All language subtitles for Didier (1997) 720p [Francia] Subtitul.French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,910
Les passagers Ă destination de Paris...
2
00:00:40,010 --> 00:00:42,250
sont attendus porte numéro 12.
3
00:00:42,350 --> 00:00:44,250
Embarquement immédiat.
4
00:00:48,190 --> 00:00:49,630
Didier, chut !
5
00:00:49,870 --> 00:00:52,580
OĂč j'ai foutu ma carte
d'embarquement ? Ah, voilĂ .
6
00:00:53,420 --> 00:00:55,650
En plus, j'ai oublié mes somnifÚres.
7
00:00:55,750 --> 00:00:58,160
- T'as qu'Ă te bourrer la gueule.
- Oui, remarque.
8
00:00:58,330 --> 00:01:00,066
- Ăa va aller, Jean-Pierre ?
- Oui, bien sûr.
9
00:01:00,090 --> 00:01:02,240
Tiens, prends tes journaux, déjà .
10
00:01:02,370 --> 00:01:04,510
Mmmm, Kevin Deer.
11
00:01:04,960 --> 00:01:07,080
- Laquelle tu préfÚres ?
- Hum.
12
00:01:07,790 --> 00:01:09,410
La notre est pas mal, quand mĂȘme.
13
00:01:09,510 --> 00:01:11,310
Ouais, mais tu vas ĂȘtre en retard.
14
00:01:11,340 --> 00:01:13,410
Je suis excitée de le rencontrer.
15
00:01:13,560 --> 00:01:16,470
Pour son dernier film,
il a fait 6 mois de tae-kwon-fu.
16
00:01:16,570 --> 00:01:20,270
C'est magnifique, le tae-kwon-fu.
Ces mouvements !
17
00:01:20,950 --> 00:01:22,390
- Je m'y suis mise.
- T'as vu ?
18
00:01:22,430 --> 00:01:24,840
Il fait aussi la couv des "Cahiers".
19
00:01:25,470 --> 00:01:27,690
Et dans "Crush", il est pas sublime ?
20
00:01:27,770 --> 00:01:30,096
Et dans "Just an other day in
the life" avec Jonathan Strike ?
21
00:01:30,120 --> 00:01:33,120
Quand il retrouve son
frÚre à la fin, j'étais en larmes.
22
00:01:33,210 --> 00:01:35,580
Et puis, c'est quand mĂȘme
le plus beau cul d'Hollywood.
23
00:01:35,680 --> 00:01:38,690
T'as raison, oui.
Bon, allez, Annabelle, on embarque.
24
00:01:38,790 --> 00:01:40,810
Parce que, si on rate la
correspondance, bonjour.
25
00:01:40,900 --> 00:01:42,840
Allez, Didier, maintenant,
maman va travailler.
26
00:01:42,940 --> 00:01:44,560
Hein, maman va travailler.
27
00:01:44,590 --> 00:01:47,320
Mais elle revient vite,
alors tu es un bon chien...
28
00:01:47,420 --> 00:01:49,230
un bon chien pendant 10 jours.
29
00:01:49,340 --> 00:01:50,930
Lui dis pas combien de temps tu pars.
30
00:01:51,030 --> 00:01:53,080
Mais non, les chiens,
ça n'a aucune notion du temps.
31
00:01:53,290 --> 00:01:56,790
Un an, c'est 7 ans pour un chien, alors 10
jours, fais le calcul, il va ĂȘtre malade.
32
00:01:57,050 --> 00:01:59,070
Allez, bon, Didier...
33
00:01:59,170 --> 00:02:02,010
maintenant, Jean-Pierre, c'est papa.
34
00:02:02,110 --> 00:02:03,310
Bibi.
35
00:02:04,820 --> 00:02:06,480
Ăa t'embĂȘte pas, tu me dirais ?
36
00:02:06,580 --> 00:02:08,540
Bien sûr, je te le dirais. Tiens !
37
00:02:08,600 --> 00:02:09,830
Merci.
38
00:02:10,480 --> 00:02:13,210
Ah, j'oubliais ! son coin-coin.
39
00:02:14,040 --> 00:02:16,100
Il dort avec, tu lui mets dans son panier.
40
00:02:16,200 --> 00:02:18,440
- Ah, oui.
- Merci, Jean-Pierre.
41
00:02:18,590 --> 00:02:19,660
Ciao.
42
00:02:21,020 --> 00:02:22,550
- Je reviens.
- Ouais.
43
00:02:22,680 --> 00:02:25,290
Vas-y, parce qu'il
commence Ă ĂȘtre bien chaud.
44
00:02:27,850 --> 00:02:30,510
C'est bon, maman revient.
45
00:02:30,650 --> 00:02:33,510
Elle est partie faire
des courses et elle revient.
46
00:02:34,130 --> 00:02:36,750
Pendant ce temps, c'est
papa qui te garde. C'est moi.
47
00:02:36,830 --> 00:02:37,870
VoilĂ !
48
00:02:38,070 --> 00:02:40,080
Bon chien. Gentil chien.
49
00:02:40,280 --> 00:02:43,030
Le dernier truc dont
j'avais besoin en ce moment.
50
00:02:45,770 --> 00:02:48,300
Viens, allez, viens !
51
00:02:48,400 --> 00:02:50,780
Mais qu'il est con, ce chien !
52
00:02:51,080 --> 00:02:52,250
Quoi ?
53
00:02:52,710 --> 00:02:53,890
Viens !
54
00:02:54,520 --> 00:02:55,680
Allez !
55
00:02:58,190 --> 00:03:00,350
C'est bon, regardez, on s'en va.
56
00:03:03,760 --> 00:03:06,140
C'est bon, regardez,
on est en train de partir.
57
00:03:06,600 --> 00:03:08,670
C'est bon. VoilĂ .
58
00:03:09,850 --> 00:03:11,690
Regardez, c'est parti.
59
00:03:51,670 --> 00:03:55,530
Alors, Jean, l'enjeu mercredi pour
Camel, au Parc, c'est la relégation.
60
00:03:55,710 --> 00:03:59,200
Oui, si ses garçons perdent
ce match, c'est la division 2.
61
00:03:59,920 --> 00:04:02,340
D'autant que Bako boitait récemment.
62
00:04:02,440 --> 00:04:04,480
Non, il boite pas, dis pas de conneries.
63
00:04:04,580 --> 00:04:06,190
Un peu quand mĂȘme, encore.
64
00:04:07,880 --> 00:04:11,016
Je vous propose de marquer une nouvelle
pause et on se retrouve tout de suite aprĂšs.
65
00:04:11,040 --> 00:04:12,760
Je vous en prie, avec plaisir.
66
00:04:29,160 --> 00:04:32,330
Le jaune est un peu trop jaune.
67
00:04:32,470 --> 00:04:34,720
On a déjà essayé avec un jaune moins jaune.
68
00:04:34,790 --> 00:04:37,620
- Maria, Jean-Pierre est lĂ .
- J'arrive.
69
00:04:38,020 --> 00:04:40,000
J'en ai marre du jaune.
70
00:04:45,060 --> 00:04:47,640
- Qu'est-ce que c'est que ce chien ?
- C'est Didier.
71
00:04:47,670 --> 00:04:50,800
C'est Annabelle qui me l'a confié.
Il a l'air sympa, hein ?
72
00:04:50,910 --> 00:04:54,320
Justement, est-ce que ça
te dérangerait de le garder...
73
00:04:54,420 --> 00:04:56,390
euh, je sais pas, 3 ou 4 jours, parce lĂ ...
74
00:04:56,420 --> 00:04:58,860
je vais bouger, ça va ĂȘtre difficile.
75
00:05:00,330 --> 00:05:03,600
En plus, il est trĂšs sympa, et il
devrait bien s'entendre avec ton chat.
76
00:05:03,730 --> 00:05:06,030
- C'est une chatte.
- Euh... avec ta chatte.
77
00:05:06,130 --> 00:05:08,160
Et ta blondasse, ça va ?
78
00:05:08,550 --> 00:05:11,600
- Ma blondasse ?
- La blondasse avec laquelle je t'ai vu lundi.
79
00:05:11,720 --> 00:05:13,720
Qu'est-ce qu'elle fait
dans la vie Ă part nichons ?
80
00:05:14,510 --> 00:05:17,580
C'est Barbara, c'est la copine
de Fabrice, le milieu de terrain.
81
00:05:17,650 --> 00:05:19,930
J'en ai assez d'ĂȘtre lĂ
seulement quand t'as besoin.
82
00:05:20,030 --> 00:05:23,516
Le chien, tu le gardes, et tes clefs, je vais
te les rendre, comme ça, tu seras tranquille.
83
00:05:23,540 --> 00:05:25,890
- C'est pas sympa.
- Non, c'est pas sympa, non.
84
00:05:26,010 --> 00:05:29,500
Maintement, j'ai du travail, si tu
peux me laisser, ça me ferait plaisir.
85
00:05:31,670 --> 00:05:33,370
Et beige ?
86
00:05:43,650 --> 00:05:45,090
Oh, merde !
87
00:05:47,790 --> 00:05:49,360
Mais ouais, mais ouais...
88
00:05:49,390 --> 00:05:52,860
mais pourquoi je prends ce tunnel,
je sais qu'il y a toujours des travaux...
89
00:05:52,960 --> 00:05:54,670
putain, je suis trop con.
90
00:05:58,870 --> 00:06:01,020
Allez, on avance.
91
00:06:13,320 --> 00:06:14,550
Super !
92
00:06:14,650 --> 00:06:16,540
Je sens qu'il va me plaire.
93
00:06:20,110 --> 00:06:21,780
Allez, enchaĂźne, enchaĂźne !
94
00:06:24,120 --> 00:06:25,910
Vous pouvez frapper.
95
00:06:26,860 --> 00:06:28,600
Encore 2 secondes !
96
00:06:29,990 --> 00:06:31,270
C'est bon !
97
00:06:31,490 --> 00:06:34,350
Allez Fabrice, allez
Merendez, autour avec les autres.
98
00:06:35,470 --> 00:06:38,130
- Pourquoi con ?
- Non, je dis pas que je trouve ça con...
99
00:06:38,230 --> 00:06:41,830
mais juste un peu spécial
comme prénom, Didier, pour un chien.
100
00:06:42,840 --> 00:06:45,890
- Appeler un chien Didier, c'est spécial.
- Je vois pas pourquoi.
101
00:06:45,920 --> 00:06:49,440
Jean-Pierre, c'est spécial, fais
pas le mec qui trouve tout normal.
102
00:06:49,660 --> 00:06:52,770
Je vois pas pourquoi Didier,
ça serait plus spécial que Médor.
103
00:06:53,400 --> 00:06:54,950
Ou Pompon ?
104
00:06:56,080 --> 00:06:59,540
On peut trouver ça
marrant, à la limite, mais spécial ?
105
00:06:59,640 --> 00:07:02,520
Mets-lui une plume dans le cul,
Ă ton chien, câest marrant, aussi.
106
00:07:02,620 --> 00:07:03,620
Non.
107
00:07:03,730 --> 00:07:06,570
Charly, ça n'a aucun rapport,
une plume dans le cul d'un chien...
108
00:07:06,670 --> 00:07:09,600
- c'est dégradant pour le chien.
- Y'a rien de dégradant.
109
00:07:09,750 --> 00:07:12,560
Est-ce qu'il y a une loi qui
interdit d'appeler son chien Didier ?
110
00:07:12,660 --> 00:07:15,430
- Non.
- T'es contre le chien qui s'appelle Didier ?
111
00:07:15,580 --> 00:07:17,450
Non, y'a rien.
112
00:07:17,980 --> 00:07:20,960
Je trouve juste un peu limite
de donner un prénom humain...
113
00:07:21,060 --> 00:07:22,560
Ă un chien.
114
00:07:26,670 --> 00:07:29,260
C'est pas moi qui l'ai appelé
comme ça, c'est Annabelle...
115
00:07:29,360 --> 00:07:31,060
alors, le pauvre chien, lui...
116
00:07:35,340 --> 00:07:36,760
Merde !
117
00:07:43,460 --> 00:07:45,630
Richard ? Ouais, c'est Coco.
118
00:07:47,210 --> 00:07:49,150
Ăa, c'est une entorse, Fabrice.
119
00:07:49,270 --> 00:07:51,220
Et ça, c'est 3 semaines de repos complet.
120
00:07:51,320 --> 00:07:54,070
3 semaines, c'est impossible,
dans une semaine, il joue au Parc.
121
00:07:54,170 --> 00:07:56,620
Il joue aux cartes maxi, mais pas au Parc.
122
00:07:56,720 --> 00:07:58,280
C'est bon, ça va aller.
123
00:08:00,440 --> 00:08:02,730
- 3 semaines.
- Si Richard apprend ça, il nous tue.
124
00:08:02,820 --> 00:08:06,080
Bako boite, maintenant Fabrice
se fait une entorse, il vas nous tuer.
125
00:08:06,410 --> 00:08:09,430
- Bako boite pas énorme.
- Jean-Pierre, Bako, il boite.
126
00:08:09,560 --> 00:08:11,420
Qu'est-ce qu'on va lui dire, Ă Richard ?
127
00:08:11,520 --> 00:08:14,290
Cette saison, on lui a vendu 2
tocards, plus son gardien blessé...
128
00:08:14,390 --> 00:08:17,250
Non ! Alors, c'est pas
notre faute s'il est blessé...
129
00:08:17,350 --> 00:08:19,140
et Fabrice, c'est pas un tocard.
130
00:08:19,470 --> 00:08:23,120
A Bordeaux, il les a pas laissés respirer,
quand il veut, c'est une fusée, ce type.
131
00:08:24,360 --> 00:08:26,980
- C'est Apollo 13, ta fusée.
- Costa !
132
00:08:27,350 --> 00:08:29,810
Tiens, voilĂ Coco qui
vient me faire chier un peu.
133
00:08:30,120 --> 00:08:31,930
- J'ai téléphoné à Richard.
- Ouais.
134
00:08:32,050 --> 00:08:33,780
Pour lui parler de l'entorse de Fabrice.
135
00:08:33,930 --> 00:08:35,380
Il avait pas l'air content.
136
00:08:35,480 --> 00:08:37,910
Il veut qu'on se voit
demain Ă 7 h 30 chez lui.
137
00:08:38,010 --> 00:08:39,910
Qu'est-ce que t'avais
besoin d'appeler Richard ?
138
00:08:40,030 --> 00:08:42,926
Si ça se trouve, Fabrice est remis
dans 3 jours, pourquoi aller balancer ?
139
00:08:42,950 --> 00:08:45,100
C'est ça, garde ton baratin pour demain.
140
00:08:45,200 --> 00:08:46,760
Tu vas en avoir besoin.
141
00:08:50,320 --> 00:08:51,750
Il est pas con, lui ?
142
00:08:51,890 --> 00:08:54,470
- On va se démerder.
- Y'a personne au niveau.
143
00:08:55,290 --> 00:08:56,910
Taglio, il est pas mal.
144
00:08:57,010 --> 00:08:59,410
Charly, Taglio, il joue comme un peintre.
145
00:08:59,440 --> 00:09:02,840
Entre Taglio et Fabrice, mĂȘme
avec son entorse, y'a pas photo.
146
00:09:03,060 --> 00:09:04,450
Qui, alors ?
147
00:09:05,320 --> 00:09:08,000
- Ăa va, Mijo ?
- Salut, Jean-Pi !
148
00:09:08,260 --> 00:09:09,680
Tu vas bien ?
149
00:09:11,060 --> 00:09:13,790
J'ai pris, hein ?
C'est le bon cÎté de la grossesse.
150
00:09:13,890 --> 00:09:16,250
- Charly est comme un fou.
- Ben oui, on le comprend.
151
00:09:16,350 --> 00:09:18,090
Qu'est-ce que t'en penses, Jean-Pierre...
152
00:09:18,190 --> 00:09:20,420
si c'est un garçon, Didier, t'aimes bien ?
153
00:09:20,520 --> 00:09:21,800
Didier, j'adore.
154
00:09:21,900 --> 00:09:24,266
Hein, je te le disais tout Ă
l'heure, Charly, Didier, j'adore.
155
00:09:24,290 --> 00:09:25,680
Allez, viens.
156
00:09:28,170 --> 00:09:29,310
Chut !
157
00:09:29,940 --> 00:09:31,050
Sage !
158
00:09:31,950 --> 00:09:33,040
Didier !
159
00:09:34,050 --> 00:09:36,260
Oh, ma bagnole !
Va pisser ailleurs, toi !
160
00:09:36,360 --> 00:09:37,950
Viens, Didier !
161
00:09:38,050 --> 00:09:40,530
Didier... ben je suis
plus trÚs sûre, maintenant.
162
00:09:40,630 --> 00:09:42,690
C'est peut-ĂȘtre une fille, on sait pas.
163
00:09:50,790 --> 00:09:52,880
C'est bon, c'est lĂ , arrĂȘte-toi !
164
00:09:52,980 --> 00:09:55,430
ArrĂȘte-toi !
Commence pas, hein.
165
00:09:55,880 --> 00:09:57,540
C'est pas le moment.
166
00:09:59,010 --> 00:10:00,410
Allez, zou !
167
00:10:01,390 --> 00:10:02,470
Chut !
168
00:10:09,190 --> 00:10:10,250
Non !
169
00:10:10,550 --> 00:10:12,280
On ne quémande pas !
170
00:10:12,630 --> 00:10:15,130
Ăa va, tu t'es gavĂ©, tu vas Ă©clater.
171
00:10:15,230 --> 00:10:16,920
Et pas de grognement !
172
00:10:17,050 --> 00:10:18,970
Une vraie poubelle, ce chien.
173
00:10:22,180 --> 00:10:23,220
Allo.
174
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
Ouais, Charly !
175
00:10:25,110 --> 00:10:27,020
Ouais, ouais, ouais.
176
00:10:27,120 --> 00:10:29,190
Ben non, Coco, il sera là , c'est sûr...
177
00:10:29,290 --> 00:10:31,550
tu penses, Coco, il est toujours lĂ .
178
00:10:31,660 --> 00:10:34,230
Ben on se retrouve Ă 7 h 15.
