Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,208 --> 00:00:40,500
Oh, oh, oh, oh.
2
00:00:57,041 --> 00:00:59,291
What's great about
having an older brother
3
00:00:59,375 --> 00:01:00,958
is that they can teach you stuff,
4
00:01:01,041 --> 00:01:03,166
because they've gone through
all of it before you.
5
00:01:04,166 --> 00:01:06,208
At least that's the way
it's supposed to be.
6
00:01:07,291 --> 00:01:10,250
But my brother Rodrick's too busy
to teach his little brother anything.
7
00:01:12,708 --> 00:01:14,875
I guess
I'm just not a big priority for him
8
00:01:15,708 --> 00:01:18,208
because all his free time
just goes to his band.
9
00:01:20,625 --> 00:01:23,750
The thing is, if Rodrick
would just take me under his wing,
10
00:01:23,833 --> 00:01:25,666
I could totally surprise him.
11
00:01:25,750 --> 00:01:27,875
And that would really change things
for us.
12
00:01:31,833 --> 00:01:34,416
But I guess that's just not gonna happen.
13
00:01:34,500 --> 00:01:36,416
And before long, Rodrick will move out,
14
00:01:36,500 --> 00:01:38,708
and I'll have to figure things out
for myself.
15
00:01:42,750 --> 00:01:45,625
But as long as the two of us are
living under the same roof,
16
00:01:45,708 --> 00:01:48,833
I'm gonna soak up every bit
of big brother knowledge I can get.
17
00:01:59,916 --> 00:02:04,000
Player has received
Hammer of Ultimate Smashing!
18
00:02:04,541 --> 00:02:07,541
Smash, smash…
19
00:02:07,625 --> 00:02:11,583
Ooh. Ready, aim, fire!
20
00:02:11,666 --> 00:02:12,666
Manny!
21
00:02:12,750 --> 00:02:13,833
Aw.
22
00:02:14,333 --> 00:02:16,416
Boys, the stuff in the dishwasher
is clean.
23
00:02:16,500 --> 00:02:19,041
You just need to put the dishes away
before we get back.
24
00:02:19,125 --> 00:02:21,125
Okay, yeah.
I got your hair dryer and my belt.
25
00:02:21,208 --> 00:02:23,541
Um, was that... Was...
Am I forgetting something?
26
00:02:24,250 --> 00:02:25,666
Your pants?
27
00:02:25,750 --> 00:02:28,333
Right. My pants.
28
00:02:29,166 --> 00:02:31,041
Wait. Where are you guys going again?
29
00:02:32,166 --> 00:02:35,291
Your father and I are going
into the city for our anniversary.
30
00:02:35,375 --> 00:02:38,708
You're going away? Like, overnight?
31
00:02:38,791 --> 00:02:40,250
Two nights, Greg.
32
00:02:40,333 --> 00:02:43,041
Come on, Greg.
We've been over this a hundred times.
33
00:02:43,125 --> 00:02:45,333
But... But how are we gonna
take care of ourselves?
34
00:02:45,416 --> 00:02:46,875
What about Manny?
35
00:02:46,958 --> 00:02:49,375
- Manny's staying with Gramma.
- Hey!
36
00:02:49,458 --> 00:02:54,250
And you boys will be just fine.
I stocked up on groceries.
37
00:02:54,333 --> 00:02:55,541
Groceries?
38
00:02:55,625 --> 00:02:56,750
Did you get snacks?
39
00:02:56,833 --> 00:02:58,625
I refuse to buy junk food for you guys.
40
00:02:58,708 --> 00:03:02,208
I've told you before, if you want snacks,
you can buy them for yourselves.
41
00:03:02,291 --> 00:03:03,458
Mommy, gimme!
42
00:03:03,541 --> 00:03:05,041
Ugh, fine.
43
00:03:07,083 --> 00:03:08,625
I'm cashing these in.
44
00:03:08,708 --> 00:03:12,250
250 Mom Bucks for 25 real ones.
45
00:03:12,333 --> 00:03:13,500
"Mom Bucks"?
46
00:03:16,833 --> 00:03:19,458
Oh. Yes, Frank.
47
00:03:19,541 --> 00:03:22,708
The boys earn them by doing chores
and getting good grades.
48
00:03:22,791 --> 00:03:25,583
Wait. Then how did Rodrick get so many?
49
00:03:25,666 --> 00:03:27,125
Mind your own business.
50
00:03:28,458 --> 00:03:30,750
- Yuck.
- Rodrick should be earning real money,
51
00:03:30,833 --> 00:03:33,958
not play money with, you know,
like, a real job.
52
00:03:34,041 --> 00:03:36,916
When Löded Diper makes it big,
money won't be an issue.
53
00:03:37,000 --> 00:03:40,333
Okay. And what if, just saying,
just putting it out there,
54
00:03:40,416 --> 00:03:43,500
what if your band doesn't make it big?
What's your plan then?
55
00:03:46,125 --> 00:03:49,750
I'll sell my hair for wigs
and fake mustaches and stuff.
56
00:03:50,625 --> 00:03:52,083
Well, that sounds foolproof.
57
00:03:54,500 --> 00:03:58,041
Okay, time to go!
We've got dinner reservations.
58
00:03:58,125 --> 00:03:59,916
- See you boys Sunday!
- Whoo!
59
00:04:00,000 --> 00:04:01,375
Mom!
60
00:04:01,458 --> 00:04:04,583
Now, we are trusting you
to be responsible this weekend.
61
00:04:04,666 --> 00:04:06,916
I don't want you doing anything
I wouldn't do. Got it?
62
00:04:07,000 --> 00:04:09,166
Frank, we talked about this.
63
00:04:09,250 --> 00:04:11,958
I-I just wanted to make sure
we're all on the same page.
64
00:04:12,041 --> 00:04:13,041
We good here?
65
00:04:14,541 --> 00:04:17,541
Okay? Okay, we're good.
66
00:04:17,625 --> 00:04:20,625
You can't leave me and Rodrick alone
together for a whole weekend.
67
00:04:20,708 --> 00:04:23,291
Mom, we literally don't even know
how to take care of ourselves!
68
00:04:23,375 --> 00:04:26,750
Oh, come on, Greg. You two will have fun.
69
00:04:28,083 --> 00:04:31,583
Play some video games together.
Throw a ball in the backyard.
70
00:04:33,208 --> 00:04:34,625
Do you even know Rodrick?
71
00:04:35,625 --> 00:04:39,166
Listen, I know that you and your brother
don't always get along,
72
00:04:39,250 --> 00:04:41,333
but a weekend like this
can help change that.
73
00:04:41,416 --> 00:04:43,500
- Yeah!
- Ow!
74
00:04:46,250 --> 00:04:48,833
Who knows?
You two might surprise yourselves.
75
00:04:53,375 --> 00:04:55,875
Don't forget to unload the dishwasher!
76
00:04:57,625 --> 00:04:59,041
- Whoa!
- All right, Greg.
77
00:04:59,125 --> 00:05:00,805
We've got one hour
to get this place ready.
78
00:05:00,875 --> 00:05:02,125
Ready for what?
79
00:05:02,833 --> 00:05:03,916
The party.
80
00:05:04,000 --> 00:05:08,250
What? No way! Mom and Dad
would never let you have a party!
81
00:05:08,333 --> 00:05:11,666
They'll never even know,
and it's not my party anyway.
82
00:05:11,750 --> 00:05:13,750
It's our party.
83
00:05:13,833 --> 00:05:16,250
Whoa. What do you mean "our party"?
84
00:05:16,333 --> 00:05:20,041
The Heffley brothers
are throwing this party together.
85
00:05:20,125 --> 00:05:21,833
The Heffley brothers?
86
00:05:22,375 --> 00:05:26,916
That's right. You and me, together.
87
00:05:27,000 --> 00:05:30,875
People will be talking about this night
for years.
88
00:05:30,958 --> 00:05:33,666
It's gonna be epic.
89
00:05:33,750 --> 00:05:35,041
Epic.
90
00:05:36,000 --> 00:05:38,916
So, what do you say? Are you in?
91
00:05:39,000 --> 00:05:42,500
Okay, I'm in.
92
00:05:42,583 --> 00:05:45,208
But who's coming to this thing?
93
00:05:45,291 --> 00:05:47,458
I invite my friends. You invite yours.
94
00:05:48,208 --> 00:05:51,083
W-Wait. Y-You do have friends, right?
95
00:05:51,166 --> 00:05:57,625
Yeah, I have lots of friends!
There's Rowley, and there's Rowley.
96
00:05:57,708 --> 00:06:00,125
Well, then,
why don't you call this "Rowley"
97
00:06:00,208 --> 00:06:01,916
and have him come over to help set up?
98
00:06:02,000 --> 00:06:05,958
I don't know. I'm not sure Rowley
could really handle a high school party.
99
00:06:06,041 --> 00:06:08,250
Plus, his parents
would never let him come.
100
00:06:09,250 --> 00:06:11,125
So, you have him
tell them it's a sleepover.
101
00:06:11,208 --> 00:06:12,684
Come on, we need all the help we can get.
102
00:06:12,708 --> 00:06:15,166
Oh. That's pretty good.
103
00:06:15,250 --> 00:06:18,708
And when he gets here, you guys can start
by bringing up one of those plastic tables
104
00:06:18,791 --> 00:06:19,791
from the basement.
105
00:06:19,875 --> 00:06:23,083
Wait. Why can't you do that?
106
00:06:23,166 --> 00:06:25,666
Because…
107
00:06:25,750 --> 00:06:28,291
I can't do this without your help.
108
00:06:28,958 --> 00:06:32,000
And besides, I'm going to get snacks.
109
00:06:32,541 --> 00:06:35,416
Whoa! How do you have so many friends?
110
00:06:35,500 --> 00:06:38,791
It's called popularity. You should try it.
111
00:06:39,625 --> 00:06:43,875
All right. The clock starts… now.
112
00:06:48,250 --> 00:06:49,250
Now.
113
00:06:57,958 --> 00:07:00,666
♪ The mutant offspringOf council house schemes ♪
114
00:07:00,750 --> 00:07:03,250
♪ The dreaded nightmareOf town planners' dreams ♪
115
00:07:03,333 --> 00:07:05,458
Whoa! Party at Rodrick's, dude!
116
00:07:05,541 --> 00:07:07,250
- Yeah!
- Yeah!
117
00:07:08,333 --> 00:07:11,166
…totally got their nose rings locked.
118
00:07:11,250 --> 00:07:13,166
Whoa! Rager at Rodrick's!
119
00:07:13,250 --> 00:07:14,625
- Yes!
- It's gonna be awesome!
120
00:07:14,708 --> 00:07:15,750
Whoa!
121
00:07:17,458 --> 00:07:18,458
Party!
122
00:07:18,541 --> 00:07:21,166
♪ The mutant offspringOf council house schemes ♪
123
00:07:25,958 --> 00:07:28,958
Hey, Greg! It's party time!
124
00:07:29,041 --> 00:07:32,458
No, no, no!
125
00:07:33,791 --> 00:07:36,666
Whoa! Rowley, what are you wearing?
126
00:07:37,250 --> 00:07:38,875
You said this was a party.
127
00:07:38,958 --> 00:07:41,291
Not that kind of party.
128
00:07:42,125 --> 00:07:46,500
A cool party with, like, high schoolers,
and loud music and stuff.
129
00:07:47,208 --> 00:07:50,416
You mean a boy-girl party?
130
00:07:50,500 --> 00:07:52,916
Rowley, don't call it a boy-girl party.
