All language subtitles for Fleishman.is.in.Trouble.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,227 --> 00:00:41,632 Toby Fleishman awoke one morning inside the city 2 00:00:41,665 --> 00:00:43,870 he'd lived in all his adult life, 3 00:00:43,903 --> 00:00:46,813 which was suddenly, somehow, now crawling with women 4 00:00:46,838 --> 00:00:48,742 who wanted him. 5 00:00:49,485 --> 00:00:51,618 Not just any women. 6 00:00:51,651 --> 00:00:53,957 Women who were self-actualized and independent 7 00:00:53,990 --> 00:00:56,996 and who knew what they wanted. 8 00:00:57,029 --> 00:00:59,634 Women who seemed kind. 9 00:00:59,667 --> 00:01:03,141 Women who seemed motivated and available. 10 00:01:05,145 --> 00:01:08,920 But also some who just sent over a picture of a G-string. 11 00:01:08,953 --> 00:01:10,790 Or their side boob. 12 00:01:10,823 --> 00:01:12,160 Or their underboob. 13 00:01:12,193 --> 00:01:14,932 Or their just plain regular boob. 14 00:01:14,965 --> 00:01:16,702 It was more than a newly divorced man 15 00:01:16,735 --> 00:01:20,076 could take after 15 years of marriage. 16 00:01:20,109 --> 00:01:23,950 All this, after a youth full of romantic rejection. 17 00:01:23,983 --> 00:01:28,125 All this, after placing a lifetime bet on one woman. 18 00:01:28,158 --> 00:01:29,829 Who could have predicted this? 19 00:01:29,862 --> 00:01:31,131 Who could have predicted 20 00:01:31,164 --> 00:01:33,702 that there was such life in him yet? 21 00:01:33,735 --> 00:01:35,773 But these women were not objects to Toby. 22 00:01:35,806 --> 00:01:36,876 They were his mentors. 23 00:01:36,909 --> 00:01:39,114 No, they were his heroes. 24 00:01:39,147 --> 00:01:42,520 They were teaching him how to live now that he was suddenly, 25 00:01:42,553 --> 00:01:46,201 somehow, no longer living with Rachel. 26 00:01:46,226 --> 00:01:47,797 Each morning he would wake up 27 00:01:47,831 --> 00:01:49,267 with an overwhelming sense of panic 28 00:01:49,300 --> 00:01:52,206 in that new apartment of his. 29 00:01:52,239 --> 00:01:54,811 Where was he? Where was she? 30 00:01:54,845 --> 00:01:56,548 Where was his home? 31 00:01:56,581 --> 00:01:58,018 "Something is wrong," he'd think. 32 00:01:58,051 --> 00:01:59,621 "I am in trouble." 33 00:01:59,654 --> 00:02:02,861 For Rachel was no longer in bed with him. 34 00:02:05,165 --> 00:02:08,138 She was no longer in the kitchen, griping about her day. 35 00:02:08,171 --> 00:02:10,151 Now I'm gonna have to spend whole day cleaning up that mess 36 00:02:10,175 --> 00:02:13,816 with a lunch I don't even have time for. 37 00:02:13,850 --> 00:02:16,054 She was no longer just coming home from the gym 38 00:02:16,087 --> 00:02:18,058 in a less black mood than usual. 39 00:02:18,091 --> 00:02:22,767 It was a disaster. It was a complete disaster. 40 00:02:22,800 --> 00:02:25,841 Maybe it will be fine. I don't know. 41 00:02:25,874 --> 00:02:27,143 Oh, I'll be home late, 42 00:02:27,176 --> 00:02:29,013 so I'll need that prescription picked up. 43 00:02:29,046 --> 00:02:30,783 She was no longer applying a thick layer 44 00:02:30,816 --> 00:02:32,921 of black liquid eyeliner to her upper lid 45 00:02:32,954 --> 00:02:35,326 with the precision of an arthroscopy robot. 46 00:02:35,359 --> 00:02:37,096 Are the kids ready already? 47 00:02:39,935 --> 00:02:41,738 But on this particular morning, 48 00:02:41,771 --> 00:02:43,809 she was also not in the much nicer home 49 00:02:43,843 --> 00:02:46,047 that was just hers now. 50 00:02:46,080 --> 00:02:47,726 A spot opened up at that yoga thing 51 00:02:47,750 --> 00:02:49,788 I was trying to get into upstate... Everglade... 52 00:02:49,821 --> 00:02:52,626 So, uh, the kids are with you FYI. 53 00:02:59,707 --> 00:03:02,713 FYI? FYI, I dropped the kids off a day early? 54 00:03:02,746 --> 00:03:03,892 What the hell were you thinking? 55 00:03:03,916 --> 00:03:05,820 I said a spot opened up. 56 00:03:05,854 --> 00:03:08,034 Yeah, well they're not groceries, okay? They are children. 57 00:03:08,058 --> 00:03:09,627 What if I hadn't checked my phone? 58 00:03:09,660 --> 00:03:10,806 What if I had been called into the hospital 59 00:03:10,830 --> 00:03:12,266 in the middle of the night? 60 00:03:12,299 --> 00:03:14,637 Well, that didn't happen, right? Good news. 61 00:03:14,670 --> 00:03:16,074 Well, I have plans tonight, alright? 62 00:03:16,107 --> 00:03:17,752 I'm not supposed to have them until tomorrow. 63 00:03:17,776 --> 00:03:19,714 It's just one night. Call Mona. 64 00:03:19,747 --> 00:03:21,953 Hey, I want to be with them when I have them, alright? 65 00:03:21,986 --> 00:03:23,698 I don't want to just leave them with a sitter. 66 00:03:23,722 --> 00:03:25,226 That's you. 67 00:03:25,259 --> 00:03:27,865 Wow, I didn't think you could say anything shittier 68 00:03:27,898 --> 00:03:29,601 than you said last night. 69 00:03:29,634 --> 00:03:30,846 You should have been this aggressive in your career. 70 00:03:30,870 --> 00:03:32,340 Okay, that's very nice. Very mature. 71 00:03:32,373 --> 00:03:34,119 They went back and forth like that for a while. 72 00:03:34,143 --> 00:03:35,947 All the while, Toby tried to remember 73 00:03:35,980 --> 00:03:38,853 exactly what he'd said last night that was so bad. 74 00:03:41,758 --> 00:03:43,228 But he couldn't remember. 75 00:03:43,261 --> 00:03:44,740 I just can't believe you would do that to the kids. 76 00:03:44,764 --> 00:03:46,334 Like, waking them up like that. 77 00:03:46,367 --> 00:03:49,374 I have to secure my oxygen mask, you know, before theirs. 78 00:03:49,407 --> 00:03:51,244 Of course, your oxygen, I forgot. 79 00:03:51,277 --> 00:03:54,050 Listen, it's been a hard month. I just need some me time. 80 00:03:54,083 --> 00:03:56,154 I-I ha... All of your time is you time, Rachel. 81 00:03:56,187 --> 00:03:58,258 These days, he only ever said her name 82 00:03:58,291 --> 00:03:59,962 at the end of sentences. 83 00:03:59,995 --> 00:04:01,808 Alright, I got to go, okay? I'm running late now. 84 00:04:01,832 --> 00:04:04,737 Which was just as well because his boner was gone. 85 00:04:10,884 --> 00:04:12,386 Alright, come on, guys. Let's go. 86 00:04:16,794 --> 00:04:18,265 I'm so tired. 87 00:04:18,298 --> 00:04:21,404 Well, I am excited 'cause I get you a full day early. 88 00:04:21,437 --> 00:04:24,244 And here, I think your mother left some clothes for you here. 89 00:04:24,277 --> 00:04:25,947 There you go. 90 00:04:25,980 --> 00:04:27,860 These are for the Hamptons. These aren't for camp. 91 00:04:27,884 --> 00:04:29,964 The subtext of everything Hannah said these days was, 92 00:04:29,988 --> 00:04:31,424 "You fucking idiot." 93 00:04:31,457 --> 00:04:33,428 I wanted Corn Chex, not Flakes. 94 00:04:33,461 --> 00:04:35,099 You fucking idiot. 95 00:04:35,132 --> 00:04:37,803 Okay. 96 00:04:37,837 --> 00:04:40,276 Mm, Hannah, these corn flakes are amazing. 97 00:04:40,309 --> 00:04:42,079 You have to try them. 98 00:04:44,083 --> 00:04:46,755 Okay. Alright. 99 00:04:46,788 --> 00:04:47,757 Mwah! 100 00:04:47,790 --> 00:04:48,927 Thank you, buddy. 101 00:04:58,745 --> 00:05:00,182 We got to go. We got to go. 102 00:05:00,215 --> 00:05:01,718 Come on, come on. 103 00:05:01,751 --> 00:05:03,097 Of all the ways Toby so far resented 104 00:05:03,121 --> 00:05:05,927 Rachel's mismanagement of that morning, 105 00:05:05,960 --> 00:05:09,801 the biggest was an unplanned visit to that den of dread, 106 00:05:09,835 --> 00:05:14,945 that locus of a late-capitalist society, the 92nd Street Y. 107 00:05:14,978 --> 00:05:16,983 Forget what you know about Y's in general, 108 00:05:17,016 --> 00:05:20,089 this place with its ridiculous parent population 109 00:05:20,122 --> 00:05:22,093 and a nursery school you had to put your kids 110 00:05:22,126 --> 00:05:24,163 on the waiting list for at conception 111 00:05:24,196 --> 00:05:26,201 was as infected by the Upper East Side 112 00:05:26,234 --> 00:05:28,873 as anything else that came into contact with it. 113 00:05:28,906 --> 00:05:30,476 Okay, bye, Hannah. 114 00:05:30,509 --> 00:05:32,813 Toby, hey. Fancy seeing you here. 115 00:05:32,847 --> 00:05:34,250 Hey. Where's Rachel? 116 00:05:34,283 --> 00:05:36,187 Working as always? Yeah. 117 00:05:36,220 --> 00:05:38,025 Agency won't run itself, I guess. 118 00:05:38,058 --> 00:05:39,828 Hey, that's her line. 119 00:05:39,861 --> 00:05:42,233 Rachel was a theater agent, best known as the person 120 00:05:42,266 --> 00:05:45,506 who discovered Alejandra Lopez, the creator of "Presidentrix!" 121 00:05:45,539 --> 00:05:47,243 It was so brilliant that it set 122 00:05:47,276 --> 00:05:49,848 the New York theater-going world on fire 123 00:05:49,881 --> 00:05:51,318 and reinvented Broadway. 124 00:05:51,351 --> 00:05:53,856 "Presidentrix!" was everywhere. 125 00:05:53,889 --> 00:05:55,459 There were parodies. 126 00:05:55,492 --> 00:05:57,096 You're just the wife! 127 00:05:57,129 --> 00:05:59,334 I'm just I'm just something. 128 00:05:59,367 --> 00:06:01,237 Alright, look, hold your applause. 129 00:06:01,270 --> 00:06:04,510 And, oh, boy was there some merch. 130 00:06:04,543 --> 00:06:07,884 Take care. Thanks, yeah. 131 00:06:07,917 --> 00:06:09,520 She had a swear on her shirt. 132 00:06:09,553 --> 00:06:11,191 Yeah, ignore it. 133 00:06:11,224 --> 00:06:13,128 Okay, I'll see you later, Solly. 134 00:06:13,161 --> 00:06:15,900 You're picking us up? Not Mona? 135 00:06:15,933 --> 00:06:17,470 Yeah, it's all me. 136 00:06:17,503 --> 00:06:19,173 Toby. 137 00:06:19,206 --> 00:06:21,879 I keep meaning to reach out to you. 138 00:06:21,912 --> 00:06:24,150 How are you doing? How are the kids doing? 139 00:06:24,183 --> 00:06:26,956 Ah, well, we're okay. I mean, it's a change, for sure. 140 00:06:26,989 --> 00:06:28,358 I've been waiting to run into you 141 00:06:28,391 --> 00:06:30,997 to tell you myself what I hope you already know, 142 00:06:31,030 --> 00:06:32,868 but we're not leaving your life. 143 00:06:32,901 --> 00:06:34,141 We're not going anywhere, Toby. 144 00:06:34,170 --> 00:06:36,141 We are your friends too. 145 00:06:36,174 --> 00:06:38,880 It never didn't shock him that this 146 00:06:38,913 --> 00:06:41,017 was who Rachel cared about. 