179
00:10:34,680 --> 00:10:36,680
Ouais, et sois Ă l'heure, hein !
180
00:10:36,780 --> 00:10:38,560
Ouais, ouais, ouais.
181
00:10:40,780 --> 00:10:42,490
Ouais, on peut lui proposer Dauvert.
182
00:10:42,590 --> 00:10:44,380
C'est un bon.
183
00:10:44,450 --> 00:10:46,760
Faut voir combien il coute.
184
00:10:46,890 --> 00:10:49,940
Je suis dans la merde,
lĂ , et puis j'ai plus un rond.
185
00:10:51,070 --> 00:10:55,190
Mais le blé de Richard, ça fait
longtemps que je l'ai bouffé, Charly.
186
00:10:55,290 --> 00:10:57,010
Comment ça se fait ?
187
00:10:57,040 --> 00:10:59,180
Les impÎts, ça évoque
quelque chose, pour toi ?
188
00:10:59,310 --> 00:11:02,530
Tu sais, les petites feuilles que
tu reçois avec une somme à payer.
189
00:11:02,630 --> 00:11:05,370
Bon... Charly... donc, demain...
190
00:11:05,470 --> 00:11:07,030
Non, vas-y.
191
00:11:07,130 --> 00:11:08,570
Vas-y.
192
00:11:08,830 --> 00:11:10,500
Oui, oui...
193
00:11:11,570 --> 00:11:13,090
oui, oui...
194
00:11:16,110 --> 00:11:18,760
Celle-lĂ , je la connaissais.
Non, je la connaissais.
195
00:11:18,870 --> 00:11:21,770
Oui, mais pas comme ça.
Bon, demain, 7 h 15 !
196
00:11:22,250 --> 00:11:24,240
Allez, Charly, ciao.
197
00:11:26,670 --> 00:11:29,720
Oh putain, merde !
198
00:11:30,640 --> 00:11:32,580
Tu fais chier, merde !
199
00:11:33,670 --> 00:11:36,080
Mais qu'il est con, ce clebs !
200
00:11:37,920 --> 00:11:39,660
Regarde-moi ça !
201
00:11:40,170 --> 00:11:41,960
Elle est toute...
202
00:11:42,040 --> 00:11:44,560
Ouais, casse-toi dans ton panier !
203
00:11:45,010 --> 00:11:46,660
Et bravo, hein !
204
00:11:48,130 --> 00:11:51,000
C'est donc aujourd'hui que tout
le monde a décidé de me faire chier.
205
00:11:51,100 --> 00:11:52,710
C'est aujourd'hui !
206
00:12:44,460 --> 00:12:46,580
6 h 15, France Infos Express.
207
00:12:46,680 --> 00:12:49,150
Nouvelles mises en examen pour 2 élus...
208
00:14:04,530 --> 00:14:05,810
Debout !
209
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
Oh !
210
00:14:10,060 --> 00:14:11,410
Lùche ça !
211
00:14:13,710 --> 00:14:15,360
Qu'est-ce que tu fous ici ?
212
00:14:15,460 --> 00:14:18,090
Hein ? Casse-toi !
Rhabille-toi et casse-toi.
213
00:14:18,190 --> 00:14:19,770
Allez, dehors !
214
00:14:20,060 --> 00:14:21,110
Oh !
215
00:14:21,330 --> 00:14:24,070
Tes fringues ?
Elles sont oĂč, tes fringues ?
216
00:14:30,050 --> 00:14:31,350
Allez !
217
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
Oh !
218
00:14:36,760 --> 00:14:38,180
Mais qu'est-ce qu'il a ?
219
00:14:38,280 --> 00:14:40,800
Un pantalon, vous savez
pas mettre un pantalon ?
220
00:14:40,900 --> 00:14:42,550
Vous savez le mettre.
221
00:14:42,690 --> 00:14:44,580
C'est ça, le pantalon.
Vous mettez une jambe...
222
00:14:44,680 --> 00:14:46,070
Vous parlez Français ?
223
00:14:46,170 --> 00:14:48,220
Vous mettez une jambe dedans...
224
00:14:50,110 --> 00:14:53,370
voilĂ , une, et l'autre pareil dedans !
225
00:14:54,100 --> 00:14:55,140
VoilĂ !
226
00:15:00,200 --> 00:15:01,520
C'est quoi, ce mec ?
227
00:15:03,110 --> 00:15:04,480
Rentrez le...
228
00:15:05,290 --> 00:15:06,800
Rentrez le truc, lĂ .
229
00:15:12,860 --> 00:15:14,700
Voilà , ça, c'est un tricot.
230
00:15:14,800 --> 00:15:16,520
On va mettre un tricot, voilĂ ...
231
00:15:16,900 --> 00:15:18,440
et puis on va y aller.
232
00:15:18,540 --> 00:15:19,650
Hein ?
233
00:15:20,300 --> 00:15:22,730
On va y aller, parce
que moi, je suis pressé...
234
00:15:22,830 --> 00:15:25,750
et tout ça, le pantalon, tout ça,
vous le gardez, c'est pour vous.
235
00:15:25,860 --> 00:15:27,690
Hein ? D'accord ?
236
00:15:30,880 --> 00:15:33,720
C'est lĂ , c'est lĂ , allez-y.
237
00:15:33,820 --> 00:15:35,650
VoilĂ ! Allez, au revoir, hein.
238
00:15:35,750 --> 00:15:37,120
Au revoir.
239
00:15:44,130 --> 00:15:45,220
Didier !
240
00:15:46,760 --> 00:15:47,840
Didier !
241
00:15:48,640 --> 00:15:50,220
Miam-miam, Didier !
242
00:15:53,060 --> 00:15:55,800
Bon, il est oĂč, ce con
de chien, maintenant ?
243
00:16:02,460 --> 00:16:04,970
- Bonjour monsieur Costa.
- Bonjour, madame Pecassini.
244
00:16:05,070 --> 00:16:08,470
- Votre ami ne peut pas rester sur le palier.
- C'est pas mon ami, c'est...
245
00:16:08,570 --> 00:16:11,790
Non mais il gratte, regardez
ce qu'il m'a fait Ă mes vernis.
246
00:16:11,900 --> 00:16:13,310
Il gratte ?
247
00:16:14,750 --> 00:16:16,280
Oh, bonjour !
248
00:16:18,680 --> 00:16:20,390
Mais pourquoi vous grattez ?
249
00:16:21,150 --> 00:16:22,150
Hein ?
250
00:16:22,250 --> 00:16:24,540
Et qu'est-ce que vous me voulez, vous ?
251
00:16:27,140 --> 00:16:28,160
Bougez pas !
252
00:16:28,290 --> 00:16:29,836
Qu'est-ce que tu fous encore chez toi ?
253
00:16:29,860 --> 00:16:30,900
Ouais, Coco.
254
00:16:30,910 --> 00:16:33,930
Oui, coco, brun, avec un catogan,
beau gosse, il est 7 h 20, tu te magnes ?
255
00:16:34,030 --> 00:16:35,590
J'arrive, mais y'a un mec...
256
00:16:35,690 --> 00:16:37,920
il est rentrĂ© chez moi, je sais mĂȘme pas...
257
00:16:38,030 --> 00:16:40,220
On voit ça en arrivant, d'accord ?
258
00:16:40,330 --> 00:16:42,980
Qu'est-ce qu'il va nous
inventer encore comme pipo ?
259
00:16:44,720 --> 00:16:46,370
Là , je suis pressé.
260
00:16:46,480 --> 00:16:48,630
Non, non, mais je suis
pressé, il faut que j'y aille.
261
00:16:48,730 --> 00:16:50,470
Alors, on va y aller tous les 2, hein ?
262
00:16:50,700 --> 00:16:53,090
Bon, on va y aller tous les 2...
263
00:16:53,190 --> 00:16:56,030
Et dehors, chacun sa merde.
Hein, d'accord ?
264
00:17:00,530 --> 00:17:03,300
Madame Pecassini, mon chien
a dĂ» sortir sans que je le voie...
265
00:17:03,430 --> 00:17:06,400
c'est un genre de labrador
grand comme ça, si vous le voyez...
266
00:17:06,660 --> 00:17:08,820
Vous inquiétez pas,
je sais y faire avec les bĂȘtes...
267
00:17:08,920 --> 00:17:10,550
j'ai eu un hamster pendant 7 ans.
268
00:17:10,650 --> 00:17:13,620
On se rend pas compte, 7 ans,
c'est beaucoup pour un hamster.
269
00:17:29,940 --> 00:17:31,740
Il marche, ton talkie ?
270
00:17:31,820 --> 00:17:33,580
Ouais. Et le tien ?
271
00:17:40,620 --> 00:17:43,010
Si Fabrice est pas remis,
on trouvera quelqu'un d'autre.
272
00:17:43,110 --> 00:17:44,110
Richard...
273
00:17:44,170 --> 00:17:48,070
je peux comprendre qu'il y ait de votre
part une appréhension ou une inquiétude...
274
00:17:48,170 --> 00:17:51,430
Jean-Pierre, ça fait 2 joueurs
de merde que tu nous vends.
275
00:17:52,020 --> 00:17:55,360
Bako qui boite, et maintenant,
Fabrice qui se fait une entorse.
276
00:17:55,990 --> 00:17:59,600
C'est pas qu'il y ait
d'appréhension ou d'inquiétude...
277
00:17:59,700 --> 00:18:03,430
c'est qu'il y a comme une sorte
de sentiment de se faire enfler.
278
00:18:03,520 --> 00:18:05,270
Tu peux comprendre ça ?
279
00:18:05,430 --> 00:18:07,200
C'était pas l'intention de départ.
280
00:18:07,320 --> 00:18:08,500
Tu me rassures.
281
00:18:08,600 --> 00:18:10,730
Monsieur Guerra, en ce qui concerne Bako...
282
00:18:10,830 --> 00:18:12,690
il a fait un match somptueux Ă Bordeaux...
283
00:18:12,790 --> 00:18:15,270
- et on peut espérer que...
- Bordeaux, c'était un hold-up.
284
00:18:15,380 --> 00:18:16,460
Oh non !
285
00:18:16,560 --> 00:18:18,520
Bako, depuis, il a pas touché un ballon.
286
00:18:18,630 --> 00:18:19,630
Bako !
287
00:18:19,800 --> 00:18:22,040
Il va faire quoi, Bako,
dans 8 jours Ă Paris ?
288
00:18:22,130 --> 00:18:23,750
Vendre des fanions Ă la mi-temps ?
289
00:18:23,850 --> 00:18:26,526
Et mĂȘme les fanions, ce con de
nĂšgre, il serait foutu de les perdre.
290
00:18:26,550 --> 00:18:28,440
On est pas obligé de dire "con de nÚgre".
291
00:18:28,540 --> 00:18:30,340
Attends, on rigole.
292
00:18:30,450 --> 00:18:32,090
Pardon, j'avais pas compris, super drĂŽle.
293
00:18:32,170 --> 00:18:34,220
Oh, Jean-Pierre, tu vas
les marquer, toi, les buts ?
294
00:18:34,320 --> 00:18:37,050
Tu veux qu'on te calcule
combien on perd si on tombe en D2 ?
295
00:18:37,190 --> 00:18:38,850
20 barres minimum.
296
00:18:38,950 --> 00:18:41,020
Et je ne parle que des sponsors.
297
00:18:41,750 --> 00:18:44,230
C'est toi qui va
rembourser le manque Ă gagner ?
298
00:18:44,780 --> 00:18:45,970
Papa !
299
00:18:46,180 --> 00:18:48,850
Chut, ma puce, papa travaille, viens.
300
00:18:49,540 --> 00:18:50,770
Jean-Pierre...
301
00:18:50,970 --> 00:18:53,940
tu t'étais foutu un genou
en l'air, il y a un moment ?
302
00:18:54,500 --> 00:18:56,730
- Ăa va mieux ?
- C'était il y a 10 ans.
303
00:18:56,840 --> 00:18:58,470
Tant mieux.
304
00:18:58,570 --> 00:19:00,920
Ăa serait dommage qu'il se recasse.
305
00:19:01,490 --> 00:19:03,440
Et pourquoi il se recasserait ?
306
00:19:04,760 --> 00:19:06,820
Trouve-nous vite une solution.
307
00:19:08,770 --> 00:19:09,870
J'ai dit vite.
308
00:19:09,970 --> 00:19:12,520
Qu'est-ce que tu fous
encore là , tu veux un café ?
309
00:19:17,050 --> 00:19:20,750
J'aime bien ses costards,
Ă Richard, je les trouve beaux.
310
00:19:20,850 --> 00:19:24,080
Et ce qu'il a dit, t'as aimé aussi ?
Ou bien t'as pas eu le son ?
311
00:19:24,210 --> 00:19:26,560
Il veut me péter le genou,
et t'adore ses costards ?
312
00:19:26,660 --> 00:19:28,536
- J'essaye de dédramatiser.
- Eh bien, ça marche pas du tout.
313
00:19:28,560 --> 00:19:31,570
- On est dans la merde, Charly.
- Roi de la tchatche !
314
00:19:31,670 --> 00:19:34,810
- Alors là , tu m'as impressionné.
- Il va nous gonfler longtemps ?
315
00:19:39,290 --> 00:19:41,550
Changez vos serrures, comme
ça, vous serez plus emmerdé.
316
00:19:41,650 --> 00:19:44,760
- Le type, s'il rentre une fois, il rentrera 2.
- Et voilĂ !
317
00:19:44,810 --> 00:19:47,650
Ben vous me dites quand je
peux passer voir votre porte...
318
00:19:47,750 --> 00:19:50,690
- et je vous fais un devis.
- D'accord, le plus rapidement possible.
319
00:19:50,790 --> 00:19:53,000
Je suis au 33 Bd Sarrail.
320
00:19:53,120 --> 00:19:54,160
33 ?
321
00:19:54,260 --> 00:19:57,160
Ni bĂąbord, ni tribord, la nation d'abord !
322
00:19:57,650 --> 00:20:00,140
C'est quoi, ce bordel dans
le quartier ? Il se passe quoi ?
323
00:20:01,060 --> 00:20:04,890
- Des cons de nazis.
- Cons de nazis, c'est un pléonasme.
324
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
C'est de la bonne clé, ça.
325
00:20:10,500 --> 00:20:13,990
Ni bĂąbord, ni tribord, la nation d'abord !
326
00:20:14,200 --> 00:20:17,550
Ni bĂąbord, ni tribord, la nation d'abord !
327
00:20:17,970 --> 00:20:19,660
Oh, alors !
328
00:20:20,350 --> 00:20:22,460
Ecoutez, on va ĂȘtre
trĂšs clairs, maintenant.
329
00:20:22,660 --> 00:20:25,400
Je sais pas ce que vous me
voulez, et je m'en fous d'ailleurs...
330
00:20:25,500 --> 00:20:29,390
mais maintenant, il faut me
lĂącher, il faut m'oublier, maintenant.
331
00:20:29,520 --> 00:20:32,870
- Alors, les pédés, on s'engueule ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
332
00:20:32,970 --> 00:20:36,350
- Oh, mais elle est nerveuse.
- Elle est nerveuse.
333
00:20:36,490 --> 00:20:38,460
Ăa va, c'est bon, on va y aller.
334
00:21:01,510 --> 00:21:03,980
Stop ! ArrĂȘte !
335
00:21:20,710 --> 00:21:22,290
Attends, je vais chercher du...
336
00:21:22,500 --> 00:21:23,930
du coton.
337
00:21:59,470 --> 00:22:01,010
Le coin-coin ?
338
00:22:01,530 --> 00:22:02,610
Hein ?
339
00:22:02,710 --> 00:22:04,350
Il est oĂč, le coin-coin ?
340
00:22:06,940 --> 00:22:07,940
OĂč ?
341
00:22:08,420 --> 00:22:09,970
Cherche, cherche.
342
00:22:14,090 --> 00:22:15,200
Didier !
343
00:22:21,000 --> 00:22:22,800
Qu'est-ce qu'on m'a fait ?
344
00:22:25,320 --> 00:22:26,530
Il est lĂ ?
345
00:22:27,190 --> 00:22:28,710
Il est lĂ le coin-coin ?
346
00:22:29,170 --> 00:22:30,710
Il est lĂ le coin-coin ?
347
00:22:47,190 --> 00:22:49,010
Je sais pas, comprends pas.
348
00:22:50,050 --> 00:22:52,210
Comment tu veux
expliquer ça, un jour, t'es un chien...
349
00:22:52,270 --> 00:22:53,830
le lendemain, t'es un homme.
350
00:22:53,930 --> 00:22:56,150
Je crois mĂȘme pas Ă
ce que je viens de dire.
351
00:22:58,900 --> 00:23:02,340
La seule explication, c'est
comme les trucs bouddhistes...
352
00:23:02,440 --> 00:23:05,680
c'est une réincarnation,
mais en super-accéléré.
353
00:23:06,510 --> 00:23:07,650
Ou...
354
00:23:08,680 --> 00:23:11,170
ou les univers parallĂšles, j'en sais rien.
355
00:23:13,400 --> 00:23:15,410
Tu sais, on sait pas tout, hein.
356
00:23:15,490 --> 00:23:17,470
Les hommes, ils savent pas tout.
357
00:23:18,030 --> 00:23:19,980
On sait des trucs, mais...
358
00:23:20,640 --> 00:23:22,320
on sait pas tout.
359
00:23:23,200 --> 00:23:24,890
On sait pas tout.
360
00:23:28,890 --> 00:23:30,790
C'est fini, c'est bon, voilĂ .
361
00:23:31,050 --> 00:23:33,680
Bon, ça, on dit que c'est ton assiette.
362
00:23:33,980 --> 00:23:35,270
Hein ?
363
00:23:35,580 --> 00:23:36,990
Dégueulasse !
364
00:23:39,720 --> 00:23:41,570
Comment tu t'es transformé ?
365
00:23:41,580 --> 00:23:43,480
Genre morphing ?
366
00:23:45,000 --> 00:23:46,660
Un peu comme ça, non ?
367
00:23:50,270 --> 00:23:52,600
Didier, pas ici, enfin, viens !
