All language subtitles for Ghosts.2021.S01E02.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:11,386 We are ghosts. 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,472 While most spirits pass on to the afterlife, 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,140 we are cursed to spend eternity... 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,808 Oh, and she's gone. 5 00:00:16,892 --> 00:00:18,492 Now what's going to happen to the house? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,604 This must be them, the new folks that own the house. 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,190 - Why don't we just try haunting? - Oh! 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,192 We scare them away. We're ghosts! 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,610 We did it! 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,446 W-watch out! 11 00:00:30,656 --> 00:00:32,199 Oh, my god! Sam? Sam! 12 00:00:32,282 --> 00:00:33,659 I hope you were at least as upset 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,542 when I was technically dead for three minutes. 14 00:00:35,619 --> 00:00:37,722 - This can't be real. - What are you looking at? 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,873 - I think you're right. She can see us. - Uh-huh. 16 00:01:12,823 --> 00:01:14,241 Hello! 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,167 Well? 18 00:01:24,251 --> 00:01:26,169 Yup, she can still see us. 19 00:01:26,253 --> 00:01:27,546 Yes! 20 00:01:27,629 --> 00:01:28,940 Also, she's apparently a little cranky 21 00:01:28,964 --> 00:01:30,173 before she's had her coffee. 22 00:01:37,264 --> 00:01:39,725 Troops, never before have we possessed the ability 23 00:01:39,808 --> 00:01:41,518 to communicate with a living. 24 00:01:41,602 --> 00:01:43,729 We are in uncharted waters. 25 00:01:43,812 --> 00:01:47,357 Those are worst type of waters, unless, of course, you find COD. 26 00:01:47,441 --> 00:01:48,721 This opens up intriguing 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,485 possibilities to get them to leave. 28 00:01:50,569 --> 00:01:52,362 Namely: Diplomacy. 29 00:01:52,446 --> 00:01:55,741 Thankfully, you're looking at the man who negotiated an end 30 00:01:55,824 --> 00:01:58,785 to the siege of fort ticonderoga. 31 00:01:58,869 --> 00:02:01,204 You surrendered unconditionally to the British. 32 00:02:01,288 --> 00:02:02,640 But we lived to fight another day. 33 00:02:02,664 --> 00:02:04,458 You died of dysentery two weeks later. 34 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Did I? 35 00:02:06,043 --> 00:02:07,502 Thank you. Thank you. 36 00:02:07,586 --> 00:02:09,504 Point is, I'm good at talking. 37 00:02:09,588 --> 00:02:12,090 Don't talk to enemy, destroy them. 38 00:02:12,174 --> 00:02:15,052 Then toast their deaths with horns full of mead! 39 00:02:15,135 --> 00:02:17,012 Okay, that boy has some serious anger issues. 40 00:02:17,095 --> 00:02:19,681 Why do we have to make the livings leave? 41 00:02:19,765 --> 00:02:21,892 It just seems like such a bummer. 42 00:02:21,975 --> 00:02:23,661 Because, they're planning on turning my beloved 43 00:02:23,685 --> 00:02:26,772 woodstone mansion into a hotel, that's why. We'll be overrun! 44 00:02:26,855 --> 00:02:29,941 Exactly! We can't let these invaders take our land. 45 00:02:30,025 --> 00:02:32,585 Do you hear it? At all? Do you hear the words that you're saying? 46 00:02:32,611 --> 00:02:35,947 You know, we don't have to talk her into leaving or destroy anyone. 47 00:02:36,031 --> 00:02:39,117 We could just befriend her and ask her not to open the hotel. 48 00:02:39,201 --> 00:02:42,287 So, no hotel, but the hot chick stays? I like that plan. 49 00:02:42,371 --> 00:02:45,499 Yeah, could be useful to have a living that we can talk to. 50 00:02:45,582 --> 00:02:48,043 Ooh, I can get her to look into the details 51 00:02:48,126 --> 00:02:50,420 surrounding my mysterious death. 52 00:02:50,504 --> 00:02:52,756 Oh, please. You had a heart attack. 53 00:02:52,839 --> 00:02:54,651 - Which was likely brought on by poisoning. - Okay. 54 00:02:54,675 --> 00:02:58,053 My death, like my life, was spectacular. Had to be! 55 00:02:58,136 --> 00:03:01,139 No way I went out from something boring like a busted ticker. 