125 --> 00:23:01,125 Teh? 243 00:23:01,958 --> 00:23:04,416 Aku biasa kopi hitam. Tapi tidak sekarang. 244 00:23:06,041 --> 00:23:07,625 - Teh? - Tidak. 245 00:23:09,166 --> 00:23:10,000 Oh. 246 00:23:11,458 --> 00:23:12,625 Lebih baik minum. 247 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 Teh? 248 00:23:25,833 --> 00:23:27,166 Kakiku mati rasa. 249 00:23:27,875 --> 00:23:29,500 Aku tak biasa duduk di lantai. 250 00:23:30,333 --> 00:23:33,250 Kita datang lebih dulu tapi mereka rebut kursinya. 251 00:23:36,875 --> 00:23:39,750 Tiga hari nanti kau tidak boleh nyalakan kompor. 252 00:23:39,833 --> 00:23:41,041 Bisa jadi sial. 253 00:23:41,833 --> 00:23:43,041 Teh? 254 00:23:43,125 --> 00:23:44,083 Minum tehnya. 255 00:23:48,125 --> 00:23:51,291 Bagaimana dia bisa meninggal karena serangan jantung? 256 00:23:52,333 --> 00:23:55,000 Semua tahu wanita tidak kena serangan jantung. 257 00:23:55,708 --> 00:23:58,458 Gayatri sering olah raga. Dia bugar. 258 00:23:58,541 --> 00:24:00,166 Dia setiap hari jalan pagi. 259 00:24:00,250 --> 00:24:01,416 Dia pakai itu... 260 00:24:01,500 --> 00:24:03,875 Apa namanya itu? 261 00:24:03,958 --> 00:24:05,791 - Air pod. - Ya, itu maksudku. 262 00:24:10,833 --> 00:24:12,833 Kau lagi apa? 263 00:24:13,416 --> 00:24:16,041 Aku melakukan semua yang diminta pendeta. 264 00:24:18,166 --> 00:24:19,916 Karena itu aku mulai jalan. 265 00:24:20,000 --> 00:24:21,916 - Benarkah? - Setiap pagi. 266 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 Itu penting. 267 00:24:23,583 --> 00:24:26,458 Setelah selesai minum teh atau kopi pagiku 268 00:24:26,541 --> 00:24:28,250 aku pakai sepatu dan pergi. 269 00:24:29,375 --> 00:24:31,500 Aku juga membeli sepatu baru. 270 00:24:32,750 --> 00:24:37,041 Harganya sekitar seratus lima puluh ribu sampai dua ratus ribu rupee. 271 00:24:37,666 --> 00:24:39,500 Tapi rasanya sangat nyaman. 272 00:24:39,583 --> 00:24:41,458 Rasanya luar biasa. 273 00:24:41,541 --> 00:24:42,791 Itu setiap hari? 274 00:24:42,875 --> 00:24:43,708 Setiap hari. 275 00:24:43,791 --> 00:24:46,166 Tapi aku dan Gayatri tidak pernah lihat. 276 00:24:46,250 --> 00:24:47,250 Karena... 277 00:24:48,250 --> 00:24:49,833 Siapa temanku sekarang? 278 00:24:51,250 --> 00:24:53,791 Tenang. Aku masih di sini. Aku akan temani. 279 00:24:53,875 --> 00:24:55,000 Kita jalan bersama. 280 00:24:56,958 --> 00:25:00,375 Kita bisa minta sopirku mengantar. 281 00:25:00,916 --> 00:25:03,541 Ambil kursinya jika mereka bangun. 282 00:25:03,625 --> 00:25:05,208 Aku tidak tahan di sini. 283 00:25:07,416 --> 00:25:08,291 Pendeta. 284 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 Sudah pakai pengeras suara. 285 00:25:10,708 --> 00:25:13,083 Katakan apa lagi yang kau perlukan nanti. 286 00:25:13,166 --> 00:25:14,666 - Catat. - Baiklah. 287 00:25:14,750 --> 00:25:15,875 Dua kilo mentega. 288 00:25:15,958 --> 00:25:17,083 Oke, mentega. 289 00:25:17,166 --> 00:25:18,541 - Beras. - Beras. 290 00:25:19,250 --> 00:25:21,208 - Kapas. - Kapas. 291 00:25:21,291 --> 00:25:23,416 - Sebungkus kapur barus. - Kapur? 292 00:25:24,000 --> 00:25:25,250 Kita punya kapur? 293 00:25:27,291 --> 00:25:28,708 Kau punya kapur barus? 294 00:25:28,791 --> 00:25:30,000 - Akan disiapkan. - Baik. 295 00:25:30,083 --> 00:25:31,583 Cukup untuk dua-tiga hari. 296 00:25:31,666 --> 00:25:34,416 Kami akan pastikan cukup untuk itu. 297 00:25:34,500 --> 00:25:35,708 - Satu lagi. - Ya? 298 00:25:35,791 --> 00:25:38,916 Cari sumbu yang digulung. 299 00:25:39,000 --> 00:25:40,250 Baiklah. 300 00:25:40,333 --> 00:25:43,375 - Pastikan itu sumbu yang digulung. - Ya. 301 00:25:43,875 --> 00:25:47,708 Atau butuh waktu untuk membuatnya. 302 00:25:47,791 --> 00:25:48,708 Aku setuju. 303 00:25:51,250 --> 00:25:52,166 Halo, Tuan. 304 00:25:53,500 --> 00:25:54,416 Sudah dimatikan? 305 00:25:55,166 --> 00:25:57,000 PP, beritahu kami harus apa. 306 00:25:57,083 --> 00:25:58,583 Serahkan padaku. 307 00:26:03,291 --> 00:26:05,166 Kurasa otakku tak bekerja. 308 00:26:07,125 --> 00:26:09,208 Gayatri yang urus semua. 309 00:26:10,416 --> 00:26:11,625 Jangan khawatir apa pun. 310 00:26:12,333 --> 00:26:15,416 Kami akan berusaha untuk pastikan jiwanya damai. 311 00:26:15,500 --> 00:26:16,875 Ada apa ini? 312 00:26:18,500 --> 00:26:20,208 Ibu tidak suka ritual ini. 313 00:26:20,958 --> 00:26:23,000 - Jika Ibu di sini... - Dia di sini? 314 00:26:23,083 --> 00:26:24,250 Apa dia di sini? 315 00:26:26,208 --> 00:26:27,583 Sayang, apa masalahmu? 316 00:26:27,666 --> 00:26:29,166 Semua drama ini. 317 00:26:29,250 --> 00:26:31,250 Kapas di hidungnya, kaki diikat 318 00:26:31,333 --> 00:26:33,583 - terbaring di tanah... - Ini bukan drama. 319 00:26:33,666 --> 00:26:35,958 - Ini tradisi, kan, PP? - Benar. 320 00:26:36,041 --> 00:26:37,583 Tradisi adalah masalahnya. 321 00:26:37,666 --> 00:26:38,916 Tidak logikanya. 322 00:26:39,000 --> 00:26:40,875 Hormatilah keinginan Ibu. 323 00:26:40,958 --> 00:26:43,791 Bagaimana kita bisa tahu? Bangunkan dia dan tanya! 324 00:26:43,875 --> 00:26:44,875 Tenang. 325 00:26:45,541 --> 00:26:47,666 Tara tidak jawab telepon dua hari. 326 00:26:47,750 --> 00:26:49,333 Dia meneleponmu semalaman. 327 00:26:49,416 --> 00:26:50,708 Logikamu bagaimana? 328 00:26:52,458 --> 00:26:54,416 Sayang, dia sudah tiada. 329 00:26:55,416 --> 00:26:57,791 Kita harus lakukan ini untuk orang mati. 330 00:26:58,500 --> 00:27:00,125 Dia cuma mau debat. 331 00:27:00,208 --> 00:27:02,750 - Dia akan datang. - Lihat cara dia bicara. 332 00:27:07,083 --> 00:27:08,791 Lihat. Ada kursi kosong. 333 00:27:08,875 --> 00:27:12,291 Pastikan air ini tidak mengalir ke tanaman. 334 00:27:13,083 --> 00:27:15,750 Tolong ambil pel. Pastikan tidak mengalir. 335 00:27:15,833 --> 00:27:18,541 Yah, kita bisa pindahkan bibi sedikit 336 00:27:18,625 --> 00:27:20,208 supaya air tidak mengalir. 337 00:27:20,291 --> 00:27:21,916 Kesejajaran tubuhnya salah. 338 00:27:22,666 --> 00:27:24,208 Harus arah Utara-Selatan. 339 00:27:24,291 --> 00:27:25,125 Kau ke Timur. 340 00:27:26,500 --> 00:27:27,666 Kalian kemarilah. 341 00:27:28,458 --> 00:27:30,250 - Kalian kemari. Bukan kau. - Baik. 342 00:27:30,333 --> 00:27:32,041 Kemari. Cepat. 343 00:27:32,125 --> 00:27:33,791 - Aku segera kembali. - Kemari. 344 00:27:33,875 --> 00:27:35,833 Manfaatkan tubuhmu. 345 00:27:37,375 --> 00:27:38,208 Ayo. 346 00:27:42,333 --> 00:27:43,166 Tanpa sandal. 347 00:27:43,750 --> 00:27:46,208 Lepas sandal. Ayo, Nak. Ayo, cepat. 348 00:27:46,291 --> 00:27:48,000 Dua di kepala dan dua di kaki. 349 00:27:48,583 --> 00:27:50,125 Kemarilah. Bagus. 350 00:27:51,166 --> 00:27:53,208 Dia bersama kita. 351 00:27:53,291 --> 00:27:55,458 Angkat hati-hati dan putar. 352 00:27:56,250 --> 00:27:58,000 Kami dekat dengan Gayatri. 353 00:27:59,000 --> 00:28:00,041 Hati-hati. 354 00:28:01,000 --> 00:28:02,166 Bagus. 355 00:28:06,250 --> 00:28:07,083 Terima kasih. 356 00:28:07,166 --> 00:28:10,708 Bagus. Angkat. Balikkan. 357 00:28:10,791 --> 00:28:12,166 - Putar. - Ya ampun. 358 00:28:12,250 --> 00:28:14,000 Biarkan dia. Apa bedanya? 359 00:28:14,083 --> 00:28:17,500 Apa maksudmu? Tentu beda. Dia harus pergi dengan tenang. 360 00:28:17,583 --> 00:28:20,000 Dia akan tenang jika digeser terus? 361 00:28:20,083 --> 00:28:24,458 Tubuh harus selaras dengan pola energi alam semesta. 362 00:28:26,625 --> 00:28:30,708 Ibumu tidak lagi bersama kita tapi... 363 00:28:32,166 --> 00:28:34,125 Aku hanya jelaskan bahwa... 364 00:28:34,958 --> 00:28:36,208 Gayatri sudah tiada. 365 00:28:38,541 --> 00:28:40,041 Hanya jiwanya yang ada. 366 00:28:40,666 --> 00:28:44,208 Jiwa yang mencari kebebasan tapi dengan caranya sendiri. 367 00:28:44,708 --> 00:28:46,083 Kau lagi apa? 368 00:28:46,666 --> 00:28:48,250 Mencari Utara. 369 00:28:48,333 --> 00:28:51,041 Selama 13 hari ke depan, dia akan di sini... 370 00:28:52,750 --> 00:28:56,166 sekitar tiga setengah meter di atas tanah. 371 00:28:57,375 --> 00:28:58,291 Dia menunggu. 372 00:28:59,958 --> 00:29:01,000 Dia menunggu. 373 00:29:01,875 --> 00:29:05,000 Dia mengawasi dari sana. tiga setengah meter di atas kita. 374 00:29:06,416 --> 00:29:10,125 Sekarang jiwanya harus memutuskan mau ke mana. 375 00:29:10,708 --> 00:29:12,125 Jiwanya mendengarkan 376 00:29:12,208 --> 00:29:15,958 apa yang kita pikirkan dan katakan tentang dia. 377 00:29:16,041 --> 00:29:17,416 Di mana Utara-nya? 378 00:29:18,458 --> 00:29:19,875 - Mana arah Utara? - Ini. 379 00:29:19,958 --> 00:29:21,708 Bukan, di sini. 380 00:29:21,791 --> 00:29:22,750 Aku rasa di sini. 381 00:29:22,833 --> 00:29:24,583 Pindahkan. Kenapa berhenti? 382 00:29:24,666 --> 00:29:26,916 - Dan cepatlah. - Hati-hati. 383 00:29:27,000 --> 00:29:29,541 - Aku tahu di sini. Utara di sini. - Sudah kubilang. 384 00:29:29,625 --> 00:29:30,875 - Hei... - Bukan! 385 00:29:30,958 --> 00:29:33,375 Tukang susu dari sana. Utara pasti di sana. 386 00:29:33,458 --> 00:29:35,125 Kau selalu bikin bingung. 387 00:29:35,208 --> 00:29:36,916 Di mana matahari terbit? 388 00:29:37,000 --> 00:29:39,083 Di sekitar sini. 389 00:29:39,666 --> 00:29:42,250 Berarti Utara pasti di sekitar sini. 390 00:29:42,333 --> 00:29:46,208 Halo, aku sedang sibuk sekarang. 391 00:29:46,291 --> 00:29:50,125 - Utara pasti di sini. Taruh dia. - Ini pasti Utara. Benar. 392 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 Aku akan datang nanti. Tidak sekarang. 393 00:29:52,708 --> 00:29:54,458 Jangan sakiti dia. 394 00:29:55,791 --> 00:29:57,625 Ada yang bicara dengan pendeta? 395 00:29:58,291 --> 00:29:59,791 - Sakit, Bibi? - Chetan. 396 00:29:59,875 --> 00:30:01,458 Mungkin aku akan bunuh orang. 397 00:30:01,541 --> 00:30:02,458 Bibi. 398 00:30:04,625 --> 00:30:05,791 Minggir! 399 00:30:12,583 --> 00:30:13,958 Panggil pendeta. 400 00:30:15,791 --> 00:30:16,625 Chetan. 401 00:30:17,250 --> 00:30:18,791 Bateraiku habis. Telepon aku. 402 00:30:21,625 --> 00:30:22,458 Bibi. 403 00:30:23,375 --> 00:30:26,125 Kau ingat bagaimana dia bisa membalas? 404 00:30:28,333 --> 00:30:29,208 Sekarang aku... 405 00:30:31,416 --> 00:30:33,875 - Gayatri adalah jiwa yang bahagia. - Ya. 406 00:30:33,958 --> 00:30:35,458 Selalu tersenyum. 407 00:30:43,791 --> 00:30:47,541 Dengar, kau sudah punya foto yang bisa ditaruh di belakang tubuhmu? 408 00:30:52,125 --> 00:30:53,791 Lebih baik disiapkan. 409 00:30:54,541 --> 00:30:57,166 Aku sendiri tidak punya. 410 00:30:57,916 --> 00:30:59,416 Semuanya foto kelompok. 411 00:31:00,916 --> 00:31:02,875 Dan tidak ada yang mencetaknya. 412 00:31:02,958 --> 00:31:04,041 Semua di telepon. 413 00:31:06,125 --> 00:31:08,875 Jika mau bikin foto, lebih baik foto tersenyum. 414 00:31:09,916 --> 00:31:13,291 Kenapa harus senyum di foto yang ada di samping mayatku? 415 00:31:14,041 --> 00:31:16,208 Senyumku dulu membuat mereka mati. 416 00:31:16,291 --> 00:31:19,291 Jadi, fotoku yang senyum harus dipasang saat kumati. 417 00:31:19,375 --> 00:31:20,416 Itu luar biasa! 418 00:31:47,500 --> 00:31:48,541 Salam. 419 00:31:48,625 --> 00:31:49,833 Bisa permisi? 420 00:31:54,791 --> 00:31:55,625 Aku bilang... 421 00:31:57,250 --> 00:31:59,125 mereka jangan masak tiga hari. 422 00:32:00,125 --> 00:32:02,125 Jadi, kita harus kirim makanan. 423 00:32:03,083 --> 00:32:04,333 Kau baru datang? 424 00:32:05,041 --> 00:32:05,958 Aku sudah di sini. 425 00:32:06,791 --> 00:32:08,666 Bagaimana makanan tiga hari ke depan? 426 00:32:09,375 --> 00:32:11,833 Aku sudah rendam buncis. Akan kukirim. 427 00:32:11,916 --> 00:32:13,166 Aku akan buat lagi. 428 00:32:13,250 --> 00:32:14,750 - Harish suka makan. - Baik. 429 00:32:14,833 --> 00:32:17,458 Besok, aku akan buat aloo matar. 430 00:32:17,541 --> 00:32:18,958 Aku punya kacang polong. 431 00:32:19,041 --> 00:32:23,375 Kami membeli kulkas baru 480 liter. Jadi, aku bekukan kacang itu. 432 00:32:23,458 --> 00:32:27,125 Kau dapat kacang polong segar sepanjang tahun di Sektor 17. Benarkah? 433 00:32:27,208 --> 00:32:29,125 Tidak perlu. Aku sudah punya. 434 00:32:29,208 --> 00:32:31,083 - Aku akan kirim rotis. - Ya. 435 00:32:31,166 --> 00:32:32,333 Itu akan sempurna. 436 00:32:32,416 --> 00:32:33,750 Kirim juga acar lobak. 437 00:32:34,541 --> 00:32:37,750 Ini akan jadi sentuhan akhir yang bagus. Gayatri suka acar lobak. 438 00:32:40,041 --> 00:32:43,125 Dia bersama Gayatri sejak usia lima tahun. 439 00:32:46,333 --> 00:32:47,833 Dia menjaganya. 440 00:32:50,125 --> 00:32:52,083 Begitu dia ke sini bersamaku 441 00:32:52,166 --> 00:32:54,375 dia bahkan tidak ingin pulang. 442 00:32:57,250 --> 00:33:00,791 Ibu Gayatri bersikeras mengirimnya ke sekolah. 443 00:33:04,625 --> 00:33:06,958 Sekarang kita harus pulang, kan? 444 00:33:11,250 --> 00:33:12,625 Cukup. 445 00:33:21,291 --> 00:33:22,125 Tenang. 446 00:33:22,666 --> 00:33:24,083 {\an8}Halo? 447 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Halo, Ayah. 448 00:33:27,875 --> 00:33:28,708 Ayah, 449 00:33:29,541 --> 00:33:30,708 Aku terjebak di Dubai. 