368
00:23:55,020 --> 00:23:56,720
Les gogues.
369
00:23:57,000 --> 00:23:58,240
Alors...
370
00:24:01,500 --> 00:24:03,900
pipi... caca... bon.
371
00:24:04,430 --> 00:24:06,030
Tu te mets devant...
372
00:24:06,840 --> 00:24:09,320
tu relĂšves la lunette...
373
00:24:09,520 --> 00:24:11,140
qu'on s'en foute pas partout...
374
00:24:11,240 --> 00:24:13,140
tu sors ton petit berlingot, lĂ ...
375
00:24:13,240 --> 00:24:15,670
et tu pisses lĂ , oĂč il y a de l'eau.
376
00:24:16,330 --> 00:24:19,350
Hein ? Caca pareil, mais assis.
377
00:24:20,410 --> 00:24:22,440
VoilĂ ! Tu peux te relever.
378
00:24:23,160 --> 00:24:25,920
Quand t'as fini...
quand t'as fini le caca...
379
00:24:26,120 --> 00:24:27,770
tu appuies bien lĂ -dessus...
380
00:24:27,870 --> 00:24:29,700
c'est la chasse d'eau.
381
00:24:30,080 --> 00:24:31,310
VoilĂ .
382
00:24:31,730 --> 00:24:34,430
Et, qu'est-ce que je voulais dire ?
Et puis c'est bon !
383
00:24:35,310 --> 00:24:36,400
VoilĂ .
384
00:24:37,240 --> 00:24:38,490
Questions ?
385
00:24:42,030 --> 00:24:43,120
Quoi ?
386
00:24:43,220 --> 00:24:45,850
Ben ça, c'est le papier, pour... ah, oui !
387
00:24:46,110 --> 00:24:49,030
J'ai oublié de te le dire, putain,
heureusement que t'as posé la question.
388
00:24:52,140 --> 00:24:54,520
Non, pas du tout ! Oh lĂ lĂ !
389
00:24:55,020 --> 00:24:56,580
Pas du tout.
390
00:24:56,680 --> 00:24:59,470
Tu prends le truc, lĂ , tu le portes.
391
00:25:00,040 --> 00:25:01,310
VoilĂ !
392
00:25:01,740 --> 00:25:02,930
C'est bien.
393
00:25:03,030 --> 00:25:05,070
- C'est bon, hein ?
- Woui !
394
00:25:05,270 --> 00:25:07,450
C'est un peu meilleur
que tes merdes en boites.
395
00:25:07,600 --> 00:25:10,300
- Bouyette !
- Ouais, pas loin.
396
00:25:12,510 --> 00:25:13,910
Didier...
397
00:25:15,250 --> 00:25:17,270
tu peux pas, quand tu vois quelqu'un...
398
00:25:17,370 --> 00:25:19,610
d'entrée, comme ça, lui sentir le cul.
399
00:25:20,810 --> 00:25:22,680
C'est trÚs important, ça.
400
00:25:22,780 --> 00:25:25,190
On ne sent pas le cul quand on connait pas.
401
00:25:26,270 --> 00:25:27,810
- D'accord ?
- Whoui !
402
00:25:27,870 --> 00:25:29,710
Ben oui, mais...
403
00:25:37,160 --> 00:25:39,220
Je suis connu, moi, dans le quartier.
404
00:25:39,330 --> 00:25:42,070
Tu t'en fous, toi, hein, tu trottines.
405
00:25:42,170 --> 00:25:45,300
Alors, je suis tout Ă
fait d'accord avec vous.
406
00:25:49,940 --> 00:25:52,060
Bon, bien sûr, on la connait, elle.
407
00:25:52,160 --> 00:25:54,880
Mais il faut connaitre
plus pour sentir le cul.
408
00:25:55,300 --> 00:25:57,160
Elle, c'est la boulangĂšre.
409
00:25:57,430 --> 00:25:59,060
Elle vend le pain.
410
00:25:59,230 --> 00:26:00,560
Le pain.
411
00:26:03,020 --> 00:26:05,270
Bon, oublie. Oublie le pain.
412
00:26:05,910 --> 00:26:07,660
C'est pas important, ça.
413
00:26:07,710 --> 00:26:09,640
On ne sent pas le cul.
414
00:26:10,280 --> 00:26:12,470
On ne sent pas le cul des filles.
415
00:26:14,190 --> 00:26:17,460
Sauf si c'est elles qui
demandent, tu vois avec elles.
416
00:26:17,810 --> 00:26:19,080
- Hein ?
- Bouik.
417
00:26:19,180 --> 00:26:21,770
Ah ben "bouik", tu m'as
déjà dit "bouik", et puis...
418
00:26:23,900 --> 00:26:27,430
Oui, oui, Coco, je serai
au Chouny's ce soir, voilĂ .
419
00:26:27,730 --> 00:26:30,370
Ben oui, Ă l'heure que souhaite Richard.
420
00:26:30,500 --> 00:26:32,900
Je t'emmerde, connard.
Je dis "je serai au bar".
421
00:26:33,010 --> 00:26:34,400
Connard !
422
00:26:36,020 --> 00:26:38,520
Ouais... euh, qu'est-ce
que je disais, moi ?
423
00:26:41,350 --> 00:26:42,480
Ouais !
424
00:26:42,580 --> 00:26:44,080
Les mecs non plus.
425
00:26:44,130 --> 00:26:45,830
Putain, je t'ai dit, personne...
426
00:26:45,930 --> 00:26:47,830
ne sois pas de mauvaise foi.
427
00:26:48,730 --> 00:26:50,980
On ne sent le cul de personne.
428
00:26:51,080 --> 00:26:53,080
Les mecs, les nanas
ou les chiens, personne.
429
00:26:53,440 --> 00:26:55,490
Et surtout pas la gardienne !
430
00:26:55,740 --> 00:26:58,270
Je vais ĂȘtre obligĂ© de
déménager, avec tes conneries.
431
00:26:59,070 --> 00:27:02,020
Si ça continue, je te sors avec la laisse.
432
00:27:02,150 --> 00:27:04,180
Je te préviens, hein !
433
00:27:10,050 --> 00:27:11,050
Hum !
434
00:27:12,250 --> 00:27:13,560
Oh lĂ lĂ !
435
00:27:14,450 --> 00:27:16,000
Didier, va !
436
00:27:16,100 --> 00:27:17,410
Oh, ça me tue !
437
00:27:33,910 --> 00:27:37,480
Pas bouger, hein. Papa va se faire
dĂ©chirer la tĂȘte par Richard et il revient.
438
00:27:49,710 --> 00:27:53,620
- Fabrice joue, mercredi, ou pas ?
- Bien sûr, il va se remettre.
439
00:27:53,720 --> 00:27:56,790
- Il se repose un peu.
- Parce qu'il nous faut un résultat.
440
00:27:56,890 --> 00:27:58,260
On va gagner.
441
00:27:59,160 --> 00:28:01,010
Richard vous attend Ă sa table dans 15 mn.
442
00:28:01,110 --> 00:28:02,590
D'accord, merci, Cyril.
443
00:28:02,690 --> 00:28:04,060
Ouais !
444
00:28:09,690 --> 00:28:11,020
Vos allumettes.
445
00:28:11,800 --> 00:28:13,610
C'est une fille, on l'a vu à l'échographie.
446
00:28:13,710 --> 00:28:14,790
Qui ça ?
447
00:28:14,890 --> 00:28:16,760
Je vais avoir une fille !
448
00:28:16,860 --> 00:28:18,360
C'est vachement bien.
449
00:28:18,470 --> 00:28:20,390
- Devine comment on va l'appeler ?
- Fabrice !
450
00:28:20,490 --> 00:28:21,870
Non, c'est une fille !
451
00:28:21,970 --> 00:28:23,730
Fabrice, qu'est-ce que tu fous lĂ ?
452
00:28:23,830 --> 00:28:26,910
- C'est Barbara qui voulait...
- Tu te fous de ma gueule ?
453
00:28:27,010 --> 00:28:29,990
T'es sensĂ© ĂȘtre allongĂ© et pas
danser, dans la boite de Richard, en plus.
454
00:28:30,090 --> 00:28:33,590
- C'est pas moi, c'est Barbara...
- Fais-moi plaisir, Fabrice, casse-toi...
455
00:28:33,610 --> 00:28:36,410
je m'en occupe, moi de Barbara,
je vais lui parler. Vas-y, vas-y !
456
00:28:36,510 --> 00:28:38,791
- C'est une fille !
- Jean-Pierre, mĂȘme en rentrant tĂŽt...
457
00:28:38,880 --> 00:28:40,790
on arrive jamais Ă se coucher avant 4 h.
458
00:28:40,890 --> 00:28:43,980
- Pourquoi ?
- On a retrouvé des vieilles cassettes...
459
00:28:44,080 --> 00:28:47,750
de Albator, de Goldorak,
de Capitaine Flam, de Candy...
460
00:28:47,850 --> 00:28:50,740
et c'est super drĂŽle Ă
regarder aujourd'hui, avec le recul.
461
00:28:50,830 --> 00:28:53,750
N'importe comment, le principal
en ce moment, c'est qu'il se repose.
462
00:28:53,850 --> 00:28:55,750
- Hein ?
- D'accord.
463
00:28:58,070 --> 00:29:00,260
Enfin, si ça t'amuse,
j'ai les cassettes Ă la maison.
464
00:29:00,360 --> 00:29:01,810
Oui, bien sûr.
465
00:29:12,910 --> 00:29:14,320
Mets la 3 !
466
00:29:18,680 --> 00:29:20,380
La 3 ! Ăa, c'est la 7 !
467
00:29:34,000 --> 00:29:35,810
C'est la meilleure de l'album.
468
00:29:52,620 --> 00:29:55,380
Ils regarde des dessins
animés sur Récré A2.
469
00:29:55,420 --> 00:29:56,830
C'est l'aprĂšs-midi ?
470
00:29:56,970 --> 00:29:59,770
Des cassettes enregistrées
genre Goldorak, Albator...
471
00:30:01,660 --> 00:30:03,480
Ăa va, les amoureux ?
On prend le frais ?
472
00:30:03,580 --> 00:30:05,900
Coco, c'est le diminutif de connard ?
473
00:30:06,020 --> 00:30:08,230
Tu dis quoi, lĂ ?
C'est Ă moi que tu parles ?
474
00:30:08,330 --> 00:30:10,420
Jean-Pierre, c'est pas ta voiture, lĂ -bas ?
475
00:30:16,630 --> 00:30:19,950
Laisse, Jean-Pierre, les skins
ne comprennent que les baffes.
476
00:30:29,170 --> 00:30:30,810
Cours, cours, cours !
477
00:30:41,610 --> 00:30:43,550
Au moins, il est reconnaissant.
478
00:30:50,950 --> 00:30:54,730
Il peut rester ici un moment ?
Je vais voir Richard et je reviens.
479
00:30:54,830 --> 00:30:57,180
- T'inquiĂšte pas, on s'en occupe.
- Ăa va, merci.
480
00:30:57,480 --> 00:30:59,470
- Jean-Pierre !
Maria !
481
00:30:59,570 --> 00:31:01,200
Ăa va ? Tu t'Ă©clates ?
482
00:31:01,300 --> 00:31:04,520
- Danse to the music ?
- Je suis lĂ pour le boulot.
483
00:31:05,500 --> 00:31:06,970
Ăa doit pas ĂȘtre facile.
484
00:31:07,070 --> 00:31:10,600
Je viens voir Richard, et c'est
Ă lui, la boite, c'est Ă Richard.
485
00:31:11,230 --> 00:31:14,400
Et avec Miss Nichons,
ça progresse, on dirait, non ?
486
00:31:14,500 --> 00:31:17,720
ArrĂȘte ! Je t'ai expliquĂ©,
c'est la copine de Fabrice.
487
00:31:21,840 --> 00:31:24,700
- Devine comment on va l'appeler.
- Je sais pas.
488
00:31:32,130 --> 00:31:35,670
C'est plutĂŽt des bonnes nouvelles,
ça s'arrange beaucoup mieux que prévu.
489
00:31:35,720 --> 00:31:39,120
La blessure de Fabrice est beaucoup
moins grave que ce qu'on croyait.
490
00:31:39,280 --> 00:31:40,920
Camel est trĂšs confiant...
491
00:31:41,020 --> 00:31:44,540
l'entrainement se passe vraiment trĂšs
bien, le mental de l'équipe est solide.
492
00:31:44,690 --> 00:31:47,150
Je crois qu'on a plus
à s'inquiéter, vraiment.
493
00:31:47,570 --> 00:31:49,530
Et moi, je vais avoir une fille.
494
00:31:49,720 --> 00:31:51,220
On va l'appeler Amandine.
495
00:31:51,320 --> 00:31:52,906
Moi, je voulais l'appeler Esther, mais...
496
00:31:52,930 --> 00:31:55,910
Mijo n'aime pas Esther Abitbol.
497
00:31:57,420 --> 00:31:58,900
Jean-Pierre...
498
00:31:59,330 --> 00:32:03,150
j'ai pas envie de m'énerver
parce que ça sert plus à rien.
499
00:32:04,320 --> 00:32:06,230
Bon, pour résumer...
500
00:32:06,460 --> 00:32:09,680
on perd le match Ă Paris, t'es mal.
501
00:32:09,920 --> 00:32:11,510
Ăa a le mĂ©rite d'ĂȘtre clair.
502
00:32:11,630 --> 00:32:14,330
C'est le mĂȘme tarif pour toi, Coco.
503
00:32:14,770 --> 00:32:17,540
C'est toi qui m'a présenté
Jean-Pierre, je te rappelle.
504
00:32:17,700 --> 00:32:19,350
Alors, pour toi aussi...
505
00:32:19,870 --> 00:32:21,690
il vaudrait mieux qu'on gagne.
506
00:32:27,610 --> 00:32:29,760
Je sais que t'es content,
mais mĂȘme pour dĂ©conner...
507
00:32:29,860 --> 00:32:31,610
ici, on sent pas le cul des gens.
508
00:32:34,470 --> 00:32:36,470
- T'es sûr de lui ?
- Oui, ils ont fait des radios.
509
00:32:36,560 --> 00:32:38,910
- Et le kiné ?
- Non, j'en suis sûr.
510
00:32:39,020 --> 00:32:40,360
Non, non.
511
00:32:40,500 --> 00:32:42,260
Vous allez travailler oĂč, maintenant ?
512
00:32:42,360 --> 00:32:43,830
Dans une boite Ă partouzes ?
513
00:32:43,900 --> 00:32:46,440
- C'est une amie.
- Une amie !
514
00:32:46,540 --> 00:32:49,770
C'est bien, c'est vendredi soir,
c'est sympa, on est tous amis...
515
00:32:49,870 --> 00:32:52,750
mais le match, c'est mercredi. 4 jours.
516
00:33:37,890 --> 00:33:40,320
Didier, on y va, on s'en va.
517
00:33:40,470 --> 00:33:43,230
Je suis désolé, mais
on a du travail demain.
518
00:33:44,030 --> 00:33:45,840
Au revoir, Didier !
519
00:33:51,400 --> 00:33:53,420
Mais rentre la tĂȘte !
520
00:33:54,040 --> 00:33:56,120
On met pas la tĂȘte Ă la fenĂȘtre !
521
00:33:57,560 --> 00:33:59,120
Il est comme ça !
522
00:34:00,700 --> 00:34:02,620
C'est qui ? Qui c'est ?
523
00:34:03,290 --> 00:34:06,750
Vas-y, tu peux parler plus fort,
c'est un étranger, il comprend rien.
524
00:34:06,800 --> 00:34:08,320
Il est d'oĂč ?
525
00:34:10,690 --> 00:34:12,570
De Lituanie. C'est un Lituanien.
526
00:34:12,640 --> 00:34:14,840
- Je l'héberge en ce moment.
- Tu l'héberges ?
527
00:34:14,940 --> 00:34:16,040
Ben oui, quoi ?
528
00:34:16,090 --> 00:34:17,780
Non, rien, c'est nouveau, ça.
529
00:34:18,050 --> 00:34:21,180
- Depuis quand tu t'intéresses aux autres ?
- C'est ma sĆur.
530
00:34:21,240 --> 00:34:24,280
Elle est en plein dans sa
période "j'aime le quart-monde"...
531
00:34:24,380 --> 00:34:26,500
et donc elle m'a demandé de...
532
00:34:27,730 --> 00:34:30,280
- Pourquoi il va pas chez elle ?
- Pourquoi ?
533
00:34:31,180 --> 00:34:34,480
Parce que madame a
déjà 2 Pékinois à la maison.
534
00:34:34,650 --> 00:34:36,970
2... 2... 2 Chinois.
535
00:34:37,040 --> 00:34:39,670
Donc débordée, et donc,
c'est moi qui me le tape.
536
00:34:42,180 --> 00:34:44,260
- C'est bien, je trouve.
- Ouais.
537
00:34:44,360 --> 00:34:46,400
Si on avait pas pu avoir d'enfant...
538
00:34:46,440 --> 00:34:49,420
avec Mijo, on aurait
adopté aussi, je pense.
539
00:34:49,620 --> 00:34:53,000
On est mal, on est mal, lĂ ,
il faut trouver une solution, vite.
540
00:34:53,730 --> 00:34:54,830
Pour ?
541
00:34:56,510 --> 00:34:59,380
- Tu me fais peur, toi, des fois.
- Quoi ?
542
00:35:06,770 --> 00:35:09,200
Qu'est-ce que tu veux faire avec ça ?
543
00:35:15,970 --> 00:35:18,000
Puis c'est compliqué, parce que...
544
00:35:19,270 --> 00:35:21,990
c'est pas la saison des
transferts, il faudra une dérogation.
545
00:35:22,090 --> 00:35:23,960
On veut pas le remplacer.
546
00:35:25,230 --> 00:35:28,140
Ce con de Fabrice, s'il s'était
reposé, en 2 jours, il était remis.
547
00:35:28,240 --> 00:35:30,060
Non, monsieur, il va danser, lui.
548
00:35:30,280 --> 00:35:33,160
Tu te rends compte comme il faut ĂȘtre con ?
549
00:35:39,210 --> 00:35:40,310
Bon !
