Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:12,429
Boys, boys.
2
00:00:12,513 --> 00:00:15,015
You notice anything different about me?
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,994
Uh, no, but I noticed
something different about your mom
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,728
when I left her house this morning.
5
00:00:19,811 --> 00:00:21,855
- Oh!
- Boom! You just got Ari'd.
6
00:00:21,939 --> 00:00:23,774
Nice, Ari.
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,025
No. New suit.
8
00:00:25,108 --> 00:00:26,610
David set me up with his tailor.
9
00:00:26,693 --> 00:00:27,778
My guy's a magician.
10
00:00:27,861 --> 00:00:30,590
- He'd have to be to make Trevor look hot.
- You just said Trevor looked hot.
11
00:00:30,614 --> 00:00:32,032
You love Trevor...
12
00:00:32,115 --> 00:00:34,326
- Damn it.
- Pinkus, hand me my briefcase.
13
00:00:34,952 --> 00:00:35,994
And open it for me.
14
00:00:36,078 --> 00:00:37,871
I'm sorry, what... am I
the summer associate?
15
00:00:37,955 --> 00:00:39,182
- He's not.
- Right, right.
16
00:00:39,206 --> 00:00:40,666
-Pinkus. —so dumb.
17
00:00:41,291 --> 00:00:42,918
Ugh. Chekhov chill?
18
00:00:43,001 --> 00:00:44,836
- Oh!
- You just got chilled.
19
00:00:44,920 --> 00:00:45,921
You guys.
20
00:00:46,004 --> 00:00:47,524
Chug, chug, chug, chug,
21
00:00:47,548 --> 00:00:49,633
chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug,
22
00:00:49,716 --> 00:00:51,510
chug, chug, chug, chug, chug, chug,
23
00:00:51,593 --> 00:00:54,388
chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug“.
24
00:00:55,556 --> 00:00:57,641
All right, all right,
I have an announcement.
25
00:00:57,724 --> 00:00:59,351
That's actually a celebratory cocktail,
26
00:00:59,434 --> 00:01:02,354
'cause starting this Monday,
you are no longer lowly scum.
27
00:01:02,437 --> 00:01:03,939
You are a full member of the team.
28
00:01:04,022 --> 00:01:05,566
No. No way. I'm getting promoted?
29
00:01:05,649 --> 00:01:07,901
Mazel, pinkus, and we're
taking you out tonight.
30
00:01:07,985 --> 00:01:09,778
- Yes!
- Yeah, my folks are in Europe,
31
00:01:09,861 --> 00:01:11,301
so we're hitting the country estate.
32
00:01:11,363 --> 00:01:12,990
Pinkus, pinkus,
33
00:01:13,073 --> 00:01:15,617
pinkus, pinkus, pinkus, pinkus,
34
00:01:15,701 --> 00:01:17,369
pinkus, pinkus...
35
00:01:17,452 --> 00:01:20,038
This is gonna be
the best night ever!
36
00:01:20,122 --> 00:01:21,206
Yeah!
37
00:01:27,963 --> 00:01:28,964
No, that's great.
38
00:01:29,047 --> 00:01:30,924
Uh-huh. We'll be here.
39
00:01:31,008 --> 00:01:32,384
That was the jeweler.
40
00:01:32,467 --> 00:01:34,028
He thinks he might have
found someone, babe.
41
00:01:34,052 --> 00:01:35,971
- No way. That's amazing.
- What's going on?
42
00:01:36,054 --> 00:01:38,307
Oh, remember the vintage watch
we took off the corpse
43
00:01:38,390 --> 00:01:39,975
of Hetty's dead robber baron husband?
44
00:01:40,058 --> 00:01:42,144
How exciting do you think
our afterlives are
45
00:01:42,227 --> 00:01:43,770
that we wouldn't remember that?
46
00:01:43,854 --> 00:01:45,214
Well, we may finally have a buyer.
47
00:01:45,272 --> 00:01:46,632
How much does he think we can get?
48
00:01:46,690 --> 00:01:49,318
Enough to knock out our entire debt, babe.
49
00:01:49,401 --> 00:01:52,279
And the guy's coming up from the city
this afternoon to look at it.
50
00:01:52,362 --> 00:01:55,198
Ooh. Man, we really need
this sale to go through.
51
00:01:55,282 --> 00:01:58,785
What is that smell? Oh, yeah, desperation.
52
00:01:58,869 --> 00:02:01,413
Listen to me, the most important
bargaining chip you have
53
00:02:01,496 --> 00:02:03,498
is the ability to walk away.
54
00:02:03,582 --> 00:02:06,752
I would argue a lead pipe beats that,
but I get your point.
55
00:02:06,835 --> 00:02:09,087
The ghosts are saying we
shouldn't act too desperate.
56
00:02:09,171 --> 00:02:10,756
Oh, guys, come on. Have some faith.
57
00:02:10,839 --> 00:02:12,424
I'm a master negotiator.
58
00:02:12,507 --> 00:02:14,635
Do you remember the deal
I got us on the mini?
59
00:02:14,718 --> 00:02:17,054
I don't know that that was
the victory you think it...
60
00:02:17,137 --> 00:02:20,766
Babe, has our undercarriage rusted?
Has it?
61
00:02:20,849 --> 00:02:22,142
No, I think not.
62
00:02:22,225 --> 00:02:25,062
And they threw that in for free.