147 00:06:41,050 --> 00:06:42,453 As a measure of self protection, 148 00:06:42,486 --> 00:06:44,090 Toby thought about a physical therapist 149 00:06:44,123 --> 00:06:45,860 he had slept with a few nights before. 150 00:06:45,893 --> 00:06:48,231 He couldn't quite remember her name. 151 00:06:48,264 --> 00:06:50,235 Jamie? Jasmine? 152 00:06:50,268 --> 00:06:51,538 Jill? 153 00:06:51,571 --> 00:06:53,910 Had things been hard long? 154 00:06:53,943 --> 00:06:56,147 Um... yes. I mean, no. 155 00:06:56,180 --> 00:06:59,287 I mean, it wasn't like a... like a spur-of-the-moment decision or anything, 156 00:06:59,320 --> 00:07:00,589 if that's what you're asking. 157 00:07:00,622 --> 00:07:02,426 But Cyndi wanted information. 158 00:07:02,459 --> 00:07:03,963 These days, everyone did. 159 00:07:03,996 --> 00:07:05,499 Well, did you have a date night? 160 00:07:05,532 --> 00:07:08,305 Were you fighting at that parent-teacher conference? 161 00:07:08,338 --> 00:07:11,111 But you looked so happy at the spring gala. 162 00:07:11,144 --> 00:07:13,124 The questions were never really about the Fleishmans, 163 00:07:13,148 --> 00:07:15,285 but about the person's own marriage. 164 00:07:15,318 --> 00:07:18,125 Do we argue too much? Are our fights too vicious? 165 00:07:18,158 --> 00:07:20,930 Do we have enough sex? Are we too miserable? 166 00:07:20,963 --> 00:07:23,602 How miserable is too miserable? 167 00:07:23,635 --> 00:07:25,272 Jenny! 168 00:07:25,305 --> 00:07:27,109 The physical therapist's name was Jenny! 169 00:07:27,142 --> 00:07:29,480 Well, obviously the girls are still thick as thieves. 170 00:07:29,513 --> 00:07:33,121 So you can count on us to make sure nothing changes that. 171 00:07:33,154 --> 00:07:35,192 Sorry. Uh... 172 00:07:35,225 --> 00:07:36,896 We're here for you. 173 00:07:36,929 --> 00:07:38,866 Ah! 174 00:07:38,899 --> 00:07:40,378 Hoping we're still on for tonight. 175 00:07:40,402 --> 00:07:43,843 Sorry, this is work. I have, um... I have a biopsy. 176 00:07:43,876 --> 00:07:45,279 You're still at the hospital? 177 00:07:45,312 --> 00:07:46,958 Well, you know, people are still getting sick, so, 178 00:07:46,982 --> 00:07:48,185 supply and demand. Yeah. 179 00:07:48,218 --> 00:07:49,563 Yeah, anyway, it was great to see you. 180 00:07:49,587 --> 00:07:51,033 Hey, look, really, really, we got to do dinner 181 00:07:51,057 --> 00:07:52,293 sometime with the kids 182 00:07:52,326 --> 00:07:54,363 'cause we had so much fun last time. 183 00:07:54,396 --> 00:07:56,067 But had they? 184 00:07:56,100 --> 00:07:58,047 It's 40 years old. It's made by these Roman monks. 185 00:07:58,071 --> 00:07:59,507 They only make eight cases a year. 186 00:07:59,540 --> 00:08:00,977 Mm. I taste that. 187 00:08:01,010 --> 00:08:02,580 Mm-hmm. I want in. 188 00:08:02,613 --> 00:08:04,952 I have a hookup. Can't say who. 189 00:08:04,985 --> 00:08:06,321 Come on, man. 190 00:08:06,354 --> 00:08:08,024 It was the same crowd every time. 191 00:08:08,057 --> 00:08:10,095 Rachel's school-mom friends whose husbands 192 00:08:10,128 --> 00:08:13,034 were a chronic condition that Toby had to manage. 193 00:08:13,067 --> 00:08:15,239 There was Todd Leffer, who was a portfolio manager 194 00:08:15,272 --> 00:08:16,876 at a distressed debt fund 195 00:08:16,909 --> 00:08:18,612 and who didn't not have a photo of himself 196 00:08:18,645 --> 00:08:21,986 next to a dead giraffe and a live Trump son. 197 00:08:22,019 --> 00:08:24,992 There was Rich Hertz, whose name was literally Rich 198 00:08:25,025 --> 00:08:27,430 and whose father had made his fortune in the '80s 199 00:08:27,463 --> 00:08:29,567 by buying up life insurance policies 200 00:08:29,600 --> 00:08:32,006 on people who had AIDS. 201 00:08:32,039 --> 00:08:34,410 And then there was the alpha homecoming king, 202 00:08:34,443 --> 00:08:38,051 Sam Rothberg, a vice president at a pharmaceutical company 203 00:08:38,084 --> 00:08:40,022 who rose to prominence pushing Vicodin 204 00:08:40,055 --> 00:08:41,959 on every housewife in the country, 205 00:08:41,992 --> 00:08:43,328 except for his own wife, 206 00:08:43,361 --> 00:08:45,332 who was already besotted with Xanax. 207 00:08:45,365 --> 00:08:49,273 So, um, how's the liver business, my man? 208 00:08:49,306 --> 00:08:51,144 Well, you know, people still get sick, so... 209 00:08:51,177 --> 00:08:52,957 You know what? Let me ask you something, Toby. 210 00:08:52,981 --> 00:08:55,920 If your kids said that they wanted to get into medicine, 211 00:08:55,953 --> 00:08:58,057 what would you say? 212 00:09:02,499 --> 00:09:04,370 No, no, no, you don't get it, okay? 213 00:09:04,403 --> 00:09:06,183 It was an insult. He was insulting me, alright? 214 00:09:06,207 --> 00:09:08,020 This is the guy who made his money by buying up 215 00:09:08,044 --> 00:09:10,358 underwater mortgages in states with expedited eviction laws 216 00:09:10,382 --> 00:09:12,520 so they can kick out the tenants and go condo. 217 00:09:12,553 --> 00:09:14,390 And he thinks he could ask me 218 00:09:14,423 --> 00:09:18,131 if I would ever lead my poor children into my shameful life? 219 00:09:18,164 --> 00:09:20,301 Well, would you? 220 00:09:22,005 --> 00:09:23,441 Mrs. Fields. Hi. 221 00:09:23,474 --> 00:09:25,579 This is Dr. Fleishman. Is now a good time? 222 00:09:25,612 --> 00:09:27,258 By the time he was done with his residency, 223 00:09:27,282 --> 00:09:29,353 medicine had undergone such upheaval 224 00:09:29,386 --> 00:09:31,591 that suddenly even being a specialist 225 00:09:31,624 --> 00:09:33,695 at a top hospital in Manhattan 226 00:09:33,728 --> 00:09:36,234 wouldn't earn enough to offer Rachel the lifestyle 227 00:09:36,267 --> 00:09:39,606 to which she so badly wanted to become accustomed. 228 00:09:42,746 --> 00:09:45,586 She never understood that his job was its own reward 229 00:09:45,619 --> 00:09:47,289 and its own comfort. 230 00:09:47,322 --> 00:09:49,327 Particularly in those first delicate weeks 231 00:09:49,360 --> 00:09:51,564 following his divorce. 232 00:09:51,597 --> 00:09:55,072 And Clay, what is the most common vascular mass? 233 00:09:55,105 --> 00:09:56,976 Uh, hepatocellular carcinoma. 234 00:09:57,009 --> 00:09:59,180 That would be correct if a hepatocellular carcinoma 235 00:09:59,213 --> 00:10:01,986 were either vascular or the most common anything. 236 00:10:02,019 --> 00:10:03,588 It's hemangioma. 237 00:10:06,394 --> 00:10:09,734 I'm sorry, Clay. I, um... 238 00:10:09,767 --> 00:10:11,538 Listen, guys, I don't know if this is, like, 239 00:10:11,571 --> 00:10:14,544 an appropriate thing, but I'm gonna say it anyway. 240 00:10:14,577 --> 00:10:16,247 I'm getting a divorce. 241 00:10:16,280 --> 00:10:19,620 I don't mean to be an asshole. If I am, forgive me. 242 00:10:19,653 --> 00:10:22,026 Are you okay? Yeah, I'm okay. 243 00:10:22,059 --> 00:10:24,063 So, uh, what are you doing now? 244 00:10:24,096 --> 00:10:25,465 We saw a psychologist to figure out 245 00:10:25,498 --> 00:10:27,312 how to make sure the kids are okay with everything. 246 00:10:27,336 --> 00:10:30,108 I moved into a new place recently. 247 00:10:30,141 --> 00:10:33,615 Great, but are you... are you on the apps yet? 248 00:10:33,648 --> 00:10:35,185 What? 249 00:10:36,654 --> 00:10:38,325 Okay, this is gonna be fun. 250 00:10:38,358 --> 00:10:40,262 I had a Jdate account when people had... 251 00:10:40,295 --> 00:10:42,242 Do people have Jdate accounts? This is totally different. 252 00:10:42,266 --> 00:10:44,670 It's not that different. It's still scary. 253 00:10:44,703 --> 00:10:46,708 Well, you still do it. 254 00:10:46,741 --> 00:10:49,247 Yes, I do. 255 00:10:49,280 --> 00:10:51,551 Okay, so there's a couple. 256 00:10:51,584 --> 00:10:52,786 Yeah. Okay, and what is this? 257 00:10:52,819 --> 00:10:53,832 Sorry, what am I looking at? 258 00:10:53,856 --> 00:10:56,427 So that's her lighthouse. 259 00:10:56,460 --> 00:10:58,164 Her lighthouse? Mm-hmm. 260 00:10:58,197 --> 00:11:03,108 You know, uh, it's to indicate a person's readiness. 261 00:11:03,141 --> 00:11:04,143 Her readiness? 262 00:11:04,176 --> 00:11:05,746 Like if she's available. 263 00:11:05,779 --> 00:11:07,383 Okay. And horny. 264 00:11:07,416 --> 00:11:08,594 Okay, wait, sorry. You do this too? 265 00:11:08,618 --> 00:11:10,155 You see what I mean? 266 00:11:10,188 --> 00:11:12,192 Okay. Thank you. I'm gonna... we'll table this. 267 00:11:12,225 --> 00:11:13,838 Uh, we have patients to get to. Right, right. 268 00:11:13,862 --> 00:11:15,708 Uh, those lives will not save themselves, right? 269 00:11:15,732 --> 00:11:17,102 Get me to the OR, stat. 270 00:11:17,135 --> 00:11:18,471 I mean, you are playing God. 271 00:11:18,504 --> 00:11:22,379 Yeah, no one's dying tonight. Not on my watch. 272 00:11:22,412 --> 00:11:25,819 He watched the apps passively for a week or two, 273 00:11:25,853 --> 00:11:27,089 not engaging at all... 274 00:11:27,122 --> 00:11:28,124 See you Monday. 275 00:11:28,157 --> 00:11:30,629 Until one weekend. 276 00:11:30,662 --> 00:11:32,633 Rachel had taken the kids out to the Hamptons. 277 00:11:32,666 --> 00:11:35,272 It was his first-ever weekend without them, 278 00:11:35,305 --> 00:11:38,244 and he missed them so much he thought he might die. 279 00:11:58,919 --> 00:12:02,526 The app asked him, "What is your fave movie?" 280 00:12:02,559 --> 00:12:03,863 "The Graduate." 281 00:12:03,896 --> 00:12:05,265 It was "Twister." 282 00:12:05,298 --> 00:12:06,801 The app asked him, 283 00:12:06,835 --> 00:12:08,247 "How do you like to spend a rainy Saturday?" 284 00:12:08,271 --> 00:12:09,807 Doing a crossword puzzle. 285 00:12:09,841 --> 00:12:11,879 Watching porn and masturbating? 286 00:12:11,912 --> 00:12:13,548 "Fave food?" 287 00:12:13,581 --> 00:12:16,220 Caesar salad. With shrimp. 288 00:12:16,253 --> 00:12:17,532 It was steamed chicken and vegetables... 289 00:12:17,556 --> 00:12:18,859 No sauce, no oil. 290 00:12:18,892 --> 00:12:21,764 "What is your sun, moon, and ascendant?" 291 00:12:21,797 --> 00:12:23,668 What is an ascendant? 