450 00:33:32,458 --> 00:33:34,916 Aku dapat penerbangan lanjutan ke Delhi. 451 00:33:35,916 --> 00:33:37,291 Tidak masalah. 452 00:33:38,416 --> 00:33:39,500 Usahakan cepat. 453 00:33:40,083 --> 00:33:43,166 Ayah, tenanglah. Aku akan naik taksi ke Chandigarh. 454 00:33:43,250 --> 00:33:44,666 Jangan khawatir. 455 00:33:47,375 --> 00:33:48,708 Ayah, sebentar. 456 00:33:52,458 --> 00:33:53,375 Taruh di sini. 457 00:33:56,166 --> 00:33:57,458 Ya. 458 00:33:57,541 --> 00:34:00,500 Tuan, ayam mentega dan bawang putih mentegamu. 459 00:34:01,166 --> 00:34:02,750 - Ada lagi? - Tidak. 460 00:34:03,625 --> 00:34:04,541 Bawakan diet coke? 461 00:34:04,625 --> 00:34:06,166 Dan bir juga. 462 00:34:09,708 --> 00:34:10,708 Apa, Ayah? 463 00:34:11,291 --> 00:34:13,041 Ayah bilang, bawa bir juga. 464 00:34:15,041 --> 00:34:16,833 Tidak, Ayah, aku tidak... 465 00:34:18,458 --> 00:34:19,625 Bukan itu... 466 00:34:19,708 --> 00:34:21,625 Pestamu itu, lanjutkan saja. 467 00:34:25,833 --> 00:34:28,625 Ayah, aku bahkan tidak lapar. Aku hanya... Halo? 468 00:34:29,958 --> 00:34:30,791 Ayah... 469 00:34:36,708 --> 00:34:37,708 {\an8}Tuan? 470 00:34:41,041 --> 00:34:41,875 Dengar. 471 00:34:43,791 --> 00:34:44,791 Bisa minta khichdi? 472 00:34:46,041 --> 00:34:50,000 Tidak ada yang makan makanan sederhana di shradh. 473 00:34:50,708 --> 00:34:54,583 Makanannya harus vegetarian, tapi tidak boleh sederhana. 474 00:34:55,291 --> 00:34:56,250 Telepon dia. 475 00:34:56,833 --> 00:34:58,208 Hai! 476 00:34:58,291 --> 00:35:01,666 Apa yang kau lakukan? 477 00:35:02,416 --> 00:35:03,333 Sayang. 478 00:35:04,583 --> 00:35:05,833 Gagak itu mungkin dewa. 479 00:35:07,333 --> 00:35:09,541 Bisa jadi Ibu Gayatri mencari moksha. 480 00:35:14,333 --> 00:35:15,375 Dia ada untuk moksha. 481 00:35:15,458 --> 00:35:18,875 Kami juga pernah dengar, Nak. Itu benar. 482 00:35:19,541 --> 00:35:22,750 Apa yang kau dengar? Gagak punya jiwa manusia? 483 00:35:24,291 --> 00:35:26,416 Omong kosong apa yang kau katakan? 484 00:35:26,500 --> 00:35:28,041 Kalian berpendidikan, bukan? 485 00:35:28,791 --> 00:35:31,041 Simpan sendiri pikiran lamamu! 486 00:35:31,125 --> 00:35:33,125 Aku tidak percaya omong kosong yang... 487 00:36:03,083 --> 00:36:07,083 Ibuku tersayang 488 00:36:08,583 --> 00:36:15,458 Ibuku tersayang 489 00:36:16,708 --> 00:36:22,375 Ibuku tersayang 490 00:36:23,125 --> 00:36:27,041 Ibuku tersayang 491 00:36:27,125 --> 00:36:28,166 Ibu! 492 00:36:29,333 --> 00:36:31,041 Boleh aku pinjam ini? 493 00:36:32,583 --> 00:36:34,541 Tidak, kau sangat ceroboh. 494 00:36:34,625 --> 00:36:38,166 Ibu biarkan kau ambil kancing biru dan kau hilangkan. 495 00:36:38,250 --> 00:36:39,083 Tidak boleh. 496 00:36:39,166 --> 00:36:40,333 Ibu pelit! 497 00:36:40,416 --> 00:36:41,708 Tidak mau berbagi. 498 00:36:41,791 --> 00:36:44,583 Tidak peduli. Itu favorit Ibu. Tidak. 499 00:36:45,166 --> 00:36:48,125 Ibu mau bawa terus? 500 00:36:48,208 --> 00:36:49,750 Nanti pasti jadi milikku. 501 00:36:50,333 --> 00:36:53,375 Gadis tak tahu malu. Kau bicara kematian demi anting. 502 00:36:54,166 --> 00:36:57,125 Ibu takkan izinkan selama masih hidup. 503 00:37:01,083 --> 00:37:04,958 Ibuku tersayang 504 00:37:05,541 --> 00:37:11,250 Ibuku tersayang 505 00:37:27,416 --> 00:37:28,708 - Hati-hati. - Karan. 506 00:37:28,791 --> 00:37:30,041 Astaga. 507 00:37:51,166 --> 00:37:52,541 Ayah urus semua sendiri. 508 00:37:54,791 --> 00:37:55,666 Maaf, Ayah. 509 00:37:57,666 --> 00:37:59,541 Aku ambil penerbangan pertama. 510 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Kau sudah di sini... 511 00:38:03,291 --> 00:38:04,791 ambil alih semuanya. 512 00:38:07,666 --> 00:38:08,541 Lanjutkan. 513 00:38:14,333 --> 00:38:15,625 Itu mungkin penting. 514 00:38:22,333 --> 00:38:24,625 Itu ponsel Ayah. 515 00:38:32,916 --> 00:38:33,833 - Ya? - Kakak ipar. 516 00:38:34,666 --> 00:38:35,708 Sudah beritahu dia? 517 00:38:35,791 --> 00:38:36,666 Sudah. 518 00:38:42,458 --> 00:38:45,166 - Kau mengenalnya dengan baik. - Lalu? 519 00:38:45,250 --> 00:38:49,625 Katanya, dia lebih bijaksana secara duniawi daripada aku. 520 00:38:49,708 --> 00:38:51,625 Kenapa aku sembunyikannya darinya. 521 00:38:55,541 --> 00:38:58,833 Biarkan saja dia 522 00:38:59,916 --> 00:39:03,000 sembuh dari demam berdarah dan kami akan pergi. 523 00:39:03,083 --> 00:39:07,083 Geeta, mereka semua akan pergi dan aku akan sendirian. 524 00:39:07,166 --> 00:39:08,333 Bibi Geeta? 525 00:39:08,416 --> 00:39:09,375 Datanglah. 526 00:39:10,208 --> 00:39:11,583 Itu akan lebih baik. 527 00:39:11,666 --> 00:39:12,541 Ayah, Bibi Geeta... 528 00:39:16,708 --> 00:39:18,708 {\an8}Halo, bagaimana Kakek? 529 00:39:19,291 --> 00:39:20,125 Baik-baik saja. 530 00:39:21,125 --> 00:39:22,250 Kau baik-baik saja? 531 00:39:24,583 --> 00:39:26,041 {\an8}Ibu ditaruh di lantai. 532 00:39:27,000 --> 00:39:28,083 {\an8}Ada kapas di hidung. 533 00:39:28,708 --> 00:39:29,625 {\an8}Dia di lantai. 534 00:39:30,625 --> 00:39:32,666 {\an8}Sementara semua berkeliaran. 535 00:39:33,750 --> 00:39:34,708 Biarkan mereka. 536 00:39:36,333 --> 00:39:38,250 Ayahmu atau orang lain 537 00:39:38,333 --> 00:39:41,125 biar mereka lakukan apa pun yang mereka suka. 538 00:39:41,666 --> 00:39:42,666 Cobalah mengerti. 539 00:39:43,791 --> 00:39:47,000 {\an8}Mereka melakukan ini untuk diri sendiri atau Ibu? 540 00:39:47,875 --> 00:39:49,750 {\an8}Dan Ayah sibuk sendiri. 541 00:39:51,333 --> 00:39:52,375 Lalu? 542 00:39:53,291 --> 00:39:55,083 Dia sedang tidak baik. 543 00:39:55,166 --> 00:39:56,208 Jangan keras kepala. 544 00:39:58,000 --> 00:40:00,750 Ibuku baru saja meninggal. Aku juga tidak sedang baik. 545 00:40:01,333 --> 00:40:02,625 Aku berhak keras kepala. 546 00:40:04,208 --> 00:40:05,625 GEETA 547 00:40:14,166 --> 00:40:15,333 Sampai jumpa. 548 00:40:22,166 --> 00:40:24,291 Bu, sudah. 549 00:40:24,375 --> 00:40:26,000 Aku dapat tempat di Bombay. 550 00:40:26,083 --> 00:40:29,791 Syukurlah, Ibu sudah khawatir. Penerbangannya dua hari lagi. Di mana itu? 551 00:40:29,875 --> 00:40:31,750 - Ingat Ashish dari Delhi? - Ya? 552 00:40:31,833 --> 00:40:33,666 Pengajuanku sama dengannya. 553 00:40:34,250 --> 00:40:36,916 Dia punya apartemen dua kamar dan sedang cari teman. 554 00:40:37,000 --> 00:40:38,708 Aku bilang aku mau. 555 00:40:40,291 --> 00:40:41,750 Tinggal di hotel! 556 00:40:44,458 --> 00:40:46,583 Nanti pindah setelah dapat tempat. 557 00:40:46,666 --> 00:40:47,750 Maksudnya? 558 00:40:47,833 --> 00:40:49,916 Itu tempat bagus. Sewa dua tahun. 559 00:40:50,500 --> 00:40:52,791 Jangan tinggal dengan seorang pria. 560 00:40:53,416 --> 00:40:54,666 Ayah akan pesan hotel. 561 00:40:58,416 --> 00:40:59,750 Dia bukan orang lain. 562 00:40:59,833 --> 00:41:01,500 Aku tahu dia. Dia pria baik. 563 00:41:01,583 --> 00:41:02,708 Ibu, bicaralah. 564 00:41:03,666 --> 00:41:04,708 Ayah tidak kenal dia. 565 00:41:04,791 --> 00:41:09,208 Ayah akan pesan hotel sampai kau dapat tempat. Itu saja. 566 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 Itu saja? 567 00:41:10,916 --> 00:41:12,125 Aku tak bisa bayar. 568 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Ayah akan pesan hotel! 569 00:41:14,208 --> 00:41:17,083 Aku tak mau bergantung pada siapa pun. 570 00:41:17,166 --> 00:41:18,583 Aku akan kirim uang ke rumah. 571 00:41:19,500 --> 00:41:20,458 Benarkah? 572 00:41:20,958 --> 00:41:23,458 Tiba-tiba dia sudah mandiri. 573 00:41:24,458 --> 00:41:25,958 Ingat siapa yang membiayaimu. 574 00:41:27,958 --> 00:41:29,458 Ayah kerja siang malam 575 00:41:29,541 --> 00:41:32,625 untuk memastikan kau dapat pendidikan bagus. 576 00:41:33,333 --> 00:41:37,166 Sekarang, dengan gaji pertamamu, kau mau kirim uang. 577 00:41:39,500 --> 00:41:41,333 Kau tak mau uang Ayah sekarang? 578 00:41:43,833 --> 00:41:46,000 Aku ingin membuat Ayah bangga. 579 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 Perbaiki dulu cara bicaramu. 580 00:41:49,500 --> 00:41:50,958 Dia begini dari kecil. 581 00:41:52,125 --> 00:41:53,458 Dia pernah peduli itu? 582 00:41:53,541 --> 00:41:55,583 Apa maksud Ayah? 583 00:41:55,666 --> 00:41:57,666 Aku terima pernyataan yang jelas. 584 00:41:57,750 --> 00:41:59,916 Jika tidak kumengerti, aku tidak mau! 585 00:42:01,375 --> 00:42:02,666 Gadis sombong! 586 00:42:04,541 --> 00:42:05,583 Keras kepala! 587 00:42:06,416 --> 00:42:07,958 Ayah takkan tanya lagi! 588 00:42:08,041 --> 00:42:09,833 Aku juga takkan bicara. 589 00:42:09,916 --> 00:42:11,375 Untung aku akan pergi. 590 00:42:13,125 --> 00:42:14,916 Selalu marah dan banting pintu. 591 00:42:21,833 --> 00:42:23,166 Silakan bertengkar... 592 00:42:24,208 --> 00:42:25,583 tapi awas bantal kotor. 593 00:42:25,666 --> 00:42:27,000 Warnanya nanti luntur. 594 00:42:54,375 --> 00:42:55,416 Ada apa? 595 00:42:57,958 --> 00:42:59,125 Karcis pulang? 596 00:43:02,875 --> 00:43:03,875 Bukan. 597 00:43:04,375 --> 00:43:08,125 Aku sedang mencari. Memeriksa waktu penerbangan. 598 00:43:08,208 --> 00:43:10,583 Daisy hanya... Kami harus tahu waktunya. 599 00:43:10,666 --> 00:43:13,166 Kau sudah berencana untuk pergi? 600 00:43:21,541 --> 00:43:22,916 Nakul sudah dihubungi? 601 00:43:23,000 --> 00:43:24,708 Belum, Ayah. Belum bisa. 602 00:43:25,500 --> 00:43:26,916 Semua siap untuk besok? 603 00:43:30,291 --> 00:43:31,625 Sudah bisa tanpaku? 604 00:43:47,166 --> 00:43:49,333 Tidak ada yang bisa dibicarakan? 605 00:43:52,583 --> 00:43:53,916 Hai! 606 00:43:54,666 --> 00:43:57,833 Sudah beri selamat hari pernikahan Karan dan Daisy? 607 00:44:05,666 --> 00:44:06,833 Aku mengingatkanmu. 608 00:44:09,333 --> 00:44:11,583 Sekarang kalian cari tahu sendiri. 609 00:44:12,791 --> 00:44:14,541 Tapi jangan lupa saling mendoakan. 610 00:44:15,333 --> 00:44:18,583 Kau tidak pernah tahu kapan yang lain akan pergi. 611 00:44:22,041 --> 00:44:23,208 Dan kau? 612 00:44:24,166 --> 00:44:25,833 Punya waktu untuk libur? 613 00:44:33,458 --> 00:44:34,583 Kau sendiri? 614 00:44:35,458 --> 00:44:36,541 Kenapa merajuk? 615 00:44:40,000 --> 00:44:41,416 Kenapa marahi mereka? 616 00:44:43,208 --> 00:44:45,958 Kau takut ditinggalkan? 617 00:44:52,416 --> 00:44:55,125 Itu satu-satunya foto yang bisa kau temukan? 618 00:44:57,041 --> 00:44:59,958 Kau ingat berapa banyak aku minum hari itu? 619 00:45:01,791 --> 00:45:03,166 Sial, aku sangat mabuk. 620 00:45:09,291 --> 00:45:10,208 Mana favoritku? 621 00:45:12,250 --> 00:45:13,875 Makan ayam mentega di Dubai. 622 00:45:20,458 --> 00:45:21,875 Kapan Angad mendarat besok? 623 00:45:22,583 --> 00:45:24,166 - Jam enam. - Apa? 624 00:45:24,250 --> 00:45:25,750 Pukul enam pagi, Ayah. 625 00:45:29,791 --> 00:45:31,750 Jadi siapa yang ke pasar? 626 00:45:32,583 --> 00:45:33,500 Aku, Ayah. 627 00:45:40,916 --> 00:45:41,875 {\an8}Butuh apa lagi? 628 00:45:43,250 --> 00:45:44,916 - Tali? - Poci tanah. 629 00:45:45,000 --> 00:45:45,916 Baiklah. 630 00:45:46,000 --> 00:45:47,458 Dua pot, besar dan kecil. 631 00:45:48,166 --> 00:45:49,166 Dan panchgavya. 632 00:45:49,250 --> 00:45:50,541 Maaf, apa? 633 00:45:52,041 --> 00:45:53,708 Aku bilang panchgavya. 634 00:45:53,791 --> 00:45:57,708 Itu terbuat dari susu sapi, dadih, ghee, dan urin. 635 00:45:57,791 --> 00:46:00,333 Ghee dan sapi... Apa tadi? 636 00:46:00,416 --> 00:46:01,333 Air seni. 637 00:46:05,583 --> 00:46:06,416 Sapi... 638 00:46:06,916 --> 00:46:09,541 Bagaimana jika bicara langsung dengannya? 639 00:46:11,666 --> 00:46:13,041 Tolong bicara dengannya. 640 00:46:14,000 --> 00:46:14,833 Tentu. 641 00:46:14,916 --> 00:46:16,750 Ini omong kosong. Listrik saja. 642 00:46:16,833 --> 00:46:20,125 Kau akan butuh hal yang sama untuk itu juga. 643 00:46:20,208 --> 00:46:23,750 Dan tujuh koin emas. 644 00:46:23,833 --> 00:46:26,416 Tentu saja, tujuh koin emas. 645 00:46:26,500 --> 00:46:27,875 Tujuh apa? 646 00:46:27,958 --> 00:46:28,791 Koin emas. 647 00:46:29,458 --> 00:46:30,291 Ya. 648 00:46:31,375 --> 00:46:32,250 Tujuh koin emas? 649 00:46:33,000 --> 00:46:33,875 Ini harus. 650 00:46:34,958 --> 00:46:35,791 Koin emas. 651 00:46:37,125 --> 00:46:38,000 Ini pasti bisnis. 652 00:46:38,541 --> 00:46:39,625 Bukan, itu raket. 653 00:46:39,708 --> 00:46:43,375 Memang, ini adalah bisnis. Dan bisnis luar biasa. 654 00:46:44,083 --> 00:46:47,125 Itu karena suatu hari, kita semua ke sini, bukan? 655 00:46:55,666 --> 00:46:59,000 Ya, jam berapa kita menunggu ambulans? 656 00:47:03,250 --> 00:47:08,208 AMBULANS 657 00:47:09,250 --> 00:47:10,458 Putar. 658 00:47:13,500 --> 00:47:15,458 - Ada telepon, tunggu. - Kau datang. 659 00:47:16,208 --> 00:47:18,041 - Anak tertua ambil ini. - Oke. 660 00:47:19,375 --> 00:47:21,041 Silakan maju. 661 00:47:23,125 --> 00:47:25,375 Tahan dulu. Sebentar. 