56 00:03:01,223 --> 00:03:02,516 It's nothing to be ashamed of. 57 00:03:02,599 --> 00:03:04,410 My doc was pretty worried about my blood pressure. 58 00:03:04,434 --> 00:03:07,145 Luckily, didn't turn out to be a problem. 59 00:03:07,229 --> 00:03:09,231 Oh, what happened? 60 00:03:09,314 --> 00:03:12,317 There's an arr... we've been through this. 61 00:03:14,486 --> 00:03:18,407 - —Jay! Where were you? - I was in the attic. Are you okay? 62 00:03:18,490 --> 00:03:20,802 Jay, they're back. I woke up, and one was in the bathroom... 63 00:03:20,826 --> 00:03:21,827 Whoa, whoa, okay, okay. 64 00:03:21,910 --> 00:03:24,037 These are just residual effects from your accident. 65 00:03:24,121 --> 00:03:25,556 - What happened? - I ran into the door 66 00:03:25,580 --> 00:03:27,582 when I tried to attack him with a toilet brush. 67 00:03:27,666 --> 00:03:31,378 Um, is that like to ghosts what wooden stakes are to vampires? 68 00:03:31,461 --> 00:03:32,754 It was the only thing handy! 69 00:03:32,838 --> 00:03:34,638 Please don't make fun of me. I really saw one. 70 00:03:34,673 --> 00:03:38,093 Okay, okay. Um, have you seen one since you hit your head? 71 00:03:38,176 --> 00:03:39,803 No. 72 00:03:39,886 --> 00:03:42,764 Do you think somehow hitting my head the second time cured me? 73 00:03:42,848 --> 00:03:44,617 I mean, if you haven't seen one since you hit your head, 74 00:03:44,641 --> 00:03:46,452 - you're probably out of the woods. - Oh, my god. 75 00:03:46,476 --> 00:03:48,895 They're back! They're here. They're all behind you. 76 00:03:48,979 --> 00:03:50,897 Hello! Sorry about before. 77 00:03:50,981 --> 00:03:52,899 I don't see anybody. 78 00:03:52,983 --> 00:03:55,360 I would like to formally open negotiations to discuss 79 00:03:55,444 --> 00:03:57,362 your withdrawal from woodstone mansion. 80 00:03:57,446 --> 00:03:59,740 - Hear, hear. - There's a hippie and a viking. 81 00:03:59,823 --> 00:04:01,032 - —Be gone! - Peace! 82 00:04:01,116 --> 00:04:02,534 And a guy dressed like Hamilton. 83 00:04:02,617 --> 00:04:04,870 Hamilton? How do you know about Hamilton? 84 00:04:04,953 --> 00:04:06,538 One of them's not wearing any pants. 85 00:04:06,621 --> 00:04:10,083 - Oh, yeah? You like that? - Hi. Alberta. 86 00:04:10,167 --> 00:04:11,686 Can you help me find out who murdered me? 87 00:04:11,710 --> 00:04:13,712 Hey, babe, remember what the doctor said. 88 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 You might experience some visual disturbances. 89 00:04:16,298 --> 00:04:18,300 I'm sorry. 90 00:04:18,383 --> 00:04:21,720 Y-You're talking about Alexander Hamilton? Did that little twerp become famous? 91 00:04:21,803 --> 00:04:23,683 Wait. Isn't that the guy on the ten—dollar bill? 92 00:04:23,764 --> 00:04:25,891 - The what? - They seem really real. 93 00:04:25,974 --> 00:04:27,452 - Well, of course we're real! - We're right here. 94 00:04:27,476 --> 00:04:29,245 - He's on paper currency? - You're hearing us! 95 00:04:29,269 --> 00:04:30,949 Okay, but what do you think is more likely? 96 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 Do you think you're seeing ghosts, or do you think 97 00:04:33,190 --> 00:04:35,275 you're suffering symptoms of a severe concussion? 98 00:04:35,358 --> 00:04:36,526 - Ghosts. - Obviously. 99 00:04:36,610 --> 00:04:38,487 -Yeah. —concussion. 100 00:04:38,570 --> 00:04:39,654 No! 101 00:04:39,738 --> 00:04:41,615 They're all in your head. 102 00:04:41,698 --> 00:04:43,992 You just ignore them, and they'll go away. 103 00:04:44,075 --> 00:04:45,994 - Ignore us? - Well, that's rude. 104 00:04:46,077 --> 00:04:47,621 You go get some rest 105 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 because your man is taking care of business. 106 00:04:50,791 --> 00:04:52,667 - Do you know how that works? - Mm... oh. 107 00:04:52,751 --> 00:04:53,835 No. No, I do not. 108 00:04:53,919 --> 00:04:55,796 - But the Internet does. - The Internet? 109 00:04:55,879 --> 00:04:58,024 It's an invention for looking up stock prices and porn. 110 00:04:58,048 --> 00:05:00,217 I'm gonna let the contractors handle the big things. 111 00:05:00,300 --> 00:05:02,069 But you know what? Papa bear's gonna save some money 112 00:05:02,093 --> 00:05:05,514 where I can, because we're not all Mr. Moneybags here, am I right? 113 00:05:05,597 --> 00:05:07,390 From where 114 00:05:07,474 --> 00:05:09,851 did you find this awful painting of my philandering husband? 