550
00:35:40,490 --> 00:35:42,070
Mouais, allez.
551
00:35:54,100 --> 00:35:56,650
Qu'est-ce qu'il fout, ton clebs ?
Il est pas lĂ ?
552
00:35:56,780 --> 00:35:59,700
Il doit dormir sous le
lit, dans la chambre.
553
00:36:00,880 --> 00:36:02,110
Au revoir !
554
00:36:03,440 --> 00:36:06,810
- Un peu bizarre, quand mĂȘme ?
- C'est pas la mĂȘme culture.
555
00:36:06,910 --> 00:36:09,710
- Sinon, il a pas l'air méchant.
- Il manquerait plus qu'il morde.
556
00:36:09,810 --> 00:36:10,960
- Ciao.
- Ciao.
557
00:36:15,610 --> 00:36:16,860
Non !
558
00:36:17,820 --> 00:36:19,490
Va dans ton panier.
559
00:36:27,130 --> 00:36:29,260
Fait chier Ă sentir le cul sans arrĂȘt.
560
00:36:31,880 --> 00:36:32,980
Didier !
561
00:36:33,080 --> 00:36:34,230
Didier !
562
00:36:38,090 --> 00:36:39,710
Rentre ta langue !
563
00:36:41,260 --> 00:36:44,900
Tu me vois, moi, la langue toujours
sortie comme ça ? Non, bon, alors ?
564
00:36:45,050 --> 00:36:47,800
Un homme, ça rentre sa langue.
565
00:36:51,510 --> 00:36:53,120
Ăa va pas ?
566
00:36:53,220 --> 00:36:55,060
Didier, laisse ce chien !
567
00:36:55,170 --> 00:36:56,930
- C'est une chienne !
- Ben oui !
568
00:36:57,030 --> 00:36:59,650
- Bouteille !
- Didier, laisse Bouteille !
569
00:37:01,940 --> 00:37:04,000
Mais il est con, ou quoi, votre copain ?
570
00:37:04,680 --> 00:37:06,390
Il est joueur.
571
00:37:06,710 --> 00:37:08,300
Il est surtout con.
572
00:37:10,170 --> 00:37:11,170
Didier !
573
00:37:12,320 --> 00:37:14,220
Je suis fatigué.
574
00:37:15,870 --> 00:37:17,500
Il me fatigue.
575
00:37:18,210 --> 00:37:21,620
Tu vas emmerder tout le quartier
comme ça ? Rend-leur ce ballon.
576
00:37:21,720 --> 00:37:24,000
C'est pas vrai, ça, t'es intenable.
577
00:37:24,100 --> 00:37:26,490
Qu'est-ce que je vais faire avec toi ?
578
00:37:36,210 --> 00:37:37,700
Oh, putain !
579
00:37:46,180 --> 00:37:48,360
Didier, viens, viens, viens !
580
00:37:49,430 --> 00:37:52,000
Oui, mon Didier, c'est beau, ça.
581
00:37:52,200 --> 00:37:55,240
Tu vas me sauver la vie, tu te
rends pas compte Ă quel point.
582
00:37:55,910 --> 00:37:57,750
Alors, les pédés, on s'éclate ?
583
00:37:58,560 --> 00:38:02,130
Je sais pas chez toi, mais chez nous,
on a un sacré paquet de connards.
584
00:38:02,510 --> 00:38:05,170
- Allez, viens faire les courses.
- Monsieur, monsieur !
585
00:38:05,300 --> 00:38:06,560
Reviens, reviens !
586
00:38:06,660 --> 00:38:08,170
Il assurait bien, le lascar.
587
00:38:08,280 --> 00:38:10,580
- Tu disais quoi ?
- Sors ton Walkman !
588
00:38:14,150 --> 00:38:16,200
Ăa va ? Comment tu te sens dedans ?
589
00:38:17,350 --> 00:38:18,990
Bof wof !
590
00:38:19,750 --> 00:38:21,250
Il est pas emballé, hein.
591
00:38:22,360 --> 00:38:24,370
- Vous touchez, au bout ?
- Eh oui.
592
00:38:24,840 --> 00:38:25,920
Oui.
593
00:38:26,040 --> 00:38:27,050
Oui.
594
00:38:30,620 --> 00:38:32,860
Jean-Pierre, tu crois pas
que j'ai autre chose Ă foutre ?
595
00:38:33,320 --> 00:38:34,820
Il est oĂč ton ArmĂ©nien ?
596
00:38:34,930 --> 00:38:36,550
C'est un Lituanien.
597
00:38:37,760 --> 00:38:39,890
Camel, j'aimerais que tu le regardes...
598
00:38:39,990 --> 00:38:41,870
et tu me dis si on peut
en faire quelque chose.
599
00:38:41,960 --> 00:38:45,140
Il a un potentiel énorme, à mon avis.
600
00:38:45,880 --> 00:38:47,260
Bon, 5 mn.
601
00:38:47,360 --> 00:38:48,740
Viens !
602
00:38:50,960 --> 00:38:53,510
Tu te souviens bien de tout ?
603
00:38:53,610 --> 00:38:55,810
Didier, tu te souviens
bien de tout ce que je tâai dit.
604
00:38:55,910 --> 00:38:57,970
Didier, viens ici !
605
00:38:58,550 --> 00:38:59,960
T'es chiant, hein ?
606
00:39:00,210 --> 00:39:01,850
Si, t'es chiant.
607
00:39:02,790 --> 00:39:05,470
Bon, donc, on se rappelle bien les bases.
608
00:39:05,550 --> 00:39:08,410
Le foot, c'est d'abord
collectif, c'est une équipe.
609
00:39:08,610 --> 00:39:10,350
Un but, c'est la victoire d'une équipe.
610
00:39:10,450 --> 00:39:13,310
Le foot, c'est collectif, si tu
veux jouer perso, fais du golf.
611
00:39:13,610 --> 00:39:14,690
VoilĂ .
612
00:39:14,800 --> 00:39:16,080
Putain !
613
00:39:16,180 --> 00:39:19,090
Donc, on va se faire des passes.
614
00:39:19,190 --> 00:39:21,850
Je te passe le ballon. Tu écoutes ?
615
00:39:22,150 --> 00:39:25,600
Je te passe le ballon, tu me le
repasses, on va se faire des passes.
616
00:39:25,740 --> 00:39:27,800
Tu te souviens des passes ?
617
00:39:27,900 --> 00:39:31,100
Je te repasse la balle, tu me
repasses la balle, d'accord ?
618
00:39:31,630 --> 00:39:33,240
Fais-moi une passe, Didier !
619
00:39:33,840 --> 00:39:35,240
Didier, la passe !
620
00:39:35,370 --> 00:39:37,470
- Salut, Camel.
- Hello.
621
00:39:38,880 --> 00:39:40,710
Didier, arrĂȘte-toi, bordel !
622
00:39:40,810 --> 00:39:41,820
Didier !
623
00:39:42,290 --> 00:39:45,110
Attends ! Ecoute ! Je vais te
dire quelque chose. Attends-moi !
624
00:39:45,470 --> 00:39:47,080
Tu fais chier, Didier !
625
00:39:47,180 --> 00:39:48,580
Regarde !
626
00:39:51,100 --> 00:39:53,280
J'ai trouvé un Reinette l'Oranaise.
627
00:39:53,590 --> 00:39:57,160
Je veux que ma fille entende Reinette
l'Oranaise dans le liquide amniotique.
628
00:40:05,900 --> 00:40:09,360
Ils ont pas encore réussi à inventer
des emballages de CD faciles Ă ouvrir.
629
00:40:09,460 --> 00:40:11,210
Ils pourraient mettre une petite languette.
630
00:40:11,310 --> 00:40:14,000
Bon, on parle de CD pas faciles
Ă ouvrir, ou on regarde du foot ?
631
00:40:14,100 --> 00:40:16,500
Tu veux aller Ă la FNAC
pour l'entrainement ?
632
00:40:17,930 --> 00:40:19,520
T'es jamais Ă ce que tu fais.
633
00:40:19,630 --> 00:40:22,730
Quand on fait un truc, faut toujours
que tu parles d'autre chose, toujours !
634
00:40:23,340 --> 00:40:24,980
Ăa va, cool, hein.
635
00:40:25,040 --> 00:40:27,070
Je peux faire 2 trucs en mĂȘme temps.
636
00:40:29,690 --> 00:40:31,230
Il va vite, hein ?
637
00:40:35,970 --> 00:40:38,060
Il se la pĂšte un peu, quand mĂȘme.
638
00:40:38,160 --> 00:40:41,450
Ouais, mais efficace.
Un peu cabot, mais efficace.
639
00:40:44,560 --> 00:40:47,570
Pas toucher avec les mains !
Pas les mains !
640
00:40:47,680 --> 00:40:50,190
C'est style, hein, le football de Lituanie.
641
00:40:50,810 --> 00:40:52,040
Viens ici !
642
00:40:52,140 --> 00:40:54,000
Pas bouger ! Pas bouger !
643
00:40:54,550 --> 00:40:56,250
C'est quoi, ça ?
644
00:40:56,550 --> 00:40:58,770
Je vais t'abandonner, moi !
645
00:40:59,550 --> 00:41:01,170
C'est pas compliqué, merde !
646
00:41:01,680 --> 00:41:03,210
Donne la balle !
647
00:41:04,980 --> 00:41:06,280
Passe !
648
00:41:06,580 --> 00:41:09,220
Avec le pied, le pied, pas avec la main !
649
00:41:09,320 --> 00:41:13,040
Avec le pied, c'est ça,
le pied, passe, repasse !
650
00:41:13,400 --> 00:41:14,610
VoilĂ !
651
00:41:14,920 --> 00:41:16,320
Va chercher !
652
00:41:24,220 --> 00:41:26,690
- Alors ?
- Il a quelque chose.
653
00:41:27,110 --> 00:41:29,430
T'es quand mĂȘme un peu
gonflé de lui parler comme ça.
654
00:41:29,540 --> 00:41:32,110
- Pourquoi ?
- Tu lui parles comme Ă un chien.
655
00:41:32,210 --> 00:41:34,810
T'as du pot qu'il soit sympa,
à sa place, je t'aurais claqué.
656
00:41:34,850 --> 00:41:36,370
MĂȘme aux chiens, on leur parle mieux.
657
00:41:36,480 --> 00:41:39,590
- C'est un chien, voilĂ .
- T'es dégueulasse.
658
00:41:39,690 --> 00:41:43,400
C'est ça, un Ă©tranger, pour toi ? MĂȘme
à un Polonais, on parle pas comme ça !
659
00:41:46,900 --> 00:41:48,500
Il sait qu'on parle de lui.
660
00:41:48,600 --> 00:41:51,830
Dis-lui de venir, il va pas rester
prostré des heures comme un con.
661
00:41:56,390 --> 00:41:57,630
Didje !
662
00:41:58,980 --> 00:42:00,120
Viens !
663
00:42:03,400 --> 00:42:05,070
Allez, viens !
664
00:42:07,070 --> 00:42:08,390
Ben !
665
00:42:15,890 --> 00:42:17,020
Oh !
666
00:42:19,870 --> 00:42:22,810
Ăa va, c'est bon, calme !
667
00:42:56,030 --> 00:42:57,300
Richard !
668
00:42:58,060 --> 00:43:00,470
- Je t'avais dit aprĂšs le spectacle.
- Je sais, mais...
669
00:43:00,550 --> 00:43:01,940
Je t'écoute.
670
00:43:02,040 --> 00:43:04,880
J'ai une proposition qui
pourrait peut-ĂȘtre vous arranger...
671
00:43:04,980 --> 00:43:07,040
enfin, nous arranger...
672
00:43:07,140 --> 00:43:11,150
je vous donne, Ă l'essai,
Ă l'Ćil, un joueur pour un an.
673
00:43:11,740 --> 00:43:14,640
- Qui c'est ?
- C'est un nouveau.
674
00:43:14,740 --> 00:43:18,620
Il s'appelle Didje Hazanavicius.
675
00:43:18,730 --> 00:43:20,620
Connais pas. Il a jouĂ© oĂč ?
676
00:43:20,720 --> 00:43:25,060
Il vient de Lituanie, et
c'est un copain, entraineur...
677
00:43:31,410 --> 00:43:33,820
Il va y avoir ma petite fille aprĂšs.
678
00:43:39,820 --> 00:43:43,390
Le printemps est arrivé
dans la forĂȘt de Couchougnou.
679
00:43:43,490 --> 00:43:45,380
Tout le monde est trĂšs gai.
680
00:43:45,920 --> 00:43:49,500
Les abeilles, les
pĂąquerettes, les champignons...
681
00:43:49,600 --> 00:43:52,280
les chenilles en papillons.
682
00:43:57,690 --> 00:43:59,780
AmĂšne ton joueur demain chez moi.
683
00:43:59,880 --> 00:44:02,320
Pour l'heure, tu vois avec Claudie.
684
00:44:14,850 --> 00:44:18,220
A cÎté de Los Angeles, tout me
parait tout petit, tu trouves pas ?
685
00:44:18,320 --> 00:44:21,380
- ArrĂȘtez-vous lĂ , merci.
- Tu trouves pas, Annabelle ?
686
00:44:26,510 --> 00:44:28,020
Mets pas 3 heures, hein ?
687
00:44:29,770 --> 00:44:32,220
Avec le décalage
horaire, j'ai la tĂȘte dans le cul.
688
00:44:32,320 --> 00:44:35,050
Je récupÚre mon chien et j'arrive.
689
00:44:37,520 --> 00:44:38,550
Une...
690
00:44:39,890 --> 00:44:41,140
Bouate !
691
00:44:41,740 --> 00:44:45,070
- On l'a vu, ça déjà , une girafe !
- Wof, wof !
692
00:44:45,580 --> 00:44:46,650
Ouais.
693
00:44:47,260 --> 00:44:49,440
Un hibou.
694
00:44:50,100 --> 00:44:51,850
Haplou.
695
00:44:54,190 --> 00:44:55,540
Une trompette !
696
00:44:56,360 --> 00:44:59,160
A tes souhaits.
Attends ! Sage, hein !
697
00:45:03,690 --> 00:45:04,850
Oh !
698
00:45:04,990 --> 00:45:06,410
Je suis revenue.
699
00:45:07,410 --> 00:45:08,660
Annabelle !
700
00:45:10,400 --> 00:45:13,470
Mais on est le combien ?
T'étais pas à Los Angeles, alors ?
701
00:45:13,570 --> 00:45:14,570
Attends !
702
00:45:14,640 --> 00:45:17,310
Une histoire !
Tiens, des petits cadeaux.
703
00:45:17,410 --> 00:45:20,050
Ils ont fait un
merchandising hallucinant sur ce film.
704
00:45:20,150 --> 00:45:21,660
OĂč est Didier ?
705
00:45:22,440 --> 00:45:23,700
Didier !
706
00:45:24,580 --> 00:45:27,060
T'es pas Ă Los Angeles, alors ?
707
00:45:27,160 --> 00:45:29,820
Je devais voir Kevin Deer une
demi-heure, résultat, 30 secondes...
708
00:45:29,920 --> 00:45:31,610
donc, je demande Ă voir le responsable...
709
00:45:38,500 --> 00:45:39,780
Ăa va ?
710
00:45:41,250 --> 00:45:42,520
Qui est ce dingue ?
711
00:45:42,620 --> 00:45:44,740
C'est ma tante, et elle a
un problĂšme avec son fils...
712
00:45:44,860 --> 00:45:47,310
et elle me l'a laissé le
temps de trouver un institut...
713
00:45:47,410 --> 00:45:49,550
mais il n'est pas méchant.
714
00:45:50,190 --> 00:45:51,450
Attends !
715
00:45:55,150 --> 00:45:58,870
Mais non, Anna, je
te dis, il est inoffensif.
716
00:45:58,970 --> 00:46:01,720
- Et toi, tu...
- Inoffensif, tu parles !
717
00:46:01,790 --> 00:46:03,600
Faut pas trop me chercher, quand mĂȘme.
718
00:46:06,330 --> 00:46:09,160
Bon, excuse-moi, j'aurais dĂ» te
prévenir, mais j'ai pas eu le temps.
719
00:46:09,260 --> 00:46:11,300
- Tu veux boire quelque chose ?
- Non, c'est bon.
720
00:46:11,400 --> 00:46:13,580
- Il est taré, ce mec.
- Ben oui.
721
00:46:13,680 --> 00:46:17,260
- Ben, j'embarque Didier, il est oĂč ?
- Ben non, il est pas lĂ .
722
00:46:17,920 --> 00:46:21,200
Comme y'a le fils de ma
tante, et t'as vu, il est un peu...
723
00:46:23,590 --> 00:46:26,520
- Donc, j'ai confié Didier à un copain.
- A qui ?
724
00:46:26,620 --> 00:46:30,530
A la campagne, un copain que
tu connais pas, Hervé, il est sympa.
725
00:46:30,640 --> 00:46:32,780
- On y va quand ?
- Mais quand tu veux.
726
00:46:32,880 --> 00:46:35,910
On s'appelle quand tu
veux le récupérer et on y va.
727
00:46:36,050 --> 00:46:39,400
Prends ton temps, parce que je m'y
suis attachĂ©, il me gĂȘne pas du tout.
728
00:46:39,500 --> 00:46:42,230
- D'autant plus qu'il est Ă la campagne.
- D'autant plus.
729
00:46:42,340 --> 00:46:44,766
J'y vais, j'ai un taxi en bas.
Je t'appelle demain pour Didier.
730
00:46:44,790 --> 00:46:46,060
Ouais, d'accord.
731
00:46:55,610 --> 00:46:58,100
Ăa me fait des bonnes journĂ©es, avec toi.
732
00:46:59,740 --> 00:47:01,650
Je sais bien que t'as de la peine...
733
00:47:01,850 --> 00:47:04,290
mais comment tu veux
qu'elle te reconnaisse ?
734
00:47:12,800 --> 00:47:14,810
Didier, t'es plus un chien.
735
00:47:15,460 --> 00:47:18,930
Tu le vois bien, que t'es plus Ă 4 pattes
et que tu peux plus te lécher les couilles.
