All language subtitles for Diary of a Wimpy Kid 2 Rodrick Rules 2022-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,208 --> 00:00:40,500 Oh, oh, oh, oh. 2 00:00:57,041 --> 00:00:59,291 What's great about having an older brother 3 00:00:59,375 --> 00:01:00,958 is that they can teach you stuff, 4 00:01:01,041 --> 00:01:03,166 because they've gone through all of it before you. 5 00:01:04,166 --> 00:01:06,208 At least that's the way it's supposed to be. 6 00:01:07,291 --> 00:01:10,250 But my brother Rodrick's too busy to teach his little brother anything. 7 00:01:12,708 --> 00:01:14,875 I guess I'm just not a big priority for him 8 00:01:15,708 --> 00:01:18,208 because all his free time just goes to his band. 9 00:01:20,625 --> 00:01:23,750 The thing is, if Rodrick would just take me under his wing, 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,666 I could totally surprise him. 11 00:01:25,750 --> 00:01:27,875 And that would really change things for us. 12 00:01:31,833 --> 00:01:34,416 But I guess that's just not gonna happen. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,416 And before long, Rodrick will move out, 14 00:01:36,500 --> 00:01:38,708 and I'll have to figure things out for myself. 15 00:01:42,750 --> 00:01:45,625 But as long as the two of us are living under the same roof, 16 00:01:45,708 --> 00:01:48,833 I'm gonna soak up every bit of big brother knowledge I can get. 17 00:01:59,916 --> 00:02:04,000 Player has received Hammer of Ultimate Smashing! 18 00:02:04,541 --> 00:02:07,541 Smash, smash… 19 00:02:07,625 --> 00:02:11,583 Ooh. Ready, aim, fire! 20 00:02:11,666 --> 00:02:12,666 Manny! 21 00:02:12,750 --> 00:02:13,833 Aw. 22 00:02:14,333 --> 00:02:16,416 Boys, the stuff in the dishwasher is clean. 23 00:02:16,500 --> 00:02:19,041 You just need to put the dishes away before we get back. 24 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 Okay, yeah. I got your hair dryer and my belt. 25 00:02:21,208 --> 00:02:23,541 Um, was that... Was... Am I forgetting something? 26 00:02:24,250 --> 00:02:25,666 Your pants? 27 00:02:25,750 --> 00:02:28,333 Right. My pants. 28 00:02:29,166 --> 00:02:31,041 Wait. Where are you guys going again? 29 00:02:32,166 --> 00:02:35,291 Your father and I are going into the city for our anniversary. 30 00:02:35,375 --> 00:02:38,708 You're going away? Like, overnight? 31 00:02:38,791 --> 00:02:40,250 Two nights, Greg. 32 00:02:40,333 --> 00:02:43,041 Come on, Greg. We've been over this a hundred times. 33 00:02:43,125 --> 00:02:45,333 But... But how are we gonna take care of ourselves? 34 00:02:45,416 --> 00:02:46,875 What about Manny? 35 00:02:46,958 --> 00:02:49,375 - Manny's staying with Gramma. - Hey! 36 00:02:49,458 --> 00:02:54,250 And you boys will be just fine. I stocked up on groceries. 37 00:02:54,333 --> 00:02:55,541 Groceries? 38 00:02:55,625 --> 00:02:56,750 Did you get snacks? 39 00:02:56,833 --> 00:02:58,625 I refuse to buy junk food for you guys. 40 00:02:58,708 --> 00:03:02,208 I've told you before, if you want snacks, you can buy them for yourselves. 41 00:03:02,291 --> 00:03:03,458 Mommy, gimme! 42 00:03:03,541 --> 00:03:05,041 Ugh, fine. 43 00:03:07,083 --> 00:03:08,625 I'm cashing these in. 44 00:03:08,708 --> 00:03:12,250 250 Mom Bucks for 25 real ones. 45 00:03:12,333 --> 00:03:13,500 "Mom Bucks"? 46 00:03:16,833 --> 00:03:19,458 Oh. Yes, Frank. 47 00:03:19,541 --> 00:03:22,708 The boys earn them by doing chores and getting good grades. 48 00:03:22,791 --> 00:03:25,583 Wait. Then how did Rodrick get so many? 49 00:03:25,666 --> 00:03:27,125 Mind your own business. 50 00:03:28,458 --> 00:03:30,750 - Yuck. - Rodrick should be earning real money, 51 00:03:30,833 --> 00:03:33,958 not play money with, you know, like, a real job. 52 00:03:34,041 --> 00:03:36,916 When Löded Diper makes it big, money won't be an issue. 53 00:03:37,000 --> 00:03:40,333 Okay. And what if, just saying, just putting it out there, 54 00:03:40,416 --> 00:03:43,500 what if your band doesn't make it big? What's your plan then? 55 00:03:46,125 --> 00:03:49,750 I'll sell my hair for wigs and fake mustaches and stuff. 56 00:03:50,625 --> 00:03:52,083 Well, that sounds foolproof. 57 00:03:54,500 --> 00:03:58,041 Okay, time to go! We've got dinner reservations. 58 00:03:58,125 --> 00:03:59,916 - See you boys Sunday! - Whoo! 59 00:04:00,000 --> 00:04:01,375 Mom! 60 00:04:01,458 --> 00:04:04,583 Now, we are trusting you to be responsible this weekend. 61 00:04:04,666 --> 00:04:06,916 I don't want you doing anything I wouldn't do. Got it? 62 00:04:07,000 --> 00:04:09,166 Frank, we talked about this. 63 00:04:09,250 --> 00:04:11,958 I-I just wanted to make sure we're all on the same page. 64 00:04:12,041 --> 00:04:13,041 We good here? 65 00:04:14,541 --> 00:04:17,541 Okay? Okay, we're good. 66 00:04:17,625 --> 00:04:20,625 You can't leave me and Rodrick alone together for a whole weekend. 67 00:04:20,708 --> 00:04:23,291 Mom, we literally don't even know how to take care of ourselves! 68 00:04:23,375 --> 00:04:26,750 Oh, come on, Greg. You two will have fun. 69 00:04:28,083 --> 00:04:31,583 Play some video games together. Throw a ball in the backyard. 70 00:04:33,208 --> 00:04:34,625 Do you even know Rodrick? 71 00:04:35,625 --> 00:04:39,166 Listen, I know that you and your brother don't always get along, 72 00:04:39,250 --> 00:04:41,333 but a weekend like this can help change that. 73 00:04:41,416 --> 00:04:43,500 - Yeah! - Ow! 74 00:04:46,250 --> 00:04:48,833 Who knows? You two might surprise yourselves. 75 00:04:53,375 --> 00:04:55,875 Don't forget to unload the dishwasher! 76 00:04:57,625 --> 00:04:59,041 - Whoa! - All right, Greg. 77 00:04:59,125 --> 00:05:00,805 We've got one hour to get this place ready. 78 00:05:00,875 --> 00:05:02,125 Ready for what? 79 00:05:02,833 --> 00:05:03,916 The party. 80 00:05:04,000 --> 00:05:08,250 What? No way! Mom and Dad would never let you have a party! 81 00:05:08,333 --> 00:05:11,666 They'll never even know, and it's not my party anyway. 82 00:05:11,750 --> 00:05:13,750 It's our party. 83 00:05:13,833 --> 00:05:16,250 Whoa. What do you mean "our party"? 84 00:05:16,333 --> 00:05:20,041 The Heffley brothers are throwing this party together. 85 00:05:20,125 --> 00:05:21,833 The Heffley brothers? 86 00:05:22,375 --> 00:05:26,916 That's right. You and me, together. 87 00:05:27,000 --> 00:05:30,875 People will be talking about this night for years. 88 00:05:30,958 --> 00:05:33,666 It's gonna be epic. 89 00:05:33,750 --> 00:05:35,041 Epic. 90 00:05:36,000 --> 00:05:38,916 So, what do you say? Are you in? 91 00:05:39,000 --> 00:05:42,500 Okay, I'm in. 92 00:05:42,583 --> 00:05:45,208 But who's coming to this thing? 93 00:05:45,291 --> 00:05:47,458 I invite my friends. You invite yours. 94 00:05:48,208 --> 00:05:51,083 W-Wait. Y-You do have friends, right? 95 00:05:51,166 --> 00:05:57,625 Yeah, I have lots of friends! There's Rowley, and there's Rowley. 96 00:05:57,708 --> 00:06:00,125 Well, then, why don't you call this "Rowley" 97 00:06:00,208 --> 00:06:01,916 and have him come over to help set up? 98 00:06:02,000 --> 00:06:05,958 I don't know. I'm not sure Rowley could really handle a high school party. 99 00:06:06,041 --> 00:06:08,250 Plus, his parents would never let him come. 100 00:06:09,250 --> 00:06:11,125 So, you have him tell them it's a sleepover. 101 00:06:11,208 --> 00:06:12,684 Come on, we need all the help we can get. 102 00:06:12,708 --> 00:06:15,166 Oh. That's pretty good. 103 00:06:15,250 --> 00:06:18,708 And when he gets here, you guys can start by bringing up one of those plastic tables 104 00:06:18,791 --> 00:06:19,791 from the basement. 105 00:06:19,875 --> 00:06:23,083 Wait. Why can't you do that? 106 00:06:23,166 --> 00:06:25,666 Because… 107 00:06:25,750 --> 00:06:28,291 I can't do this without your help. 108 00:06:28,958 --> 00:06:32,000 And besides, I'm going to get snacks. 109 00:06:32,541 --> 00:06:35,416 Whoa! How do you have so many friends? 110 00:06:35,500 --> 00:06:38,791 It's called popularity. You should try it. 111 00:06:39,625 --> 00:06:43,875 All right. The clock starts… now. 112 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 Now. 113 00:06:57,958 --> 00:07:00,666 ♪ The mutant offspring Of council house schemes ♪ 114 00:07:00,750 --> 00:07:03,250 ♪ The dreaded nightmare Of town planners' dreams ♪ 115 00:07:03,333 --> 00:07:05,458 Whoa! Party at Rodrick's, dude! 116 00:07:05,541 --> 00:07:07,250 - Yeah! - Yeah! 117 00:07:08,333 --> 00:07:11,166 …totally got their nose rings locked. 