63
00:02:27,147 --> 00:02:28,148
Man,
64
00:02:28,231 --> 00:02:30,692
picking something to watch
is much more difficult
65
00:02:30,776 --> 00:02:32,420
than it was in the '805. Too many choices.
66
00:02:32,444 --> 00:02:34,613
Pete, just make up your mind.
67
00:02:34,696 --> 00:02:36,490
Maybe go back through
the romantic comedies,
68
00:02:36,573 --> 00:02:37,574
comb through those again?
69
00:02:37,658 --> 00:02:40,577
No! Thor not watch romantic comedies.
70
00:02:40,661 --> 00:02:42,788
Thor hate love.
71
00:02:43,372 --> 00:02:44,706
You okay, there, big guy?
72
00:02:44,790 --> 00:02:47,584
Thor had a pretty emotional
therapy session the other day.
73
00:02:47,668 --> 00:02:52,130
A lot come up. Thor discuss
feelings about flower.
74
00:02:52,214 --> 00:02:55,133
Oh. And what did the therapist say?
75
00:02:55,217 --> 00:02:59,346
She thinks I should
tell flower how I truly feel.
76
00:02:59,429 --> 00:03:02,140
And I agree with her.
This is the new you, buddy.
77
00:03:02,224 --> 00:03:03,558
You talk about things.
78
00:03:03,642 --> 00:03:05,268
Thor scared.
79
00:03:05,352 --> 00:03:08,605
Can it ever really work out
between a hippie and a viking?
80
00:03:09,439 --> 00:03:12,234
Oh, now, that's a romantic comedy
I would watch.
81
00:03:12,317 --> 00:03:14,545
Can you type in "hippie and viking,"
see if anything comes up?
82
00:03:14,569 --> 00:03:15,696
Oh, yeah, sure.
83
00:03:22,077 --> 00:03:24,121
Welcome. Hi. I'm Sam,
84
00:03:24,204 --> 00:03:25,831
and this is Jay.
85
00:03:25,914 --> 00:03:27,249
Hey, what's up, man? I'm Ari.
86
00:03:27,332 --> 00:03:29,084
Hey, what's going on? All right.
87
00:03:29,167 --> 00:03:30,812
Well, we're really excited
to have you here.
88
00:03:30,836 --> 00:03:33,036
Not too excited. Just the appropriate
amount of excited.
89
00:03:33,088 --> 00:03:35,340
This is gonna be a disaster.
90
00:03:35,424 --> 00:03:39,010
Hey, you know what is nuts?
I've actually been here before.
91
00:03:39,094 --> 00:03:40,178
Oh, yeah.
92
00:03:40,262 --> 00:03:41,930
He does seem familiar.
93
00:03:43,640 --> 00:03:46,101
Holy crap. Is that Ari cantor?
94
00:03:46,184 --> 00:03:49,062
- Oh!
- Boom! You just got Ari'd.
95
00:03:49,646 --> 00:03:51,148
Wait, you know him?
96
00:03:51,231 --> 00:03:53,400
- Yeah, he's, like, my boy.
- Know who?
97
00:03:53,483 --> 00:03:56,153
H was just asking Jay if he knew you.
98
00:03:56,236 --> 00:03:58,113
I mean, we just met.
99
00:03:58,196 --> 00:03:59,906
- Right, so now you know him.
- Yep.
100
00:03:59,990 --> 00:04:02,033
Anyway, yeah, I knew this guy
101
00:04:02,117 --> 00:04:04,161
whose parents owned this place,
David woodstone.
102
00:04:04,244 --> 00:04:06,580
My great-great-great—grandson,
103
00:04:06,663 --> 00:04:08,165
who was actually kind of a louse.
104
00:04:08,248 --> 00:04:10,584
Uh, David was my uncle.
I didn't really know him,
105
00:04:10,667 --> 00:04:14,212
but his mom was my great-aunt Sophie,
who I inherited this place from.
106
00:04:14,296 --> 00:04:16,548
He was obsessed with strippers.
107
00:04:16,631 --> 00:04:18,633
I heard he was a good guy, though.
108
00:04:18,717 --> 00:04:22,596
Man, this place is really bringing back
some memories for me.
109
00:04:22,679 --> 00:04:25,515
Wow, well, I could show you around,
110
00:04:25,599 --> 00:04:27,392
or do you want to see the watch first?
111
00:04:27,476 --> 00:04:28,727
Nah, not yet.
112
00:04:28,810 --> 00:04:30,645
Cool, uh, yeah. Let's chitchat.
113
00:04:30,729 --> 00:04:34,107
That's how not big of a deal
this whole watch transaction is to me.
114
00:04:34,191 --> 00:04:35,358
Uh, right this way.
115
00:04:35,442 --> 00:04:37,861
I can't believe this.
116
00:04:37,944 --> 00:04:38,984
Trevor, you know this guy?
117
00:04:39,029 --> 00:04:40,530
Ari and I worked together.
118
00:04:40,614 --> 00:04:42,783
He was in my crew.
We were, like, best friends.
119
00:04:42,866 --> 00:04:44,451
No way. That's crazy.
120
00:04:44,534 --> 00:04:46,095
You want to know something really crazy?
121
00:04:46,119 --> 00:04:47,954
He was here the night that I died.
122
00:04:48,038 --> 00:04:50,916
Okay, how did you die,
and why aren't you wearing any pants?
123
00:04:50,999 --> 00:04:52,876
You've never asked him about this?
124
00:04:52,959 --> 00:04:54,729
I was always curious,
but I didn't know the etiquette
125
00:04:54,753 --> 00:04:55,754
around ghost deaths.