736
00:47:19,650 --> 00:47:21,500
Ben oui, mais...
737
00:47:23,160 --> 00:47:26,100
Pour Annabelle, je
lui dirai que t'es mort...
738
00:47:26,200 --> 00:47:28,236
que tu t'es fait écraser,
ou quelque chose comme ça.
739
00:47:28,260 --> 00:47:31,050
Non, mort, elle me tue,
je vais dire que tu t'es sauvé.
740
00:47:32,510 --> 00:47:35,570
T'es un grand footballeur, maintenant.
741
00:47:35,690 --> 00:47:37,770
Et c'est ça qu'on va
dire Ă Richard demain matin.
742
00:47:37,870 --> 00:47:39,820
Il faudra ĂȘtre sage.
743
00:47:40,130 --> 00:47:41,130
Hein ?
744
00:47:41,610 --> 00:47:45,120
Il faut ĂȘtre trĂšs trĂšs sage, parce
que Richard, il est trÚs trÚs méchant.
745
00:47:45,290 --> 00:47:46,580
D'accord ?
746
00:47:48,030 --> 00:47:49,520
C'est pas gagné.
747
00:47:53,360 --> 00:47:55,050
Regarde-le, regarde-le !
748
00:48:03,140 --> 00:48:04,170
VoilĂ ...
749
00:48:04,630 --> 00:48:07,230
en 2 mots, c'est ce que je vous propose.
750
00:48:07,340 --> 00:48:09,580
Et pourquoi il ferait
une annĂ©e Ă l'Ćil pour moi ?
751
00:48:12,160 --> 00:48:15,130
Il me doit un service,
c'est entre nous, il est ok.
752
00:48:16,060 --> 00:48:17,070
Et puis...
753
00:48:17,170 --> 00:48:19,160
il aime le ballon.
754
00:48:19,260 --> 00:48:20,560
Il aime ça.
755
00:48:21,280 --> 00:48:22,650
Hein ?
756
00:48:22,750 --> 00:48:24,450
Langue à sonorité slave.
757
00:48:25,140 --> 00:48:27,690
Et pour lui, le blé, c'est pas important.
758
00:48:28,300 --> 00:48:30,760
Y'a personne pour qui
le blé, c'est pas important.
759
00:48:30,860 --> 00:48:32,550
- Lui, oui.
- Mais d'oĂč il sort ?
760
00:48:32,650 --> 00:48:35,500
J'ai jamais entendu son nom.
Comment tu dis ? Hazana...
761
00:48:35,600 --> 00:48:37,230
Hazanavicius.
762
00:48:37,530 --> 00:48:39,170
C'est lituanien.
763
00:48:39,470 --> 00:48:41,810
Du Lituanien ! On en
avait pas, ça nous manquait.
764
00:48:42,300 --> 00:48:44,280
Déjà , il est blanc, c'est pas mal.
765
00:48:44,390 --> 00:48:45,560
Richard...
766
00:48:46,180 --> 00:48:48,510
je vous garantis que c'est pas un tocard.
767
00:48:48,980 --> 00:48:50,660
C'est un joueur rare.
768
00:48:50,890 --> 00:48:53,640
Il est instinctif, il est inventif.
769
00:48:54,190 --> 00:48:57,160
Bien drivé, il peut avoir un jeu
trÚs déstabilisant pour l'adversaire.
770
00:48:57,270 --> 00:49:00,310
Je l'ai vu Ă l'entrainement, c'est
vrai qu'il est différent, mais...
771
00:49:00,410 --> 00:49:02,110
- étonnant.
- Mais oui !
772
00:49:02,210 --> 00:49:04,920
Notamment son jeu de tĂȘte
qui est extrĂȘmement habile.
773
00:49:05,020 --> 00:49:07,460
Vous nous avez fait le
mĂȘme sketch avec Bako.
774
00:49:07,560 --> 00:49:09,310
Ah non, non, non...
775
00:49:09,350 --> 00:49:13,090
lĂ , on est pas dans la mĂȘme catĂ©gorie du
tout, Didje, c'est un vrai joueur d'exception.
776
00:49:13,190 --> 00:49:16,210
Il a une vista, il a les yeux
dans le dos, il voit le jeu.
777
00:49:16,310 --> 00:49:18,750
A la fin de la saison,
il faudra savoir le garder...
778
00:49:18,850 --> 00:49:21,370
parce que les propositions des
autres clubs vont ĂȘtre violentes.
779
00:49:21,420 --> 00:49:22,510
Violentes !
780
00:49:22,660 --> 00:49:24,060
Richard...
781
00:49:24,300 --> 00:49:27,220
attention, il y a du travail Ă faire.
782
00:49:27,320 --> 00:49:30,730
Je vous dis pas qu'on a un génie
du foot et qu'il y a rien Ă faire...
783
00:49:30,860 --> 00:49:34,350
mais ce type a une
vrai intelligence du jeu.
784
00:49:43,700 --> 00:49:44,950
Ăa va ?
785
00:49:46,130 --> 00:49:48,080
C'est vrai que c'est
plein de bestioles ici.
786
00:49:48,180 --> 00:49:51,390
Richard, on est obligés d'écouter
ces conneries encore longtemps ?
787
00:50:13,620 --> 00:50:15,190
Ma petite poupée !
788
00:50:16,530 --> 00:50:19,140
Nadia ! Vous laissez Camille
toute seule Ă la piscine !
789
00:50:19,240 --> 00:50:21,180
J'ai tournĂ© la tĂȘte Ă peine 2 secondes.
790
00:50:21,290 --> 00:50:23,980
Et vous, vous ĂȘtes 12,
et y'en a pas un qui bouge !
791
00:50:24,080 --> 00:50:26,540
C'est fini, papa est lĂ .
792
00:50:33,980 --> 00:50:35,190
Merci.
793
00:50:35,290 --> 00:50:37,930
- Il est Ă l'entrainement demain matin.
- D'accord.
794
00:50:44,330 --> 00:50:46,390
Ăa sent le chien mouillĂ©, ou c'est moi ?
795
00:51:14,370 --> 00:51:15,820
Tu chopes la balle...
796
00:51:15,930 --> 00:51:17,690
tu la passes Ă Merendez.
797
00:51:18,160 --> 00:51:20,120
Langue à sonorité slave.
798
00:51:39,170 --> 00:51:40,640
Le jeu de tĂȘte !
799
00:51:57,760 --> 00:51:59,390
C'est un cadeau, ça.
800
00:52:04,050 --> 00:52:06,110
Il arrĂȘte pas de faire le con !
801
00:52:07,180 --> 00:52:09,770
Jean-Pierre, c'est une
meilleure base de travail.
802
00:52:09,870 --> 00:52:11,430
Belle acquisition.
803
00:52:11,570 --> 00:52:14,610
- Il est vif, généreux, pas perso.
- C'est pas le mec chien.
804
00:52:14,810 --> 00:52:17,180
Mais te mĂȘle pas trop de l'entrainement.
805
00:52:18,050 --> 00:52:20,840
Tu pourrais braquer
Camel, c'est son boulot.
806
00:52:21,460 --> 00:52:24,900
- Donne-moi quelques clés, je transmettrai.
- Comme je connais bien Didier...
807
00:52:25,000 --> 00:52:28,220
Si on veut qu'il fasse sa rentrée,
il faut ses papiers vite fait pour la ligue
808
00:52:28,270 --> 00:52:30,750
On dĂźne ensemble ce soir
tranquilles au Chouny's ?
809
00:52:43,960 --> 00:52:46,710
ArrĂȘte de regarder ces nazeries.
810
00:52:48,200 --> 00:52:50,870
Didier, tu restes ici,
tu gardes la maison, hein ?
811
00:52:51,360 --> 00:52:53,810
Moi, je suis lĂ Ă minuit...
812
00:52:53,910 --> 00:52:57,430
il est 9 h, t'as 3 x 7 = 21 h Ă attendre.
813
00:52:57,700 --> 00:53:00,360
A tout de suite, je t'ai
laissé une boite sur la table.
814
00:53:00,460 --> 00:53:01,890
T'es gentil chien.
815
00:53:11,270 --> 00:53:12,310
Bouate !
816
00:53:41,460 --> 00:53:43,030
C'est bon, ça ira.
817
00:54:17,140 --> 00:54:18,780
Jean-Pierre !
818
00:54:19,230 --> 00:54:20,770
C'est moi !
819
00:54:27,030 --> 00:54:28,570
Y'a quelqu'un ?
820
00:54:43,530 --> 00:54:45,420
C'est Ă moi, et c'est pas un chiffon !
821
00:54:49,980 --> 00:54:51,210
C'est Ă moi.
822
00:55:05,790 --> 00:55:07,390
Ah ! Pardon !
823
00:55:08,430 --> 00:55:09,730
Bonsoir !
824
00:55:10,290 --> 00:55:11,950
- Didier, c'est ça ?
- Oui.
825
00:55:12,050 --> 00:55:13,890
On a dansé ensemble au Chouny's.
826
00:55:13,910 --> 00:55:14,960
Maria.
827
00:55:15,820 --> 00:55:17,410
Il est pas lĂ , Jean-Pierre ?
828
00:55:18,140 --> 00:55:21,640
Si vous le voyez, vous pourrez lui dire
que je suis venue récupérer des affaires ?
829
00:55:27,200 --> 00:55:28,750
On ne sent pas le cul !
830
00:55:33,170 --> 00:55:34,700
Vous étiez en train de manger.
831
00:55:36,080 --> 00:55:38,140
C'est Jean-Pierre qui vous a préparé ça ?
832
00:55:38,240 --> 00:55:39,860
C'est quoi ? Je peux gouter ?
833
00:55:43,980 --> 00:55:45,420
Qu'est-ce que c'est ?
834
00:55:48,240 --> 00:55:50,230
Faut pas manger ça.
835
00:55:50,570 --> 00:55:52,360
Vous pouvez pas manger ça.
836
00:55:52,860 --> 00:55:55,000
MĂȘme rĂ©chauffĂ©, ça sera infect.
837
00:55:57,260 --> 00:55:59,150
Vous parlez français ?
838
00:56:13,970 --> 00:56:16,970
- Une Petite Réserve, comme d'habitude ?
- Oui, merci.
839
00:56:20,180 --> 00:56:23,310
C'est bien, ici, non ?
Comment tu trouves ?
840
00:56:24,420 --> 00:56:27,490
Ăa paye pas de mine, mais ça
reste trĂšs sympa et trĂšs bon.
841
00:56:29,120 --> 00:56:31,430
On venait souvent ici avec Jean-Pierre.
842
00:56:33,060 --> 00:56:36,730
Jean-Pierre, il est trĂšs viande.
Moi, je suis plutĂŽt poisson, d'ailleurs...
843
00:56:36,870 --> 00:56:39,130
je suis "poissons".
844
00:56:40,490 --> 00:56:42,070
Alors, heu...
845
00:56:42,770 --> 00:56:44,790
poulet sauté aux écrevisses.
846
00:56:44,890 --> 00:56:46,190
Pardon.
847
00:56:48,430 --> 00:56:50,380
Mais t'es d'oĂč, exactement ?
848
00:56:51,520 --> 00:56:52,600
Welch !
849
00:56:53,990 --> 00:56:56,120
Welch, c'est oĂč, ça ?
850
00:56:58,060 --> 00:57:00,060
Ah, Wales ! Pays de Galles ?
851
00:57:00,160 --> 00:57:01,170
Houi !
852
00:57:01,270 --> 00:57:03,180
Ah ! Ben alors, welcome !
853
00:57:03,280 --> 00:57:04,660
Bienvenue.
854
00:57:04,760 --> 00:57:06,580
Je fais gouter le vin Ă monsieur ?
855
00:57:20,160 --> 00:57:21,550
Fais voir.
856
00:57:26,640 --> 00:57:29,020
Il pique un peu, mais c'est bon.
857
00:57:39,340 --> 00:57:40,870
Eh ben alors, tchin !
858
00:57:41,010 --> 00:57:44,360
Ah, au fait, comment on dit au Pays
de Galles, c'est comme en Angleterre ?
859
00:57:44,460 --> 00:57:45,720
Cheers ?
860
00:57:46,140 --> 00:57:47,500
Cheers.
861
00:57:55,720 --> 00:57:57,690
Il est bon, quand mĂȘme, hein ?
862
00:58:01,590 --> 00:58:03,080
J'adore le vin.
863
00:58:03,180 --> 00:58:06,010
- Il a pas de papiers du tout ?
- Non.
864
00:58:06,500 --> 00:58:09,320
AprĂšs la Lituanie, je ne sais
pas comment on pourrait dire...
865
00:58:09,420 --> 00:58:11,410
il a atterri en ex-Yougoslavie...
866
00:58:11,510 --> 00:58:13,090
il a tout perdu lĂ -bas.
867
00:58:13,120 --> 00:58:16,226
Il y a eu une histoire assez terrible,
j'ai pas tous les détails, enfin, bon...
868
00:58:16,250 --> 00:58:18,820
C'est terrible, ce qui s'est
passé en ex-Yougoslavie.
869
00:58:19,030 --> 00:58:20,320
On a pas bougé.
870
00:58:20,420 --> 00:58:23,290
Mais alors, pour les
papiers, qui peut nous arranger ?
871
00:58:24,230 --> 00:58:27,260
Ecoute, c'est beaucoup plus
compliqué qu'une naturalisation.
872
00:58:27,460 --> 00:58:28,930
Il faut voir.
873
00:58:29,030 --> 00:58:30,490
On va arranger ça.
874
00:58:32,180 --> 00:58:33,800
Je lĂšve mon verre Ă Didje.
875
00:58:33,900 --> 00:58:35,480
A Fabrice qui va mieux.
876
00:58:37,100 --> 00:58:39,200
Et au match de mercredi soir.
877
00:58:41,840 --> 00:58:45,800
A Jean-Pierre, Ă Coco et Ă Charly.
Je peux vous appeler Charly ?
878
00:58:45,960 --> 00:58:48,050
Ăa tombe bien, je m'appelle comme ça.
879
00:58:48,950 --> 00:58:50,910
Moi, je peux vous appeler Richard ?
880
00:58:51,010 --> 00:58:54,460
Tant que c'est pas plusieurs fois
de suite avec des petits cris de plaisir.
881
00:59:00,210 --> 00:59:01,400
Richard...
882
00:59:01,500 --> 00:59:04,440
j'ai toujours voulu vous
dire, j'adore vos costards.
883
00:59:07,820 --> 00:59:09,470
- Vrai ou faux ?
- C'est vrai.
884
00:59:09,570 --> 00:59:11,580
C'est vrai, je les trouve classe.
885
00:59:12,960 --> 00:59:15,720
- Psychologiquement Didje, il est...
- Normal.
886
00:59:30,910 --> 00:59:32,430
C'est chaud.
887
00:59:41,770 --> 00:59:42,920
Mais...
888
00:59:43,760 --> 00:59:45,060
qu'est-ce que je voulais dire...
889
00:59:45,160 --> 00:59:47,970
Jean-Pierre, il te sort ?
Il t'a fait voir des trucs ?
890
00:59:48,140 --> 00:59:51,060
Si t'as envie de te balader
ici le week-end, il y a les puces.
891
00:59:51,160 --> 00:59:53,390
Elles sont trĂšs bien, ici, les puces.
892
00:59:57,440 --> 01:00:00,030
Pose n'importe oĂč, c'est le bordel...
893
01:00:00,060 --> 01:00:02,090
faut que je range, de toutes façons.
894
01:00:03,200 --> 01:00:05,220
Avant, j'habitais avec une copine ici.
895
01:00:05,500 --> 01:00:07,570
Oh, une Irlandaise, justement.
896
01:00:07,680 --> 01:00:09,890
A Irish girl.
897
01:00:09,990 --> 01:00:11,060
Ouais.
898
01:00:11,160 --> 01:00:13,430
Mais alors, elle était
tout le temps déprimée.
899
01:00:13,530 --> 01:00:14,890
Quelle barbe !
900
01:00:14,990 --> 01:00:17,990
Always... euh... dawn... oh lĂ lĂ !
901
01:00:18,120 --> 01:00:19,936
Un jour, elle a voulu se
mettre la tĂȘte dans le four.
902
01:00:19,960 --> 01:00:21,600
Manque de bol, y'avait pas de four.
903
01:00:21,700 --> 01:00:24,060
Du coup, elle a décidé
d'avaler un berlingot d'eau de Javel.
904
01:00:26,620 --> 01:00:29,510
Water euh... enfin, bon...
905
01:00:29,570 --> 01:00:31,920
j'ai craqué et je l'ai
virée. Tiens, donne !
906
01:00:32,030 --> 01:00:33,030
Merci.
907
01:00:33,100 --> 01:00:34,750
Assieds-toi, hein, j'arrive.
908
01:00:39,570 --> 01:00:42,020
Bonsoir, ma Bianca.
909
01:00:42,120 --> 01:00:43,860
Bonsoir, toi.
910
01:00:43,960 --> 01:00:47,170
Bianca, parce qu'avant, j'avais un
autre chat qui s'appelait Bernard.
911
01:00:47,290 --> 01:00:49,240
- Bernard, Bianca...
- Hum.
912
01:00:49,330 --> 01:00:53,180
Mais il est mort, le jour de mon
anniversaire, tu parles d'un cadeau !
913
01:00:55,390 --> 01:00:56,860
Tout Ă l'heure.
914
01:00:56,960 --> 01:00:58,700
Sit, sit, sit !
915
01:00:58,830 --> 01:01:01,040
Bon alors, qu'est-ce qu'on boit ?
916
01:01:04,350 --> 01:01:05,650
Du blanc ?
917
01:01:06,960 --> 01:01:09,340
En France, on dit :
"blanc sur rouge, rien ne bouge...
918
01:01:09,440 --> 01:01:11,710
rouge sur blanc, tout fout le camp".
919
01:01:16,440 --> 01:01:17,940
Pouilly-fumé...
920
01:01:18,040 --> 01:01:20,830
chĂąteau du Nozet, Pouilly-sur-Loire.
921
01:01:21,070 --> 01:01:23,420
J'y connais rien du tout, de toutes façons.