292 00:12:23,701 --> 00:12:26,541 Maybe he had tried to pump himself up in some answers, 293 00:12:26,574 --> 00:12:29,413 but he'd been honest about the important stuff. 294 00:12:29,446 --> 00:12:32,453 And then it asked, "How single are you?" 295 00:12:32,486 --> 00:12:35,225 I'm divorced. 296 00:12:35,258 --> 00:12:36,694 That was true. 297 00:12:36,727 --> 00:12:38,731 The app needed a pic. 298 00:13:14,770 --> 00:13:16,441 Hey, you. Hi. Hi. 299 00:13:16,474 --> 00:13:17,609 Hi. How are you? 300 00:13:17,642 --> 00:13:18,846 Tongue emoji. You're cute. 301 00:13:18,879 --> 00:13:20,315 You're a doctor? 302 00:13:20,348 --> 00:13:21,651 Good for you. Vampire emoji. 303 00:13:21,684 --> 00:13:23,421 Where do you live? Where do you live? 304 00:13:23,454 --> 00:13:25,225 I live in Brooklyn. I have a place in Queens. 305 00:13:25,258 --> 00:13:26,703 Like a doctor in a hospital or a doctor of English? 306 00:13:26,727 --> 00:13:28,966 Octopus emoji. Remind me where the liver is? 307 00:13:28,999 --> 00:13:30,745 If you're an asshole... Please know I've been down that road before. 308 00:13:30,769 --> 00:13:33,374 And, no, thank you. I grew up in LA, too. 309 00:13:33,407 --> 00:13:35,746 Well, friends, he lost a full Saturday right there. 310 00:13:35,779 --> 00:13:37,549 Sitting here alone. 311 00:13:37,582 --> 00:13:38,895 So I went into social work. And I miss it all the time. 312 00:13:38,919 --> 00:13:39,855 I think I've had too much to drink. 313 00:13:39,888 --> 00:13:41,357 Fingers-crossed emoji. 314 00:13:41,390 --> 00:13:42,602 And then the whole weekend. 315 00:13:42,626 --> 00:13:44,263 Winding down with a glass of wine. 316 00:13:44,296 --> 00:13:45,909 I'm into older guys. You remind me of someone. 317 00:13:45,933 --> 00:13:48,338 Grandpa emoji. You're hot. 318 00:13:48,371 --> 00:13:50,751 "Angry with possible smoke coming from sides of the mouth" emoji... 319 00:13:50,775 --> 00:13:53,281 You have to understand that Toby was not exactly 320 00:13:53,314 --> 00:13:55,385 a desired property in his youth. 321 00:13:55,418 --> 00:13:56,587 You're so handsome. 322 00:13:56,620 --> 00:13:57,991 Where have you been all my life? 323 00:13:58,024 --> 00:14:00,228 "Possible samba and evening gown" emoji. 324 00:14:00,261 --> 00:14:01,564 Glass of milk emoji. 325 00:14:01,597 --> 00:14:03,535 Enough about me. What about you? 326 00:14:03,568 --> 00:14:04,737 My dad was a doctor, too. 327 00:14:04,770 --> 00:14:06,674 Purple-devil emoji. 328 00:14:06,707 --> 00:14:10,415 By late Sunday, his cheeks hurt from expressing joy and wonder. 329 00:14:10,448 --> 00:14:13,254 His wrist and hand were sore from repetitive stress. 330 00:14:13,287 --> 00:14:15,625 So, am I going to get to see that cute face soon? 331 00:14:15,658 --> 00:14:21,337 But then, he suddenly realized... this was real, 332 00:14:21,370 --> 00:14:22,841 very little on earth stands still, 333 00:14:22,874 --> 00:14:25,011 that forward momentum is always available 334 00:14:25,044 --> 00:14:26,882 to pluck you from your sadness 335 00:14:26,915 --> 00:14:29,653 and invite you to rejoin the living. 336 00:14:40,876 --> 00:14:44,283 So, am I seeing you... Question mark, question mark. 337 00:14:44,316 --> 00:14:46,053 Don't leave me hanging, cutie. 338 00:14:46,086 --> 00:14:47,556 Sorry. Yes. 339 00:14:47,589 --> 00:14:50,930 Looking forward to it. 340 00:14:50,963 --> 00:14:52,733 Oh, shit. Yeah. Joanie. 341 00:14:52,766 --> 00:14:55,907 Hi. Yeah, I am on my way up. 342 00:14:55,940 --> 00:14:57,977 Look at that. 343 00:14:58,010 --> 00:15:00,282 Look at that. It's good as new. 344 00:15:00,315 --> 00:15:01,417 Mm. No scarring. 345 00:15:01,450 --> 00:15:04,490 It's like nothing ever happened. 346 00:15:04,523 --> 00:15:08,331 Huh. Y-You have to love the liver. 347 00:15:08,364 --> 00:15:11,470 I mean, seriously, show me a more life-affirming organ. 348 00:15:11,503 --> 00:15:14,052 I mean, look at it. Look what it... Look what it can recover from. 349 00:15:14,076 --> 00:15:15,612 We should all be more like the liver. 350 00:15:15,645 --> 00:15:17,316 Livers behave in some erratic ways... 351 00:15:17,349 --> 00:15:18,627 I mean, all the organs do, but the liver is unique 352 00:15:18,651 --> 00:15:19,888 in the way that it heals. 353 00:15:19,921 --> 00:15:21,457 It's full of forgiveness, you know? 354 00:15:21,490 --> 00:15:22,568 It understands that you need a few chances 355 00:15:22,592 --> 00:15:25,031 before you get your life right. 356 00:15:25,064 --> 00:15:28,638 And it doesn't just forgive you... you know, it... 357 00:15:28,671 --> 00:15:30,608 You know, it practically forgets. 358 00:15:32,847 --> 00:15:34,550 On the darkest days of his marriage, 359 00:15:34,583 --> 00:15:36,420 Toby attended to his hospital business. 360 00:15:36,453 --> 00:15:38,859 Out of the corner of his eyes was always the liver, 361 00:15:38,892 --> 00:15:41,797 whispering to him that one day there would not be much sign 362 00:15:41,831 --> 00:15:45,639 of all of this damage, that he would regenerate too. 363 00:15:45,672 --> 00:15:48,344 Toby, we have a new patient up from the E.R. 364 00:15:48,377 --> 00:15:51,117 Oh, that's great. Yeah. Let's go. 365 00:15:51,150 --> 00:15:52,786 I'm a liver specialist. 366 00:15:52,819 --> 00:15:54,723 I was called in because your wife is jaundiced. 367 00:15:54,756 --> 00:15:56,460 Right. Okay. 368 00:15:56,493 --> 00:15:58,407 Do you want to... you want to tell us what happened? 369 00:15:58,431 --> 00:16:01,872 She was slurring, uh, a little, and not making sense. 370 00:16:01,905 --> 00:16:03,741 She was clumsier than usual. 371 00:16:03,774 --> 00:16:05,779 Um, finally, I said we should go to s-see a doctor. 372 00:16:05,812 --> 00:16:07,516 And then we got in the car, and on the way, 373 00:16:07,549 --> 00:16:10,522 s-she, uh... she passed out. 374 00:16:10,555 --> 00:16:11,892 Maybe she's asleep? 375 00:16:11,925 --> 00:16:13,103 Uh, well... well, we're gonna figure that out. 376 00:16:13,127 --> 00:16:14,797 She's in good hands now. 377 00:16:14,831 --> 00:16:16,576 Nurse Ortiz is going to show you to our family lounge, 378 00:16:16,600 --> 00:16:17,846 and we are going to examine your wife 379 00:16:17,870 --> 00:16:19,840 and figure out what's going on here. 380 00:16:24,917 --> 00:16:26,654 So, what's going on here? 381 00:16:26,687 --> 00:16:29,560 Yeah, it's alcoholic cirrhosis. She went on a bender. 382 00:16:29,593 --> 00:16:31,597 Probably been a secret drinker for years. 383 00:16:31,630 --> 00:16:34,803 Okay. You seem pretty sure about that. Joanie? 384 00:16:35,839 --> 00:16:37,476 He said she was slurring. 385 00:16:37,509 --> 00:16:39,580 Okay. Uh, what did he actually say? 386 00:16:39,613 --> 00:16:41,985 Uh, he said she was clumsy and slurring. 387 00:16:42,018 --> 00:16:43,021 She's a drunk. 388 00:16:43,054 --> 00:16:44,823 Phillip. I'm sorry. 389 00:16:44,857 --> 00:16:48,531 Alcoholic. A person with alcoholism. 390 00:16:48,564 --> 00:16:50,870 An alcoholic-American. Yeah, okay. 391 00:16:50,903 --> 00:16:52,406 Listen, the husband, he said 392 00:16:52,439 --> 00:16:54,443 that she was clumsier than usual. 393 00:16:54,476 --> 00:16:56,614 So whatever this is, it's been going on longer 394 00:16:56,647 --> 00:16:58,051 than just the last week. 395 00:16:58,084 --> 00:17:00,689 Uh, what else? Uh, is she on an antidepressant? 396 00:17:00,722 --> 00:17:04,029 She's on Zoloft as of a month ago. 397 00:17:04,062 --> 00:17:05,131 How'd you know that? 398 00:17:05,164 --> 00:17:06,734 Get her internist on the phone. 399 00:17:06,767 --> 00:17:08,171 Okay. 400 00:17:08,204 --> 00:17:10,742 You saw her a month ago, and you prescribed Zoloft. 401 00:17:10,775 --> 00:17:12,121 Well, she said she was feeling down. 402 00:17:12,145 --> 00:17:13,615 Her AST/ALT wasn't elevated? 403 00:17:13,648 --> 00:17:15,151 I didn't check LFTs. You didn't check. 404 00:17:15,184 --> 00:17:17,122 Okay, well, she has an AST of 145 405 00:17:17,155 --> 00:17:19,593 and an ALT of 103 and a bili of 14. 406 00:17:19,626 --> 00:17:21,999 She is en... encephalopathic and coagulopathic. 407 00:17:22,032 --> 00:17:24,570 Her total cholesterol is 98. She's in liver failure. 408 00:17:24,603 --> 00:17:26,474 She's as yellow as a highlighter. 409 00:17:26,507 --> 00:17:28,086 Listen, my whole practice is these women in their 40s 410 00:17:28,110 --> 00:17:29,823 who suddenly become depressed and start drinking 411 00:17:29,847 --> 00:17:31,026 more than they should at lunch. 412 00:17:31,050 --> 00:17:32,653 Really? Okay, well, good for you. 413 00:17:32,686 --> 00:17:33,797 I got to go treat your patient now. 414 00:17:33,821 --> 00:17:35,993 Sorry. You shouldn't do that. 415 00:17:36,026 --> 00:17:38,073 Alright, here's the thing... This woman's doctor could have helped her 416 00:17:38,097 --> 00:17:39,901 if he had actually taken her seriously. 417 00:17:39,934 --> 00:17:41,646 You know, she wouldn't be having neurological symptoms, 418 00:17:41,670 --> 00:17:43,483 and she probably wouldn't have a failing liver. 419 00:17:43,507 --> 00:17:45,889 Guys, insurance is not going to pay for more than 15 minutes. 420 00:17:45,913 --> 00:17:48,017 You still have to listen. Okay? 421 00:17:48,050 --> 00:17:50,188 You have to take that time as a loss. 422 00:17:50,221 --> 00:17:51,891 You have to ask questions and give a shit. 423 00:17:56,734 --> 00:17:57,913 What did our friend Dr. Osler say? 424 00:17:57,937 --> 00:17:58,906 You remember? Mm-hmm. 425 00:17:58,939 --> 00:18:00,475 Listen to the patient. 426 00:18:00,508 --> 00:18:02,045 She is telling you her diagnosis. 427 00:18:02,078 --> 00:18:05,084 Okay. So go ahead. Look harder. 428 00:18:13,601 --> 00:18:15,038 Oh, my God. 429 00:18:15,071 --> 00:18:17,676 Patient has a ring of copper around her iris. 430 00:18:17,709 --> 00:18:19,246 It's Wilson's. 431 00:18:19,279 --> 00:18:21,217 Yeah. Yeah. I've only seen it once before. 432 00:18:21,250 --> 00:18:23,654 Oh! 433 00:18:23,687 --> 00:18:25,926 Do you see that? God, it's... 434 00:18:25,959 --> 00:18:29,533 It's so beautiful. Yeah. 435 00:18:29,566 --> 00:18:34,911 As life-threatening diseases go, it is a pretty one. 436 00:18:34,944 --> 00:18:36,647 It means her body doesn't process copper. 