131
00:07:53,000 --> 00:07:57,041
Why? Is it gonna be guys only?
'Cause that could be fun too.
132
00:07:57,708 --> 00:08:00,000
No, just call it a party, okay?
133
00:08:00,083 --> 00:08:03,375
And seriously, don't embarrass me tonight.
134
00:08:04,125 --> 00:08:07,666
It's just that
me and Rodrick never team up like this,
135
00:08:07,750 --> 00:08:09,916
and I really don't want anything
to mess it up.
136
00:08:10,000 --> 00:08:13,041
- Okay?
- Okay.
137
00:08:14,208 --> 00:08:17,041
All right.
You boys got your work cut out for ya.
138
00:08:19,166 --> 00:08:20,166
Get to it.
139
00:08:23,916 --> 00:08:26,458
♪ You blame the teachersThe troubles at home ♪
140
00:08:29,375 --> 00:08:31,458
♪ You blame the parentsWhere did we go wrong? ♪
141
00:08:37,666 --> 00:08:40,166
♪ The dreaded nightmareOf town planners' dreams ♪
142
00:08:40,750 --> 00:08:42,208
♪ Neighborhood brats ♪
143
00:08:43,333 --> 00:08:44,958
♪ Neighborhood brats ♪
144
00:08:46,250 --> 00:08:47,333
Ugh.
145
00:08:57,166 --> 00:08:59,791
♪ The mutant offspringOf council house schemes ♪
146
00:08:59,875 --> 00:09:02,375
♪ The dreaded nightmareOf town planners' dreams ♪
147
00:09:03,166 --> 00:09:04,333
♪ Neighborhood brats ♪
148
00:09:06,083 --> 00:09:07,333
Go! Go, go, go, go!
149
00:09:08,750 --> 00:09:12,416
♪ Folks step asideWhen they pass ♪
150
00:09:21,833 --> 00:09:23,333
Ow!
151
00:09:23,416 --> 00:09:26,250
Hmm. Good job, guys.
152
00:09:26,833 --> 00:09:32,458
Huh. You know what, though?
We could use one more of those tables.
153
00:09:33,750 --> 00:09:34,750
We're on it.
154
00:09:37,458 --> 00:09:41,208
Do we have to do this?
The first table was heavy.
155
00:09:41,291 --> 00:09:46,041
Everything's gotta be perfect!
Rodrick's, like, an expert at this stuff.
156
00:09:46,125 --> 00:09:50,458
But it seems like he's just getting us
to do all the hard stuff.
157
00:09:50,541 --> 00:09:54,250
You don't get it, Rowley.
Rodrick's depending on me.
158
00:09:54,333 --> 00:09:57,333
Our party's gonna be… epic.
159
00:10:08,791 --> 00:10:10,833
Um.
160
00:10:25,458 --> 00:10:26,791
Whoa.
161
00:10:33,541 --> 00:10:35,666
I don't think
we should be in Rodrick's bedroom.
162
00:10:35,750 --> 00:10:38,625
Relax, we're just in here for the table.
163
00:10:42,250 --> 00:10:43,916
Do you think
there will be party games,
164
00:10:44,000 --> 00:10:46,375
like charades
or pin the tail on the donkey?
165
00:10:48,833 --> 00:10:50,708
It's not that kind of thing, Rowley.
166
00:10:50,791 --> 00:10:53,791
High-school parties are totally different
than little-kid parties.
167
00:10:53,875 --> 00:10:55,041
How do you know?
168
00:10:55,125 --> 00:10:57,291
I just know stuff.
169
00:10:57,375 --> 00:10:59,855
Listen, we're gonna be
the only middle schoolers at this thing.
170
00:10:59,916 --> 00:11:03,333
We've gotta blend in.
Just try and be cool, okay?
171
00:11:03,416 --> 00:11:06,458
But pin the tail on the donkey is cool.
172
00:11:08,625 --> 00:11:09,625
Wait, what?
173
00:11:14,916 --> 00:11:18,625
"See you after the party."
174
00:11:19,583 --> 00:11:20,583
Oh, no.
175
00:11:21,166 --> 00:11:23,208
What's going on? Is it stuck?
176
00:11:23,291 --> 00:11:26,500
It's not stuck!
I think Rodrick locked the door.
177
00:11:26,583 --> 00:11:28,666
But why would he do that?
178
00:11:28,750 --> 00:11:31,291
What about the party?
What about the Heffley brothers?
179
00:11:32,875 --> 00:11:35,583
It was, uh, probably just a joke.
180
00:11:35,666 --> 00:11:39,875
Rodrick? Rodrick!
181
00:11:42,250 --> 00:11:43,250
Rodrick!
182
00:11:45,458 --> 00:11:46,708
Rodrick!
183
00:11:48,541 --> 00:11:49,625
Rodrick!
184
00:12:03,625 --> 00:12:04,625
Rodrick!
185
00:12:05,416 --> 00:12:06,416
Is he coming?
186
00:12:06,500 --> 00:12:07,625
Just wait here, okay?
187
00:12:10,041 --> 00:12:12,166
But I have tap-dancing lessons
in the morning.
188
00:12:12,250 --> 00:12:13,375
I was sick last week,
189
00:12:13,458 --> 00:12:17,583
and if I miss two in a row,
Miss Tilly's gonna be mad.
190
00:12:17,666 --> 00:12:20,166
Relax, Rowley.
I've got everything under control.
191
00:12:21,041 --> 00:12:22,041
Hmm.
192
00:12:24,958 --> 00:12:27,916
I'm scared. What if we starve down here?
193
00:12:28,000 --> 00:12:30,958
My celery sticks are in my overnight bag.
194
00:12:31,041 --> 00:12:34,416
Can you please stop talking
for five seconds? I need to concentrate.
195
00:12:40,833 --> 00:12:44,458
What's going on out there?
Are they… partying?
196
00:12:46,416 --> 00:12:50,000
I think I can reach the lock.
197
00:12:51,416 --> 00:12:52,583
Ow!
198
00:12:56,666 --> 00:12:58,000
Can you reach it?
199
00:12:58,083 --> 00:12:59,083
No.
200
00:12:59,166 --> 00:13:02,833
But I've got an idea. Wait here.
201
00:13:07,208 --> 00:13:09,000
Let's get this party started!
202
00:13:10,583 --> 00:13:12,916
- Whoo!
- Nice brain bucket.
203
00:13:14,500 --> 00:13:16,642
And I was like,
"Underwear goes under your pants, bro."
204
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
Ew!
205
00:13:22,458 --> 00:13:23,625
Whoa.
206
00:13:25,416 --> 00:13:26,708
Whoa.
207
00:13:27,625 --> 00:13:28,625
Move.
208
00:13:33,625 --> 00:13:34,666
What's that for?
209
00:13:36,708 --> 00:13:37,958
Evidence.
210
00:13:39,166 --> 00:13:40,791
Whoa.
211
00:13:41,958 --> 00:13:45,750
Do it! Do it! Do it! Do it!
212
00:13:46,708 --> 00:13:47,875
He actually did it!
213
00:13:47,958 --> 00:13:49,416
Yeah!
214
00:13:49,500 --> 00:13:50,833
Whoa!
215
00:13:51,750 --> 00:13:53,333
Huh? What...
216
00:14:07,541 --> 00:14:08,541
Whoa!
217
00:14:08,625 --> 00:14:09,625
Ow!
218
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
What?
219
00:14:11,333 --> 00:14:12,416
Ew!
220
00:14:14,583 --> 00:14:16,916
I think I'd better go home.
221
00:14:17,000 --> 00:14:19,291
Yeah, that might be a good idea.
222
00:14:50,250 --> 00:14:52,166
♪ Never gonna give you up ♪
223
00:14:54,500 --> 00:14:57,125
♪ Never gonna run aroundAnd desert you ♪
224
00:14:57,208 --> 00:14:59,666
Dude.
225
00:14:59,750 --> 00:15:01,125
Not cool, dude.
226
00:15:01,208 --> 00:15:03,583
♪ Never gonna say goodbyeNever gonna tell a lie ♪
227
00:15:03,666 --> 00:15:05,166
Not cool.
228
00:15:05,250 --> 00:15:06,625
♪ And hurt you ♪
229
00:15:06,708 --> 00:15:08,458
My head.
230
00:15:08,541 --> 00:15:10,458
- This sucks.
- Not cool.
231
00:15:18,375 --> 00:15:22,125
What's your problem, man?
232
00:15:22,666 --> 00:15:25,750
It's not even, like, afternoon yet.
233
00:15:25,833 --> 00:15:28,125
You locked me in the basement!
234
00:15:28,208 --> 00:15:31,583
Yeah, like, as a joke.
235
00:15:31,666 --> 00:15:36,875
Well, the joke's on you, because
when Mom and Dad get home tomorrow,
236
00:15:36,958 --> 00:15:39,375
I'm gonna tell them
all about your little party.
237
00:15:42,708 --> 00:15:44,833
You wouldn't have the guts.
238
00:15:48,958 --> 00:15:51,083
Hey, Mom. How is the trip going?
239
00:15:51,166 --> 00:15:54,833
Well... Well, it was going great
until Manny got a stomach bug.
240
00:15:54,916 --> 00:15:56,541
We're headed to Gramma's to pick him up.
241
00:15:56,625 --> 00:15:59,125
Wait. You're coming home today?
242
00:15:59,208 --> 00:16:00,333
- Yes, Rodrick.
- Got it.
243
00:16:00,416 --> 00:16:01,916
We should be home in an hour.
244
00:16:02,541 --> 00:16:04,583
Did you boys empty the dishwasher
like I asked?
245
00:16:04,666 --> 00:16:05,833
You gotta be kidding me.
246
00:16:07,375 --> 00:16:09,625
Not yet.
247
00:16:09,708 --> 00:16:12,416
Well, it had better be done
by the time we're back.
248
00:16:12,500 --> 00:16:15,041
No problem. See you soon.
249
00:16:16,208 --> 00:16:21,500
Okay, you heard her. We've got one hour
to clean up this whole mess.
250
00:16:25,125 --> 00:16:28,333
Not my problem. I'll be in my room.
251
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
Dude!
252
00:16:29,916 --> 00:16:34,083
Mom and Dad are gonna go ballistic
if they find out I had a party!
253
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
Please, you've gotta help me.
254
00:16:38,250 --> 00:16:39,500
And why would I do that?
255
00:16:41,791 --> 00:16:42,875
Because we're brothers.
256
00:16:42,958 --> 00:16:46,500
Yeah, well, brothers don't lock each other
in the basement.
257
00:16:46,583 --> 00:16:51,208
Okay, okay. I slipped up.
Won't happen again, I swear.
258
00:16:52,750 --> 00:16:53,958
Please!
259
00:16:54,833 --> 00:16:59,041
If I help you clean up this mess,
things are gonna be different between us.
260
00:16:59,125 --> 00:17:01,375
Different? Like how?
261
00:17:01,458 --> 00:17:05,625
For starters, you're gonna start
treating me better, like an equal.
262
00:17:05,708 --> 00:17:09,208
Okay, okay. Done. Equals. Got it.
263
00:17:09,791 --> 00:17:11,083
And you're gonna owe me.
264
00:17:11,166 --> 00:17:12,916
Owe you what?
265
00:17:13,500 --> 00:17:14,750
I'm... I'm... I'm thinking.
266
00:17:14,833 --> 00:17:16,875
Dude, we've got no time!
267
00:17:19,166 --> 00:17:23,666
Okay. Yeah, I owe you.
Can we just work out the details later?
268
00:17:23,750 --> 00:17:25,250
Fine.