118 00:07:11,250 --> 00:07:13,166 Whoa! Rager at Rodrick's! 119 00:07:13,250 --> 00:07:14,625 - Yes! - It's gonna be awesome! 120 00:07:14,708 --> 00:07:15,750 Whoa! 121 00:07:17,458 --> 00:07:18,458 Party! 122 00:07:18,541 --> 00:07:21,166 ♪ The mutant offspring Of council house schemes ♪ 123 00:07:25,958 --> 00:07:28,958 Hey, Greg! It's party time! 124 00:07:29,041 --> 00:07:32,458 No, no, no! 125 00:07:33,791 --> 00:07:36,666 Whoa! Rowley, what are you wearing? 126 00:07:37,250 --> 00:07:38,875 You said this was a party. 127 00:07:38,958 --> 00:07:41,291 Not that kind of party. 128 00:07:42,125 --> 00:07:46,500 A cool party with, like, high schoolers, and loud music and stuff. 129 00:07:47,208 --> 00:07:50,416 You mean a boy-girl party? 130 00:07:50,500 --> 00:07:52,916 Rowley, don't call it a boy-girl party. 131 00:07:53,000 --> 00:07:57,041 Why? Is it gonna be guys only? 'Cause that could be fun too. 132 00:07:57,708 --> 00:08:00,000 No, just call it a party, okay? 133 00:08:00,083 --> 00:08:03,375 And seriously, don't embarrass me tonight. 134 00:08:04,125 --> 00:08:07,666 It's just that me and Rodrick never team up like this, 135 00:08:07,750 --> 00:08:09,916 and I really don't want anything to mess it up. 136 00:08:10,000 --> 00:08:13,041 - Okay? - Okay. 137 00:08:14,208 --> 00:08:17,041 All right. You boys got your work cut out for ya. 138 00:08:19,166 --> 00:08:20,166 Get to it. 139 00:08:23,916 --> 00:08:26,458 ♪ You blame the teachers The troubles at home ♪ 140 00:08:29,375 --> 00:08:31,458 ♪ You blame the parents Where did we go wrong? ♪ 141 00:08:37,666 --> 00:08:40,166 ♪ The dreaded nightmare Of town planners' dreams ♪ 142 00:08:40,750 --> 00:08:42,208 ♪ Neighborhood brats ♪ 143 00:08:43,333 --> 00:08:44,958 ♪ Neighborhood brats ♪ 144 00:08:46,250 --> 00:08:47,333 Ugh. 145 00:08:57,166 --> 00:08:59,791 ♪ The mutant offspring Of council house schemes ♪ 146 00:08:59,875 --> 00:09:02,375 ♪ The dreaded nightmare Of town planners' dreams ♪ 147 00:09:03,166 --> 00:09:04,333 ♪ Neighborhood brats ♪ 148 00:09:06,083 --> 00:09:07,333 Go! Go, go, go, go! 149 00:09:08,750 --> 00:09:12,416 ♪ Folks step aside When they pass ♪ 150 00:09:21,833 --> 00:09:23,333 Ow! 151 00:09:23,416 --> 00:09:26,250 Hmm. Good job, guys. 152 00:09:26,833 --> 00:09:32,458 Huh. You know what, though? We could use one more of those tables. 153 00:09:33,750 --> 00:09:34,750 We're on it. 154 00:09:37,458 --> 00:09:41,208 Do we have to do this? The first table was heavy. 155 00:09:41,291 --> 00:09:46,041 Everything's gotta be perfect! Rodrick's, like, an expert at this stuff. 156 00:09:46,125 --> 00:09:50,458 But it seems like he's just getting us to do all the hard stuff. 157 00:09:50,541 --> 00:09:54,250 You don't get it, Rowley. Rodrick's depending on me. 158 00:09:54,333 --> 00:09:57,333 Our party's gonna be… epic. 159 00:10:08,791 --> 00:10:10,833 Um. 160 00:10:25,458 --> 00:10:26,791 Whoa. 161 00:10:33,541 --> 00:10:35,666 I don't think we should be in Rodrick's bedroom. 162 00:10:35,750 --> 00:10:38,625 Relax, we're just in here for the table. 163 00:10:42,250 --> 00:10:43,916 Do you think there will be party games, 164 00:10:44,000 --> 00:10:46,375 like charades or pin the tail on the donkey? 165 00:10:48,833 --> 00:10:50,708 It's not that kind of thing, Rowley. 166 00:10:50,791 --> 00:10:53,791 High-school parties are totally different than little-kid parties. 167 00:10:53,875 --> 00:10:55,041 How do you know? 168 00:10:55,125 --> 00:10:57,291 I just know stuff. 169 00:10:57,375 --> 00:10:59,855 Listen, we're gonna be the only middle schoolers at this thing. 170 00:10:59,916 --> 00:11:03,333 We've gotta blend in. Just try and be cool, okay? 171 00:11:03,416 --> 00:11:06,458 But pin the tail on the donkey is cool. 172 00:11:08,625 --> 00:11:09,625 Wait, what? 173 00:11:14,916 --> 00:11:18,625 "See you after the party." 174 00:11:19,583 --> 00:11:20,583 Oh, no. 175 00:11:21,166 --> 00:11:23,208 What's going on? Is it stuck? 176 00:11:23,291 --> 00:11:26,500 It's not stuck! I think Rodrick locked the door. 177 00:11:26,583 --> 00:11:28,666 But why would he do that? 178 00:11:28,750 --> 00:11:31,291 What about the party? What about the Heffley brothers? 179 00:11:32,875 --> 00:11:35,583 It was, uh, probably just a joke. 180 00:11:35,666 --> 00:11:39,875 Rodrick? Rodrick! 181 00:11:42,250 --> 00:11:43,250 Rodrick! 182 00:11:45,458 --> 00:11:46,708 Rodrick! 183 00:11:48,541 --> 00:11:49,625 Rodrick! 184 00:12:03,625 --> 00:12:04,625 Rodrick! 185 00:12:05,416 --> 00:12:06,416 Is he coming? 186 00:12:06,500 --> 00:12:07,625 Just wait here, okay? 187 00:12:10,041 --> 00:12:12,166 But I have tap-dancing lessons in the morning. 188 00:12:12,250 --> 00:12:13,375 I was sick last week, 189 00:12:13,458 --> 00:12:17,583 and if I miss two in a row, Miss Tilly's gonna be mad. 190 00:12:17,666 --> 00:12:20,166 Relax, Rowley. I've got everything under control. 191 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 Hmm. 192 00:12:24,958 --> 00:12:27,916 I'm scared. What if we starve down here? 193 00:12:28,000 --> 00:12:30,958 My celery sticks are in my overnight bag. 194 00:12:31,041 --> 00:12:34,416 Can you please stop talking for five seconds? I need to concentrate. 195 00:12:40,833 --> 00:12:44,458 What's going on out there? Are they… partying? 196 00:12:46,416 --> 00:12:50,000 I think I can reach the lock. 197 00:12:51,416 --> 00:12:52,583 Ow! 198 00:12:56,666 --> 00:12:58,000 Can you reach it? 199 00:12:58,083 --> 00:12:59,083 No. 200 00:12:59,166 --> 00:13:02,833 But I've got an idea. Wait here. 201 00:13:07,208 --> 00:13:09,000 Let's get this party started! 202 00:13:10,583 --> 00:13:12,916 - Whoo! - Nice brain bucket. 203 00:13:14,500 --> 00:13:16,642 And I was like, "Underwear goes under your pants, bro." 204 00:13:16,666 --> 00:13:17,666 Ew! 205 00:13:22,458 --> 00:13:23,625 Whoa. 206 00:13:25,416 --> 00:13:26,708 Whoa. 207 00:13:27,625 --> 00:13:28,625 Move. 208 00:13:33,625 --> 00:13:34,666 What's that for? 209 00:13:36,708 --> 00:13:37,958 Evidence. 210 00:13:39,166 --> 00:13:40,791 Whoa. 211 00:13:41,958 --> 00:13:45,750 Do it! Do it! Do it! Do it! 212 00:13:46,708 --> 00:13:47,875 He actually did it! 213 00:13:47,958 --> 00:13:49,416 Yeah! 214 00:13:49,500 --> 00:13:50,833 Whoa! 215 00:13:51,750 --> 00:13:53,333 Huh? What... 216 00:14:07,541 --> 00:14:08,541 Whoa! 217 00:14:08,625 --> 00:14:09,625 Ow! 218 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 What? 219 00:14:11,333 --> 00:14:12,416 Ew! 220 00:14:14,583 --> 00:14:16,916 I think I'd better go home. 221 00:14:17,000 --> 00:14:19,291 Yeah, that might be a good idea. 222 00:14:50,250 --> 00:14:52,166 ♪ Never gonna give you up ♪ 223 00:14:54,500 --> 00:14:57,125 ♪ Never gonna run around And desert you ♪ 224 00:14:57,208 --> 00:14:59,666 Dude. 225 00:14:59,750 --> 00:15:01,125 Not cool, dude. 226 00:15:01,208 --> 00:15:03,583 ♪ Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie ♪ 227 00:15:03,666 --> 00:15:05,166 Not cool. 228 00:15:05,250 --> 00:15:06,625 ♪ And hurt you ♪ 229 00:15:06,708 --> 00:15:08,458 My head. 230 00:15:08,541 --> 00:15:10,458 - This sucks. - Not cool. 231 00:15:18,375 --> 00:15:22,125 What's your problem, man? 232 00:15:22,666 --> 00:15:25,750 It's not even, like, afternoon yet. 233 00:15:25,833 --> 00:15:28,125 You locked me in the basement! 234 00:15:28,208 --> 00:15:31,583 Yeah, like, as a joke. 235 00:15:31,666 --> 00:15:36,875 Well, the joke's on you, because when Mom and Dad get home tomorrow, 236 00:15:36,958 --> 00:15:39,375 I'm gonna tell them all about your little party. 237 00:15:42,708 --> 00:15:44,833 You wouldn't have the guts. 238 00:15:48,958 --> 00:15:51,083 Hey, Mom. How is the trip going? 239 00:15:51,166 --> 00:15:54,833 Well... Well, it was going great until Manny got a stomach bug. 240 00:15:54,916 --> 00:15:56,541 We're headed to Gramma's to pick him up. 241 00:15:56,625 --> 00:15:59,125 Wait. You're coming home today? 242 00:15:59,208 --> 00:16:00,333 - Yes, Rodrick. - Got it. 243 00:16:00,416 --> 00:16:01,916 We should be home in an hour. 244 00:16:02,541 --> 00:16:04,583 Did you boys empty the dishwasher like I asked? 245 00:16:04,666 --> 00:16:05,833 You gotta be kidding me. 246 00:16:07,375 --> 00:16:09,625 Not yet. 247 00:16:09,708 --> 00:16:12,416 Well, it had better be done by the time we're back. 248 00:16:12,500 --> 00:16:15,041 No problem. See you soon. 249 00:16:16,208 --> 00:16:21,500 Okay, you heard her. We've got one hour to clean up this whole mess. 250 00:16:25,125 --> 00:16:28,333 Not my problem. I'll be in my room. 251 00:16:28,833 --> 00:16:29,833 Dude! 252 00:16:29,916 --> 00:16:34,083 Mom and Dad are gonna go ballistic if they find out I had a party! 