437 00:18:36,680 --> 00:18:39,186 So usually it presents as what you called clumsiness. 438 00:18:39,219 --> 00:18:40,999 And then all it takes is one big night of drinking 439 00:18:41,023 --> 00:18:42,559 for something like this to happen. 440 00:18:42,592 --> 00:18:44,931 She went to, uh, Vegas with friends last weekend 441 00:18:44,964 --> 00:18:46,868 for, like, a bachelorette thing. 442 00:18:46,901 --> 00:18:48,146 Okay, so that's actually really good to know. 443 00:18:48,170 --> 00:18:49,606 And Dr. Clifton here will take a... 444 00:18:49,639 --> 00:18:51,210 A more detailed history, okay? 445 00:18:51,243 --> 00:18:53,047 And what do I do? 446 00:18:53,080 --> 00:18:54,792 Well, you call your job and tell them you need a few days off, 447 00:18:54,816 --> 00:18:56,620 and then you call your family and friends 448 00:18:56,653 --> 00:18:58,533 and tell them what's going on so they can help with your kids. 449 00:18:58,557 --> 00:19:01,530 And we will tell you when we know something, alright? 450 00:19:01,563 --> 00:19:03,067 Alright. Take care. 451 00:19:03,100 --> 00:19:05,571 Thanks. Yeah. 452 00:19:11,250 --> 00:19:12,829 So, never? I'm a middle-aged housewife now. I've been domesticated. 453 00:19:12,853 --> 00:19:14,223 You're a legend. 454 00:19:14,256 --> 00:19:16,260 Not... Not pot? Not even cigarettes? 455 00:19:16,293 --> 00:19:17,529 Cigarettes? Hey. 456 00:19:17,562 --> 00:19:19,032 Are you crazy? 457 00:19:19,065 --> 00:19:21,103 What would the other mothers even say about me? 458 00:19:21,136 --> 00:19:22,806 I'd be a pariah. 459 00:19:22,840 --> 00:19:24,844 Do you realize that the only thing our Libby here 460 00:19:24,877 --> 00:19:26,723 ever inhales into her lungs anymore is the New Jersey pollution? 461 00:19:26,747 --> 00:19:28,794 Yes. She grew up. As a doctor, I endorse this. Thank you. 462 00:19:28,818 --> 00:19:31,791 I knew this guy who lived literally beneath a cave... 463 00:19:31,824 --> 00:19:33,862 Not in it, beneath it... In Argentina. 464 00:19:33,895 --> 00:19:35,799 And he grew this one strain of pot 465 00:19:35,833 --> 00:19:37,302 that he combined with this extract, 466 00:19:37,335 --> 00:19:40,108 so you're high, but you don't know you're high. 467 00:19:40,141 --> 00:19:41,644 Sorry. Uh, what does that even mean? 468 00:19:41,677 --> 00:19:42,989 But I think I want to know if I'm high. 469 00:19:43,013 --> 00:19:44,951 Am I... Am I high right now? Am I high right now? 470 00:19:44,984 --> 00:19:47,122 No. Mm. I'd be hungrier if I were high. 471 00:19:47,155 --> 00:19:48,624 I'm not. Not hungry? 472 00:19:48,657 --> 00:19:49,961 Telltale sign. 473 00:19:49,994 --> 00:19:51,106 You ready? Wait a minute. I am hungry. 474 00:19:51,130 --> 00:19:52,208 Um... Tuna sandwich, please. 475 00:19:52,232 --> 00:19:53,902 Yeah, thanks. Wait. Yeah. Excuse me. 476 00:19:53,935 --> 00:19:55,347 Sorry, I don't know if you realize this, 477 00:19:55,371 --> 00:19:57,075 but the American Medical Association 478 00:19:57,108 --> 00:19:58,955 now recommends eating tuna fish like once a month, if that. 479 00:19:58,979 --> 00:20:00,324 Got it. Well, those people are animals, 480 00:20:00,348 --> 00:20:02,854 so a tuna sandwich would be amazing. 481 00:20:02,887 --> 00:20:04,022 Thank you. 482 00:20:04,055 --> 00:20:05,625 I'm gonna have the Lumberjack, 483 00:20:05,658 --> 00:20:07,796 and can I have a grilled cheese on the side? 484 00:20:07,830 --> 00:20:10,001 Wow. Child. 485 00:20:10,034 --> 00:20:12,239 Uh, I will have the spinach and egg-white omelet, 486 00:20:12,272 --> 00:20:14,878 uh, no butter and very little oil. 487 00:20:14,911 --> 00:20:16,022 French fries or home fries? 488 00:20:16,046 --> 00:20:18,284 Um, no, no, neither. 489 00:20:18,317 --> 00:20:19,888 And no bread, please. 490 00:20:19,921 --> 00:20:21,724 Okay. 491 00:20:21,757 --> 00:20:23,661 Thank you. 492 00:20:23,694 --> 00:20:25,741 The three of us had been getting together regularly 493 00:20:25,765 --> 00:20:27,202 for the first time in years, 494 00:20:27,235 --> 00:20:28,872 ever since Toby called to tell us 495 00:20:28,905 --> 00:20:30,275 that he was getting a divorce. 496 00:20:30,308 --> 00:20:32,712 So it's crazy because, when you're in space, 497 00:20:32,745 --> 00:20:33,982 no matter where you are, 498 00:20:34,015 --> 00:20:35,853 you feel like you're in the center. 499 00:20:35,886 --> 00:20:40,195 Have you considered that maybe 500 00:20:40,228 --> 00:20:41,865 you shouldn't have been a lawyer? 501 00:20:41,898 --> 00:20:44,636 Only every day. 502 00:20:44,669 --> 00:20:46,140 How was your day? 503 00:20:46,173 --> 00:20:48,978 Fine. It was nothing. 504 00:20:57,963 --> 00:20:59,399 Toby Fleishman? 505 00:20:59,432 --> 00:21:01,103 Elizabeth Slater. Toby Fleishman. 506 00:21:01,136 --> 00:21:02,372 God! 507 00:21:02,405 --> 00:21:06,146 It's Epstein now, but, yeah, hi! 508 00:21:06,179 --> 00:21:08,017 Hi? Hello. 509 00:21:08,050 --> 00:21:10,388 I am calling to tell you that I am getting a divorce. 510 00:21:10,421 --> 00:21:12,325 I am doing this on the advice of a therapist, 511 00:21:12,358 --> 00:21:14,096 who thinks it would be healing for me 512 00:21:14,129 --> 00:21:15,900 to reach out to the people who I haven't seen 513 00:21:15,933 --> 00:21:17,736 since my marriage was falling apart. 514 00:21:17,769 --> 00:21:19,439 I was stunned. 515 00:21:19,472 --> 00:21:20,675 I'm stunned. 516 00:21:20,708 --> 00:21:21,945 I just moved out. 517 00:21:21,978 --> 00:21:23,916 I have the kids, uh, every other weekend 518 00:21:23,949 --> 00:21:25,920 and on weekdays when she's working late. 519 00:21:25,953 --> 00:21:27,857 It was hard for a long time. 520 00:21:27,890 --> 00:21:29,928 Uh, we actually went to a couples' therapist 521 00:21:29,961 --> 00:21:32,332 who said that we have three of the four horsemen 522 00:21:32,365 --> 00:21:33,734 of the marital apocalypse. 523 00:21:33,767 --> 00:21:35,138 Whoa. W-What are those? 524 00:21:35,171 --> 00:21:36,875 Contempt, I think, was the first one. 525 00:21:36,908 --> 00:21:39,914 Defensiveness. And, uh, shutting down. 526 00:21:39,947 --> 00:21:41,359 You know what? I can't even remember the fourth one. 527 00:21:41,383 --> 00:21:44,022 Was it... being a total fucking bitch? 528 00:21:44,055 --> 00:21:45,291 Wow! 529 00:21:45,324 --> 00:21:47,729 Elizabeth. Uh, maybe. 530 00:21:47,762 --> 00:21:50,368 I hated her. I mean, I-I-I... 531 00:21:50,401 --> 00:21:51,972 Can I... Can I say that? 532 00:21:52,005 --> 00:21:54,176 I know... I-I know I just said that, 533 00:21:54,209 --> 00:21:55,913 but, like, can I say that? 534 00:21:55,946 --> 00:21:57,415 Yeah, I know, I know. 535 00:21:57,448 --> 00:22:00,421 It's been a while, Elizabeth. What, like 10 years? 536 00:22:00,454 --> 00:22:02,192 Or 12? 537 00:22:02,225 --> 00:22:04,138 It's been since you didn't bother showing up to my wedding. 538 00:22:04,162 --> 00:22:06,267 So 12 years. 539 00:22:06,300 --> 00:22:09,306 I'm so sorry. It was... It was so hard. 540 00:22:09,339 --> 00:22:10,976 Yeah, I mean, you s... 541 00:22:11,009 --> 00:22:12,880 Uh, you should have called me, you know? 542 00:22:12,913 --> 00:22:16,387 It was a nightmare. We would fight in public. 543 00:22:16,420 --> 00:22:18,859 I'm... I'm so sorry. 544 00:22:18,892 --> 00:22:20,028 I couldn't. 545 00:22:20,061 --> 00:22:22,398 You still should have called me. 546 00:22:25,004 --> 00:22:27,142 We made arrangements to see each other immediately, 547 00:22:27,175 --> 00:22:29,046 and I took a brief shore leave from my life 548 00:22:29,079 --> 00:22:32,285 as a housewife in New Jersey to come into the big city. 549 00:22:32,318 --> 00:22:33,821 Hi. 550 00:22:33,855 --> 00:22:35,124 Hi. Whew. 551 00:22:35,157 --> 00:22:37,095 Hello. Hi. 552 00:22:37,128 --> 00:22:39,968 Okay. Come on. Come on in. Yeah. Let's hug, let's hug. 553 00:22:40,001 --> 00:22:41,270 Should we get something to eat? 554 00:22:41,303 --> 00:22:43,174 Uh, no, no. I'm good. I ate on Tuesday. 555 00:22:43,207 --> 00:22:45,244 Ah. 556 00:22:45,277 --> 00:22:46,881 Are you doing okay? 557 00:22:46,914 --> 00:22:49,152 Yes, I am okay. Okay. 558 00:22:49,185 --> 00:22:52,058 I don't know. I worry about the kids. 559 00:22:52,091 --> 00:22:55,164 I hate weekends when I don't have them. 560 00:22:55,197 --> 00:22:57,011 I freak out when I wake up in my new apartment, 561 00:22:57,035 --> 00:22:58,404 which, by the way, is like a... 562 00:22:58,437 --> 00:23:00,475 A hovel compared to the palace I just moved out of. 563 00:23:00,508 --> 00:23:01,978 Sure. Seriously. 564 00:23:02,011 --> 00:23:05,953 But... I think I'm past the hard part. 565 00:23:05,986 --> 00:23:08,859 And, um, yeah, I think I'm, like, 566 00:23:08,892 --> 00:23:11,730 actually up to the interesting part. 567 00:23:13,367 --> 00:23:14,904 Look at this. 568 00:23:14,937 --> 00:23:16,273 What is that? 569 00:23:16,306 --> 00:23:21,083 It's like a bevy of interested sexual partners 570 00:23:21,116 --> 00:23:24,022 that comprises the underlayer of this city, apparently. 571 00:23:24,055 --> 00:23:25,467 I don't know. Might have been here forever. 572 00:23:25,491 --> 00:23:28,999 Toby Fleishman. Hot damn. 573 00:23:29,032 --> 00:23:30,368 Can you imagine all those years 574 00:23:30,401 --> 00:23:32,572 I couldn't even get return eye contact, and... 575 00:23:32,605 --> 00:23:36,213 I cannot believe that this is where life has deposited you. 576 00:23:36,246 --> 00:23:38,326 Listen, I know it feels like we haven't been in touch, 577 00:23:38,350 --> 00:23:41,423 but I get the magazine, and I look, like, 578 00:23:41,456 --> 00:23:44,029 every month for your name, and I read the stories, 579 00:23:44,062 --> 00:23:47,068 and, Lib, it is like your voice in my ears. 580 00:23:47,101 --> 00:23:48,504 Uh... 581 00:23:48,537 --> 00:23:50,475 I'm... I'm proud of you, you know? 582 00:23:50,508 --> 00:23:54,082 Yeah. I'm not at the magazine anymore. 583 00:23:54,115 --> 00:23:56,587 I'm not anywhere anymore. 584 00:23:56,620 --> 00:23:58,992 This is... Yeah. 585 00:23:59,025 --> 00:24:00,996 Our friend Seth had fewer questions. 