269
00:17:25,333 --> 00:17:27,916
All right, my man! Let's do this.
270
00:17:28,500 --> 00:17:31,000
And go!
271
00:17:40,083 --> 00:17:41,625
- What?
- Hmm.
272
00:17:42,416 --> 00:17:43,791
Hmm.
273
00:17:43,875 --> 00:17:46,291
Gonna blow chunks!
274
00:17:46,375 --> 00:17:48,708
Don't worry, Manny.
We'll be home in a jiffy.
275
00:17:49,875 --> 00:17:51,625
Honey, better step on it.
276
00:17:52,458 --> 00:17:54,916
Whoa!
277
00:18:02,750 --> 00:18:04,166
I am taking the shortcut!
278
00:18:06,333 --> 00:18:08,083
Whoa!
279
00:18:11,375 --> 00:18:12,541
Manny!
280
00:18:17,666 --> 00:18:19,166
Huh? What?
281
00:18:19,250 --> 00:18:21,041
Whoa!
282
00:18:22,916 --> 00:18:24,166
Ouch!
283
00:18:41,208 --> 00:18:43,375
Whoa, whoa, whoa.
284
00:19:07,166 --> 00:19:09,333
Mission accomplished, little bro.
285
00:19:28,750 --> 00:19:31,583
It's permanent ink!
This is never coming off!
286
00:19:31,666 --> 00:19:32,666
Um...
287
00:19:32,750 --> 00:19:34,166
We need another door!
288
00:19:34,250 --> 00:19:37,375
Another door?
Where are we gonna get another door?
289
00:19:37,458 --> 00:19:40,416
The basement!
Go, go, go, go, go, go, go!
290
00:19:52,666 --> 00:19:54,625
Oh, let's hurry up and get you inside.
291
00:19:56,958 --> 00:19:58,375
Quit pushing!
292
00:19:58,458 --> 00:20:00,458
Quit pulling! Push!
293
00:20:00,541 --> 00:20:01,750
I said pull!
294
00:20:01,833 --> 00:20:02,833
Ow!
295
00:20:05,291 --> 00:20:06,708
Come on, Frank.
296
00:20:17,333 --> 00:20:18,458
Boys?
297
00:20:21,541 --> 00:20:22,708
We're home!
298
00:20:22,791 --> 00:20:24,583
Oh. Hey, Mom!
299
00:20:25,666 --> 00:20:29,083
So, did you guys do some brotherly bonding
while we were gone?
300
00:20:29,166 --> 00:20:30,916
Uh, kinda, I guess.
301
00:20:31,625 --> 00:20:33,666
Rodrick, y-you're sweating!
302
00:20:34,291 --> 00:20:36,958
Oh, I hope you don't have what Manny has.
303
00:20:37,041 --> 00:20:38,458
I knew it, Susan!
304
00:20:38,958 --> 00:20:41,166
I knew they couldn't be trusted!
305
00:20:41,250 --> 00:20:43,041
They didn't empty the dishwasher.
306
00:20:45,666 --> 00:20:47,916
- Oh, that's gross.
- Manny all better!
307
00:21:02,500 --> 00:21:04,583
Oh.
308
00:21:04,666 --> 00:21:06,166
Oh, man!
309
00:21:08,333 --> 00:21:09,458
Hmm.
310
00:21:09,958 --> 00:21:15,125
There's gotta be evidence.
They're not that smart.
311
00:21:16,291 --> 00:21:17,291
Aha!
312
00:21:34,291 --> 00:21:36,916
You think he knows? I... I think he knows!
313
00:21:37,000 --> 00:21:39,416
Shh! Keep your voice down, dummy.
314
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
If he doesn't know,
he's gonna figure it out.
315
00:21:42,083 --> 00:21:45,166
I mean, he's been sniffing around
the house ever since he got back.
316
00:21:45,250 --> 00:21:46,916
He's gonna find something.
317
00:21:47,000 --> 00:21:51,625
You need to calm down. We covered
our tracks. We cleaned up the place.
318
00:21:51,708 --> 00:21:53,500
Yeah, and you owe me for that.
319
00:21:53,583 --> 00:21:56,583
And you can start paying me back
by finishing with these leaves!
320
00:21:56,666 --> 00:22:00,041
Wait, wait, wait.
What... What is this about owing you?
321
00:22:00,125 --> 00:22:02,583
I don't remember saying
anything like that.
322
00:22:03,583 --> 00:22:07,666
Are you kidding me? I cleaned up
your stupid party, and that wasn't easy!
323
00:22:07,750 --> 00:22:12,708
Don't you mean our party?
We were partners in this thing.
324
00:22:12,791 --> 00:22:14,958
That mess was our mess,
325
00:22:15,041 --> 00:22:18,916
and if Mom and Dad ever find out about it,
we're both in hot water.
326
00:22:19,000 --> 00:22:21,500
No way! This was your party!
327
00:22:21,583 --> 00:22:24,041
You're the one who's getting in trouble,
not me!
328
00:22:24,125 --> 00:22:26,666
I'm gonna tell Mom and Dad
what really happened.
329
00:22:29,750 --> 00:22:33,791
Fine, fine. I'll pay up.
330
00:22:34,625 --> 00:22:36,708
Yeah? And how are you gonna do that?
331
00:22:37,416 --> 00:22:41,500
By giving you my most valuable possession.
332
00:22:42,000 --> 00:22:43,625
What? Mom Bucks?
333
00:22:43,708 --> 00:22:46,333
No, thanks. I've seen where you keep them.
334
00:22:46,416 --> 00:22:51,000
Something even better than that.
Knowledge.
335
00:22:51,083 --> 00:22:53,000
I've seen your report card.
336
00:22:53,083 --> 00:22:58,625
Not school knowledge. Real knowledge.
Stuff you can actually use.
337
00:22:58,708 --> 00:22:59,958
I'm listening.
338
00:23:00,041 --> 00:23:02,000
I'll give you a little taste.
339
00:23:02,083 --> 00:23:04,250
Let's start with the way
you bag your leaves.
340
00:23:04,333 --> 00:23:08,166
When you do it, you fill your bag
to the top and then tie it shut.
341
00:23:08,250 --> 00:23:10,041
But that's not smart.
342
00:23:10,125 --> 00:23:12,708
Mom's paying three Mom Bucks a bag.
343
00:23:12,791 --> 00:23:16,875
So, if you wanna maximize your income,
you've gotta do it like this.
344
00:23:20,916 --> 00:23:23,083
But isn't that cheating?
345
00:23:23,166 --> 00:23:26,166
It's not cheating.
It's just gaming the system.
346
00:23:26,875 --> 00:23:29,541
So, what? You're just gonna give me
a bunch of yard work tips?
347
00:23:29,625 --> 00:23:31,916
I can teach you lots of things,
little brother.
348
00:23:32,000 --> 00:23:35,166
Stuff that'll make your whole life easier.
349
00:23:35,250 --> 00:23:37,625
Your problem is that you work too hard.
350
00:23:37,708 --> 00:23:40,500
I want that underwear off the table
351
00:23:40,583 --> 00:23:42,833
by the time I get back
from the grocery store.
352
00:23:42,916 --> 00:23:45,791
What you do is set the bar low,
353
00:23:45,875 --> 00:23:48,000
so Mom and Dad don't expect
too much out of you.
354
00:23:48,500 --> 00:23:49,833
Because then…
355
00:23:51,375 --> 00:23:52,375
Wha...
356
00:23:52,458 --> 00:23:55,541
…they're happy
when you do practically nothing at all.
357
00:23:55,625 --> 00:23:56,625
Here's another tip.
358
00:23:57,208 --> 00:23:59,000
Pretend you don't know how to do stuff,
359
00:23:59,083 --> 00:24:01,708
because that'll get you out of
a lot of unnecessary work.
360
00:24:01,791 --> 00:24:03,916
H…
361
00:24:04,750 --> 00:24:07,333
H… Hmm.
362
00:24:08,375 --> 00:24:09,875
I'll just do it, okay?
363
00:24:12,666 --> 00:24:15,500
And if you really
don't feel like doing something,
364
00:24:15,583 --> 00:24:18,541
a well-timed trip to the bathroom
is always your ticket out.
365
00:24:18,625 --> 00:24:19,958
I'm ready to start!
366
00:24:20,041 --> 00:24:21,541
I just finished.
367
00:24:22,041 --> 00:24:24,208
My body is on a schedule.
368
00:24:26,958 --> 00:24:30,125
Okay, I'll admit it. That's...
That's pretty good.
369
00:24:30,208 --> 00:24:31,333
What else can you teach me?
370
00:24:31,416 --> 00:24:36,125
Oh, I've got loads of stuff like that.
I call it my Rodrick Rules.
371
00:24:37,333 --> 00:24:39,791
Don't you mean "Rodrick's Rules"?
372
00:24:39,875 --> 00:24:44,791
No, Rodrick Rules.
There's only one Rodrick, me.
373
00:24:44,875 --> 00:24:45,750
Yeah.
374
00:24:45,833 --> 00:24:48,291
I meant, like, apostrophe S.
375
00:24:48,375 --> 00:24:52,375
Rodrick Rule number one.
No apostrophes or any other nerd stuff.
376
00:24:53,416 --> 00:24:56,041
That kinda stuff will get you beat up
at school.
377
00:24:56,125 --> 00:24:57,583
So, what's rule number two?
378
00:24:57,666 --> 00:25:00,541
Uh, I've already given away too much.
379
00:25:00,625 --> 00:25:04,625
If you want more, we're gonna have to
make this deal official.
380
00:25:05,125 --> 00:25:10,333
You keep your mouth shut about the party,
and I'll tell you everything I know.
381
00:25:11,458 --> 00:25:12,458
Deal.
382
00:25:26,875 --> 00:25:30,291
Greg, Rowley's here! Time to go!
383
00:25:31,458 --> 00:25:35,250
Hello, Rowley. Don't you look handsome?
384
00:25:36,416 --> 00:25:42,041
Um, this weekend I had tap-dancing lessons
with Miss Tilly.
385
00:25:42,125 --> 00:25:44,833
Uh, nothing out of the ordinary happened.
386
00:25:49,875 --> 00:25:51,500
Whoa. Hey, Rowley!
387
00:25:51,583 --> 00:25:54,791
It's been a while.
Friday afternoon, right?
388
00:25:54,875 --> 00:25:55,916
Yeah, we...
389
00:25:56,416 --> 00:26:00,333
- Whoa! So clean.
- Uh…
390
00:26:00,416 --> 00:26:03,708
Yeah, yeah. Time to go, Rowley!
Time... Time to go. Get out.
391
00:26:05,458 --> 00:26:07,666
Come on, Rowley.
Two more seconds in there,
392
00:26:07,750 --> 00:26:09,990
and you were gonna spill your guts
about the whole party.
393
00:26:10,041 --> 00:26:13,333
Sorry, I'm not good at this stuff.
394
00:26:13,416 --> 00:26:15,833
You don't think my dad heard you
back there, right?
395
00:26:15,916 --> 00:26:18,416
'Cause he's been acting really suspicious.
396
00:26:18,500 --> 00:26:20,833
How did you get the house so clean,
though?
397
00:26:21,333 --> 00:26:24,416
Um, me and Rodrick
actually did it together.
398
00:26:24,500 --> 00:26:26,375
I told you, me and him are a team.
399
00:26:26,458 --> 00:26:29,791
You and Rodrick?
But he locked us in the basement!
400
00:26:29,875 --> 00:26:33,458
Uh, yeah.
Brothers just joke like that.
