All language subtitles for Freddy die Gitarre und das Meer (1959) (Freddy Quinn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:13,511 (Musik) 2 00:00:49,440 --> 00:00:52,592 Jimmy Brown, das war ein Seemann, 3 00:00:53,040 --> 00:00:56,271 und das Herz war ihm so schwer, 4 00:00:56,880 --> 00:01:00,111 doch es blieben ihm zwei Freunde: 5 00:01:00,680 --> 00:01:04,230 die Gitarre und das Meer. 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,791 Jimmy wollt' ein Mädchen lieben, 7 00:01:08,400 --> 00:01:11,677 doch ein anderer kam daher, 8 00:01:12,160 --> 00:01:15,596 und als Trost sind ihm geblieben: 9 00:01:16,000 --> 00:01:19,356 die Gitarre und das Meer. 10 00:01:19,920 --> 00:01:23,117 Juanita hieß das Mädchen 11 00:01:23,680 --> 00:01:27,036 aus der großen, fernen Welt, 12 00:01:27,360 --> 00:01:30,751 und so nennt er die Gitarre, 13 00:01:31,160 --> 00:01:34,596 die er in den Armen hält. 14 00:01:35,120 --> 00:01:38,272 Jimmy wollt' kein anderes Mädchen, 15 00:01:38,840 --> 00:01:42,390 doch sein Leben war nie leer, 16 00:01:42,920 --> 00:01:46,276 denn es blieben ihm zwei Freunde: 17 00:01:47,120 --> 00:01:53,355 die Gitarre und das Meer. 18 00:03:22,040 --> 00:03:25,829 Junge, Junge! Hättest du die an den Kopf gekriegt, 19 00:03:26,040 --> 00:03:29,920 hättest du dir nie mehr Haare schneiden lassen müssen. 20 00:03:30,080 --> 00:03:33,596 Hallo, ihr beiden! Seid ihr verrückt geworden? 21 00:03:34,480 --> 00:03:38,997 Was wollt ihr hier? Hey, hey! Wer seid ihr? Wie kommt ihr an Bord? 22 00:03:40,040 --> 00:03:43,920 Was sollen wir lange reden, Kapitän? - Ah, blinde Passagiere! 23 00:03:44,080 --> 00:03:46,879 Du auch? - Ja, ich auch. 24 00:03:47,120 --> 00:03:51,671 Nicht bei mir! Da wärt ihr die Ersten, denen das geglückt wäre. Verschwindet! 25 00:03:51,840 --> 00:03:54,639 Hier geht's lang! - Weiß ich! 26 00:03:54,880 --> 00:03:58,748 Nimm den Jungen mit! Macht, dass ihr wegkommt, ihr Burschen! 27 00:03:58,920 --> 00:04:03,756 Ich hab noch jeden Blinden erwischt! Nächstes Mal gibt's 'eine Abreibung! 28 00:04:03,920 --> 00:04:07,436 Auf die warte ich schon seit Genua. - Genua? 29 00:04:07,760 --> 00:04:11,674 Ja, Genua. Komm, Junge! - Himmel, Ar... und Zwirn! So was! 30 00:04:12,480 --> 00:04:16,997 Polizei! Wo ist die Polizei? Hat man jemals schon so etwas erlebt? 31 00:04:29,040 --> 00:04:32,192 Wie lang bist du schon im Waisenhaus? - Immer. 32 00:04:32,360 --> 00:04:36,194 Du warst nie woanders? Hast du denn keine Eltern mehr? 33 00:04:36,360 --> 00:04:39,955 Nee. Ich weiß nur, dass sie Pottmann hießen, wie ich. 34 00:04:40,120 --> 00:04:42,999 Warum bist du ausgerissen? - Tante Lore, 35 00:04:43,160 --> 00:04:46,312 die mit der Himmelfahrtsnase, wollte... - Was? 36 00:04:46,480 --> 00:04:50,633 Mich verhauen, weil... Lässt du dich vielleicht von einer Frau verhauen? 37 00:04:50,800 --> 00:04:54,668 Nee. Das hat noch keine versucht. - Da hast du aber Glück gehabt! 38 00:04:54,840 --> 00:04:58,708 Suchen wir uns jetzt ein neues Schiff? - Heute nicht mehr. 39 00:04:58,880 --> 00:05:02,748 Warum nicht? Du willst doch nach Kanada. Was machst du da? 40 00:05:02,920 --> 00:05:07,949 Eine Farm aufbauen. Ich habe Land geerbt. - Prima! Mit Pferden und Hunden? 41 00:05:08,120 --> 00:05:11,351 Ja. - Warum fährst du als blinder Passagier? 42 00:05:11,520 --> 00:05:15,195 Du kannst doch als Matrose auf jedem Schiff arbeiten. 43 00:05:15,360 --> 00:05:18,273 Schon, aber... Warte mal. Halt! 44 00:05:19,520 --> 00:05:23,400 Oh, Polizei! Komm, wir hauen ab. - Hast du etwa Schiss? Denkst du, 45 00:05:23,560 --> 00:05:29,158 die sehen, dass wir "Blinde" sind? - Nein. Sie könnten dich erwischen. Komm! 46 00:05:34,200 --> 00:05:36,111 (Musik) 47 00:05:49,600 --> 00:05:54,117 Wenn du auch kein Geld hast, müssen wir uns eben was verdienen. 48 00:05:54,440 --> 00:05:56,954 (Freddy) Stefan! 49 00:05:57,480 --> 00:06:01,269 Guten Abend, die Herrschaften! - Na, Junger Mann, 50 00:06:01,440 --> 00:06:05,354 kannst du 100 Mark wechseln? - Aber Lothar! Hier, Kleiner. 51 00:06:11,120 --> 00:06:14,670 Das ist mein Geld! - Von wegen! Das gehört der Frau! 52 00:06:14,840 --> 00:06:18,674 Dafür krieg ich... -'in paar um die Ohren, du Lümmel! Hallo! 53 00:06:18,840 --> 00:06:22,708 Hallo! Entschuldigen Sie, Ihnen ist Geld aus der Tasche gefallen. 54 00:06:22,880 --> 00:06:25,679 Beim Auto. - Vielen Dank. 55 00:06:25,920 --> 00:06:27,433 Gern. 56 00:06:28,360 --> 00:06:31,512 Was wollte der Kerl? - Mir Geld wiedergeben, 57 00:06:31,680 --> 00:06:34,752 das mir runter-fiel. In St. Pauli! Nachts! 58 00:06:34,920 --> 00:06:39,437 Da hast du doch 'ein netten Anfang für deinen Reeperbahn-Artikel. 59 00:06:41,360 --> 00:06:43,271 (Musik) 60 00:06:48,040 --> 00:06:53,160 Was hältst du von Buletten? - Nicht schlecht. Halt mal, ich hole eine. 61 00:06:53,560 --> 00:06:57,428 Wieso? Ich komme mit. - Du bist keine 18. Willst du rausfliegen? 62 00:06:57,600 --> 00:07:00,399 Natürlich komm ich mit! - Nein! 63 00:07:00,640 --> 00:07:03,553 Denkst du, ich esse sie auf? - Im Heim... 64 00:07:03,720 --> 00:07:07,236 Wir sind aber nicht im Heim. Hier, warte. 65 00:07:07,680 --> 00:07:11,469 Du hast genug, Fietje. Jetzt gehst du nach Hause! 66 00:07:11,720 --> 00:07:16,237 Guck mal, die sind leer. Ich habe noch Geld, so ist es ja nicht. 67 00:07:18,440 --> 00:07:21,239 Hier, meine Lohntüte. - Ah... 68 00:07:22,240 --> 00:07:25,153 Ganz voll! - So? Na, dann zeig mal her. 69 00:07:25,480 --> 00:07:29,872 Sag deiner Frau 'ein schönen Gruß, die kann sie sich morgen bei mir holen. 70 00:07:30,040 --> 00:07:33,715 Aber das ist meine Tüte! - Es bleibt auch deine. Max! 71 00:07:33,880 --> 00:07:36,679 Ja? - Bring Fietje nach Hause! 72 00:07:37,920 --> 00:07:42,153 Sag meiner Alten, ich hab 'ein Grand mit 4. - Das sag ihr mal alleine. 73 00:07:42,320 --> 00:07:46,188 Kannst du nicht alleine gehen? Ich hab doch 'ein Grand mit 4! 74 00:07:46,360 --> 00:07:50,274 Über den Hof komm ich ja wohl noch alleine, nicht? Tschö! 75 00:07:52,000 --> 00:07:54,799 Na, wie geht's? - Nicht jetzt! 76 00:07:57,640 --> 00:08:01,508 Sie wünschen? - Gibt es keine Bouletten für 50 Pfennige? 77 00:08:01,680 --> 00:08:05,548 Nee, wir haben nur das Stück für 60. - Und die kleine da? 78 00:08:05,720 --> 00:08:09,634 Oder vielleicht die ganz kleine im Eck? - Moment mal, bitte. 79 00:08:16,640 --> 00:08:20,156 Bitte schön. - Ich hab aber nur 50 Pfennig. 80 00:08:20,600 --> 00:08:23,956 Weiß ich. - Woher wollen Sie denn das wissen? 81 00:08:24,120 --> 00:08:27,556 War nicht schwer zu raten. - Vielen Dank auch. 82 00:08:27,720 --> 00:08:30,280 Bitte schön. 83 00:08:37,440 --> 00:08:41,274 Prima! Wie das schmeckt! Hier, beiß doch auch mal ab. 84 00:08:41,440 --> 00:08:44,592 Du hast doch sicher Hunger. - Nee, danke. 85 00:08:44,760 --> 00:08:48,276 Ich bekam im Lokal eine geschenkt. - Von wem? 86 00:08:48,800 --> 00:08:52,680 Von 'ner Kellnerin. - Die musst du schön eingewickelt haben! 87 00:08:52,840 --> 00:08:55,753 Wieso? - Weil sie sie dir geschenkt hat. 88 00:08:56,280 --> 00:09:00,592 Oder hast du ihr was vor-geweint? - Quatsch! Wo ist denn dein Versteck? 89 00:09:00,760 --> 00:09:03,559 Da drüben. - Na, dann komm. 90 00:09:06,560 --> 00:09:10,349 Dort hab ich gehaust. - Da? Wie lange denn schon? 91 00:09:11,360 --> 00:09:14,876 3 Tage. Bis ich ein Schiff gefunden habe. 92 00:09:29,120 --> 00:09:32,636 Die Katzen kennen mich schon. Mi, mi, mi! 93 00:09:39,040 --> 00:09:42,954 Ach, wir kommen zu spät. Sie haben die Milch schon getrunken. 94 00:09:56,520 --> 00:10:00,036 Da steht 'eine Kerze. Machst du sie mal an? 95 00:10:08,880 --> 00:10:14,000 Viel gemütlicher war's in meinem Versteck auf dem Schiff auch nicht. 96 00:10:14,440 --> 00:10:17,353 Da ist das Schiff, wo wir drauf waren. 97 00:10:21,360 --> 00:10:24,876 Ja. Da fährt es hin. Und wir sind nicht drauf. 98 00:10:26,560 --> 00:10:29,473 Bist du mir eigentlich böse? - Warum? 99 00:10:29,800 --> 00:10:33,668 Wenn ich nicht gewesen wäre, wärst du doch noch auf dem Schiff. 100 00:10:33,840 --> 00:10:36,753 Ach was, ich finde schon 'ein neues. 101 00:10:37,960 --> 00:10:40,873 Wie heißt du eigentlich? - Stefan. 102 00:10:42,120 --> 00:10:44,634 Und du? - Freddy. 103 00:10:49,560 --> 00:10:53,428 Na, dann wollen wir uns mal in die Koje hauen, Stefan. 104 00:10:53,600 --> 00:10:57,468 Und wie's morgen weitergeht, das werden wir ja sehen. 105 00:10:57,640 --> 00:11:02,476 Morgen ist doch Sonntag. Da verkaufen wir auf dem Fischmarkt in Altona die Katzen. 106 00:11:02,640 --> 00:11:08,079 Ob 50 Pfennig zu viel für eine sind? - Das sind doch nicht deine Katzen. 107 00:11:08,240 --> 00:11:12,552 Nee. Trotzdem ist es kein Diebstahl! Die Katzen kommen ja wieder zurück. 108 00:11:12,720 --> 00:11:16,588 In 2 Tagen sind sie wieder hier. - Das wär 'ein Geschäft! 109 00:11:16,760 --> 00:11:21,231 Wenn du pro Stück 5 Mark verlangst, dann könnten wir beinahe von leben. 110 00:11:21,400 --> 00:11:25,268 Hast du was zu verkaufen? Aus dem Sack? - Nee. Weiß nicht... 111 00:11:25,440 --> 00:11:28,239 kaputte Socken, alte Schuhe... 112 00:11:29,800 --> 00:11:32,314 doch, warte mal... 113 00:11:32,840 --> 00:11:35,354 hier... - Mann! 114 00:11:36,000 --> 00:11:39,516 Die ist aber schön! Hast du die... - Stefan! 115 00:11:40,320 --> 00:11:44,075 Ich meine, hast du die gefunden? - Nein, geerbt. 116 00:11:44,240 --> 00:11:48,108 Von meinem Vater. Der hat sie wieder von meinem Großvater. 117 00:11:48,280 --> 00:11:52,797 Das waren alles Seeleute. - Dafür kriegst du bestimmt 10 Mark! 118 00:11:54,360 --> 00:11:56,271 (Spieluhr) 119 00:12:03,040 --> 00:12:05,839 Nein. Oder 15! - Was? Mark? 120 00:12:07,080 --> 00:12:09,993 Ja. - Gern geb ich die nicht her. 121 00:12:11,000 --> 00:12:16,598 Warum nicht? Ist es denn so wichtig, dass du weißt, ob es 4 oder 5 Uhr ist? 122 00:12:17,440 --> 00:12:20,353 Nein. Hau dich hin! Schlaf mal. 123 00:12:24,520 --> 00:12:28,388 Lässt du die Uhr noch 'ein bisschen bimmeln? Es war so schön. 124 00:12:28,560 --> 00:12:30,073 Ja. 125 00:12:39,040 --> 00:12:41,998 (Spieluhr) 126 00:12:44,280 --> 00:12:46,191 (Melancholische Musik) 127 00:13:01,440 --> 00:13:05,354 Gehst du? Willst du mich allein lassen? - Ich komm wieder. 128 00:13:05,520 --> 00:13:08,433 Wirklich? - Glaubst du mir nicht? 129 00:13:08,760 --> 00:13:12,549 Doch, wenn du mir die Uhr hier lässt. - Die Uhr? 130 00:13:14,640 --> 00:13:17,439 Hier. Na, glaubst du jetzt? 131 00:13:18,360 --> 00:13:22,149 Na ja... Aber wenn die Uhr doch nichts wert ist? 132 00:13:22,520 --> 00:13:26,434 Natürlich komm ich wieder. Wir sind doch jetzt Freunde. 