662 00:47:26,916 --> 00:47:27,833 Angkat dia. 663 00:47:27,916 --> 00:47:28,916 Hati-hati. 664 00:47:31,333 --> 00:47:36,041 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Hati-hati. 665 00:47:36,125 --> 00:47:38,000 - Dewa Rama adalah kebenaran. - Halo? 666 00:47:38,083 --> 00:47:41,291 - Ya, jam empat sore. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 667 00:47:41,375 --> 00:47:46,125 - Dewa Rama adalah kebenaran. - Kurasa... 668 00:47:46,208 --> 00:47:48,833 - Dewa Rama adalah kebenaran. - Aku telepon nanti. 669 00:47:48,916 --> 00:47:50,125 Tidak, ini semua salah. 670 00:47:50,208 --> 00:47:52,000 Kepalanya harus di depan. 671 00:47:52,083 --> 00:47:55,125 - PP, kaki harus di depan. - Ini sudah ribuan kali. Kemari, Nak. 672 00:47:55,208 --> 00:47:58,041 Lanjutkan. Bagus. 673 00:47:58,125 --> 00:48:00,333 Sekarang putar sisi ini. 674 00:48:00,416 --> 00:48:02,166 Yang pendek angkat tinggi. 675 00:48:02,250 --> 00:48:03,416 - Maju. - Nanti jatuh. 676 00:48:03,500 --> 00:48:05,541 Jangan khawatir. Putar saja. 677 00:48:05,625 --> 00:48:07,750 Pelan-pelan. Hati-hati! 678 00:48:07,833 --> 00:48:11,083 Putar ke sana. Ayo. 679 00:48:11,166 --> 00:48:13,916 Jangan buru-buru, bagus. 680 00:48:14,000 --> 00:48:17,041 Sekarang ke sini. Bagus sekali. 681 00:48:17,541 --> 00:48:21,375 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 682 00:48:21,458 --> 00:48:25,125 - Mudassar. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 683 00:48:25,208 --> 00:48:29,791 - Mudassar, kemarilah. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 684 00:48:29,875 --> 00:48:34,333 - Tenang. Bagus. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 685 00:48:34,416 --> 00:48:38,583 - Kita butuh pot tanah juga. Bawa potnya. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 686 00:48:38,666 --> 00:48:39,583 Bawa cepat. 687 00:48:40,375 --> 00:48:41,250 Tunggu apa? 688 00:48:42,416 --> 00:48:46,583 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 689 00:48:46,666 --> 00:48:52,083 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 690 00:49:08,041 --> 00:49:09,875 PUSAT ADOPSI GURU KRIPA 691 00:49:10,541 --> 00:49:13,916 Tapi Harish, kau sudah membiayai tiga anak. 692 00:49:14,500 --> 00:49:16,375 Kau ingin mengadopsi anak? 693 00:49:16,458 --> 00:49:20,500 Bu Durga, kau tahu ini adalah rumah pertamaku. 694 00:49:21,250 --> 00:49:22,458 Aku dibesarkan di sini. 695 00:49:22,541 --> 00:49:25,250 Aku hanya punya keluarga saat itu datang ke hidupku. 696 00:49:26,625 --> 00:49:29,750 Itu sebabnya kami putuskan saat kami mampu membelinya 697 00:49:29,833 --> 00:49:31,625 kami akan adopsi seorang anak. 698 00:49:31,708 --> 00:49:33,750 Ini mudah dan sosokku tetap ada. 699 00:49:35,000 --> 00:49:36,208 Benar, kan? 700 00:50:18,125 --> 00:50:19,958 Beritahu sopir instruksi dariku. 701 00:50:21,375 --> 00:50:22,375 Kami ingin ikut. 702 00:50:25,125 --> 00:50:26,916 Kurasa tidak boleh, tapi... 703 00:50:42,291 --> 00:50:44,208 PP, kita berangkat? 704 00:50:44,291 --> 00:50:45,791 Sebentar! 705 00:51:46,291 --> 00:51:47,666 {\an8}AMBULANS 706 00:52:04,708 --> 00:52:07,666 {\an8}Di mana tas berisi semua kebutuhan? 707 00:52:08,416 --> 00:52:10,041 {\an8}- Biar di dalam saja. - Oke. 708 00:52:10,125 --> 00:52:12,166 - Kenapa? - Itu perlu waktu. 709 00:52:13,000 --> 00:52:14,291 Berapa lama? 710 00:52:15,166 --> 00:52:17,375 Sekitar 20 menit. Ada dua kremasi. 711 00:52:18,333 --> 00:52:19,458 Kita ketiga. 712 00:52:21,541 --> 00:52:23,666 {\an8}Biar aku bicara pada pendeta. 713 00:52:23,750 --> 00:52:26,333 Aku sudah ke sini ribuan kali. 714 00:52:27,625 --> 00:52:30,375 - Kita harusnya ke krematorium listrik. - Tidak. 715 00:52:30,458 --> 00:52:34,458 Kami bicara dengan pendeta dan dia bilang hanya api kayu yang jamin keselamatan. 716 00:52:35,125 --> 00:52:36,166 Apa? 717 00:52:38,958 --> 00:52:41,708 Aku rasa perlu waktu sepuluh atau lima belas menit lagi. 718 00:52:41,791 --> 00:52:44,583 Sesuatu, berkaitan dengan keselamatan. 719 00:52:45,208 --> 00:52:47,250 Kita lakukan apa sekarang? 720 00:53:02,541 --> 00:53:03,375 Nakul? 721 00:53:11,833 --> 00:53:13,791 Kenapa aku bisa salah? Maksudku... 722 00:53:15,041 --> 00:53:16,791 Aku sudah baca semuanya. 723 00:53:16,875 --> 00:53:18,583 Kami pakai baju hitam. 724 00:53:18,666 --> 00:53:21,833 - Aku tidak tahu semua... - Tidak apa. Tak ada bedanya. 725 00:53:22,916 --> 00:53:24,416 Karan tidak beritahu. 726 00:53:25,125 --> 00:53:26,458 Bodoh sekali. 727 00:53:27,583 --> 00:53:30,166 Tidak. Jangan khawatir. Aku yang beritahu. 728 00:53:31,791 --> 00:53:34,083 Aku sendiri, PP Singh. Teman keluarga. 729 00:53:36,041 --> 00:53:38,000 Jadi Nak, Yamraj, 730 00:53:39,458 --> 00:53:40,541 dewa kematian 731 00:53:41,958 --> 00:53:44,041 dia mengambil nyawa semua orang 732 00:53:45,416 --> 00:53:46,625 termasuk orang asing. 733 00:53:47,750 --> 00:53:49,916 Sekarang jiwanya meninggalkan tubuh 734 00:53:50,708 --> 00:53:52,458 tapi kadang coba masuk lagi. 735 00:53:52,541 --> 00:53:55,833 Itulah kenapa kami menutup hidungnya. Lihat itu? 736 00:53:55,916 --> 00:53:58,833 - Ya. - Dan ikat ibu jari kakinya. 737 00:54:01,250 --> 00:54:02,375 Itu penting. 738 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 - Lalu... - Potong tali. 739 00:54:05,833 --> 00:54:08,125 Tali yang hubungkan tubuh dan jiwa. 740 00:54:08,208 --> 00:54:09,250 Itu tali astral. 741 00:54:12,875 --> 00:54:14,500 Aku mau katakan itu tadi. 742 00:54:14,583 --> 00:54:15,666 Hal yang sama. 743 00:54:15,750 --> 00:54:16,708 Siapa namamu? 744 00:54:16,791 --> 00:54:19,083 Siapa yang namai grup ini? 745 00:54:19,166 --> 00:54:21,541 "Kematian Gayatri 2022"? 746 00:54:21,625 --> 00:54:22,708 Bukan aku. 747 00:54:22,791 --> 00:54:24,250 Maksudku grup WhatsApp. 748 00:54:24,333 --> 00:54:26,208 Kemarin kita harus tambah orang, kan? 749 00:54:26,291 --> 00:54:27,625 Aku pikir... 750 00:54:28,250 --> 00:54:31,375 - Siapa yang akan namai grup seperti itu? - Jangan bertengkar. 751 00:54:31,458 --> 00:54:34,750 Kita buat nama yang bagus sebagai gantinya. 752 00:54:35,583 --> 00:54:38,208 Harish akan kesepian. 753 00:54:39,208 --> 00:54:41,000 Namai saja "Harish Kesepian." 754 00:54:41,625 --> 00:54:44,458 Jika pakai nama Harish, kenapa bukan... 755 00:54:45,500 --> 00:54:46,541 "Harish butuh kita"? 756 00:54:47,750 --> 00:54:49,958 Jika grupnya tentang Gayatri 757 00:54:50,041 --> 00:54:52,416 - judulnya harus ada namanya. - Benar. 758 00:54:52,500 --> 00:54:54,875 Benar sekali. Dia tidak bersama kita lagi. 759 00:54:56,125 --> 00:54:56,958 Kalau... 760 00:54:57,958 --> 00:55:00,500 "Gayatri Tiada"? 761 00:55:00,583 --> 00:55:03,041 - "Gayatri Tiada"? - Itu judul film, kan? 762 00:55:03,125 --> 00:55:06,125 Gayatri sudah tiada tapi namanya ada di grup. 763 00:55:06,208 --> 00:55:10,333 Dan kita akan bersamanya. Ingat dia biasa memanggil kita apa? 764 00:55:10,416 --> 00:55:11,375 Apa? 765 00:55:11,458 --> 00:55:13,000 Semangat Chandigarh. 766 00:55:13,791 --> 00:55:16,250 Itu saja nama grup. Semangat Chandigarh. 767 00:55:18,000 --> 00:55:19,041 Oke. 768 00:55:25,833 --> 00:55:26,708 Ada apa? 769 00:55:28,500 --> 00:55:30,208 - Sepuluh menit lagi. - Oke. 770 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 Jadikan aku admin grup. Aku ganti namanya. 771 00:55:38,875 --> 00:55:40,666 - Sudah. - Lakukanlah. 772 00:55:41,666 --> 00:55:43,000 Kita harus swafoto. 773 00:55:43,791 --> 00:55:46,041 Kita semua pakai baju putih. 774 00:55:46,125 --> 00:55:48,000 Ayo swafoto dan jadikan foto profil. 775 00:55:48,083 --> 00:55:49,500 - Mendekatlah. - Oke. 776 00:55:52,458 --> 00:55:53,833 Semangat Gayatri! 777 00:56:00,250 --> 00:56:02,083 {\an8}Kenapa pria yang bisa kremasi? 778 00:56:03,375 --> 00:56:05,250 Kenapa pria yang bisa kremasi? 779 00:56:07,333 --> 00:56:08,458 Apa? 780 00:56:09,166 --> 00:56:10,208 Dia ibuku juga. 781 00:56:10,708 --> 00:56:11,750 Kenapa bukan aku? 782 00:56:18,833 --> 00:56:20,291 Kau belum berubah, Tara. 783 00:56:22,375 --> 00:56:24,250 Ikuti saja perintahnya. 784 00:56:25,875 --> 00:56:28,666 Patuhi saja dan jangan peduli maksudnya? 785 00:56:57,250 --> 00:56:58,250 Kau baik-baik saja? 786 00:57:00,875 --> 00:57:01,916 Kau? 787 00:57:04,541 --> 00:57:05,375 Aku... 788 00:57:06,125 --> 00:57:08,291 Semalam, kuberi minum dia baik-baik saja. 789 00:57:09,458 --> 00:57:10,458 Dia bertanya, 790 00:57:12,333 --> 00:57:13,625 apa aku telah membalasmu. 791 00:57:17,666 --> 00:57:18,666 Ibu baca suratku? 792 00:57:20,750 --> 00:57:23,083 Aku memintanya untuk membacanya. 793 00:57:25,000 --> 00:57:25,875 Dia bilang, 794 00:57:27,708 --> 00:57:30,041 "bocah itu pasti menulis sesuatu... 795 00:57:31,625 --> 00:57:33,708 yang akan membuatku malu." 796 00:57:41,208 --> 00:57:42,500 Bocah? 797 00:57:49,291 --> 00:57:50,125 Ibu memang... 798 00:58:01,458 --> 00:58:02,583 Ini giliran kita. 799 00:58:24,416 --> 00:58:28,500 Ibuku tersayang 800 00:58:29,541 --> 00:58:36,541 Ibuku tersayang 801 00:58:37,583 --> 00:58:43,833 Ibuku tersayang 802 00:58:44,458 --> 00:58:49,958 Ibuku tersayang 803 00:58:50,041 --> 00:58:51,250 AMBULANS 804 00:58:51,333 --> 00:58:55,083 Kenangan datang 805 00:58:55,166 --> 00:59:01,833 Memenuhi semuanya 806 00:59:02,333 --> 00:59:06,583 Ibuku tersayang 807 00:59:07,083 --> 00:59:14,000 Ibuku tersayang 808 00:59:29,750 --> 00:59:36,250 Mengapa aku merasa kau duduk dekatku? 809 00:59:37,041 --> 00:59:43,875 Setiap detik adalah cobaan 810 00:59:43,958 --> 00:59:47,416 Dalam apa yang kupikirkan Dan apa yang kulakukan 811 00:59:47,500 --> 00:59:51,333 Yang aku lihat hanyalah kau 812 00:59:51,416 --> 00:59:57,458 Dalam darah dan tulangku Yang aku butuhkan hanyalah kau 813 00:59:58,458 --> 01:00:02,166 Ibuku tersayang 814 01:00:02,250 --> 01:00:06,125 Saat aku memikirkanmu 815 01:00:06,208 --> 01:00:13,208 Mataku bengkak, air mataku tumpah 816 01:00:13,291 --> 01:00:16,958 Ibuku tersayang 817 01:00:17,041 --> 01:00:20,750 Saat aku memikirkanmu 818 01:00:20,833 --> 01:00:27,833 Mataku bengkak, air mataku tumpah 819 01:01:01,333 --> 01:01:03,875 Tawamu itu 820 01:01:04,958 --> 01:01:07,333 Tangisanmu itu 821 01:01:08,791 --> 01:01:15,666 Apa jadinya hidup ini tanpamu? 822 01:01:15,750 --> 01:01:19,375 Saat aku terluka 823 01:01:19,458 --> 01:01:23,208 Saat lukanya dalam 824 01:01:23,916 --> 01:01:30,208 Wajahmu adalah obat 825 01:01:30,875 --> 01:01:37,583 Wajahmu, wajahmu itulah 826 01:01:38,166 --> 01:01:41,375 Ibuku tersayang 827 01:01:41,458 --> 01:01:46,208 Saat aku memikirkanmu 828 01:01:46,291 --> 01:01:52,375 Mataku bengkak, air mataku tumpah 829 01:01:52,458 --> 01:01:56,625 Ibuku tersayang 830 01:01:56,708 --> 01:02:00,458 Saat aku memikirkanmu 831 01:02:00,541 --> 01:02:06,791 Mataku bengkak, air mataku tumpah 832 01:02:07,708 --> 01:02:11,166 Ibuku tersayang 833 01:02:12,166 --> 01:02:18,958 - Di bawah naunganmu - Ibuku tersayang 834 01:02:19,541 --> 01:02:22,541 Aku ingin tinggal 835 01:02:22,625 --> 01:02:26,291 Ibuku tersayang 836 01:02:26,916 --> 01:02:29,916 Di bawah naunganmu 837 01:02:30,000 --> 01:02:33,625 Ibuku tersayang 838 01:02:34,208 --> 01:02:40,750 Mataku bengkak, air mataku tumpah 839 01:02:46,125 --> 01:02:46,958 Bodoh. 840 01:02:52,541 --> 01:02:53,416 Bodoh. 841 01:03:01,458 --> 01:03:02,375 Hei, Bodoh. 842 01:03:07,583 --> 01:03:08,500 Bodoh. 843 01:03:09,166 --> 01:03:11,416 Hei, anakku. 844 01:03:54,791 --> 01:03:57,208 Ya, Ayah? Ada apa? 845 01:04:06,166 --> 01:04:10,791 Kita baru mengremasi ibumu beberapa waktu lalu. 846 01:04:12,583 --> 01:04:13,583 Ya. 847 01:04:15,916 --> 01:04:16,958 Kremasi. 848 01:04:22,375 --> 01:04:23,916 Dan... 849 01:04:26,083 --> 01:04:27,166 Dan kalian berdua... 850 01:04:28,416 --> 01:04:29,500 Dan kalian berdua... 851 01:04:31,708 --> 01:04:32,583 Apa ini? 852 01:04:33,625 --> 01:04:34,875 Apa ini? 853 01:04:39,125 --> 01:04:42,750 Pada dasarnya kau tidak peduli. 854 01:04:43,875 --> 01:04:45,416 Kau juga akan pergi. 855 01:04:45,500 --> 01:04:47,833 Setelah semua selesai, kau akan kabur. 856 01:04:49,541 --> 01:04:51,166 Lalu sibuk kerja dan pesta. 857 01:04:51,833 --> 01:04:52,791 Siapa peduli? 858 01:04:58,375 --> 01:04:59,250 Apa ini? 859 01:05:01,208 --> 01:05:02,458 Apa... 860 01:05:02,541 --> 01:05:05,541 Perasaan! Apa yang kau rasakan? 861 01:05:09,416 --> 01:05:11,166 Kau sudah jadi orang Amerika. 862 01:05:11,250 --> 01:05:12,750 Beginilah cara mereka di sana. 863 01:05:14,291 --> 01:05:16,833 Siang kremasi ibunya, malamnya tiduri istri. 864 01:05:16,916 --> 01:05:19,208 - Ini mengecewakan... - Dia bukan hanya istrimu. 865 01:05:22,583 --> 01:05:23,666 Dia ibuku juga. 866 01:05:30,375 --> 01:05:35,250 Bukan itu yang aku rencanakan. Itu tidak terlintas dalam pikiranku. 867 01:05:39,416 --> 01:05:41,750 - Suasana hatiku tidak baik. - Oh, 868 01:05:41,833 --> 01:05:43,125 - tidak baik? - Tidak. 869 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 Jadi suasana hatimu tidak baik untuk apa? 870 01:05:46,833 --> 01:05:47,750 Coba katakan. 