401
00:26:33,541 --> 00:26:36,291
It's actually pretty hilarious
if you really think about it.
402
00:26:37,708 --> 00:26:38,958
Don't look at me like that.
403
00:26:39,875 --> 00:26:43,000
Anyway, yeah, Rodrick's been, uh...
He's been taking me under his wing.
404
00:26:43,083 --> 00:26:44,958
He's been teaching me a bunch of stuff.
405
00:26:45,458 --> 00:26:47,500
Really? What kind of stuff?
406
00:26:47,583 --> 00:26:50,000
Uh, like, how you need to set the bar low,
407
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
so your parents don't expect
too much from you.
408
00:26:52,125 --> 00:26:55,250
Oh, and how you can trick them
into helping you with your homework.
409
00:26:55,333 --> 00:26:56,625
That kind of thing.
410
00:26:57,333 --> 00:26:59,750
That seems like bad stuff.
411
00:26:59,833 --> 00:27:02,083
This information is like gold, Rowley!
412
00:27:02,166 --> 00:27:04,291
It's what makes having an older brother
worth it.
413
00:27:06,375 --> 00:27:09,208
But why is Rodrick being so nice to you
all of a sudden?
414
00:27:11,375 --> 00:27:14,666
I don't know. Maybe 'cause he just likes
having me around.
415
00:27:14,750 --> 00:27:17,666
You know what? You wouldn't understand.
You're an only child.
416
00:27:17,750 --> 00:27:18,750
No offense.
417
00:27:19,416 --> 00:27:26,166
Well, I'm glad I'm an only child.
'Cause this brother stuff is complicated.
418
00:27:56,833 --> 00:27:58,000
Rodrick!
419
00:28:00,291 --> 00:28:01,583
Rodrick!
420
00:28:03,041 --> 00:28:04,333
Rodrick!
421
00:28:08,125 --> 00:28:09,375
What?
422
00:28:09,458 --> 00:28:13,875
You need to teach me something new.
You never got past rule number one.
423
00:28:13,958 --> 00:28:17,250
You only get one rule a week.
That's Rodrick Rule number two.
424
00:28:18,750 --> 00:28:21,333
What? That's not fair.
425
00:28:21,416 --> 00:28:22,833
Life's not fair.
426
00:28:24,833 --> 00:28:27,583
Rule number three.
And now you made me break rule number two.
427
00:28:27,666 --> 00:28:29,458
Fine.
428
00:28:31,041 --> 00:28:32,250
Ow! What the...
429
00:28:32,333 --> 00:28:34,250
I've been looking for that.
430
00:28:34,333 --> 00:28:35,333
What is this?
431
00:28:35,416 --> 00:28:37,458
It's an echo pedal. We need it…
432
00:28:37,541 --> 00:28:40,458
…for the talent show.
433
00:28:40,541 --> 00:28:44,375
Oh, yeah, the talent show.
I'm trying out too.
434
00:28:44,458 --> 00:28:47,541
You? You don't have any talent.
435
00:28:48,833 --> 00:28:51,750
Yeah, I'm in Rowley's magic act.
436
00:28:51,833 --> 00:28:53,416
I'm his…
437
00:28:53,500 --> 00:28:54,583
assistant.
438
00:28:57,958 --> 00:29:02,041
Man, they're...
They're gonna laugh you off the stage.
439
00:29:02,125 --> 00:29:05,125
Yeah, I know. Mom's making me.
440
00:29:06,041 --> 00:29:08,208
Hey, do you think
you can get me out of this?
441
00:29:08,291 --> 00:29:11,958
Sorry, you c...
You can't leave your friends hanging.
442
00:29:12,041 --> 00:29:13,208
Rodrick Rule number four.
443
00:29:13,291 --> 00:29:17,125
All right, enough with the rules.
How about you teach me something for real?
444
00:29:17,208 --> 00:29:18,416
Like what?
445
00:29:18,500 --> 00:29:19,833
I don't know.
446
00:29:20,625 --> 00:29:24,666
Maybe you could teach me
how to play the drums or something.
447
00:29:27,500 --> 00:29:30,375
Are you sure
you could handle that, little brother?
448
00:29:31,416 --> 00:29:32,833
- Yeah!
- All right.
449
00:29:33,541 --> 00:29:34,541
It's simple.
450
00:29:34,625 --> 00:29:40,708
You just gotta grip the sticks,
feel the flow, and let it rip.
451
00:29:44,041 --> 00:29:49,708
Okay, now loosen up that wrist a bit.
Keep it flowing. Feel the rhythm.
452
00:29:49,791 --> 00:29:53,916
That... Th-That's it!
You've got potential, little bro.
453
00:29:56,416 --> 00:29:59,833
Are you ready to rock?
454
00:30:00,708 --> 00:30:03,333
Bill Walter
is the lead singer of Löded Diper,
455
00:30:03,416 --> 00:30:06,208
even though
he's something like 35 years old.
456
00:30:06,291 --> 00:30:08,375
I'm pretty sure Rodrick asked him to join
457
00:30:08,458 --> 00:30:11,250
because he got named
"Most Likely to Be a Rock Star"
458
00:30:11,333 --> 00:30:13,416
when he was in high school.
459
00:30:16,125 --> 00:30:18,708
Beat it, kid. Grown-ups are talking here.
460
00:30:20,458 --> 00:30:24,208
Nah, that... That's all right.
He can stay. He's cool.
461
00:30:27,041 --> 00:30:28,708
Whatever you say, dude.
462
00:30:28,791 --> 00:30:30,875
You ready to burn this place down?
463
00:30:30,958 --> 00:30:32,875
We are Löded Diper!
464
00:30:32,958 --> 00:30:34,416
One, two, three, four!
465
00:30:37,083 --> 00:30:38,875
♪ All right ♪
466
00:30:44,833 --> 00:30:47,500
- ♪ So, he sent us underground ♪
- Huh?
467
00:30:47,583 --> 00:30:49,583
♪ Oh, yeah ♪
468
00:30:50,208 --> 00:30:51,666
♪ You never listened ♪
469
00:30:58,333 --> 00:31:01,166
Isn't setting the table Greg's job?
470
00:31:01,250 --> 00:31:03,541
He's hanging out with his brother
in the basement.
471
00:31:04,041 --> 00:31:06,666
I didn't want to interrupt
their "together time."
472
00:31:06,750 --> 00:31:08,708
Listen, I...
473
00:31:08,791 --> 00:31:12,458
Do you think it's a good idea that those
guys are spending so much time together?
474
00:31:12,541 --> 00:31:14,708
Why wouldn't it be a good idea?
475
00:31:16,833 --> 00:31:19,083
It's just that... Well, I mean...
476
00:31:19,166 --> 00:31:22,625
Look, who knows what kind of stuff
Rodrick is teaching Greg?
477
00:31:22,708 --> 00:31:24,958
Somebody farted!
478
00:31:26,500 --> 00:31:27,750
Ew, gross.
479
00:31:30,833 --> 00:31:33,416
Somebody farted!
480
00:31:35,750 --> 00:31:37,333
I rest my case.
481
00:31:37,416 --> 00:31:39,708
The boys are bonding, Frank.
482
00:31:39,791 --> 00:31:41,958
Isn't that what we want to happen?
483
00:31:42,666 --> 00:31:47,125
Look, sometimes my older brother, Joe,
would string me along,
484
00:31:47,208 --> 00:31:48,750
and then I'd get burned.
485
00:31:49,250 --> 00:31:51,041
Greg needs to protect himself.
486
00:31:51,125 --> 00:31:54,791
Because if Rodrick pulls the rug out
from under him, he's gonna get hurt.
487
00:31:54,875 --> 00:31:58,625
We can't police every interaction
between these boys, Frank.
488
00:31:59,208 --> 00:32:00,888
They need to work things out on their own.
489
00:32:00,958 --> 00:32:04,416
Maybe you're right.
But I just... I...
490
00:32:04,500 --> 00:32:07,666
Now why don't you just take off that tie,
and try and relax a little?
491
00:32:08,666 --> 00:32:12,083
I'll, uh, go get washed up for dinner.
492
00:32:20,500 --> 00:32:24,583
Hey! Didn't this door used to lock?
493
00:32:27,125 --> 00:32:28,250
So, you guys are telling us
494
00:32:28,333 --> 00:32:32,458
that you have no idea why
the bathroom door suddenly doesn't lock?
495
00:32:32,541 --> 00:32:36,375
Wait. We have a bathroom on this floor?
496
00:32:36,458 --> 00:32:41,458
I feel like there's something
the boys aren't telling us.
497
00:32:42,041 --> 00:32:44,833
Greg, would you like to say something?
498
00:32:46,625 --> 00:32:47,625
Um…
499
00:32:50,583 --> 00:32:54,333
Actually, something did happen
on Friday night.
500
00:32:54,916 --> 00:32:56,583
Something I should've told you about.
501
00:33:01,833 --> 00:33:04,541
I went in the bathroom,
and I tried to lock the door.
502
00:33:04,625 --> 00:33:05,625
But I couldn't.
503
00:33:06,666 --> 00:33:10,500
I think I must have broken it
by shutting it too hard or something.
504
00:33:10,583 --> 00:33:11,583
Sorry.
505
00:33:17,750 --> 00:33:21,375
Okay. Mystery solved. Let's move on.
506
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Nice save.
507
00:33:23,666 --> 00:33:28,916
Boys, your father and I are taking another
shot at celebrating our anniversary
508
00:33:29,000 --> 00:33:31,333
since our first attempt got cut short.
509
00:33:31,416 --> 00:33:33,750
You're going away this weekend?
510
00:33:33,833 --> 00:33:35,666
Yes, but don't worry.
511
00:33:35,750 --> 00:33:37,990
You see, we're not gonna leave you two
on your own again.
512
00:33:38,041 --> 00:33:39,416
Why? Who's coming over?
513
00:33:40,500 --> 00:33:43,625
You two boys are gonna visit your grandpa.
514
00:33:43,708 --> 00:33:47,166
Wait. At Leisure Towers?
But there's nothing to do there.
515
00:33:47,250 --> 00:33:50,166
Oh, there's plenty to do
at Grandpa's complex.
516
00:33:50,250 --> 00:33:53,000
Shuffleboard, bingo, the pool.
517
00:33:53,083 --> 00:33:56,375
And you know how much
my dad loves board games!
518
00:33:57,250 --> 00:33:58,500
Board games?
519
00:33:58,583 --> 00:33:59,583
Come on, guys.
520
00:33:59,666 --> 00:34:03,000
You know Grandpa appreciates it
when you spend time with him.
521
00:34:03,083 --> 00:34:04,958
- But...
- Mom's right, Greg.
522
00:34:05,041 --> 00:34:07,500
It's been way too long
since we paid Grandpa a visit.
523
00:34:08,000 --> 00:34:10,708
This... This is gonna be great.
524
00:34:12,500 --> 00:34:14,958
Okay, guys. Better get packed.
525
00:34:15,708 --> 00:34:17,291
Greg, I'll help you.
526
00:34:18,000 --> 00:34:19,583
- Rodrick?
- Yeah?
527
00:34:19,666 --> 00:34:21,000
Good role modeling.
528
00:34:21,625 --> 00:34:23,750
Well, I try.
529
00:34:32,208 --> 00:34:33,916
Ready, set, go!
530
00:34:34,000 --> 00:34:35,916
Whoo-hoo! Whee!
531
00:34:36,000 --> 00:34:38,250
Aha!
532
00:34:40,250 --> 00:34:42,541
Ooh. Hey!
533
00:34:45,000 --> 00:34:46,250
Dagnabbit!