115 00:05:09,935 --> 00:05:12,216 Oh, yeah, Elias. I remember when he sat for that painting. 116 00:05:12,270 --> 00:05:13,873 - And then when he slept with the artist. - Yeah. 117 00:05:13,897 --> 00:05:16,608 Okay, I guess I'll just go lie down. 118 00:05:16,691 --> 00:05:18,235 You're gonna be better in no time. 119 00:05:18,318 --> 00:05:22,280 The bones have spoken, and they foresee your doom! 120 00:05:22,364 --> 00:05:24,574 Right. Thanks. 121 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 What are you doing in my room? 122 00:05:35,961 --> 00:05:38,338 Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave. 123 00:05:38,421 --> 00:05:39,422 What? 124 00:05:39,506 --> 00:05:43,051 A cave of men? What does that even mean? 125 00:05:47,305 --> 00:05:48,640 Oh, no. 126 00:05:48,723 --> 00:05:50,326 What are... what are you... What are you doing? 127 00:05:50,350 --> 00:05:52,310 Oh, hey, Hetty. This is fun. 128 00:05:52,394 --> 00:05:54,312 This is not fun. 129 00:05:54,396 --> 00:05:57,274 This horrible man has destroyed the sanctity of our rooms. 130 00:05:57,357 --> 00:05:59,568 Oh, it's like we're roommates. 131 00:05:59,651 --> 00:06:02,529 You got this. 132 00:06:02,612 --> 00:06:04,739 - Oh. - Oh! 133 00:06:05,240 --> 00:06:07,242 - Crap. - Are you mad? 134 00:06:07,325 --> 00:06:10,704 You've made it even bigger! No, no, no, don't walk away! 135 00:06:10,787 --> 00:06:13,164 Yay! 136 00:06:13,248 --> 00:06:15,083 Hey, who's your favorite boy ghost? 137 00:06:15,166 --> 00:06:18,128 I'd say Thor, but he really scares me, but I kind of like that. 138 00:06:18,211 --> 00:06:20,171 You know what? No. No, no, no, no. 139 00:06:20,255 --> 00:06:21,673 No, no, no. 140 00:06:21,756 --> 00:06:25,427 This Jay fellow has ruined our ability to communicate 141 00:06:25,510 --> 00:06:28,597 with Samantha by convincing her that we are not real! 142 00:06:28,680 --> 00:06:30,682 Which is a serious setback. 143 00:06:30,765 --> 00:06:33,393 In the face of which, a lesser leader 144 00:06:33,476 --> 00:06:34,853 might give up. 145 00:06:34,936 --> 00:06:37,397 Like, for instance... oh, I don't know... 146 00:06:37,480 --> 00:06:38,732 Hamilton. 147 00:06:38,815 --> 00:06:40,942 - Dude is obsessed. - Mm. 148 00:06:41,026 --> 00:06:44,738 He was a terrible commander. He was all about himself! 149 00:06:44,821 --> 00:06:47,616 Whereas I... I was known for making men under me happy. 150 00:06:47,699 --> 00:06:51,286 How are we supposed to befriend Sam, or "drive her from the land," 151 00:06:51,369 --> 00:06:52,889 yeah, yeah, if she's just ignoring us? 152 00:06:52,913 --> 00:06:55,498 Enemy's not supposed to ignore. It hurts feelings. 153 00:06:55,582 --> 00:06:57,167 We don't let her ignore us. 154 00:06:57,250 --> 00:06:58,835 We do the same thing I did in '98 155 00:06:58,919 --> 00:07:00,759 when Lizzie grubman told me the list was closed 156 00:07:00,837 --> 00:07:03,715 for diddy's white party. We keep bugging her! 157 00:07:03,798 --> 00:07:05,383 What kind of party? What is "diddy"? 158 00:07:05,467 --> 00:07:06,718 It's a jaunty little song. 159 00:07:06,801 --> 00:07:09,888 The references are not important! The point is, we don't give up. 160 00:07:09,971 --> 00:07:12,098 We keep bugging her. Now is when we double down! 161 00:07:12,182 --> 00:07:14,434 So simple, yet so brilliant. 162 00:07:14,517 --> 00:07:17,145 - Thank you. - We don't allow her to ignore us. 163 00:07:17,228 --> 00:07:18,146 Yes. 164 00:07:18,229 --> 00:07:21,232 Yes, we will pester her in the kitchen. 165 00:07:21,316 --> 00:07:23,360 And we will annoy her in the living room. 166 00:07:23,443 --> 00:07:24,527 - Yeah! - My idea. 167 00:07:24,611 --> 00:07:26,237 We will make her life a living hell 168 00:07:26,321 --> 00:07:29,908 so she has no choice but to finally acknowledge us! 169 00:07:29,991 --> 00:07:31,159 - Yes! - Yes! 170 00:07:31,242 --> 00:07:32,869 And then we drive them from this land! 171 00:07:32,953 --> 00:07:35,330 - Yes! - Or have a nice, friendly chat! 172 00:07:35,413 --> 00:07:36,665 That one. You do that one. 173 00:07:36,748 --> 00:07:38,309 She will rue the day! 174 00:07:38,333 --> 00:07:40,585 Chop their legs off, hang them from trees! 175 00:07:40,669 --> 00:07:43,672 - Roll it back. It's too much! - You're making it weird. 176 00:07:48,510 --> 00:07:49,511 Hi there! 