133 00:13:30,120 --> 00:13:34,353 (Singt) Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 134 00:13:35,520 --> 00:13:39,832 einen guten Freund, einen guten Freund, 135 00:13:40,520 --> 00:13:44,115 der ist immer ehrlich mit dir meint, 136 00:13:45,040 --> 00:13:49,352 der mit dir lacht und mit dir weint. 137 00:13:50,520 --> 00:13:54,434 Wenn's dir gut geht, hast du immer 138 00:13:55,200 --> 00:13:58,989 viele Freunde auf der Welt, 139 00:13:59,720 --> 00:14:03,634 wenn's dir schlecht geht, brauchst du einen, 140 00:14:04,040 --> 00:14:08,477 der trotz allem zu dir hält. 141 00:14:09,480 --> 00:14:12,836 Heut' kannst du dich noch im Reichtum sonnen, 142 00:14:14,080 --> 00:14:17,311 morgen ist das Glück vielleicht vorbei, 143 00:14:18,920 --> 00:14:22,311 alles, was du hattest, ist zerronnen, 144 00:14:23,320 --> 00:14:26,870 einer aber bleibt dir wirklich treu. 145 00:14:27,280 --> 00:14:31,194 Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 146 00:14:32,760 --> 00:14:36,515 einen guten Freund, einen guten Freund, 147 00:14:37,080 --> 00:14:40,869 der ist immer ehrlich mit dir meint, 148 00:14:41,400 --> 00:14:45,633 der mit dir lacht und mit dir weint, 149 00:14:46,240 --> 00:14:52,748 der mit dir lacht und mit dir weint. 150 00:14:55,360 --> 00:14:58,671 Freddy, ich hatte noch nie einen Freund. 151 00:14:58,840 --> 00:15:01,753 Aber jetzt hast du einen, Stefan. 152 00:15:02,160 --> 00:15:07,280 Ja. Nimmst du mich mit nach Kanada? Ich kann doch auch Bäume fällen. 153 00:15:09,200 --> 00:15:14,320 Hier, Hand drauf, Stefan! - Prima! Dann darfst du jetzt auch gehen. 154 00:15:16,760 --> 00:15:19,559 Aber bleib nicht so lange! 155 00:15:20,440 --> 00:15:23,239 Wohin willst du überhaupt? 156 00:15:23,920 --> 00:15:27,834 Frühstück besorgen. Du willst doch sicher essen morgen früh. 157 00:15:29,960 --> 00:15:32,873 Na gut, dann schlaf ich noch 'eine Runde. 158 00:15:39,120 --> 00:15:42,033 Jetzt kommt Seegang... und nun Nebel... 159 00:15:43,680 --> 00:15:46,877 So, nach dem gehen wir aber. - Nach Hause? 160 00:15:47,040 --> 00:15:50,920 Weiter! Hier ist doch nichts los. Ich will doch eine Reportage 161 00:15:51,080 --> 00:15:54,516 über die Reeperbahn schreiben. - Wo was los ist, 162 00:15:54,680 --> 00:15:57,593 gehen die Männer ja nicht mit. - Stimmt. 163 00:15:57,840 --> 00:16:00,753 Bitte zahl mal. - Fräulein, bitte! 164 00:16:01,040 --> 00:16:03,839 Noch 6 Whisky. - 6 Whisky? 165 00:16:04,960 --> 00:16:07,873 Ja, 6 Whisky. Prost, Kinder! - Prost. 166 00:16:08,840 --> 00:16:11,832 Bestell dir noch 'ein Korn. - Schon wieder? 167 00:16:12,000 --> 00:16:15,356 Für mich, Oskar! - Deine Alte muss doch glauben, 168 00:16:15,520 --> 00:16:18,831 ich wäre längst besoffen. - Wie viel hast du? 169 00:16:19,000 --> 00:16:22,516 17. 10 waren für dich. - Das macht doch nichts! 170 00:16:22,680 --> 00:16:25,911 Ich zahle doch. Bloß wegen der Alten! - Susi! 171 00:16:26,080 --> 00:16:29,596 Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 172 00:16:31,000 --> 00:16:33,913 einen guten Freund, einen guten Freund, 173 00:16:34,440 --> 00:16:37,353 der ist immer ehrlich mit dir meint, 174 00:16:38,080 --> 00:16:40,993 der mit dir lacht und mit dir weint. 175 00:16:42,280 --> 00:16:45,193 Wenn's dir gut geht, hast du immer 176 00:16:46,360 --> 00:16:49,159 viele Freunde auf der Welt, 177 00:16:50,320 --> 00:16:54,598 wenn's dir schlecht geht... - Der gab mir doch die 50 Mark wieder! 178 00:16:54,760 --> 00:16:58,913 Dafür kriegt er 'ein Schnaps. (Freddy) ...der trotz allem zu dir hält. 179 00:16:59,080 --> 00:17:02,596 Heut' kannst du dich noch im Reichtum sonnen, 180 00:17:03,120 --> 00:17:06,033 morgen ist das Glück vielleicht vorbei, 181 00:17:08,000 --> 00:17:10,913 alles, was du hattest, ist zerronnen, 182 00:17:11,840 --> 00:17:14,753 einer aber bleibt dir wirklich treu. 183 00:17:15,840 --> 00:17:19,356 Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 184 00:17:20,680 --> 00:17:23,593 einen guten Freund, einen guten Freund, 185 00:17:24,120 --> 00:17:27,033 der ist immer ehrlich mit dir meint, 186 00:17:27,920 --> 00:17:30,833 der mit dir lacht und mit dir weint, 187 00:17:32,160 --> 00:17:35,073 der mit dir lacht und mit dir weint. 188 00:17:39,440 --> 00:17:42,319 Schöne Stimme! - Sicher 'ein Seemann. 189 00:17:42,480 --> 00:17:47,316 Rollkragenpullover trag ich auch manchmal. - Aber deine Stimme ist nicht so hübsch. 190 00:17:47,480 --> 00:17:52,031 Aus dem sollte man einen Star machen. - Aber nicht mehr heute Abend, Liebling. 191 00:17:52,200 --> 00:17:56,068 Olle, gib mir mal 'ein Korn für den Sänger? - Den kriegste, Vater. 192 00:17:56,240 --> 00:17:59,596 Aber bring ihn direkt hin. Verstehst? Und voll! 193 00:17:59,760 --> 00:18:04,880 Ich verschütte schon nichts. - Hol Kümmel aus dem Keller. Er ist alle. 194 00:18:05,680 --> 00:18:09,469 Setzen Sie sich doch. Darf ich Ihnen was bringen? 195 00:18:09,720 --> 00:18:14,317 Ein Bier oder 'ein Kognak vielleicht? - Nein, was zu essen wär mir lieber. 196 00:18:14,480 --> 00:18:18,394 Für Sie, oder wartet der Junge draußen? - Nein, er schläft. 197 00:18:19,720 --> 00:18:23,236 Hier, kleines Prösterchen von der Wirtin. 198 00:18:23,800 --> 00:18:27,680 Nein, danke. Ich trinke nicht, das heißt, keinen Alkohol. 199 00:18:27,840 --> 00:18:31,879 Was? Und du willst 'ein Seemann sein? - Natürlich bin ich 'ein Seemann. 200 00:18:32,040 --> 00:18:35,954 Das ist ja toll. So was! - Früher hab ich auch was getrunken. 201 00:18:36,240 --> 00:18:40,120 Und gar nicht zu knapp. Aber wenn man 'ein kleinen Zacken hat, 202 00:18:40,280 --> 00:18:44,160 weiß man manchmal nicht, was man tut. Seitdem trink ich nicht mehr. 203 00:18:44,320 --> 00:18:48,314 Junge, Junge, das ist mir Ja nun, Gott sei Dank, noch nie passiert! 204 00:18:48,480 --> 00:18:50,994 Prost! - Danke. 205 00:18:52,200 --> 00:18:56,194 Du musst jeden Abend hier singen. Die Alte braucht ja nicht zu wissen, 206 00:18:56,360 --> 00:19:00,228 dass du nichts trinkst. - Eine Einladung für den Sänger. 207 00:19:00,400 --> 00:19:03,916 Von dem Tisch da drüben. - Ja, mein Deern. 208 00:19:05,360 --> 00:19:08,159 Prost! - Kommt, Kameraden! 209 00:19:08,400 --> 00:19:12,553 Die Nacht wird kühl, die Löwen lauern. - Ich möchte mit dem Sänger reden. 210 00:19:12,720 --> 00:19:17,112 Ein paar Mark sind ihm sicher lieber, als wenn du einen Star aus ihm machst. 211 00:19:17,280 --> 00:19:20,193 Ich meine das ernst. - Ich auch. 212 00:19:24,360 --> 00:19:27,955 Sie haben großartig gesungen. Sind Sie ausgebildet? 213 00:19:28,120 --> 00:19:30,999 Nein. - Ihre Stimme erinnert mich... 214 00:19:31,160 --> 00:19:35,028 Daran, dass wir gehen wollen. Danke. - Auf Wiedersehen. 215 00:19:35,200 --> 00:19:39,068 Du bist wirklich ein Ekel, Lothar! - Das meinst du ja nicht so. 216 00:19:39,240 --> 00:19:42,039 Doch. - Das glaube ich nicht. 217 00:19:42,280 --> 00:19:46,160 Und er hat doch hübsch gesungen! - Feierabend! Ich geh in die Küche. 218 00:19:46,320 --> 00:19:49,233 Ich hol Ihnen was zu essen. - Tag! 219 00:19:52,960 --> 00:19:55,873 Na, Jungs, Dienst mal wieder zu Ende? 220 00:19:57,000 --> 00:20:00,914 Dann habt ihr euch ja wohl auch 'ein Schnäpschen verdient. 221 00:20:01,080 --> 00:20:04,994 Nun wollen wir mal auf 'ein Feierabend trinken, nicht? 222 00:20:52,440 --> 00:20:56,354 "Meinem Freund Freddy. Der Pfennig soll dir Glück bringen. 223 00:20:57,560 --> 00:21:01,076 Ich habe ihn beim Murmelspielen gewonnen." 224 00:21:04,440 --> 00:21:06,954 Ist da jemand? 225 00:21:14,480 --> 00:21:17,996 Warum sind Sie denn so plötzlich verschwunden? 226 00:21:19,280 --> 00:21:21,794 Ich war müde. 227 00:21:22,800 --> 00:21:25,713 Und Sie? Haben Sie keine Angst vor mir, 228 00:21:26,800 --> 00:21:31,920 dass Sie mir so einfach nachkommen? - Angst vor Ihnen? Nicht so viel, 229 00:21:32,440 --> 00:21:36,308 wie Sie anscheinend vor der Polizei. - Polizei, ach, was! 230 00:21:36,480 --> 00:21:40,269 Ich bin nur gegangen, um nach dem Jungen zu sehen. 231 00:21:42,160 --> 00:21:44,959 Ist das Ihr Bruder? - Nein. 232 00:21:45,200 --> 00:21:49,273 Ich kenne ihn erst seit ein paar Stunden. Er hat keine Eltern mehr. 233 00:21:49,440 --> 00:21:53,229 Er ist aus dem Waisenhaus ausgerissen. - Und Sie? 234 00:21:53,480 --> 00:21:56,996 Ich wollte nach Kanada. Als blinder Passagier. 235 00:21:58,000 --> 00:22:00,799 Ein Seemann als blinder... 236 00:22:01,520 --> 00:22:04,433 Man kann nicht immer so, wie man will. 237 00:22:05,040 --> 00:22:08,556 Setzen Sie sich. Wenn Sie mögen. - Danke. 238 00:22:12,000 --> 00:22:14,799 Bitte, das ist für Sie. 239 00:22:15,840 --> 00:22:18,354 So viel? - Na Ja... 240 00:22:19,120 --> 00:22:24,957 Was wollen Sie denn mit dem Jungen machen? - Wissen Sie es? Könnten Sie ihn anzeigen? 241 00:22:25,120 --> 00:22:28,988 Bei der Polizei? Dass er wieder ins Waisenhaus kommt? 242 00:22:29,160 --> 00:22:35,031 Wollen Sie etwa mit ihm herumziehen? - Ja. Ist doch schön, jemanden zu haben, 243 00:22:35,600 --> 00:22:39,389 wenn man so lange alleine war. Verstehen Sie das? 244 00:22:40,440 --> 00:22:42,954 Versteh ich. 245 00:22:47,120 --> 00:22:50,875 Sie gehen wieder? - Dachten Sie, ich bleibe hier? 246 00:22:51,040 --> 00:22:53,554 Nein, nein! 247 00:22:54,080 --> 00:22:56,594 Gute Nacht. 248 00:22:57,560 --> 00:23:00,074 Vielen Dank! 249 00:23:17,600 --> 00:23:20,672 Wir gehen noch einen trinken! - Also gut. 250 00:23:20,840 --> 00:23:25,357 Das ist aber die letzte Station. Ich habe mir einen Nachtbummel 251 00:23:26,880 --> 00:23:31,431 durch St. Paul aufregender vorgestellt. - Allein hättest du sicher mehr erlebt. 252 00:23:31,600 --> 00:23:35,468 Völlig stubenrein! Na, Oma? Brauchst doch sicher was zum Schmusen. 253 00:23:35,640 --> 00:23:39,554 Für 50 Pfennig, das Stück! - Schau mal, eine alte Uhr! 254 00:23:42,200 --> 00:23:45,113 Katzen, süße Katzen! Völlig stubenrein! 255 00:23:46,440 --> 00:23:50,308 Für die Sammlung deines Vaters! - Der hat genug von den alten Zwiebeln. 256 00:23:50,480 --> 00:23:54,394 Wenn's ihm Spaß macht! Was soll die... Nein, unser Sänger! 257 00:23:55,240 --> 00:23:58,153 Sind Sie noch immer unterwegs? - Ja. 258 00:23:58,480 --> 00:24:01,393 Katzen! Süße Katzen! Völlig Stuben... 259 00:24:07,120 --> 00:24:09,669 Komm, Freddy! 260 00:24:20,480 --> 00:24:25,111 'Eine ziemlich plötzliche Verabschiedung! - Vielleicht ist die Uhr gestohlen. 261 00:24:25,280 --> 00:24:29,160 Nein. Wäre er ein Gauner, hätte er das Geld nicht zurückgegeben. 262 00:24:29,320 --> 00:24:34,440 Stimmt. Ich bring sie aufs Fundbüro. - Lass nur, ich mach das schon. 263 00:24:35,160 --> 00:24:38,869 Halt! Was ist los? - Hast du die Polizei nicht gesehen? 264 00:24:39,040 --> 00:24:41,998 Sie kamen direkt auf uns zu! 265 00:24:53,520 --> 00:24:57,036 Sieh mal, da ist schon eine von den Katzen. 