871 01:05:49,500 --> 01:05:50,791 Ibu ingin jadi Nenek. 872 01:05:54,291 --> 01:05:55,250 Aku sudah janji... 873 01:05:56,458 --> 01:05:58,416 cucu di hari ulang tahunnya. 874 01:05:59,958 --> 01:06:01,375 Itu yang kami lakukan. 875 01:06:08,291 --> 01:06:12,708 Daisy sedang ikut pengobatan kesuburan. 876 01:06:13,416 --> 01:06:15,958 Jika kami lewatkan, harus dari awal lagi. 877 01:06:16,041 --> 01:06:18,250 Untuk siapa? Untuk Ayah. 878 01:06:19,916 --> 01:06:21,708 Biar kalian jadi Kakek-Nenek. 879 01:06:23,833 --> 01:06:25,791 Kami bukan bersenang-senang. 880 01:06:34,750 --> 01:06:36,083 Itulah masalahnya. 881 01:06:37,166 --> 01:06:38,083 Masalah apa? 882 01:06:39,833 --> 01:06:41,916 - Merokok! - Apa? 883 01:06:43,916 --> 01:06:45,708 Merokok adalah masalahnya! 884 01:06:47,416 --> 01:06:50,333 Ayah dan Gayatri memilikimu di malam pertama pernikahan. 885 01:06:50,958 --> 01:06:54,166 Jika kau berhenti merokok, dia tidak butuh obat. 886 01:06:54,250 --> 01:06:56,041 Kami sudah jadi Kakek-Nenek. 887 01:06:58,083 --> 01:06:59,458 Jadi, jangan merokok! 888 01:06:59,541 --> 01:07:00,833 - Oke? - Apa maksudnya? 889 01:07:00,916 --> 01:07:02,250 Bisa fokus satu hal saja? 890 01:07:02,333 --> 01:07:05,125 Sekarang kau mau ajarkan cara menyedot telur? 891 01:07:05,208 --> 01:07:07,000 Kau mau ajari cara berdebat? 892 01:07:10,291 --> 01:07:12,833 Kau sudah pesan tiket, kan? Berangkat kapan? 893 01:07:13,500 --> 01:07:15,166 Ada apa ini? 894 01:07:16,416 --> 01:07:19,000 Ibu tidak ada lagi tapi kalian bertengkar. 895 01:07:19,583 --> 01:07:23,208 Pernahkah berhenti untuk berpikir 896 01:07:23,291 --> 01:07:27,333 bagaimana dia ingin dikremasi? 897 01:07:27,916 --> 01:07:29,291 Kremasi apa yang dia mau? 898 01:07:29,375 --> 01:07:34,166 Ini bukan pesta ulang tahun di mana kau bisa pilih tema. 899 01:07:34,958 --> 01:07:37,208 Bukan hari ulang tahun tapi kematian. 900 01:07:37,875 --> 01:07:41,125 Ulang tahun datang tiap tahun. Kematian hanya sekali. 901 01:07:41,708 --> 01:07:44,333 Tapi tidak ada yang pikirkan keinginan Ibu. 902 01:07:44,416 --> 01:07:45,500 Benarkah? 903 01:07:46,416 --> 01:07:47,500 Apa itu penting? 904 01:07:48,083 --> 01:07:50,958 Dia sudah tiada. Bagaimana bisa suka atau tidak? 905 01:07:51,041 --> 01:07:54,833 Mungkin dia ingin bilang mau dibebaskan dari apa? 906 01:07:55,500 --> 01:07:58,125 Bagaimana dia ingin dikenang? 907 01:07:58,750 --> 01:08:03,166 Bagaimana jiwanya akan dibebaskan jika dia melayang di atas kita di sini? 908 01:08:04,250 --> 01:08:08,833 Itulah inti dari ritual! Untuk mengatur tujuan jiwanya. 909 01:08:08,916 --> 01:08:11,916 Kita melakukan sesuatu tanpa tahu alasannya. 910 01:08:12,000 --> 01:08:15,375 Kita melakukannya begitu saja sampai Paman PP setuju. 911 01:08:16,291 --> 01:08:18,708 Kita lakukan agar orang bilang itu bagus. 912 01:08:18,791 --> 01:08:20,583 Bahwa kita ikuti tradisi. 913 01:08:21,541 --> 01:08:23,791 Tidak ada yang tidak memikirkan Ibu. 914 01:08:25,750 --> 01:08:26,791 Katakan sesuatu. 915 01:08:29,708 --> 01:08:32,333 Tradisi ini sudah bersama kita ribuan tahun. 916 01:08:33,833 --> 01:08:37,708 Dan hanya karena kau tidak percaya, bukan berarti mereka salah! 917 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Aku tahu Ibu mau bagaimana ritualnya! 918 01:08:45,583 --> 01:08:46,500 Astaga! 919 01:10:01,541 --> 01:10:03,666 GAYATRI 920 01:10:35,166 --> 01:10:38,333 Ayah, mundur ke belakang biar lebih santai. 921 01:10:38,416 --> 01:10:39,958 - Ayah baik-baik saja. - Nanti... 922 01:10:40,875 --> 01:10:42,291 Biarkan saja. 923 01:10:43,625 --> 01:10:46,958 MUDDASSAR 924 01:10:47,041 --> 01:10:48,083 {\an8}- Hai, sayang. - Halo. 925 01:10:48,166 --> 01:10:50,458 {\an8}- Halo. - Apa kabar? Semua baik-baik saja? 926 01:10:50,541 --> 01:10:52,000 {\an8}- Semua baik di sana? - Dengar. 927 01:10:52,083 --> 01:10:53,791 - Ya. - Tidak. 928 01:10:53,875 --> 01:10:55,541 {\an8}- Tunggu. - Dengar aku dulu. 929 01:10:55,625 --> 01:10:58,000 {\an8}Jangan marah pada siapa pun, oke? 930 01:10:58,083 --> 01:10:59,083 {\an8}Kau dengar? 931 01:10:59,166 --> 01:11:00,958 Ya. Dan yang paling penting 932 01:11:01,041 --> 01:11:02,541 - sabar pada Ayah. - Mudassar. 933 01:11:02,625 --> 01:11:03,791 Sabarlah pada Ayah. 934 01:11:03,875 --> 01:11:06,625 - Aku tahu, Mudassar. - Kau kalah dan dia juga. 935 01:11:06,708 --> 01:11:08,291 - Kendalikan dirimu. - Baik. 936 01:11:08,375 --> 01:11:11,166 {\an8}- Dia membutuhkanmu saat ini. - Kau di pengeras suara. 937 01:11:15,375 --> 01:11:17,958 Hai. Halo semua. 938 01:11:18,041 --> 01:11:18,916 Halo, Ayah. 939 01:11:20,208 --> 01:11:21,041 Halo. 940 01:11:21,791 --> 01:11:23,208 Halo. Salam. 941 01:11:24,250 --> 01:11:28,541 {\an8}Jadi lanjutkan saja. Aku akan meneleponmu nanti. 942 01:11:30,333 --> 01:11:32,666 {\an8}- Aku kabari nanti. - Ya. Aku mencintaimu. 943 01:11:32,750 --> 01:11:34,625 - Diam. Sampai nanti. - Sampai nanti. 944 01:11:37,375 --> 01:11:38,791 Jangan bicara. 945 01:12:02,333 --> 01:12:03,375 Buka kedainya. 946 01:12:05,416 --> 01:12:06,458 Tara. 947 01:12:08,333 --> 01:12:09,250 Ini... 948 01:12:11,666 --> 01:12:14,166 Ini daftarnya PP. 949 01:12:14,250 --> 01:12:15,125 Ya. 950 01:12:15,208 --> 01:12:16,833 Lihatlah. Semua ada. 951 01:12:16,916 --> 01:12:18,583 Tenang. Akan kupastikan semua. 952 01:12:18,666 --> 01:12:20,166 - Biar Ayah saja. - Yakin? 953 01:12:20,250 --> 01:12:21,458 {\an8}- Ya. - Ayolah. 954 01:12:22,666 --> 01:12:23,625 Daisy, sebentar. 955 01:12:25,291 --> 01:12:26,791 Tuan, kau butuh kamar? 956 01:12:26,875 --> 01:12:28,041 - Tidak. - Ikut aku. 957 01:12:28,125 --> 01:12:29,666 - Tidak. - Aku carikan hotel. 958 01:12:29,750 --> 01:12:31,291 - Singkirkan dia. - Ayolah. 959 01:12:31,375 --> 01:12:32,625 - Tidak. - Dibantu. 960 01:12:32,708 --> 01:12:35,208 - Kami cari sendiri. - Biar kucarikan hotel. 961 01:12:35,291 --> 01:12:36,833 - Tas ini? - Itu tasku. 962 01:12:36,916 --> 01:12:39,041 - Ayo, ikut. - Aku tidak butuh hotel. 963 01:12:39,125 --> 01:12:40,791 - Bu, 100 dolar? - Seratus dolar. 964 01:12:40,875 --> 01:12:44,291 Hei, kau tahu seberapa banyak uang itu? 965 01:12:44,375 --> 01:12:46,333 Sebentar, Teman-teman. 966 01:12:46,416 --> 01:12:49,000 Cendana mungkin bisa membuatmu tenang, Tuan. 967 01:12:49,083 --> 01:12:50,750 Tidak. Taruh di atasnya. 968 01:12:50,833 --> 01:12:52,375 - Seratus rupee. - Cendana... 969 01:12:52,458 --> 01:12:54,208 - Itu bagus. - Aku tidak mau. 970 01:12:54,291 --> 01:12:55,416 Ayo, Karan. 971 01:12:55,500 --> 01:12:57,291 - Sudah. - Sayang, kasih sesuatu. 972 01:12:57,375 --> 01:12:59,416 - Bu, seratus dolar. - Kasih mereka uang. 973 01:12:59,500 --> 01:13:01,041 Biar aku berikan ini. 974 01:13:01,125 --> 01:13:02,750 Chakra ada di sini. 975 01:13:04,541 --> 01:13:05,666 Mengerti? 976 01:13:05,750 --> 01:13:09,708 Chakra ada di sini. Itu di tengah. 977 01:13:11,250 --> 01:13:12,500 - Di sini. - Di sini. 978 01:13:15,250 --> 01:13:16,083 Diberkatilah. 979 01:13:20,250 --> 01:13:21,166 Diberkatilah. 980 01:13:22,541 --> 01:13:23,500 Ayo. 981 01:13:26,833 --> 01:13:27,958 Semoga panjang umur. 982 01:13:32,250 --> 01:13:33,375 Sentuh kakinya. 983 01:13:33,458 --> 01:13:34,458 Kau saja. 984 01:13:44,916 --> 01:13:47,250 - Hai. - Aku sentuh kakimu. 985 01:13:47,333 --> 01:13:49,083 - Apa kabar? - Sentuh kaki Kakek. 986 01:13:49,166 --> 01:13:51,000 Tidak, Ayah. Aku tidak suka. 987 01:13:51,833 --> 01:13:53,750 Ini soal menghormati. 988 01:13:53,833 --> 01:13:56,708 Aku tidak perlu sentuh kaki untuk menghormati! 989 01:13:56,791 --> 01:13:57,708 Diberkatilah. 990 01:13:58,291 --> 01:14:00,000 Apa masalahmu? Sentuh saja. 991 01:14:00,083 --> 01:14:01,375 Aku tidak mau. 992 01:14:01,458 --> 01:14:03,541 Setidaknya lakukan untuk Ayah. 993 01:14:03,625 --> 01:14:05,583 Kau suka menyenangkan orang, kan? 994 01:14:06,208 --> 01:14:08,625 Siapa yang di sisi Kakek saat dia sakit? 995 01:14:08,708 --> 01:14:10,000 {\an8}- Aku? - Dia sakit. 996 01:14:10,083 --> 01:14:11,000 - Jadi, kau... - Diam! 997 01:14:11,791 --> 01:14:12,916 Anak bodoh. 998 01:14:13,000 --> 01:14:14,041 Dia banyak bicara. 999 01:14:14,833 --> 01:14:19,916 Putri kami tidak menyentuh kaki orang tuanya. 1000 01:14:20,833 --> 01:14:21,875 Benar, kan? 1001 01:14:22,375 --> 01:14:25,458 Kecuali menantu perempuan! Dan saat jadi menantu, 1002 01:14:25,541 --> 01:14:27,625 kau harus sentuh kaki mereka. 1003 01:14:27,708 --> 01:14:29,208 - Kakek, aku... - Cukup! 1004 01:14:34,250 --> 01:14:36,333 Mode diam. 1005 01:14:42,500 --> 01:14:45,041 Abu siapa yang dibenamkan? 1006 01:14:45,125 --> 01:14:46,041 Gayatri Bhalla. 1007 01:14:47,125 --> 01:14:48,625 Dia tidak suka semua ini. 1008 01:14:51,083 --> 01:14:54,458 Tidak ada yang menyukai ini? 1009 01:14:57,791 --> 01:15:00,541 Tahukah kenapa kita tenggelamkan abu di Sungai Gangga? 1010 01:15:08,958 --> 01:15:09,833 Kalian mau tahu? 1011 01:15:10,666 --> 01:15:11,500 Ya, silakan. 1012 01:15:12,125 --> 01:15:13,750 Ada banyak ceritanya, 1013 01:15:15,625 --> 01:15:18,833 tapi favoritku adalah tentang Ratu Hastinapura. 1014 01:15:20,083 --> 01:15:22,250 Aku bawa laptop supaya bisa kutunjukkan. 1015 01:15:23,250 --> 01:15:27,333 Kata sandiku adalah "Jangan Ingat." 1016 01:15:27,958 --> 01:15:29,333 Dengan huruf J besar. 1017 01:15:29,416 --> 01:15:30,333 Bisa lihat? 1018 01:15:32,625 --> 01:15:37,500 Saat Raja Shantanu dari Hastinapura lihat wanita cantik di tepi Sungai Gangga, 1019 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 dia melamarnya. 1020 01:15:41,041 --> 01:15:43,666 Ratu menerima dengan syarat. 1021 01:15:47,625 --> 01:15:53,625 Raja itu tidak pernah pertanyakan tindakannya. 1022 01:15:53,708 --> 01:15:58,541 Atau dia akan meninggalkannya selamanya. 1023 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 Salam Ibu Ganga. 1024 01:15:59,833 --> 01:16:02,333 Salam Ibu Gangga. 1025 01:16:02,416 --> 01:16:06,291 Saat ratu melahirkan seorang putra, 1026 01:16:07,000 --> 01:16:10,666 dia membawanya ke sungai. 1027 01:16:12,708 --> 01:16:14,333 Raja mengikutinya 1028 01:16:14,916 --> 01:16:16,000 dan dia melihat 1029 01:16:19,333 --> 01:16:22,208 saat wanita itu mengorbankan... 1030 01:16:23,000 --> 01:16:26,833 bayinya ke sungai. 1031 01:16:29,541 --> 01:16:31,333 Raja tidak bisa berkata-kata. 1032 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Dia telah berjanji. 1033 01:16:33,333 --> 01:16:34,291 Salam Ibu Gangga. 1034 01:16:34,375 --> 01:16:35,583 Salam Ibu Gangga. 1035 01:16:38,083 --> 01:16:41,416 Anak keduanya juga diberikan ke Ibu Gangga. 1036 01:16:41,500 --> 01:16:43,416 Kemudian ketiga dan keempat. 1037 01:16:43,500 --> 01:16:45,958 Kelima, keenam, dan ketujuh. 1038 01:16:46,041 --> 01:16:48,000 Semua dikorbankan ke Ibu Gangga. 1039 01:16:48,625 --> 01:16:50,291 Seluruh kerajaan takut. 1040 01:16:51,333 --> 01:16:52,916 Tapi raja tak boleh bertanya. 1041 01:16:54,125 --> 01:16:55,666 Lalu lahir anak kedelapan. 1042 01:16:57,791 --> 01:16:58,708 Gangguan. 1043 01:17:16,208 --> 01:17:22,833 Ratu membawa bayi kedelapan ke sungai. 1044 01:17:23,583 --> 01:17:25,750 Kali ini raja tidak tahan lagi. 1045 01:17:28,708 --> 01:17:31,916 Ratu ingatkan janjinya tapi raja tidak tahan lagi. 1046 01:17:32,916 --> 01:17:34,166 Salam Ibu Gangga. 1047 01:17:34,250 --> 01:17:35,583 - Salam. - Salam. 1048 01:17:35,666 --> 01:17:37,500 Lalu ratu menjelaskan bahwa 1049 01:17:39,041 --> 01:17:40,416 dia putri Dewa Brahma 1050 01:17:40,500 --> 01:17:43,791 dan Resi Vashishta telah mengutuknya 1051 01:17:43,875 --> 01:17:46,000 jadi semua anaknya lahir di dunia manusia. 1052 01:17:47,125 --> 01:17:50,833 Satu-satunya cara mereka dibebaskan dari dunia ini 1053 01:17:50,916 --> 01:17:54,166 dan mencapai surga adalah dipersembahkan ke Ibu Gangga. 1054 01:17:55,000 --> 01:17:57,708 Jadi kita benamkan abu orang mati di Ibu Gangga 1055 01:17:57,791 --> 01:18:03,208 supaya dia membasuh segala dosa yang mungkin dilakukan orang yang sudah tiada. 1056 01:18:08,541 --> 01:18:10,083 - Salam Ibu Gangga. - Permisi. 1057 01:18:11,541 --> 01:18:13,750 Menurutku kita membenamkan abunya 1058 01:18:13,833 --> 01:18:15,750 karena abu mengandung fosfat 1059 01:18:16,333 --> 01:18:18,375 yang baik untuk pertanian. 1060 01:18:18,458 --> 01:18:20,416 Tara, duduk. 1061 01:18:20,500 --> 01:18:21,625 Karan, apa maksudmu? 1062 01:18:21,708 --> 01:18:23,750 Aku tak bisa terima omong kosong ini lagi. 1063 01:18:24,291 --> 01:18:26,791 Ini iman yang buta. Itu semua hal ilmiah. 1064 01:18:27,375 --> 01:18:29,000 - Duduklah. - Aku tidak mau duduk. 1065 01:18:29,083 --> 01:18:30,166 Salam. 1066 01:18:32,416 --> 01:18:33,458 Maaf. 1067 01:18:33,958 --> 01:18:35,250 Silakan lanjutkan. 1068 01:18:35,791 --> 01:18:36,875 Dia tak mengerti. 1069 01:18:40,041 --> 01:18:41,833 Tahukah siapa anak kedelapan? 1070 01:18:43,541 --> 01:18:46,583 Bisma Pitamaha, panglima tertinggi Kurawa di Mahabharata. 