177 00:07:49,594 --> 00:07:51,471 Hello? 178 00:07:51,554 --> 00:07:53,354 All right, I know you're actively ignoring us, 179 00:07:53,431 --> 00:07:54,641 but that's okay. 180 00:07:58,561 --> 00:08:00,230 Ah. Oh, you looked at me. 181 00:08:00,313 --> 00:08:02,524 She looked at me! Ooh, it's working. 182 00:08:03,358 --> 00:08:06,903 Aah! Death to our enemies! 183 00:08:09,990 --> 00:08:12,325 Is it getting any better? 184 00:08:12,409 --> 00:08:13,618 Um... 185 00:08:13,702 --> 00:08:15,245 Now who would want me dead? 186 00:08:15,328 --> 00:08:17,622 I was a beloved jazz singer. 187 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 - Not really. - I'm sorry, sweetie. 188 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 I'm sure it'll be better tomorrow. 189 00:08:22,585 --> 00:08:25,046 Okay, there was one person. 190 00:08:25,130 --> 00:08:27,215 She thought I was having an affair with her husband. 191 00:08:27,298 --> 00:08:30,218 I was sleeping with him, but she didn't know that, so in a way, 192 00:08:30,301 --> 00:08:32,470 I kind of wasn't as far as she knew. 193 00:08:32,554 --> 00:08:34,806 So then the bear raised his arms to attack me, 194 00:08:34,889 --> 00:08:37,368 but the shrooms were kicking in, and I thought he just wanted a hug. 195 00:08:37,392 --> 00:08:38,828 You know, how everyone talks about bear hugs? 196 00:08:38,852 --> 00:08:40,454 They're not talking about hugs from actual bears. 197 00:08:40,478 --> 00:08:43,732 Can you please stop talking? I'm trying to sleep. 198 00:08:43,815 --> 00:08:46,109 Oh, yeah. No, totally. Yeah, no, I'm so tired, too. 199 00:08:46,192 --> 00:08:47,694 Why do we sleep? 200 00:08:49,112 --> 00:08:50,780 - I don't know. - When I was at Woodstock, 201 00:08:50,864 --> 00:08:53,175 I didn't sleep at all, 'cause I didn't want to miss anything, 202 00:08:53,199 --> 00:08:54,451 especially the grateful dead. 203 00:08:54,534 --> 00:08:57,996 I was a huge "deadhead," which was ironic, because I wasn't even dead at the time. 204 00:08:58,580 --> 00:09:00,248 I don't care. 205 00:09:04,961 --> 00:09:06,921 Look, I get it. 206 00:09:07,005 --> 00:09:10,133 Who wants to think they're seeing ghosts? It's scary. 207 00:09:10,216 --> 00:09:12,969 You know what's scarier? Eternity. 208 00:09:13,053 --> 00:09:15,638 So, I find ways to break it up, create some drama. 209 00:09:15,722 --> 00:09:19,142 Like yesterday, I told alberta that Hetty said she didn't like her hat. 210 00:09:20,477 --> 00:09:22,062 Now, did Hetty really say that? 211 00:09:22,145 --> 00:09:25,648 Well, I will take that answer to my grave, which will never come. 212 00:09:25,732 --> 00:09:28,026 Which is why I have to do this kind of stuff. 213 00:09:31,571 --> 00:09:32,947 Oh, hi there. I'm Steve. 214 00:09:33,031 --> 00:09:35,533 Unbelievable. Jay, there's another one! 215 00:09:35,617 --> 00:09:37,410 He's a big guy with a greasy beard. 216 00:09:37,494 --> 00:09:38,870 - Hey. - Hey, babe. 217 00:09:38,953 --> 00:09:40,205 Have you met Steve? 218 00:09:40,288 --> 00:09:42,957 Here you go. —wait. You can see him? 219 00:09:43,041 --> 00:09:44,209 W-What's happening? 220 00:09:44,292 --> 00:09:46,294 Sam, Steve! He's here to help us with the cable. 221 00:09:46,377 --> 00:09:49,130 Who is this man? Another invader? 222 00:09:49,214 --> 00:09:51,132 Oh, my god. I'm so sorry, Steve. 223 00:09:51,216 --> 00:09:53,593 I haven't been sleeping well. It's great to meet you. 224 00:09:53,676 --> 00:09:55,512 Um, that should about do it. I went ahead 225 00:09:55,595 --> 00:09:57,114 and gave you three months of the sports package. 226 00:09:57,138 --> 00:09:59,682 - Cool. - He too shall feel our wrath. 227 00:09:59,766 --> 00:10:02,310 Shut up, uh_. 228 00:10:02,393 --> 00:10:05,105 J“ about that sports package, Steve j“ 229 00:10:05,188 --> 00:10:06,606 what a deal! 230 00:10:06,689 --> 00:10:08,817 Yeah. R-Right? 231 00:10:08,900 --> 00:10:11,027 I'm-i'm... I'm gonna test her out. 232 00:10:13,404 --> 00:10:16,908 The vikings were known for their prowess on the battlefield, 233 00:10:16,991 --> 00:10:18,785 often overpowering... 234 00:10:18,868 --> 00:10:21,871 What is this... magical window? 235 00:10:21,955 --> 00:10:23,414 Hello! 236 00:10:23,498 --> 00:10:25,750 Oh, okay. Well, I'm down for a stroll. 