586 00:24:01,029 --> 00:24:02,365 Dude. Mm. 587 00:24:02,398 --> 00:24:04,503 The world is your oyster now. Lick it up. 588 00:24:04,536 --> 00:24:07,108 I'm trying, you know, to... Hey, hey, I have a great idea. 589 00:24:07,141 --> 00:24:09,079 Yeah. Go to your apartment, put on shorts. 590 00:24:09,112 --> 00:24:10,481 Why? We're gonna go to yoga. 591 00:24:10,514 --> 00:24:11,851 It's... It's Saturday night. 592 00:24:11,884 --> 00:24:13,955 It's Saturday afternoon. Trust me. 593 00:24:13,988 --> 00:24:15,859 What? I can't. I just had a drink. 594 00:24:15,892 --> 00:24:18,297 The place I go to is owned by a guy who trained under Bikram. 595 00:24:18,330 --> 00:24:20,077 He started a splinter group that nearly brought 596 00:24:20,101 --> 00:24:22,472 the Indian political system to its knees. 597 00:24:22,505 --> 00:24:23,842 Really? Yes. 598 00:24:23,875 --> 00:24:25,444 Do you know who goes to yoga? 599 00:24:27,181 --> 00:24:28,852 Girls. Yeah, right. 600 00:24:28,885 --> 00:24:30,856 Going to yoga is shorthand for showing a woman 601 00:24:30,889 --> 00:24:32,534 how evolved you are and how not set you are 602 00:24:32,558 --> 00:24:35,899 on maintaining the patriarchy she so loathes and fears. 603 00:24:35,932 --> 00:24:37,144 No, I can't. I got to get home to the kids. 604 00:24:37,168 --> 00:24:38,346 And aren't you dating someone anyway? 605 00:24:38,370 --> 00:24:40,007 I'm doing this for you, not me. 606 00:24:40,040 --> 00:24:41,978 Oh. How high is your closing rate? 607 00:24:42,011 --> 00:24:43,447 It's like 60%. It's 30%. 608 00:24:43,480 --> 00:24:44,951 I don't know. I can't keep track. 609 00:24:44,984 --> 00:24:46,286 You should be at 100%. 610 00:24:46,319 --> 00:24:48,224 You should only be closing right now. 611 00:24:48,257 --> 00:24:50,495 You are prime time now. You are golden. 612 00:24:50,528 --> 00:24:52,499 Are you being too picky? No. 613 00:24:52,532 --> 00:24:54,478 I'd put my penis in a he-donkey right now. That's how picky I'm being. 614 00:24:54,502 --> 00:24:56,273 So what's the problem? 615 00:24:56,306 --> 00:24:57,509 The problem? I don't know. 616 00:24:57,542 --> 00:24:59,045 I'm getting out of a 15-year marriage 617 00:24:59,078 --> 00:25:00,424 to a woman who wouldn't let me pee standing up. 618 00:25:00,448 --> 00:25:02,418 I have... I have some healing to do. 619 00:25:04,155 --> 00:25:08,230 Mm. I really missed you, man. 620 00:25:10,668 --> 00:25:13,374 Go put those shorts on. 621 00:25:13,407 --> 00:25:15,178 Then Toby invited us to his new place 622 00:25:15,211 --> 00:25:17,482 when his kids were with Rachel one weekend, 623 00:25:17,515 --> 00:25:20,321 the three of us together for the first time in 15 years. 624 00:25:20,354 --> 00:25:22,091 You didn't want to move downtown? 625 00:25:22,124 --> 00:25:24,038 You know, my kids are up here, and I work across the park, 626 00:25:24,062 --> 00:25:25,431 so I'm kind of like a... A prisoner 627 00:25:25,464 --> 00:25:27,035 of the Upper East Side until the... 628 00:25:27,068 --> 00:25:28,646 Till The Hague mandates that I can leave. 629 00:25:28,670 --> 00:25:30,074 You need new shades. 630 00:25:30,107 --> 00:25:31,352 Yes, I know. I also need a new toaster. 631 00:25:31,376 --> 00:25:33,047 You know who has a good toaster? Rachel. 632 00:25:33,080 --> 00:25:36,153 Well, I pronounce this place completely delightful. 633 00:25:36,186 --> 00:25:37,522 I love this apartment. 634 00:25:37,555 --> 00:25:39,459 It reminds me of, uh, the first place 635 00:25:39,492 --> 00:25:40,528 Adam and I had together. 636 00:25:40,561 --> 00:25:42,065 Yeah? Mm-hmm. 637 00:25:42,098 --> 00:25:44,236 It reminds me of our dorm room in Israel. 638 00:25:44,269 --> 00:25:45,638 Very mean. I mean, I love it. 639 00:25:45,671 --> 00:25:48,043 I mean, I hated the place that Rachel put us in. 640 00:25:48,076 --> 00:25:49,379 Had these high ceilings. Ugh. 641 00:25:49,412 --> 00:25:50,490 And they made the doormen dress like 642 00:25:50,514 --> 00:25:51,683 they were in the military. 643 00:25:54,022 --> 00:25:56,693 Divorce is like that old Othello game, you know? 644 00:25:56,726 --> 00:25:58,932 You start your marriage with all the disks white, right? 645 00:25:58,965 --> 00:26:00,076 And then there are some black disks 646 00:26:00,100 --> 00:26:01,436 here and there along the way. 647 00:26:01,469 --> 00:26:03,507 You know, you fight, but ultimately, you laugh 648 00:26:03,540 --> 00:26:05,979 and it's fine because the board is still mostly white, right? 649 00:26:06,012 --> 00:26:09,519 But then something happens and the marriage falls apart, 650 00:26:09,552 --> 00:26:11,289 and suddenly the entire board is black. 651 00:26:12,391 --> 00:26:13,594 Is that how you play Othello? 652 00:26:13,627 --> 00:26:15,398 They should probably change the name. 653 00:26:15,431 --> 00:26:16,633 Othello, you know? 654 00:26:16,666 --> 00:26:18,170 Yeah, so now even the good memories 655 00:26:18,203 --> 00:26:20,241 are, like, tinged with darkness. 656 00:26:20,274 --> 00:26:22,020 You know, they're tainted. Like they were rotten from the start. 657 00:26:22,044 --> 00:26:23,147 Not all of them. 658 00:26:23,180 --> 00:26:25,051 Yes, man, all of them. Okay? 659 00:26:25,084 --> 00:26:26,395 Now you look back on all those memories... 660 00:26:26,419 --> 00:26:28,257 Like the fight you had on the honeymoon, 661 00:26:28,290 --> 00:26:30,136 the way you couldn't agree on, like, a name for your child... 662 00:26:30,160 --> 00:26:32,140 And suddenly they're no longer innocuous fights anymore. 663 00:26:32,164 --> 00:26:33,701 Now they're foreshadowing. 664 00:26:33,734 --> 00:26:35,647 I think when we get married, we really have no way 665 00:26:35,671 --> 00:26:39,446 to fully understand what... What forever means, you know? 666 00:26:39,479 --> 00:26:43,254 That's what I'm always saying. Marriage is for suckers. 667 00:26:43,287 --> 00:26:45,100 How are you going to know how you're going to feel 668 00:26:45,124 --> 00:26:48,163 in three times the amount of years you've been alive for? 669 00:26:48,196 --> 00:26:49,408 You were how old when you got married? 670 00:26:49,432 --> 00:26:51,169 26. 30. 671 00:26:51,202 --> 00:26:53,541 30. I mean, has your brain even stopped growing at 30? 672 00:26:53,574 --> 00:26:55,144 Does your brain grow? 673 00:26:55,177 --> 00:26:56,713 Seriously, I was ridiculous in my 20s. 674 00:26:56,746 --> 00:26:58,350 Who would I have married? 675 00:26:58,383 --> 00:27:00,688 What kind of decision or choice would I have made? 676 00:27:00,721 --> 00:27:02,292 You grow up. You change. 677 00:27:02,325 --> 00:27:03,694 It's like the show "Friends." 678 00:27:03,727 --> 00:27:05,507 I used to like "Friends" when it first came out. 679 00:27:05,531 --> 00:27:08,671 Now I hear that opening music... It makes me want to kill myself. 680 00:27:08,704 --> 00:27:10,344 You definitely should not watch "Friends." 681 00:27:10,374 --> 00:27:12,412 What I'm saying is I keep seeing people 682 00:27:12,445 --> 00:27:14,249 outgrow the people that they were with, 683 00:27:14,282 --> 00:27:16,453 and now all the guys at work... My work... 684 00:27:16,486 --> 00:27:19,726 Are these, like, miserable, desperate creatures 685 00:27:19,759 --> 00:27:22,599 who get way too wasted at other people's bachelor parties 686 00:27:22,632 --> 00:27:24,436 because they're dreading going home. 687 00:27:24,469 --> 00:27:25,771 But you know what? Mm. 688 00:27:25,804 --> 00:27:27,575 I was at their weddings. I saw them. 689 00:27:27,608 --> 00:27:30,581 They were in love. They were happy that day. 690 00:27:30,614 --> 00:27:32,051 You and Rachel were happy that day. 691 00:27:32,084 --> 00:27:34,256 Yeah, we were. Yeah, you really were. 692 00:27:34,289 --> 00:27:36,193 So how could an intelligent observer of this 693 00:27:36,226 --> 00:27:37,662 ever decide to choose it? 694 00:27:37,695 --> 00:27:39,232 Mm. 695 00:27:39,265 --> 00:27:40,635 Are you still going to therapy? 696 00:27:40,668 --> 00:27:42,672 No. The apps are like my therapy. 697 00:27:42,705 --> 00:27:44,585 It's like group therapy, except at the end of the session, 698 00:27:44,609 --> 00:27:47,482 you get to put your penis in the therapist's mouth. 699 00:27:47,515 --> 00:27:49,319 My therapist does that. 700 00:27:49,352 --> 00:27:51,223 So we met, and we laughed. 701 00:27:51,256 --> 00:27:54,329 And in our laughter, I heard something dangerous, 702 00:27:54,362 --> 00:27:57,602 which was the sound of our youth. 703 00:27:57,635 --> 00:27:59,406 Which landed us here on the day 704 00:27:59,439 --> 00:28:01,677 that Rachel dropped the kids off at Toby's apartment 705 00:28:01,710 --> 00:28:04,382 a full day earlier than expected. 706 00:28:04,415 --> 00:28:06,386 She just does whatever the hell she wants. 707 00:28:06,419 --> 00:28:07,664 Like, seriously, I shouldn't even been surprised to see our kids, 708 00:28:07,688 --> 00:28:09,234 like, sleep-marched over to the apartment 709 00:28:09,258 --> 00:28:10,838 at 4:00 in the morning... 4:00 in the morning! 710 00:28:10,862 --> 00:28:13,067 Sorry. I'm angry all over again. 711 00:28:13,100 --> 00:28:15,113 I don't know. I thought she would at least be a good, like, divorce partner. 712 00:28:15,137 --> 00:28:17,809 Why would you ever think that? She was a terrible wife. 713 00:28:17,843 --> 00:28:19,512 Yeah. No, I know. 714 00:28:19,545 --> 00:28:21,192 I thought we had some kind of, like, gentlemen's agreement 715 00:28:21,216 --> 00:28:22,661 where we'd put each other through enough... thank you... 716 00:28:22,685 --> 00:28:23,621 And, you know, we could at least be normal to each other. 717 00:28:23,654 --> 00:28:25,157 No. Thanks. 718 00:28:25,190 --> 00:28:26,669 But what I remember is that I'm normal, 719 00:28:26,693 --> 00:28:29,165 and she's crazy, and that's why this could never work out. 720 00:28:29,198 --> 00:28:31,403 Oh, sorry. You know, actually, I had a date tonight. 721 00:28:31,436 --> 00:28:32,672 Let me see. 722 00:28:32,705 --> 00:28:35,277 Okay. Here you go. 723 00:28:35,310 --> 00:28:38,350 Alright. What do you think of her? Oh, nice. 724 00:28:38,383 --> 00:28:39,519 How old is she? 725 00:28:39,552 --> 00:28:40,821 Let me see. Uh, I don't know. 726 00:28:40,855 --> 00:28:42,191 She said she's 39. No. 727 00:28:42,224 --> 00:28:43,794 No? She's not 39. 