534
00:34:47,416 --> 00:34:51,541
Okay, boys! This is Gutbusters!
535
00:34:51,625 --> 00:34:56,000
One player reads a card,
and the other players try not to laugh.
536
00:34:56,083 --> 00:34:57,208
Them's the rules!
537
00:34:57,291 --> 00:34:59,333
That sounds so fun!
538
00:34:59,416 --> 00:35:01,416
Roll the dice, Grandpa!
539
00:35:02,708 --> 00:35:04,875
Ha! Snake eyes!
540
00:35:04,958 --> 00:35:06,208
It's your turn to read, Greg.
541
00:35:06,291 --> 00:35:12,458
"A man who would pun,
would just as easily pick a pocket."
542
00:35:18,541 --> 00:35:20,000
Huh? I don't get it.
543
00:35:23,166 --> 00:35:24,458
Come on, Rodrick!
544
00:35:24,541 --> 00:35:26,208
I'm sorry. I'm sorry.
545
00:35:26,291 --> 00:35:28,583
I'm sorry,
I... I... I-I-I couldn't help it.
546
00:35:28,666 --> 00:35:30,708
That one gets me every time.
547
00:35:30,791 --> 00:35:32,791
All right, boys.
548
00:35:32,875 --> 00:35:38,166
Now, why don't you clean up this mess
while I take a potty break?
549
00:35:38,250 --> 00:35:42,000
Okay, Grandpa.
But don't take too long in there.
550
00:35:43,875 --> 00:35:46,041
I can't believe you agreed to coming here.
551
00:35:46,125 --> 00:35:48,333
Why didn't you at least try
to get us out of it?
552
00:35:48,416 --> 00:35:52,041
Can't talk. Concentrating.
553
00:35:52,875 --> 00:35:54,916
Rodrick, what are you doing?
554
00:35:55,000 --> 00:35:56,583
Isn't one game enough?
555
00:35:58,125 --> 00:36:00,375
You think I'm here to play games?
556
00:36:01,208 --> 00:36:03,833
Are those Mom Bucks?
557
00:36:03,916 --> 00:36:05,958
Millions of dollars worth.
558
00:36:08,916 --> 00:36:11,250
That's amazing. Wow!
559
00:36:11,333 --> 00:36:14,375
So, this is why you wanted to come
to Leisure Towers.
560
00:36:14,458 --> 00:36:17,291
Bingo. Now you're starting to get it.
561
00:36:17,375 --> 00:36:18,916
Come on. Let's split it up.
562
00:36:19,000 --> 00:36:21,875
Ah! Da, da, da, da! Not so fast.
563
00:36:21,958 --> 00:36:23,250
Go find your own supply.
564
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Come on, Rodrick. You owe me.
565
00:36:26,750 --> 00:36:31,250
Fine, here's a hundred.
Don't spend it all in one place.
566
00:36:32,125 --> 00:36:35,583
Now, why don't you go change?
You look like you wet yourself.
567
00:36:35,666 --> 00:36:37,833
I can't. Grandpa's in the bathroom.
568
00:36:37,916 --> 00:36:39,916
Then use the one in the lobby.
569
00:36:40,750 --> 00:36:43,333
I've gotta hand it
to Rodrick on this Mom Bucks thing.
570
00:36:43,416 --> 00:36:45,500
Every time
I think I've figured him all out,
571
00:36:45,583 --> 00:36:47,125
he surprises me with something new.
572
00:36:47,916 --> 00:36:50,625
It's pea soup again tonight, I hear.
573
00:36:50,708 --> 00:36:53,083
That sounds pretty good to me.
574
00:36:55,500 --> 00:36:56,625
Huh?
575
00:36:59,500 --> 00:37:01,333
Oh, my.
576
00:37:12,458 --> 00:37:14,750
Hi, Merle! Going to bingo tonight?
577
00:37:14,833 --> 00:37:16,583
I wouldn't miss it for the world.
578
00:37:16,666 --> 00:37:19,708
Well, you can kiss
your winning streak goodbye.
579
00:37:19,791 --> 00:37:21,958
I'm bringing a good luck charm with me.
580
00:37:22,041 --> 00:37:24,541
Oh! Isn't he cute?
581
00:37:24,625 --> 00:37:28,291
Merle, Irene, bingo tonight?
582
00:37:28,375 --> 00:37:29,708
Ha! We'll see.
583
00:37:29,791 --> 00:37:35,500
Can you believe my luck last week?
Two games in a row.
584
00:37:35,583 --> 00:37:39,833
It was all thanks to my lucky charm.
585
00:37:51,333 --> 00:37:53,083
Say…
586
00:37:53,166 --> 00:37:55,208
"Boys size small?"
587
00:37:55,291 --> 00:37:57,375
A Peeping Tom!
588
00:38:01,583 --> 00:38:05,083
We see you in there, Boy Size Small!
589
00:38:05,166 --> 00:38:08,000
We're gonna hand you over
to the authorities!
590
00:38:08,083 --> 00:38:10,208
They'll put you in the slammer!
591
00:38:13,750 --> 00:38:16,208
- Where did he go?
- I don't see him.
592
00:38:16,291 --> 00:38:17,708
Did he give us the slip?
593
00:38:19,958 --> 00:38:21,125
There he is!
594
00:38:21,208 --> 00:38:23,291
He's on the move, ladies!
595
00:38:33,166 --> 00:38:34,250
After him!
596
00:38:35,708 --> 00:38:37,916
Huh? Huh?
597
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
- We're coming through!
- Hey! Watch it!
598
00:38:40,458 --> 00:38:42,541
Don't let him get away!
599
00:38:48,250 --> 00:38:50,208
You get out of here!
600
00:38:51,375 --> 00:38:53,000
Killing my bingo buzz!
601
00:38:53,083 --> 00:38:54,750
There he is!
602
00:38:54,833 --> 00:38:56,416
There's Boy Size Small.
603
00:38:59,166 --> 00:39:02,041
- Come back here! We're gonna get you!
- Yeah! Yeah!
604
00:39:03,583 --> 00:39:04,583
There he is! Come on!
605
00:39:04,666 --> 00:39:05,958
Hey, kid!
606
00:39:06,041 --> 00:39:08,000
- Come back here!
- Come on. Wait!
607
00:39:08,083 --> 00:39:09,309
- Out of my way!
- Hey! Get off!
608
00:39:09,333 --> 00:39:10,750
Where do you think you're going?
609
00:39:14,166 --> 00:39:16,458
Hmm, what do we have here?
610
00:39:17,583 --> 00:39:19,375
- Oh!
- Uh…
611
00:39:21,791 --> 00:39:22,791
That's nasty.
612
00:39:24,750 --> 00:39:26,083
All right!
613
00:39:26,666 --> 00:39:28,333
- Hey!
- There he goes! This way!
614
00:39:28,833 --> 00:39:29,833
D'oh!
615
00:39:30,416 --> 00:39:31,750
Come here!
616
00:39:40,375 --> 00:39:42,791
I could've sworn he went this way.
617
00:39:42,875 --> 00:39:44,291
Where is he?
618
00:39:44,375 --> 00:39:46,083
He gave us the slip.
619
00:39:53,291 --> 00:39:55,916
Somehow, I managed
to get back to Grandpa's room.
620
00:39:57,250 --> 00:40:03,833
But Rodrick can never find out about this.
'Cause if he does, I'm a dead man.
621
00:40:03,916 --> 00:40:06,833
You're in big trouble, young man.
622
00:40:10,916 --> 00:40:13,250
Rodrick just rolled a 12!
623
00:40:18,208 --> 00:40:21,458
That means you've gotta fork over
half your cards.
624
00:40:22,416 --> 00:40:26,000
Come on, snake eyes!
625
00:40:28,458 --> 00:40:33,041
Put some pants on, for the love of Pete.
626
00:40:34,583 --> 00:40:37,083
Is there something you want to tell me,
little brother?
627
00:40:51,875 --> 00:40:52,875
Open up!
628
00:40:57,750 --> 00:41:01,125
Grandpa, can we...
Can we please change the channel?
629
00:41:01,208 --> 00:41:04,041
There's nothing but a bunch of garbage
on TV.
630
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
I like to watch people come and go.
631
00:41:07,000 --> 00:41:08,416
Ooh! Hot in there.
632
00:41:08,500 --> 00:41:09,958
Barry Grossman!
633
00:41:10,625 --> 00:41:13,375
You've got time to sit in the sauna
for two hours,
634
00:41:13,875 --> 00:41:17,958
but you can't bother yourself
to return my vacuum cleaner!
635
00:41:19,291 --> 00:41:23,208
Bah, fine! You can have the clicker.
636
00:41:24,916 --> 00:41:28,791
And in some disturbing news,
earlier this evening,
637
00:41:28,875 --> 00:41:32,500
a Peeping Tom was spotted
in the women's bathroom at Leisure...
638
00:41:41,166 --> 00:41:44,583
You're jumpy tonight.
Mind you don't wake up your brother.
639
00:41:44,666 --> 00:41:48,458
Oh, yeah. You're right, Grandpa. There's...
There's nothing good on TV.
640
00:41:48,541 --> 00:41:50,416
Ha! Told you so.
641
00:41:50,500 --> 00:41:56,416
You know, Greg, I might be old,
but I'm no fool.
642
00:41:56,500 --> 00:41:58,083
I know what's really going on.
643
00:41:59,666 --> 00:42:00,666
You do?
644
00:42:00,750 --> 00:42:04,041
You and your brother aren't here
because you want to be here.
645
00:42:04,541 --> 00:42:06,708
Your parents made you come.
646
00:42:06,791 --> 00:42:09,958
That's not true.
Grandpa, we wanted to come here.
647
00:42:12,083 --> 00:42:17,208
No boys your age would choose to spend
the weekend with an old codger like me.
648
00:42:17,291 --> 00:42:20,458
Ha! Yeah, well, I'll tell you this.
649
00:42:20,541 --> 00:42:24,583
I've enjoyed every second of it.
You're good boys.
650
00:42:27,083 --> 00:42:28,083
I guess.
651
00:42:28,166 --> 00:42:33,500
I know you boys love each other,
because you spend time together.
652
00:42:34,791 --> 00:42:39,500
It wasn't always that way with my boys.
653
00:42:40,000 --> 00:42:42,375
And now they've grown apart.
654
00:42:42,458 --> 00:42:45,125
They don't even spend
the holidays together.
655
00:42:46,000 --> 00:42:49,250
I just wish they'd worked things out
when they were young.
656
00:42:50,166 --> 00:42:52,000
Like you and Rodrick have.
657
00:42:52,875 --> 00:42:55,041
Maybe things would be different now.
658
00:42:57,250 --> 00:42:58,250
Yeah.
659
00:43:09,583 --> 00:43:10,625
Hey, Greg.
660
00:43:12,583 --> 00:43:15,000
Rowley, I told you not to wear stripes.
661
00:43:15,083 --> 00:43:17,666
But I thought we could be twins.
662
00:43:17,750 --> 00:43:21,583
Eh, eh? See? Twins.
663
00:43:22,416 --> 00:43:24,000
Great. Now I gotta change.
664
00:43:26,250 --> 00:43:28,833
What did you do
your Life Sciences project on?
665
00:43:29,708 --> 00:43:32,750
- My what?
- Your Life Sciences project.
666
00:43:32,833 --> 00:43:34,000
It's due today.
667
00:43:34,083 --> 00:43:35,458
That's due today?
668
00:43:35,541 --> 00:43:38,791
Yeah. And it's, like, 25% of our grade.