266 00:24:57,560 --> 00:25:01,440 Meine Uhr wäre mir lieber. - Mach dir nichts draus, Freddy. 267 00:25:01,600 --> 00:25:05,958 Wir finden was anderes, was wir verkaufen können. Da ist jemand! 268 00:25:06,120 --> 00:25:09,033 Ja, da staunt ihr, was? - Wer ist das? 269 00:25:09,960 --> 00:25:13,874 Guten Tag, ich bin die Susi. - Ist das auch ein blinder Passagier? 270 00:25:14,040 --> 00:25:17,920 Nein. Sie verkaufte mir die Bulette. - Hier, Stefan. 271 00:25:18,080 --> 00:25:21,994 Damit dir nicht zu kalt ist. - Stefan? Woher kennt die mich? 272 00:25:22,360 --> 00:25:25,955 Später... - Ich dachte mir, weil heute Sonntag ist, 273 00:25:26,120 --> 00:25:29,988 gehen wir 'ein bisschen spazieren... Karussell fahren. 274 00:25:30,160 --> 00:25:34,074 Dein Anzug könnte aber auch mal ausgebürstet werden. Für Sie. 275 00:25:34,400 --> 00:25:38,268 Das ist für deinen Freund! - Ich wollte doch nur mal sehen, 276 00:25:38,440 --> 00:25:42,308 ob Bilder drin sind! Sonst bin ich doch Nichtraucher. 277 00:25:42,480 --> 00:25:45,677 Also, gehen wir was essen? -'eine gute Idee. 278 00:25:45,840 --> 00:25:48,639 Hab ich mir gedacht. Komm. 279 00:25:49,280 --> 00:25:52,636 Wenn wir anfangen, uns mit Mädchen abzugeben, 280 00:25:52,800 --> 00:25:56,475 können wir bald nicht mehr machen, was wir wollen. 281 00:25:56,640 --> 00:26:00,873 Die Susi ist doch nicht so. - Meinst du? Vielleicht ist es ganz gut, 282 00:26:01,040 --> 00:26:04,874 wenn wir sie uns warm halten. Schon wegen der Buletten. 283 00:26:05,040 --> 00:26:08,749 Kommt ihr? - Ja, wir kommen, Fräulein Susi. 284 00:26:11,560 --> 00:26:13,471 (Musik) 285 00:26:23,000 --> 00:26:25,799 (Freddy) Höher, Susi! 286 00:26:27,120 --> 00:26:30,875 (Stefan) Oder hast du Angst? (Susi) Ich? Angst? 287 00:26:31,040 --> 00:26:33,554 (Freddy) Noch höher! 288 00:26:37,080 --> 00:26:39,594 Hau den Lukas! 289 00:26:47,120 --> 00:26:49,919 Hui, Freddy! Dreimal Herkules! 290 00:26:50,440 --> 00:26:52,158 Guck mal! 291 00:26:53,480 --> 00:26:56,996 Die Buletten-Susi ist auch 'nie Wucht! - Wie bitte? 292 00:26:57,160 --> 00:27:00,710 Du bist eine Wucht, hab ich gesagt! - Buletten-Susi! 293 00:27:00,880 --> 00:27:04,396 Wenn ich das noch mal höre... - Sag ich nie wieder. 294 00:27:04,560 --> 00:27:08,440 Du bist wirklich 'eine Wucht, Susi! Nehmen wir sie mit nach Kanada? 295 00:27:08,600 --> 00:27:12,753 Wir drei, das wär prima! Wir brauchen jemanden wie dich zum Kochen. 296 00:27:12,920 --> 00:27:16,788 Ich soll nach Kanada, um zu kochen? - Für was denn sonst? 297 00:27:16,960 --> 00:27:19,873 Kannst du ein Blockhaus bauen? -Nee. 298 00:27:20,160 --> 00:27:24,472 Na also! Was meinst du, Freddy? - Vielleicht will sie gar nicht. 299 00:27:24,640 --> 00:27:28,713 Das wär schön dumm. Kämst du mit? - Reden wir später noch mal darüber. 300 00:27:28,880 --> 00:27:33,636 Magst du Karussell fahren? Sie auch? - Ja! Warum sagt ihr denn noch "Sie"? 301 00:27:33,800 --> 00:27:37,680 Ihr kennt euch doch schon seit gestern! Oder magst du Freddy nicht? 302 00:27:37,840 --> 00:27:39,911 Doch, aber... - Sagen wir doch "du". 303 00:27:40,080 --> 00:27:43,118 Gern, Freddy. Kommt! - Bravo! 304 00:27:46,760 --> 00:27:48,671 (Rock 'n' Roll) 305 00:27:51,760 --> 00:27:56,675 (Singt) Baby, bleib doch nicht zu Haus. (Chor) Die Nacht vergeht so schnell. 306 00:27:57,200 --> 00:28:01,592 Baby, heute gehen wir aus. - Die Nacht vergeht so schnell. 307 00:28:01,800 --> 00:28:05,509 Ich werde kurz vor neun an deiner Haustür sein 308 00:28:05,640 --> 00:28:09,349 und auf dich warten. Die Nacht vergeht so schnell, 309 00:28:09,480 --> 00:28:12,598 Geht so schnell. - Vergeht doch viel zu schnell, 310 00:28:12,720 --> 00:28:15,951 viel zu schnell. - Und wenn's am schönsten ist, 311 00:28:16,080 --> 00:28:19,152 ja, dann wird es leider wieder hell. 312 00:28:24,200 --> 00:28:29,115 Baby, lass das Abendkleid. - Die Nacht vergeht so schnell. 313 00:28:29,840 --> 00:28:34,391 Baby, es wird höchste Zeit. - Die Nacht vergeht so schnell. 314 00:28:34,520 --> 00:28:39,833 Zieh doch 'ein Pulli an und alle sagen dann: Ach, sieht die süß aus! 315 00:28:40,160 --> 00:28:44,711 Die Nacht vergeht so schnell, vergeht doch viel zu schnell. 316 00:28:45,760 --> 00:28:48,559 Und wenn's am schönsten ist, 317 00:28:49,000 --> 00:28:52,038 ja, dann wird es leider wieder hell. 318 00:28:52,280 --> 00:28:55,875 Wo in Kanada willst du das Haus bauen? - In Saskatchewan. 319 00:28:56,040 --> 00:29:00,193 Keine Ahnung, wo das ist. - 2.000 Meilen von der Ostküste entfernt. 320 00:29:00,360 --> 00:29:04,228 Ein großes Haus? - Wohnzimmer, Schlafzimmer, Küche... 321 00:29:04,400 --> 00:29:08,268 Und ein Zimmer für dich. - Wieso? War das ernst gemeint, 322 00:29:08,440 --> 00:29:11,956 dass ich mitkommen soll? - Natürlich, Susi! 323 00:29:12,840 --> 00:29:15,389 Freddy! Freddy! 324 00:29:18,680 --> 00:29:23,516 (Freddy) Später, in der Rio-Bar... (Chor) Die Nacht vergeht so schnell. 325 00:29:24,160 --> 00:29:28,631 ...tanzte Baby wunderbar. - Die Nacht vergeht so schnell. 326 00:29:28,760 --> 00:29:32,276 Als ich am Haustor still sie endlich küssen will, 327 00:29:32,440 --> 00:29:36,399 da kam der Milchmann. Die Nacht vergeht so schnell, 328 00:29:37,160 --> 00:29:40,073 vergeht doch viel zu schnell. 329 00:29:40,200 --> 00:29:45,434 Und wenn's am schönsten ist, ja, da wird es leider wieder hell. 330 00:29:46,400 --> 00:29:48,311 (Rock 'n' Roll) 331 00:29:50,760 --> 00:29:53,673 Denn wenn's am schönsten ist, 332 00:29:53,800 --> 00:29:58,920 ja, dann wird es leider, leider wieder hell. 333 00:30:03,000 --> 00:30:04,911 (Glocke) 334 00:30:10,680 --> 00:30:15,277 Hey! Was machst du denn in Hamburg? Du bist ja damals ziemlich schnell 335 00:30:15,440 --> 00:30:19,957 aus Genua abgehauen, was? - Sie irren sich, ich war nie in Genua. 336 00:30:20,240 --> 00:30:23,915 Ich bin doch nicht besoffen! Ich weiß noch genau, 337 00:30:24,080 --> 00:30:27,960 wie du mit der kleinen, süßen, schwarzen Puppe getanzt hast 338 00:30:28,120 --> 00:30:31,988 und der Bootsmann von der Garibaldi dir in die Quere kam. 339 00:30:32,160 --> 00:30:36,028 Du warst ja ganz schön besoffen. Aber nicht so besoffen, 340 00:30:36,200 --> 00:30:40,068 dass du nicht mehr weißt, was war! -Ich war noch nie in Genua! 341 00:30:40,240 --> 00:30:44,916 Ach so! Dass ein Mensch nur so lügen kann! Er hat früher nie gelogen! 342 00:30:45,080 --> 00:30:48,755 Ich versteh das nicht! - Was wollte der von dir? 343 00:30:48,920 --> 00:30:53,278 Der muss betrunken sein! - Aber du hast doch dem Kapitän gesagt, 344 00:30:53,440 --> 00:30:57,308 dass du in Genua warst! - Aber nur, um ihn zu ärgern. 345 00:30:57,480 --> 00:31:00,393 So wichtig ist das auch nicht. Komm! 346 00:31:01,040 --> 00:31:04,476 Tschüss, mein Junge. Wir sehen uns bald! 347 00:31:10,880 --> 00:31:14,669 Aha! Da seid ihr Landstreicher ja! Kommt mal mit. 348 00:31:15,760 --> 00:31:19,276 Wohin? - Zur Polizei! Die kriegt schon raus, 349 00:31:19,520 --> 00:31:23,400 was ihr auf dem Kerbholz habt. - Nichts, gar nichts. 350 00:31:23,560 --> 00:31:28,430 Wir musizieren hier nur. Wir üben. Sonst spielen wir drüben bei Onkel Max. 351 00:31:28,600 --> 00:31:31,513 Ja? - Wirklich! Komm, wir singen. 352 00:31:31,920 --> 00:31:34,719 Vielleicht glaubt er uns dann. 353 00:31:36,480 --> 00:31:41,236 Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 354 00:31:42,280 --> 00:31:46,478 einen guten Freund. - Einen guten Freund, 355 00:31:46,840 --> 00:31:50,595 der ist immer ehrlich mit dir meint, 356 00:31:51,520 --> 00:31:55,718 der mit dir lacht... - Und mit dir weint. 357 00:31:56,520 --> 00:32:00,718 Wenn's dir gut geht, hast du immer 358 00:32:01,160 --> 00:32:05,358 viele Freunde auf der Welt, 359 00:32:06,280 --> 00:32:10,478 wenn's dir schlecht geht... - Brauchst du einen, 360 00:32:11,160 --> 00:32:16,553 der trotz allem zu dir hält. - Zu dir hält. 361 00:32:18,840 --> 00:32:20,558 Schön. 362 00:32:21,160 --> 00:32:25,358 (Singt) Du brauchst doch immer wieder einen Freund, zwei, drei! 363 00:32:26,280 --> 00:32:30,194 Nee, wirklich, sehr schön! Da will ich mal nicht so sein. 364 00:32:30,880 --> 00:32:34,748 Aber das eine sag ich euch: Erwische ich euch hier noch mal, 365 00:32:34,920 --> 00:32:38,788 dann ist Schluss, verstanden? Das ist ein Lagerschuppen, 366 00:32:38,960 --> 00:32:42,794 kein Konzertsaal. Und nun haut ab! - Hallo, Freddy? 367 00:32:42,960 --> 00:32:46,840 Wo seid ihr denn? - Wer ist das? Spielt die auch mit? 368 00:32:47,000 --> 00:32:51,517 Das ist die Susi. Die bläst Posaune! (Freddy) Bleib unten, Susi. 369 00:32:56,680 --> 00:32:59,593 Haben ganz hübsch gesungen, was? 370 00:33:04,400 --> 00:33:07,916 Tja, Junge, Jetzt sind wir wieder obdachlos. 371 00:33:08,400 --> 00:33:11,279 Was machen wir nun? - Wo wohnst du denn? 372 00:33:11,440 --> 00:33:14,353 Bei Onkel Max. - Wir haben immer mit 20 373 00:33:14,640 --> 00:33:18,508 in einem Zimmer geschlafen. - Aber nicht in einem Bett. 374 00:33:18,680 --> 00:33:22,469 Wir sind ja auch nur drei. - Nee, das geht nicht. 375 00:33:22,720 --> 00:33:26,600 Du könntest auf dem Dachboden in der Kammer schlafen. 376 00:33:26,760 --> 00:33:30,355 Und Freddy? - Der muss zunächst sehen, wo er bleibt. 377 00:33:30,520 --> 00:33:34,400 Ich bleib lieber bei Freddy. - Nein! Willst du die ganze Nacht 378 00:33:34,560 --> 00:33:38,440 herum-zigeunern? Du kommst mit. - Wenn ich aber nicht will? 379 00:33:38,600 --> 00:33:42,434 Du hast nichts zu wollen! Dafür bist du viel zu klein! 380 00:33:42,600 --> 00:33:46,468 Muss ich mir das gefallen lassen? - Es ist besser für dich. 381 00:33:46,640 --> 00:33:49,519 Was machst du? - Ich finde schon was. 382 00:33:49,680 --> 00:33:53,594 Ich melde mich dann bei euch. - Gut, Freddy. Tschüss. Komm! 383 00:33:54,520 --> 00:33:58,400 Wenn du so weitermachst, kommst du nicht mit nach Kanada. 384 00:33:58,560 --> 00:34:01,473 Das hast du ja nicht zu bestimmen. 385 00:34:10,120 --> 00:34:14,637 Leg dich erst mal hierhin. Und dass du mir keinen Krach machst! 386 00:34:15,160 --> 00:34:21,270 Es darf niemand merken, dass du hier bist. Ich rede erst mal mit Mutter Ossenkamp. 387 00:34:28,280 --> 00:34:31,432 Verhungern braucht man hier ja nicht! 388 00:34:35,040 --> 00:34:38,874 Fräulein! Der junge Mann, der gestern hier gesungen hat, 389 00:34:39,040 --> 00:34:42,874 kommt der heute Abend auch? - Kann ich etwas ausrichten? 390 00:34:43,040 --> 00:34:46,920 Ich muss ihn persönlich sprechen. - Ich glaube kaum, dass er kommt. 391 00:34:47,080 --> 00:34:49,959 Und morgen? - Ist auch fraglich. 392 00:34:50,120 --> 00:34:53,272 Da kann man nichts machen. Danke. - Bitte. 393 00:34:53,440 --> 00:34:56,353 Wiederschauen! - Adieu! 