253 00:16:34,166 --> 00:16:36,250 Please, you've gotta help me. 254 00:16:38,250 --> 00:16:39,500 And why would I do that? 255 00:16:41,791 --> 00:16:42,875 Because we're brothers. 256 00:16:42,958 --> 00:16:46,500 Yeah, well, brothers don't lock each other in the basement. 257 00:16:46,583 --> 00:16:51,208 Okay, okay. I slipped up. Won't happen again, I swear. 258 00:16:52,750 --> 00:16:53,958 Please! 259 00:16:54,833 --> 00:16:59,041 If I help you clean up this mess, things are gonna be different between us. 260 00:16:59,125 --> 00:17:01,375 Different? Like how? 261 00:17:01,458 --> 00:17:05,625 For starters, you're gonna start treating me better, like an equal. 262 00:17:05,708 --> 00:17:09,208 Okay, okay. Done. Equals. Got it. 263 00:17:09,791 --> 00:17:11,083 And you're gonna owe me. 264 00:17:11,166 --> 00:17:12,916 Owe you what? 265 00:17:13,500 --> 00:17:14,750 I'm... I'm... I'm thinking. 266 00:17:14,833 --> 00:17:16,875 Dude, we've got no time! 267 00:17:19,166 --> 00:17:23,666 Okay. Yeah, I owe you. Can we just work out the details later? 268 00:17:23,750 --> 00:17:25,250 Fine. 269 00:17:25,333 --> 00:17:27,916 All right, my man! Let's do this. 270 00:17:28,500 --> 00:17:31,000 And go! 271 00:17:40,083 --> 00:17:41,625 - What? - Hmm. 272 00:17:42,416 --> 00:17:43,791 Hmm. 273 00:17:43,875 --> 00:17:46,291 Gonna blow chunks! 274 00:17:46,375 --> 00:17:48,708 Don't worry, Manny. We'll be home in a jiffy. 275 00:17:49,875 --> 00:17:51,625 Honey, better step on it. 276 00:17:52,458 --> 00:17:54,916 Whoa! 277 00:18:02,750 --> 00:18:04,166 I am taking the shortcut! 278 00:18:06,333 --> 00:18:08,083 Whoa! 279 00:18:11,375 --> 00:18:12,541 Manny! 280 00:18:17,666 --> 00:18:19,166 Huh? What? 281 00:18:19,250 --> 00:18:21,041 Whoa! 282 00:18:22,916 --> 00:18:24,166 Ouch! 283 00:18:41,208 --> 00:18:43,375 Whoa, whoa, whoa. 284 00:19:07,166 --> 00:19:09,333 Mission accomplished, little bro. 285 00:19:28,750 --> 00:19:31,583 It's permanent ink! This is never coming off! 286 00:19:31,666 --> 00:19:32,666 Um... 287 00:19:32,750 --> 00:19:34,166 We need another door! 288 00:19:34,250 --> 00:19:37,375 Another door? Where are we gonna get another door? 289 00:19:37,458 --> 00:19:40,416 The basement! Go, go, go, go, go, go, go! 290 00:19:52,666 --> 00:19:54,625 Oh, let's hurry up and get you inside. 291 00:19:56,958 --> 00:19:58,375 Quit pushing! 292 00:19:58,458 --> 00:20:00,458 Quit pulling! Push! 293 00:20:00,541 --> 00:20:01,750 I said pull! 294 00:20:01,833 --> 00:20:02,833 Ow! 295 00:20:05,291 --> 00:20:06,708 Come on, Frank. 296 00:20:17,333 --> 00:20:18,458 Boys? 297 00:20:21,541 --> 00:20:22,708 We're home! 298 00:20:22,791 --> 00:20:24,583 Oh. Hey, Mom! 299 00:20:25,666 --> 00:20:29,083 So, did you guys do some brotherly bonding while we were gone? 300 00:20:29,166 --> 00:20:30,916 Uh, kinda, I guess. 301 00:20:31,625 --> 00:20:33,666 Rodrick, y-you're sweating! 302 00:20:34,291 --> 00:20:36,958 Oh, I hope you don't have what Manny has. 303 00:20:37,041 --> 00:20:38,458 I knew it, Susan! 304 00:20:38,958 --> 00:20:41,166 I knew they couldn't be trusted! 305 00:20:41,250 --> 00:20:43,041 They didn't empty the dishwasher. 306 00:20:45,666 --> 00:20:47,916 - Oh, that's gross. - Manny all better! 307 00:21:02,500 --> 00:21:04,583 Oh. 308 00:21:04,666 --> 00:21:06,166 Oh, man! 309 00:21:08,333 --> 00:21:09,458 Hmm. 310 00:21:09,958 --> 00:21:15,125 There's gotta be evidence. They're not that smart. 311 00:21:16,291 --> 00:21:17,291 Aha! 312 00:21:34,291 --> 00:21:36,916 You think he knows? I... I think he knows! 313 00:21:37,000 --> 00:21:39,416 Shh! Keep your voice down, dummy. 314 00:21:39,500 --> 00:21:42,000 If he doesn't know, he's gonna figure it out. 315 00:21:42,083 --> 00:21:45,166 I mean, he's been sniffing around the house ever since he got back. 316 00:21:45,250 --> 00:21:46,916 He's gonna find something. 317 00:21:47,000 --> 00:21:51,625 You need to calm down. We covered our tracks. We cleaned up the place. 318 00:21:51,708 --> 00:21:53,500 Yeah, and you owe me for that. 319 00:21:53,583 --> 00:21:56,583 And you can start paying me back by finishing with these leaves! 320 00:21:56,666 --> 00:22:00,041 Wait, wait, wait. What... What is this about owing you? 321 00:22:00,125 --> 00:22:02,583 I don't remember saying anything like that. 322 00:22:03,583 --> 00:22:07,666 Are you kidding me? I cleaned up your stupid party, and that wasn't easy! 323 00:22:07,750 --> 00:22:12,708 Don't you mean our party? We were partners in this thing. 324 00:22:12,791 --> 00:22:14,958 That mess was our mess, 325 00:22:15,041 --> 00:22:18,916 and if Mom and Dad ever find out about it, we're both in hot water. 326 00:22:19,000 --> 00:22:21,500 No way! This was your party! 327 00:22:21,583 --> 00:22:24,041 You're the one who's getting in trouble, not me! 328 00:22:24,125 --> 00:22:26,666 I'm gonna tell Mom and Dad what really happened. 329 00:22:29,750 --> 00:22:33,791 Fine, fine. I'll pay up. 330 00:22:34,625 --> 00:22:36,708 Yeah? And how are you gonna do that? 331 00:22:37,416 --> 00:22:41,500 By giving you my most valuable possession. 332 00:22:42,000 --> 00:22:43,625 What? Mom Bucks? 333 00:22:43,708 --> 00:22:46,333 No, thanks. I've seen where you keep them. 334 00:22:46,416 --> 00:22:51,000 Something even better than that. Knowledge. 335 00:22:51,083 --> 00:22:53,000 I've seen your report card. 336 00:22:53,083 --> 00:22:58,625 Not school knowledge. Real knowledge. Stuff you can actually use. 337 00:22:58,708 --> 00:22:59,958 I'm listening. 338 00:23:00,041 --> 00:23:02,000 I'll give you a little taste. 339 00:23:02,083 --> 00:23:04,250 Let's start with the way you bag your leaves. 340 00:23:04,333 --> 00:23:08,166 When you do it, you fill your bag to the top and then tie it shut. 341 00:23:08,250 --> 00:23:10,041 But that's not smart. 342 00:23:10,125 --> 00:23:12,708 Mom's paying three Mom Bucks a bag. 343 00:23:12,791 --> 00:23:16,875 So, if you wanna maximize your income, you've gotta do it like this. 344 00:23:20,916 --> 00:23:23,083 But isn't that cheating? 345 00:23:23,166 --> 00:23:26,166 It's not cheating. It's just gaming the system. 346 00:23:26,875 --> 00:23:29,541 So, what? You're just gonna give me a bunch of yard work tips? 347 00:23:29,625 --> 00:23:31,916 I can teach you lots of things, little brother. 348 00:23:32,000 --> 00:23:35,166 Stuff that'll make your whole life easier. 349 00:23:35,250 --> 00:23:37,625 Your problem is that you work too hard. 350 00:23:37,708 --> 00:23:40,500 I want that underwear off the table 351 00:23:40,583 --> 00:23:42,833 by the time I get back from the grocery store. 352 00:23:42,916 --> 00:23:45,791 What you do is set the bar low, 353 00:23:45,875 --> 00:23:48,000 so Mom and Dad don't expect too much out of you. 354 00:23:48,500 --> 00:23:49,833 Because then… 355 00:23:51,375 --> 00:23:52,375 Wha... 356 00:23:52,458 --> 00:23:55,541 …they're happy when you do practically nothing at all. 357 00:23:55,625 --> 00:23:56,625 Here's another tip. 358 00:23:57,208 --> 00:23:59,000 Pretend you don't know how to do stuff, 359 00:23:59,083 --> 00:24:01,708 because that'll get you out of a lot of unnecessary work. 360 00:24:01,791 --> 00:24:03,916 H… 361 00:24:04,750 --> 00:24:07,333 H… Hmm. 362 00:24:08,375 --> 00:24:09,875 I'll just do it, okay? 363 00:24:12,666 --> 00:24:15,500 And if you really don't feel like doing something, 364 00:24:15,583 --> 00:24:18,541 a well-timed trip to the bathroom is always your ticket out. 365 00:24:18,625 --> 00:24:19,958 I'm ready to start! 366 00:24:20,041 --> 00:24:21,541 I just finished. 367 00:24:22,041 --> 00:24:24,208 My body is on a schedule. 368 00:24:26,958 --> 00:24:30,125 Okay, I'll admit it. That's... That's pretty good. 369 00:24:30,208 --> 00:24:31,333 What else can you teach me? 370 00:24:31,416 --> 00:24:36,125 Oh, I've got loads of stuff like that. I call it my Rodrick Rules. 371 00:24:37,333 --> 00:24:39,791 Don't you mean "Rodrick's Rules"? 372 00:24:39,875 --> 00:24:44,791 No, Rodrick Rules. There's only one Rodrick, me. 373 00:24:44,875 --> 00:24:45,750 Yeah. 374 00:24:45,833 --> 00:24:48,291 I meant, like, apostrophe S. 375 00:24:48,375 --> 00:24:52,375 Rodrick Rule number one. No apostrophes or any other nerd stuff. 