669
00:43:38,875 --> 00:43:42,000
Oh, man! I forgot all about that project.
670
00:43:42,083 --> 00:43:46,625
What are you gonna do?
'Cause this project is 25% of our grade.
671
00:43:46,708 --> 00:43:48,583
I know, Rowley! Let me think.
672
00:43:55,166 --> 00:43:56,166
Rodrick.
673
00:43:57,291 --> 00:43:58,375
Rodrick?
674
00:44:02,166 --> 00:44:03,875
Rodrick! I need your help!
675
00:44:03,958 --> 00:44:07,000
Calm down, Gregory.
What's got your underwear in a bunch?
676
00:44:07,083 --> 00:44:09,166
I've got a Life Science project due today!
677
00:44:09,750 --> 00:44:11,958
Yeah? And what's that got to do with me?
678
00:44:12,041 --> 00:44:15,166
Well, I figured you might know some trick.
Some way out of this.
679
00:44:16,291 --> 00:44:19,333
Well, you could pretend you're sick.
Skip school.
680
00:44:19,416 --> 00:44:22,375
Mom would know I'm faking.
She always knows.
681
00:44:22,458 --> 00:44:24,291
You could tell your teacher Manny ate it.
682
00:44:24,375 --> 00:44:26,625
Really, Rodrick?
That's the best you can come up with?
683
00:44:32,208 --> 00:44:35,958
You know I still have dirt on you, right?
I can come clean to Mom right now.
684
00:44:37,833 --> 00:44:42,291
Hmm. Did you say Life Sciences?
That does ring a bell.
685
00:44:43,750 --> 00:44:45,166
Let's see.
686
00:44:45,750 --> 00:44:46,875
No. No.
687
00:44:46,958 --> 00:44:49,750
- Ah!
- What are you doing?
688
00:44:50,375 --> 00:44:55,041
My life Sciences project.
And in mint condition too.
689
00:44:55,750 --> 00:44:56,750
Let me see that.
690
00:44:56,833 --> 00:44:58,208
Uh-uh-uh-uh!
691
00:44:58,291 --> 00:45:01,125
This is some of my best work.
It's why I saved it.
692
00:45:01,208 --> 00:45:02,541
Awesome. Here, give it.
693
00:45:02,625 --> 00:45:06,166
No, sir. This is gonna cost you.
694
00:45:06,250 --> 00:45:09,875
Come on, Rodrick.
Me and you have a partnership. A deal.
695
00:45:09,958 --> 00:45:14,375
Yeah. Well, our deal doesn't cover
this kind of thing. This is extra.
696
00:45:14,458 --> 00:45:16,083
Okay, what do you want for it?
697
00:45:16,166 --> 00:45:17,666
I want cash.
698
00:45:17,750 --> 00:45:20,000
I don't have any cash.
699
00:45:20,083 --> 00:45:22,791
I'm talking Mom Bucks. Large bills only.
700
00:45:22,875 --> 00:45:24,791
Come on, Rodrick. Don't you have enough?
701
00:45:24,875 --> 00:45:28,625
No, you can never have enough Mom Bucks.
That's Rodrick Rule number five.
702
00:45:28,708 --> 00:45:30,833
Fine. I'll give you 20. That's fair.
703
00:45:31,833 --> 00:45:36,666
Mmm, actually,
you seem a little too eager.
704
00:45:36,750 --> 00:45:37,958
Make it a hundred.
705
00:45:40,333 --> 00:45:42,833
Fine. But you can't tell anyone
about this.
706
00:45:43,583 --> 00:45:47,583
I may be a lot of things,
but one thing I am not is a snitch.
707
00:45:51,500 --> 00:45:53,750
Great doing business with you, brother.
708
00:45:59,208 --> 00:46:05,125
You got one of Rodrick's old projects?
But isn't that cheating?
709
00:46:05,208 --> 00:46:08,208
It's not cheating. It's gaming the system.
710
00:46:10,375 --> 00:46:12,375
I told you not to look at me like that.
711
00:46:12,458 --> 00:46:14,041
But what if he got a bad grade?
712
00:46:14,125 --> 00:46:17,666
My parents always help Rodrick
with his homework. So, I'm all set.
713
00:46:17,750 --> 00:46:18,958
Can I see?
714
00:46:20,666 --> 00:46:25,875
Um, Greg? I don't think
your parents helped with this one.
715
00:46:25,958 --> 00:46:27,208
Give me that!
716
00:46:27,791 --> 00:46:29,791
Do plants sneeze?
717
00:46:29,875 --> 00:46:32,458
Hypothesis. Plants probably sneeze.
718
00:46:32,541 --> 00:46:34,208
Experiment. Hmm.
719
00:46:34,291 --> 00:46:36,458
Conclusion. Plants don't sneeze.
720
00:46:41,000 --> 00:46:42,125
Hmm.
721
00:46:42,208 --> 00:46:44,291
Rodrick!
722
00:46:53,833 --> 00:46:55,166
♪ All right ♪
723
00:47:03,916 --> 00:47:06,666
♪ Oh, yeah!Yeah! ♪
724
00:47:13,291 --> 00:47:14,625
You lied to me!
725
00:47:14,708 --> 00:47:17,083
Whoa, whoa, whoa. Not true, bro.
726
00:47:17,166 --> 00:47:19,541
You said this was your best work!
727
00:47:20,583 --> 00:47:24,166
It was. You should've seen
my other school projects.
728
00:47:25,041 --> 00:47:26,041
Yeah.
729
00:47:26,125 --> 00:47:27,833
Well, I want my money back.
730
00:47:28,333 --> 00:47:30,750
No refunds. A deal's a deal.
731
00:47:31,916 --> 00:47:35,416
Yeah, about that.
Let's see if these change your mind.
732
00:47:37,500 --> 00:47:39,375
Yo! That's me.
733
00:47:41,666 --> 00:47:44,208
Wha... Oh. My bad.
734
00:47:44,291 --> 00:47:46,125
Please, uh... Please continue, bros.
735
00:47:47,333 --> 00:47:50,916
You wouldn't show these to Mom or Dad.
You're no snitch.
736
00:47:51,000 --> 00:47:53,708
You have no idea what I'm willing to do.
737
00:47:53,791 --> 00:47:58,208
All... All right.
Here, I'll give you your $100 back.
738
00:47:58,291 --> 00:48:02,125
Hmm. You seem a little eager.
739
00:48:02,875 --> 00:48:06,958
It's gonna cost you
approximately 200 Mom Bucks.
740
00:48:07,541 --> 00:48:09,708
Uh, "Mom Bucks"?
741
00:48:11,291 --> 00:48:15,083
Nice doing business with you,
brother.
742
00:48:16,458 --> 00:48:20,083
So, do plants sneeze?
743
00:48:22,666 --> 00:48:26,041
I'm not gonna say
I'm proud of myself for what I did.
744
00:48:26,125 --> 00:48:28,208
But I learned how to negotiate
from the master.
745
00:48:32,958 --> 00:48:35,833
♪ Uh-huh, that's rightThat's where you're shaking ♪
746
00:48:41,041 --> 00:48:44,666
Greg, you need to watch
where you're going.
747
00:48:44,750 --> 00:48:48,000
Just look at this mess.
748
00:48:56,500 --> 00:48:58,583
I don't believe this.
749
00:48:58,666 --> 00:49:03,125
I... A party? Guys? Seriously?
750
00:49:03,208 --> 00:49:06,708
Counterfeit money?
Where did you boys get all this?
751
00:49:07,416 --> 00:49:12,416
I knew that bathroom locked!
Aha! I am not going crazy.
752
00:49:12,500 --> 00:49:18,166
You boys had a party in our home.
Somebody could've gotten hurt or worse.
753
00:49:18,250 --> 00:49:19,250
See? See?
754
00:49:19,333 --> 00:49:22,017
Didn't I tell you it wasn't a good idea
for these two to be hanging out?
755
00:49:22,041 --> 00:49:27,041
Greg, it might not have been your party,
but you helped cover it up.
756
00:49:27,125 --> 00:49:29,041
You lied to us.
757
00:49:29,125 --> 00:49:30,791
And because of that, you are grounded.
758
00:49:30,875 --> 00:49:34,166
No video games or electronics
for three weeks.
759
00:49:34,250 --> 00:49:36,625
And Rodrick, you're the older brother.
760
00:49:36,708 --> 00:49:39,208
What kind of example are you setting
for Greg?
761
00:49:39,291 --> 00:49:42,333
A bad example?
762
00:49:43,416 --> 00:49:47,041
You're grounded for a month.
Hand over your van keys.
763
00:49:49,708 --> 00:49:51,791
Plus, you boys are doing the dishes
every night.
764
00:49:51,875 --> 00:49:55,458
And don't give me any of this
"my body's on a schedule" nonsense.
765
00:49:55,541 --> 00:49:56,541
Mom?
766
00:49:56,625 --> 00:49:57,625
What, Rodrick?
767
00:49:57,708 --> 00:50:00,500
So, I get that I can't use my van.
Totally fair.
768
00:50:01,041 --> 00:50:04,083
But I can still go to the talent show
if I get a ride, right?
769
00:50:04,166 --> 00:50:08,125
No, Rodrick. Grounded means grounded.
No extracurricular stuff.
770
00:50:08,208 --> 00:50:12,291
But... But... But... But we...
But we've been practicing for months.
771
00:50:12,375 --> 00:50:14,642
If I can't play, the other guys
won't be able to be in the show...
772
00:50:14,666 --> 00:50:17,000
Actions have consequences.
773
00:50:17,083 --> 00:50:21,083
What kind of parents would we be
if we let you go to the talent show?
774
00:50:22,125 --> 00:50:23,791
Good parents?
775
00:50:26,791 --> 00:50:28,708
- Mom?
- Yes, Greg?
776
00:50:29,208 --> 00:50:32,750
Since Rodrick can't be in the talent show,
I can't either, right?
777
00:50:32,833 --> 00:50:34,500
Because that wouldn't be fair.
778
00:50:34,583 --> 00:50:38,916
You are not using this as an excuse
to get out of that talent show, Greg!
779
00:50:39,458 --> 00:50:43,125
You can't let Rowley down.
He's done so much for you.
780
00:50:43,208 --> 00:50:46,041
Now go.
Go help your brother with the dishes.
781
00:51:04,708 --> 00:51:07,375
So, that was pretty crazy back there, huh?
782
00:51:08,333 --> 00:51:11,375
I mean, three weeks of no electronics,
I expected.
783
00:51:11,458 --> 00:51:13,958
But your punishment was a little harsh
if you ask me.
784
00:51:14,041 --> 00:51:17,208
It wouldn't have happened
if you didn't snitch.
785
00:51:17,291 --> 00:51:19,708
Hey, whoa! I didn't say anything!
786
00:51:19,791 --> 00:51:23,000
You marched right upstairs
and went straight to Mommy and Daddy.
787
00:51:23,083 --> 00:51:24,791
You ratted me out!
788
00:51:24,875 --> 00:51:28,458
No snitching.
That's Rodrick Rule number one!
789
00:51:28,541 --> 00:51:32,041
I thought rule number one was
no apostrophes.
790
00:51:32,875 --> 00:51:34,750
And besides, that's not what happened!
791
00:51:34,833 --> 00:51:38,750
I took you under my wing! I trusted you!
792
00:51:41,750 --> 00:51:45,833
Yeah, it's been great.
You've taught me a lot.
793
00:51:46,875 --> 00:51:50,750
Yeah, and the only reason that I did
was because you had dirt on me.
794
00:51:50,833 --> 00:51:53,750
And now you don't. So, watch your back.