394 00:34:59,000 --> 00:35:00,911 (Musik) 395 00:35:08,640 --> 00:35:12,520 Da sind Sie ja! Guten Abend! Ich hab Sie schon überall gesucht. 396 00:35:12,680 --> 00:35:15,559 Kennen Sie mich nicht mehr? - Doch. 397 00:35:15,720 --> 00:35:19,315 Dachten Sie, ich gebe Ihnen die Uhr nicht zurück? 398 00:35:19,480 --> 00:35:23,314 Doch, aber persönlich? - Mit der Post konnte ich sie Ihnen 399 00:35:23,480 --> 00:35:27,314 ja schlecht schicken. Wollen Sie die Uhr wieder haben? 400 00:35:27,480 --> 00:35:30,359 Ja. - Und wenn ich sie kaufen will? 401 00:35:30,520 --> 00:35:33,512 Kaufen? - Besser gesagt, für Sie verkaufen. 402 00:35:33,680 --> 00:35:36,593 Wenn"ist Ihnen recht ist. - Gere! 403 00:35:57,200 --> 00:35:59,714 Freddy! Freddy! 404 00:36:02,680 --> 00:36:06,560 Wollen wir nicht irgendwohin gehen? - Nein, entschuldigen Sie, 405 00:36:06,720 --> 00:36:11,237 aber ich muss nach Hause. - Gut, dann bring ich Sie mit dem Auto. 406 00:36:11,720 --> 00:36:13,438 Hier... 407 00:36:18,920 --> 00:36:20,638 Freddy! 408 00:36:22,840 --> 00:36:25,389 Freddy! Freddy! 409 00:36:27,040 --> 00:36:31,591 Wer bist du? Wo kommst du her? Willst hier wohl lange Finger machen, was? 410 00:36:31,760 --> 00:36:34,673 Nein! - Meinen Schal hast du auch um! 411 00:36:35,040 --> 00:36:38,351 Deshalb ist der so lang. - Wieso bist du hier? 412 00:36:38,520 --> 00:36:42,400 Das darf ich nicht sagen! - Das wollen wir doch mal sehen! 413 00:36:42,560 --> 00:36:45,473 Haltet den Jungen! Wo ist der Bengel? 414 00:36:46,120 --> 00:36:47,633 Susi! 415 00:36:49,720 --> 00:36:53,588 Ich hab dir doch gesagt, du sollst... - Jemand will mich verhauen! 416 00:36:53,760 --> 00:36:56,559 Wer will dich verhauen? 417 00:36:56,800 --> 00:37:00,589 Wo ist der Bengel? - Bitte nicht, Vater Ossenkamp. 418 00:37:00,840 --> 00:37:03,753 Ich habe ihn da untergebracht. -Du? 419 00:37:04,120 --> 00:37:08,034 Ja. Er tat mir so Leid. Er ist ganz allein auf der Welt. 420 00:37:09,520 --> 00:37:13,115 Nun beruhige dich, Mann! - Vielleicht können wir ihn 421 00:37:13,280 --> 00:37:17,148 ein paar Tage dabehalten, bis wir wissen, was aus ihm wird. 422 00:37:17,320 --> 00:37:22,269 Von mir aus. Frag Mutter Ossenkamp. - Gut, fragen wir die. Wo ist sie denn? 423 00:37:22,440 --> 00:37:26,035 Die kommt gleich. Ich denk, mich laust der Affe! 424 00:37:26,200 --> 00:37:30,068 Ich gehe über den Hof, da ruft jemand vom Dach "Freddy". 425 00:37:30,240 --> 00:37:35,110 Du hast aus'm Fenster gerufen? - Ja! Freddy stand an einem tollen Auto! 426 00:37:35,280 --> 00:37:39,592 Dann fuhr er weg. Da hab ich gerufen. - Mit einem tollen Auto? 427 00:37:39,760 --> 00:37:44,755 Ja, und 'ner Frau drin. 'eine Dame! Den Wagen hättest du sehen sollen! 428 00:37:44,920 --> 00:37:48,800 Mindestens 100 PS. - Hol mir mal 'ein doppelten Korn! 429 00:37:48,960 --> 00:37:50,473 Ja. 430 00:37:51,880 --> 00:37:55,555 Wie heißt du denn? - Stefan. 431 00:37:56,080 --> 00:38:00,438 Haben Sie noch nie daran gedacht, Ihre Stimme ausbilden zu lassen? 432 00:38:00,600 --> 00:38:04,673 Verstehen Sie was davon? - Nein. Ich hab das mehr so im Gefühl. 433 00:38:04,840 --> 00:38:09,710 Ich bin Journalistin. Wenn Sie wollen, gehen wir mal zu einem Bekannten von mir, 434 00:38:09,880 --> 00:38:13,475 ein Professor an der Hochschule für Musik. - Nein, danke. 435 00:38:13,640 --> 00:38:17,235 Warum nicht? - Ich singe, weil es mir Spaß macht. 436 00:38:17,400 --> 00:38:20,711 Davon kann man leben? - Ich bin doch Seemann. 437 00:38:20,880 --> 00:38:25,238 Ich dachte, Sie ziehen sich so an, weil dann Ihre Lieder besser wirken. 438 00:38:25,400 --> 00:38:28,995 Das ist Ja phantastisch! Gibt 'eine tolle Schlagzeile: 439 00:38:29,160 --> 00:38:32,278 "Seemann wird Gesangsstar!" 440 00:38:41,040 --> 00:38:43,919 Was ist denn jetzt passiert? - Moment! 441 00:38:44,080 --> 00:38:47,960 Was machst du denn da? - Ich schäle Kartoffeln. Sieh mal! 442 00:38:48,120 --> 00:38:52,000 Das soll mir eine Hausfrau nachmachen! - Hübsch. Wer hat dir denn... 443 00:38:52,160 --> 00:38:55,869 Moment! Sonst brennen sie an! Gibst du mir bitte das Salz? 444 00:38:56,040 --> 00:38:58,839 Salz? - Schön braun, nicht? 445 00:38:59,080 --> 00:39:03,313 Die Gäste sollen nicht sagen, wir hätten sie durch die Pfanne gejagt. 446 00:39:03,480 --> 00:39:08,350 Ob Mutter Ossenkamp das auch so gut kann? Soll mächtig Haare auf den Zähnen haben. 447 00:39:08,520 --> 00:39:11,876 Was hat sie? - Mächtig Haare auf den Zähnen. 448 00:39:12,040 --> 00:39:14,554 Wer sagt das? - Alle. 449 00:39:15,080 --> 00:39:18,596 Alle? - Gib mir bitte den Teller mit Sülze. 450 00:39:18,920 --> 00:39:22,436 Was? - Gib mir bitte den Teller mit Sülze. 451 00:39:24,080 --> 00:39:28,597 Tja, dann... Und wer hat dir angeschafft, hier so zu arbeiten? 452 00:39:29,000 --> 00:39:33,836 Niemand. Das tue ich von alleine. Hier gibt's ja nichts zum Spielen. 453 00:39:34,000 --> 00:39:39,598 So... Und wo hast du das gelernt? - Bratkartoffeln machen? Im Waisenhaus. 454 00:39:43,440 --> 00:39:46,353 Bratkartoffeln mit Sülze, bitte! Susi! 455 00:39:49,720 --> 00:39:54,112 Moment, Junger Mann! Mutter Ossenkamp hat also Haare auf ein Zähnen? 456 00:39:54,280 --> 00:39:59,753 Ja! Und Vater Ossenkamp sagt: Sie hat 'ein Mundwerk wie 'eine Polizeisirene. 457 00:39:59,920 --> 00:40:04,118 Reizend! Sonst noch was? - Ja, der Kern von ihr wär nicht schlecht, 458 00:40:04,280 --> 00:40:09,150 sagt er. Wenn sie jemanden leiden mag, gibt sie ihr letztes Hemd für ihn weg. 459 00:40:09,320 --> 00:40:13,393 Du bist wohl sehr gespannt auf sie? - Und ob! Wenn ich ihr gefalle, 460 00:40:13,560 --> 00:40:16,871 dann könnte ich hier bleiben. - Hier bleiben? 461 00:40:17,040 --> 00:40:21,910 Sonst muss ich doch wieder ins Waisenhaus. Jetzt muss ich aber noch abwaschen! 462 00:40:22,080 --> 00:40:26,597 Hilfst du mir dabei? Oder ist das unter deiner Würde als Putzfrau? 463 00:40:27,200 --> 00:40:31,114 Putzfrau? Ich bin nicht die Putzfrau! - Was bist du denn? 464 00:40:32,800 --> 00:40:35,599 Ich bin die Mutter Ossenkamp! 465 00:40:41,240 --> 00:40:45,757 Wir haben aber keinen stärkeren Kümmel! - So, ihr habt keinen? 466 00:40:46,040 --> 00:40:50,830 Wenn das 'ein Kümmel ist, dann bin ich 'ein Leben lang auf Kümmel gesegelt! 467 00:40:51,000 --> 00:40:54,914 Soll ich Ihnen Rum bringen? - Was versteht ihr denn von Rum? 468 00:40:56,000 --> 00:41:00,597 Wenn ich so 'ein richtigen Rum trinke, dann ist das Lokal in 5 Minuten leer! 469 00:41:00,760 --> 00:41:04,628 So stinkt richtiger Rum! - Wenn's nicht anders geht, 470 00:41:04,800 --> 00:41:08,668 dann trink doch Heringsbrühe! - Du oller Destillenkapitän! 471 00:41:08,840 --> 00:41:13,437 Was verstehst du denn davon? - Ach, bring noch mal so 'ein Kinderkümmel! 472 00:41:13,600 --> 00:41:16,513 Bring dem ollen Quasselkopp einen! 473 00:41:19,520 --> 00:41:23,400 Was wollten Sie eigentlich heute Nachmittag von dem Mann? 474 00:41:23,560 --> 00:41:26,074 Was für 'ein Mann? 475 00:41:26,800 --> 00:41:29,713 Oh, jetzt erkenn ich dich wieder! 476 00:41:30,560 --> 00:41:35,430 Die ganze Zeit hab ich mir überlegt, woher ich das hübsche Gesichtchen kenne. 477 00:41:35,600 --> 00:41:39,480 Dass dein Freund mich nicht erkannte, das find ich ja nicht schön. 478 00:41:39,640 --> 00:41:43,156 Was war denn? - Was war? Besoffen war er! 479 00:41:44,480 --> 00:41:49,350 Ich meine, das kann ja mal passieren, das bricht aus einem Menschen so heraus. 480 00:41:49,520 --> 00:41:52,319 Das war schön damals in Genua. 481 00:41:52,560 --> 00:41:56,349 Ich fuhr auf der Garibaldi, er auf der Casablanca. 482 00:41:56,600 --> 00:41:59,479 Ja, und? - Pass mal 'ein Moment auf!! 483 00:41:59,640 --> 00:42:02,996 Das war wie 'ein richtiger Stapellauf, so doll. 484 00:42:03,160 --> 00:42:07,472 Hier kam die Polizei um die Ecke, aus allen Knopflöchern kam sie. 485 00:42:07,640 --> 00:42:11,520 Und wie sie dann so endlich schön alle beisammen waren, da... 486 00:42:11,680 --> 00:42:14,479 Da war er weg, der Freddy. 487 00:42:16,360 --> 00:42:20,035 Freddy? - So heißt doch dein Freund, oder nicht? 488 00:42:20,200 --> 00:42:23,716 Nein, der heißt nicht Freddy, der heißt Harry. 489 00:42:25,120 --> 00:42:28,033 Das hab ich in seinem Pass gelesen. 490 00:42:29,120 --> 00:42:32,033 So? Das hast du in seinem Pass gelesen? 491 00:42:34,440 --> 00:42:37,353 Na schön, dann heißt er eben Harry. 492 00:42:38,760 --> 00:42:41,673 Na, denn Prost! Auf deinen Harry! 493 00:42:43,840 --> 00:42:46,753 Komm mal her! 494 00:42:52,720 --> 00:42:55,269 Komm mal her! 495 00:42:56,160 --> 00:42:59,073 Na, komm schon. Na, komm mal her. 496 00:43:01,000 --> 00:43:04,789 Das hast du doch nicht nötig! Und merk dir eins: 497 00:43:05,440 --> 00:43:09,957 Auf der ganzen Welt hat Jan seinen Schnaps immer selber bezahlt! 498 00:43:19,480 --> 00:43:23,474 Ich bin die Reeperbahn nun schon zweimal rauf- und runter-gefahren, 499 00:43:23,640 --> 00:43:27,076 wo wohnen Sie denn? - Danke. Ich steige hier aus. 500 00:43:27,240 --> 00:43:31,108 Ach, Sie haben gar keine Bleibe? - Sorgen Sie sich nicht um mich. 501 00:43:31,280 --> 00:43:35,353 Mensch, Sie können ja bei uns wohnen! Mein Bruder gibt zwar 'eine Party, 502 00:43:35,520 --> 00:43:38,558 aber das Gartenhaus steht leer. - Na Ja... 503 00:43:40,760 --> 00:43:44,628 Mutter, es handelt sich um den Jungen, der keine Eltern mehr hat. 504 00:43:44,800 --> 00:43:48,156 Das ist doch geradezu 'ein Wink des Schicksals! 505 00:43:48,320 --> 00:43:52,234 Red doch keinen Kohl! Wir hätten selber Kinder haben sollen. 506 00:43:53,360 --> 00:43:57,240 Wenn's nun mal nicht ist, kann man auch nichts mehr dran ändern. 507 00:43:57,400 --> 00:44:01,871 Der Junge kommt uns doch wie gerufen, so fleißig und anständig, wie er ist. 508 00:44:02,040 --> 00:44:05,954 Das ist er bestimmt. Aber Vater, wir haben doch keine Zeit. 509 00:44:06,200 --> 00:44:10,592 Wer soll sich denn um ihn kümmern? - Ich. Ich bring ihm schon bei, 510 00:44:10,760 --> 00:44:14,628 was er fürs Leben braucht. - Ach, du lieber Gott! Die Dummheiten, 511 00:44:14,800 --> 00:44:19,317 die soll er lieber nicht lernen. Also gut, der Junge bleibt hier. 512 00:44:20,040 --> 00:44:23,920 Aber nur vorläufig! Und dann schläft er hier auf dem Sofa! 513 00:44:24,080 --> 00:44:28,153 Das ist nett von dir, Mutter. Der Junge macht mir so richtig Spaß! 514 00:44:28,320 --> 00:44:32,553 Der ist so munter wie 'ein Spatz im Grünen! - In der Beziehung, Vater, 515 00:44:32,720 --> 00:44:37,157 könnte er glatt dein Sohn sein. Komm runter ins Geschäft, es ist Zeit! 516 00:44:39,640 --> 00:44:41,551 (Musik) 517 00:44:44,680 --> 00:44:48,594 Guten Abend allerseits! Ich hab leider gar keine Zeit... 518 00:44:49,520 --> 00:44:52,399 Gnädige Frau... - Tag, Bruderherz! 