376 00:24:53,416 --> 00:24:56,041 That kinda stuff will get you beat up at school. 377 00:24:56,125 --> 00:24:57,583 So, what's rule number two? 378 00:24:57,666 --> 00:25:00,541 Uh, I've already given away too much. 379 00:25:00,625 --> 00:25:04,625 If you want more, we're gonna have to make this deal official. 380 00:25:05,125 --> 00:25:10,333 You keep your mouth shut about the party, and I'll tell you everything I know. 381 00:25:11,458 --> 00:25:12,458 Deal. 382 00:25:26,875 --> 00:25:30,291 Greg, Rowley's here! Time to go! 383 00:25:31,458 --> 00:25:35,250 Hello, Rowley. Don't you look handsome? 384 00:25:36,416 --> 00:25:42,041 Um, this weekend I had tap-dancing lessons with Miss Tilly. 385 00:25:42,125 --> 00:25:44,833 Uh, nothing out of the ordinary happened. 386 00:25:49,875 --> 00:25:51,500 Whoa. Hey, Rowley! 387 00:25:51,583 --> 00:25:54,791 It's been a while. Friday afternoon, right? 388 00:25:54,875 --> 00:25:55,916 Yeah, we... 389 00:25:56,416 --> 00:26:00,333 - Whoa! So clean. - Uh… 390 00:26:00,416 --> 00:26:03,708 Yeah, yeah. Time to go, Rowley! Time... Time to go. Get out. 391 00:26:05,458 --> 00:26:07,666 Come on, Rowley. Two more seconds in there, 392 00:26:07,750 --> 00:26:09,990 and you were gonna spill your guts about the whole party. 393 00:26:10,041 --> 00:26:13,333 Sorry, I'm not good at this stuff. 394 00:26:13,416 --> 00:26:15,833 You don't think my dad heard you back there, right? 395 00:26:15,916 --> 00:26:18,416 'Cause he's been acting really suspicious. 396 00:26:18,500 --> 00:26:20,833 How did you get the house so clean, though? 397 00:26:21,333 --> 00:26:24,416 Um, me and Rodrick actually did it together. 398 00:26:24,500 --> 00:26:26,375 I told you, me and him are a team. 399 00:26:26,458 --> 00:26:29,791 You and Rodrick? But he locked us in the basement! 400 00:26:29,875 --> 00:26:33,458 Uh, yeah. Brothers just joke like that. 401 00:26:33,541 --> 00:26:36,291 It's actually pretty hilarious if you really think about it. 402 00:26:37,708 --> 00:26:38,958 Don't look at me like that. 403 00:26:39,875 --> 00:26:43,000 Anyway, yeah, Rodrick's been, uh... He's been taking me under his wing. 404 00:26:43,083 --> 00:26:44,958 He's been teaching me a bunch of stuff. 405 00:26:45,458 --> 00:26:47,500 Really? What kind of stuff? 406 00:26:47,583 --> 00:26:50,000 Uh, like, how you need to set the bar low, 407 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 so your parents don't expect too much from you. 408 00:26:52,125 --> 00:26:55,250 Oh, and how you can trick them into helping you with your homework. 409 00:26:55,333 --> 00:26:56,625 That kind of thing. 410 00:26:57,333 --> 00:26:59,750 That seems like bad stuff. 411 00:26:59,833 --> 00:27:02,083 This information is like gold, Rowley! 412 00:27:02,166 --> 00:27:04,291 It's what makes having an older brother worth it. 413 00:27:06,375 --> 00:27:09,208 But why is Rodrick being so nice to you all of a sudden? 414 00:27:11,375 --> 00:27:14,666 I don't know. Maybe 'cause he just likes having me around. 415 00:27:14,750 --> 00:27:17,666 You know what? You wouldn't understand. You're an only child. 416 00:27:17,750 --> 00:27:18,750 No offense. 417 00:27:19,416 --> 00:27:26,166 Well, I'm glad I'm an only child. 'Cause this brother stuff is complicated. 418 00:27:56,833 --> 00:27:58,000 Rodrick! 419 00:28:00,291 --> 00:28:01,583 Rodrick! 420 00:28:03,041 --> 00:28:04,333 Rodrick! 421 00:28:08,125 --> 00:28:09,375 What? 422 00:28:09,458 --> 00:28:13,875 You need to teach me something new. You never got past rule number one. 423 00:28:13,958 --> 00:28:17,250 You only get one rule a week. That's Rodrick Rule number two. 424 00:28:18,750 --> 00:28:21,333 What? That's not fair. 425 00:28:21,416 --> 00:28:22,833 Life's not fair. 426 00:28:24,833 --> 00:28:27,583 Rule number three. And now you made me break rule number two. 427 00:28:27,666 --> 00:28:29,458 Fine. 428 00:28:31,041 --> 00:28:32,250 Ow! What the... 429 00:28:32,333 --> 00:28:34,250 I've been looking for that. 430 00:28:34,333 --> 00:28:35,333 What is this? 431 00:28:35,416 --> 00:28:37,458 It's an echo pedal. We need it… 432 00:28:37,541 --> 00:28:40,458 …for the talent show. 433 00:28:40,541 --> 00:28:44,375 Oh, yeah, the talent show. I'm trying out too. 434 00:28:44,458 --> 00:28:47,541 You? You don't have any talent. 435 00:28:48,833 --> 00:28:51,750 Yeah, I'm in Rowley's magic act. 436 00:28:51,833 --> 00:28:53,416 I'm his… 437 00:28:53,500 --> 00:28:54,583 assistant. 438 00:28:57,958 --> 00:29:02,041 Man, they're... They're gonna laugh you off the stage. 439 00:29:02,125 --> 00:29:05,125 Yeah, I know. Mom's making me. 440 00:29:06,041 --> 00:29:08,208 Hey, do you think you can get me out of this? 441 00:29:08,291 --> 00:29:11,958 Sorry, you c... You can't leave your friends hanging. 442 00:29:12,041 --> 00:29:13,208 Rodrick Rule number four. 443 00:29:13,291 --> 00:29:17,125 All right, enough with the rules. How about you teach me something for real? 444 00:29:17,208 --> 00:29:18,416 Like what? 445 00:29:18,500 --> 00:29:19,833 I don't know. 446 00:29:20,625 --> 00:29:24,666 Maybe you could teach me how to play the drums or something. 447 00:29:27,500 --> 00:29:30,375 Are you sure you could handle that, little brother? 448 00:29:31,416 --> 00:29:32,833 - Yeah! - All right. 449 00:29:33,541 --> 00:29:34,541 It's simple. 450 00:29:34,625 --> 00:29:40,708 You just gotta grip the sticks, feel the flow, and let it rip. 451 00:29:44,041 --> 00:29:49,708 Okay, now loosen up that wrist a bit. Keep it flowing. Feel the rhythm. 452 00:29:49,791 --> 00:29:53,916 That... Th-That's it! You've got potential, little bro. 453 00:29:56,416 --> 00:29:59,833 Are you ready to rock? 454 00:30:00,708 --> 00:30:03,333 Bill Walter is the lead singer of Löded Diper, 455 00:30:03,416 --> 00:30:06,208 even though he's something like 35 years old. 456 00:30:06,291 --> 00:30:08,375 I'm pretty sure Rodrick asked him to join 457 00:30:08,458 --> 00:30:11,250 because he got named "Most Likely to Be a Rock Star" 458 00:30:11,333 --> 00:30:13,416 when he was in high school. 459 00:30:16,125 --> 00:30:18,708 Beat it, kid. Grown-ups are talking here. 460 00:30:20,458 --> 00:30:24,208 Nah, that... That's all right. He can stay. He's cool. 461 00:30:27,041 --> 00:30:28,708 Whatever you say, dude. 462 00:30:28,791 --> 00:30:30,875 You ready to burn this place down? 463 00:30:30,958 --> 00:30:32,875 We are Löded Diper! 464 00:30:32,958 --> 00:30:34,416 One, two, three, four! 465 00:30:37,083 --> 00:30:38,875 ♪ All right ♪ 466 00:30:44,833 --> 00:30:47,500 - ♪ So, he sent us underground ♪ - Huh? 467 00:30:47,583 --> 00:30:49,583 ♪ Oh, yeah ♪ 468 00:30:50,208 --> 00:30:51,666 ♪ You never listened ♪ 469 00:30:58,333 --> 00:31:01,166 Isn't setting the table Greg's job? 470 00:31:01,250 --> 00:31:03,541 He's hanging out with his brother in the basement. 471 00:31:04,041 --> 00:31:06,666 I didn't want to interrupt their "together time." 472 00:31:06,750 --> 00:31:08,708 Listen, I... 473 00:31:08,791 --> 00:31:12,458 Do you think it's a good idea that those guys are spending so much time together? 474 00:31:12,541 --> 00:31:14,708 Why wouldn't it be a good idea? 475 00:31:16,833 --> 00:31:19,083 It's just that... Well, I mean... 476 00:31:19,166 --> 00:31:22,625 Look, who knows what kind of stuff Rodrick is teaching Greg? 477 00:31:22,708 --> 00:31:24,958 Somebody farted! 478 00:31:26,500 --> 00:31:27,750 Ew, gross. 479 00:31:30,833 --> 00:31:33,416 Somebody farted! 480 00:31:35,750 --> 00:31:37,333 I rest my case. 481 00:31:37,416 --> 00:31:39,708 The boys are bonding, Frank. 482 00:31:39,791 --> 00:31:41,958 Isn't that what we want to happen? 483 00:31:42,666 --> 00:31:47,125 Look, sometimes my older brother, Joe, would string me along, 484 00:31:47,208 --> 00:31:48,750 and then I'd get burned. 485 00:31:49,250 --> 00:31:51,041 Greg needs to protect himself. 486 00:31:51,125 --> 00:31:54,791 Because if Rodrick pulls the rug out from under him, he's gonna get hurt. 487 00:31:54,875 --> 00:31:58,625 We can't police every interaction between these boys, Frank. 488 00:31:59,208 --> 00:32:00,888 They need to work things out on their own. 489 00:32:00,958 --> 00:32:04,416 Maybe you're right. But I just... I... 490 00:32:04,500 --> 00:32:07,666 Now why don't you just take off that tie, and try and relax a little? 491 00:32:08,666 --> 00:32:12,083 I'll, uh, go get washed up for dinner. 