126
00:04:55,837 --> 00:04:58,131
Tell her the story, trev.
127
00:04:58,215 --> 00:04:59,966
All right.
128
00:05:00,050 --> 00:05:01,760
I thought you'd never ask.
129
00:05:05,472 --> 00:05:07,265
It was the year 2000.
130
00:05:07,349 --> 00:05:10,769
Y2k was behind us,
mad cow was Europe's problem,
131
00:05:10,852 --> 00:05:12,312
and the future was bright.
132
00:05:12,395 --> 00:05:13,647
- Oh, yeah.
- All right!
133
00:05:13,730 --> 00:05:17,359
- Ari, can you hand me that pillow, please?
- Why? Is there a Chekhov chill behind it?
134
00:05:17,442 --> 00:05:18,819
Oh...
135
00:05:18,902 --> 00:05:22,531
'Cause if there is, you know the rules.
The attempted chiller is himself chilled.
136
00:05:22,614 --> 00:05:24,908
Damn it!
137
00:05:25,534 --> 00:05:27,994
No one chills the a-dog.
Drink up, lefkowitz.
138
00:05:28,078 --> 00:05:29,621
Oh, your day will come.
139
00:05:29,704 --> 00:05:31,289
Keep dreaming.
140
00:05:31,373 --> 00:05:32,457
Here we go.
141
00:05:32,541 --> 00:05:35,377
Chug, chug, chug,
chug, chug, chug,
142
00:05:35,460 --> 00:05:37,170
chug, chug, chug, chug, chug, chug,
143
00:05:37,254 --> 00:05:39,256
chug, chug, chug, chug, chug_.
144
00:05:40,423 --> 00:05:42,509
- T-money. Come on.
- That was awesome.
145
00:05:42,592 --> 00:05:44,553
You better get your buzz on, too, pinkus.
146
00:05:44,636 --> 00:05:46,847
Help you stay warm during the run of fun.
147
00:05:46,930 --> 00:05:50,433
The run of fun? It's just so humiliating.
148
00:05:50,517 --> 00:05:51,557
Uh, what's the run of fun?
149
00:05:51,601 --> 00:05:53,353
How about, instead of any hazing,
150
00:05:53,436 --> 00:05:56,731
we just party and celebrate
pinkus's promotion?
151
00:05:56,815 --> 00:05:59,568
Dude, hazing is to prove loyalty.
We all went through it.
152
00:05:59,651 --> 00:06:01,528
To question it is to break the bro code.
153
00:06:03,697 --> 00:06:05,407
Are you breaking the bro code, bro?
154
00:06:10,370 --> 00:06:11,788
Psych.
155
00:06:11,872 --> 00:06:13,665
Got you...
156
00:06:13,748 --> 00:06:15,876
- You're running, pinkus.
- All right, ladies.
157
00:06:15,959 --> 00:06:17,669
Time to take this night up a notch.
158
00:06:17,752 --> 00:06:19,564
How I love woodstone's
secret drug drawer.
159
00:06:19,588 --> 00:06:20,797
It's so baller.
160
00:06:22,632 --> 00:06:25,218
Name of the game is pill roulette.
161
00:06:25,302 --> 00:06:27,470
Take one, find out what happens.
162
00:06:27,554 --> 00:06:29,222
I'm first.
163
00:06:30,765 --> 00:06:33,768
I wish there was a green one for t-money.
164
00:06:33,852 --> 00:06:38,148
But yellow and blue make green.
165
00:06:40,400 --> 00:06:42,652
- What?
- Damn!
166
00:06:42,736 --> 00:06:45,113
Two pills!
167
00:06:45,196 --> 00:06:47,115
And I was a total legend.
168
00:06:47,198 --> 00:06:49,534
For two hours until your heart exploded.
169
00:06:49,618 --> 00:06:51,244
Tell her how you lost your pants.
170
00:06:51,328 --> 00:06:53,204
This is classic trev.
171
00:06:53,288 --> 00:06:56,791
Well, post-drug cocktail, pre-death,
I had sex with the hot limo driver.
172
00:06:56,875 --> 00:06:59,169
All right, so you died having sex?
173
00:06:59,252 --> 00:07:00,962
No, I died about 15 minutes later.
174
00:07:01,046 --> 00:07:02,881
Then why were your pants not on?
175
00:07:02,964 --> 00:07:04,674
Because we were gonna do it again.
176
00:07:04,758 --> 00:07:08,720
Does a boxer put his robe back on
between rounds one and two? Come on, Sam.
177
00:07:12,182 --> 00:07:15,268
So, you probably won't remember this,
but, uh,
178
00:07:15,352 --> 00:07:18,229
several months ago, during viking funeral,
179
00:07:18,313 --> 00:07:20,357
I was supposed to be sucked off.
180
00:07:20,440 --> 00:07:21,524
Right.
181
00:07:21,608 --> 00:07:24,819
And you said, "no, Thor, don't go.
182
00:07:24,903 --> 00:07:26,071
I love you."
183
00:07:26,154 --> 00:07:31,242
And then I wasn't sucked off,
and then you said, "never mind."
184
00:07:31,326 --> 00:07:33,453
Okay, yeah. Yeah, this is
ringing a bell. Yeah, sure.
185
00:07:34,621 --> 00:07:36,164
I was wondering if, maybe,
186
00:07:36,247 --> 00:07:38,583
there was truth to the thing you said
187
00:07:38,667 --> 00:07:41,294
before you said, "never mind."