237 00:10:25,834 --> 00:10:28,253 Where we headed? On behalf of my fellow ghosts, 238 00:10:28,336 --> 00:10:29,980 - I'd just like to welcome you to... - You're not real. 239 00:10:30,004 --> 00:10:31,774 I mean, I'm not technically alive, but I am real. 240 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 No, you're not. 241 00:10:32,882 --> 00:10:34,276 - You're answering me. - No, I'm not. 242 00:10:34,300 --> 00:10:35,778 Okay, I thought of a couple other people 243 00:10:35,802 --> 00:10:37,095 who may have wanted me dead. 244 00:10:37,178 --> 00:10:38,697 Any chance you could hop the train down to Memphis 245 00:10:38,721 --> 00:10:40,241 - —and knock on some doors? - Hey, am I crazy, 246 00:10:40,265 --> 00:10:42,392 - or is there chemistry here? - This isn't happening! 247 00:10:42,475 --> 00:10:45,186 I know. I didn't expect this, either. 248 00:10:45,270 --> 00:10:48,064 Okay, so this machine truly has access 249 00:10:48,148 --> 00:10:49,788 to the entire breadth of human knowledge? 250 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 Yeah, pretty much. 251 00:10:51,484 --> 00:10:53,987 Okay, I need you to look up "Alexander Hamilton" on this. 252 00:10:56,322 --> 00:10:59,909 Do you know how long it would take me to type all those letters? 253 00:10:59,993 --> 00:11:01,911 I must know what he went on to do. 254 00:11:01,995 --> 00:11:04,372 He haunts me, and I'm a damn ghost. 255 00:11:04,455 --> 00:11:07,458 Okay, buddy, stand back. 256 00:11:07,542 --> 00:11:09,669 Let me work my magic. 257 00:11:14,007 --> 00:11:15,884 My god, the pageantry. 258 00:11:15,967 --> 00:11:17,802 - Do you want this, or not? - Yes. No, I do. 259 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 -Shh! —I... I like it. 260 00:11:19,971 --> 00:11:23,183 Ah... come on! Come on! 261 00:11:23,266 --> 00:11:24,809 You've got it! You've got it! 262 00:11:24,893 --> 00:11:27,478 Ah... and... 263 00:11:31,858 --> 00:11:34,360 Ah! 264 00:11:36,196 --> 00:11:38,489 Mm-mm. Mm-mm. 265 00:11:38,573 --> 00:11:40,783 Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter! Oh... 266 00:11:40,867 --> 00:11:44,370 Mmm. Thor can smell the salty brine. 267 00:11:44,454 --> 00:11:46,122 There's my toolbox. 268 00:11:46,206 --> 00:11:48,875 Was a ritual of great importance in viking society. 269 00:11:48,958 --> 00:11:52,420 Come on! Electricity! 270 00:11:52,503 --> 00:11:55,215 Oh, by the loins of Freya, why? 271 00:11:55,298 --> 00:11:57,008 Small man? 272 00:12:01,179 --> 00:12:03,473 Well, if it isn't "Mr. Fix it." 273 00:12:03,556 --> 00:12:05,850 - Why has he got a hammer? - Who knows? 274 00:12:05,934 --> 00:12:07,894 Oh, no, no. 275 00:12:07,977 --> 00:12:10,021 Oh, no. Oh, you fool! 276 00:12:10,104 --> 00:12:12,649 What are you doing? Stop it! Just stop it! 277 00:12:12,732 --> 00:12:15,276 God, I know we're dead, but he's trying to kill us. 278 00:12:16,361 --> 00:12:18,655 "Psychotic breaks." 279 00:12:18,738 --> 00:12:20,907 - Okay, that's me. - A moment of your time. 280 00:12:20,990 --> 00:12:22,867 - —That's also me. - You must repair my wall. 281 00:12:22,951 --> 00:12:24,471 I cannot spend another night listening 282 00:12:24,535 --> 00:12:26,371 to that bohemian blather away. I won't do it! 283 00:12:26,454 --> 00:12:29,582 Bring back my people to the thing, the sorcerer's window! 284 00:12:29,666 --> 00:12:31,251 You are a strong, sane woman. 285 00:12:31,334 --> 00:12:33,127 You are a strong, sane woman! 286 00:12:33,211 --> 00:12:35,380 Hey, big head. 287 00:12:36,089 --> 00:12:37,924 I don't want you anyway. 288 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 See? Say something negative, get 'em off balance. 289 00:12:40,843 --> 00:12:42,929 Oh, I don't know why I didn't start with this. 290 00:12:43,012 --> 00:12:45,098 "Depression, difficulty concentrating..." 291 00:12:45,181 --> 00:12:46,909 Babe, can you please bring me my screwdriver? 292 00:12:46,933 --> 00:12:48,268 Sure thing. 293 00:12:48,351 --> 00:12:50,645 - —She moves! - Do not walk away from me! 294 00:12:50,728 --> 00:12:54,107 She can't move too fast with those slightly-too-large ankles! 295 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 This is genius. 296 00:12:55,984 --> 00:12:57,902 - You cannot escape us! - Oh! 297 00:12:57,986 --> 00:13:00,071 No way I'm going down there. 298 00:13:00,154 --> 00:13:02,573 No, no, they... they are terrifying. 