492 00:32:20,500 --> 00:32:24,583 Hey! Didn't this door used to lock? 493 00:32:27,125 --> 00:32:28,250 So, you guys are telling us 494 00:32:28,333 --> 00:32:32,458 that you have no idea why the bathroom door suddenly doesn't lock? 495 00:32:32,541 --> 00:32:36,375 Wait. We have a bathroom on this floor? 496 00:32:36,458 --> 00:32:41,458 I feel like there's something the boys aren't telling us. 497 00:32:42,041 --> 00:32:44,833 Greg, would you like to say something? 498 00:32:46,625 --> 00:32:47,625 Um… 499 00:32:50,583 --> 00:32:54,333 Actually, something did happen on Friday night. 500 00:32:54,916 --> 00:32:56,583 Something I should've told you about. 501 00:33:01,833 --> 00:33:04,541 I went in the bathroom, and I tried to lock the door. 502 00:33:04,625 --> 00:33:05,625 But I couldn't. 503 00:33:06,666 --> 00:33:10,500 I think I must have broken it by shutting it too hard or something. 504 00:33:10,583 --> 00:33:11,583 Sorry. 505 00:33:17,750 --> 00:33:21,375 Okay. Mystery solved. Let's move on. 506 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Nice save. 507 00:33:23,666 --> 00:33:28,916 Boys, your father and I are taking another shot at celebrating our anniversary 508 00:33:29,000 --> 00:33:31,333 since our first attempt got cut short. 509 00:33:31,416 --> 00:33:33,750 You're going away this weekend? 510 00:33:33,833 --> 00:33:35,666 Yes, but don't worry. 511 00:33:35,750 --> 00:33:37,990 You see, we're not gonna leave you two on your own again. 512 00:33:38,041 --> 00:33:39,416 Why? Who's coming over? 513 00:33:40,500 --> 00:33:43,625 You two boys are gonna visit your grandpa. 514 00:33:43,708 --> 00:33:47,166 Wait. At Leisure Towers? But there's nothing to do there. 515 00:33:47,250 --> 00:33:50,166 Oh, there's plenty to do at Grandpa's complex. 516 00:33:50,250 --> 00:33:53,000 Shuffleboard, bingo, the pool. 517 00:33:53,083 --> 00:33:56,375 And you know how much my dad loves board games! 518 00:33:57,250 --> 00:33:58,500 Board games? 519 00:33:58,583 --> 00:33:59,583 Come on, guys. 520 00:33:59,666 --> 00:34:03,000 You know Grandpa appreciates it when you spend time with him. 521 00:34:03,083 --> 00:34:04,958 - But... - Mom's right, Greg. 522 00:34:05,041 --> 00:34:07,500 It's been way too long since we paid Grandpa a visit. 523 00:34:08,000 --> 00:34:10,708 This... This is gonna be great. 524 00:34:12,500 --> 00:34:14,958 Okay, guys. Better get packed. 525 00:34:15,708 --> 00:34:17,291 Greg, I'll help you. 526 00:34:18,000 --> 00:34:19,583 - Rodrick? - Yeah? 527 00:34:19,666 --> 00:34:21,000 Good role modeling. 528 00:34:21,625 --> 00:34:23,750 Well, I try. 529 00:34:32,208 --> 00:34:33,916 Ready, set, go! 530 00:34:34,000 --> 00:34:35,916 Whoo-hoo! Whee! 531 00:34:36,000 --> 00:34:38,250 Aha! 532 00:34:40,250 --> 00:34:42,541 Ooh. Hey! 533 00:34:45,000 --> 00:34:46,250 Dagnabbit! 534 00:34:47,416 --> 00:34:51,541 Okay, boys! This is Gutbusters! 535 00:34:51,625 --> 00:34:56,000 One player reads a card, and the other players try not to laugh. 536 00:34:56,083 --> 00:34:57,208 Them's the rules! 537 00:34:57,291 --> 00:34:59,333 That sounds so fun! 538 00:34:59,416 --> 00:35:01,416 Roll the dice, Grandpa! 539 00:35:02,708 --> 00:35:04,875 Ha! Snake eyes! 540 00:35:04,958 --> 00:35:06,208 It's your turn to read, Greg. 541 00:35:06,291 --> 00:35:12,458 "A man who would pun, would just as easily pick a pocket." 542 00:35:18,541 --> 00:35:20,000 Huh? I don't get it. 543 00:35:23,166 --> 00:35:24,458 Come on, Rodrick! 544 00:35:24,541 --> 00:35:26,208 I'm sorry. I'm sorry. 545 00:35:26,291 --> 00:35:28,583 I'm sorry, I... I... I-I-I couldn't help it. 546 00:35:28,666 --> 00:35:30,708 That one gets me every time. 547 00:35:30,791 --> 00:35:32,791 All right, boys. 548 00:35:32,875 --> 00:35:38,166 Now, why don't you clean up this mess while I take a potty break? 549 00:35:38,250 --> 00:35:42,000 Okay, Grandpa. But don't take too long in there. 550 00:35:43,875 --> 00:35:46,041 I can't believe you agreed to coming here. 551 00:35:46,125 --> 00:35:48,333 Why didn't you at least try to get us out of it? 552 00:35:48,416 --> 00:35:52,041 Can't talk. Concentrating. 553 00:35:52,875 --> 00:35:54,916 Rodrick, what are you doing? 554 00:35:55,000 --> 00:35:56,583 Isn't one game enough? 555 00:35:58,125 --> 00:36:00,375 You think I'm here to play games? 556 00:36:01,208 --> 00:36:03,833 Are those Mom Bucks? 557 00:36:03,916 --> 00:36:05,958 Millions of dollars worth. 558 00:36:08,916 --> 00:36:11,250 That's amazing. Wow! 559 00:36:11,333 --> 00:36:14,375 So, this is why you wanted to come to Leisure Towers. 560 00:36:14,458 --> 00:36:17,291 Bingo. Now you're starting to get it. 561 00:36:17,375 --> 00:36:18,916 Come on. Let's split it up. 562 00:36:19,000 --> 00:36:21,875 Ah! Da, da, da, da! Not so fast. 563 00:36:21,958 --> 00:36:23,250 Go find your own supply. 564 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Come on, Rodrick. You owe me. 565 00:36:26,750 --> 00:36:31,250 Fine, here's a hundred. Don't spend it all in one place. 566 00:36:32,125 --> 00:36:35,583 Now, why don't you go change? You look like you wet yourself. 567 00:36:35,666 --> 00:36:37,833 I can't. Grandpa's in the bathroom. 568 00:36:37,916 --> 00:36:39,916 Then use the one in the lobby. 569 00:36:40,750 --> 00:36:43,333 I've gotta hand it to Rodrick on this Mom Bucks thing. 570 00:36:43,416 --> 00:36:45,500 Every time I think I've figured him all out, 571 00:36:45,583 --> 00:36:47,125 he surprises me with something new. 572 00:36:47,916 --> 00:36:50,625 It's pea soup again tonight, I hear. 573 00:36:50,708 --> 00:36:53,083 That sounds pretty good to me. 574 00:36:55,500 --> 00:36:56,625 Huh? 575 00:36:59,500 --> 00:37:01,333 Oh, my. 576 00:37:12,458 --> 00:37:14,750 Hi, Merle! Going to bingo tonight? 577 00:37:14,833 --> 00:37:16,583 I wouldn't miss it for the world. 578 00:37:16,666 --> 00:37:19,708 Well, you can kiss your winning streak goodbye. 579 00:37:19,791 --> 00:37:21,958 I'm bringing a good luck charm with me. 580 00:37:22,041 --> 00:37:24,541 Oh! Isn't he cute? 581 00:37:24,625 --> 00:37:28,291 Merle, Irene, bingo tonight? 582 00:37:28,375 --> 00:37:29,708 Ha! We'll see. 583 00:37:29,791 --> 00:37:35,500 Can you believe my luck last week? Two games in a row. 584 00:37:35,583 --> 00:37:39,833 It was all thanks to my lucky charm. 585 00:37:51,333 --> 00:37:53,083 Say… 586 00:37:53,166 --> 00:37:55,208 "Boys size small?" 587 00:37:55,291 --> 00:37:57,375 A Peeping Tom! 588 00:38:01,583 --> 00:38:05,083 We see you in there, Boy Size Small! 589 00:38:05,166 --> 00:38:08,000 We're gonna hand you over to the authorities! 590 00:38:08,083 --> 00:38:10,208 They'll put you in the slammer! 591 00:38:13,750 --> 00:38:16,208 - Where did he go? - I don't see him. 592 00:38:16,291 --> 00:38:17,708 Did he give us the slip? 593 00:38:19,958 --> 00:38:21,125 There he is! 594 00:38:21,208 --> 00:38:23,291 He's on the move, ladies! 595 00:38:33,166 --> 00:38:34,250 After him! 596 00:38:35,708 --> 00:38:37,916 Huh? Huh? 597 00:38:38,000 --> 00:38:40,375 - We're coming through! - Hey! Watch it! 598 00:38:40,458 --> 00:38:42,541 Don't let him get away! 599 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 You get out of here! 600 00:38:51,375 --> 00:38:53,000 Killing my bingo buzz! 601 00:38:53,083 --> 00:38:54,750 There he is! 602 00:38:54,833 --> 00:38:56,416 There's Boy Size Small. 603 00:38:59,166 --> 00:39:02,041 - Come back here! We're gonna get you! - Yeah! Yeah! 604 00:39:03,583 --> 00:39:04,583 There he is! Come on! 605 00:39:04,666 --> 00:39:05,958 Hey, kid! 606 00:39:06,041 --> 00:39:08,000 - Come back here! - Come on. Wait! 607 00:39:08,083 --> 00:39:09,309 - Out of my way! - Hey! Get off! 608 00:39:09,333 --> 00:39:10,750 Where do you think you're going? 609 00:39:14,166 --> 00:39:16,458 Hmm, what do we have here? 610 00:39:17,583 --> 00:39:19,375 - Oh! - Uh… 611 00:39:21,791 --> 00:39:22,791 That's nasty. 612 00:39:24,750 --> 00:39:26,083 All right! 613 00:39:26,666 --> 00:39:28,333 - Hey! - There he goes! This way! 614 00:39:28,833 --> 00:39:29,833 D'oh! 615 00:39:30,416 --> 00:39:31,750 Come here! 616 00:39:40,375 --> 00:39:42,791 I could've sworn he went this way. 617 00:39:42,875 --> 00:39:44,291 Where is he? 618 00:39:44,375 --> 00:39:46,083 He gave us the slip. 619 00:39:53,291 --> 00:39:55,916 Somehow, I managed to get back to Grandpa's room. 620 00:39:57,250 --> 00:40:03,833 But Rodrick can never find out about this. 'Cause if he does, I'm a dead man. 621 00:40:03,916 --> 00:40:06,833 You're in big trouble, young man. 622 00:40:10,916 --> 00:40:13,250 Rodrick just rolled a 12! 