1071 01:18:48,000 --> 01:18:48,833 Siapa namanya? 1072 01:18:49,583 --> 01:18:51,000 Tara Bhalla. 1073 01:18:54,958 --> 01:18:56,000 Lewat sini. 1074 01:18:57,000 --> 01:18:59,291 Ini rute lebih panjang tapi lebih mudah. 1075 01:19:00,625 --> 01:19:04,208 Kau benar. Itu semua ilmiah. 1076 01:19:05,125 --> 01:19:07,708 Tapi ceritamu membosankan. 1077 01:19:08,666 --> 01:19:11,375 Itu tidak membantu orang yang berduka. 1078 01:19:12,250 --> 01:19:14,000 Tidak ada aksi atau klimaks. 1079 01:19:14,625 --> 01:19:19,750 Kau juga tidak datang sejauh ini untuk beri makan Ibu Gangga dengan abu ibumu. 1080 01:19:25,291 --> 01:19:28,708 Kisah-kisah ini yang memberi makan dunia. 1081 01:19:30,125 --> 01:19:33,750 Kisah yang lebih tua dari kita, dan juga dinosaurus. 1082 01:19:34,625 --> 01:19:36,541 Lebih tua dari dunia. 1083 01:19:42,041 --> 01:19:45,791 Kau dengar sebuah kisah dan cerita ke anakmu sesuai versimu. 1084 01:19:48,875 --> 01:19:53,583 Tapi banyak kisah dan kepercayaan ini justru merusak. 1085 01:19:53,666 --> 01:19:57,250 {\an8}Itu karena kita tidak mencoba memahaminya. 1086 01:19:57,333 --> 01:19:59,333 {\an8}- Salam, Tuan. - Diberkatilah. 1087 01:20:00,583 --> 01:20:02,833 Sentuh kaki itu tidak hina. 1088 01:20:02,916 --> 01:20:05,125 Kita menyentuhnya agar didoakan. 1089 01:20:06,041 --> 01:20:09,250 Energi dari tangan langsung menuju kelenjar pituitarimu. 1090 01:20:09,333 --> 01:20:10,291 Ayo. 1091 01:20:10,958 --> 01:20:12,875 - Tara, ayo, jangan debat. - Lewat sini. 1092 01:20:16,083 --> 01:20:19,208 Terima kasih telah mengizinkan kami lewat. 1093 01:20:20,708 --> 01:20:21,625 Ayo. 1094 01:20:22,833 --> 01:20:23,666 Ambil ini. 1095 01:20:26,000 --> 01:20:28,375 - Maukah kau mendoakan? - Tolong jangan. 1096 01:20:28,458 --> 01:20:29,583 - Doakan aku. - Jangan. 1097 01:20:29,666 --> 01:20:31,958 Nak, energi itu sudah di pituitari-mu. 1098 01:20:34,083 --> 01:20:35,000 Berikan padanya. 1099 01:20:37,291 --> 01:20:39,291 Apa yang mau kau ingat dari Ibu Gayatri? 1100 01:20:40,083 --> 01:20:43,041 Hal-hal kecil, kan? Atau ada hal ilmiah di baliknya? 1101 01:20:44,416 --> 01:20:45,750 Kau akan ingat... Tuan. 1102 01:20:46,250 --> 01:20:47,791 - Kau akan ingat... - Ini untukmu. 1103 01:20:47,875 --> 01:20:50,291 semua hal kecil yang dia katakan atau lakukan. 1104 01:20:50,375 --> 01:20:55,375 Dengar, Bu Gayatri sering ke sini. 1105 01:20:55,958 --> 01:20:57,083 - Apa? - Ya. 1106 01:20:57,875 --> 01:21:02,375 Tapi di kehidupan ini dia tinggalkan cerita dan kenangan untukmu. 1107 01:21:54,000 --> 01:21:55,125 Tara benar. 1108 01:22:01,125 --> 01:22:02,958 Aku lupa bicara denganmu. 1109 01:22:07,916 --> 01:22:09,500 Ritual ini membuatku... 1110 01:22:11,666 --> 01:22:12,708 sangat sibuk. 1111 01:22:14,500 --> 01:22:16,625 Aku melupakan hal-hal penting. 1112 01:22:35,666 --> 01:22:37,125 Kenapa kau buru-buru? 1113 01:22:44,416 --> 01:22:46,416 Obrolan kita sangat baik bersama. 1114 01:23:00,125 --> 01:23:02,000 Kau 15 tahun lebih muda dariku. 1115 01:23:06,791 --> 01:23:11,125 Jadi aku yakin, aku akan pergi lebih dulu. 1116 01:23:14,208 --> 01:23:15,041 Lalu... 1117 01:23:32,083 --> 01:23:34,875 Waktu kubilang kau harus mendorongku di kursi roda... 1118 01:23:42,958 --> 01:23:45,250 Aku bercanda. 1119 01:23:46,416 --> 01:23:49,333 Itu adalah lelucon. 1120 01:23:59,458 --> 01:24:03,000 Jika kau pergi untuk akhir pekan, 1121 01:24:04,000 --> 01:24:07,250 kau akan tinggalkan daftar hal yang harus aku lakukan. 1122 01:24:09,583 --> 01:24:10,458 Sekarang... 1123 01:24:12,375 --> 01:24:15,833 apa yang akan aku lakukan selama sisa hidupku? 1124 01:24:19,291 --> 01:24:20,208 Aku tidak tahu. 1125 01:24:34,500 --> 01:24:39,500 Dan taruhan kita soal Mudassar dan Tara akan menikah... 1126 01:24:41,083 --> 01:24:43,250 bagaimana kau bisa tahu siapa yang menang? 1127 01:24:46,958 --> 01:24:47,791 Bagaimana? 1128 01:24:52,625 --> 01:24:54,125 Aku rasa mereka akan menikah. 1129 01:25:06,916 --> 01:25:09,208 Ada setengah botol sampo-mu... 1130 01:25:11,250 --> 01:25:12,708 di dalam kamar mandi. 1131 01:25:15,458 --> 01:25:16,375 Ada di sana. 1132 01:25:21,583 --> 01:25:22,500 Aku ini apa... 1133 01:25:23,416 --> 01:25:24,500 Akan kuberi ke Delna. 1134 01:25:33,166 --> 01:25:35,666 Bagaimana aku bisa makan bubur terkenalmu? 1135 01:25:36,208 --> 01:25:37,583 Di pasar? 1136 01:25:47,708 --> 01:25:49,041 Dan Nakul. 1137 01:25:51,375 --> 01:25:52,666 Nakul bahkan tidak tahu. 1138 01:25:56,583 --> 01:25:59,166 Jika aku pergi duluan, kau tahu cara beritahu dia. 1139 01:26:00,625 --> 01:26:01,625 Bagaimana caranya? 1140 01:26:14,291 --> 01:26:15,666 Kau ingat... 1141 01:26:19,250 --> 01:26:20,666 janji pernikahan kita? 1142 01:26:21,958 --> 01:26:23,208 Bahwa kita akan bersama... 1143 01:26:25,083 --> 01:26:26,250 untuk seumur hidup? 1144 01:26:31,875 --> 01:26:35,500 Janji itu sah atau tidak? 1145 01:26:46,166 --> 01:26:48,583 Aku ingin kau kembali, kumohon. 1146 01:26:50,750 --> 01:26:51,625 Kumohon. 1147 01:26:54,291 --> 01:26:56,083 Aku tak tahu harus bagaimana. 1148 01:26:56,958 --> 01:26:58,000 Aku sangat tersesat. 1149 01:27:22,375 --> 01:27:24,750 Seperti inikah kau ingin pergi? 1150 01:27:28,000 --> 01:27:29,208 Sudah baikkah kita? 1151 01:28:25,791 --> 01:28:27,916 Dan aku tahu kau dulu merokok. 1152 01:28:28,833 --> 01:28:29,666 Aku... 1153 01:28:54,708 --> 01:29:00,083 Cintaku adalah langit malam 1154 01:29:00,166 --> 01:29:05,500 Cintaku adalah malam dan langit 1155 01:29:05,583 --> 01:29:11,000 Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu 1156 01:29:11,083 --> 01:29:16,041 Cintaku 1157 01:29:16,541 --> 01:29:21,875 Saat cahaya menyingsing di tangan 1158 01:29:21,958 --> 01:29:27,333 {\an8}Dan menyebar ke seluruh negeri 1159 01:29:27,416 --> 01:29:32,750 Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu 1160 01:29:32,833 --> 01:29:38,291 {\an8}Cintaku 1161 01:30:00,416 --> 01:30:02,833 Itu bibir atau bunga yang sedang mekar 1162 01:30:02,916 --> 01:30:05,541 Mimpiku melayang di sekitarnya 1163 01:30:05,625 --> 01:30:11,041 Di sekitar cintaku 1164 01:30:11,125 --> 01:30:15,958 Cintaku 1165 01:30:16,041 --> 01:30:19,166 Lidahku kelu 1166 01:30:19,250 --> 01:30:21,875 Bibirku terdiam 1167 01:30:21,958 --> 01:30:27,166 Mataku mengeluh pada hatiku 1168 01:30:27,250 --> 01:30:32,708 Apa yang kau lakukan padaku, cintaku 1169 01:30:32,791 --> 01:30:38,250 Bagai bumi merindukan hujan 1170 01:30:38,333 --> 01:30:43,625 Aku merindukan cintaku 1171 01:30:43,708 --> 01:30:49,166 Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu 1172 01:30:49,250 --> 01:30:54,083 Cintaku 1173 01:31:05,916 --> 01:31:08,625 Hidupku mengambil semua maknanya 1174 01:31:08,708 --> 01:31:11,000 Saat aku melihatnya di matamu 1175 01:31:11,083 --> 01:31:15,958 Aku tahu siapa aku di cermin matamu 1176 01:31:17,208 --> 01:31:19,875 Setiap pesonamu 1177 01:31:19,958 --> 01:31:22,958 {\an8}Bekerja bagai sihir 1178 01:31:23,041 --> 01:31:27,666 {\an8}Aku akan kehilangan diriku sendiri Dalam keajaiban ini 1179 01:31:27,750 --> 01:31:32,291 Aku telah kehilangan hatiku 1180 01:31:32,375 --> 01:31:38,625 Dia hilang 1181 01:31:38,708 --> 01:31:45,625 Cintaku, kau sudah mendapatkannya 1182 01:31:46,208 --> 01:31:50,958 Dan sekarang kau pergi 1183 01:31:51,791 --> 01:31:53,541 Jadi setelah selesai dengan ini 1184 01:31:54,208 --> 01:31:56,250 kita diberi kelapa. 1185 01:31:56,333 --> 01:31:57,416 Apa itu kelapa muda? 1186 01:31:57,500 --> 01:31:59,625 - Seperti krim... - Mau chole bhature? 1187 01:32:00,666 --> 01:32:01,875 Chole bhature? 1188 01:32:01,958 --> 01:32:04,125 Salam, Pak. 1189 01:32:07,000 --> 01:32:08,166 Chole di sini terkenal. 1190 01:32:09,208 --> 01:32:10,041 Kemarilah. 1191 01:32:10,125 --> 01:32:12,541 - Kau mau? - Tidak. Kau gila? 1192 01:32:13,375 --> 01:32:14,750 Ayo, Tuan Harish. 1193 01:32:16,708 --> 01:32:18,416 - Ayo makan. - Tidak. 1194 01:32:18,500 --> 01:32:20,250 - Semua mungkin lapar. - Tidak. 1195 01:32:20,333 --> 01:32:23,333 Ayo ke hotel dan makan sesuatu yang sederhana. 1196 01:32:24,125 --> 01:32:25,375 Tuan... 1197 01:32:25,458 --> 01:32:28,916 Tuan Harish, kau takkan dapat yang lebih baik. 1198 01:32:29,791 --> 01:32:33,916 Kalian jangan pergi tanpa memakannya. 1199 01:32:34,833 --> 01:32:36,750 Sepertinya kalian takkan ke sini lagi. 1200 01:32:37,541 --> 01:32:41,125 Jika kalian makan dengan baik, aku yakin Bu Gayatri akan tenang. 1201 01:32:42,250 --> 01:32:44,916 Makanan enak bisa sembuhkan kesedihan. 1202 01:32:45,000 --> 01:32:47,541 - Jika harus, ayo. - Ya. 1203 01:32:47,625 --> 01:32:49,375 - Lewat mana? - Lewat sini. 1204 01:32:50,291 --> 01:32:53,041 Hanya jika kau bersikeras. 1205 01:32:53,125 --> 01:32:54,375 - Benarkah? - Ayah mau. 1206 01:32:54,458 --> 01:32:55,291 Ayo. 1207 01:32:57,250 --> 01:33:01,083 Kita tidak pernah tahu kapan hidup akan berakhir. 1208 01:33:01,166 --> 01:33:04,166 Sebaiknya makan chole bhature dan bersenang-senang. 1209 01:33:04,250 --> 01:33:06,208 Ini dia. 1210 01:33:08,541 --> 01:33:09,375 Makanlah. 1211 01:33:09,458 --> 01:33:10,291 - Jeruk. - Jeruk. 1212 01:33:10,375 --> 01:33:11,875 - Dan chole lagi. - Oke. 1213 01:33:11,958 --> 01:33:13,500 Berikan jeruk nipis. 1214 01:33:13,583 --> 01:33:15,000 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1215 01:33:15,583 --> 01:33:16,916 Ini pedas. Jangan. 1216 01:33:21,208 --> 01:33:24,333 Fosfat di Gangga memberikan rasa dingin ini. 1217 01:33:25,500 --> 01:33:26,583 Kau benar. 1218 01:33:28,166 --> 01:33:29,750 Butuh waktu buatku mengerti... 1219 01:33:31,458 --> 01:33:34,750 tapi yang tidak kita pahami belum tentu salah. 1220 01:33:36,333 --> 01:33:37,166 Chole lagi. 1221 01:33:37,958 --> 01:33:39,041 Chole lagi. 1222 01:33:40,375 --> 01:33:44,750 Terpujilah Dewa Krishna 1223 01:33:44,833 --> 01:33:49,125 Terpujilah Dewa Krishna 1224 01:33:49,750 --> 01:33:53,791 Terpujilah Dewa Rama 1225 01:33:53,875 --> 01:33:58,125 Terpujilah Dewa Rama 1226 01:33:58,750 --> 01:34:02,791 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1227 01:34:02,875 --> 01:34:07,500 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1228 01:34:07,583 --> 01:34:11,250 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1229 01:34:12,041 --> 01:34:16,291 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1230 01:34:17,291 --> 01:34:19,166 Kau main ukulele? 1231 01:34:19,250 --> 01:34:20,916 Ya. 1232 01:34:21,000 --> 01:34:24,791 Terpujilah Dewa Krishna 1233 01:34:24,875 --> 01:34:26,375 Terpujilah Dewa Rama 1234 01:34:26,458 --> 01:34:27,291 Belajar di mana? 1235 01:34:28,791 --> 01:34:30,208 Belajar sendiri. 1236 01:34:30,291 --> 01:34:31,125 Apa? 1237 01:34:31,208 --> 01:34:33,375 Aku belajar sendiri. 1238 01:34:33,458 --> 01:34:37,541 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1239 01:34:40,291 --> 01:34:44,625 Saat kau mainkan lagu dan tahu bagaimana lagu itu dibuat... 1240 01:34:46,083 --> 01:34:49,666 itu adalah iman, itu dikirim Tuhan! 1241 01:34:49,750 --> 01:34:55,333 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1242 01:34:56,166 --> 01:35:00,708 Saat kau belajar cara membuat nada dan memainkannya 1243 01:35:01,208 --> 01:35:02,541 itulah ilmu. 1244 01:35:02,625 --> 01:35:07,375 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1245 01:35:07,458 --> 01:35:10,000 Tapi pada akhirnya, itu nada yang sama. 1246 01:35:10,083 --> 01:35:15,416 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1247 01:35:15,500 --> 01:35:22,500 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1248 01:35:37,916 --> 01:35:40,166 Tuan Harish, lewat sini. 1249 01:35:40,750 --> 01:35:41,916 Ayo. 1250 01:35:42,000 --> 01:35:43,000 Lepas sepatumu. 1251 01:35:45,375 --> 01:35:46,250 Lepas sandal. 1252 01:35:50,458 --> 01:35:52,375 - Salam. - Salam, Tuan. 1253 01:35:52,875 --> 01:35:55,083 Yang tertua harus berikan rambut. 1254 01:35:56,583 --> 01:35:58,041 - Apa? - Jadi siapa? 1255 01:35:58,125 --> 01:36:00,083 - Dia. - Dia. 1256 01:36:01,375 --> 01:36:02,708 Aku harus apa? 1257 01:36:04,750 --> 01:36:07,083 Tuan, apa dia harus cukur rambutnya? 1258 01:36:07,166 --> 01:36:08,916 Pemurnian itu harus botak. 1259 01:36:09,000 --> 01:36:11,208 - Ya. - Ponselku tertinggal. 1260 01:36:11,291 --> 01:36:13,416 Ponselmu ada padaku. 1261 01:36:15,250 --> 01:36:18,791 - Antreannya sangat panjang. - Tidak. 1262 01:36:18,875 --> 01:36:22,250 Kita jangan sela antrean. Aku akan kembali. 1263 01:36:22,333 --> 01:36:23,208 Itu lain. 1264 01:36:23,291 --> 01:36:24,958 Jangan menyela. Duduklah. 1265 01:36:25,041 --> 01:36:28,750 - Kau mau bawa ke mana? - Aku ikut. Duduklah di sini. 1266 01:36:28,833 --> 01:36:30,458 Ayo menjauh dari keramaian. 1267 01:36:30,541 --> 01:36:32,500 Aku akan lihat apa yang terjadi. 1268 01:36:32,583 --> 01:36:34,250 Ayah, duduk. Aku urus semua. 1269 01:36:41,583 --> 01:36:42,666 Hai, Tuan. 1270 01:36:42,750 --> 01:36:44,541 Dengarkan kataku. 