922
01:01:24,580 --> 01:01:27,340
Alors, voilĂ , maintenant,
tu vois, j'habite seule ici.
923
01:01:27,820 --> 01:01:29,170
Enfin, bon...
924
01:01:29,380 --> 01:01:32,470
un coup ici, un coup
chez Jean-Pierre, bref.
925
01:01:39,940 --> 01:01:41,500
Dis-donc, t'as la cĂŽte, hein.
926
01:01:41,600 --> 01:01:43,480
D'habitude, elle est sauvage comme tout.
927
01:01:43,540 --> 01:01:45,430
Comment on dit "chat" en Gallois ?
928
01:01:46,250 --> 01:01:47,250
RhĂȘ.
929
01:01:47,530 --> 01:01:49,140
RhĂȘ ?
930
01:01:49,440 --> 01:01:50,890
Comme une crĂȘpe ?
931
01:01:51,200 --> 01:01:52,240
RhĂȘ.
932
01:01:52,390 --> 01:01:53,650
RhĂȘ.
933
01:01:53,850 --> 01:01:55,250
C'est guttural.
934
01:01:55,920 --> 01:01:57,350
Mais encore ?
935
01:01:57,980 --> 01:01:59,540
A tes souhaits.
936
01:01:59,860 --> 01:02:01,520
Dieu te bénisse.
937
01:02:01,620 --> 01:02:02,900
Ăa va ?
938
01:02:03,000 --> 01:02:04,320
C'est le chat ?
939
01:02:04,520 --> 01:02:06,170
Tu es allergique aux chats ?
940
01:02:07,100 --> 01:02:08,600
Attends, allonges-toi...
941
01:02:08,700 --> 01:02:10,690
allonge-toi, respire...
942
01:02:10,790 --> 01:02:13,580
respire, bouge pas, j'ai un truc.
943
01:02:14,020 --> 01:02:15,170
Bouge pas !
944
01:02:15,900 --> 01:02:17,740
OĂč c'est que j'ai mis ça ?
945
01:02:24,290 --> 01:02:26,440
C'est rien, c'est une allergie.
946
01:02:26,540 --> 01:02:29,850
C'est arrivé à un copain, il
a gonflé, c'était monstrueux...
947
01:02:29,950 --> 01:02:32,130
et avec ça, s'est parti.
948
01:02:33,640 --> 01:02:35,090
Tiens, avale ça.
949
01:02:48,550 --> 01:02:49,920
Ăa va mieux ?
950
01:02:50,450 --> 01:02:51,880
T'as froid ?
951
01:02:53,660 --> 01:02:54,940
Attends, attends.
952
01:02:56,320 --> 01:02:57,610
Tranquille, tranquille !
953
01:02:58,670 --> 01:02:59,750
Tranquille !
954
01:03:06,330 --> 01:03:08,530
Oh là là , t'as le nez glacé.
955
01:03:10,640 --> 01:03:12,690
Qu'est-ce qu'il fout encore, Jean-Pierre ?
956
01:03:21,320 --> 01:03:22,600
Salut les mecs.
957
01:03:22,740 --> 01:03:25,650
Est-ce que vous savez ce
que c'est 2 trous dans un trou ?
958
01:03:26,480 --> 01:03:28,120
Ton nez dans mon cul.
959
01:03:35,200 --> 01:03:38,030
C'est moi, Didier.
Allez, bonne nuit !
960
01:04:36,760 --> 01:04:38,960
Ăa commence Ă durer, cette histoire.
961
01:04:46,160 --> 01:04:48,000
- Allo.
- Je viens de voir ton mot.
962
01:04:48,170 --> 01:04:51,350
Mais ça va pas, non, de débarquer à la
maison et d'embarquer Didier comme ça ?
963
01:04:51,450 --> 01:04:54,310
Je me suis fait un sang
d'encre, j'étais super inquiet...
964
01:04:54,410 --> 01:04:56,840
et je me le retrouve ce
matin couché sur le paillasson.
965
01:04:57,210 --> 01:05:00,830
T'es complĂštement irresponsable,
il aurait pu arriver n'importe quoi.
966
01:05:00,930 --> 01:05:03,250
Il est un peu simple, t'as pas remarqué ?
967
01:05:03,850 --> 01:05:05,850
Mais peut-ĂȘtre que vous
avez pas fait que discuter.
968
01:05:05,970 --> 01:05:06,990
Simple ?
969
01:05:07,090 --> 01:05:08,090
Oui, simple.
970
01:05:08,190 --> 01:05:09,410
Ăa, c'est sĂ»r...
971
01:05:09,520 --> 01:05:12,270
avec toi, dĂšs qu'on
est gentil, on est simple.
972
01:05:12,370 --> 01:05:14,646
Moi, ça m'a fait du bien de
rencontrer quelqu'un d'humain...
973
01:05:14,670 --> 01:05:16,796
aprÚs tous les égoïstes qu'on
peut croiser dans une journée.
974
01:05:16,820 --> 01:05:19,640
Qu'est-ce que tu connais de lui ?
Il a aucune notion de rien du tout.
975
01:05:19,680 --> 01:05:22,546
Infoutu de s'acheter un croissant. Tu le
laisses 2 secondes, il fait une connerie.
976
01:05:22,570 --> 01:05:23,870
Pire qu'un mĂŽme.
977
01:05:23,970 --> 01:05:26,910
Pire qu'un mĂŽme ?
Quand tu dis ça, t'as tout dit.
978
01:05:27,010 --> 01:05:30,840
Au fait, t'Ă©tais oĂč toute la nuit ?
Parce que si t'étais si inquiet...
979
01:05:30,940 --> 01:05:33,120
tu pouvais téléphoner,
je n'ai pas bougé de la maison.
980
01:05:33,220 --> 01:05:34,280
Merde !
981
01:05:34,380 --> 01:05:36,580
- Reste poli.
- J'en ai marre des chiens et des chats...
982
01:05:36,660 --> 01:05:38,686
maintenant, je voudrais
essayer un léopard pour voir.
983
01:05:38,710 --> 01:05:40,750
Ton chat vient de me faire
tomber tous mes disques.
984
01:05:40,860 --> 01:05:42,580
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
985
01:05:42,690 --> 01:05:44,670
Y'a ton chat qui a suivi Didier.
986
01:05:44,770 --> 01:05:45,970
Casse-toi !
987
01:05:46,070 --> 01:05:49,080
Jean-Pierre, c'est une chatte, d'accord...
988
01:05:49,180 --> 01:05:50,900
et je te conseille d'ĂȘtre gentil avec elle.
989
01:05:50,930 --> 01:05:53,300
Si tu pouvais venir la
récupérer assez vite...
990
01:05:53,400 --> 01:05:54,610
ça m'arrangerait.
991
01:05:54,710 --> 01:05:57,800
- C'est pas la SPA, ici.
- J'arrive tout de suite.
992
01:05:57,900 --> 01:05:59,760
Ah non, mais quel con !
993
01:06:00,370 --> 01:06:02,960
Ah, quand il est con, il est con, lui.
994
01:06:11,030 --> 01:06:13,450
T'es copain avec un chat, toi, maintenant ?
995
01:06:13,590 --> 01:06:14,760
Hein ?
996
01:06:14,940 --> 01:06:18,510
Tu t'éloignes de tes racines, je
sais pas si t'es au courant, mais...
997
01:06:21,270 --> 01:06:23,520
Bon, vous avez couché ensemble ?
998
01:06:25,740 --> 01:06:28,120
Dis-le, je crierai pas, je m'en fous.
999
01:06:28,200 --> 01:06:29,370
Alors lĂ !
1000
01:06:32,440 --> 01:06:36,000
Avec des préservatifs, au moins ?
Ăa me dĂ©goute, rien que d'y penser.
1001
01:06:40,720 --> 01:06:43,990
Je sais, il te manque que la
parole, c'est trÚs pratique, ça.
1002
01:06:46,660 --> 01:06:48,810
C'est peut-ĂȘtre loin
comme concept pour toi...
1003
01:06:48,910 --> 01:06:52,520
mais ça me fait mal au cul de me
faire piquer ma gonzesse par mon chien.
1004
01:06:56,970 --> 01:06:59,440
Qui, en plus, n'est mĂȘme pas mon chien.
1005
01:06:59,620 --> 01:07:00,630
Alors !
1006
01:07:07,590 --> 01:07:10,650
Bon, on va se préparer,
de toutes façons, ça sert à rien.
1007
01:07:13,980 --> 01:07:15,010
Attends !
1008
01:07:15,110 --> 01:07:18,620
On va te couper les ongles. Incroyable
comme tes griffes poussent vite !
1009
01:07:18,720 --> 01:07:21,460
Didje, la combinaison
avec Merendez marche bien.
1010
01:07:21,560 --> 01:07:23,460
Langue à sonorité slave.
1011
01:07:23,560 --> 01:07:24,950
S'il y a coup franc...
1012
01:07:25,050 --> 01:07:26,850
Domez, 1er poteau...
1013
01:07:27,670 --> 01:07:29,440
Curelesse, 2Ăšme poteau...
1014
01:07:29,910 --> 01:07:32,040
Balloul, tu prends Doberman...
1015
01:07:32,580 --> 01:07:34,750
tout le monde se replace,
tout le monde au marquage.
1016
01:07:34,850 --> 01:07:36,250
Langue à sonorité slave.
1017
01:07:36,380 --> 01:07:37,710
Ok ?
1018
01:07:39,510 --> 01:07:40,590
Coach.
1019
01:07:41,330 --> 01:07:43,980
Effectivement, je me suis emporté, mais...
1020
01:07:44,460 --> 01:07:47,170
- ben j'étais un peu inquiet, tu vois.
- Hum hum.
1021
01:07:47,360 --> 01:07:49,630
Qu'est-ce que tu fais mercredi ?
1022
01:07:49,700 --> 01:07:53,170
- Mercredi, je suis Ă Paris pour un client.
- Moi aussi, je suis Ă Paris...
1023
01:07:53,270 --> 01:07:55,000
on joue au Parc.
1024
01:07:55,450 --> 01:07:59,200
Tu veux que je te garde une
place pour le match ? C'est le soir.
1025
01:07:59,300 --> 01:08:00,320
Ben oui.
1026
01:08:00,750 --> 01:08:03,250
Puis aprĂšs, tu m'emmĂšneras
voir un film de karaté.
1027
01:08:04,510 --> 01:08:06,150
Ou de guerre.
1028
01:08:06,660 --> 01:08:09,690
- Il joue, Didier, mercredi ?
- Ben oui.
1029
01:08:13,270 --> 01:08:16,200
T'étais obligé de courir
partout, de sauter...
1030
01:08:16,650 --> 01:08:18,360
de me marcher sur les pieds ?
1031
01:08:18,730 --> 01:08:20,380
C'est pas un terrain de football.
1032
01:08:20,480 --> 01:08:22,380
- Il a la bougeotte, hein ?
- Ouais, ouais.
1033
01:08:28,660 --> 01:08:31,390
- Pardon, madame, vous avez l'heure ?
- Oui.
1034
01:08:38,560 --> 01:08:41,880
Oh, Annabelle, c'est sympa de passer.
1035
01:08:44,160 --> 01:08:47,440
Je reste pas longtemps,
je viens chercher Didier.
1036
01:08:48,580 --> 01:08:50,290
- Tu veux boire un truc ?
- Non, c'est bon.
1037
01:08:50,400 --> 01:08:52,560
Tu te rappelles que je
devais venir prendre Didier ?
1038
01:08:52,750 --> 01:08:56,170
Oui, Didier. D-I-D-I-E-R. Mon chien.
1039
01:08:56,270 --> 01:08:58,010
Que j'aimerais bien récupérer.
1040
01:08:58,110 --> 01:08:59,890
- Non, mais...
- Bon !
1041
01:08:59,990 --> 01:09:01,520
Eh bien, on va le chercher.
1042
01:09:01,620 --> 01:09:05,400
- Il est bien Ă la campagne chez un copain ?
- Justement, attends...
1043
01:09:05,520 --> 01:09:07,550
Me prends pas pour une conne, d'accord ?
1044
01:09:07,640 --> 01:09:10,230
Ne mens pas, je te connais trop.
OĂč est mon chien ?
1045
01:09:10,370 --> 01:09:13,110
- Ne hurle pas.
- Je hurle si j'ai envie de hurler !
1046
01:09:13,600 --> 01:09:16,230
J'estime que j'ai le droit
Ă un minimum de respect...
1047
01:09:16,330 --> 01:09:19,730
et le respect, ça commence par la
vĂ©ritĂ©, alors, dis-moi oĂč est mon chien !
1048
01:09:19,830 --> 01:09:21,130
D'accord.
1049
01:09:21,290 --> 01:09:23,290
D'accord, tu veux la vérité ?
1050
01:09:24,470 --> 01:09:25,510
Oui.
1051
01:09:29,330 --> 01:09:31,030
La voilà , la vérité.
1052
01:09:31,430 --> 01:09:33,370
Il est lĂ , Didier, voilĂ .
1053
01:09:34,080 --> 01:09:36,320
C'est lui, Didier, c'est plus un chien.
1054
01:09:37,330 --> 01:09:41,010
C'est ce type-lĂ . Un matin, dans le
panier, Ă la place de Didier, y'avait lui.
1055
01:09:41,650 --> 01:09:43,650
Donc, ton chien s'est transformé en lui.
1056
01:09:43,760 --> 01:09:47,090
Comment, j'en sais rien,
mais c'est ça la vérité.
1057
01:09:49,560 --> 01:09:52,210
- J'en étais sûre.
- Pardon ?
1058
01:09:52,280 --> 01:09:54,780
Je l'ai vu dans ses yeux la derniĂšre fois.
1059
01:09:56,270 --> 01:09:58,790
Je l'ai senti, je savais.
1060
01:10:01,710 --> 01:10:02,830
Didier !
1061
01:10:05,350 --> 01:10:07,390
Oui, mon Didier, oui...
1062
01:10:07,490 --> 01:10:11,350
oui, mon Didier,
oui, je t'ai reconnu, mon Didier.
1063
01:10:12,420 --> 01:10:14,850
Pardon pour le coup de pied l'autre fois.
1064
01:10:15,130 --> 01:10:16,330
Pardon !
1065
01:10:17,830 --> 01:10:20,480
Oui, il est beau !
1066
01:10:20,580 --> 01:10:23,250
Oui, tu es beau comme ça aussi.
Hein, il est beau ?
1067
01:10:23,350 --> 01:10:25,160
Je suis content que tu le prennes comme ça.
1068
01:10:25,260 --> 01:10:27,370
Quand j'étais au Brésil,
j'ai vu des choses...
1069
01:10:27,470 --> 01:10:30,230
tellement bizarres, je te
raconterais, tu me croirais pas.
1070
01:10:30,330 --> 01:10:33,620
Ăa dĂ©pend, j'ai fait quelques
progrĂšs en bizarre ces derniers temps.
1071
01:10:34,910 --> 01:10:37,470
C'est dingue, des fois,
il a vraiment un regard canin.
1072
01:10:37,570 --> 01:10:40,730
Tu veux pas boire un truc ?
Parce que moi, j'ai vraiment besoin...
1073
01:10:44,460 --> 01:10:46,430
Il a toujours un peu
une haleine de cow-boy.
1074
01:10:46,530 --> 01:10:48,020
Essaye de lui brosser les dents...
1075
01:10:48,130 --> 01:10:50,540
tu vas t'amuser, c'est un
vrai merdier Ă chaque fois.
1076
01:10:50,640 --> 01:10:53,260
Il faut que madame Massart le voie.
1077
01:10:53,620 --> 01:10:56,400
- Pourquoi, elle est dentiste ?
- Pas vraiment.
1078
01:11:03,020 --> 01:11:05,020
Vos paupiĂšres sont lourdes.
1079
01:11:06,450 --> 01:11:08,100
TrĂšs lourdes.
1080
01:11:08,620 --> 01:11:10,160
Vous dormez.
1081
01:11:12,830 --> 01:11:14,880
Mais vous entendez tout
de mĂȘme ce que je dis.
1082
01:11:14,980 --> 01:11:17,140
- C'est surprise sur prise.
- Chut !
1083
01:11:19,530 --> 01:11:20,790
Oh...
1084
01:11:20,890 --> 01:11:23,330
il y a un flux électrique
trĂšs puissant autour de lui.
1085
01:11:23,430 --> 01:11:25,100
Le chien électrique.
1086
01:11:27,380 --> 01:11:29,880
Annabelle, je ne peux pas
travailler dans ces conditions.
1087
01:11:29,980 --> 01:11:32,510
Je sens des ondes
négatives partout dans cette piÚce.
1088
01:11:34,950 --> 01:11:36,990
S'il vous plait,
monsieur, soyez gentil, sortez !
1089
01:11:37,990 --> 01:11:40,520
Oui, vous !
Allez faire l'intéressant dehors !
1090
01:11:40,800 --> 01:11:42,860
- Sortez !
- VoilĂ !
1091
01:11:49,600 --> 01:11:51,200
Y'a pas de carnaval, ici !
1092
01:11:57,380 --> 01:11:58,740
Didier !
1093
01:11:59,400 --> 01:12:02,620
Maintenant, nous allons
remonter dans votre passé.
1094
01:12:02,940 --> 01:12:04,240
Allons-y.
1095
01:12:04,340 --> 01:12:06,780
On remonte les semaines.
1096
01:12:06,880 --> 01:12:08,830
On remonte les mois.
1097
01:12:09,170 --> 01:12:10,910
Comment vous sentez-vous ?
1098
01:12:11,670 --> 01:12:12,810
Bouf !
1099
01:12:13,330 --> 01:12:15,820
- Il est un chien.
- Je t'ai attendue pour m'en rendre compte.
1100
01:12:15,920 --> 01:12:17,230
Remontez...
1101
01:12:17,330 --> 01:12:19,480
loin, Didier.
1102
01:12:20,600 --> 01:12:22,570
Que voyez-vous ?
1103
01:12:23,570 --> 01:12:26,320
DĂ©crivez-nous oĂč vous vous trouvez.
1104
01:12:28,470 --> 01:12:30,930
- Didier ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
1105
01:12:31,030 --> 01:12:32,150
Didier !