188
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
Yes, there was.
189
00:07:45,298 --> 00:07:46,466
Really?
190
00:07:46,549 --> 00:07:49,302
Yeah, but-but that was
when I thought I couldn't have you.
191
00:07:49,386 --> 00:07:54,140
So you only want Thor if Thor not here?
192
00:07:54,224 --> 00:07:56,142
I have intimacy issues, man.
193
00:07:56,226 --> 00:07:58,186
But you had boyfriend ira.
194
00:07:58,269 --> 00:08:01,940
I remember. He run away like Dane
when you attacked by bear.
195
00:08:02,023 --> 00:08:05,360
Well, ira and I only worked
because it was never just us.
196
00:08:05,443 --> 00:08:07,112
We always had a third.
197
00:08:07,195 --> 00:08:08,714
First, there was Phyllis, the blanket hog.
198
00:08:08,738 --> 00:08:10,824
Then Dorothy, another blanket hog.
199
00:08:10,907 --> 00:08:12,993
Blanket politics
are really big in throuples.
200
00:08:13,076 --> 00:08:14,577
The point is,
201
00:08:14,661 --> 00:08:18,081
we always had a buffer to keep things
from getting too intense.
202
00:08:18,164 --> 00:08:19,708
Sorry.
203
00:08:19,791 --> 00:08:23,878
Well, maybe we get buffer.
204
00:08:23,962 --> 00:08:25,505
Huh.
205
00:08:27,007 --> 00:08:29,342
But who would be the third?
206
00:08:31,052 --> 00:08:33,304
19th-century Jacques bijoux.
207
00:08:33,388 --> 00:08:35,473
- A rare find.
- Mm-hmm.
208
00:08:35,557 --> 00:08:37,350
But not in great condition, is it?
209
00:08:37,434 --> 00:08:39,144
What? Let me see that?
210
00:08:39,227 --> 00:08:40,270
Sam.
211
00:08:40,353 --> 00:08:43,189
I want to hear about the old days.
Bring up my name.
212
00:08:43,273 --> 00:08:45,400
- Some nicks on the bezel.
- Fine. So, uh,
213
00:08:45,483 --> 00:08:47,694
you mentioned that
you used to hang out here
214
00:08:47,777 --> 00:08:49,362
with my uncle David.
215
00:08:49,446 --> 00:08:52,198
Was there a guy named
Trevor lefkowitz in your crew?
216
00:08:54,534 --> 00:08:56,369
Um, it's hard to say.
217
00:08:56,453 --> 00:08:58,163
I knew a lot of Trevors.
218
00:08:58,246 --> 00:08:59,831
What? We were bros.
219
00:08:59,914 --> 00:09:01,458
Right, i-it's just that, you know,
220
00:09:01,541 --> 00:09:04,002
uncle David did bring
his name up quite a bit.
221
00:09:04,085 --> 00:09:07,023
Oh, because I thought that you said
that you didn't really know your uncle.
222
00:09:07,047 --> 00:09:09,382
Surely, he must remember
the night that you died.
223
00:09:09,466 --> 00:09:10,717
Yes. Smart.
224
00:09:10,800 --> 00:09:13,386
Okay, we were here to
celebrate pinkus's promotion.
225
00:09:13,470 --> 00:09:16,097
- Bring that up.
- And where exactly is the bezel?
226
00:09:16,181 --> 00:09:18,850
You know, I think that it might
have been this one time you guys
227
00:09:18,933 --> 00:09:20,327
were all up here for pinkus's promotion,
228
00:09:20,351 --> 00:09:22,353
is what I remember my
uncle David telling me,
229
00:09:22,437 --> 00:09:25,732
as a child, during one of our few chats.
230
00:09:25,815 --> 00:09:30,195
Hey, babe, I think this is hardly relevant
to the negotiations at hand.
231
00:09:30,278 --> 00:09:32,572
Right? How is this relevant?
232
00:09:32,655 --> 00:09:33,782
I don't know...
233
00:09:33,865 --> 00:09:35,784
I'm gonna go make a quick phone call.
234
00:09:35,867 --> 00:09:37,994
What are you doing? You're blowing it.
235
00:09:38,078 --> 00:09:40,246
I'm sorry, but Trevor
says he knows the guy.
236
00:09:40,330 --> 00:09:41,790
None of this makes any sense.
237
00:09:41,873 --> 00:09:44,584
How does someone
not remember their best bro?
238
00:09:44,667 --> 00:09:48,046
Oh, well, Hamilton pretended
to not know me at a party once.
239
00:09:48,129 --> 00:09:51,800
And then "got my name wrong"
several times over the years after that.
240
00:09:51,883 --> 00:09:55,637
Classic archrival shenanigans.
241
00:09:58,723 --> 00:10:00,058
What is this for?
242
00:10:00,141 --> 00:10:02,727
We just wanted to ask you
some questions about yourself.
243
00:10:02,811 --> 00:10:05,814
Oh, well, you know
I do love talking about myself.
244
00:10:05,897 --> 00:10:07,107
Ask away.
245
00:10:07,190 --> 00:10:10,235
I would not describe myself
as a "people person," no.
246
00:10:10,318 --> 00:10:14,280
I mean, no, I wouldn't say my body
is particularly hairy. Why?
247
00:10:14,364 --> 00:10:16,241
Is this a sex thing?
248
00:10:16,324 --> 00:10:19,410
Am I willing to go with the flow?
249
00:10:19,494 --> 00:10:20,495
No.