519 00:44:52,560 --> 00:44:56,155 Tag, Schwesterchen. - Das ist Freddy, ein singender Seemann. 520 00:44:56,320 --> 00:44:59,950 Hallo, Katja! - Ihr kennt euch ja. Pass mal auf... 521 00:45:00,120 --> 00:45:04,193 Ich möchte eine Bandaufnahme machen, mit Freddy, eine Reportage. 522 00:45:04,360 --> 00:45:07,876 Lass mich mal 'ein biss in Ruhe, ja? -Ok. 523 00:45:10,440 --> 00:45:13,239 Lasst euch bitte nicht stören. 524 00:45:15,040 --> 00:45:19,511 Bringt Katja öfter solche Leute mit? - Die macht noch ganz andere Sachen. 525 00:45:21,760 --> 00:45:26,277 Legen Sie doch ab, Freddy. Ich sehe nur nach, wer angerufen hat. 526 00:45:27,200 --> 00:45:30,192 Dort steht was zu trinken. - Nein, danke. 527 00:45:30,360 --> 00:45:34,831 Ach ja, Sie sind Ja Abstinenzler. Geben Sie mir bitte den kleinen Koffer, 528 00:45:35,000 --> 00:45:39,119 da auf dem Bücherregal. Auf welchem Schiff sind Sie eigentlich? 529 00:45:39,280 --> 00:45:42,796 Im Moment auf gar keinem. Sie werden lachen, 530 00:45:43,040 --> 00:45:46,829 aber ich kam als blinder Passagier nach Hamburg. 531 00:45:47,080 --> 00:45:51,950 Hierher. Warum als blinder Passagier? - Manchmal geht etwas schief im Leben. 532 00:45:52,120 --> 00:45:56,000 Und das haut einen dann aus der Bahn. - Machen Sie bitte auf. 533 00:45:56,160 --> 00:46:00,040 Es wird ja kein Verbrechen gewesen sein. - Für die Polizisten schon. 534 00:46:00,200 --> 00:46:04,512 Sonst hätten die unter meinen Steckbrief nicht 1.000 Mark Belohnung gesetzt. 535 00:46:04,680 --> 00:46:08,196 1.000 Mark? - Keine Angst, ich bin unschuldig. 536 00:46:08,680 --> 00:46:12,560 Dahinten ist die Schnur. Da würd ich... - Was wollen Sie tun, 537 00:46:12,720 --> 00:46:16,588 wenn 3 Männer die Hand heben und das Gegenteil beeiden? 538 00:46:16,760 --> 00:46:21,277 Soll die angeschlossen werden? - Ja. Halten Sie mal einen Moment. 539 00:46:22,040 --> 00:46:26,557 So! Nun stellen wir das Mikrofon so, dass es für Sie günstig ist. 540 00:46:27,040 --> 00:46:29,919 Für mich? - Sie sollen doch singen. 541 00:46:30,080 --> 00:46:33,198 Ach... - Sie sollen doch entdeckt werden. 542 00:46:33,360 --> 00:46:36,273 Entdeckt werden? Als Sänger? Holde Aida! 543 00:46:39,640 --> 00:46:43,998 Das passt nicht zu Ihnen. Singen Sie das, was Sie auf dem Schiff singen. 544 00:46:44,160 --> 00:46:47,232 'Ein Seemannslied. - Am liebsten singe ich, 545 00:46:47,400 --> 00:46:51,359 wenn ich Lust habe. - Nun haben Sie doch mal Lust! 546 00:46:53,160 --> 00:46:56,790 Das quietscht aber! - Willst du in der Hose schlafen? 547 00:46:56,960 --> 00:47:00,794 Die zieh ich aus, wenn du draußen bist. - Hab dich nicht so, 548 00:47:00,960 --> 00:47:04,840 ich könnte deine Mutter sein. - Meine Mutter? Wie alt bist du denn? 549 00:47:05,000 --> 00:47:08,516 22. - Erst? Das würd ich Freddy nicht sagen. 550 00:47:09,040 --> 00:47:12,920 Warum denn nicht? - Sonst nimmt er dich nicht mehr für voll! 551 00:47:13,080 --> 00:47:15,993 Na, hör mal! - Wo ist er überhaupt? 552 00:47:16,240 --> 00:47:19,153 Er ist gar nicht gekommen. - Ja. 553 00:47:19,480 --> 00:47:23,360 Er fährt sicher in dem schicken Auto rum. Meinst du nicht? 554 00:47:23,520 --> 00:47:27,434 Woher soll ich denn das wissen? Gute Nacht, Stefan. 555 00:47:28,360 --> 00:47:31,273 Was hast du, Susi? Du bist so komisch. 556 00:47:31,760 --> 00:47:34,673 Was soll ich denn haben? Nichts. 557 00:47:35,360 --> 00:47:38,352 Gute Nacht. - Gute Nacht, Susi. 558 00:47:51,760 --> 00:47:54,388 Jimmy Brown, das war ein Seemann, 559 00:47:55,520 --> 00:47:58,717 und das Herz war ihm so schwer, 560 00:47:59,320 --> 00:48:02,597 doch es blieben ihm zwei Freunde: 561 00:48:03,120 --> 00:48:06,636 die Gitarre und das Meer. 562 00:48:07,040 --> 00:48:10,431 Jimmy wollt' ein Mädchen lieben, 563 00:48:10,840 --> 00:48:14,276 doch ein anderer kam daher, 564 00:48:14,640 --> 00:48:18,031 und als Trost sind ihm geblieben: 565 00:48:18,600 --> 00:48:21,752 die Gitarre und das Meer. 566 00:48:22,360 --> 00:48:25,432 Juanita hieß das Mädchen 567 00:48:26,040 --> 00:48:29,431 aus der großen, fernen Welt, 568 00:48:29,880 --> 00:48:33,271 und so nennt er die Gitarre, 569 00:48:33,640 --> 00:48:36,837 die er in den Armen hält. 570 00:48:37,560 --> 00:48:40,678 Ob am Kai von Casablanca, 571 00:48:41,440 --> 00:48:44,717 ob am Kap von Salvador, 572 00:48:45,200 --> 00:48:48,511 singt er leise' von Juanita, 573 00:48:49,080 --> 00:48:52,072 deren Liebe er verlor. 574 00:48:52,920 --> 00:48:56,197 Juanita hieß das Mädchen 575 00:48:56,440 --> 00:48:59,956 aus der großen, fernen Welt, 576 00:49:00,400 --> 00:49:03,916 und so nennt er die Gitarre, 577 00:49:04,360 --> 00:49:07,637 die er in den Armen hält. 578 00:49:08,120 --> 00:49:11,351 Jimmy wollt kein anderes Mädchen, 579 00:49:12,000 --> 00:49:15,436 doch sein Leben war nie leer, 580 00:49:15,880 --> 00:49:19,191 denn es blieben ihm zwei Freunde: 581 00:49:19,920 --> 00:49:26,428 die Gitarre und das Meer. 582 00:49:32,040 --> 00:49:36,193 Es wäre eine Schande, würden Sie aus Ihrer Stimme nichts machen. 583 00:49:36,360 --> 00:49:40,672 Unfassbar! Damit wollen Sie sich in der Einsamkeit in Kanada vergraben? 584 00:49:40,840 --> 00:49:44,720 Lieber heute als morgen. Wenn ich nur wüsste, wie ich hinkomme. 585 00:49:44,880 --> 00:49:49,875 Sie brauchen Geld. Haben Sie niemanden hier in Hamburg, der Ihnen helfen kann? 586 00:49:50,040 --> 00:49:55,638 Doch, ich habe schon jemanden. Er würde mir auch helfen, wenn er könnte. 587 00:49:56,000 --> 00:49:58,799 Eine Frau? Ihre Braut? 588 00:50:01,440 --> 00:50:04,239 Was dann, Ihre Freundin? 589 00:50:05,200 --> 00:50:09,068 Sie wissen es selber nicht. - Doch, ich schon, aber... 590 00:50:09,240 --> 00:50:13,108 Aber das Mädchen weiß es nicht. Warum sagen Sie's ihm nicht? 591 00:50:13,280 --> 00:50:17,877 Sinnlos. Wenn ich erwischt würde, ich würde sie nur unglücklich machen. 592 00:50:18,040 --> 00:50:20,953 Aber Sie sind doch unschuldig. Ja? - Ja! 593 00:50:22,520 --> 00:50:26,309 Das Bett im Gartenhaus ist fertig. - Danke schön. 594 00:50:27,040 --> 00:50:32,274 Warum sind Sie denn so nett zu mir? - Weil mir Ihre Stimme gefällt, Freddy. 595 00:50:32,440 --> 00:50:35,956 So. - Die Wirtschafterin zeigt Ihnen den Weg. 596 00:50:36,680 --> 00:50:40,469 Träumen Sie was Hübsches in Ihrer neuen Behausung. 597 00:50:40,720 --> 00:50:44,634 Also dann, gute Nacht, Freddy. - Gute Nacht, Fräulein Katja. 598 00:50:56,920 --> 00:50:58,831 (Melancholische Musik) 599 00:51:32,200 --> 00:51:37,798 Eine gute Vorübung für Kanada, was? - Ja. Frl.. Marie sagte, der muss weg. 600 00:51:38,680 --> 00:51:42,594 Ja, ja, das alte Ding... -Ich müsste ein paar Seile haben, 601 00:51:42,880 --> 00:51:47,750 sonst fällt er den Nachbarn in den Garten. - Wir haben keine. Wo gibt's welche? 602 00:51:47,920 --> 00:51:51,800 Im Hafen, bei jeder Seilerei. - Kommen Sie doch gleich mit, Freddy. 603 00:51:51,960 --> 00:51:55,476 Ich muss ohnehin in die Stadt. - Gute Idee. 604 00:52:04,440 --> 00:52:09,310 Danke. Wenn Mutter Ossenkamp dich fragt, ob wir unterwegs eingekehrt sind, 605 00:52:09,480 --> 00:52:13,360 sagst du "Nein". Du sagst, wir waren in der Markthalle, 606 00:52:13,520 --> 00:52:17,036 Gemüse und Blumen kaufen. Verstanden? - Ja. 607 00:52:17,560 --> 00:52:20,473 Zahlen. - Warum willst 'ein schon zahlen? 608 00:52:20,720 --> 00:52:24,588 Wenn du schon schwindelst, kannst du doch auch noch einen trinken. 609 00:52:24,760 --> 00:52:28,628 Ja, aber in der "Feuchten Kehle". Da war ich lange nicht. 610 00:52:28,800 --> 00:52:31,394 2,80. - Danke schön. 611 00:52:37,040 --> 00:52:41,876 Sonst fährt Mutter Ossenkamp zum Markt. Heute darf ich, weil du dabei bist. 612 00:52:42,040 --> 00:52:45,954 Als Zeuge. Mir glaubt sie ja nicht. - Mir auch nicht mehr lange. 613 00:52:46,120 --> 00:52:49,909 Hallo, Freddy! Das ist ein Wagen! - Hey, Stefan! 614 00:52:51,040 --> 00:52:54,396 Mein kleiner Freund Stefan, Vater Ossenkamp... 615 00:52:54,560 --> 00:52:57,473 Darf er ein Stück mitfahren? - Ja, komm. 616 00:52:57,720 --> 00:53:00,519 Nein, danke. Ich möchte nicht! 617 00:53:04,520 --> 00:53:09,356 Na gut, die Geschäfte sind in der Nähe, dann komm ich nachher mit dem Schnellboot. 618 00:53:09,520 --> 00:53:13,434 Ich bin ab mittags zu Hause. Wiedersehen. - Wiedersehen. 619 00:53:20,760 --> 00:53:25,277 Warum wolltest du denn nicht mitfahren? Was hast du denn, Junge? 620 00:53:25,760 --> 00:53:29,674 Nichts. Wohnst du bei ihr? - Ja, aber nur vorübergehend. 621 00:53:30,640 --> 00:53:34,270 Da gefällt's dir wohl besser als bei uns? - Aber Stefan! 622 00:53:34,440 --> 00:53:39,310 Komm bitte wieder mit. Ich glaub, es passt Susi nicht, dass du dort bist. 623 00:53:39,480 --> 00:53:43,360 Woher weiß sie denn das? - Von mir. Ich hab dich doch gesehen, 624 00:53:43,520 --> 00:53:47,115 als du abgefahren bist. - Natürlich komm ich wieder. 625 00:53:47,280 --> 00:53:50,159 Aber weißt du... - Ich weiß schon, warum! 626 00:53:50,320 --> 00:53:54,200 Weil du da Auto fahren kannst und das Essen besser ist als bei Susi. 627 00:53:54,360 --> 00:53:58,149 Und ich hab immer gedacht, du wärst mein Freund! 628 00:53:59,760 --> 00:54:03,276 Los, fahr, Vater Ossenkamp! - Hör mal, Stefan! 629 00:54:03,800 --> 00:54:07,873 Ich hab's doch nicht so gemeint. - Hat der nicht bei uns gesungen? 630 00:54:08,040 --> 00:54:12,318 Warum hat er dir eine geknallt? - Mann, der müsste 10 Jahre Jünger sein! 631 00:54:12,480 --> 00:54:15,518 Komm, Junge! Wir fahren! 632 00:54:17,920 --> 00:54:19,831 (Glockenläuten) 633 00:54:31,960 --> 00:54:33,871 (Spieluhr) 634 00:55:10,680 --> 00:55:13,479 Na, so was! Du Lümmel! 635 00:55:15,040 --> 00:55:18,590 Der will mir meine Uhr stehlen! - Ich und stehlen! 636 00:55:18,760 --> 00:55:22,628 Sie haben die Uhr gestohlen! Die gehört meinem Freund! 637 00:55:22,800 --> 00:55:27,271 Da hört sich doch alles auf! Polizei! - Rufen Sie ruhig die Polizei! 638 00:55:27,440 --> 00:55:31,320 Vielleicht. Keine Polizei! Wenn Sie mir die Uhr sofort geben, 639 00:55:31,480 --> 00:55:36,759 dann verzichte ich auf die Polizei. - Das ist doch 'ein starkes Stück, nicht? 640 00:55:37,960 --> 00:55:40,474 500, 600, 700, 800. 641 00:55:42,440 --> 00:55:45,353 So viel? - 700 bot er freiwillig. 642 00:55:45,520 --> 00:55:49,593 Er versteht was von alten Uhren. 100 quetschte ich noch aus ihm raus. 643 00:55:49,760 --> 00:55:52,673 Bitte. - Sie sind ein Teufelskerl! 644 00:55:52,920 --> 00:55:56,515 Was machen Sie damit? -Ich könnte nach Kanada fahren... 645 00:55:56,680 --> 00:56:00,275 Wenn Sie Papiere hätten. Ich wüsste was Besseres. 646 00:56:00,440 --> 00:56:03,956 Was denn? - Davon können Sie Gesangsstunden nehmen. 