299 00:13:02,657 --> 00:13:05,493 Jay, I think there's something very wrong... oh, my god! 300 00:13:05,576 --> 00:13:07,161 - What? - What do you mean, "what?" 301 00:13:07,245 --> 00:13:10,665 - There's a bunch of zombies down here. - Zombies? Zombies aren't real. 302 00:13:10,748 --> 00:13:12,583 We are ghosts. We all died of cholera. 303 00:13:12,667 --> 00:13:14,460 It wasn't great. 304 00:13:14,544 --> 00:13:17,839 Babe, I think you really just need some more rest. 305 00:13:17,922 --> 00:13:21,592 We are way past rest. We need to go to a hospital now. 306 00:13:21,676 --> 00:13:23,344 Okay. Well, I'll drive you. 307 00:13:23,428 --> 00:13:24,429 Red valve. Tell him... 308 00:13:27,223 --> 00:13:29,504 - Please turn the red valve! - Can you turn the red valve? 309 00:13:29,559 --> 00:13:31,477 - What? - Can you just turn the red valve? 310 00:13:31,561 --> 00:13:35,023 It-it's kind of urgent, if you like the house. 311 00:13:36,107 --> 00:13:37,942 - There you go! - Yes. 312 00:13:38,026 --> 00:13:39,986 How did you know about the red...? 313 00:13:40,069 --> 00:13:42,739 Can we get the hell out of here, please? 314 00:13:43,239 --> 00:13:45,408 - Okay. - No. Wait. Don't do that. 315 00:13:46,534 --> 00:13:48,036 Oh. Nuts. 316 00:13:52,498 --> 00:13:53,976 I'm just saying, it's been three days, 317 00:13:54,000 --> 00:13:56,461 and I'm not feeling any better, so I'm starting to freak out. 318 00:13:56,544 --> 00:13:58,546 Well, I have to be honest. 319 00:13:58,629 --> 00:14:01,466 - I don't think this will get better. - What? 320 00:14:01,549 --> 00:14:03,885 It seems as if your accident left you so close to death 321 00:14:03,968 --> 00:14:07,347 that you somehow obtained the ability to actually see dead people. 322 00:14:07,430 --> 00:14:09,265 That can't be possible. 323 00:14:09,349 --> 00:14:11,309 It is quite rare, but I've seen it before. 324 00:14:11,392 --> 00:14:14,062 The last time was around 85 years ago. 325 00:14:14,145 --> 00:14:15,772 Wait. How-how old are you? 326 00:14:15,855 --> 00:14:18,566 Well, I was about 50 when I died. 327 00:14:18,649 --> 00:14:20,693 Now, sorry about that. 328 00:14:20,777 --> 00:14:23,029 I'll let you visit with your living doctor. 329 00:14:23,112 --> 00:14:24,822 What seems to be troubling you? 330 00:14:24,906 --> 00:14:27,116 She's excellent, by the way. 331 00:14:31,537 --> 00:14:33,539 This is amazing. 332 00:14:33,623 --> 00:14:35,124 The plan's working! 333 00:14:35,208 --> 00:14:37,335 Working? Thor, she ran off screaming. 334 00:14:37,418 --> 00:14:38,628 We've driven her insane. 335 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 - Oh, what does it matter? Nothing matters. - What's up with soldier boy? 336 00:14:41,798 --> 00:14:45,134 Isaac had me look up "Alexander Hamilton" on Jay's computer. 337 00:14:45,218 --> 00:14:46,653 His list of accomplishments was even grander 338 00:14:46,677 --> 00:14:48,179 than I could have imagined. 339 00:14:48,262 --> 00:14:50,306 And then we looked up Isaac. 340 00:14:50,390 --> 00:14:54,977 "Graduated dartmouth, died of dysentery." 341 00:14:55,061 --> 00:14:58,147 That's it? That's all it says? 342 00:14:58,231 --> 00:15:02,151 I was mentioned in but one academic journal, in a footnote. 343 00:15:02,235 --> 00:15:04,737 I'm literally a footnote in history! 344 00:15:04,821 --> 00:15:06,030 Well, dartmouth is very good. 345 00:15:06,114 --> 00:15:07,115 Safety school. 346 00:15:07,198 --> 00:15:09,033 My life meant nothing. 347 00:15:09,117 --> 00:15:11,411 Whereas my rival is known to this day. 348 00:15:11,494 --> 00:15:13,704 There was even a musical about him! 349 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 You're really fixated on that musical thing. 350 00:15:15,790 --> 00:15:17,417 Well, this might come as a shock to you, 351 00:15:17,500 --> 00:15:19,544 since you see me as this tough military type... 352 00:15:19,627 --> 00:15:21,504 - Mm. - But musical theater 353 00:15:21,587 --> 00:15:23,339 is actually a passion of mine. 354 00:15:23,423 --> 00:15:24,715 Hmm. 355 00:15:26,926 --> 00:15:28,987 I'm just saying, maybe we should have just stuck around 356 00:15:29,011 --> 00:15:31,180 for a little while, heard her out. Maybe done the mri? 357 00:15:31,264 --> 00:15:33,724 There's no point. They're not gonna find anything, 358 00:15:33,808 --> 00:15:35,728 because I now know there's nothing wrong with me! 359 00:15:35,810 --> 00:15:37,478 Okay, but the doctor said... 360 00:15:37,562 --> 00:15:38,980 That was the living doctor! 