250
00:10:20,578 --> 00:10:23,331
Yeah, this is a sex thing. I'm out.
251
00:10:24,874 --> 00:10:26,835
My strong suits? Well, I'm can-do.
252
00:10:26,918 --> 00:10:30,004
Selfless. I tend to put
other people's desires and needs
253
00:10:30,088 --> 00:10:31,548
before my own.
254
00:10:31,631 --> 00:10:33,442
Oh, and I have excellent
hand-eye coordination.
255
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
He's perfect.
256
00:10:35,385 --> 00:10:36,970
Great. Perfect for what?
257
00:10:38,763 --> 00:10:43,143
Look, I came up here to buy a watch,
and ten minutes in,
258
00:10:43,226 --> 00:10:45,228
she's grilling me about a dead man.
259
00:10:45,311 --> 00:10:47,105
Did one of you guys snitch?
260
00:10:47,188 --> 00:10:49,469
I guess I'm just kind of worried
that maybe, I don't know,
261
00:10:49,524 --> 00:10:50,525
I'm being blackmailed?
262
00:10:50,608 --> 00:10:52,861
- Blackmailed?
- This is getting interesting.
263
00:10:52,944 --> 00:10:55,905
No, I'm not on drugs,
but I wish that I was,
264
00:10:55,989 --> 00:10:58,825
'cause I'm freaking out right now.
265
00:10:58,908 --> 00:11:01,995
Oh, right. The secret drug drawer.
266
00:11:02,078 --> 00:11:05,665
I don't know. How long do you
think cocaine stays good for?
267
00:11:05,748 --> 00:11:08,501
Who would ever keep it around
long enough to find out?
268
00:11:09,169 --> 00:11:10,449
Whoa, whoa, whoa, whoa.
269
00:11:10,503 --> 00:11:12,623
What do you mean, "snitched"?
What's he talking about?
270
00:11:12,672 --> 00:11:14,632
He has obviously done something nefarious.
271
00:11:14,716 --> 00:11:16,467
Dude is shaken.
272
00:11:16,551 --> 00:11:19,095
Are you telling us everything?
What really happened that night?
273
00:11:19,179 --> 00:11:21,448
I told you, I took some bad pills,
had totally awesome sex
274
00:11:21,472 --> 00:11:22,640
and then died.
275
00:11:22,724 --> 00:11:24,559
But I don't know
what he means by snitching.
276
00:11:24,642 --> 00:11:27,020
Because there's something
you don't know about that night.
277
00:11:27,896 --> 00:11:28,897
None of you do.
278
00:11:31,232 --> 00:11:32,650
Ari betrayed you, Trevor.
279
00:11:32,734 --> 00:11:34,110
What did he do?
280
00:11:35,028 --> 00:11:38,156
He's the one who broke the bro code.
281
00:11:39,824 --> 00:11:42,285
Oh, come on. That was gasp-worthy.
282
00:11:42,368 --> 00:11:44,204
There's something wrong with you people.
283
00:11:49,083 --> 00:11:50,710
What do you mean, Ari betrayed me?
284
00:11:50,793 --> 00:11:52,045
Okay, look, something happened,
285
00:11:52,128 --> 00:11:53,880
and I never told you
because I know how much
286
00:11:53,963 --> 00:11:55,381
you loved your bros.
287
00:11:56,341 --> 00:11:59,594
You had just died and were,
understandably, a little confused.
288
00:11:59,677 --> 00:12:01,554
What the hell is going on?
289
00:12:01,638 --> 00:12:02,847
Who are all you guys?
290
00:12:02,931 --> 00:12:04,432
We are ghosts.
291
00:12:04,515 --> 00:12:06,309
While most spirits pass on,
292
00:12:06,392 --> 00:12:08,728
we are the unfortunate few
cursed to spend...
293
00:12:08,811 --> 00:12:11,189
- He's dead!
- Okay, well, I'm talking here.
294
00:12:11,272 --> 00:12:13,233
What the hell? This is nuts!
295
00:12:13,316 --> 00:12:14,668
You know, it's a little loud in here.
296
00:12:14,692 --> 00:12:16,694
Maybe we do the welcoming
ceremony in another room.
297
00:12:16,778 --> 00:12:18,964
- Why do you have an arrow in your neck?
- Oh, because I'm dead.
298
00:12:18,988 --> 00:12:21,115
But I'm jumping ahead.
We'll get to all that.
299
00:12:21,199 --> 00:12:22,700
Where are your pants, man?
300
00:12:22,784 --> 00:12:25,787
Yeah, probably should have
kept those on. Big mistake.
301
00:12:25,870 --> 00:12:28,790
While everyone else left
to tend to you, I stuck around.
302
00:12:28,873 --> 00:12:31,000
You were in good hands,
and I was having too much fun
303
00:12:31,084 --> 00:12:33,062
- watching these jerks freak out.
- I am not freaking out!
304
00:12:33,086 --> 00:12:34,837
Oh, god, what are we gonna do?
305
00:12:34,921 --> 00:12:36,172
Maybe we call 911?
306
00:12:36,256 --> 00:12:38,896
No, I am, like, 70% cocaine right now.
We are not calling the cops.
307
00:12:38,967 --> 00:12:40,176
I can't handle going to jail.
308
00:12:40,260 --> 00:12:42,262
I can't handle going to the Sheraton!
309
00:12:42,345 --> 00:12:44,305
There's only one way out of this.
310
00:12:44,389 --> 00:12:45,515
We call our dads.