795
00:51:54,916 --> 00:51:56,291
But...
796
00:51:56,375 --> 00:51:59,750
I thought you were cool.
Guess I was wrong.
797
00:52:09,958 --> 00:52:14,500
Introducing the Amazing Rowley Jefferson!
798
00:52:15,541 --> 00:52:17,541
Whoo, yeah!
799
00:52:18,291 --> 00:52:24,375
And with a wave of my magic wand,
the egg has disappeared!
800
00:52:26,791 --> 00:52:31,208
Greg, you were supposed to turn the cup
upside down before you gave it back to me.
801
00:52:32,625 --> 00:52:35,041
Huh? Oh, yeah. Next time.
802
00:52:35,125 --> 00:52:39,583
If we don't get this right
by Friday night, we're never gonna win!
803
00:52:39,666 --> 00:52:43,375
We're not gonna win, Rowley.
We're competing against high schoolers.
804
00:52:45,000 --> 00:52:48,083
Well, at least we don't have to go
against your brother's band.
805
00:52:48,583 --> 00:52:52,166
Yes, we do.
They got a replacement drummer.
806
00:52:52,250 --> 00:52:53,625
Oh.
807
00:52:54,250 --> 00:52:56,041
Hey, I've got an idea.
808
00:52:56,625 --> 00:52:58,875
I was thinking
maybe I could be the magician
809
00:52:58,958 --> 00:53:01,291
and you could be the assistant.
810
00:53:01,375 --> 00:53:03,250
It's way more believable that way.
811
00:53:03,333 --> 00:53:07,250
But it's my magic set!
I got it for my birthday!
812
00:53:08,416 --> 00:53:10,291
Okay, okay.
813
00:53:10,375 --> 00:53:11,500
Gee whiz.
814
00:53:11,583 --> 00:53:13,375
Hey, guys!
815
00:53:13,458 --> 00:53:16,708
Hi, Rodrick. Wanna see some magic?
816
00:53:16,791 --> 00:53:20,083
Nah, wouldn't want you to spoil it for me.
Save it for the big night.
817
00:53:20,166 --> 00:53:22,125
Oh. Okay!
818
00:53:22,208 --> 00:53:24,083
Wait. What are you doing up here?
819
00:53:24,166 --> 00:53:28,416
I found something on the kitchen table.
Thought it might belong to you.
820
00:53:29,583 --> 00:53:31,291
Hey! Give it back!
821
00:53:31,375 --> 00:53:36,291
Easy there, little brother.
I was just returning your property.
822
00:53:37,416 --> 00:53:40,291
Wait. You didn't read it, did you?
823
00:53:40,375 --> 00:53:43,666
Read it?
Way too many words for me.
824
00:53:46,458 --> 00:53:49,625
I did look at the pictures though.
825
00:53:49,708 --> 00:53:51,708
And boy, I learned a lot.
826
00:53:51,791 --> 00:53:56,250
Like what really happened
at Leisure Towers.
827
00:53:57,791 --> 00:53:58,791
That's private.
828
00:53:58,875 --> 00:54:01,500
Well, it's about to be public.
829
00:54:01,583 --> 00:54:03,250
See, I know people.
830
00:54:03,333 --> 00:54:06,916
And those people have little brothers
and sisters that go to your school.
831
00:54:07,000 --> 00:54:10,125
And I'll bet they're gonna love
reading about your little adventure
832
00:54:10,208 --> 00:54:11,208
in the women's bathroom.
833
00:54:11,291 --> 00:54:12,625
You wouldn't!
834
00:54:12,708 --> 00:54:16,500
You ratted me out.
These are the consequences.
835
00:54:18,583 --> 00:54:19,583
Give me that!
836
00:54:25,583 --> 00:54:26,750
Oh!
837
00:54:26,833 --> 00:54:28,250
Ow!
838
00:54:30,500 --> 00:54:31,666
No!
839
00:54:32,791 --> 00:54:33,958
Ooh!
840
00:54:36,541 --> 00:54:37,666
Nice catch.
841
00:54:39,250 --> 00:54:40,583
Oops!
842
00:54:44,125 --> 00:54:45,875
No!
843
00:54:47,958 --> 00:54:48,958
My bad.
844
00:54:50,333 --> 00:54:53,541
Believe me, I did not
want to go to school the next day.
845
00:54:53,625 --> 00:54:58,041
After Rodrick's little text was sent out,
my reputation was gonna be ruined.
846
00:54:59,375 --> 00:55:01,166
But I knew I couldn't hide forever.
847
00:55:01,250 --> 00:55:04,916
So, I just decided to bite the bullet
and get it over with.
848
00:55:11,125 --> 00:55:13,750
All right, Rowley. Let's do this.
849
00:55:14,291 --> 00:55:15,291
Rowley?
850
00:55:16,583 --> 00:55:18,625
You got this, Greg!
851
00:55:22,666 --> 00:55:25,041
- This week's flying by, like, so fast.
- I know!
852
00:55:25,125 --> 00:55:27,041
- Wait. Wait. Is that Greg Heffley?
- Look!
853
00:55:27,583 --> 00:55:28,833
Whoa!
854
00:55:31,708 --> 00:55:32,791
What?
855
00:55:34,958 --> 00:55:38,916
Greg! Greg! Greg! Greg!
Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg!
856
00:55:39,000 --> 00:55:41,958
It took me a few minutes
to figure out what was going on.
857
00:55:43,000 --> 00:55:45,583
Rodrick's message went out
to all of his friends.
858
00:55:47,250 --> 00:55:50,083
His friends told their brothers
and sisters what happened to me,
859
00:55:50,166 --> 00:55:51,458
and they told their friends.
860
00:55:51,541 --> 00:55:52,601
Just like Rodrick planned it.
861
00:55:52,625 --> 00:55:54,583
But I guess people mixed up the facts
862
00:55:54,666 --> 00:55:58,541
because by the time I got to school,
the story was totally scrambled.
863
00:56:01,250 --> 00:56:02,500
Somehow the story went
864
00:56:02,583 --> 00:56:05,791
from me being caught
in the ladies' room at Leisure Towers,
865
00:56:05,875 --> 00:56:10,166
to me sneaking into a bingo game
and walking off with the grand prize.
866
00:56:10,250 --> 00:56:12,750
Bingo!
867
00:56:13,916 --> 00:56:17,458
And the only thing people got right was
me getting chased by the security guards.
868
00:56:17,541 --> 00:56:19,916
But even that stuff got exaggerated.
869
00:56:21,833 --> 00:56:22,958
Hey!
870
00:56:23,041 --> 00:56:24,041
- Whoa!
- Whoa!
871
00:56:30,416 --> 00:56:32,375
Even the thing
with the vending machines
872
00:56:32,458 --> 00:56:33,541
made it into the story,
873
00:56:33,625 --> 00:56:35,291
but the facts got mixed up there too.
874
00:56:36,833 --> 00:56:39,833
I wasn't exactly in a hurry
to set the record straight, though.
875
00:56:39,916 --> 00:56:43,250
Because the new version of the story
made me look pretty sick.
876
00:56:47,500 --> 00:56:49,666
So Rodrick's plan backfired,
877
00:56:49,750 --> 00:56:52,059
and I got a taste of what it's like
to be popular for once.
878
00:56:52,083 --> 00:56:54,541
Wow! This is so cool! I got his autograph!
879
00:56:55,375 --> 00:56:57,125
But I knew it wouldn't last.
880
00:56:57,791 --> 00:57:01,208
Because the second I took the stage
as Rowley's assistant at the talent show,
881
00:57:01,291 --> 00:57:03,250
my reputation was gonna take a nosedive.
882
00:57:03,333 --> 00:57:06,875
I don't get
why I have to go to this thing.
883
00:57:06,958 --> 00:57:11,500
You're here to cheer on your brother,
Rodrick, and your bandmates.
884
00:57:11,583 --> 00:57:13,166
Ex-bandmates.
885
00:57:13,875 --> 00:57:17,916
D-Does the rec center have
a bathroom?
886
00:57:30,958 --> 00:57:34,208
Okay. Everyone, hop out.
I'll go look for a spot.
887
00:57:43,166 --> 00:57:45,500
Yo! What's shaking, little man?
888
00:57:45,583 --> 00:57:46,791
Uh, nothing much.
889
00:57:46,875 --> 00:57:50,541
So, we heard about your little dustup
over at Leisure Towers.
890
00:57:50,625 --> 00:57:51,625
The what?
891
00:57:52,250 --> 00:57:53,375
Oh, yeah. That.
892
00:57:53,458 --> 00:57:56,041
Dude, you're a legend!
893
00:57:56,125 --> 00:57:58,500
An absolute lege, dude!
894
00:57:58,583 --> 00:57:59,875
Yeah, I guess.
895
00:57:59,958 --> 00:58:01,625
So, we were thinking,
896
00:58:02,333 --> 00:58:06,666
if we join forces tonight,
we could win this thing.
897
00:58:06,750 --> 00:58:08,458
Huh? I-I don't get it.
898
00:58:08,541 --> 00:58:11,750
You've got the middle school vote.
And we've got the high school vote.
899
00:58:11,833 --> 00:58:14,208
And I've got the Mom vote. Not to brag.
900
00:58:14,291 --> 00:58:16,125
What do you mean "join forces"?
901
00:58:16,208 --> 00:58:21,250
How'd you like to be
Löded Diper's new drummer?
902
00:58:21,791 --> 00:58:23,833
What? I don't know how to play the drums.
903
00:58:23,916 --> 00:58:25,875
We know your brother's been teaching you.
904
00:58:25,958 --> 00:58:29,583
Time for the student to become the master.
905
00:58:29,666 --> 00:58:34,291
Sorry, guys. I'm in my friend's magic act.
I can't get out of it.
906
00:58:34,375 --> 00:58:40,708
That's where Larry comes in.
We'll do a clean swap. You for him.
907
00:58:40,791 --> 00:58:42,791
Magic is my real passion.
908
00:58:43,333 --> 00:58:44,666
Ta-da!
909
00:58:45,166 --> 00:58:49,166
I just can't do that to Rodrick.
He's my brother.
910
00:58:50,250 --> 00:58:51,833
Why don't you just think it over?
911
00:58:52,750 --> 00:58:55,416
Maybe this is your turn to shine, my dude.
912
00:59:07,083 --> 00:59:08,541
I'll think about it.
913
00:59:09,041 --> 00:59:11,750
That's all we're asking, little man.
914
00:59:37,333 --> 00:59:39,416
- Yo! It's Greg!
- That's Greg Heffley!
915
00:59:40,041 --> 00:59:42,875
- You're a legend, dude.
- Yeah, thanks.
916
00:59:44,166 --> 00:59:45,458
Oh!
917
00:59:45,541 --> 00:59:47,916
Is that Boy Size Small?
918
00:59:50,958 --> 00:59:52,000
Where were you?
919
00:59:52,083 --> 00:59:53,500
I just got held up.
920
01:00:04,625 --> 01:00:07,666
Oh, this is so exciting.
921
01:00:09,166 --> 01:00:12,750
Ladies and gentlemen, boys and girls!
922
01:00:12,833 --> 01:00:17,458
Welcome to the Talent Show!
923
01:00:41,000 --> 01:00:45,750
Then the man in the orthopedic shoes said,
"I stand corrected!"
924
01:00:56,291 --> 01:00:57,291
Oh.
925
01:00:57,375 --> 01:01:01,666
♪ Amor fatal ♪
926
01:01:01,750 --> 01:01:04,500
♪ Tremendo ♪
927
01:01:04,583 --> 01:01:08,375
♪ Tremendo ♪
928
01:01:14,250 --> 01:01:15,458
I've got to get ready.