1106
01:12:40,760 --> 01:12:42,530
Je suis Redepis...
1107
01:12:42,630 --> 01:12:45,040
épouse du pharaon d'Egypte.
1108
01:12:45,950 --> 01:12:47,960
On est remonté un peu trop loin, non ?
1109
01:12:48,060 --> 01:12:51,310
C'est un sujet trĂšs
réceptif, trÚs intéressant.
1110
01:12:51,640 --> 01:12:54,050
Ăa fera 800 francs.
Il peut revenir demain ?
1111
01:12:54,150 --> 01:12:55,840
Non, demain, il joue.
1112
01:12:56,160 --> 01:12:57,590
Commence pas !
1113
01:13:44,420 --> 01:13:45,700
Tarino, regarde !
1114
01:13:45,800 --> 01:13:49,790
57 grammes, analogique,
numérique, écran à cristaux liquides.
1115
01:13:49,860 --> 01:13:52,030
L'image, c'est de la merde.
1116
01:13:53,580 --> 01:13:55,160
Faut l'orienter.
1117
01:13:59,900 --> 01:14:01,520
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1118
01:14:01,910 --> 01:14:05,130
- Bonsoir, ça va aller ?
- Oui, on a trouvé une solution.
1119
01:14:07,000 --> 01:14:08,650
LĂšve la papatte.
1120
01:14:12,670 --> 01:14:14,260
Ăa va, c'est bon.
1121
01:14:17,390 --> 01:14:19,980
Tu te rappelles, hein,
tu chopes la balle...
1122
01:14:20,080 --> 01:14:22,030
et tu la passes Ă Merendez.
1123
01:14:23,950 --> 01:14:25,630
Merendez, hein ?
1124
01:14:25,730 --> 01:14:27,450
La balle, paf, paf.
1125
01:14:28,480 --> 01:14:30,150
Bouge pas, je reviens.
1126
01:14:30,320 --> 01:14:31,750
Je reviens.
1127
01:14:31,830 --> 01:14:33,380
Oui, tout Ă fait, Robert...
1128
01:14:33,490 --> 01:14:36,010
Didje Havazanicius est un Lituanien...
1129
01:14:36,110 --> 01:14:37,740
ùgé de la trentaine.
1130
01:14:38,000 --> 01:14:40,740
Euh, ùge un petit peu avancé
par rapport à cette équipe...
1131
01:14:40,840 --> 01:14:43,360
qui en compte, je vous le rappelle, 24.
1132
01:14:43,460 --> 01:14:46,090
Ceci dit, il n'a aucune
sélection dans l'équipe...
1133
01:14:46,560 --> 01:14:48,906
le problĂšme, c'est tout ce
qu'on sait de lui, je pense qu'une...
1134
01:14:48,930 --> 01:14:51,950
une retraite, hein, dans
notre jargon footballistique.
1135
01:14:52,030 --> 01:14:55,060
Camel, je vois Merendez
remplaçant, tu peux pas le faire jouer ?
1136
01:14:55,160 --> 01:14:58,770
Ecoute, il nous faut un
point, on reste en défense.
1137
01:14:58,870 --> 01:15:00,220
Et pourquoi l'option défensive ?
1138
01:15:00,320 --> 01:15:03,090
On a Didje et Merendez
avec qui ça se passe trÚs bien.
1139
01:15:03,230 --> 01:15:04,800
Ecoute, Jean-Pierre, arrĂȘte !
1140
01:15:04,910 --> 01:15:08,110
Je me mĂȘle pas de ton business,
tu te mĂȘles pas de mes choix, ok ?
1141
01:15:09,080 --> 01:15:11,160
Nos caméras sont dans
les vestiaires visiteurs, et...
1142
01:15:11,240 --> 01:15:15,260
Jean-Philippe va essayer d'en savoir
un peu plus sur ce Didje Havanamicius...
1143
01:15:15,360 --> 01:15:17,530
en lui posant directement des questions...
1144
01:15:17,630 --> 01:15:19,060
C'est pas bon, ça !
1145
01:15:19,160 --> 01:15:21,690
Jean-Philippe, vous ĂȘtes
à l'antenne ? On vous écoute.
1146
01:15:22,270 --> 01:15:24,330
- Robert ?
- Salut, Jean-Phi.
- Bonjour, Jean.
1147
01:15:24,430 --> 01:15:26,500
Je suis avec Didje
Hazanavicius, alors, Didje...
1148
01:15:26,600 --> 01:15:28,960
c'est votre premiĂšre grande rencontre...
1149
01:15:29,060 --> 01:15:30,906
vous affrontez ce soir
un PSG en super forme...
1150
01:15:30,930 --> 01:15:33,100
avec des joueurs comme
N'Goté, comme Doberman...
1151
01:15:33,200 --> 01:15:35,630
encore une fois la
meilleure attaque du championnat.
1152
01:15:35,730 --> 01:15:39,050
Didje, la pression, c'est dur Ă supporter ?
1153
01:15:39,150 --> 01:15:40,600
Ăa se gĂšre ?
1154
01:15:42,460 --> 01:15:45,000
Foot collectif, wouf !
1155
01:15:45,100 --> 01:15:46,580
Pardon, excusez-moi.
1156
01:15:46,800 --> 01:15:49,290
Pardon, hein, mais, euh... Didje... euh...
1157
01:15:49,520 --> 01:15:53,160
Langue à sonorité slave.
1158
01:15:53,260 --> 01:15:56,460
Langue à sonorité slave.
1159
01:15:56,560 --> 01:15:58,260
Excusez-nous, Jean-Philippe, mais...
1160
01:15:58,360 --> 01:16:00,086
les parents de Didje
veulent lui parler d'urgence...
1161
01:16:00,110 --> 01:16:03,280
rassurez-vous, c'est
une bonne nouvelle, sa...
1162
01:16:03,420 --> 01:16:04,780
sa mĂšre va ĂȘtre maman...
1163
01:16:04,880 --> 01:16:07,770
ou vient d'ĂȘtre maman, je n'ai
pas exactement les précisions.
1164
01:16:07,990 --> 01:16:09,810
Une rĂ©action, peut-ĂȘtre ?
1165
01:16:10,620 --> 01:16:11,920
Eh bien décidément...
1166
01:16:12,020 --> 01:16:14,960
nous n'en saurons pas beaucoup
plus ce soir sur ce Didje Hazanavicius.
1167
01:16:15,060 --> 01:16:18,910
Non, Robert, si ce n'est
que sa maman va ĂȘtre maman.
1168
01:16:19,010 --> 01:16:20,790
C'est plutĂŽt une bonne nouvelle.
1169
01:16:21,320 --> 01:16:23,270
Maintenant, il est footballer !
1170
01:16:23,370 --> 01:16:25,180
C'est hallucinant, comme histoire.
1171
01:16:25,710 --> 01:16:27,170
Pas vraiment.
1172
01:16:27,270 --> 01:16:29,280
Didier, quand il était encore chien...
1173
01:16:29,530 --> 01:16:32,700
il adorait jouer au ballon.
Il adorait jouer Ă la balle.
1174
01:16:33,450 --> 01:16:35,070
C'est pas étonnant, finalement.
1175
01:16:35,170 --> 01:16:38,350
Mais moi, tu vois, ma niĂšce,
elle est hyperdouée en dessin...
1176
01:16:38,700 --> 01:16:41,520
ils l'ont mise en section
maths, c'est une connerie, ça.
1177
01:16:41,630 --> 01:16:43,180
C'est trÚs con, ça.
1178
01:16:47,600 --> 01:16:50,740
Bienvenue au Parc des Princes, on accueille
ce soir une équipe trÚs motivée...
1179
01:16:50,850 --> 01:16:53,660
celle de Camel Mimouni
face au Paris-Saint-Germain.
1180
01:16:58,450 --> 01:17:00,240
Avec pour votre plaisir...
1181
01:17:00,340 --> 01:17:04,120
la meilleure attaque du
championnat, Yann Doberman !
1182
01:17:04,220 --> 01:17:06,580
Acceuillons les joueurs !
1183
01:17:20,350 --> 01:17:22,140
Didier ! Didier !
1184
01:17:22,500 --> 01:17:26,400
Ecoute-moi, je me suis servi
de toi, je te jure, je m'en veux.
1185
01:17:26,860 --> 01:17:28,770
J'ai pensé qu'à moi, tu vois ?
1186
01:17:28,880 --> 01:17:31,506
Et j'ai pas envie que tu fasses
quelque chose qui te fasse pas plaisir.
1187
01:17:31,530 --> 01:17:33,860
On arrĂȘte tout, tout de suite, si tu veux.
1188
01:17:34,180 --> 01:17:36,190
Allez, dis-moi. Vas-y.
1189
01:17:36,330 --> 01:17:38,920
- Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
- Jwouer.
1190
01:17:59,790 --> 01:18:02,580
Ăa a Ă©tĂ© avec la voiture ?
T'as pas eu d'embouteillages ?
1191
01:18:11,040 --> 01:18:14,050
- T'as reçu mes fleurs ?
- Oui, trĂšs jolies, merci.
1192
01:18:16,490 --> 01:18:18,440
Si t'es venue, c'est que
tu m'en veux pas trop ?
1193
01:18:18,540 --> 01:18:20,580
Je suis venue pour encourager Didier.
1194
01:18:21,520 --> 01:18:25,130
On est montés exprÚs
pour foutre la merde au Parc...
1195
01:18:25,230 --> 01:18:28,490
on va foutre, on va foutre,
on va foutre la merde au Parc...
1196
01:18:28,590 --> 01:18:32,110
on va foutre la merde au Parc,
on va foutre la merde au Parc.
1197
01:18:34,850 --> 01:18:38,180
Et on a les billets, et on a les billets.
1198
01:18:45,300 --> 01:18:47,420
Ăa va ĂȘtre ta fĂȘte, l'estafette.
1199
01:18:47,520 --> 01:18:49,660
Les gars, regardez sur qui on est tombés !
1200
01:18:49,830 --> 01:18:52,890
- C'est John et Yoko !
- Tu les connais ?
1201
01:19:11,640 --> 01:19:13,420
L'engagement est pour le FCV !
1202
01:19:14,520 --> 01:19:16,110
Bon chien, bon chien.
1203
01:19:16,490 --> 01:19:18,080
Bon chien, bon chien.
1204
01:19:18,330 --> 01:19:19,850
C'est un bon chien, ça !
1205
01:19:19,950 --> 01:19:21,840
C'est le FCV qui va donner le coup d'envoi.
1206
01:19:21,980 --> 01:19:24,070
Les capitaines Lamar et
Domez se serrent la main.
1207
01:19:24,140 --> 01:19:27,130
Tout Ă fait, Robert,
ce sont 2 équipes trÚs fair-play...
1208
01:19:27,230 --> 01:19:29,030
bien loin des débordements...
1209
01:19:29,130 --> 01:19:32,620
auxquels nous sommes
malheureusement parfois les témoins.
1210
01:19:38,480 --> 01:19:40,440
Oh ! Oh !
1211
01:19:41,740 --> 01:19:44,160
Engagement de Dioto pour Curelesse.
1212
01:19:44,270 --> 01:19:48,030
Curelesse, Curelesse,
Curelesse lance sur Dioto.
1213
01:19:48,540 --> 01:19:51,930
Ballon qui va ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ© par Guaki.
1214
01:19:52,030 --> 01:19:54,800
Non ! Taclé par Cotillez,
récupéré par Namou.
1215
01:19:54,830 --> 01:19:56,370
Ouvre tes yeux ! Ouvre tes yeux !
1216
01:19:56,470 --> 01:19:58,180
Le ballon est parisien, Robert !
1217
01:19:58,280 --> 01:20:00,150
Guaki pour Doberman.
1218
01:20:01,550 --> 01:20:03,290
Attendez ! Attention ! On resserre !
1219
01:20:03,390 --> 01:20:05,190
Passe, putain ! Merde !
1220
01:20:11,780 --> 01:20:14,800
Beau travail de Didje qui part tout seul...
1221
01:20:14,900 --> 01:20:17,510
beau contrÎle, longue remontée de Didje.
1222
01:20:17,610 --> 01:20:20,230
Il cherche un co-équipier et dégage...
1223
01:20:21,780 --> 01:20:23,150
en touche.
1224
01:20:23,250 --> 01:20:25,236
Mais qu'est-ce qu'il branle ?
C'était un boulevard !
1225
01:20:25,260 --> 01:20:28,400
On lui a dit de passer le ballon
Ă Merendez, c'est ce qu'il fait.
1226
01:20:28,490 --> 01:20:31,400
C'est donc une touche parisienne, Robert...
1227
01:20:31,500 --> 01:20:34,250
touchette, dans notre
jargon footballistique.
1228
01:20:39,260 --> 01:20:40,760
C'est dangereux, ça !
1229
01:20:40,860 --> 01:20:42,210
Doberman en puissance...
1230
01:20:42,310 --> 01:20:43,750
Didje !
1231
01:20:44,950 --> 01:20:46,370
Doberman toujours...
1232
01:20:46,670 --> 01:20:47,980
et tir !
1233
01:20:49,770 --> 01:20:52,060
Je vous prie de croire
que ça fait trÚs mal.
1234
01:20:52,190 --> 01:20:54,700
Ăa vous rappelle quelque chose, Jean.
1235
01:20:55,500 --> 01:20:57,530
Oui, c'était pas tout
Ă fait la mĂȘme note...
1236
01:20:57,630 --> 01:20:59,640
mais c'était tout à fait
dans l'esprit, par contre.
1237
01:20:59,740 --> 01:21:01,686
Quelle merde, cette TV,
j'ai pas vu, il y est ou pas ?
1238
01:21:01,710 --> 01:21:03,610
Non, mais le gardien, il a pris.
1239
01:21:03,730 --> 01:21:06,040
Séché. Séché. Il est sec.
1240
01:21:07,530 --> 01:21:10,110
Il va Ă l'hĂŽpital...
1241
01:21:10,210 --> 01:21:13,040
il va Ă l'hĂŽpital...
1242
01:21:13,150 --> 01:21:15,390
il va Ă l'hĂŽpital !
1243
01:21:16,290 --> 01:21:17,950
Ăa doit pas faire du bien.
1244
01:21:18,050 --> 01:21:20,750
- C'est en quoi, les poteaux du but ?
- C'est du kevlar.
1245
01:21:20,850 --> 01:21:23,380
Camel Mimouni fait
rentrer le remplaçant Perrier.
1246
01:21:23,480 --> 01:21:24,840
C'est fou !
1247
01:21:27,680 --> 01:21:29,250
Attention, Robert !
1248
01:21:29,320 --> 01:21:31,190
Ah ! Nouvelle action offensive du PSG...
1249
01:21:31,290 --> 01:21:32,470
Doberman...
1250
01:21:32,650 --> 01:21:33,770
N'Goté...
1251
01:21:33,870 --> 01:21:35,830
Jaboudine... N'Goté.
1252
01:21:36,740 --> 01:21:39,540
Il va Ă nouveau trouver
Didje sur sa course.
1253
01:21:39,810 --> 01:21:40,820
Ouais !
1254
01:21:41,110 --> 01:21:43,820
Joli contre, lĂ , Robert...
1255
01:21:43,930 --> 01:21:46,000
un geste technique parfait...
1256
01:21:46,170 --> 01:21:49,340
une fourchette, hein,
dans notre jargon footballistique.
1257
01:21:50,880 --> 01:21:51,910
Oh !
1258
01:21:58,700 --> 01:22:01,960
Belle récupération. Un football
peu académique, mais qui, certes...
1259
01:22:02,100 --> 01:22:04,010
qui donne ses fruits, hein, Robert ?
1260
01:22:04,110 --> 01:22:06,630
Didje toujours,
qui frĂŽle Jaboudine qui chute.
1261
01:22:06,710 --> 01:22:10,180
- Il l'a poussé !
- Mais non !
1262
01:22:10,280 --> 01:22:13,770
Jaboudine s'est laissé
tomber, c'est une moquette...
1263
01:22:13,940 --> 01:22:17,140
dans notre jargon footballistique.
Didje s'est fait piéger !
1264
01:22:17,230 --> 01:22:19,530
Récupération des Parisiens qui remontent.
1265
01:22:26,090 --> 01:22:27,810
C'est pas vrai ! Putain ! Merde !
1266
01:22:27,870 --> 01:22:28,870
Merde !
1267
01:22:28,920 --> 01:22:31,140
Super-joueur, le Roumain
que tu nous as ramené.
1268
01:22:31,240 --> 01:22:32,140
Top.
1269
01:22:32,250 --> 01:22:34,410
Coco, un jour, je vais te
foutre la tĂȘte dans le cul...
1270
01:22:34,480 --> 01:22:36,726
mais je laisserai dépasser le
catogan, ça fera joli, je pense.
1271
01:22:36,750 --> 01:22:38,750
Il y a personne sur
Doberman, il est tout seul !
1272
01:22:38,860 --> 01:22:40,520
Attention ! Attention !
1273
01:22:45,850 --> 01:22:47,570
Un but magnifique pour le PSG...
1274
01:22:47,830 --> 01:22:49,430
marqué par le numéro 11...
1275
01:22:49,530 --> 01:22:52,260
Yasser N'Goté !
1276
01:22:53,150 --> 01:22:56,210
Perrier, viens !
D'ici, on les voit mieux rentrer !
1277
01:22:56,510 --> 01:22:58,120
1 Ă 0 pour le PSG.
1278
01:22:58,310 --> 01:23:01,060
Ouh là là , alors que ça
chicore la chicorette...
1279
01:23:01,160 --> 01:23:03,040
là , du cÎté du FCV, là ...
1280
01:23:03,170 --> 01:23:04,090
Perrier qui...
1281
01:23:04,190 --> 01:23:07,750
houlĂ , c'est pas joli-joli.
Monsieur Dominguez s'en mĂȘle.
1282
01:23:08,770 --> 01:23:11,480
- Ferme ta gueule !
- Il va se faire virer.
1283
01:23:15,140 --> 01:23:17,160
Carton rouge, expulsion de Perrier.