311
00:12:47,892 --> 00:12:49,894
They didn't even try to help you?
312
00:12:49,978 --> 00:12:51,896
It gets so much worse.
313
00:12:51,980 --> 00:12:53,523
Okay, my dad said we should lawyer up.
314
00:12:53,606 --> 00:12:55,292
- We're probably gonna be fine.
- "Probably"?
315
00:12:55,316 --> 00:12:56,526
My dad says hide the body.
316
00:12:56,609 --> 00:12:58,319
What are you talking about?
317
00:12:58,403 --> 00:13:00,047
We weigh it down,
drop the body in the lake
318
00:13:00,071 --> 00:13:02,073
and never speak of this again.
319
00:13:02,156 --> 00:13:03,157
Agreed?
320
00:13:03,241 --> 00:13:05,410
And that's exactly what they did.
321
00:13:05,493 --> 00:13:07,787
I'm so sorry, Trevor.
322
00:13:07,870 --> 00:13:11,124
Okay, it's not good, obviously,
but they were scared.
323
00:13:11,207 --> 00:13:13,084
Trevor, stop defending them.
324
00:13:13,167 --> 00:13:15,003
They were kids.
Some of them were barely 30.
325
00:13:15,086 --> 00:13:17,406
Well, they would've been grandparents
in my day, but go on.
326
00:13:17,463 --> 00:13:19,108
I'm just saying,
I would've done the same thing.
327
00:13:19,132 --> 00:13:21,551
No, you wouldn't have,
and you know you wouldn't have,
328
00:13:21,634 --> 00:13:23,177
'cause you were different from them.
329
00:13:23,261 --> 00:13:24,470
How do you know?
330
00:13:24,554 --> 00:13:28,933
Because I know the story
of how you really lost your pants.
331
00:13:31,185 --> 00:13:34,647
Oh, come on.
332
00:13:37,358 --> 00:13:39,152
Congratulations, Pete.
333
00:13:39,235 --> 00:13:42,488
Yes, Thor also very comfortable
with new development.
334
00:13:42,572 --> 00:13:44,365
Not rethinking it at all.
335
00:13:45,116 --> 00:13:48,286
Look, truth be told, uh,
now that I'm fully up to speed
336
00:13:48,369 --> 00:13:50,079
on what you guys say I have won,
337
00:13:50,163 --> 00:13:52,582
I'm not really sure I want the position.
338
00:13:52,665 --> 00:13:54,584
Oh, well, we can do any position you want.
339
00:13:54,667 --> 00:13:55,710
Not what I'm saying.
340
00:13:55,793 --> 00:13:58,671
Uh, I'm talking about
the general position of being the third.
341
00:13:59,672 --> 00:14:01,466
Maybe I could watch. Nope. Hate that.
342
00:14:01,549 --> 00:14:03,843
Uh, thank you, though, and good luck.
343
00:14:03,926 --> 00:14:05,136
I'll be cheering you guys on.
344
00:14:05,219 --> 00:14:06,619
From afar. Not from the same roo...
345
00:14:06,679 --> 00:14:08,181
You understand.
346
00:14:08,264 --> 00:14:10,016
Is it possible
that I could leave?
347
00:14:10,099 --> 00:14:12,352
- Thank you.
- Uh...
348
00:14:12,435 --> 00:14:15,229
I already told you how I lost
the pants, remember?
349
00:14:15,313 --> 00:14:17,624
Refractory period in between
rounds with the hot limo driver.
350
00:14:17,648 --> 00:14:21,903
Yeah, first of all, you never had sex
with the limo driver.
351
00:14:21,986 --> 00:14:24,405
- Here's what really happened.
- Can you stop doing that?
352
00:14:25,573 --> 00:14:27,492
So, uh, I don't really understand.
353
00:14:27,575 --> 00:14:29,410
Um, the run of fun
is that I have to somehow
354
00:14:29,494 --> 00:14:31,662
make it back to the city
on foot with no money,
355
00:14:31,746 --> 00:14:32,806
wearing nothing but a t-shirt?
356
00:14:32,830 --> 00:14:35,458
Sounds like you understand perfectly.
357
00:14:35,541 --> 00:14:36,709
These guys are mean.
358
00:14:36,793 --> 00:14:38,711
He's for sure
gonna get hypothermia.
359
00:14:40,546 --> 00:14:42,715
- But before pinkus left...
- Have fun.
360
00:14:43,383 --> 00:14:44,759
You tracked him down.
361
00:14:45,676 --> 00:14:46,677
Pinkus.
362
00:14:48,388 --> 00:14:50,199
You don't have to do this
if you don't want to.
363
00:14:50,223 --> 00:14:52,183
But I really want the promotion.
364
00:14:53,559 --> 00:14:55,061
All right.
365
00:14:55,144 --> 00:14:56,979
Don't tell anybody about this.
366
00:14:57,063 --> 00:15:00,066
You take my money clip, you get a cab.
I want that back Monday, though.
367
00:15:00,149 --> 00:15:02,235
Serious? Thank you, Trevor.
368
00:15:03,027 --> 00:15:04,112
Oh, wait.
369
00:15:04,195 --> 00:15:07,031
A cab's not gonna let you in
without any pants on.
370
00:15:07,115 --> 00:15:09,450
I learned that the hard way
during my run of fun.
371
00:15:09,534 --> 00:15:11,035
Okay.
372
00:15:11,119 --> 00:15:12,578
Get out of here.