647 00:56:04,120 --> 00:56:08,273 Von mir würden Sie ja kein Geld annehmen. - Sie sind aber hartnäckig. 648 00:56:08,440 --> 00:56:13,389 Ich hab immer geschafft, was ich wollte. - Na, ob das mit mir so klappt? 649 00:56:13,560 --> 00:56:18,111 Haben Sie den Mann etwa laufen lassen? Dann sind wir die Uhr bestimmt los! 650 00:56:18,280 --> 00:56:21,477 Nun mal sachte, mein Junge! Setz dich mal hin. 651 00:56:21,640 --> 00:56:26,510 Wenn der Herr die Uhr gestohlen hat und du nicht, kannst du uns doch sagen, 652 00:56:26,680 --> 00:56:30,548 wie du heißt, wo du wohnst und wer deine Eltern sind. 653 00:56:30,720 --> 00:56:33,599 Das kann ich nicht! - Warum nicht? 654 00:56:33,760 --> 00:56:37,879 Dafür hab ich meine Gründe! Aber die haben nichts mit der Uhr zu tun! 655 00:56:38,040 --> 00:56:42,910 Wenn der Herr sie nicht gestohlen hat, dann soll er doch mal das Lied singen, 656 00:56:43,080 --> 00:56:46,994 das die Uhr spielt. Das kann er nämlich nicht! Ich kann's! 657 00:56:47,880 --> 00:56:51,475 (Singt) Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 658 00:56:51,920 --> 00:56:54,992 einen guten Freund, einen guten Freund, 659 00:56:55,280 --> 00:56:58,352 der ist immer ehrlich mit dir meint, 660 00:56:58,520 --> 00:57:01,956 der mit dir lacht und mit dir weint. 661 00:57:02,360 --> 00:57:06,319 Wenn's dir gut geht, hast du immer 662 00:57:06,720 --> 00:57:09,838 viele Freunde auf der Welt, 663 00:57:10,440 --> 00:57:14,399 wenn's dir schlecht geht, brauchst du einen, 664 00:57:15,000 --> 00:57:20,916 der trotz allem zu dir hält. 665 00:57:23,040 --> 00:57:28,149 Ein schönes Lied. Sagst du uns wenigstens den Namen deines Freundes, 666 00:57:28,840 --> 00:57:32,720 dem die Uhr angeblich gestohlen wurde? - Nein, auch nicht! 667 00:57:32,880 --> 00:57:35,793 Warum nicht? Auch dafür hast du Gründe? 668 00:57:36,240 --> 00:57:39,870 Jawohl, Herr Inspektor. - Und wir haben bald Gründe, 669 00:57:40,040 --> 00:57:42,839 dir den Hintern zu versohlen! 670 00:57:43,080 --> 00:57:45,594 Herr Inspektor! - Ja. 671 00:57:48,520 --> 00:57:53,515 Die Liste der abgängigen Personen. Das hier könnte er sein: Stefan Pottmann, 672 00:57:53,680 --> 00:57:58,038 11 Jahre alt, 1,54 groß, dunkelblond, frisches lebhaftes Gesicht. 673 00:57:58,200 --> 00:58:02,034 Kleidung: Winterjacke, dunkler Pullover, blaues Hemd. 674 00:58:02,200 --> 00:58:06,353 Verschwunden am 15. dieses Monats aus dem Elisabeth-Waisenhaus. 675 00:58:06,520 --> 00:58:10,957 Rufen Sie an, es soll jemand herkommen. Nein, bleib hier. Stefan! 676 00:58:11,120 --> 00:58:14,033 Ja, Herr Inspektor? - Steh doch mal auf. 677 00:58:16,040 --> 00:58:18,839 Ich stehe, Herr Inspektor. 678 00:58:19,080 --> 00:58:20,798 Danke. 679 00:58:23,360 --> 00:58:27,274 Setz dich wieder. Ich wollte nur wissen, ob du Stefan heißt. 680 00:58:30,840 --> 00:58:34,754 Die Polizei ist doch raffinierter, als ich dachte. 681 00:58:36,960 --> 00:58:39,474 Tag, Lothar. 682 00:58:40,280 --> 00:58:44,194 Wo ist Katja? - Sie rief eben an. Sie kommt heute nicht. 683 00:58:44,360 --> 00:58:46,078 Ach... 684 00:58:47,120 --> 00:58:50,033 Und ich muss sie dringend sprechen. 685 00:58:52,120 --> 00:58:56,000 Mir ist nämlich heute Morgen eine tolle Sache passiert. 686 00:58:56,160 --> 00:59:01,394 Stell dir vor, ich fahre Straßenbahn... - Was sollst du auch sonst fahren? 687 00:59:01,560 --> 00:59:06,714 Die Reederei Brückner hat ja keine Autos. - Ich hatte es nicht so eilig, Lothar. 688 00:59:06,880 --> 00:59:12,751 Ich musste zur Finanzamtsdirektion. Und wie ich da so stehe und Zeitung lese, 689 00:59:12,920 --> 00:59:16,709 zieht mir ein Junge von etwa 10 oder 12 Jahren... 690 00:59:17,200 --> 00:59:21,831 die Uhr, die Katja mir verkauft hat, aus der Tasche und behauptet... 691 00:59:22,000 --> 00:59:23,718 Na, was? 692 00:59:25,520 --> 00:59:28,433 Na? - Ich hätte die Uhr gestohlen. 693 00:59:29,360 --> 00:59:31,874 Du? Welche Uhr? 694 00:59:36,040 --> 00:59:37,758 Die hier. 695 00:59:40,120 --> 00:59:43,636 Hm, italienische Arbeit. 18. Jahrhundert, was? 696 00:59:44,120 --> 00:59:47,033 Hm. - Die hat Katja dir verkauft? 697 00:59:47,840 --> 00:59:50,639 Ja! Was sagst du dazu? 698 00:59:52,400 --> 00:59:55,199 Ist ein starkes Stück, nicht? 699 00:59:55,760 --> 00:59:57,671 (Spieluhr) 700 00:59:59,000 --> 01:00:01,276 Das kann man wohl sagen. 701 01:00:01,320 --> 01:00:02,151 Das kann man wohl sagen. 702 01:00:02,160 --> 01:00:06,677 Ich hab's ja gleich gesagt. Die Sache mit der Uhr ist erledigt. 703 01:00:07,240 --> 01:00:11,313 Stell dir mal vor, Frau Oberin, den Dieb ließ die Polizei laufen! 704 01:00:11,480 --> 01:00:15,360 Sei du ganz still! Für dich ist noch nicht aller Tage Abend. 705 01:00:15,520 --> 01:00:20,515 Meinst du, du kannst einfach ausbüchsen, weil Schwester Lore dir eine gelangt hat? 706 01:00:20,680 --> 01:00:24,196 Die nächsten 4 Ausflüge fallen für dich aus! 707 01:00:24,720 --> 01:00:28,588 Willst du mir nicht die Hand geben? - Doch. Ich weiß ja nicht, 708 01:00:28,760 --> 01:00:31,673 ob du die von mir noch annimmst. 709 01:00:36,640 --> 01:00:41,510 Wie hast du den Jungen ausfindig gemacht? Du musst ihn doch gesucht haben. 710 01:00:41,680 --> 01:00:45,469 Ja, hab ich. - Und du hast ihn hier untergebracht. 711 01:00:45,840 --> 01:00:50,949 Weil er kein Geld hatte. Und keine Bleibe. Möchtest du einen Sherry? 712 01:00:51,360 --> 01:00:56,958 Ja, bitte. Du hast mir doch erzählt, du wolltest nur seine Stimme entdecken. 713 01:00:57,440 --> 01:01:01,320 Wenn ich dir davon nichts gesagt habe, dann nur deswegen, 714 01:01:01,480 --> 01:01:05,360 weil du Schwierigkeiten gemacht hättest. - Mit Recht. Ist doch klar, 715 01:01:05,520 --> 01:01:10,515 dass ein Mann nicht begeistert davon ist, wenn seine zukünftige Frau sich derartig 716 01:01:10,680 --> 01:01:14,548 für andere Männer interessiert. - Ich bin zwar ein modernes, 717 01:01:14,720 --> 01:01:19,829 junges Mädchen, wie man so hübsch sagt, aber auch altmodisch wie meine Oma. 718 01:01:20,000 --> 01:01:25,109 Hm. Du willst damit sagen, dass dich nur seine Stimme interessierte? 719 01:01:25,280 --> 01:01:29,194 Ja und nein. Ich hatte Mitleid mit ihm, seiner Hilflosigkeit. 720 01:01:29,520 --> 01:01:33,400 Er will sich in Kanada eine Farm aufbauen, aber er hat kein Geld. 721 01:01:33,560 --> 01:01:37,952 Ich hätte ihm doch helfen können. Unsere Schiffe fahren auch nach Kanada. 722 01:01:38,120 --> 01:01:42,034 Ich brauche niemanden, der mir hilft, jemand anderem zu helfen. 723 01:01:42,200 --> 01:01:46,068 Du bist ein Dickkopf. - Wenn du kein Vertrauen zu mir hast... 724 01:01:46,240 --> 01:01:49,870 Dann wäre ich längst gegangen. Ich glaub dir ja, 725 01:01:50,040 --> 01:01:53,874 dass es harmlos war, aber das hätte sich ändern können. 726 01:01:54,040 --> 01:01:57,590 Siehst du das ein? - Nein! Es bleibt so lange harmlos, 727 01:01:57,760 --> 01:02:01,355 wie ich will. - Männer verstehen nicht viel von Frauen, 728 01:02:01,520 --> 01:02:06,674 aber Frauen von Frauen noch viel weniger. Einmal musst du dich entscheiden, 729 01:02:06,840 --> 01:02:11,357 zwischen deinem Eigensinn und mir. Nicht sofort. Lass dir Zeit. 730 01:02:12,280 --> 01:02:15,079 Du bist ein Erpresser. 731 01:02:16,120 --> 01:02:20,034 Ich nahm doch nur seine Stimme auf. Soll ich es löschen? 732 01:02:22,120 --> 01:02:24,919 Nicht mehr nötig. - Doch. 733 01:02:28,840 --> 01:02:33,038 Ich versteh nicht, wo der Bengel bleibt. Der müsste längst hier sein! 734 01:02:33,200 --> 01:02:38,070 Wo haben Sie ihn denn hingeschickt? - Zu Max' Schwester, Alpenveilchen holen. 735 01:02:38,240 --> 01:02:41,870 Haben Sie sie angerufen? - Die hat doch kein Telefon! 736 01:02:42,040 --> 01:02:46,352 Ich kann ja mal hinfahren. - Und kommst erst morgen früh wieder. 737 01:02:46,520 --> 01:02:49,433 Schön, fahre ich nicht. - Fahr schon. 738 01:02:49,760 --> 01:02:54,277 Eben hast du gesagt, ich soll nicht! - Fahr, dann wissen wir, was los ist! 739 01:02:54,440 --> 01:02:58,354 Also schön. Vielleicht hat er ja auch seinen Freund getroffen. 740 01:02:58,520 --> 01:03:01,751 Diesen Hallodri! Wie heißt der? Freddy! 741 01:03:02,000 --> 01:03:06,870 Nun wirst du mir schön zuhören! - Sie hören nun den singenden Mohrenkopf! 742 01:03:07,040 --> 01:03:10,920 Lange Rede, kurzer Sinn... (Freddy) Nein, nicht an die Bar! 743 01:03:11,080 --> 01:03:14,516 Na gut. - Suchen Sie einen Platz, meine Herren? 744 01:03:14,680 --> 01:03:18,196 Wir suchen 2 schöne Plätze. - Kriegen Sie. 745 01:03:18,680 --> 01:03:22,548 Nun trinken Sie nicht dauernd! Ich schmeiß Sie sonst raus! 746 01:03:22,720 --> 01:03:25,599 Langsam, langsam! - Was willst du denn? 747 01:03:25,760 --> 01:03:27,671 (Lautlos) 748 01:03:28,040 --> 01:03:29,951 (Musik) 749 01:03:30,440 --> 01:03:34,399 Ich bin happy mit dir, du bist happy mit mir, 750 01:03:34,640 --> 01:03:37,871 keiner ist so wie wir lucky, lucky! 751 01:03:38,360 --> 01:03:42,274 Ich sag "Darling, my dear“”, du sagst "Sweetheart" zu mir, 752 01:03:42,400 --> 01:03:45,552 jeder Tag ist mit dir lucky, lucky. 753 01:03:46,000 --> 01:03:49,755 Ich geb dir einen Kuss, du gibst mir einen Kuss, 754 01:03:50,000 --> 01:03:53,356 und das üben wir täglich neu. 755 01:03:53,800 --> 01:03:57,634 Ich bin happy mit dir... - Ist das ein Plätzchen, was? 756 01:03:57,800 --> 01:04:02,317 Du setzt dich dahin, mein Junge, ich hier, und du machst 'eine schöne Fliege! 757 01:04:02,480 --> 01:04:05,359 Jawohl. Etwas zu trinken? - 2 Doppelte. 758 01:04:05,520 --> 01:04:08,433 Für mich einen Tee, bitte. - Mit Rum? 759 01:04:08,880 --> 01:04:12,475 Nein, mit Sahne. - Fräulein Winnetou, einen Tee mit Sahne, 760 01:04:12,640 --> 01:04:15,553 2 Doppelte ohne Sahne. Ich fliege! 761 01:04:16,600 --> 01:04:20,434 Ich geb dir einen Kuss, du gibst mir einen Kuss, 762 01:04:20,600 --> 01:04:23,831 und das üben wir täglich neu. 763 01:04:24,240 --> 01:04:27,915 Ich bin happy mit dir, du bist happy mit mir, 764 01:04:28,040 --> 01:04:31,192 ist das nicht very nice, my boy? 765 01:04:33,240 --> 01:04:35,151 (Musik) 766 01:04:54,040 --> 01:04:57,556 Jetzt musst du mir ein kleines Küsschen geben! 767 01:04:58,680 --> 01:05:00,591 (Musik) 768 01:05:27,520 --> 01:05:31,150 Ich bin happy mit dir, du bist happy mit mir, 769 01:05:31,280 --> 01:05:34,193 ist das nicht very nice, my boy? 770 01:05:38,920 --> 01:05:42,834 Aber jetzt musst du mir ein kleines Küsschen geben! 771 01:05:43,320 --> 01:05:47,234 Verschwinde, Mann! Du, kleines Küsschen! Was denn? Nanu! 772 01:05:56,200 --> 01:05:59,989 Es ist doch immer dasselbe! Nun schau dir das an. 773 01:06:00,240 --> 01:06:04,313 Genauso wie bei denen da drüben, so fing es auch damals in Genua an, 774 01:06:04,480 --> 01:06:09,429 als Freddy und 3 Matrosen den Bootsmann von der Garibaldi kaltgemacht haben. 