1271 01:36:46,041 --> 01:36:47,458 Dengar, bisakah aku... 1272 01:36:48,583 --> 01:36:49,708 - Tuan. - Ya? 1273 01:36:49,791 --> 01:36:52,041 Kami sudah lakukan maumu, bukan? 1274 01:36:52,125 --> 01:36:52,958 Ya. 1275 01:36:53,708 --> 01:36:55,833 - Dengan baik? - Benar. 1276 01:36:56,500 --> 01:36:58,125 Apakah ini perlu? 1277 01:36:58,916 --> 01:37:00,916 Ini adalah ritual pemurnian. 1278 01:37:02,125 --> 01:37:03,083 Dia ibumu. 1279 01:37:04,000 --> 01:37:05,833 Bagaimana jiwanya bisa tenang? 1280 01:37:05,916 --> 01:37:07,666 Botakku membuatnya tenang? 1281 01:37:07,750 --> 01:37:09,791 Bukan soal potong rambut. 1282 01:37:10,500 --> 01:37:13,916 Ini soal pengorbanan. Kau tahu apa artinya itu? 1283 01:37:19,458 --> 01:37:23,500 Kau mengerti apa artinya iman buta? 1284 01:37:25,541 --> 01:37:26,583 Pertanyaannya sama. 1285 01:37:27,416 --> 01:37:30,041 Tidak, aku tidak mau potong rambutku. 1286 01:37:30,125 --> 01:37:32,833 Aku tidak mau lakukan ini untuk membuatmu senang. 1287 01:37:32,916 --> 01:37:34,458 - Aku... - Kenapa, Tn. Patuh? 1288 01:37:34,541 --> 01:37:36,250 Mengubah aturanmu? 1289 01:37:36,875 --> 01:37:39,958 Jadi kita ikuti apa pun kata dia? 1290 01:37:40,666 --> 01:37:42,958 Apa kita sebodoh itu? 1291 01:37:43,041 --> 01:37:44,708 Kita orang terpelajar, bukan? 1292 01:37:44,791 --> 01:37:47,416 Apa pun yang dia katakan... Dengar, Tara. 1293 01:37:47,500 --> 01:37:49,750 Dengar, semuanya. 1294 01:37:49,833 --> 01:37:51,250 Kita sedang sedih. 1295 01:37:51,333 --> 01:37:53,708 Aku juga sedih. 1296 01:37:54,916 --> 01:37:56,833 Kita semua sedih. 1297 01:38:00,375 --> 01:38:02,416 Dan kau mengambil keuntungan dari itu. 1298 01:38:03,083 --> 01:38:04,375 Itu yang dia lakukan. 1299 01:38:04,458 --> 01:38:07,416 Dia ambil keuntungan dari fakta saat kita sedih. 1300 01:38:07,500 --> 01:38:10,291 Dengarkan aku. Ini sangat sederhana. 1301 01:38:11,375 --> 01:38:13,958 Ini pun ada dasar ilmiahnya. 1302 01:38:14,041 --> 01:38:16,833 - Memotong rambut mengurangi ego. - Apa? 1303 01:38:16,916 --> 01:38:20,083 Sudahlah. Dengar. Semua di sini ingin korbankan rambutnya. 1304 01:38:20,166 --> 01:38:21,458 Hati mereka baik. 1305 01:38:21,541 --> 01:38:24,166 Aku hanya utusan Dewa yang tunjukkan jalan. 1306 01:38:24,250 --> 01:38:25,666 Aku tidak ingin di jalan itu. 1307 01:38:25,750 --> 01:38:28,708 Semua ini didasarkan pada iman. Apa itu iman? 1308 01:38:28,791 --> 01:38:30,625 Tara, tidak ada yang namanya iman. 1309 01:38:31,291 --> 01:38:35,833 Ini lelucon, Tara. Ini adalah lelucon. 1310 01:38:38,750 --> 01:38:39,583 Hai... 1311 01:38:43,791 --> 01:38:48,875 Wah! Apa aku harus membuktikan betapa aku mencintai ibuku? 1312 01:38:49,541 --> 01:38:51,583 Haruskah kutunjukkan buktinya? 1313 01:38:51,666 --> 01:38:52,916 Tidak. 1314 01:38:53,000 --> 01:38:54,333 - Tuan. - Ya? 1315 01:38:54,416 --> 01:38:58,000 Apakah mungkin jika dia bisa memotong sedikit saja? 1316 01:39:03,375 --> 01:39:04,500 Apa? 1317 01:39:05,541 --> 01:39:06,833 Tidak. 1318 01:39:09,583 --> 01:39:11,041 Permisi. 1319 01:39:15,083 --> 01:39:18,708 Tar, dengarkan aku. Aku ada rapat di LA. 1320 01:39:26,708 --> 01:39:29,000 - Sayang... - Bisakah aku ke rapat dewan botak? 1321 01:39:31,500 --> 01:39:32,791 Berhenti menangis. 1322 01:39:32,875 --> 01:39:33,958 Aku tidak menangis. 1323 01:39:34,041 --> 01:39:36,208 Berhenti stres. Astaga. 1324 01:39:37,250 --> 01:39:38,333 - Tuan. - Ya? 1325 01:39:38,416 --> 01:39:39,416 Ada cara lain? 1326 01:39:40,666 --> 01:39:41,666 Ada. 1327 01:39:42,500 --> 01:39:44,125 Ada jalan keluar. Dengar. 1328 01:39:44,208 --> 01:39:45,125 Ya? 1329 01:39:48,291 --> 01:39:51,583 Girdhar bisa membantumu untuk yang satu ini. 1330 01:39:52,583 --> 01:39:53,416 Siapa itu? 1331 01:39:55,458 --> 01:39:57,375 Girdhar! Kemarilah. 1332 01:39:58,458 --> 01:39:59,708 Girdhar! 1333 01:40:00,208 --> 01:40:03,000 - Kemarilah. - Kemarilah, Girdhar. 1334 01:40:03,083 --> 01:40:04,958 - Girdhar! - Girdhar! 1335 01:40:05,041 --> 01:40:06,041 Girdar di sini. 1336 01:40:06,125 --> 01:40:07,500 Ini... Halo. 1337 01:40:08,083 --> 01:40:12,250 Dia akan gantikan kau cukur rambut untuk menyenangkan para Dewa. 1338 01:40:12,333 --> 01:40:13,291 Tidak apa-apa? 1339 01:40:13,791 --> 01:40:14,833 Oh ya, memang. 1340 01:40:15,875 --> 01:40:18,291 Gayatri adalah ibunya juga. 1341 01:40:18,833 --> 01:40:20,166 Seorang Ibu tetap Ibu. 1342 01:40:20,833 --> 01:40:21,666 Benar, kan? 1343 01:40:21,750 --> 01:40:23,250 - Dia. - Benar, kan? 1344 01:40:23,333 --> 01:40:26,333 Sekarang, beri dia makan. Dia mau kachori puri. 1345 01:40:26,416 --> 01:40:27,666 Terima kasih. 1346 01:40:27,750 --> 01:40:29,833 Aku mau jalebi hari ini. 1347 01:40:29,916 --> 01:40:31,958 Dengar! Berikan ini ke Shastri. 1348 01:40:32,500 --> 01:40:36,041 Aku harap ini tidak mengecewakan Dewa. 1349 01:40:36,125 --> 01:40:39,083 Tidak. Dewa adalah milik kita semua. 1350 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 Dia tidak asing. 1351 01:40:40,208 --> 01:40:41,833 Dia paham tekanan rapat dewan. 1352 01:40:49,166 --> 01:40:50,791 Sekarang saatnya aku pergi. 1353 01:40:51,541 --> 01:40:53,875 Aku permisi? Semoga berkah untuk kalian. 1354 01:40:54,666 --> 01:40:55,833 Dan biayamu? 1355 01:40:55,916 --> 01:40:57,500 Aku sudah dibayar. 1356 01:40:58,541 --> 01:41:00,250 Sudah kubawa waktu datang. 1357 01:41:34,125 --> 01:41:37,458 - Salam ya Dewa! - Terpujilah Dewa! 1358 01:41:37,541 --> 01:41:40,208 Penakluk maut 1359 01:41:40,958 --> 01:41:42,708 - Momok - Apa yang mereka nyanyikan? 1360 01:41:42,791 --> 01:41:44,750 - yang tidak adil - Entah. 1361 01:41:45,416 --> 01:41:48,500 - Tapi suaranya bagus. - Yang berleher biru 1362 01:41:48,583 --> 01:41:52,000 - Aku rasa itu yang terpenting. - Pemberi madu kehidupan 1363 01:41:53,458 --> 01:41:56,458 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1364 01:41:56,541 --> 01:41:59,541 Kaulah hidup, kaulah kematian 1365 01:41:59,625 --> 01:42:02,541 - Kau rantainya, kau penghubungnya - Kau serius 1366 01:42:02,625 --> 01:42:05,375 - Kau melindungi makhluk hidup - dengan Mudassar? 1367 01:42:05,458 --> 01:42:08,166 - Dewa Shankar yang menakjubkan - Datang dan temui dia. 1368 01:42:08,250 --> 01:42:10,875 Kenal dengannya, lalu putuskan. 1369 01:42:13,791 --> 01:42:16,750 Kaulah hidup dan kematian Kau rantainya dan penghubungnya 1370 01:42:16,833 --> 01:42:20,041 - Bagaimana jika aku tidak setuju? - Kau melindungi makhluk hidup 1371 01:42:20,125 --> 01:42:21,041 Akan dibuang. 1372 01:42:21,125 --> 01:42:24,166 - Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi - Aku atau dia? 1373 01:42:24,250 --> 01:42:27,375 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1374 01:42:28,416 --> 01:42:30,375 Sejak kapan kalian bersama? 1375 01:42:33,250 --> 01:42:35,208 Lama kita tidak bicara baik-baik. 1376 01:42:36,541 --> 01:42:37,791 Benar, kan? 1377 01:42:38,541 --> 01:42:41,291 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1378 01:42:41,375 --> 01:42:44,083 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1379 01:42:45,041 --> 01:42:45,916 Ayo. 1380 01:42:47,791 --> 01:42:50,000 - Ada pasiennya di sini? - Lewat sini. 1381 01:42:51,666 --> 01:42:52,541 Gayatri Bhalla. 1382 01:42:54,083 --> 01:42:55,083 Di sini. 1383 01:43:03,041 --> 01:43:05,041 Ibu, apa yang terjadi? 1384 01:43:08,333 --> 01:43:09,750 Jatuh di kamar mandi. 1385 01:43:10,500 --> 01:43:13,041 Kepalanya luka, tapi akan baik-baik saja. 1386 01:43:13,125 --> 01:43:15,666 Parahkah? Di mana lukanya? 1387 01:43:15,750 --> 01:43:17,333 {\an8}Apa kata dokter? 1388 01:43:17,416 --> 01:43:19,375 {\an8}Ayah bisa cium bau alkohol. 1389 01:43:22,458 --> 01:43:25,916 Mereka ada pesta perpisahan. Sudahlah. 1390 01:43:26,000 --> 01:43:28,666 Biar, kak. Aku tidak perlu jelaskan siapa pun. 1391 01:43:28,750 --> 01:43:31,500 {\an8}Ya, kita sudah dewasa, tidak perlu penjelasan. 1392 01:43:33,125 --> 01:43:34,416 Permisi. 1393 01:43:34,500 --> 01:43:37,875 Dia baik-baik saja tapi kita butuh darah O negatif. 1394 01:43:37,958 --> 01:43:39,000 Ya. 1395 01:43:39,083 --> 01:43:40,541 - Aku O Negatif. - Diamlah. 1396 01:43:40,625 --> 01:43:41,875 - Diam kenapa? - Aku akan... 1397 01:43:41,958 --> 01:43:44,416 {\an8}Tara, kau habis minum. 1398 01:43:44,500 --> 01:43:46,041 Biar aku tanya yang lain. 1399 01:43:46,125 --> 01:43:47,833 {\an8}Sudah cukup. Dokter, baiklah. 1400 01:43:47,916 --> 01:43:49,250 {\an8}Apa maksud Ayah? 1401 01:43:49,333 --> 01:43:51,500 Tara, jangan bicara begitu pada Ayah. 1402 01:43:51,583 --> 01:43:53,333 Kenapa aku harus terima ini? 1403 01:43:54,166 --> 01:43:55,791 {\an8}Apa masalahmu? Sudahlah! 1404 01:43:55,875 --> 01:43:56,916 Sudah apanya? 1405 01:43:57,875 --> 01:43:59,083 {\an8}Tara, hati-hati. 1406 01:44:00,000 --> 01:44:02,333 {\an8}- Ibu sedang tidur. Diamlah. - Kau yang diam. 1407 01:44:02,416 --> 01:44:04,583 {\an8}Kau anak emas keluarga, kan? Yang terbaik! 1408 01:44:04,666 --> 01:44:07,250 {\an8}Hey. Kalian keluar. Ayah serius. 1409 01:44:07,750 --> 01:44:10,166 {\an8}Setidaknya kami bisa tenang. Ayo, pergi! 1410 01:44:11,041 --> 01:44:12,875 {\an8}- Aku dimarahi karenamu. - Terserah. 1411 01:44:12,958 --> 01:44:15,416 {\an8}- Aku juga tidak mau di sini. - Aku keluar sekarang! 1412 01:44:17,208 --> 01:44:19,291 Bagus sekali. 1413 01:44:21,250 --> 01:44:22,916 Aku ini masih ada. 1414 01:44:24,083 --> 01:44:25,541 Kalian harus tunggu. 1415 01:44:40,166 --> 01:44:41,291 - Mau ke mana? - Ke sana. 1416 01:44:41,375 --> 01:44:44,125 - Di sana. Di mana orangnya? - Dia di sana. 1417 01:44:44,208 --> 01:44:45,666 Oke, bagus. Hati-hati. 1418 01:44:50,625 --> 01:44:51,958 Tidak korbankan rambut? 1419 01:44:55,166 --> 01:44:59,125 Meski kuberitahu, dia tidak mencukur kepalanya. 1420 01:44:59,208 --> 01:45:00,250 Pasti karena gaya. 1421 01:45:00,833 --> 01:45:02,416 Ini menu lengkapnya? 1422 01:45:08,625 --> 01:45:09,833 Karan tidak cukur? 1423 01:45:10,708 --> 01:45:11,833 Ya, kita akan urus itu. 1424 01:45:13,250 --> 01:45:14,625 - Jadi... - Biar tenang. 1425 01:45:14,708 --> 01:45:16,250 Kenapa tidak minum teh? 1426 01:45:16,333 --> 01:45:17,791 Aku sedang bicara dengannya. 1427 01:45:18,583 --> 01:45:21,708 Jadi mari kita lihat daftar di... 1428 01:45:21,791 --> 01:45:23,583 Aku hanya bisa menasihati saja. 1429 01:45:23,666 --> 01:45:26,666 Ada paneer kadhai dan paneer matar. 1430 01:45:26,750 --> 01:45:30,041 Ayo lakukan dengan cara ini. 1431 01:45:31,000 --> 01:45:35,708 Buat saja matar paneer dengan dal. 1432 01:45:35,791 --> 01:45:36,666 Haris, sebentar. 1433 01:45:37,250 --> 01:45:38,958 Di hari ke 13 setelah kematian... 1434 01:45:39,041 --> 01:45:40,791 - Aku hanya... - Aku sedang bicara, PP. 1435 01:45:42,208 --> 01:45:44,666 Kami ingin pulao 1436 01:45:45,500 --> 01:45:47,500 dan beberapa roti. 1437 01:45:49,458 --> 01:45:50,291 Tuan 1438 01:45:50,375 --> 01:45:54,791 kami juga mau papads dan raita. 1439 01:45:54,875 --> 01:45:55,750 Astaga. 1440 01:45:55,833 --> 01:45:57,125 - Baiklah. - Aku pergi. 1441 01:45:57,208 --> 01:45:59,333 Aku akan beri kari pakora untuk dibawa. 1442 01:45:59,416 --> 01:46:03,583 Itu salah satu menu spesial kami. Akan kutambah ke menu. 1443 01:46:03,666 --> 01:46:07,750 - Kau potong dengan benar. - Berarti 1,650 per orang. 1444 01:46:09,083 --> 01:46:10,333 Harga 1,650 rupee. 1445 01:46:11,625 --> 01:46:13,791 Itu biayamu untuk pernikahan Karan. 1446 01:46:13,875 --> 01:46:16,291 - Tarif yang sama untuk... - Itu... 1447 01:46:16,375 --> 01:46:20,041 Bagaimana bisa tarifnya sama? 1448 01:46:20,583 --> 01:46:22,791 - Ini masih makanan, Tuan. - Telepon aku. 1449 01:46:22,875 --> 01:46:24,833 Apa itu penting? 1450 01:46:26,041 --> 01:46:27,333 Sudah? Oke. Angad. 1451 01:46:27,416 --> 01:46:29,125 - Ya? Sebentar. - Tolong lihat ini. 1452 01:46:31,375 --> 01:46:32,250 Ayo, Daisy. 1453 01:46:32,333 --> 01:46:33,791 - Tapi, Tuan... - Silakan duduk. 1454 01:46:35,000 --> 01:46:36,500 Sudah sirami tanaman ini? 1455 01:46:36,583 --> 01:46:38,666 - Ya, sudah tadi pagi. - Bagus. 1456 01:46:39,458 --> 01:46:40,791 Yang ini bagaimana? 1457 01:46:41,291 --> 01:46:43,416 Aku ingin membentuknya kembali. 1458 01:47:19,333 --> 01:47:23,833 Kau bilang dia akan hidup sampai usia 90. 1459 01:47:26,875 --> 01:47:29,083 Bahwa itu tertulis di garis tangannya. 1460 01:47:33,708 --> 01:47:34,583 Ya, Nak. 1461 01:47:35,125 --> 01:47:35,958 Sekarang... 1462 01:47:38,958 --> 01:47:39,958 itu kataku, Nak. 1463 01:47:41,333 --> 01:47:45,708 Setiap orang tua ingin anak mereka hidup sampai seratus tahun. 1464 01:47:47,000 --> 01:47:48,666 Itulah yang aku inginkan. 1465 01:47:51,166 --> 01:47:52,625 Itulah yang aku inginkan. 1466 01:48:02,583 --> 01:48:04,791 Anakku, kau baik-baik saja? 1467 01:48:19,208 --> 01:48:22,708 Tuan, di budaya kami ada acara hari ke-13 setelah seseorang tiada. 1468 01:48:22,791 --> 01:48:24,416 Uh. Itu sebuah ritual. 