623 00:40:18,208 --> 00:40:21,458 That means you've gotta fork over half your cards. 624 00:40:22,416 --> 00:40:26,000 Come on, snake eyes! 625 00:40:28,458 --> 00:40:33,041 Put some pants on, for the love of Pete. 626 00:40:34,583 --> 00:40:37,083 Is there something you want to tell me, little brother? 627 00:40:51,875 --> 00:40:52,875 Open up! 628 00:40:57,750 --> 00:41:01,125 Grandpa, can we... Can we please change the channel? 629 00:41:01,208 --> 00:41:04,041 There's nothing but a bunch of garbage on TV. 630 00:41:04,916 --> 00:41:06,916 I like to watch people come and go. 631 00:41:07,000 --> 00:41:08,416 Ooh! Hot in there. 632 00:41:08,500 --> 00:41:09,958 Barry Grossman! 633 00:41:10,625 --> 00:41:13,375 You've got time to sit in the sauna for two hours, 634 00:41:13,875 --> 00:41:17,958 but you can't bother yourself to return my vacuum cleaner! 635 00:41:19,291 --> 00:41:23,208 Bah, fine! You can have the clicker. 636 00:41:24,916 --> 00:41:28,791 And in some disturbing news, earlier this evening, 637 00:41:28,875 --> 00:41:32,500 a Peeping Tom was spotted in the women's bathroom at Leisure... 638 00:41:41,166 --> 00:41:44,583 You're jumpy tonight. Mind you don't wake up your brother. 639 00:41:44,666 --> 00:41:48,458 Oh, yeah. You're right, Grandpa. There's... There's nothing good on TV. 640 00:41:48,541 --> 00:41:50,416 Ha! Told you so. 641 00:41:50,500 --> 00:41:56,416 You know, Greg, I might be old, but I'm no fool. 642 00:41:56,500 --> 00:41:58,083 I know what's really going on. 643 00:41:59,666 --> 00:42:00,666 You do? 644 00:42:00,750 --> 00:42:04,041 You and your brother aren't here because you want to be here. 645 00:42:04,541 --> 00:42:06,708 Your parents made you come. 646 00:42:06,791 --> 00:42:09,958 That's not true. Grandpa, we wanted to come here. 647 00:42:12,083 --> 00:42:17,208 No boys your age would choose to spend the weekend with an old codger like me. 648 00:42:17,291 --> 00:42:20,458 Ha! Yeah, well, I'll tell you this. 649 00:42:20,541 --> 00:42:24,583 I've enjoyed every second of it. You're good boys. 650 00:42:27,083 --> 00:42:28,083 I guess. 651 00:42:28,166 --> 00:42:33,500 I know you boys love each other, because you spend time together. 652 00:42:34,791 --> 00:42:39,500 It wasn't always that way with my boys. 653 00:42:40,000 --> 00:42:42,375 And now they've grown apart. 654 00:42:42,458 --> 00:42:45,125 They don't even spend the holidays together. 655 00:42:46,000 --> 00:42:49,250 I just wish they'd worked things out when they were young. 656 00:42:50,166 --> 00:42:52,000 Like you and Rodrick have. 657 00:42:52,875 --> 00:42:55,041 Maybe things would be different now. 658 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 Yeah. 659 00:43:09,583 --> 00:43:10,625 Hey, Greg. 660 00:43:12,583 --> 00:43:15,000 Rowley, I told you not to wear stripes. 661 00:43:15,083 --> 00:43:17,666 But I thought we could be twins. 662 00:43:17,750 --> 00:43:21,583 Eh, eh? See? Twins. 663 00:43:22,416 --> 00:43:24,000 Great. Now I gotta change. 664 00:43:26,250 --> 00:43:28,833 What did you do your Life Sciences project on? 665 00:43:29,708 --> 00:43:32,750 - My what? - Your Life Sciences project. 666 00:43:32,833 --> 00:43:34,000 It's due today. 667 00:43:34,083 --> 00:43:35,458 That's due today? 668 00:43:35,541 --> 00:43:38,791 Yeah. And it's, like, 25% of our grade. 669 00:43:38,875 --> 00:43:42,000 Oh, man! I forgot all about that project. 670 00:43:42,083 --> 00:43:46,625 What are you gonna do? 'Cause this project is 25% of our grade. 671 00:43:46,708 --> 00:43:48,583 I know, Rowley! Let me think. 672 00:43:55,166 --> 00:43:56,166 Rodrick. 673 00:43:57,291 --> 00:43:58,375 Rodrick? 674 00:44:02,166 --> 00:44:03,875 Rodrick! I need your help! 675 00:44:03,958 --> 00:44:07,000 Calm down, Gregory. What's got your underwear in a bunch? 676 00:44:07,083 --> 00:44:09,166 I've got a Life Science project due today! 677 00:44:09,750 --> 00:44:11,958 Yeah? And what's that got to do with me? 678 00:44:12,041 --> 00:44:15,166 Well, I figured you might know some trick. Some way out of this. 679 00:44:16,291 --> 00:44:19,333 Well, you could pretend you're sick. Skip school. 680 00:44:19,416 --> 00:44:22,375 Mom would know I'm faking. She always knows. 681 00:44:22,458 --> 00:44:24,291 You could tell your teacher Manny ate it. 682 00:44:24,375 --> 00:44:26,625 Really, Rodrick? That's the best you can come up with? 683 00:44:32,208 --> 00:44:35,958 You know I still have dirt on you, right? I can come clean to Mom right now. 684 00:44:37,833 --> 00:44:42,291 Hmm. Did you say Life Sciences? That does ring a bell. 685 00:44:43,750 --> 00:44:45,166 Let's see. 686 00:44:45,750 --> 00:44:46,875 No. No. 687 00:44:46,958 --> 00:44:49,750 - Ah! - What are you doing? 688 00:44:50,375 --> 00:44:55,041 My life Sciences project. And in mint condition too. 689 00:44:55,750 --> 00:44:56,750 Let me see that. 690 00:44:56,833 --> 00:44:58,208 Uh-uh-uh-uh! 691 00:44:58,291 --> 00:45:01,125 This is some of my best work. It's why I saved it. 692 00:45:01,208 --> 00:45:02,541 Awesome. Here, give it. 693 00:45:02,625 --> 00:45:06,166 No, sir. This is gonna cost you. 694 00:45:06,250 --> 00:45:09,875 Come on, Rodrick. Me and you have a partnership. A deal. 695 00:45:09,958 --> 00:45:14,375 Yeah. Well, our deal doesn't cover this kind of thing. This is extra. 696 00:45:14,458 --> 00:45:16,083 Okay, what do you want for it? 697 00:45:16,166 --> 00:45:17,666 I want cash. 698 00:45:17,750 --> 00:45:20,000 I don't have any cash. 699 00:45:20,083 --> 00:45:22,791 I'm talking Mom Bucks. Large bills only. 700 00:45:22,875 --> 00:45:24,791 Come on, Rodrick. Don't you have enough? 701 00:45:24,875 --> 00:45:28,625 No, you can never have enough Mom Bucks. That's Rodrick Rule number five. 702 00:45:28,708 --> 00:45:30,833 Fine. I'll give you 20. That's fair. 703 00:45:31,833 --> 00:45:36,666 Mmm, actually, you seem a little too eager. 704 00:45:36,750 --> 00:45:37,958 Make it a hundred. 705 00:45:40,333 --> 00:45:42,833 Fine. But you can't tell anyone about this. 706 00:45:43,583 --> 00:45:47,583 I may be a lot of things, but one thing I am not is a snitch. 707 00:45:51,500 --> 00:45:53,750 Great doing business with you, brother. 708 00:45:59,208 --> 00:46:05,125 You got one of Rodrick's old projects? But isn't that cheating? 709 00:46:05,208 --> 00:46:08,208 It's not cheating. It's gaming the system. 710 00:46:10,375 --> 00:46:12,375 I told you not to look at me like that. 711 00:46:12,458 --> 00:46:14,041 But what if he got a bad grade? 712 00:46:14,125 --> 00:46:17,666 My parents always help Rodrick with his homework. So, I'm all set. 713 00:46:17,750 --> 00:46:18,958 Can I see? 714 00:46:20,666 --> 00:46:25,875 Um, Greg? I don't think your parents helped with this one. 715 00:46:25,958 --> 00:46:27,208 Give me that! 716 00:46:27,791 --> 00:46:29,791 Do plants sneeze? 717 00:46:29,875 --> 00:46:32,458 Hypothesis. Plants probably sneeze. 718 00:46:32,541 --> 00:46:34,208 Experiment. Hmm. 719 00:46:34,291 --> 00:46:36,458 Conclusion. Plants don't sneeze. 720 00:46:41,000 --> 00:46:42,125 Hmm. 721 00:46:42,208 --> 00:46:44,291 Rodrick! 722 00:46:53,833 --> 00:46:55,166 ♪ All right ♪ 723 00:47:03,916 --> 00:47:06,666 ♪ Oh, yeah! Yeah! ♪ 724 00:47:13,291 --> 00:47:14,625 You lied to me! 725 00:47:14,708 --> 00:47:17,083 Whoa, whoa, whoa. Not true, bro. 726 00:47:17,166 --> 00:47:19,541 You said this was your best work! 727 00:47:20,583 --> 00:47:24,166 It was. You should've seen my other school projects. 728 00:47:25,041 --> 00:47:26,041 Yeah. 729 00:47:26,125 --> 00:47:27,833 Well, I want my money back. 730 00:47:28,333 --> 00:47:30,750 No refunds. A deal's a deal. 731 00:47:31,916 --> 00:47:35,416 Yeah, about that. Let's see if these change your mind. 732 00:47:37,500 --> 00:47:39,375 Yo! That's me. 733 00:47:41,666 --> 00:47:44,208 Wha... Oh. My bad. 734 00:47:44,291 --> 00:47:46,125 Please, uh... Please continue, bros. 735 00:47:47,333 --> 00:47:50,916 You wouldn't show these to Mom or Dad. You're no snitch. 736 00:47:51,000 --> 00:47:53,708 You have no idea what I'm willing to do. 737 00:47:53,791 --> 00:47:58,208 All... All right. Here, I'll give you your $100 back. 738 00:47:58,291 --> 00:48:02,125 Hmm. You seem a little eager. 739 00:48:02,875 --> 00:48:06,958 It's gonna cost you approximately 200 Mom Bucks. 740 00:48:07,541 --> 00:48:09,708 Uh, "Mom Bucks"? 741 00:48:11,291 --> 00:48:15,083 Nice doing business with you, brother. 