361 00:15:39,063 --> 00:15:40,499 Of course she thinks I'm delusional. 362 00:15:40,523 --> 00:15:42,334 She's not trained for this. But the ghost doctor... 363 00:15:42,358 --> 00:15:45,528 - Okay, that's where you start to lose me. - If the ghosts were all in my head, 364 00:15:45,611 --> 00:15:47,047 I'd be seeing the same ones at the hospital 365 00:15:47,071 --> 00:15:48,632 as I do back at the house, but they're not. 366 00:15:48,656 --> 00:15:50,366 I see different ones in different places. 367 00:15:50,450 --> 00:15:52,702 Like that guy. Hey, bud. 368 00:15:54,662 --> 00:15:55,997 What guy? 369 00:15:56,080 --> 00:16:00,293 I know it's not great news, but at least I'm not crazy. 370 00:16:02,170 --> 00:16:03,713 No, no, Jay, look out! 371 00:16:05,381 --> 00:16:08,050 Phew. They were already dead. 372 00:16:08,134 --> 00:16:09,760 - Sorry. - W hat? 373 00:16:09,844 --> 00:16:12,430 - Just drive. - I can't. I can't. I-I... 374 00:16:17,560 --> 00:16:21,147 Listen, I know this is a lot, but I'm with you. 375 00:16:21,230 --> 00:16:24,150 No matter what, in sickness and in health. 376 00:16:24,233 --> 00:16:27,028 Okay? Because I love you. 377 00:16:27,111 --> 00:16:28,988 Aw. He's a keeper. 378 00:16:29,071 --> 00:16:31,824 - —Hold that thought. - What was that? 379 00:16:31,908 --> 00:16:33,493 Sam! Sam? 380 00:16:33,576 --> 00:16:34,994 Sam? 381 00:16:35,077 --> 00:16:37,288 Hold on. Hold up, Sam! 382 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 Sam, was there one in the car? 383 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 Sam, was there one in the car? 384 00:16:43,294 --> 00:16:44,980 She's coming. Here she comes! 385 00:16:45,004 --> 00:16:46,172 Ooh! 386 00:16:46,255 --> 00:16:49,509 Okay, fine. I see all of you, I admit your existence. Happy? 387 00:16:49,592 --> 00:16:51,886 - Well, I mean, what is happy? - It's a good step, babe. 388 00:16:51,969 --> 00:16:54,764 Great. But this is our house now. 389 00:16:54,847 --> 00:16:57,391 We inherited it, so it is time for you all to leave. 390 00:16:57,475 --> 00:17:00,895 It has been nice to meet you, thank you, but you can go haunt someone else now. 391 00:17:05,399 --> 00:17:07,235 She's funny, too. That's great. 392 00:17:07,318 --> 00:17:08,861 Girl, 393 00:17:08,945 --> 00:17:10,279 we can't leave. 394 00:17:10,363 --> 00:17:11,840 Yeah, you just sort of stay where you die. 395 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 - And how you die. - It's your classic haunted house. 396 00:17:14,825 --> 00:17:18,704 So, it seems it's the two of you who should leave, thank you kindly. 397 00:17:18,788 --> 00:17:20,206 Well, that's not happening. 398 00:17:20,289 --> 00:17:21,808 We've already sunk all our money into this place. 399 00:17:21,832 --> 00:17:25,378 Plus, I see dead people wherever I go, so leaving doesn't even help me. 400 00:17:25,461 --> 00:17:26,813 Okay, I'm back to freaked out again. 401 00:17:26,837 --> 00:17:28,089 Babe, just a second. 402 00:17:28,172 --> 00:17:29,650 It seems like we're stuck with each other. 403 00:17:29,674 --> 00:17:31,342 But it is not going to go on like this, 404 00:17:31,425 --> 00:17:33,028 with all of you up in my face all of the time. 405 00:17:33,052 --> 00:17:35,596 So, what is it going to take for you to leave me alone? 406 00:17:35,680 --> 00:17:38,558 Huh? What do you want? 407 00:17:38,641 --> 00:17:40,935 You! Viking guy, what do you want? 408 00:17:41,018 --> 00:17:45,356 I want to see my people in the magic box once a day! 409 00:17:45,439 --> 00:17:46,440 What? 410 00:17:46,524 --> 00:17:48,401 He wants to watch a show about vikings on TV. 411 00:17:48,484 --> 00:17:50,152 - Fine. - Yes! 412 00:17:50,236 --> 00:17:52,405 You, wolf of wall street, what do you want? 413 00:17:52,488 --> 00:17:55,116 Leave him, kill yourself, become a ghost and get with me. 414 00:17:55,199 --> 00:17:56,993 But let's keep it casual. 415 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 - Gross. - What'd he say? 416 00:17:58,244 --> 00:18:00,580 - You. - I heard you mention you were a writer. 417 00:18:00,663 --> 00:18:04,083 I'd like you to pen my biography, so that history may know my name. 418 00:18:04,166 --> 00:18:05,751 Now that is actually quite interesting. 