775 01:06:16,680 --> 01:06:20,594 Bring mir noch mal so was, Puppe! Und stell dir vor, 776 01:06:21,440 --> 01:06:25,354 1.000 Mark Belohnung setzten sie auf den Kopf von Freddy aus. 777 01:06:26,480 --> 01:06:30,997 Na ja, das ist ja 'ein schönes Geld. Aber da kam die Gerechtigkeit. 778 01:06:31,280 --> 01:06:36,593 Eines Tages quatschte ein Matrose im Suff. Und da kam es raus: Nicht der Freddy, 779 01:06:36,760 --> 01:06:41,277 sondern er hat dem Bootsmann das Messer zwischen die Rippen gestoßen. 780 01:06:41,440 --> 01:06:44,956 Ist das wahr? - Bei meinem Durst, ich war doch dabei! 781 01:06:45,120 --> 01:06:49,273 Ich hab's doch gesehen. - Da hätte ich dich doch sehen müssen! 782 01:06:49,440 --> 01:06:52,671 Aha! Dann bist du also doch der Freddy! 783 01:07:03,920 --> 01:07:07,117 Rufen Sie die Polizei! - Die kommt ja schon! 784 01:07:07,720 --> 01:07:10,997 Dich schmeiß ich noch mal raus! - Polizei! 785 01:07:11,000 --> 01:07:11,239 Dich schmeiß ich noch mal raus! - Polizei! 786 01:07:11,240 --> 01:07:15,154 Bleiben Sie bitte auf Ihren Plätzen, meine Herrschaften! 787 01:07:15,160 --> 01:07:16,878 Musik! 788 01:07:21,080 --> 01:07:24,471 Ruhig! Du hast doch nichts auf dem Kerbholz. 789 01:07:24,640 --> 01:07:29,316 Und wenn du ein Polizeispitzel bist? Du hast es auf die 1.000 Mark abgesehen! 790 01:07:29,480 --> 01:07:32,632 Hör mal zu! - Was ist hier los? Mitkommen! 791 01:07:32,800 --> 01:07:36,589 Mit dem größten Vergnügen! - Na los, mitkommen! 792 01:07:37,120 --> 01:07:39,919 Da, mein Junge! - Du Schwein! 793 01:07:45,920 --> 01:07:48,833 (Polizist) Gehen Sie nach Hause! 794 01:07:59,000 --> 01:08:02,914 Spiel doch mal was Originelles, "La Paloma” würde ich sagen. 795 01:08:03,520 --> 01:08:05,431 (La Paloma) 796 01:08:10,840 --> 01:08:14,674 Doch nicht "La Paloma"! Was Flottes! Sie sind entlassen! 797 01:08:14,840 --> 01:08:17,639 Ja? Cha-Cha-Cha! - Ja! 798 01:08:17,840 --> 01:08:21,356 Cha-Cha, Cha-Cha-Cha! Cha-Cha, Cha-Cha-Cha! 799 01:08:24,400 --> 01:08:28,030 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 800 01:08:28,200 --> 01:08:32,114 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 801 01:08:32,240 --> 01:08:36,950 Blau ist die Nacht, und über das Meer klingt: 802 01:08:37,240 --> 01:08:40,915 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 803 01:08:41,120 --> 01:08:46,274 Rot ist dein Mund, der zärtlich mir zu-singt: 804 01:08:46,520 --> 01:08:50,195 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 805 01:08:50,560 --> 01:08:55,350 Hörst du von fern das Lied von der Liebe? 806 01:08:55,760 --> 01:08:59,355 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 807 01:08:59,520 --> 01:09:04,629 Schön, wenn die Nacht doch ewig so bliebe. 808 01:09:04,920 --> 01:09:08,595 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 809 01:09:08,760 --> 01:09:12,958 Ava He! - Auf See gibt's keine Mädchen. 810 01:09:13,240 --> 01:09:16,358 La Paloma, Cha-Cha-Cha! - Cha-Cha-Cha! 811 01:09:16,480 --> 01:09:20,758 Aloa He! - Auf See, See allein. 812 01:09:20,920 --> 01:09:23,833 La Paloma, Cha-Cha-Cha! - Cha-Cha-Cha! 813 01:09:23,960 --> 01:09:28,079 Aloa He! - Doch nachts im Hafenstädtchen... 814 01:09:28,200 --> 01:09:31,113 La Paloma, Cha-Cha-Cha! - Cha-Cha-Cha! 815 01:09:31,240 --> 01:09:36,519 ...darf ein Matrose endlich glücklich sein. 816 01:09:38,760 --> 01:09:42,276 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 817 01:09:42,400 --> 01:09:45,916 La Paloma, Cha-Cha-Cha! Cha, Cha! Cha-Cha! 818 01:09:46,320 --> 01:09:51,235 Blau ist die Nacht, und über das Meer klingt: 819 01:09:51,560 --> 01:09:55,190 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 820 01:09:55,360 --> 01:10:00,434 Rot ist dein Mund, der zärtlich mir zu-singt: 821 01:10:00,680 --> 01:10:04,355 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 822 01:10:04,520 --> 01:10:07,990 La Paloma, Cha-Cha-Cha! La Paloma, Cha-Cha-Cha! 823 01:10:08,120 --> 01:10:11,317 La Paloma, Cha-Cha! Cha-Cha! Cha-Cha! 824 01:10:11,440 --> 01:10:14,319 Wo wollen Sie hin? - Ich bin entlassen. 825 01:10:14,480 --> 01:10:18,075 Bleiben Sie. - Das ist aber teuer. Fifty-Fifty. 826 01:10:18,240 --> 01:10:21,153 Tut weh. Aber ok. - Kehrt Marsch! 827 01:10:21,840 --> 01:10:25,435 La Paloma, Cha-Cha-Cha! - Cha-Cha-Cha! 828 01:10:25,560 --> 01:10:28,712 La Paloma, Cha-Cha-Cha! 829 01:10:35,400 --> 01:10:39,280 Guten Abend. Würden Sie bitte den Brief Herrn Freddy geben? 830 01:10:39,440 --> 01:10:43,354 Warum? Geben Sie ihm den doch selbst. - Oh, eifersüchtig? 831 01:10:44,040 --> 01:10:46,953 Auf den? Pö! - Dann ist es ja gut. 832 01:10:47,280 --> 01:10:51,353 Bestellen Sie ihm bitte schöne Grüße von Katja Thomson. Danke. 833 01:10:51,520 --> 01:10:53,238 Bitte. 834 01:11:09,440 --> 01:11:12,239 Sie stehen hier in der Liste. 835 01:11:12,480 --> 01:11:16,155 Aber das Fahndungsersuchen wurde zurückgezogen. 836 01:11:16,320 --> 01:11:20,200 War wohl 'eine Verwechslung. So was passiert. Sie können gehen. 837 01:11:20,360 --> 01:11:23,876 Es liegt nichts mehr gegen Sie vor. - Siehst! 838 01:11:24,120 --> 01:11:29,718 Da haben wir noch mal Glück gehabt, was? - Oder wollen Sie hier bleiben? 839 01:11:30,360 --> 01:11:34,035 Hey, Freddy! Nun nimm mich doch mit, Freddy! 840 01:11:36,040 --> 01:11:38,600 Hei-ei! Ja! 841 01:11:42,720 --> 01:11:46,634 Parken verboten! Du machst dich schon wieder strafbar! 842 01:11:46,960 --> 01:11:50,874 Glaubst du nun endlich, dass ich kein Polizeispitzel bin? 843 01:11:51,400 --> 01:11:54,995 Es ist alles in Ordnung, Jan! Wie ich mich fühle! 844 01:11:55,160 --> 01:11:59,040 Und ich erst! Dass ich dich Dickkopf endlich überzeugt habe. 845 01:11:59,200 --> 01:12:02,511 Wir gehen zu deinem Mädchen, was trinken. - Zu wem? 846 01:12:02,680 --> 01:12:05,957 Hast du mehrere? Ich meine die bei Onkel Max. 847 01:12:06,120 --> 01:12:09,033 Die Susi? -Ihren Namen Kenn ich nicht. 848 01:12:09,280 --> 01:12:13,160 Aber die ist in Ordnung. Als sie von der Fahndung erfuhr, 849 01:12:13,320 --> 01:12:17,200 wollte sie mir 50 Mark geben, damit ich das Maul halte. 850 01:12:17,360 --> 01:12:22,355 Susi? Ich könnte die ganze Welt umarmen! - Dann tu's doch, mein Junge! Komm! 851 01:12:25,120 --> 01:12:27,680 Susi! - Freddy! 852 01:12:29,000 --> 01:12:31,913 Du? - Ich komme gerade von der Polizei. 853 01:12:32,840 --> 01:12:36,959 Ich dachte immer, ich werde gesucht. Aber das hast du Ja gewusst. 854 01:12:37,120 --> 01:12:41,478 Gewusst hab ich's nicht, aber geahnt. - Es ist alles in Butter! 855 01:12:41,640 --> 01:12:45,156 Ich kann dir nicht sagen, wie froh ich bin! 856 01:12:46,680 --> 01:12:50,196 Ja, freust du dich denn gar nicht? - Doch. 857 01:12:50,760 --> 01:12:55,038 Es ist ein Brief für dich gekommen. Von einem Fräulein Katja Thomson. 858 01:12:55,200 --> 01:12:59,114 Sie lässt dich schön grüßen. - Von Katja? Was will sie denn? 859 01:13:07,600 --> 01:13:11,195 "Auf Empfehlung von Fräulein Thomson sind wir bereit, 860 01:13:11,360 --> 01:13:15,274 Sie auf unserem Kanada-Frachter Neptun 1 als Vollmatrosen anzuheuern. 861 01:13:15,440 --> 01:13:19,354 Setzen Sie sich bitte umgehend mit unserem Heuerbüro in Verbindung." 862 01:13:19,520 --> 01:13:23,400 Du, 'eine Heuer! Auf 'am nächsten Frachter nach Kanada! 863 01:13:23,560 --> 01:13:26,359 Kanada? Und wann fährst du? 864 01:13:27,560 --> 01:13:31,076 Sowie du deine Koffer gepackt hast. - Ich? 865 01:13:31,760 --> 01:13:34,559 Ich soll mit nach Kanada? - Ja! 866 01:13:35,040 --> 01:13:37,953 Und die andere, die Katja? - Susi! 867 01:13:39,120 --> 01:13:43,990 Die war sehr nett, aber nicht so nett, dass du auf sie eifersüchtig sein musst. 868 01:13:44,160 --> 01:13:49,109 Sonst hätte sie mir doch nicht die Heuer nach Kanada besorgt. Hier, lies. 869 01:13:49,280 --> 01:13:53,160 Ich glaube dir auch so, Freddy. - Du, pass mal auf. 870 01:13:53,320 --> 01:13:57,234 Als Erstes müssen wir Einwanderungspapiere beantragen. 871 01:13:57,560 --> 01:14:01,155 Wir? Ich habe doch keine Schiffskarte. Und leider auch kein Geld dazu. 872 01:14:01,320 --> 01:14:07,191 Aber ich! Ich habe doch die Uhr verkauft! Für 800 Mark. Das reicht für die Passage. 873 01:14:07,360 --> 01:14:12,639 Und dann stehst du da ohne Geld und willst damit ein neues Leben aufbauen. 874 01:14:12,800 --> 01:14:16,475 Nein. Es ist besser, du fährst zunächst allein. 875 01:14:16,640 --> 01:14:19,519 Spar dir das Geld für meine Überfahrt. - Aber Susi... 876 01:14:19,680 --> 01:14:23,196 Doch, Freddy. Es ist doch nur zu deinem Besten. 877 01:14:23,360 --> 01:14:27,240 Es ist irrsinnig schwer, ein Leben anzufangen mit nichts. 878 01:14:27,400 --> 01:14:32,270 Du wirst es bestimmt schaffen. Eines Tages stehst du auf eigenen Füßen, 879 01:14:32,440 --> 01:14:35,239 und dann... - Und dann? 880 01:14:36,040 --> 01:14:39,954 Dann komm ich nach. Das heißt, wenn du dann noch willst. 881 01:14:42,120 --> 01:14:46,034 Ich komm sogar bis ans Ende der Welt. Wenn es sein muss, 882 01:14:46,640 --> 01:14:48,392 dann lauf ich sogar zu Fuß. 883 01:14:48,560 --> 01:14:52,872 Dann lauf ich sogar zu Fuß. 884 01:14:52,880 --> 01:14:56,191 Ich war eben bei der Polizei. - Wegen mir? 885 01:14:56,200 --> 01:14:59,113 Wegen Stefan. Sie haben ihn erwischt. 886 01:15:00,200 --> 01:15:03,113 Diebstahl. Er ist wieder im Waisenhaus. 887 01:15:04,040 --> 01:15:08,113 Stefan ist wieder im Waisenhaus? - Hol mir mal 'ein Korn. 888 01:15:10,280 --> 01:15:13,193 Und welches Land grenzt im Norden 889 01:15:14,520 --> 01:15:17,433 an die Vereinigten Staaten von Amerika? 890 01:15:17,960 --> 01:15:20,520 Nicht schnipsen! 891 01:15:21,040 --> 01:15:26,149 Na, Stefan, träumst du schon wieder? Ich kann das ja verstehen, Stefan. 892 01:15:27,040 --> 01:15:31,557 Aber so geht das nicht weiter! Woran hast du denn eben gedacht? 893 01:15:31,920 --> 01:15:35,276 An Kanada. - Dann hast du ja doch aufgepasst! 894 01:15:35,440 --> 01:15:38,956 Warum sagst du das nicht gleich? Setz dich. 895 01:15:39,120 --> 01:15:43,637 Also, Kanada ist das nördlichste Land. Wie heißt die Hauptstadt? 896 01:15:44,440 --> 01:15:48,308 (Freddy) Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 897 01:15:48,480 --> 01:15:53,509 einen guten Freund, einen guten Freund, der ist immer ehrlich mit dir meint... 898 01:15:53,680 --> 01:15:57,594 (Flüstert) Freddy! -... der mit dir lacht und mit dir weint. 899 01:15:58,840 --> 01:16:03,357 Wenn's dir gut geht, hast du immer viele Freunde auf der Welt... 900 01:16:05,520 --> 01:16:09,195 Entschuldigen Sie, es ist Besuch da. - Für wen? 901 01:16:09,360 --> 01:16:13,274 Stefan. Ein Onkel. - Ich denke, er hat keine Angehörigen. 