742 00:48:16,458 --> 00:48:20,083 So, do plants sneeze? 743 00:48:22,666 --> 00:48:26,041 I'm not gonna say I'm proud of myself for what I did. 744 00:48:26,125 --> 00:48:28,208 But I learned how to negotiate from the master. 745 00:48:32,958 --> 00:48:35,833 ♪ Uh-huh, that's right That's where you're shaking ♪ 746 00:48:41,041 --> 00:48:44,666 Greg, you need to watch where you're going. 747 00:48:44,750 --> 00:48:48,000 Just look at this mess. 748 00:48:56,500 --> 00:48:58,583 I don't believe this. 749 00:48:58,666 --> 00:49:03,125 I... A party? Guys? Seriously? 750 00:49:03,208 --> 00:49:06,708 Counterfeit money? Where did you boys get all this? 751 00:49:07,416 --> 00:49:12,416 I knew that bathroom locked! Aha! I am not going crazy. 752 00:49:12,500 --> 00:49:18,166 You boys had a party in our home. Somebody could've gotten hurt or worse. 753 00:49:18,250 --> 00:49:19,250 See? See? 754 00:49:19,333 --> 00:49:22,017 Didn't I tell you it wasn't a good idea for these two to be hanging out? 755 00:49:22,041 --> 00:49:27,041 Greg, it might not have been your party, but you helped cover it up. 756 00:49:27,125 --> 00:49:29,041 You lied to us. 757 00:49:29,125 --> 00:49:30,791 And because of that, you are grounded. 758 00:49:30,875 --> 00:49:34,166 No video games or electronics for three weeks. 759 00:49:34,250 --> 00:49:36,625 And Rodrick, you're the older brother. 760 00:49:36,708 --> 00:49:39,208 What kind of example are you setting for Greg? 761 00:49:39,291 --> 00:49:42,333 A bad example? 762 00:49:43,416 --> 00:49:47,041 You're grounded for a month. Hand over your van keys. 763 00:49:49,708 --> 00:49:51,791 Plus, you boys are doing the dishes every night. 764 00:49:51,875 --> 00:49:55,458 And don't give me any of this "my body's on a schedule" nonsense. 765 00:49:55,541 --> 00:49:56,541 Mom? 766 00:49:56,625 --> 00:49:57,625 What, Rodrick? 767 00:49:57,708 --> 00:50:00,500 So, I get that I can't use my van. Totally fair. 768 00:50:01,041 --> 00:50:04,083 But I can still go to the talent show if I get a ride, right? 769 00:50:04,166 --> 00:50:08,125 No, Rodrick. Grounded means grounded. No extracurricular stuff. 770 00:50:08,208 --> 00:50:12,291 But... But... But... But we... But we've been practicing for months. 771 00:50:12,375 --> 00:50:14,642 If I can't play, the other guys won't be able to be in the show... 772 00:50:14,666 --> 00:50:17,000 Actions have consequences. 773 00:50:17,083 --> 00:50:21,083 What kind of parents would we be if we let you go to the talent show? 774 00:50:22,125 --> 00:50:23,791 Good parents? 775 00:50:26,791 --> 00:50:28,708 - Mom? - Yes, Greg? 776 00:50:29,208 --> 00:50:32,750 Since Rodrick can't be in the talent show, I can't either, right? 777 00:50:32,833 --> 00:50:34,500 Because that wouldn't be fair. 778 00:50:34,583 --> 00:50:38,916 You are not using this as an excuse to get out of that talent show, Greg! 779 00:50:39,458 --> 00:50:43,125 You can't let Rowley down. He's done so much for you. 780 00:50:43,208 --> 00:50:46,041 Now go. Go help your brother with the dishes. 781 00:51:04,708 --> 00:51:07,375 So, that was pretty crazy back there, huh? 782 00:51:08,333 --> 00:51:11,375 I mean, three weeks of no electronics, I expected. 783 00:51:11,458 --> 00:51:13,958 But your punishment was a little harsh if you ask me. 784 00:51:14,041 --> 00:51:17,208 It wouldn't have happened if you didn't snitch. 785 00:51:17,291 --> 00:51:19,708 Hey, whoa! I didn't say anything! 786 00:51:19,791 --> 00:51:23,000 You marched right upstairs and went straight to Mommy and Daddy. 787 00:51:23,083 --> 00:51:24,791 You ratted me out! 788 00:51:24,875 --> 00:51:28,458 No snitching. That's Rodrick Rule number one! 789 00:51:28,541 --> 00:51:32,041 I thought rule number one was no apostrophes. 790 00:51:32,875 --> 00:51:34,750 And besides, that's not what happened! 791 00:51:34,833 --> 00:51:38,750 I took you under my wing! I trusted you! 792 00:51:41,750 --> 00:51:45,833 Yeah, it's been great. You've taught me a lot. 793 00:51:46,875 --> 00:51:50,750 Yeah, and the only reason that I did was because you had dirt on me. 794 00:51:50,833 --> 00:51:53,750 And now you don't. So, watch your back. 795 00:51:54,916 --> 00:51:56,291 But... 796 00:51:56,375 --> 00:51:59,750 I thought you were cool. Guess I was wrong. 797 00:52:09,958 --> 00:52:14,500 Introducing the Amazing Rowley Jefferson! 798 00:52:15,541 --> 00:52:17,541 Whoo, yeah! 799 00:52:18,291 --> 00:52:24,375 And with a wave of my magic wand, the egg has disappeared! 800 00:52:26,791 --> 00:52:31,208 Greg, you were supposed to turn the cup upside down before you gave it back to me. 801 00:52:32,625 --> 00:52:35,041 Huh? Oh, yeah. Next time. 802 00:52:35,125 --> 00:52:39,583 If we don't get this right by Friday night, we're never gonna win! 803 00:52:39,666 --> 00:52:43,375 We're not gonna win, Rowley. We're competing against high schoolers. 804 00:52:45,000 --> 00:52:48,083 Well, at least we don't have to go against your brother's band. 805 00:52:48,583 --> 00:52:52,166 Yes, we do. They got a replacement drummer. 806 00:52:52,250 --> 00:52:53,625 Oh. 807 00:52:54,250 --> 00:52:56,041 Hey, I've got an idea. 808 00:52:56,625 --> 00:52:58,875 I was thinking maybe I could be the magician 809 00:52:58,958 --> 00:53:01,291 and you could be the assistant. 810 00:53:01,375 --> 00:53:03,250 It's way more believable that way. 811 00:53:03,333 --> 00:53:07,250 But it's my magic set! I got it for my birthday! 812 00:53:08,416 --> 00:53:10,291 Okay, okay. 813 00:53:10,375 --> 00:53:11,500 Gee whiz. 814 00:53:11,583 --> 00:53:13,375 Hey, guys! 815 00:53:13,458 --> 00:53:16,708 Hi, Rodrick. Wanna see some magic? 816 00:53:16,791 --> 00:53:20,083 Nah, wouldn't want you to spoil it for me. Save it for the big night. 817 00:53:20,166 --> 00:53:22,125 Oh. Okay! 818 00:53:22,208 --> 00:53:24,083 Wait. What are you doing up here? 819 00:53:24,166 --> 00:53:28,416 I found something on the kitchen table. Thought it might belong to you. 820 00:53:29,583 --> 00:53:31,291 Hey! Give it back! 821 00:53:31,375 --> 00:53:36,291 Easy there, little brother. I was just returning your property. 822 00:53:37,416 --> 00:53:40,291 Wait. You didn't read it, did you? 823 00:53:40,375 --> 00:53:43,666 Read it? Way too many words for me. 824 00:53:46,458 --> 00:53:49,625 I did look at the pictures though. 825 00:53:49,708 --> 00:53:51,708 And boy, I learned a lot. 826 00:53:51,791 --> 00:53:56,250 Like what really happened at Leisure Towers. 827 00:53:57,791 --> 00:53:58,791 That's private. 828 00:53:58,875 --> 00:54:01,500 Well, it's about to be public. 829 00:54:01,583 --> 00:54:03,250 See, I know people. 830 00:54:03,333 --> 00:54:06,916 And those people have little brothers and sisters that go to your school. 831 00:54:07,000 --> 00:54:10,125 And I'll bet they're gonna love reading about your little adventure 832 00:54:10,208 --> 00:54:11,208 in the women's bathroom. 833 00:54:11,291 --> 00:54:12,625 You wouldn't! 834 00:54:12,708 --> 00:54:16,500 You ratted me out. These are the consequences. 835 00:54:18,583 --> 00:54:19,583 Give me that! 836 00:54:25,583 --> 00:54:26,750 Oh! 837 00:54:26,833 --> 00:54:28,250 Ow! 838 00:54:30,500 --> 00:54:31,666 No! 839 00:54:32,791 --> 00:54:33,958 Ooh! 840 00:54:36,541 --> 00:54:37,666 Nice catch. 841 00:54:39,250 --> 00:54:40,583 Oops! 842 00:54:44,125 --> 00:54:45,875 No! 843 00:54:47,958 --> 00:54:48,958 My bad. 844 00:54:50,333 --> 00:54:53,541 Believe me, I did not want to go to school the next day. 845 00:54:53,625 --> 00:54:58,041 After Rodrick's little text was sent out, my reputation was gonna be ruined. 846 00:54:59,375 --> 00:55:01,166 But I knew I couldn't hide forever. 847 00:55:01,250 --> 00:55:04,916 So, I just decided to bite the bullet and get it over with. 848 00:55:11,125 --> 00:55:13,750 All right, Rowley. Let's do this. 849 00:55:14,291 --> 00:55:15,291 Rowley? 850 00:55:16,583 --> 00:55:18,625 You got this, Greg! 851 00:55:22,666 --> 00:55:25,041 - This week's flying by, like, so fast. - I know! 852 00:55:25,125 --> 00:55:27,041 - Wait. Wait. Is that Greg Heffley? - Look! 853 00:55:27,583 --> 00:55:28,833 Whoa! 854 00:55:31,708 --> 00:55:32,791 What? 855 00:55:34,958 --> 00:55:38,916 Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! 856 00:55:39,000 --> 00:55:41,958 It took me a few minutes to figure out what was going on. 857 00:55:43,000 --> 00:55:45,583 Rodrick's message went out to all of his friends. 