728 00:28:43,827 --> 00:28:47,302 Weird fact about dating is no one is actually 39 or 29. 729 00:28:47,335 --> 00:28:48,671 There's 40 or 30. Oh. 730 00:28:48,704 --> 00:28:50,116 They shouldn't even let you use those ages 731 00:28:50,140 --> 00:28:51,376 because they don't even exist. 732 00:28:51,409 --> 00:28:53,547 Uh, how did it go with the zoologist? 733 00:28:53,580 --> 00:28:55,727 It was actually really freaky. She wanted me to choke her. 734 00:28:55,751 --> 00:28:57,121 What? Oh, yeah. 735 00:28:57,154 --> 00:28:58,624 Yeah, that happens all the time. 736 00:28:58,657 --> 00:29:01,630 Women have been let loose. They are emancipated. 737 00:29:01,663 --> 00:29:03,567 That is the opposite of emancipation. 738 00:29:03,600 --> 00:29:05,738 They're just doing that because they saw it in porn. 739 00:29:05,771 --> 00:29:07,517 What did you do? I told her I couldn't do it. 740 00:29:07,541 --> 00:29:08,878 I told her I took an oath. 741 00:29:08,911 --> 00:29:10,690 I mean, I'm serious. A person could die like that. 742 00:29:10,714 --> 00:29:12,452 I told her that. 743 00:29:12,485 --> 00:29:15,491 What does your oath say about her being a naughty girl 744 00:29:15,524 --> 00:29:17,462 who needs some very light spanking? 745 00:29:17,495 --> 00:29:19,665 Come on. Come on. No, no, no. 746 00:29:21,169 --> 00:29:22,538 What were we talking about? 747 00:29:22,571 --> 00:29:24,175 Ages. Oh, yeah. Right. 748 00:29:24,208 --> 00:29:25,578 When I was on the apps... Yeah. 749 00:29:25,611 --> 00:29:27,715 I'd put my search interest from 21 to 28. 750 00:29:27,748 --> 00:29:30,454 That way, the oldest woman I would get is 35. 751 00:29:30,487 --> 00:29:31,900 That's how you beat the system. Stop it. 752 00:29:31,924 --> 00:29:33,871 Truthfully, I don't really like the younger women. 753 00:29:33,895 --> 00:29:35,631 You don't? No. 754 00:29:35,664 --> 00:29:37,544 I mean, hey, come on, you know, we're not that old, you know? 755 00:29:37,568 --> 00:29:38,947 I don't think women our age are old. 756 00:29:38,971 --> 00:29:40,517 I just think the younger ones hate us less. 757 00:29:40,541 --> 00:29:42,378 Have you thought that all the way through? 758 00:29:42,411 --> 00:29:44,649 Am I wrong? 759 00:29:44,682 --> 00:29:46,653 I don't know. 760 00:29:46,686 --> 00:29:49,559 I'm just... you know, it makes a girl start to wonder 761 00:29:49,592 --> 00:29:51,663 how she might do on the produce market. 762 00:29:51,696 --> 00:29:53,167 Aw. You don't have to worry about it. 763 00:29:53,200 --> 00:29:55,304 You're married. He was married. 764 00:29:55,337 --> 00:29:56,716 I actually did go out on a couple dates 765 00:29:56,740 --> 00:29:58,610 with a 25-year-old until I changed 766 00:29:58,643 --> 00:30:00,214 my search parameters to 39 to 47... 767 00:30:00,247 --> 00:30:01,960 You know, 'cause I'm not gonna marry these women. 768 00:30:01,984 --> 00:30:04,355 If they want to have kids, I don't want to waste their time. 769 00:30:04,388 --> 00:30:05,959 But also 770 00:30:05,992 --> 00:30:07,830 You know, also, I... I can't be with someone 771 00:30:07,863 --> 00:30:09,876 right now who doesn't understand the nature of consequences. 772 00:30:09,900 --> 00:30:11,679 You know, how the world will have its way with you 773 00:30:11,703 --> 00:30:13,583 despite your careful planning and good behavior. 774 00:30:13,607 --> 00:30:15,811 Yikes, dude. I know. I'm sorry. 775 00:30:15,845 --> 00:30:17,548 I'm just so angry at Rachel right now, 776 00:30:17,581 --> 00:30:19,361 who is old enough to understand the nature of consequences. 777 00:30:19,385 --> 00:30:21,289 And yet! And yet! 778 00:30:21,322 --> 00:30:23,895 Uhh... 779 00:30:23,928 --> 00:30:27,870 May the townsfolk know of her promiscuity 780 00:30:27,903 --> 00:30:30,775 and stone her in the square. 781 00:30:30,808 --> 00:30:32,545 No, that is not nice. That is not nice. 782 00:30:32,578 --> 00:30:34,549 May the next man... Yeah? 783 00:30:34,582 --> 00:30:36,219 Who visits her undercarriage... 784 00:30:36,252 --> 00:30:37,588 Oh! Yes. 785 00:30:37,621 --> 00:30:39,368 Have a big sneeze. Oh, no. Please, please. 786 00:30:39,392 --> 00:30:42,265 And the sneeze travels up her vagina... No, no. 787 00:30:42,298 --> 00:30:43,609 Oh, my God. And causes an embolism. 788 00:30:43,633 --> 00:30:44,904 That's not how embolisms... 789 00:30:44,937 --> 00:30:47,642 I'm pretty sure that's how embolism works. 790 00:30:47,675 --> 00:30:49,579 Thank you for taking my side. Anytime. 791 00:30:49,612 --> 00:30:51,516 Mm. Okay. 792 00:30:51,549 --> 00:30:52,920 I should go. I should go. 793 00:30:52,953 --> 00:30:53,922 You guys can split that. 794 00:30:53,955 --> 00:30:55,391 Yeah. Thanks so much. 795 00:30:55,424 --> 00:30:56,393 Thank you. 796 00:30:56,426 --> 00:30:57,395 Alright. Love you. 797 00:30:57,428 --> 00:30:59,399 Okay. Bye. 798 00:30:59,432 --> 00:31:00,467 Uh, bye. Bye-bye. 799 00:31:05,611 --> 00:31:07,023 Hey! Was today good? Mm. Hello to you. 800 00:31:07,047 --> 00:31:08,517 There's a STEM contest at the Y. 801 00:31:08,550 --> 00:31:10,020 Mm-hmm. Can we enter it? 802 00:31:10,053 --> 00:31:12,425 If you win, you get to be in a science fair in September. 803 00:31:12,458 --> 00:31:13,928 Yeah, I think we can arrange that. 804 00:31:13,961 --> 00:31:16,366 I have what Mom calls the "competitive edge" 805 00:31:16,399 --> 00:31:17,568 because I have a science dad. 806 00:31:17,601 --> 00:31:19,572 O-Okay. Oh, here comes the bus. 807 00:31:19,605 --> 00:31:20,942 Hey, what's going on? 808 00:31:20,975 --> 00:31:22,880 I'm not going on the bus. 809 00:31:22,913 --> 00:31:23,915 Hannah. Come on. 810 00:31:23,948 --> 00:31:24,950 No. 811 00:31:24,983 --> 00:31:27,990 You're so embarrassing. 812 00:31:28,023 --> 00:31:29,392 Okay. This is nonsense. 813 00:31:29,425 --> 00:31:30,728 Hannah, come with us right now, 814 00:31:30,761 --> 00:31:31,840 or you're not going to Lexi's tomorrow. 815 00:31:31,864 --> 00:31:33,600 Can we just take a cab? 816 00:31:43,855 --> 00:31:45,935 Look, you have to be able to, like, live among people 817 00:31:45,959 --> 00:31:48,297 without wanting or needing to be like them. 818 00:31:48,330 --> 00:31:49,770 Alright? You have to know our values. 819 00:31:49,799 --> 00:31:51,078 Not wanting to be seen on a bus... 820 00:31:51,102 --> 00:31:52,638 That's not a good value, Hannah. 821 00:31:52,671 --> 00:31:53,984 Not wanting to take a bus is not a good value 822 00:31:54,008 --> 00:31:56,613 for like a million reasons. 823 00:31:56,646 --> 00:31:58,016 Hey, Dad. Yeah? 824 00:31:58,049 --> 00:31:59,652 Can I get golf lessons? 825 00:31:59,685 --> 00:32:01,891 G... You want golf... Yeah. 826 00:32:01,924 --> 00:32:03,994 Yeah, sure. I'll look into it, buddy. 827 00:32:06,566 --> 00:32:08,337 For the 10th time that day, 828 00:32:08,370 --> 00:32:10,049 Toby was forced to ask the question that occurred 829 00:32:10,073 --> 00:32:12,980 to him nearly every few minutes since his separation... 830 00:32:13,013 --> 00:32:14,449 How did I get here? 831 00:32:14,482 --> 00:32:16,486 How did I become a divorced guy? 832 00:32:16,519 --> 00:32:18,590 How could my kids be so much like these people 833 00:32:18,623 --> 00:32:21,429 when they also so resembled me? 834 00:32:21,462 --> 00:32:23,567 How did he get here? 835 00:32:23,600 --> 00:32:25,371 Hey, Dad? Yes. 836 00:32:25,404 --> 00:32:26,673 I think I found our project. 837 00:32:26,706 --> 00:32:28,912 Can we do quantum superposition? 838 00:32:28,945 --> 00:32:30,781 Uh, it's like, uh, Schroedinger's cat. 839 00:32:30,814 --> 00:32:32,962 Yeah, maybe, I just don't want to be killing any living things. 840 00:32:32,986 --> 00:32:34,924 There's no way to do it without a dead cat? 841 00:32:34,957 --> 00:32:36,535 I don't know. Listen, we'll figure something out, okay? 842 00:32:36,559 --> 00:32:37,628 Hey, Dad? Yeah. 843 00:32:37,661 --> 00:32:38,697 Can we get a dog? 844 00:32:38,730 --> 00:32:40,000 Oh, God. Are you serious? 845 00:32:40,033 --> 00:32:41,579 Uh, I don't know. Check with your mother. 846 00:32:41,603 --> 00:32:42,882 Um, I got to get... I got to get changed. 847 00:32:42,906 --> 00:32:44,742 Where are you going? He's going on a date. 848 00:32:44,775 --> 00:32:46,613 Thank you, Hannah. What? 849 00:32:46,646 --> 00:32:48,784 Don't you want to work on our project, though? 850 00:32:48,817 --> 00:32:51,031 Yeah, I do. You know how, like, you have play dates with your friends? 851 00:32:51,055 --> 00:32:52,935 Adults have those, too. And it's... it's healthy. 852 00:32:52,959 --> 00:32:54,495 It's, like, normal. 853 00:32:54,528 --> 00:32:56,800 Yeah. Mona. Mona! 854 00:32:56,834 --> 00:32:58,537 Thank you so much for coming. 855 00:32:58,570 --> 00:33:00,741 Hi! I really do appreciate it. 856 00:33:00,774 --> 00:33:02,411 Hi, Mona. 857 00:33:02,444 --> 00:33:04,649 Hey, babe. Nice to see you. 858 00:33:04,682 --> 00:33:07,054 Oh, Mona, you're a lifesaver. 859 00:33:07,087 --> 00:33:09,759 You can have a costume party on a day other than Halloween. 860 00:33:09,792 --> 00:33:11,663 Guess I should be punished. 861 00:33:11,696 --> 00:33:13,868 Mm. Well, that can be arranged. 862 00:33:13,901 --> 00:33:16,941 Whoa! Hey, is this really the best thing to watch right now? 863 00:33:16,974 --> 00:33:19,379 You ruin everything. 864 00:33:19,412 --> 00:33:21,616 Okay. 865 00:33:21,649 --> 00:33:24,622 He had emerged that summer like a newborn baby seal 866 00:33:24,655 --> 00:33:26,426 with his eyes clamped shut. 867 00:33:26,459 --> 00:33:30,134 But now they were open, and he was a student again. 868 00:33:30,167 --> 00:33:33,407 And in the short time, he had learned a million new things. 869 00:33:33,440 --> 00:33:34,877 Among them was the fact 870 00:33:34,910 --> 00:33:36,780 that if you skew your vision just right, 871 00:33:36,813 --> 00:33:39,853 you could see the world as his dating app presented it, 872 00:33:39,886 --> 00:33:42,425 with New York as a city full of people 873 00:33:42,458 --> 00:33:44,062 with only one imperative... 