1469 01:48:25,083 --> 01:48:28,541 Ya. Aku akan bereskan ini, selesaikan dan segera datang. 1470 01:48:29,500 --> 01:48:30,541 Terima kasih, Tuan. 1471 01:48:30,625 --> 01:48:31,750 Selesaikan lagi? 1472 01:48:33,916 --> 01:48:34,875 Ya, terima kasih. 1473 01:48:34,958 --> 01:48:37,375 - Ya, sampai jumpa, Tuan. - Astaga, Karan. 1474 01:48:37,458 --> 01:48:40,458 Aku tahu, Sayang, tapi ada lima puluh ribu telepon untukku. 1475 01:48:40,541 --> 01:48:42,166 Semua orang menungguku. 1476 01:48:42,250 --> 01:48:43,125 - Aku sibuk. - Apa? 1477 01:48:43,208 --> 01:48:44,333 - Jangan kerja? - Ya. 1478 01:48:44,416 --> 01:48:46,291 - Jangan cari uang? - Lakukan saja. Ya. 1479 01:48:46,375 --> 01:48:47,291 - Bu! - Luar biasa! 1480 01:48:48,375 --> 01:48:49,916 Bu Gayatri! 1481 01:48:50,000 --> 01:48:50,875 Ya, ada apa? 1482 01:48:50,958 --> 01:48:53,125 Hai, ini Karan. Bisa hubungi aku lagi? 1483 01:48:53,208 --> 01:48:54,458 - Tn. Karan! - Ya? 1484 01:48:55,041 --> 01:48:56,791 - Kapan sampai di sini? - Halo. 1485 01:48:57,791 --> 01:48:59,000 Dan di mana Bu Gayatri? 1486 01:48:59,625 --> 01:49:00,916 Ya, tunggu. Ibu! 1487 01:49:04,791 --> 01:49:05,625 Ibu! 1488 01:49:12,833 --> 01:49:13,958 Ayo, turun. 1489 01:49:15,000 --> 01:49:16,916 Aku takkan membuatnya terlalu pedas. 1490 01:49:20,208 --> 01:49:21,083 Ibu! 1491 01:49:21,708 --> 01:49:24,750 Cepat! 1492 01:49:25,250 --> 01:49:29,125 Ya ampun. Berikan padanya sekarang. 1493 01:49:30,458 --> 01:49:32,083 - Ada apa? - Ibu. 1494 01:49:33,041 --> 01:49:34,041 Ini terlalu pedas. 1495 01:49:34,125 --> 01:49:37,291 Berapa kali harus kuberitahu jangan bikin yang pedas untuknya? 1496 01:49:37,375 --> 01:49:40,916 - Yang sedang saja. Kau tidak dengarkan? - Dia menangis. 1497 01:49:42,625 --> 01:49:44,666 Ayo, pergi dari sini. Tunjukkan pada Ibu. 1498 01:49:44,750 --> 01:49:46,541 Rempah-rempahnya masuk ke mataku. 1499 01:49:46,625 --> 01:49:48,583 Jangan disentuh. Tunjukkan. 1500 01:49:48,666 --> 01:49:49,875 Bikin lebih pedas. 1501 01:49:49,958 --> 01:49:53,750 Ini menempel di kawat gigiku. Sudah kubilang tidak mau pakai. 1502 01:49:53,833 --> 01:49:55,833 - Aku diejek di sekolah. - Tunjukkan. 1503 01:50:01,500 --> 01:50:05,250 Kenangan datang membanjiri 1504 01:50:05,333 --> 01:50:10,958 Ibuku tersayang 1505 01:50:14,250 --> 01:50:15,125 Ibu! 1506 01:50:16,166 --> 01:50:19,875 Ibuku tersayang 1507 01:50:20,583 --> 01:50:26,291 Ibuku tersayang 1508 01:50:27,916 --> 01:50:29,041 Ibu takkan kembali. 1509 01:50:41,833 --> 01:50:42,708 Bodoh. 1510 01:50:45,125 --> 01:50:46,750 Kau pernah lihat telepon Ibu? 1511 01:50:58,958 --> 01:50:59,916 {\an8}Layangan? 1512 01:51:02,750 --> 01:51:04,166 Aku sedang cari telepon Ibu. 1513 01:51:07,208 --> 01:51:08,833 Dia simpan ini dengan aman? 1514 01:51:10,333 --> 01:51:12,166 Kenapa? Apakah ini istimewa? 1515 01:51:14,250 --> 01:51:15,125 Balik. 1516 01:51:40,000 --> 01:51:45,583 Sekarang dia ada di sini Sekarang dia ada di sana 1517 01:51:45,666 --> 01:51:48,666 Oh, dia ada di mana-mana 1518 01:51:48,750 --> 01:51:52,791 Menahannya? Dia ringan seperti udara 1519 01:51:54,041 --> 01:51:56,625 Bagaimana dia melecehkanku 1520 01:51:56,708 --> 01:52:00,083 Kebisingannya saat Dia bicara dengan anak laki-laki 1521 01:52:00,166 --> 01:52:04,125 Hatinya bagai layang-layang yang terbang 1522 01:52:04,208 --> 01:52:07,458 Coba mengendalikannya 1523 01:52:07,541 --> 01:52:12,791 Kau pergi dengan benang 1524 01:52:12,875 --> 01:52:18,041 Cintamu adalah layang-layang Dalam pertarungan 1525 01:52:18,125 --> 01:52:23,125 Menggodanya, memudahkannya untukmu 1526 01:52:23,208 --> 01:52:25,791 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1527 01:52:25,875 --> 01:52:28,708 Biarkan dia terbang 1528 01:52:28,791 --> 01:52:31,125 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1529 01:52:31,208 --> 01:52:33,708 Biarkan dia terbang 1530 01:52:33,791 --> 01:52:36,458 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1531 01:52:36,541 --> 01:52:39,083 Biarkan dia terbang 1532 01:52:39,166 --> 01:52:41,791 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1533 01:52:41,875 --> 01:52:44,458 Biarkan dia terbang 1534 01:52:55,791 --> 01:52:59,041 NIKAHI AKU, G 1535 01:52:59,875 --> 01:53:02,375 Apa? Apa katamu? 1536 01:53:02,958 --> 01:53:04,583 G untuk Geeta, bukan Gayatri? 1537 01:53:06,166 --> 01:53:09,958 Ya, Gayatri di luar jangkauan Ayah. 1538 01:53:11,041 --> 01:53:14,750 Berarti Ayah ingin menikahi Bibi Geeta? Tapi malah menikahi Ibu? 1539 01:53:15,958 --> 01:53:17,625 Begini saja. Ayah ingin menikah. 1540 01:53:18,625 --> 01:53:23,291 Gayatri adalah favorit, bukan hanya di sana tapi seluruh Chandigarh. 1541 01:53:24,375 --> 01:53:27,416 Dan yang paling indah. Ayah bahkan tak bisa memimpikannya. 1542 01:53:28,166 --> 01:53:31,708 Ayah beruntung bibimu inginkan Ayah untuk adiknya. 1543 01:53:32,333 --> 01:53:37,541 Berarti, bukan Ayah yang dapatkan Ibu, tapi Bibi yang berikan untuk Ayah. 1544 01:53:54,708 --> 01:53:57,375 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1545 01:53:57,875 --> 01:53:59,958 Oh ya! 1546 01:54:00,041 --> 01:54:02,708 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1547 01:54:03,500 --> 01:54:05,291 Pergilah! 1548 01:54:05,375 --> 01:54:07,958 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1549 01:54:15,208 --> 01:54:16,375 Apakah Ibu tahu? 1550 01:54:23,208 --> 01:54:24,083 Tidak. 1551 01:54:25,000 --> 01:54:26,041 Itu rahasia Ayah. 1552 01:54:27,250 --> 01:54:29,708 Sekarang jadi rahasia kita. 1553 01:54:31,750 --> 01:54:33,333 Ibu terlalu cantik untuk Ayah. 1554 01:54:35,250 --> 01:54:36,250 Kau setuju? 1555 01:54:41,000 --> 01:54:43,500 Tapi tak ada yang bisa mencintainya seperti Ayah. 1556 01:54:53,833 --> 01:54:56,500 Aku bahkan tidak jawab telepon terakhirnya. 1557 01:54:57,958 --> 01:55:01,166 Aku tidak dapat kesempatan bicara terakhir kalinya dengannya. 1558 01:55:01,708 --> 01:55:04,000 Aku bahkan tidak beritahu kasusku menang. 1559 01:55:08,291 --> 01:55:10,000 Kapan kau mau beritahu Ayah? 1560 01:55:36,625 --> 01:55:38,958 Bisa isi daya ponselku? Aku harus pesan taksi. 1561 01:55:39,041 --> 01:55:40,166 - Baik. - Terima kasih. 1562 01:55:40,250 --> 01:55:44,333 Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan yang dialami penumpang. 1563 01:55:47,041 --> 01:55:51,500 Kami menyambut semua penumpang. 1564 01:55:51,583 --> 01:55:56,791 Penumpang, harap perhatikan. Nomor kereta... 1565 01:56:28,125 --> 01:56:30,125 - Kejutan! - Kejutan! 1566 01:56:32,000 --> 01:56:33,791 - Kejutan! - Selamat ulang tahun. 1567 01:56:39,125 --> 01:56:42,666 - Selamat ulang tahun dari Gayatri! - Selamat ulang tahun dari Gayatri! 1568 01:56:49,250 --> 01:56:52,416 - Kejutan! - Oh! 1569 01:56:52,500 --> 01:56:55,166 - Selamat ulang tahun. - Selamat ulang tahun! 1570 01:56:55,250 --> 01:56:59,083 - H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! - H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1571 01:56:59,166 --> 01:57:01,541 - Terima kasih. - H-A-P-P-Y! 1572 01:57:01,625 --> 01:57:06,041 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1573 01:57:06,125 --> 01:57:09,875 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1574 01:57:09,958 --> 01:57:14,791 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1575 01:57:14,875 --> 01:57:18,750 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1576 01:57:18,833 --> 01:57:23,333 Inilah caraku melakukannya Ini adalah gayaku 1577 01:57:23,416 --> 01:57:27,541 Inilah caraku melakukannya Ini adalah gayaku 1578 01:57:27,625 --> 01:57:31,250 Lihat betapa aku mengejutkanmu 1579 01:57:31,333 --> 01:57:35,000 Sekarang jangan menggeram, tersenyum saja 1580 01:57:35,083 --> 01:57:36,208 Senyum 1581 01:57:36,291 --> 01:57:40,708 - Selamat ulang tahun - Untukmu 1582 01:57:40,791 --> 01:57:45,000 - Selamat ulang tahun - Untukmu 1583 01:57:45,083 --> 01:57:49,541 - Selamat ulang tahun Bodoh sayang - Bodoh tersayang 1584 01:57:49,625 --> 01:57:53,916 Selamat ulang tahun 1585 01:57:54,000 --> 01:57:58,416 - Banyak kue untukmu - Untukmu 1586 01:57:58,500 --> 01:58:02,791 - Semua tanpa gula untukmu - Untukmu 1587 01:58:02,875 --> 01:58:06,250 - tiga puluh ml wiski di malam hari - Di malam hari 1588 01:58:07,208 --> 01:58:11,166 Dan latte labu pagi untukmu 1589 01:58:12,625 --> 01:58:14,541 Hadiah dari Ibu Gayatri untukmu, Tuan. 1590 01:58:14,625 --> 01:58:16,250 Selamat ulang tahun. 1591 01:58:16,916 --> 01:58:17,833 Di mana Bu Gayatri? 1592 01:58:18,708 --> 01:58:19,666 Dia tidak ada. 1593 01:58:20,333 --> 01:58:24,583 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1594 01:58:24,666 --> 01:58:28,916 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1595 01:58:29,000 --> 01:58:33,250 {\an8}Ke mana perginya waktu? Ke mana perginya semua jam? 1596 01:58:33,333 --> 01:58:37,500 - Bersama berjalan dan di sinilah kita - Ya! 1597 01:58:37,583 --> 01:58:41,208 Aku membayar banyak uang untuk lagu ini 1598 01:58:41,291 --> 01:58:45,875 - Jadi jangan cemberut, tersenyum saja - Tersenyumlah 1599 01:58:46,458 --> 01:58:50,666 {\an8}- Selamat ulang tahun untukmu - Untukmu 1600 01:58:50,750 --> 01:58:54,583 - Selamat ulang tahun untukmu - Untukmu 1601 01:58:55,125 --> 01:58:59,500 - Selamat ulang tahun Bodoh sayang - Hei, Bodoh 1602 01:58:59,583 --> 01:59:03,416 Selamat ulang tahun 1603 01:59:03,500 --> 01:59:08,208 - Banyak pelukan hangat untukmu - Untukmu 1604 01:59:08,291 --> 01:59:12,541 - Dan pelukan yang juga mengganggu - Pelukan juga 1605 01:59:12,625 --> 01:59:16,583 - Biar kuhilangkan kesedihan dari kepalamu - Dari kepalamu 1606 01:59:16,666 --> 01:59:22,958 Dan memberi kegembiraanku sebagai gantinya 1607 01:59:30,958 --> 01:59:32,666 PULANG SEGERA IBU TIDAK SEHAT 1608 01:59:43,291 --> 01:59:45,041 - Halo. - Halo, Pak Tillu. 1609 01:59:45,916 --> 01:59:46,875 Ibu kenapa? 1610 01:59:48,541 --> 01:59:49,625 Oh. 1611 01:59:51,000 --> 01:59:52,833 Pak Tillu, Ibu kenapa? 1612 01:59:54,083 --> 01:59:56,125 Di mana Ayah? Berikan teleponnya. 1613 01:59:56,958 --> 01:59:57,791 Ya. 1614 01:59:58,458 --> 01:59:59,333 Bu? 1615 02:00:01,791 --> 02:00:02,875 Siapa ini? 1616 02:00:02,958 --> 02:00:03,875 Nakul. 1617 02:00:09,375 --> 02:00:10,875 - Halo. - Tara? 1618 02:00:12,291 --> 02:00:13,500 Kenapa di Chandigarh? 1619 02:00:16,791 --> 02:00:17,708 Ibu kenapa? 1620 02:00:17,791 --> 02:00:19,666 Ayah bilang Ibu tidak sehat. 1621 02:00:19,750 --> 02:00:20,875 Semua baik-baik? 1622 02:00:24,583 --> 02:00:25,875 Pulang. Kita bicara. 1623 02:00:26,625 --> 02:00:29,416 Perusak pesta harus di sana untuk pesta Ayah. 1624 02:00:29,500 --> 02:00:33,125 Aku dan Ibu sudah rencanakan kejutan. Senang ada mereka. 1625 02:00:34,250 --> 02:00:35,708 Luar biasa! 1626 02:00:35,791 --> 02:00:38,833 Dengar, keretaku terlambat tapi aku naik taksi. 1627 02:00:38,916 --> 02:00:42,416 Jangan beritahu Ayah aku datang. Ini kejutan. 1628 02:00:43,583 --> 02:00:44,416 Ya. 1629 02:01:00,208 --> 02:01:04,500 {\an8}H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1630 02:01:04,583 --> 02:01:08,875 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1631 02:01:08,958 --> 02:01:14,333 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1632 02:01:14,416 --> 02:01:16,583 Selamat ulang tahun, Tuan. 1633 02:01:16,666 --> 02:01:18,583 Semoga kau suka? Nikmatilah! 1634 02:01:19,291 --> 02:01:21,291 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1635 02:01:25,291 --> 02:01:27,958 Sampai jumpa, itu sangat menyenangkan. 1636 02:01:29,250 --> 02:01:31,500 Terima kasih banyak! 1637 02:01:31,583 --> 02:01:33,541 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! 1638 02:01:36,250 --> 02:01:37,125 Tara. 1639 02:01:43,291 --> 02:01:47,041 Karan dan Daisy-nya. 1640 02:01:48,083 --> 02:01:49,000 Dan Bibi juga. 1641 02:01:50,375 --> 02:01:52,333 Sebentar. 1642 02:01:52,958 --> 02:01:57,583 Maaf Ayah, keretaku terlambat. Tapi selamat ulang tahun, Ayah. 1643 02:01:59,083 --> 02:02:00,250 Maafkan aku, Ayah. 1644 02:02:03,416 --> 02:02:04,458 Selamat ulang tahun. 1645 02:02:07,125 --> 02:02:08,708 Kak Angad! 1646 02:02:12,833 --> 02:02:14,291 Sangat senang melihatmu. 1647 02:02:21,666 --> 02:02:25,333 Aku dan Ibu bertaruh untukmu 1648 02:02:26,208 --> 02:02:27,791 dan lihat semua di sini. 1649 02:02:28,708 --> 02:02:30,000 Aku menang seribu dolar. 1650 02:02:31,833 --> 02:02:32,958 Di mana Ibu? 1651 02:02:36,166 --> 02:02:38,125 Waktunya ketemu Ibu. 1652 02:02:39,458 --> 02:02:40,375 Di mana ibuku? 1653 02:02:44,625 --> 02:02:45,541 Ibu. 1654 02:02:48,458 --> 02:02:49,750 Ibu. 1655 02:02:51,750 --> 02:02:52,625 Ibu. 1656 02:02:55,458 --> 02:02:56,291 Ibu. 1657 02:02:58,250 --> 02:02:59,666 Di mana ibuku? 1658 02:03:07,041 --> 02:03:08,291 Di mana ibuku? 1659 02:03:16,458 --> 02:03:18,625 Ibu sedang tidak sehat, kau tahu... 1660 02:03:22,083 --> 02:03:23,250 Apa maksudmu? 