373
00:15:12,662 --> 00:15:15,581
Y-You're just gonna go back
in there with no pants?
374
00:15:15,665 --> 00:15:16,999
I'll make up something brilliant.
375
00:15:17,917 --> 00:15:19,710
Wait. Take my boxers.
376
00:15:23,089 --> 00:15:25,192
I don't want your boys
rubbing up against my new suit.
377
00:15:25,216 --> 00:15:26,634
Fair enough.
378
00:15:26,717 --> 00:15:29,679
- Be free.
- Thank you so much.
379
00:15:35,351 --> 00:15:38,187
Guess who just had sex
with the hot limo driver!
380
00:15:39,856 --> 00:15:43,067
- Trevor, you're a good guy.
- I had no idea.
381
00:15:43,151 --> 00:15:44,753
Okay, a little less shocked would be nice.
382
00:15:44,777 --> 00:15:46,404
I don't understand, sass.
383
00:15:46,487 --> 00:15:48,465
Why did you never call me out
about the limo driver thing?
384
00:15:48,489 --> 00:15:50,575
Because I knew why you lied.
385
00:15:50,658 --> 00:15:53,453
Helping pinkus meant breaking
the bro code that you lived by,
386
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
and I knew that was important to you.
387
00:15:55,246 --> 00:15:56,706
I can't believe this.
388
00:15:56,789 --> 00:15:58,749
I can't believe those guys would do that.
389
00:15:58,833 --> 00:16:00,585
Well, shoot,
let's take them down.
390
00:16:00,668 --> 00:16:02,795
Tell the press. Ooh, Sam can
help us ruin their lives.
391
00:16:02,879 --> 00:16:04,839
That's not gonna make me feel better.
392
00:16:04,922 --> 00:16:08,342
That job, those guys, that was my world.
393
00:16:08,426 --> 00:16:10,219
Maybe I never had any bros at all.
394
00:16:11,804 --> 00:16:13,556
Maybe my whole life was a lie.
395
00:16:18,311 --> 00:16:20,396
And are you sure Trevor didn't,
like, put hot sauce
396
00:16:20,480 --> 00:16:22,857
in the man's pants to
burn the guy's wiener?
397
00:16:27,403 --> 00:16:30,156
I wish there was something we could do
to make Trevor feel better.
398
00:16:30,239 --> 00:16:31,991
Well, he said he didn't want revenge,
399
00:16:32,074 --> 00:16:34,494
so we just have to honor that.
400
00:16:34,577 --> 00:16:36,454
No, he said he didn't
want to ruin their lives.
401
00:16:36,537 --> 00:16:39,123
But I have another idea to get revenge.
402
00:16:39,207 --> 00:16:43,544
And it is super douchey,
so he's gonna love it.
403
00:16:43,628 --> 00:16:45,129
I don't know if you're distracted
404
00:16:45,213 --> 00:16:48,049
or if you're art of war-ing me
with your negotiation tactics,
405
00:16:48,132 --> 00:16:49,926
but I'll tell you what, you're good.
406
00:16:50,009 --> 00:16:52,345
Bro, I'm not even thinking
about the watch right now.
407
00:16:52,428 --> 00:16:54,096
Okay, 80% off, final offer.
408
00:16:54,180 --> 00:16:56,098
Hey, how's it going in here?
409
00:16:56,182 --> 00:16:57,600
I got him right where I want him.
410
00:16:57,683 --> 00:17:00,454
Ari, uh, could I talk to Jay for a second?
You can wait in the living room.
411
00:17:00,478 --> 00:17:01,854
Oh, yeah, of course.
412
00:17:01,938 --> 00:17:03,123
You can talk to Jay all you want.
413
00:17:03,147 --> 00:17:05,626
Wh-what do you guys want
to talk about, exactly? Is it about me?
414
00:17:05,650 --> 00:17:07,586
'Cause if it's about me,
I feel like I should know.
415
00:17:07,610 --> 00:17:09,153
Where were you just now?
416
00:17:09,237 --> 00:17:11,697
Just took a walk, down by the lake.
417
00:17:12,990 --> 00:17:14,283
Oh, that's lovely.
418
00:17:14,367 --> 00:17:16,167
I-I didn't even know
that you had a lake here.
419
00:17:16,244 --> 00:17:18,371
I'll be in the living room.
420
00:17:19,455 --> 00:17:20,748
What is going on?
421
00:17:20,831 --> 00:17:23,709
Ghost stuff. We just have to
wait in here for a few minutes.
422
00:17:25,044 --> 00:17:27,588
Good news, I have a surprise.
423
00:17:27,672 --> 00:17:30,132
Oh, really? Uh, what is it?
424
00:17:30,216 --> 00:17:33,302
Well, I was getting the sense
that you were a little nervous
425
00:17:33,386 --> 00:17:35,263
about the whole "finding a third" thing.
426
00:17:35,346 --> 00:17:37,098
Maybe a little.
427
00:17:37,181 --> 00:17:38,781
But, of course, I still have my hang-ups
428
00:17:38,808 --> 00:17:42,311
about the whole one-on-one thing,
so I found a compromise.
429
00:17:43,229 --> 00:17:44,438
It's crash's body.
430
00:17:44,522 --> 00:17:47,108
Oh, yes, it, uh... that...
431
00:17:47,191 --> 00:17:49,569
Surprise.
432
00:17:49,652 --> 00:17:51,452
Well, I figured this is, like,
a happy medium.
433
00:17:51,529 --> 00:17:54,031
The two-and-a-half solution, if you will.