874 00:33:44,095 --> 00:33:48,670 To fuck or lick or suck or finger or apply hot breath 875 00:33:48,703 --> 00:33:51,576 to a warm body with a compatible schedule. 876 00:33:51,609 --> 00:33:53,413 Okay, okay. 877 00:33:53,446 --> 00:33:55,526 As he tried to get his bearings these last few months, 878 00:33:55,550 --> 00:33:57,754 he enjoyed the simplicity of that. 879 00:33:59,792 --> 00:34:03,567 Hey. Are you Alex? 880 00:34:03,600 --> 00:34:05,738 I'm... No, I'm... I'm Toby. 881 00:34:05,771 --> 00:34:08,543 Yeah, of course you are. 882 00:34:08,576 --> 00:34:11,016 And he learned that he wasn't alone in his search for someone 883 00:34:11,049 --> 00:34:13,620 to talk to and kiss and ignite, 884 00:34:13,653 --> 00:34:16,559 even if it was just for a night. 885 00:34:16,592 --> 00:34:18,430 He was meeting a woman named Tess 886 00:34:18,463 --> 00:34:21,837 that he'd been exchanging dirty messages with for a week. 887 00:34:21,870 --> 00:34:23,941 He tried to remember what she looked like, 888 00:34:23,974 --> 00:34:26,813 but she'd sent too many pictures of body parts in the meantime, 889 00:34:26,847 --> 00:34:29,519 and he realized he'd lost the plot on her face. 890 00:34:29,552 --> 00:34:31,022 Bicep emoji. 891 00:34:31,055 --> 00:34:33,560 Shrug with "What are you gonna do?"-arms emoji. 892 00:34:33,593 --> 00:34:35,764 Hi. Hi. 893 00:34:41,676 --> 00:34:43,714 He turned 50 and got depressed, 894 00:34:43,747 --> 00:34:46,686 so I sent him on a survival skills weekend 895 00:34:46,719 --> 00:34:48,223 with a famous life coach. 896 00:34:48,256 --> 00:34:50,794 It cost $10,000 for a weekend. 897 00:34:50,827 --> 00:34:52,064 Oh, my God. 898 00:34:52,097 --> 00:34:54,535 She's a shaman now. I would hope so. 899 00:34:54,568 --> 00:34:55,872 Well, he comes back and says 900 00:34:55,905 --> 00:34:58,610 he wants to start having threesomes. 901 00:34:58,643 --> 00:35:00,514 I'm surprised. 902 00:35:00,547 --> 00:35:02,594 But I also think, "Look at this beautiful life he's given me." 903 00:35:02,618 --> 00:35:03,955 So I say sure. 904 00:35:03,988 --> 00:35:06,726 You know, we'll need some rules, but why not? 905 00:35:06,759 --> 00:35:08,063 I'm not dead yet. 906 00:35:08,096 --> 00:35:10,034 Well, that is very generous of you. 907 00:35:10,067 --> 00:35:13,707 Well, turns out he wants to have threesomes with other women. 908 00:35:13,740 --> 00:35:15,511 Mm-hmm. Two other women. 909 00:35:15,544 --> 00:35:17,983 None of them me. No. No. That is insane. 910 00:35:18,016 --> 00:35:19,887 Wait, so the life coach told him to do this? 911 00:35:19,920 --> 00:35:22,224 She told him to live his truth or whatever. 912 00:35:22,257 --> 00:35:23,861 His truth? 913 00:35:23,894 --> 00:35:25,664 I swear, you think you know someone, 914 00:35:25,697 --> 00:35:27,068 and then they go and do something 915 00:35:27,101 --> 00:35:28,980 you could not have predicted in your wildest dreams. 916 00:35:29,004 --> 00:35:33,246 Boy, isn't that the truth? That's... That's my truth. 917 00:35:33,279 --> 00:35:35,852 So, um, how did you guys meet? 918 00:35:35,885 --> 00:35:38,656 You know, it's funny. In a threesome. 919 00:35:41,729 --> 00:35:42,942 But what Toby really learned the whole summer 920 00:35:42,966 --> 00:35:44,802 was that he was wanted again. 921 00:35:44,836 --> 00:35:48,076 Toby! Oh, oh, yes! 922 00:35:48,109 --> 00:35:50,113 He was wanted on top. 923 00:35:52,217 --> 00:35:53,787 He was wanted on bottom. 924 00:35:55,257 --> 00:35:57,094 Get down. 925 00:35:57,127 --> 00:35:58,773 They wanted him on all fours, which was new for him. 926 00:35:58,797 --> 00:35:59,867 Yes, ma'am. 927 00:36:03,573 --> 00:36:05,778 They wanted him to go slower. 928 00:36:05,811 --> 00:36:08,016 Ohh! Ohh! 929 00:36:08,049 --> 00:36:10,287 They wanted him to go faster. 930 00:36:10,320 --> 00:36:13,260 They wanted to know if he was gonna come hard. 931 00:36:13,293 --> 00:36:16,266 They wanted him to come to Mommy. 932 00:36:16,299 --> 00:36:17,568 They wanted to call him Daddy. 933 00:36:32,364 --> 00:36:34,669 He was madly in love with each of them. 934 00:36:37,942 --> 00:36:39,645 On these nights, he didn't wonder why 935 00:36:39,678 --> 00:36:40,882 this had happened to him. 936 00:36:40,915 --> 00:36:42,886 Albert. My man. 937 00:36:42,919 --> 00:36:45,324 On these nights, he was grateful life was long 938 00:36:45,357 --> 00:36:48,163 and he got to experience all of these new things. 939 00:36:48,196 --> 00:36:50,334 He had been so lost. 940 00:36:50,367 --> 00:36:53,908 And each night, he became just a little more found. 941 00:37:05,130 --> 00:37:07,343 I know! We can do relativity. Yeah. Yeah. It's actually not a bad idea. 942 00:37:07,367 --> 00:37:08,971 Oh! 943 00:37:09,004 --> 00:37:11,643 That might be for me. 944 00:37:11,676 --> 00:37:13,246 "Good morning, Doctor." 945 00:37:13,279 --> 00:37:17,021 Ugh. W-Who's... Who's Tess? 946 00:37:17,054 --> 00:37:19,125 Tess? Oh, she's a resident. She's a fellow. 947 00:37:19,158 --> 00:37:21,162 She's a... She's a, um... She's a new patient. 948 00:37:21,195 --> 00:37:22,164 She's a good patient. 949 00:37:22,197 --> 00:37:23,835 That was fun last night. 950 00:37:23,868 --> 00:37:25,213 I just bought a piece of filthy lingerie 951 00:37:25,237 --> 00:37:26,248 that I think you'll enjoy removing. 952 00:37:26,272 --> 00:37:27,775 Cat-with-heart-eyes emoji. 953 00:37:27,808 --> 00:37:29,412 Poison-skull emoji. Robot-arm emoji. 954 00:37:29,445 --> 00:37:31,382 I found a corner! Yeah, I'll be right there. 955 00:37:31,415 --> 00:37:32,986 How's tomorrow night? Dad. 956 00:37:33,019 --> 00:37:34,197 My kids will be here. Your place? 957 00:37:34,221 --> 00:37:35,366 Two pieces that connect! I got it, buddy. 958 00:37:35,390 --> 00:37:37,761 Thumbs-up emoji. Say, 6:00? 959 00:37:37,794 --> 00:37:38,940 See if I can find another one. 960 00:37:38,964 --> 00:37:40,300 Yeah. Just hold on to it, kiddo. 961 00:37:40,333 --> 00:37:43,073 866 East 91st Street. Anytime after 5:00. 962 00:37:43,106 --> 00:37:45,879 Laughing-and-crying emoji. 963 00:37:45,912 --> 00:37:47,114 What if I need to call you? 964 00:37:47,147 --> 00:37:48,325 I'm sure the Leffers have a landline. 965 00:37:48,349 --> 00:37:49,920 Or you could use Cyndi's phone. 966 00:37:49,953 --> 00:37:51,265 Also, you've never called me from a sleepover, ever. 967 00:37:51,289 --> 00:37:52,859 Can't you just get me a phone? 968 00:37:52,892 --> 00:37:54,830 I will get you a phone on your 12th birthday. 969 00:37:54,863 --> 00:37:56,432 That's in four months. 970 00:37:56,465 --> 00:37:58,045 Well, then, you get to be my baby for four more months. 971 00:37:58,069 --> 00:38:00,875 Ugh! 972 00:38:00,908 --> 00:38:02,922 On their way to the sleepover at the Leffers', 973 00:38:02,946 --> 00:38:05,117 Toby felt the same anxiety he always felt 974 00:38:05,150 --> 00:38:06,921 leaving his daughter on the frontlines 975 00:38:06,954 --> 00:38:08,290 of a social war zone. 976 00:38:08,323 --> 00:38:09,860 But he was momentarily distracted 977 00:38:09,893 --> 00:38:11,429 as they passed a brownstone doorway 978 00:38:11,462 --> 00:38:13,733 that he'd ended up getting a handjob in a week ago 979 00:38:13,766 --> 00:38:16,907 from a writer he'd been out with. 980 00:38:16,940 --> 00:38:18,810 Is it too late to switch my Bat Mitzvah venue? 981 00:38:18,844 --> 00:38:21,749 Oh, um, you know, I think we already printed up invitations, 982 00:38:21,782 --> 00:38:23,320 and there's a deposit. 983 00:38:23,353 --> 00:38:25,057 I still don't have a dress. 984 00:38:25,090 --> 00:38:26,802 Hey, it's not till November. And you know your haftarah. 985 00:38:26,826 --> 00:38:27,938 That's the most important thing. 986 00:38:27,962 --> 00:38:29,432 Sure, Dad. 987 00:38:42,257 --> 00:38:44,161 Fleishmans! Hello! 988 00:38:44,194 --> 00:38:45,163 Hi, Mrs. Leffer. 989 00:38:45,196 --> 00:38:48,236 Hi, honey. Lexi! 990 00:38:48,269 --> 00:38:50,307 Hannah, you have to see this. 991 00:38:50,340 --> 00:38:52,344 Hello, Dr. Fleishman. Hi, Lexi. 992 00:38:52,377 --> 00:38:55,450 Hey, Hannah, if you need me, j... honey, j... yeah, okay. 993 00:38:55,483 --> 00:38:57,923 So, big plans for you boys tonight? 994 00:38:57,956 --> 00:38:59,058 We're going book shopping. 995 00:38:59,091 --> 00:39:00,460 Nice. 996 00:39:00,493 --> 00:39:02,197 How's the good doctor? 997 00:39:02,230 --> 00:39:03,433 Oh, Toby. 998 00:39:03,466 --> 00:39:05,404 We were going to have you and the kids 999 00:39:05,437 --> 00:39:06,874 to the club next weekend, 1000 00:39:06,907 --> 00:39:09,078 but Todd says you don't play tennis or golf? 1001 00:39:09,111 --> 00:39:10,380 Mm, yeah, I play basketball. 1002 00:39:10,413 --> 00:39:11,884 No kidding? Mm. 1003 00:39:11,917 --> 00:39:13,787 Fuck you, Todd. Mm-hmm. 1004 00:39:13,820 --> 00:39:15,223 Good for you. 1005 00:39:15,256 --> 00:39:16,759 You ever get an outdoor handjob, Todd? 1006 00:39:16,792 --> 00:39:18,129 Well, okay, I think Rachel 1007 00:39:18,162 --> 00:39:20,000 will be picking up the girls tomorrow 1008 00:39:20,033 --> 00:39:21,345 to take them to the show at about 4:00. 1009 00:39:21,369 --> 00:39:23,106 "You're just the wife." 1010 00:39:23,139 --> 00:39:24,809 Uh, curtain's at 7:00. 1011 00:39:24,843 --> 00:39:26,779 And, uh, Rachel has reservations at Joe Allen. 1012 00:39:26,812 --> 00:39:28,183 Isn't she the nicest? 1013 00:39:28,216 --> 00:39:30,387 Well, you call Hannah if you need anything, okay? 1014 00:39:30,420 --> 00:39:32,124 Actually, she doesn't have a phone yet. 1015 00:39:32,157 --> 00:39:33,226 Toby? Yeah? 1016 00:39:33,259 --> 00:39:35,764 Get that girl a phone! 1017 00:39:35,797 --> 00:39:37,936 You boys have a good night, okay? 1018 00:39:37,969 --> 00:39:39,939 Bye, guys. Bye, Solly. 1019 00:39:43,947 --> 00:39:48,356 Leffers expecting you at 4:00 for Joe Allen and show. 1020 00:39:48,389 --> 00:39:50,127 Hey, what do you got? 1021 00:39:50,160 --> 00:39:52,298 Let's see... "4,000 Facts About the Universe." 1022 00:39:52,331 --> 00:39:53,400 This is good. 1023 00:39:53,433 --> 00:39:54,836 And this for relati... 