1284
01:23:17,390 --> 01:23:19,260
T'es con ou quoi ? C'est quoi, ça ?
1285
01:23:19,460 --> 01:23:20,930
Va au vestiaire.
1286
01:23:21,030 --> 01:23:22,896
- Il est payé, l'arbitre.
- Bien sûr, il est payé.
1287
01:23:22,920 --> 01:23:24,790
Il travaille pas gratuit, non plus.
1288
01:23:24,860 --> 01:23:28,490
Plus un seul gardien en stock,
Camel Mimouni doit choisir.
1289
01:23:28,590 --> 01:23:30,230
Un joueur pour remplacer Perrier.
1290
01:23:30,260 --> 01:23:32,170
C'est en tout cas l'usage...
1291
01:23:32,270 --> 01:23:35,040
mais c'est toujours un
choix trĂšs difficile, hein, Robert.
1292
01:23:35,140 --> 01:23:37,340
Le fameux plouf-plouf, ce sera toi qui...
1293
01:23:37,440 --> 01:23:38,986
- Vous les connaissez mieux que moi.
- Ah !
1294
01:23:39,010 --> 01:23:41,060
Camel a choisi son nouveau gardien.
1295
01:23:41,160 --> 01:23:43,810
C'est ce Didje Havazanicius...
1296
01:23:44,180 --> 01:23:45,630
qui est désigné.
1297
01:23:45,730 --> 01:23:46,750
Il semblerait.
1298
01:23:46,850 --> 01:23:49,910
La prononciation exacte de son nom étant...
1299
01:23:49,990 --> 01:23:51,640
Canabanistuc.
1300
01:23:51,800 --> 01:23:55,060
- C'est quoi comme origine, ça ?
- C'est un Labrador.
1301
01:23:56,100 --> 01:23:57,920
Changement pour le FCV...
1302
01:23:58,020 --> 01:24:00,810
avec la sortie du numéro 6, José Dioto...
1303
01:24:00,910 --> 01:24:04,470
remplacé par le numéro 12, Barry Merendez.
1304
01:24:05,170 --> 01:24:07,240
Tu gardes la cage, hein, tu gardes la cage.
1305
01:24:07,340 --> 01:24:10,460
La cage, c'est ta maison,
et le ballon ne doit pas y rentrer.
1306
01:24:10,560 --> 01:24:13,070
Hein ? Tu chopes la
balle et tu la renvoies loin.
1307
01:24:13,170 --> 01:24:14,730
Loin, loin, loin.
1308
01:24:15,030 --> 01:24:16,110
Ok ?
1309
01:24:17,670 --> 01:24:19,750
Langue à sonorité slave.
1310
01:24:20,350 --> 01:24:21,440
Viens !
1311
01:24:22,680 --> 01:24:24,380
Loin, loin, loin, loin, loin.
1312
01:24:24,480 --> 01:24:27,910
Entrée du numéro 5 au poste de gardien...
1313
01:24:28,010 --> 01:24:30,970
Didje Havalzanavicius.
1314
01:24:35,080 --> 01:24:36,130
Didje !
1315
01:24:36,200 --> 01:24:38,030
Toujours 1 Ă 0 pour les Parisiens...
1316
01:24:38,130 --> 01:24:40,106
qui ont bien envie d'en
marquer un 2Ăšme, Jean, hein ?
1317
01:24:40,130 --> 01:24:43,330
Oui, ça joue trÚs trÚs bien
cÎté parisien, hein, Robert ?
1318
01:24:45,600 --> 01:24:47,540
Il y a cafouillette !
1319
01:24:47,880 --> 01:24:49,890
Ăa pourrait devenir dangereux !
1320
01:24:56,050 --> 01:24:59,040
L'arrĂȘt du cul, net, propre, sans bavure...
1321
01:24:59,140 --> 01:25:02,350
un geste technique
réalisé avec beaucoup de...
1322
01:25:02,490 --> 01:25:03,510
technique.
1323
01:25:03,610 --> 01:25:05,700
Didier, tu peux, avec les mains !
1324
01:25:05,820 --> 01:25:07,700
S'il vous plait, monsieur,
ne restez pas lĂ .
1325
01:25:07,800 --> 01:25:09,720
- J'ai le badge.
- Peut-ĂȘtre, mais vous dĂ©gagez !
1326
01:25:09,810 --> 01:25:11,910
Attention aux pontes du FCV !
1327
01:25:12,780 --> 01:25:15,300
Les Parisiens n'ont
pas réorganisé leur défense.
1328
01:25:15,400 --> 01:25:16,540
Oui, oui, oui.
1329
01:25:17,900 --> 01:25:20,960
Débordement d'Amzallag
qui cherche Merendez.
1330
01:25:21,390 --> 01:25:22,990
Long centre !
1331
01:25:26,170 --> 01:25:28,720
Magnifique égalisation de Merendez !
1332
01:25:29,610 --> 01:25:31,800
Premier but pour le FCV...
1333
01:25:31,940 --> 01:25:35,150
marqué par le numéro 12, Barry Merendez !
1334
01:25:37,470 --> 01:25:39,650
Allez, les gars, ça se remonte !
1335
01:25:41,840 --> 01:25:44,410
Et c'est reparti dans
cette premiÚre période...
1336
01:25:44,520 --> 01:25:46,700
alors que ça se joue musclé des 2 cÎtés.
1337
01:25:46,810 --> 01:25:48,190
Coup franc pour Paris !
1338
01:25:48,290 --> 01:25:50,870
Quand est-ce qu'ils
mettent un grand écran au Parc ?
1339
01:26:20,580 --> 01:26:22,800
Bon chien ! C'est mon chien !
1340
01:26:26,990 --> 01:26:29,640
Superbe plongette de Kavinicnu...
1341
01:26:29,730 --> 01:26:31,710
Alors que, attention, lĂ .
1342
01:26:31,820 --> 01:26:34,690
Non, renvoie la balle ! Renvoie !
1343
01:26:35,020 --> 01:26:38,500
Il ne faut pas que Didje
rentre avec le ballon dans les buts.
1344
01:26:38,630 --> 01:26:39,920
Et but !
1345
01:26:40,060 --> 01:26:41,760
Un but pour Paris.
1346
01:26:42,080 --> 01:26:45,050
C'est ce que précise le
rĂšglement dans un tel cas.
1347
01:26:45,150 --> 01:26:48,256
Comment aprĂšs un arrĂȘt aussi magnifique
peut-on faire une erreur aussi grossiĂšre ?
1348
01:26:48,280 --> 01:26:51,640
Ăa, c'est la glorieuse
incertitude du sport, Robert.
1349
01:26:51,850 --> 01:26:54,500
Fin de cette premiĂšre mi-temps...
1350
01:26:54,610 --> 01:26:56,490
sur le score de 2 pour
le PSG et 1 pour le FCV.
1351
01:26:56,590 --> 01:26:59,146
Tu m'en as vendus, Jean-Pierre,
mais des brÚles comme ça, jamais.
1352
01:26:59,170 --> 01:27:01,016
- Je l'ai pas vendu, Richard.
- Je sais, tu me l'as donné...
1353
01:27:01,040 --> 01:27:02,400
Ă l'essai pour une saison.
1354
01:27:02,500 --> 01:27:04,430
Tu peux le reprendre
maintenant, ton bourrin.
1355
01:27:04,530 --> 01:27:07,780
C'est pas un bourrin, c'est un ĂȘtre
humain, ne parlez pas des gens comme ça.
1356
01:27:08,660 --> 01:27:10,820
T'es vraiment pas fait pour ce boulot, toi.
1357
01:27:10,950 --> 01:27:12,870
Tu devrais essayer de trouver autre chose.
1358
01:27:12,970 --> 01:27:15,010
En tout cas, ça serait
bien qu'on ne se croise plus.
1359
01:27:15,070 --> 01:27:16,730
T'as enregistré, Jean-Pierre ?
1360
01:27:16,830 --> 01:27:19,530
Toi, Coco, je te donne
45 mn de crédit. Une mi-temps.
1361
01:27:22,130 --> 01:27:24,480
Le mental est extrĂȘmement fragile...
1362
01:27:24,580 --> 01:27:27,280
il faut essayer de rester
motivés et concentrés...
1363
01:27:27,380 --> 01:27:29,740
jusqu'au bout, mais c'est
ça le plus difficile, Robert.
1364
01:27:29,840 --> 01:27:32,666
- C'est Ă cause de lui, lĂ , aussi.
- T'en fais jamais, des conneries, toi ?
1365
01:27:32,690 --> 01:27:34,040
Ăa t'arrive jamais ?
1366
01:27:34,460 --> 01:27:36,720
Bon ! Allez, lĂ , on se reprend.
1367
01:27:36,820 --> 01:27:39,416
On a plus le choix, c'est l'offensive.
Maintenant, c'est l'attaque.
1368
01:27:39,440 --> 01:27:41,990
Alors, Domez, toi, tu
remontes sur Balloul...
1369
01:27:42,110 --> 01:27:45,130
Balloul, tu remontes Ă l'avant.
Curelesse en soutien. D'accord ?
1370
01:27:45,240 --> 01:27:48,180
On oublie ce que j'ai dit au début.
Maintenant, c'est l'attaque. Ok ?
1371
01:27:48,280 --> 01:27:51,180
Et lĂ , on y va. On va gagner. Oui ou non ?
1372
01:27:52,080 --> 01:27:53,190
Wouif !
1373
01:27:53,860 --> 01:27:54,860
Didje...
1374
01:27:54,970 --> 01:27:56,040
viens.
1375
01:28:00,500 --> 01:28:02,090
Allez, va t'assoir.
1376
01:28:08,880 --> 01:28:12,420
Une 2Ăšme mi-temps qui ne
perturbe pas beaucoup Didje...
1377
01:28:12,520 --> 01:28:15,490
qui ferait mieux de dégager
au lieu de faire son mariole.
1378
01:28:15,600 --> 01:28:17,670
Il vous a entendus, on dirait, Jean.
1379
01:28:17,890 --> 01:28:18,920
Ouah !
1380
01:28:20,070 --> 01:28:21,120
Domez...
1381
01:28:22,560 --> 01:28:23,760
pour Lilive.
1382
01:28:23,830 --> 01:28:27,060
Lilive qui est pris en
tenaille passe en retrait.
1383
01:28:27,160 --> 01:28:30,420
Une retraite, dans
notre jargon footballistique.
1384
01:28:34,360 --> 01:28:36,490
Bougez-vous, lĂ !
1385
01:28:36,910 --> 01:28:38,150
ArrĂȘtez-le !
1386
01:28:45,930 --> 01:28:47,080
Oh !
1387
01:28:54,660 --> 01:28:57,230
- Il repart vers ses buts !
- Je ne comprends pas.
1388
01:28:57,330 --> 01:28:59,680
Didje, lĂ -bas, lĂ -bas, putain !
1389
01:29:34,160 --> 01:29:37,360
Egalisation de Didje
Havicius pour le FCV...
1390
01:29:37,460 --> 01:29:40,840
2 partout aprĂšs ce tir
incroyable du rond central !
1391
01:29:43,580 --> 01:29:45,470
Bien, bien !
1392
01:29:46,060 --> 01:29:50,190
Didje ! Didje ! Didje !
1393
01:29:50,290 --> 01:29:54,450
Didje ! Didje ! Didje !
1394
01:30:00,900 --> 01:30:04,080
Y'a une fonction "heure",
elle donne l'heure.
1395
01:30:04,200 --> 01:30:07,630
MĂȘme si c'est pour Didier, ça
me fait plaisir que tu sois venue.
1396
01:30:08,390 --> 01:30:11,870
Ecoute, Jean-Pierre, trĂšs
franchement, je m'en fous du foot.
1397
01:30:13,440 --> 01:30:15,500
Tu sais trĂšs bien que je m'en fous.
1398
01:30:16,310 --> 01:30:17,720
Non, mais...
1399
01:30:18,420 --> 01:30:20,320
tu vois, j'ai réfléchi...
1400
01:30:20,420 --> 01:30:22,430
lĂ , ces jours-ci, je me suis dit...
1401
01:30:23,100 --> 01:30:25,630
je me suis aperçu que tu comptais
beaucoup plus pour moi que...
1402
01:30:25,730 --> 01:30:27,090
ce que je t'ai montré.
1403
01:30:27,200 --> 01:30:28,810
Ce que je t'ai mal montré.
1404
01:30:29,790 --> 01:30:30,940
Continue.
1405
01:30:31,850 --> 01:30:35,080
Pour une fois que tu me parles et que
c'est pas pour me demander un truc.
1406
01:30:36,740 --> 01:30:39,330
J'ai envie de vivre avec toi.
1407
01:30:41,420 --> 01:30:42,900
Et donc...
1408
01:30:43,250 --> 01:30:44,910
je te demande de...
1409
01:30:45,490 --> 01:30:47,040
officiellement...
1410
01:30:47,330 --> 01:30:49,620
de reconsidérer mon cas.
1411
01:30:52,400 --> 01:30:53,420
Ok.
1412
01:31:15,570 --> 01:31:16,760
Didier !
1413
01:31:18,580 --> 01:31:19,720
Didier !
1414
01:31:19,820 --> 01:31:20,820
Didier !
1415
01:31:21,540 --> 01:31:22,570
Mais c'est Didier !
1416
01:31:22,670 --> 01:31:23,960
Viens, c'est incroyable !
1417
01:31:24,060 --> 01:31:26,980
- Un chien sur la pelouse !
- C'est Didier.
1418
01:31:27,830 --> 01:31:29,390
C'est mon Didier !
1419
01:31:46,420 --> 01:31:47,830
Il est dedans !
1420
01:31:54,950 --> 01:31:58,750
Hallucinant ! But d'un chien !
1421
01:31:59,200 --> 01:32:02,810
Et bien sûr, 3 à 2 pour le FCV !
1422
01:32:05,450 --> 01:32:07,730
- Vous acceptez ça ?
- Oui.
1423
01:32:07,830 --> 01:32:10,440
Jean, tout ce qui est sur le
terrain, joue, vous le savez...
1424
01:32:10,540 --> 01:32:12,840
le chien a marqué de la
tĂȘte, ça peut ĂȘtre acceptĂ©.
1425
01:32:12,940 --> 01:32:15,670
S'il avait marqué de
la patte, je vous dis pas...
1426
01:32:16,880 --> 01:32:18,640
il y aurait "patte" !
1427
01:32:20,140 --> 01:32:21,910
Attendez ! Attendez !
1428
01:32:23,590 --> 01:32:24,970
Calmez-vous !
1429
01:32:25,010 --> 01:32:26,690
Il est rentré, le but y est !
1430
01:32:26,800 --> 01:32:28,420
Il l'a touchĂ© de la tĂȘte !
1431
01:32:28,520 --> 01:32:31,890
Je croyais que l'Italie était dans la
merde, mais ici, c'est 10 fois pire !
1432
01:32:31,990 --> 01:32:34,290
On voit vachement bien, lĂ , regarde !
1433
01:32:34,390 --> 01:32:37,030
Tu vois, l'image est claire.
1434
01:32:37,130 --> 01:32:38,980
Mais le son, c'est de la merde.
1435
01:32:39,050 --> 01:32:40,890
Oui, faut l'orienter.
1436
01:32:42,710 --> 01:32:44,570
Une gueule, ce faisan !
1437
01:32:49,880 --> 01:32:50,990
Robert !
1438
01:32:51,530 --> 01:32:52,560
Robert !
1439
01:32:56,410 --> 01:32:57,620
Robert !
1440
01:32:58,430 --> 01:32:59,520
Robert !
1441
01:33:03,330 --> 01:33:05,810
Veuillez évacuer la pelouse, car...
1442
01:33:05,910 --> 01:33:07,930
le match n'est pas totalement terminé...
1443
01:33:08,030 --> 01:33:10,670
afin que les joueurs
puissent revenir sur le terrain.
1444
01:33:10,760 --> 01:33:12,650
Bien joué, bravo, Didier, c'est bien.
1445
01:33:16,320 --> 01:33:19,740
Faut conduire pas trop vite,
parce qu'il est pas bien en voiture.
1446
01:33:27,360 --> 01:33:29,140
Ăa va, mon Didier ?
1447
01:33:30,220 --> 01:33:32,770
Ăa me fait bizarre de te revoir comme ça.
1448
01:33:33,880 --> 01:33:35,340
Tu me comprends ?
1449
01:33:38,060 --> 01:33:40,180
T'as vu, on a été un peu bousculés...
1450
01:33:40,280 --> 01:33:42,800
on a pas eu le temps
de se dire grand-chose.
1451
01:33:44,180 --> 01:33:46,660
Je t'ai mĂȘme pas remerciĂ© du tout.
1452
01:33:47,820 --> 01:33:49,110
Merci.
1453
01:33:50,240 --> 01:33:51,530
Merci.
1454
01:33:57,570 --> 01:33:59,690
Jean-Pierre, ça semble
trĂšs clair pour toi...
1455
01:33:59,770 --> 01:34:02,080
mais qu'est-ce qui se passe avec ce chien ?
1456
01:34:02,960 --> 01:34:05,460
Moi, je sais pas du tout ce
que je suis en train de faire.
1457
01:34:05,560 --> 01:34:07,800
Tu me dis de te suivre, je te suis...
1458
01:34:07,910 --> 01:34:09,540
on sort en plein match...
1459
01:34:09,640 --> 01:34:11,620
bon, d'accord, trĂšs bien, je m'en fous...
1460
01:34:11,750 --> 01:34:13,400
de toutes façons, j'aime pas le foot.
1461
01:34:13,540 --> 01:34:15,340
Mais lĂ , maintenant...
1462
01:34:15,560 --> 01:34:18,700
ça serait bien que tu m'expliques
2 ou 3 petites choses, quand mĂȘme.
1463
01:34:18,800 --> 01:34:19,930
Non ?
1464
01:34:20,250 --> 01:34:22,610
Mais y'a rien Ă expliquer.
1465
01:34:27,900 --> 01:34:29,470
Qu'est-ce qu'il y a ?
1466
01:34:29,570 --> 01:34:30,640
Hein ?
1467
01:34:30,840 --> 01:34:32,910
J'ai du noir sur la truffe ?
112876