1661 02:03:29,833 --> 02:03:33,833 Ibuku tersayang 1662 02:03:35,333 --> 02:03:40,750 Ibuku tersayang 1663 02:03:40,833 --> 02:03:42,416 Ibu! 1664 02:03:44,041 --> 02:03:48,791 Ibuku tersayang 1665 02:03:48,875 --> 02:03:49,750 Ibu! 1666 02:03:50,541 --> 02:03:55,708 Ibuku tersayang 1667 02:03:57,791 --> 02:04:01,541 - Kenangan datang membanjiri - Apa maksudmu? 1668 02:04:01,625 --> 02:04:05,833 - Ibuku tersayang - Tinggalkan aku. 1669 02:04:05,916 --> 02:04:07,166 Bagaimana bisa begitu? 1670 02:04:08,166 --> 02:04:09,458 Apakah ini lelucon? 1671 02:04:10,166 --> 02:04:13,916 - Ayah, ini lelucon, kan? - Ibuku tersayang 1672 02:04:14,583 --> 02:04:19,666 Ibuku tersayang 1673 02:04:19,750 --> 02:04:20,625 Ayah. 1674 02:04:22,416 --> 02:04:24,166 Ini salahku. 1675 02:04:25,916 --> 02:04:28,000 Kenapa aku tidak bertanggung jawab? 1676 02:04:31,083 --> 02:04:33,125 Kenapa aku tidak tanggung jawab? 1677 02:04:38,500 --> 02:04:40,333 Kau tidak salah, Nakul. 1678 02:04:42,500 --> 02:04:44,083 Tidak ada yang salah. 1679 02:04:48,208 --> 02:04:50,791 Gayatri baik-baik saja. 1680 02:04:53,166 --> 02:04:54,125 Dia sudah bahagia. 1681 02:04:56,166 --> 02:04:57,250 - Tidak... - Ayah. 1682 02:04:57,875 --> 02:04:59,083 Tapi Ayah... 1683 02:04:59,166 --> 02:05:02,333 Tidak ada jika dan tapi. 1684 02:05:03,458 --> 02:05:07,333 Bisakah kau duduk menunggu kami mati? 1685 02:05:09,708 --> 02:05:11,083 Bukan seperti itu caranya. 1686 02:05:15,875 --> 02:05:17,583 Sudah, berhenti menangis. 1687 02:05:17,666 --> 02:05:18,500 Ayo. 1688 02:05:22,916 --> 02:05:24,166 Kau daki gunung itu? 1689 02:05:25,333 --> 02:05:26,333 Sampai puncak? 1690 02:05:27,208 --> 02:05:28,333 Bagus, tunjukkan. 1691 02:05:37,333 --> 02:05:38,750 Aku melakukannya untuk Ibu. 1692 02:05:42,541 --> 02:05:45,041 {\an8}Dia menantangku. Katanya... 1693 02:05:46,583 --> 02:05:49,916 "Kau mendaki bukit-bukit kecil. Dakilah sesuatu yang menantang." 1694 02:05:52,458 --> 02:05:55,791 Saat aku melakukannya, dia tidak ada, Ayah. 1695 02:05:57,833 --> 02:05:58,875 Tidak. 1696 02:05:59,750 --> 02:06:01,833 Kenapa Tuhan bisa tidak adil, Ayah? 1697 02:06:04,166 --> 02:06:05,000 Hai. 1698 02:06:05,083 --> 02:06:06,291 ASOSIASI PEMUDA INDIA 1699 02:06:14,875 --> 02:06:15,750 Tahukah kau... 1700 02:06:19,000 --> 02:06:21,208 waktu Ayah dan ibuku... 1701 02:06:22,125 --> 02:06:24,916 meninggalkanku di sekolah untuk terakhir kali... 1702 02:06:27,166 --> 02:06:28,000 saat itu... 1703 02:06:32,666 --> 02:06:35,125 SEKOLAH PEMERINTAH GURU ARJANDEV 1704 02:06:59,458 --> 02:07:00,666 Selamat tinggal. 1705 02:07:01,625 --> 02:07:04,833 Kemudian mereka belok kanan dan tidak pernah kembali. 1706 02:07:07,250 --> 02:07:10,083 Setiap hari, aku berdiri di sana menunggu mereka. 1707 02:07:22,708 --> 02:07:23,708 Ada apa? 1708 02:07:26,125 --> 02:07:28,833 Mereka bilang orang tuaku sudah meninggal. 1709 02:07:28,916 --> 02:07:29,791 Apa artinya? 1710 02:07:38,291 --> 02:07:41,583 Harish, bisa lihat pria yang bersepeda di sana? 1711 02:07:48,583 --> 02:07:49,708 Bisa lihat sekarang? 1712 02:07:52,708 --> 02:07:57,958 Guru itu bilang, "Dia belok kanan dan kau tidak bisa melihatnya lagi. 1713 02:07:58,041 --> 02:07:59,958 Tapi bukan berarti dia tidak ada." 1714 02:08:11,875 --> 02:08:13,458 Ibu juga belok ke kanan. 1715 02:08:17,125 --> 02:08:18,208 Dia ada... 1716 02:08:19,541 --> 02:08:20,750 tapi tak bisa kita lihat. 1717 02:08:24,291 --> 02:08:26,416 Nanti, kita yang belok ke kanan. 1718 02:08:27,875 --> 02:08:28,916 Kita tak terlihat... 1719 02:08:30,875 --> 02:08:32,166 tapi tetap bergerak. 1720 02:08:39,500 --> 02:08:40,333 Hai. 1721 02:08:44,541 --> 02:08:47,333 Si Bodoh ini pasti telah belok ke kanan di suatu tempat. 1722 02:08:49,083 --> 02:08:52,625 Karena itu dia berakhir di sini, bersama kita. 1723 02:09:20,958 --> 02:09:22,291 Periksa teleponmu. 1724 02:09:33,500 --> 02:09:34,500 Ibu! 1725 02:09:36,333 --> 02:09:38,083 "Ulang tahun Papa yang ke-70. 1726 02:09:38,833 --> 02:09:39,750 Semua datang. 1727 02:09:40,708 --> 02:09:42,041 Ayo beri dia kejutan." 1728 02:09:57,250 --> 02:09:58,916 Dia mungkin sudah belok kanan 1729 02:09:59,666 --> 02:10:01,708 tapi tidak berhenti mengejar kita. 1730 02:10:11,333 --> 02:10:14,583 Penakluk maut 1731 02:10:15,416 --> 02:10:19,291 Cambuk orang-orang yang tidak adil 1732 02:10:19,375 --> 02:10:23,250 Tenggorokan biru, pemberi madu kehidupan 1733 02:10:23,333 --> 02:10:26,208 Dewa Shiva yang Agung 1734 02:10:27,125 --> 02:10:32,291 Pemberi keabadian, pemersatu Dewa Agung Dari semua Dewa, kami tunduk padamu 1735 02:10:32,833 --> 02:10:36,083 Penakluk maut, momok kejahatan 1736 02:10:36,166 --> 02:10:39,916 Kami menyerah padamu Di saat kami membutuhkan 1737 02:10:58,583 --> 02:11:01,208 Nakul, sudah lama sekali. 1738 02:11:02,083 --> 02:11:02,916 Pak Ajit. 1739 02:11:04,833 --> 02:11:05,750 Potong semua. 1740 02:11:07,416 --> 02:11:08,291 Semua? 1741 02:11:09,250 --> 02:11:10,083 Semua. 1742 02:11:10,916 --> 02:11:15,583 Kau tidak pernah mengizinkanku menyentuh rambutmu. 1743 02:11:15,666 --> 02:11:19,083 Waktu kau menindasku sebagai anak, ingat apa yang kau katakan? 1744 02:11:19,583 --> 02:11:20,541 Ingat? 1745 02:11:21,250 --> 02:11:25,250 Memotong rambut memberi kemurnian. 1746 02:11:25,333 --> 02:11:26,791 Mengalihkan mata yang jahat. 1747 02:11:27,291 --> 02:11:30,000 Kau akan menjadi cerdas. 1748 02:11:30,083 --> 02:11:31,791 Kau akan berjalan sendiri. 1749 02:11:31,875 --> 02:11:35,166 Kau tidak perlu memegang tangan ibumu. 1750 02:11:35,666 --> 02:11:39,083 Saat rambutmu tumbuh, kau akan mirip Shah Rukh Khan. 1751 02:11:40,916 --> 02:11:42,041 Sekarang potonglah. 1752 02:11:43,041 --> 02:11:45,291 Sesuai keinginanmu. 1753 02:11:45,375 --> 02:11:46,375 Apa kabar, Pak Ajit? 1754 02:11:46,458 --> 02:11:48,125 Karan, apa kabar? 1755 02:11:48,208 --> 02:11:49,041 Baik. Dan kau? 1756 02:11:49,583 --> 02:11:50,625 Aku segera kembali. 1757 02:12:00,416 --> 02:12:02,333 Mereka bilang ada sains juga di sini. 1758 02:12:03,833 --> 02:12:05,833 Rambut adalah simbol ego seseorang. 1759 02:12:09,750 --> 02:12:11,166 Setelah kau singkirkan ego... 1760 02:12:12,000 --> 02:12:14,625 saat itulah kau bisa ambil tanggung jawab baru. 1761 02:12:17,541 --> 02:12:19,291 Haruskah kita singkirkan ego ini? 1762 02:12:27,875 --> 02:12:30,875 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1763 02:12:30,958 --> 02:12:33,833 Kau adalah hidup, kau adalah kematian 1764 02:12:33,916 --> 02:12:36,833 Kau adalah rantainya Kau adalah penghubungnya 1765 02:12:36,916 --> 02:12:39,791 Kau melindungi setiap makhluk hidup 1766 02:12:39,875 --> 02:12:45,750 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1767 02:12:45,833 --> 02:12:48,750 Salam Dewa sepanjang masa Dewa Shankar yang agung 1768 02:12:48,833 --> 02:12:51,708 Kau adalah hidup, kau adalah kematian 1769 02:12:51,791 --> 02:12:55,041 Kau adalah rantainya Kau adalah penghubungnya 1770 02:12:55,125 --> 02:12:58,041 Kau melindungi setiap makhluk hidup 1771 02:12:58,125 --> 02:13:05,125 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1772 02:13:05,208 --> 02:13:06,958 Burung gagak membawa jiwa manusia. 1773 02:13:07,041 --> 02:13:09,958 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1774 02:13:10,041 --> 02:13:12,666 Jika kau tidak mengerti, bukan berarti itu salah. 1775 02:13:14,458 --> 02:13:15,333 Ibu? 1776 02:13:15,875 --> 02:13:18,875 Kau adalah ciptaan pencipta 1777 02:13:18,958 --> 02:13:21,875 Kau adalah kesedihan dan kegembiraan 1778 02:13:21,958 --> 02:13:24,375 Cerah seperti matahari Berkilauan seperti laut 1779 02:13:24,458 --> 02:13:26,416 Kau adalah bulan, kau adalah bintang 1780 02:13:26,500 --> 02:13:27,916 Kau adalah inspirasi 1781 02:13:28,000 --> 02:13:33,500 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1782 02:13:33,583 --> 02:13:39,416 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1783 02:13:45,458 --> 02:13:48,541 Kau adalah ciptaan pencipta 1784 02:13:48,625 --> 02:13:51,375 Kau adalah kesedihan dan kegembiraan 1785 02:13:51,458 --> 02:13:54,916 Cerah seperti matahari Berkilauan seperti laut 1786 02:13:55,000 --> 02:13:57,916 Kau adalah bulan Kau adalah bintang, kau adalah inspirasi 1787 02:13:58,000 --> 02:14:03,875 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1788 02:14:03,958 --> 02:14:06,625 Kau menuntun perahu takdir kami 1789 02:14:06,708 --> 02:14:09,875 Kau membawa kami ke sisi lain 1790 02:14:09,958 --> 02:14:12,875 Setiap momen kehidupan Terbuat dari tubuhmu 1791 02:14:12,958 --> 02:14:15,916 Dan kau adalah nyanyian Dari setiap penyembah 1792 02:14:16,000 --> 02:14:22,000 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1793 02:14:27,666 --> 02:14:30,666 Kau adalah mahkota di puncak Himalaya 1794 02:14:30,750 --> 02:14:33,916 Kau adalah banjirnya Gangga 1795 02:14:34,000 --> 02:14:36,375 Kau adalah ketukan drum kekuatan 1796 02:14:36,458 --> 02:14:39,916 Kau adalah panggilan keong 1797 02:14:40,000 --> 02:14:45,833 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1798 02:14:45,916 --> 02:14:48,916 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1799 02:14:49,000 --> 02:14:51,500 Tiga dunia tunduk di kakimu 1800 02:14:51,583 --> 02:14:54,916 Semua kehidupan hanyalah satu prestasi 1801 02:14:55,000 --> 02:14:57,916 Dan semua itu akan berakhir Jika kau memilihnya 1802 02:14:58,000 --> 02:15:03,958 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1803 02:15:09,500 --> 02:15:12,875 Kau penulis drama penciptaan 1804 02:15:12,958 --> 02:15:15,875 Kau membawa kami lahir Kau membawa kami dari bumi 1805 02:15:15,958 --> 02:15:18,500 Dan mereka yang tertinggal menangis 1806 02:15:18,583 --> 02:15:24,458 - Karena mereka tidak mengerti alasannya - Karena mereka tidak mengerti alasannya 1807 02:15:24,541 --> 02:15:27,708 Kita mengira Kehilangan seseorang yang kita cintai 1808 02:15:27,791 --> 02:15:33,916 Tapi mereka hanya pulang Tenggelam dalam dirimu 1809 02:15:34,000 --> 02:15:41,000 Tapi mereka hanya pulang Tenggelam dalam dirimu 1810 02:15:46,041 --> 02:15:49,083 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1811 02:15:49,166 --> 02:15:51,875 Kau adalah hidup, kau adalah kematian 1812 02:15:51,958 --> 02:15:55,083 Kau adalah rantainya Kau adalah penghubungnya 1813 02:15:55,166 --> 02:15:58,125 Kau melindungi setiap makhluk hidup 1814 02:15:58,208 --> 02:16:04,375 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1815 02:16:04,458 --> 02:16:06,625 Maka sang suami berkata pada istrinya 1816 02:16:06,708 --> 02:16:09,916 "Kau nonton acara masak seharian. Kenapa tidak bisa masak?" 1817 02:16:10,000 --> 02:16:11,083 Istrinya menjawab, 1818 02:16:11,875 --> 02:16:15,375 "Kau juga nonton Kaun Banega Crorepati? Kenapa kau bukan jutawan?" 1819 02:16:18,666 --> 02:16:21,583 Aku rasa kita harus diskusikan... 1820 02:16:22,375 --> 02:16:25,958 fenomena belok kanan itu sekarang. 1821 02:16:26,041 --> 02:16:29,375 Mungkin itu ide bagus untuk tahu bagaimana orang lain ingin keluar. 1822 02:16:29,458 --> 02:16:30,916 - Tentu. - Kepastian. 1823 02:16:31,000 --> 02:16:32,000 Tepat. Ya. 1824 02:16:32,083 --> 02:16:34,916 Sebaiknya kau beritahu apa yang kau inginkan 1825 02:16:35,500 --> 02:16:37,833 karena aku dan Karan tidak akan pernah setuju. 1826 02:16:37,916 --> 02:16:38,791 Ya. 1827 02:16:39,833 --> 02:16:42,541 Tahun lalu, aku kena serangan jantung 1828 02:16:43,083 --> 02:16:46,250 dan aku pikir sudah waktunya untuk belok ke kanan. 1829 02:16:47,125 --> 02:16:48,416 Ternyata putar balik. 1830 02:16:50,541 --> 02:16:55,125 - Itu... - Aku membuat sesuatu dan membawanya. 1831 02:16:55,958 --> 02:16:58,083 Ini adalah kejutan kecil. 1832 02:16:58,166 --> 02:17:00,458 - Untukku? - Ya! 1833 02:17:00,541 --> 02:17:01,583 Bagus sekali. 1834 02:17:04,041 --> 02:17:05,291 - Ayah. - Ya? 1835 02:17:05,375 --> 02:17:08,166 Aku bisa belok kanan sebelum Ayah, kan? 1836 02:17:08,250 --> 02:17:09,208 Maksudmu, Nak? 1837 02:17:09,291 --> 02:17:10,708 - Belok kananku... - Ya? 1838 02:17:10,791 --> 02:17:13,125 - bisa sebelum Ayah, kan? - Kau benar juga. 1839 02:17:13,666 --> 02:17:15,083 Saat harus pergi... 1840 02:17:16,166 --> 02:17:18,416 Kau harus pergi. Mengerti? 1841 02:17:18,500 --> 02:17:19,583 Itu bagus sekali. 1842 02:17:19,666 --> 02:17:20,958 Aku menyukainya. 1843 02:17:23,208 --> 02:17:25,583 - Ini konyol. - Itu bagus. Mereka tidak tahu. 1844 02:17:25,666 --> 02:17:28,625 {\an8}Jika kau bisa satukan sisinya, akan jadi... 1845 02:17:28,708 --> 02:17:29,791 {\an8}- Satukan! - Satukan! 1846 02:17:30,541 --> 02:17:32,958 {\an8}Bibi, itu namanya model. Bibi tidak mengerti. 1847 02:17:33,041 --> 02:17:35,291 {\an8}Biar aku tunjukkan. Diam kalian! 1848 02:17:35,375 --> 02:17:38,208 - Bagaimana kalau ajari dia? - Tenang. Ini sangat bagus. 1849 02:21:14,583 --> 02:21:19,583 Terjemahan subtitle oleh Hendrik Sompie 127618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.