1024 00:39:54,869 --> 00:39:56,306 No, this one's more for grown-ups. 1025 00:39:56,339 --> 00:39:58,944 They don't have so many relativity books for kids. 1026 00:39:58,977 --> 00:40:00,514 Well, yeah, but that makes sense. 1027 00:40:00,547 --> 00:40:02,484 Okay, go with those. 1028 00:40:04,455 --> 00:40:05,867 Alright, we'll take these two. 1029 00:40:05,891 --> 00:40:08,196 Alright. Is that gonna be it for you? 1030 00:40:08,229 --> 00:40:09,866 Yeah. 1031 00:40:09,899 --> 00:40:11,569 You've reached Rachel Fleishman. 1032 00:40:11,602 --> 00:40:14,308 If this is urgent, you can call my assistant Simone at... 1033 00:40:21,923 --> 00:40:24,362 So the same thing happens at the same time. 1034 00:40:24,395 --> 00:40:25,999 Mm-hmm. 1035 00:40:26,032 --> 00:40:28,203 But if someone else observes it at a different angle... 1036 00:40:28,236 --> 00:40:30,240 Yeah. Yeah. It means it's also true, though. 1037 00:40:30,273 --> 00:40:31,944 Here. Um, you know what? 1038 00:40:31,977 --> 00:40:33,948 Put out... Put out your thumb like this. 1039 00:40:33,981 --> 00:40:35,217 Yeah. Good. 1040 00:40:35,250 --> 00:40:37,187 Now, uh... Now close your right eye. 1041 00:40:37,220 --> 00:40:40,560 Yeah. Good. Now close your left. 1042 00:40:40,593 --> 00:40:42,031 It's weird, right? 1043 00:40:42,064 --> 00:40:43,342 It's like a different perspective, 1044 00:40:43,366 --> 00:40:44,970 but they're both reality. 1045 00:40:45,003 --> 00:40:47,241 Suddenly it occurred to Toby 1046 00:40:47,274 --> 00:40:49,278 that he hadn't heard a thing from Rachel 1047 00:40:49,311 --> 00:40:52,317 since their phone conversation on Friday morning. 1048 00:40:52,350 --> 00:40:55,189 Question mark. Question mark. 1049 00:40:58,029 --> 00:41:00,167 Where are you, Rachel? 1050 00:41:00,200 --> 00:41:05,243 It's Sunday. I am so sick of this shit. 1051 00:41:09,351 --> 00:41:11,556 Hey, Toby, it's 4:30, 1052 00:41:11,589 --> 00:41:13,393 and I haven't heard from Rachel, 1053 00:41:13,426 --> 00:41:15,206 and Todd and I have to head out for a golf tournament. 1054 00:41:15,230 --> 00:41:17,200 We got to go. Come on, we got to go. 1055 00:41:22,511 --> 00:41:23,923 Look, your dad's here now. Hey. Where's Mom? 1056 00:41:23,947 --> 00:41:25,050 Yeah, Mom's running late. 1057 00:41:25,083 --> 00:41:26,261 I think her yoga retreat ran over. 1058 00:41:26,285 --> 00:41:27,588 I don't know. Maybe they... Hi. 1059 00:41:27,621 --> 00:41:29,325 Yeah. Maybe they all fell asleep. 1060 00:41:29,358 --> 00:41:31,062 That's not funny. Yeah. I don't know. 1061 00:41:31,095 --> 00:41:33,099 Listen, she would not miss this. It's her work. 1062 00:41:33,132 --> 00:41:34,310 Why don't you girls come back to my place 1063 00:41:34,334 --> 00:41:35,905 and she can pick you up from there? 1064 00:41:35,938 --> 00:41:39,078 No, no, I am not taking Lexi to your apartment. 1065 00:41:39,111 --> 00:41:42,417 Hey, how about you're not going anywhere if you keep this up? 1066 00:41:43,619 --> 00:41:45,456 Oh, my God. 1067 00:41:48,964 --> 00:41:50,609 It was right then that Toby started to wonder 1068 00:41:50,633 --> 00:41:52,939 whether it was weird that he hadn't heard from her 1069 00:41:52,972 --> 00:41:55,945 since their conversation on Friday morning. 1070 00:41:55,978 --> 00:41:59,953 No dismissive eye-rolling, no middle-finger emoji, 1071 00:41:59,986 --> 00:42:01,422 no three dots. 1072 00:42:01,455 --> 00:42:03,226 She wouldn't just blow him off. 1073 00:42:03,259 --> 00:42:05,230 She wouldn't reserve seats for a show 1074 00:42:05,263 --> 00:42:07,936 that she helped put up and leave the box office hanging. 1075 00:42:07,969 --> 00:42:10,674 She wouldn't even let the maître d' at Joe Allen down. 1076 00:42:10,707 --> 00:42:14,215 Toby, yes. The Joe Allen maître d', no. 1077 00:42:14,248 --> 00:42:15,684 What? 1078 00:42:15,717 --> 00:42:18,022 Oh. Hi. 1079 00:42:18,055 --> 00:42:19,625 This is where your dad lives? 1080 00:42:19,658 --> 00:42:21,562 Oh, it's... it's just temporary. 1081 00:42:21,595 --> 00:42:24,101 It's not temporary. Can't really talk right now. 1082 00:42:24,134 --> 00:42:26,372 Okay. 1083 00:42:26,405 --> 00:42:27,708 Okay, bye. 1084 00:42:35,690 --> 00:42:37,394 Hi. 1085 00:42:37,427 --> 00:42:40,300 How was your day in the actual world? 1086 00:42:40,333 --> 00:42:42,404 You didn't miss anything. 1087 00:42:42,437 --> 00:42:45,377 The real world is highly overrated. 1088 00:42:45,410 --> 00:42:47,447 How was everything here in paradise, huh? 1089 00:42:47,480 --> 00:42:50,387 Lately I couldn't stop thinking about Toby on his dates. 1090 00:42:50,420 --> 00:42:53,259 Coming home alone, coming home with someone. 1091 00:42:53,292 --> 00:42:54,528 I didn't have a thing for him, 1092 00:42:54,561 --> 00:42:56,332 and I didn't want to be divorced. 1093 00:42:56,365 --> 00:42:59,538 It's that Toby's life was no longer predictable. 1094 00:42:59,571 --> 00:43:03,313 He had somehow had the sense of possibility returned to him. 1095 00:43:03,346 --> 00:43:05,450 I'd been feeling so old. 1096 00:43:05,483 --> 00:43:07,454 Here was Toby, exact same age, 1097 00:43:07,487 --> 00:43:10,160 just realizing how young he was. 1098 00:43:10,193 --> 00:43:12,306 I couldn't believe that it was possible for two people 1099 00:43:12,330 --> 00:43:15,170 to be the same age and feel so different. 1100 00:43:15,203 --> 00:43:17,407 Which one of us was right? 1101 00:43:17,440 --> 00:43:19,287 Which is a way of saying that I was going through 1102 00:43:19,311 --> 00:43:22,618 something too right then, but I couldn't name it yet. 1103 00:43:22,651 --> 00:43:24,555 Are you Elizabeth Slater? 1104 00:43:24,588 --> 00:43:27,194 I was. 1105 00:43:27,227 --> 00:43:28,563 Sign this, please. 1106 00:43:28,596 --> 00:43:29,731 Yeah. 1107 00:43:33,606 --> 00:43:35,510 Thanks. Thank you. 1108 00:43:54,081 --> 00:43:55,483 But this isn't about me. 1109 00:43:55,516 --> 00:43:57,356 Okay, I don't know what you think you're doing, 1110 00:43:57,387 --> 00:43:59,267 but I have two kids dressed for the theater at my apartment 1111 00:43:59,291 --> 00:44:02,231 for a 7:00 curtain, and it is... it is 5:55. 1112 00:44:02,264 --> 00:44:05,136 Yeah. What? What? 1113 00:44:05,169 --> 00:44:06,681 Yeah? We already missed our reservation! 1114 00:44:06,705 --> 00:44:08,085 We're never gonna get there in time! Yeah. 1115 00:44:08,109 --> 00:44:09,387 I don't know where she is, okay?! 1116 00:44:09,411 --> 00:44:10,656 If I had a phone, she'd just pick up! 1117 00:44:10,680 --> 00:44:12,351 She hates you! Hannah! Enough! 1118 00:44:12,384 --> 00:44:15,557 Oh, thank God! 1119 00:44:15,590 --> 00:44:17,160 Mom! 1120 00:44:17,193 --> 00:44:18,796 Oh, shit! 1121 00:44:18,829 --> 00:44:20,500 Toby! No, no, that's... you're... 1122 00:44:20,533 --> 00:44:22,070 I am so sorry. I had a change of plans. 1123 00:44:22,103 --> 00:44:23,473 Whose kids are those? They're mine. 1124 00:44:23,506 --> 00:44:25,085 Well, one of them's a friend of my daughter's... 1125 00:44:25,109 --> 00:44:26,221 The tall one... the blonde... It doesn't matter. 1126 00:44:26,245 --> 00:44:27,481 I'm not here to be humiliated. 1127 00:44:27,514 --> 00:44:28,759 Yes, I'm not trying to humiliate you. 1128 00:44:28,783 --> 00:44:30,120 Tess, I am so sorry. Fuck off! 1129 00:44:30,153 --> 00:44:31,422 Yeah. 1130 00:44:31,455 --> 00:44:33,226 Dad. Dad. Where is Mom? 1131 00:44:33,259 --> 00:44:35,163 Yeah, that woman had the wrong apartment. 1132 00:44:35,196 --> 00:44:36,441 Hey, are you okay, buddy? 1133 00:44:36,465 --> 00:44:38,503 She knew your name. 1134 00:44:38,536 --> 00:44:40,373 I don't know why I'm crying! 1135 00:44:40,406 --> 00:44:42,377 Oh, God. It's okay. I hate you. 1136 00:44:42,410 --> 00:44:43,780 Where is Mom? I don't know, Hannah! 1137 00:44:43,813 --> 00:44:47,120 Where is Mom?! 1138 00:44:47,153 --> 00:44:49,792 Where are you? 1139 00:44:49,825 --> 00:44:52,397 Where was she? 1140 00:44:52,430 --> 00:44:54,368 This is so embarrassing! 1141 00:46:49,664 --> 00:46:50,433 I need to change my custody agreement. 1142 00:46:50,466 --> 00:46:51,235 Rachel dropped the kids off with me 1143 00:46:51,268 --> 00:46:52,170 and never came to picked them up. 1144 00:46:52,203 --> 00:46:54,541 How do you want to adjust the agreement? 1145 00:46:54,574 --> 00:46:55,920 I want to make sure she has no access to the kids. 1146 00:46:55,944 --> 00:46:57,346 Like none. Like forever. 1147 00:46:57,780 --> 00:46:59,785 Sounds like you already have that. 1148 00:46:59,818 --> 00:47:00,818 Welp... I... 1149 00:47:02,690 --> 00:47:03,927 How did we all get this way? 1150 00:47:03,960 --> 00:47:05,330 Will... Yes! 1151 00:47:05,363 --> 00:47:06,165 Really? Yes! 1152 00:47:06,198 --> 00:47:08,236 How'd we get put on this trajectory? 1153 00:47:08,269 --> 00:47:10,774 We all ended up at the same boring life. 1154 00:47:10,807 --> 00:47:11,776 How was your day? 1155 00:47:11,809 --> 00:47:12,809 It was fine. 1156 00:47:12,946 --> 00:47:14,381 I don't remember. 1157 00:47:14,414 --> 00:47:15,016 We're a mess Dad. 1158 00:47:15,049 --> 00:47:16,785 The Fleishmans are a mess. 1159 00:47:17,687 --> 00:47:18,687 Hello. 1160 00:47:18,823 --> 00:47:19,624 What are you doing here? 1161 00:47:19,658 --> 00:47:21,695 A person needs a little bit of danger 1162 00:47:21,728 --> 00:47:23,800 in order to feel like she knows what matters. 1163 00:47:23,834 --> 00:47:25,003 Rachel Fleishman. 1164 00:47:25,036 --> 00:47:26,538 As I live and breathe. 1165 00:47:26,973 --> 00:47:28,820 Is this totally kosher, like watching two women... 1166 00:47:28,844 --> 00:47:29,411 Toby! 1167 00:47:29,444 --> 00:47:30,112 Yes. 1168 00:47:30,146 --> 00:47:30,813 Do you not have enough problems? 1169 00:47:30,848 --> 00:47:32,317 No, no. I have enough problems. 1170 00:47:32,350 --> 00:47:33,350 Enjoy this. 1171 00:47:33,887 --> 00:47:34,721 Is she up there? 1172 00:47:34,754 --> 00:47:35,790 She just got home. 1173 00:47:36,860 --> 00:47:38,705 You cannot just do whatever you want in this world. 1174 00:47:38,729 --> 00:47:39,729 That's not how it works. 1175 00:47:40,700 --> 00:47:42,537 You're a crazy little guy. 87893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.