419 00:18:05,835 --> 00:18:06,961 And then take that book, 420 00:18:07,044 --> 00:18:09,630 and adapt it into an award-winning Broadway musical. 421 00:18:09,714 --> 00:18:11,549 I want you to invite the descendants 422 00:18:11,632 --> 00:18:13,902 of the ten most likely suspects of my murder to a dinner party. 423 00:18:13,926 --> 00:18:16,887 Find out who did it, and exact revenge. 424 00:18:16,971 --> 00:18:18,222 No. 425 00:18:18,306 --> 00:18:20,099 Uh, you, Woodstock. What do you want? 426 00:18:20,182 --> 00:18:22,560 - Woodstock? - —uh, I'm easy. Just world peace. 427 00:18:22,643 --> 00:18:24,228 And an end to bear attacks? 428 00:18:24,312 --> 00:18:26,522 Sure. You? Downton Abbey? 429 00:18:26,606 --> 00:18:28,399 Take down that painting of my awful husband, 430 00:18:28,482 --> 00:18:31,360 and patch up the hole your awful husband put in my wall. 431 00:18:31,444 --> 00:18:32,838 He's not awful when you get to know him. 432 00:18:32,862 --> 00:18:34,572 - Wait a minute. - You, next. 433 00:18:34,655 --> 00:18:37,617 I'd like the entire Hudson valley returned to the lenape. 434 00:18:37,700 --> 00:18:39,428 Barring that, maybe keep the radio on in the afternoons? 435 00:18:39,452 --> 00:18:40,721 - Mm, excellent idea. - —that's a good one. 436 00:18:40,745 --> 00:18:42,222 - Yes! - We could use some beats in here. 437 00:18:42,246 --> 00:18:43,998 Play my album, bonsoir. 438 00:18:44,081 --> 00:18:46,143 - That would be fun. - Okay, so that is everybody. 439 00:18:46,167 --> 00:18:49,295 Oh, what about you? 440 00:18:49,378 --> 00:18:51,714 I just wanted to say hi and welcome. 441 00:18:51,797 --> 00:18:53,966 - Hi. - Welcome! 442 00:18:54,050 --> 00:18:56,677 Wow. So, everybody feeling good? 443 00:18:56,761 --> 00:18:58,804 I'm pretty far from good. 444 00:18:58,888 --> 00:19:00,890 Ah, my husband still thinks I'm nuts. 445 00:19:00,973 --> 00:19:03,851 You know what? Follow me. 446 00:19:09,440 --> 00:19:11,817 Okay, now ignite the flame, 447 00:19:11,901 --> 00:19:13,277 and release the gas knob slowly. 448 00:19:13,361 --> 00:19:14,695 Okay. 449 00:19:14,779 --> 00:19:16,697 Now hit it twice on the side, right there. 450 00:19:16,781 --> 00:19:18,532 - Hit it? - Seriously. 451 00:19:22,703 --> 00:19:27,249 Okay, now turn the gas knob on, and you'll hear a "whoomph." 452 00:19:28,876 --> 00:19:30,294 Nothing. 453 00:19:30,378 --> 00:19:32,064 Actually, a little past "on." The calibration's off. 454 00:19:32,088 --> 00:19:34,382 It's been wonky for the last 40 years or so. 455 00:19:35,466 --> 00:19:37,218 Whoa. Whoa. 456 00:19:37,301 --> 00:19:40,429 See? How else would I know any of this? 457 00:19:41,597 --> 00:19:46,394 Okay. Well, I guess I believe you. 458 00:19:46,477 --> 00:19:50,731 And... thank you. 459 00:19:50,815 --> 00:19:52,900 They say, "you're welcome." 460 00:19:52,983 --> 00:19:54,485 "They"? There's two of them? 461 00:19:55,653 --> 00:19:57,029 Yup. 462 00:19:57,905 --> 00:19:59,782 Are we done here? 463 00:20:02,702 --> 00:20:03,703 Oh. 464 00:20:03,786 --> 00:20:05,204 - All taken care of? - Yup. 465 00:20:05,287 --> 00:20:07,498 Yup, covered the hole right up. 466 00:20:07,581 --> 00:20:13,129 This is not the solution. This is worse! I demand you remedy this posthaste! 467 00:20:13,212 --> 00:20:16,465 If you're here, you're welcome. 468 00:20:16,549 --> 00:20:17,842 Are you starting a new article? 469 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 Toying around with a book idea, actually. 470 00:20:20,177 --> 00:20:22,179 Mm-mm-mm. More writey-writey, less talky-talky. 471 00:20:22,263 --> 00:20:23,472 Now, where was I? 472 00:20:23,556 --> 00:20:25,474 - You were telling me about your wife. - Huh? 473 00:20:25,558 --> 00:20:27,452 Oh, no. No, not you. It's a—- it's a ghost thing. 474 00:20:27,476 --> 00:20:29,395 All right. Well, uh, have fun. 475 00:20:29,478 --> 00:20:31,230 Ah, yes, Beatrice. 476 00:20:31,313 --> 00:20:33,774 She was a handsome woman. 477 00:20:33,858 --> 00:20:35,568 We slept in separate bedrooms, 478 00:20:35,651 --> 00:20:38,195 to keep the flame of our passion burning bright. 479 00:20:38,279 --> 00:20:40,406 Now, let's talk military service. 480 00:20:40,489 --> 00:20:43,117 I was a beloved commander, though I was known for 481 00:20:43,200 --> 00:20:45,161 riding my men hard. 36782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.