902 01:16:14,320 --> 01:16:18,154 Der Mann sagt, er wäre ein Vetter von Stefans Vater, 903 01:16:18,320 --> 01:16:21,438 Ach! Stefan, komm mal bitte her. 904 01:16:36,120 --> 01:16:40,591 Ja, das ist er! Komm her, mein Jung! Du erkennst mich natürlich nicht mehr. 905 01:16:40,760 --> 01:16:44,640 Doch, du bist doch der... - Sag Onkel! Ich hol dich hier raus! 906 01:16:44,800 --> 01:16:48,680 Der gute Onkel Johannes, ja. Dass du mich wiedererkennst! 907 01:16:48,840 --> 01:16:53,357 Als ich dich zuletzt sah, warst du 3 Jahre alt. Diese Ähnlichkeit! 908 01:16:53,520 --> 01:16:56,433 Genau wie der Vater. Pardon, Madame! 909 01:16:57,440 --> 01:17:01,308 Ich hätte ihn schon öfter mal besucht, aber Sie wissen ja, 910 01:17:01,480 --> 01:17:06,077 wie das im Leben ist. Geschäfte! Man lebt heute da und übermorgen dort. 911 01:17:06,240 --> 01:17:10,074 Wie groß du bist! - Wie lange bleibst du, Onkel Johannes? 912 01:17:10,240 --> 01:17:14,120 Leider nur bis heute Abend, Kleiner. - Das ist aber traurig. 913 01:17:14,280 --> 01:17:19,150 Sehr traurig. Sagen Sie, Schwester, bestünde eventuell die Möglichkeit, 914 01:17:19,320 --> 01:17:23,200 dass ich mit Stefan ein Stündchen spazieren gehen könnte? 915 01:17:23,360 --> 01:17:29,231 Ich möchte ihm etwas Hübsches kaufen. Man hätte sich noch so vieles zu erzählen. 916 01:17:29,680 --> 01:17:33,560 Da muss ich erst die Frau Oberin fragen. Wenn sie es gestattet, 917 01:17:33,720 --> 01:17:38,237 dann sicher nur bis um 6 Uhr. - Das würde völlig genügen. Völlig! 918 01:17:38,520 --> 01:17:40,238 Danke. 919 01:17:45,200 --> 01:17:49,433 Jetzt hol deine Sachen, und dann ab durch die Mitte! Los! 920 01:17:51,480 --> 01:17:55,439 Wenn's dir schlecht geht, brauchst du einen, 921 01:17:56,000 --> 01:17:59,356 der trotz allem zu dir hält. 922 01:18:01,000 --> 01:18:04,914 Heut' kannst du dich noch im Reichtum sonnen, 923 01:18:05,480 --> 01:18:10,395 morgen ist dein Glück vielleicht vorbei. - Warum ist Freddy nicht rauf gekommen? 924 01:18:10,520 --> 01:18:15,356 Es hätte ja schief gehen können, und das wär im Moment nicht gut für ihn. 925 01:18:15,520 --> 01:18:18,433 Da ist er. Wir kennen ihn nicht, ja? 926 01:18:18,680 --> 01:18:22,639 Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 927 01:18:23,520 --> 01:18:27,354 einen guten Freund, einen guten Freund, 928 01:18:27,600 --> 01:18:31,195 der es immer ehrlich mit dir meint... 929 01:18:31,920 --> 01:18:37,029 Das ist Ja Vater Ossenkamp! - Halt die Sehnute! Setz dich rein. Hepp! 930 01:18:43,200 --> 01:18:48,070 Hallo! Haben Sie einen großen Mann mit einem 11-jährigen Jungen gesehen? 931 01:18:48,240 --> 01:18:51,870 Etwa so groß? Ja! Die sind diese Straße runter. 932 01:18:52,040 --> 01:18:53,758 Danke! 933 01:19:01,440 --> 01:19:03,158 Fahr los! 934 01:19:06,600 --> 01:19:09,513 Man soll es nicht für möglich halten! 935 01:19:09,920 --> 01:19:13,834 Ausgewachsene Männer! Und machen so 'ein dummen Jungenstreich! 936 01:19:14,920 --> 01:19:20,029 Am besten wäre ja, man würde euch vieren den Hosenboden strammziehen! 937 01:19:20,960 --> 01:19:23,873 So, nun raus! Wir sprechen uns noch! 938 01:19:25,720 --> 01:19:29,236 Nee, du bleibst da! Du bist zwar der Älteste, 939 01:19:29,760 --> 01:19:33,640 aber ich habe so das Gefühl, diese herrliche Idee stammt von dir. 940 01:19:33,800 --> 01:19:38,670 Nein, die hatten wir alle 3 zusammen. - Aha! Was habt ihr euch dabei gedacht? 941 01:19:38,840 --> 01:19:42,720 Ich hab doch gemerkt, dass der Junge dir gefehlt hat. 942 01:19:42,880 --> 01:19:48,478 Und da dachte ich, es wär das Schönste, der Junge wäre bei uns. Für immer. 943 01:19:48,920 --> 01:19:52,515 Für immer? - Ja. Können wir nicht 'ein Antrag stellen, 944 01:19:52,680 --> 01:19:57,356 vielleicht kriegen wir die Vormundschaft. - Ach, Mann, du bist doch so dumm, 945 01:19:57,520 --> 01:20:02,674 wie du dick bist! Erst entführen und dann 'einen Antrag auf Vormundschaft stellen! 946 01:20:02,840 --> 01:20:06,515 Auf den Behörden sitzen doch schließlich nicht nur Vollidioten, Vater! 947 01:20:06,680 --> 01:20:10,594 Wo ist das Waisenhaus? - In Barmbeck, Mama. 948 01:20:22,040 --> 01:20:26,193 Ist ja nicht viel, was du mitnimmst, um ein neues Leben aufzubauen. 949 01:20:26,360 --> 01:20:30,877 Doch, die Hoffnung, dass alles klappt und dass du bald nachkommst. 950 01:20:31,040 --> 01:20:34,920 Das ist doch das Wichtigste. - Es wird herrlich, Freddy! 951 01:20:35,080 --> 01:20:40,189 Du wirst schwer arbeiten müssen. - Dann komme ich nicht aus der Übung. 952 01:20:40,440 --> 01:20:44,752 Einsam wird es sein. Es ist möglich, dass du wochenlang niemanden siehst. 953 01:20:44,920 --> 01:20:48,436 Nur dich. Genügt das nicht? - Doch, Susi. 954 01:20:50,200 --> 01:20:54,080 Freddy! Die wollen mich wieder ins Waisenhaus bringen! 955 01:20:54,240 --> 01:20:57,119 Ich will aber nicht! - Junge, Junge... 956 01:20:57,280 --> 01:21:00,352 Wenn ich schon warten muss wie die Susi, 957 01:21:00,520 --> 01:21:04,115 dann möchte ich wenigstens bei Onkel Max bleiben! 958 01:21:04,280 --> 01:21:08,911 Wir wollen dich ja auch nicht weglassen. Aber das geht nicht so einfach, Kind. 959 01:21:09,080 --> 01:21:12,960 Und nicht so schnell. Die Schreibereien müssen erledigt sein, 960 01:21:13,120 --> 01:21:16,875 weil doch die Ämter in alles ihre Nase reinstecken tun. 961 01:21:17,040 --> 01:21:21,876 Wir möchten dich auch gern behalten. - Das musst du doch einsehen, Stefan. 962 01:21:22,040 --> 01:21:26,750 Meinst du das auch, Freddy? - Wenn ich mir das genau überlege, Stefan, 963 01:21:26,920 --> 01:21:32,029 ich glaube, es ist besser für dich. - Ja, so ist es nun mal im Leben. 964 01:21:32,680 --> 01:21:35,229 Ordnung muss sein! 965 01:21:36,280 --> 01:21:40,672 Ich glaube, das mit unserer Entführung war doch nicht das Richtige. 966 01:21:40,840 --> 01:21:44,754 Ja, es ist am besten, wenn wir dich wieder zurückbringen. 967 01:21:49,760 --> 01:21:53,640 Keine Angst, mein Junge. Onkel Jan bringt alles in Ordnung. 968 01:21:53,800 --> 01:21:56,599 Um 1 Uhr am... Alles klar? 969 01:22:00,920 --> 01:22:03,480 Komm! - So, Freddy! 970 01:22:03,960 --> 01:22:07,840 Du bist aber ein tapferer Junge! - Ihr müsst euch beeilen! 971 01:22:08,000 --> 01:22:12,358 So ein Schiff wartet nicht lange! - Kommst du nicht mit zum Hafen? 972 01:22:12,520 --> 01:22:16,400 Nö! Bei so 'einem Abschied weinen alle. Das ist nichts für mich. 973 01:22:16,560 --> 01:22:20,440 Der ist in Ordnung. Ich nehm ihn mit. - Pack ihm seine Sachen zusammen. 974 01:22:20,600 --> 01:22:24,480 Du wolltest ihm doch neue Stiefel kaufen und warmes Wollzeug. 975 01:22:24,640 --> 01:22:28,520 Und gib ihm was zu futtern, Mama. - Ein Glück, dass du mich erinnerst. 976 01:22:28,680 --> 01:22:32,469 Ich hätt es Ja vergessen, Vater. - Tschüss, Freddy! 977 01:22:32,720 --> 01:22:35,519 Tschüss, Junge. Mach's gut! 978 01:22:35,760 --> 01:22:39,355 Tschüss, Jan. - Tschüss, Freddy! Halt die Ohren steif! 979 01:22:41,720 --> 01:22:43,631 (Musik) 980 01:23:06,440 --> 01:23:10,752 Hey, was wollen Sie an Bord? - Den Seesack von Freddy abliefern. 981 01:23:10,920 --> 01:23:14,834 Wo hat mein Freund denn seine Koje? - Da, im Vorschiff! 982 01:23:15,040 --> 01:23:18,829 Aber wir legen gleich ab. - Ich hau ja gleich ab! 983 01:23:19,080 --> 01:23:21,879 Ich hab ja schon meine Heuer. 984 01:23:23,160 --> 01:23:28,030 Die stellen sich vielleicht an! Nicht mal mehr 'ein Seesack von einem Freund 985 01:23:28,200 --> 01:23:32,717 darf man aufs Schiff bringen. Ich versteh die Welt nicht mehr! 986 01:23:35,800 --> 01:23:38,599 Alles klar? Alles klar. 987 01:23:38,960 --> 01:23:41,520 Schiff ahoi ! 988 01:23:47,200 --> 01:23:49,760 Das da ist er. 989 01:23:50,240 --> 01:23:54,154 Auf Wiedersehen, Susi. Grüß Vater und Mutter Ossenkamp 990 01:23:55,200 --> 01:23:59,717 und vor allem den Jungen. Dass er nicht mitgekommen ist? Na ja... 991 01:24:00,040 --> 01:24:02,839 Auf Wiedersehen, Freddy. 992 01:24:04,200 --> 01:24:05,713 Komm! 993 01:24:08,600 --> 01:24:11,149 So, halt mal. 994 01:24:14,800 --> 01:24:16,711 (Musik) 995 01:24:20,560 --> 01:24:23,109 Auf Wiedersehen! 996 01:24:29,440 --> 01:24:31,989 Auf Wiedersehen! 997 01:24:34,400 --> 01:24:36,311 (Melancholische Musik) 998 01:25:34,280 --> 01:25:38,194 (Stefan) Du brauchst doch immer wieder einen Freund, 999 01:25:38,440 --> 01:25:41,512 einen guten Freund, einen guten Freund, 1000 01:25:41,960 --> 01:25:44,918 der ist immer ehrlich mit dir meint, 1001 01:25:45,320 --> 01:25:48,517 der mit dir lacht und mit dir weint. 1002 01:25:49,040 --> 01:25:52,556 Wenn's dir gut geht, hast du immer... - Junge! 1003 01:25:53,040 --> 01:25:55,953 Wie kommst du an Bord? - Mit Onkel Jan! 1004 01:25:56,200 --> 01:26:00,034 Wenn ich erst mal in Kanada bin, kann ich auch da bleiben. 1005 01:26:00,200 --> 01:26:03,670 Stefan! - Du hast mich aus dem Heim geholt! 1006 01:26:03,840 --> 01:26:08,516 Dann kannst du mich auch an Land bringen. - Aber als blinder Passagier... 1007 01:26:08,680 --> 01:26:12,355 Wir haben uns doch auch als "Blinde" kennen gelernt. 1008 01:26:12,520 --> 01:26:14,477 Ok! 1009 01:26:15,040 --> 01:26:18,351 (Freddy) Jimmy Brown, das war ein Seemann, 1010 01:26:18,760 --> 01:26:21,832 und das Herz war ihm so schwer, 1011 01:26:22,800 --> 01:26:25,838 doch es blieben ihm zwei Freunde: 1012 01:26:26,600 --> 01:26:29,991 die Gitarre und das Meer. 1013 01:26:30,440 --> 01:26:33,398 Jimmy wollt' ein Mädchen lieben, 1014 01:26:34,120 --> 01:26:37,078 doch ein anderer kam daher, 1015 01:26:37,960 --> 01:26:41,271 und als Trost sind ihm geblieben: 1016 01:26:41,760 --> 01:26:44,957 die Gitarre und das Meer. 1017 01:26:45,600 --> 01:26:48,752 Juanita hieß das Mädchen 1018 01:26:49,360 --> 01:26:52,512 aus der großen, fernen Welt, 1019 01:26:53,200 --> 01:26:56,431 und so nennt er die Gitarre, 1020 01:26:56,960 --> 01:27:00,157 die er in den Armen hält. 1021 01:27:00,840 --> 01:27:04,117 Ob am Kai von Casablanca, 1022 01:27:04,680 --> 01:27:07,798 ob am Kap von Salvador, 1023 01:27:08,520 --> 01:27:11,672 singt er leise' von Juanita, 1024 01:27:12,280 --> 01:27:15,238 deren Liebe er verlor. 1025 01:27:16,120 --> 01:27:19,272 Juanita hieß das Mädchen 1026 01:27:19,840 --> 01:27:22,912 aus der großen, fernen Welt, 1027 01:27:23,640 --> 01:27:27,156 und so nennt er die Gitarre, 1028 01:27:27,480 --> 01:27:30,871 die er in den Armen hält. 1029 01:27:31,320 --> 01:27:34,278 Jimmy wollt' kein anderes Mädchen, 1030 01:27:35,240 --> 01:27:38,631 doch sein Leben war nie leer, 1031 01:27:39,200 --> 01:27:42,477 denn es blieben ihm zwei Freunde: 1032 01:27:43,200 --> 01:27:46,158 die Gitarre und das Meer. 1033 01:27:46,280 --> 01:27:51,753 Untertitel für Hörgeschädigte: VICOMEDIA 0672005 91714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.