434
00:17:56,242 --> 00:17:58,244
Okay, I cannot do this.
435
00:17:58,327 --> 00:17:59,912
No, no, no, he's cool with it. Watch.
436
00:18:00,413 --> 00:18:01,914
Yeah, you're cool with that, right?
437
00:18:01,998 --> 00:18:03,541
Yeah. He's cool with it.
438
00:18:03,624 --> 00:18:05,126
Yeah... wait, no, wh-where you going?
439
00:18:05,209 --> 00:18:07,253
It's not that. Look,
440
00:18:07,336 --> 00:18:11,007
if you not okay with just Thor,
I understand,
441
00:18:11,090 --> 00:18:14,969
but if it is more time you need
to feel comfortable,
442
00:18:15,052 --> 00:18:16,762
I can wait.
443
00:18:16,846 --> 00:18:18,431
Really?
444
00:18:18,514 --> 00:18:20,516
I've been here a thousand years.
445
00:18:20,600 --> 00:18:22,643
Only met you 50 years ago.
446
00:18:23,269 --> 00:18:24,854
Blink of an eye.
447
00:18:24,937 --> 00:18:28,024
So we can wait till moment is right.
448
00:18:28,941 --> 00:18:30,776
But it might be a long time.
449
00:18:30,860 --> 00:18:35,698
Thor think that maybe
flower worth the wait.
450
00:18:35,781 --> 00:18:37,950
Aw.
451
00:18:39,201 --> 00:18:42,038
Okay, we should get out of here.
I think I got it revved up.
452
00:18:42,121 --> 00:18:44,123
Flattered, but, uh, no, thank you.
453
00:18:44,206 --> 00:18:47,043
Nice to see you.
454
00:18:50,546 --> 00:18:52,798
Uh, why are you bringing me in here? I...
455
00:18:54,258 --> 00:18:55,736
No. I don't want to look at this guy.
456
00:18:55,760 --> 00:18:58,512
Trevor, you thought you did not have bros,
457
00:18:58,596 --> 00:18:59,597
but you were mistaken.
458
00:18:59,680 --> 00:19:02,308
You have bros. And we are they.
459
00:19:03,017 --> 00:19:04,185
Emoy
460
00:19:04,268 --> 00:19:06,270
what did you guys do?
461
00:19:06,354 --> 00:19:07,521
Oh, just watch.
462
00:19:07,605 --> 00:19:09,166
- Y'all think he's gonna do it?
- Trust me.
463
00:19:09,190 --> 00:19:11,442
- This'll work.
- There you go.
464
00:19:11,525 --> 00:19:12,735
Go to the drug drawer.
465
00:19:12,818 --> 00:19:15,071
There you go.
466
00:19:15,154 --> 00:19:16,405
Right there.
467
00:19:16,489 --> 00:19:17,689
- Oh, you're so close.
- Do it.
468
00:19:17,740 --> 00:19:19,450
Do it, do it, do it...
469
00:19:24,955 --> 00:19:26,791
"I know what you did.
470
00:19:26,874 --> 00:19:28,459
T-money"?
471
00:19:29,085 --> 00:19:31,837
Oh, my god, you guys.
472
00:19:31,921 --> 00:19:34,715
I believe some sort
of celebratory declaration
473
00:19:34,799 --> 00:19:35,800
is in order?
474
00:19:39,929 --> 00:19:44,684
Ari cantor, I've waited
20 years to say this to you.
475
00:19:44,767 --> 00:19:47,311
You just got chilled. Boom!
476
00:19:47,395 --> 00:19:48,896
Come on!
477
00:19:48,979 --> 00:19:50,398
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
478
00:19:50,481 --> 00:19:52,942
Is, uh, everything okay?
479
00:19:53,025 --> 00:19:55,444
Um, look...
480
00:19:55,528 --> 00:19:57,780
I don't know what kind
of sick game this is,
481
00:19:57,863 --> 00:19:59,490
but how about this?
482
00:19:59,573 --> 00:20:02,576
I'll pay you double what
you're asking for the watch,
483
00:20:02,660 --> 00:20:05,996
and we agree to never speak of this again.
484
00:20:06,080 --> 00:20:08,416
Deal. No take-backs.
485
00:20:08,499 --> 00:20:10,626
See? Told you your hubs could handle it.
486
00:20:10,710 --> 00:20:11,711
Good job, babe.
487
00:20:11,794 --> 00:20:14,255
Say, Ari, is that a Chekhov chill?
488
00:20:14,338 --> 00:20:16,178
When you find one of those,
aren't you supposed
489
00:20:16,215 --> 00:20:18,050
to do something with it?
490
00:20:18,134 --> 00:20:19,343
Ooh...
491
00:20:19,427 --> 00:20:20,511
Seriously?
492
00:20:20,594 --> 00:20:23,472
I don't make the rules... bro.
493
00:20:25,391 --> 00:20:27,852
Get down. Down.
494
00:20:29,520 --> 00:20:31,647
Chug, chug, chug, chug, chug,
495
00:20:31,731 --> 00:20:33,983
chug, chug, chug, chug, chug, chug,
496
00:20:34,066 --> 00:20:36,402
chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug,
497
00:20:36,485 --> 00:20:38,154
chug, chug, chug, chug, chug_.
498
00:20:39,864 --> 00:20:41,907
Yeah! That was the best!
499
00:20:41,991 --> 00:20:44,577
That was the most amazing thing.
37353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.