929
01:01:15,541 --> 01:01:17,500
- Break a leg, Greg.
- Okay.
930
01:01:17,583 --> 01:01:20,625
Do your best for Rowley.
Try and look like you're having fun.
931
01:01:20,708 --> 01:01:21,708
Hey, Greg.
932
01:01:22,625 --> 01:01:27,125
- Can't wait to see you do your magic.
- So uncool.
933
01:01:33,208 --> 01:01:35,541
Are you ready for some magic, Manny?
934
01:01:35,625 --> 01:01:38,208
- Yay!
- Yes, you are. Yes, you are.
935
01:01:38,291 --> 01:01:41,291
Ladies and gentlemen,
boys and girls.
936
01:01:41,791 --> 01:01:44,833
We have just one question for you.
937
01:01:44,916 --> 01:01:46,583
Wake up!
938
01:01:46,666 --> 01:01:51,250
Are you ready to rock?
939
01:01:52,416 --> 01:01:54,083
Yeah!
940
01:01:54,166 --> 01:02:00,000
Now, before we explode your eardrums
with a blast of pure rock and roll,
941
01:02:01,041 --> 01:02:06,000
it's time to introduce
the newest member of Löded Diper.
942
01:02:06,500 --> 01:02:12,666
Please join me in welcoming
Greg Heffley to the stage!
943
01:02:12,750 --> 01:02:13,750
Greg?
944
01:02:23,125 --> 01:02:25,916
Come on, little dude. Give 'em a taste.
945
01:02:28,791 --> 01:02:30,833
Oh. Oof.
946
01:02:47,416 --> 01:02:49,541
Yeah, right on.
947
01:02:49,625 --> 01:02:51,375
We love you, Greg!
948
01:02:51,458 --> 01:02:57,125
Greg! Greg! Greg! Greg!
Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg!
949
01:03:18,541 --> 01:03:21,375
Yo, you ready
to blow the roof off this place?
950
01:03:41,333 --> 01:03:43,375
Hey. You're missing the show.
951
01:03:43,958 --> 01:03:48,083
What are you doing out here?
Aren't you supposed to be on stage?
952
01:03:48,166 --> 01:03:50,333
I don't know. It didn't feel right.
953
01:03:50,416 --> 01:03:53,291
Well, maybe that's because it's not right.
954
01:03:53,833 --> 01:03:58,250
You stole my spot just to get back at me
for the diary thing.
955
01:03:58,333 --> 01:04:02,458
Pretty much.
But it wasn't just about payback.
956
01:04:02,541 --> 01:04:04,500
Yeah, right.
957
01:04:05,208 --> 01:04:08,208
I, uh, wanted you to be proud of me.
958
01:04:08,291 --> 01:04:10,916
Proud of you? For what?
959
01:04:11,541 --> 01:04:14,291
I-I know. I-It was dumb.
960
01:04:16,166 --> 01:04:19,000
I've got something that I've got to
get off my chest too, I guess.
961
01:04:19,083 --> 01:04:23,291
I... I shouldn't have taken your diary.
962
01:04:24,125 --> 01:04:27,125
That wasn't… cool.
963
01:04:29,250 --> 01:04:33,333
I don't understand why we can't
just get along like normal brothers.
964
01:04:33,833 --> 01:04:36,708
This is normal. Brothers fight.
965
01:04:37,208 --> 01:04:40,375
We just… took it too far.
966
01:04:40,875 --> 01:04:45,500
But do you think we're gonna be all right,
like, in the long run?
967
01:04:45,583 --> 01:04:48,375
What? What do you mean?
968
01:04:48,458 --> 01:04:52,583
Well, Dad and his brothers don't even
see each other on holidays anymore.
969
01:04:52,666 --> 01:04:54,875
Is that gonna happen to us?
970
01:05:00,416 --> 01:05:04,500
Heck, yeah, we're gonna see each other
on the holidays. We're family.
971
01:05:07,916 --> 01:05:10,625
But I am not hosting. Too much work.
972
01:05:10,708 --> 01:05:12,750
Okay. Deal.
973
01:05:12,833 --> 01:05:15,750
Listen, me and you
are gonna have our battles.
974
01:05:16,333 --> 01:05:18,875
But I really hope you know
that when the chips are down,
975
01:05:18,958 --> 01:05:21,666
and I mean really down,
976
01:05:21,750 --> 01:05:25,041
I'm gonna have your back.
And you better have mine.
977
01:05:25,125 --> 01:05:27,875
Because it's the Heffley brothers
against the world.
978
01:05:29,458 --> 01:05:30,625
The Heffley brothers.
979
01:05:32,833 --> 01:05:35,875
Greg! Greg! Greg!
980
01:05:36,500 --> 01:05:40,041
So? Are you gonna keep sitting out here,
or are you gonna go make me proud?
981
01:05:40,625 --> 01:05:44,541
Yeah, about that.
These don't belong to me.
982
01:05:50,083 --> 01:05:53,416
Like you said, there's only one Rodrick.
And that's you.
983
01:05:58,375 --> 01:06:00,291
Wait a second.
I'm still grounded.
984
01:06:00,375 --> 01:06:02,416
Oh, yeah. I forgot about that.
985
01:06:02,500 --> 01:06:07,291
Oh, well. Rodrick Rule number
ten. Always go out in a blaze of glory.
986
01:06:09,583 --> 01:06:11,500
Come on, entertain us!
987
01:06:11,583 --> 01:06:16,000
Stand by. Uh, we're just having some,
uh, technical difficulties.
988
01:06:17,625 --> 01:06:19,708
All right!
989
01:06:19,791 --> 01:06:25,541
Please welcome
Löded Diper's original drummer,
990
01:06:25,625 --> 01:06:27,583
Rodrick Heffley!
991
01:06:27,666 --> 01:06:29,833
Whoo!
992
01:06:29,916 --> 01:06:31,166
- What?
- Rodrick?
993
01:06:41,083 --> 01:06:43,041
Rodrick rules!
994
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
We love you, Rodrick!
995
01:06:46,125 --> 01:06:47,583
Unbelievable.
996
01:06:50,791 --> 01:06:54,750
Greg, you do understand
that you're both grounded?
997
01:06:55,250 --> 01:06:56,291
Yeah, I know.
998
01:06:56,375 --> 01:06:58,583
Rodrick isn't supposed to be up there.
999
01:06:59,333 --> 01:07:02,583
So, we have no choice
but to extend your punishment.
1000
01:07:04,791 --> 01:07:05,791
It's worth it.
1001
01:07:05,875 --> 01:07:08,416
He's my brother. I've got his back.
1002
01:07:12,583 --> 01:07:15,583
You're raising some good boys there, Son.
1003
01:07:16,708 --> 01:07:17,708
Yeah.
1004
01:07:33,625 --> 01:07:35,083
♪ All right! ♪
1005
01:07:37,833 --> 01:07:39,708
- ♪ Oh, yeah! ♪
- Yippee!
1006
01:07:39,791 --> 01:07:41,666
- Whoo!
- Whoo-hoo!
1007
01:07:44,250 --> 01:07:45,250
♪ Yeah! ♪
1008
01:07:46,708 --> 01:07:51,541
♪ You never liked usSo you sent us underground ♪
1009
01:07:53,208 --> 01:07:54,208
Come on!
1010
01:07:54,291 --> 01:07:59,500
♪ You never listenedSo we turned up our sound ♪
1011
01:08:00,000 --> 01:08:01,458
Huh?
1012
01:08:02,333 --> 01:08:07,208
♪ And now you're quakingAs I'm standing on stage ♪
1013
01:08:07,291 --> 01:08:09,791
- Yeah! Löded Diper!
- Uh-huh! Yeah!
1014
01:08:09,875 --> 01:08:13,625
♪ That's why you're shaking'Cause you're feeling your age ♪
1015
01:08:13,708 --> 01:08:15,541
Whoo! That's my jam!
1016
01:08:17,291 --> 01:08:21,208
♪ Your arms are wavingAs you get on your feet ♪
1017
01:08:21,291 --> 01:08:24,666
♪ Your booty swayingLike you ate some bad meat ♪
1018
01:08:24,750 --> 01:08:29,083
♪ So we sayCan you smell us now? ♪
1019
01:08:29,166 --> 01:08:32,583
♪ Filling up your nostrilsAnd you're mopping your brow ♪
1020
01:08:32,666 --> 01:08:34,750
♪ Come onCan you smell us… ♪
1021
01:08:34,833 --> 01:08:36,500
What? Susan!
1022
01:08:36,583 --> 01:08:37,916
Yeah!
1023
01:08:38,000 --> 01:08:40,083
Whoo-hoo!
1024
01:08:41,416 --> 01:08:44,375
♪ Can you smell us now? ♪
1025
01:08:44,458 --> 01:08:45,458
Susan, your bunions!
1026
01:08:45,541 --> 01:08:46,833
Whoo!
1027
01:08:49,000 --> 01:08:51,208
- Oh, man!
- Look at her!
1028
01:08:52,250 --> 01:08:56,625
♪ In stadiums, gymnasiumsSo let's hear you shout! ♪
1029
01:08:56,708 --> 01:08:59,416
Oh! See, I can't unsee that!
1030
01:08:59,500 --> 01:09:00,500
That's right.
1031
01:09:01,041 --> 01:09:03,250
- Whoo-hoo!
- Oh. Whoo!
1032
01:09:05,958 --> 01:09:09,750
Even after all that,
Löded Diper didn't win the talent show.
1033
01:09:09,833 --> 01:09:12,333
First place went to
the Amazing Rowley Jefferson
1034
01:09:12,416 --> 01:09:14,958
and his assistant Larry the Wonderful.
1035
01:09:16,291 --> 01:09:18,875
But it wasn't all bad news
for Rodrick and his band.
1036
01:09:18,958 --> 01:09:21,958
Thanks to Mom,
their music reached a whole new audience.
1037
01:09:32,458 --> 01:09:35,333
I'm really not too worried
about me and Rodrick growing apart.
1038
01:09:35,833 --> 01:09:38,625
Sure, we'll have our ups and downs,
but for now…
1039
01:09:40,208 --> 01:09:41,208
…we're cool.
1040
01:13:05,916 --> 01:13:07,708
♪ All right! ♪
1041
01:13:10,166 --> 01:13:11,500
♪ Oh, yeah! ♪
1042
01:13:16,416 --> 01:13:17,416
♪ Yeah! ♪
1043
01:13:19,208 --> 01:13:22,500
♪ Can you smell us now? ♪
1044
01:13:22,583 --> 01:13:26,000
♪ Filling up your nostrilsAnd you're mopping your brow ♪
1045
01:13:26,083 --> 01:13:30,083
♪ Come onCan you smell us now? ♪
1046
01:13:30,166 --> 01:13:34,583
♪ We're leaking through your speakersLike a chocolate cow ♪
1047
01:13:34,666 --> 01:13:37,750
♪ Can you smell us now? ♪
1048
01:13:37,833 --> 01:13:41,750
♪ The pressure's building upNow we're about to bust out ♪
1049
01:13:42,458 --> 01:13:45,541
♪ Can you smell us now? ♪
1050
01:13:45,625 --> 01:13:50,250
♪ In stadiums, gymnasiumsSo let's hear you shout! ♪
1051
01:13:52,750 --> 01:13:53,750
♪ That's right ♪
1052
01:13:54,250 --> 01:13:56,833
♪ Whoo-hoo! ♪
79901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.