858 00:55:47,250 --> 00:55:50,083 His friends told their brothers and sisters what happened to me, 859 00:55:50,166 --> 00:55:51,458 and they told their friends. 860 00:55:51,541 --> 00:55:52,601 Just like Rodrick planned it. 861 00:55:52,625 --> 00:55:54,583 But I guess people mixed up the facts 862 00:55:54,666 --> 00:55:58,541 because by the time I got to school, the story was totally scrambled. 863 00:56:01,250 --> 00:56:02,500 Somehow the story went 864 00:56:02,583 --> 00:56:05,791 from me being caught in the ladies' room at Leisure Towers, 865 00:56:05,875 --> 00:56:10,166 to me sneaking into a bingo game and walking off with the grand prize. 866 00:56:10,250 --> 00:56:12,750 Bingo! 867 00:56:13,916 --> 00:56:17,458 And the only thing people got right was me getting chased by the security guards. 868 00:56:17,541 --> 00:56:19,916 But even that stuff got exaggerated. 869 00:56:21,833 --> 00:56:22,958 Hey! 870 00:56:23,041 --> 00:56:24,041 - Whoa! - Whoa! 871 00:56:30,416 --> 00:56:32,375 Even the thing with the vending machines 872 00:56:32,458 --> 00:56:33,541 made it into the story, 873 00:56:33,625 --> 00:56:35,291 but the facts got mixed up there too. 874 00:56:36,833 --> 00:56:39,833 I wasn't exactly in a hurry to set the record straight, though. 875 00:56:39,916 --> 00:56:43,250 Because the new version of the story made me look pretty sick. 876 00:56:47,500 --> 00:56:49,666 So Rodrick's plan backfired, 877 00:56:49,750 --> 00:56:52,059 and I got a taste of what it's like to be popular for once. 878 00:56:52,083 --> 00:56:54,541 Wow! This is so cool! I got his autograph! 879 00:56:55,375 --> 00:56:57,125 But I knew it wouldn't last. 880 00:56:57,791 --> 00:57:01,208 Because the second I took the stage as Rowley's assistant at the talent show, 881 00:57:01,291 --> 00:57:03,250 my reputation was gonna take a nosedive. 882 00:57:03,333 --> 00:57:06,875 I don't get why I have to go to this thing. 883 00:57:06,958 --> 00:57:11,500 You're here to cheer on your brother, Rodrick, and your bandmates. 884 00:57:11,583 --> 00:57:13,166 Ex-bandmates. 885 00:57:13,875 --> 00:57:17,916 D-Does the rec center have a bathroom? 886 00:57:30,958 --> 00:57:34,208 Okay. Everyone, hop out. I'll go look for a spot. 887 00:57:43,166 --> 00:57:45,500 Yo! What's shaking, little man? 888 00:57:45,583 --> 00:57:46,791 Uh, nothing much. 889 00:57:46,875 --> 00:57:50,541 So, we heard about your little dustup over at Leisure Towers. 890 00:57:50,625 --> 00:57:51,625 The what? 891 00:57:52,250 --> 00:57:53,375 Oh, yeah. That. 892 00:57:53,458 --> 00:57:56,041 Dude, you're a legend! 893 00:57:56,125 --> 00:57:58,500 An absolute lege, dude! 894 00:57:58,583 --> 00:57:59,875 Yeah, I guess. 895 00:57:59,958 --> 00:58:01,625 So, we were thinking, 896 00:58:02,333 --> 00:58:06,666 if we join forces tonight, we could win this thing. 897 00:58:06,750 --> 00:58:08,458 Huh? I-I don't get it. 898 00:58:08,541 --> 00:58:11,750 You've got the middle school vote. And we've got the high school vote. 899 00:58:11,833 --> 00:58:14,208 And I've got the Mom vote. Not to brag. 900 00:58:14,291 --> 00:58:16,125 What do you mean "join forces"? 901 00:58:16,208 --> 00:58:21,250 How'd you like to be Löded Diper's new drummer? 902 00:58:21,791 --> 00:58:23,833 What? I don't know how to play the drums. 903 00:58:23,916 --> 00:58:25,875 We know your brother's been teaching you. 904 00:58:25,958 --> 00:58:29,583 Time for the student to become the master. 905 00:58:29,666 --> 00:58:34,291 Sorry, guys. I'm in my friend's magic act. I can't get out of it. 906 00:58:34,375 --> 00:58:40,708 That's where Larry comes in. We'll do a clean swap. You for him. 907 00:58:40,791 --> 00:58:42,791 Magic is my real passion. 908 00:58:43,333 --> 00:58:44,666 Ta-da! 909 00:58:45,166 --> 00:58:49,166 I just can't do that to Rodrick. He's my brother. 910 00:58:50,250 --> 00:58:51,833 Why don't you just think it over? 911 00:58:52,750 --> 00:58:55,416 Maybe this is your turn to shine, my dude. 912 00:59:07,083 --> 00:59:08,541 I'll think about it. 913 00:59:09,041 --> 00:59:11,750 That's all we're asking, little man. 914 00:59:37,333 --> 00:59:39,416 - Yo! It's Greg! - That's Greg Heffley! 915 00:59:40,041 --> 00:59:42,875 - You're a legend, dude. - Yeah, thanks. 916 00:59:44,166 --> 00:59:45,458 Oh! 917 00:59:45,541 --> 00:59:47,916 Is that Boy Size Small? 918 00:59:50,958 --> 00:59:52,000 Where were you? 919 00:59:52,083 --> 00:59:53,500 I just got held up. 920 01:00:04,625 --> 01:00:07,666 Oh, this is so exciting. 921 01:00:09,166 --> 01:00:12,750 Ladies and gentlemen, boys and girls! 922 01:00:12,833 --> 01:00:17,458 Welcome to the Talent Show! 923 01:00:41,000 --> 01:00:45,750 Then the man in the orthopedic shoes said, "I stand corrected!" 924 01:00:56,291 --> 01:00:57,291 Oh. 925 01:00:57,375 --> 01:01:01,666 ♪ Amor fatal ♪ 926 01:01:01,750 --> 01:01:04,500 ♪ Tremendo ♪ 927 01:01:04,583 --> 01:01:08,375 ♪ Tremendo ♪ 928 01:01:14,250 --> 01:01:15,458 I've got to get ready. 929 01:01:15,541 --> 01:01:17,500 - Break a leg, Greg. - Okay. 930 01:01:17,583 --> 01:01:20,625 Do your best for Rowley. Try and look like you're having fun. 931 01:01:20,708 --> 01:01:21,708 Hey, Greg. 932 01:01:22,625 --> 01:01:27,125 - Can't wait to see you do your magic. - So uncool. 933 01:01:33,208 --> 01:01:35,541 Are you ready for some magic, Manny? 934 01:01:35,625 --> 01:01:38,208 - Yay! - Yes, you are. Yes, you are. 935 01:01:38,291 --> 01:01:41,291 Ladies and gentlemen, boys and girls. 936 01:01:41,791 --> 01:01:44,833 We have just one question for you. 937 01:01:44,916 --> 01:01:46,583 Wake up! 938 01:01:46,666 --> 01:01:51,250 Are you ready to rock? 939 01:01:52,416 --> 01:01:54,083 Yeah! 940 01:01:54,166 --> 01:02:00,000 Now, before we explode your eardrums with a blast of pure rock and roll, 941 01:02:01,041 --> 01:02:06,000 it's time to introduce the newest member of Löded Diper. 942 01:02:06,500 --> 01:02:12,666 Please join me in welcoming Greg Heffley to the stage! 943 01:02:12,750 --> 01:02:13,750 Greg? 944 01:02:23,125 --> 01:02:25,916 Come on, little dude. Give 'em a taste. 945 01:02:28,791 --> 01:02:30,833 Oh. Oof. 946 01:02:47,416 --> 01:02:49,541 Yeah, right on. 947 01:02:49,625 --> 01:02:51,375 We love you, Greg! 948 01:02:51,458 --> 01:02:57,125 Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! Greg! 949 01:03:18,541 --> 01:03:21,375 Yo, you ready to blow the roof off this place? 950 01:03:41,333 --> 01:03:43,375 Hey. You're missing the show. 951 01:03:43,958 --> 01:03:48,083 What are you doing out here? Aren't you supposed to be on stage? 952 01:03:48,166 --> 01:03:50,333 I don't know. It didn't feel right. 953 01:03:50,416 --> 01:03:53,291 Well, maybe that's because it's not right. 954 01:03:53,833 --> 01:03:58,250 You stole my spot just to get back at me for the diary thing. 955 01:03:58,333 --> 01:04:02,458 Pretty much. But it wasn't just about payback. 956 01:04:02,541 --> 01:04:04,500 Yeah, right. 957 01:04:05,208 --> 01:04:08,208 I, uh, wanted you to be proud of me. 958 01:04:08,291 --> 01:04:10,916 Proud of you? For what? 959 01:04:11,541 --> 01:04:14,291 I-I know. I-It was dumb. 960 01:04:16,166 --> 01:04:19,000 I've got something that I've got to get off my chest too, I guess. 961 01:04:19,083 --> 01:04:23,291 I... I shouldn't have taken your diary. 962 01:04:24,125 --> 01:04:27,125 That wasn't… cool. 963 01:04:29,250 --> 01:04:33,333 I don't understand why we can't just get along like normal brothers. 964 01:04:33,833 --> 01:04:36,708 This is normal. Brothers fight. 965 01:04:37,208 --> 01:04:40,375 We just… took it too far. 966 01:04:40,875 --> 01:04:45,500 But do you think we're gonna be all right, like, in the long run? 967 01:04:45,583 --> 01:04:48,375 What? What do you mean? 968 01:04:48,458 --> 01:04:52,583 Well, Dad and his brothers don't even see each other on holidays anymore. 969 01:04:52,666 --> 01:04:54,875 Is that gonna happen to us? 970 01:05:00,416 --> 01:05:04,500 Heck, yeah, we're gonna see each other on the holidays. We're family. 971 01:05:07,916 --> 01:05:10,625 But I am not hosting. Too much work. 972 01:05:10,708 --> 01:05:12,750 Okay. Deal. 973 01:05:12,833 --> 01:05:15,750 Listen, me and you are gonna have our battles. 974 01:05:16,333 --> 01:05:18,875 But I really hope you know that when the chips are down, 975 01:05:18,958 --> 01:05:21,666 and I mean really down, 976 01:05:21,750 --> 01:05:25,041 I'm gonna have your back. And you better have mine. 977 01:05:25,125 --> 01:05:27,875 Because it's the Heffley brothers against the world. 978 01:05:29,458 --> 01:05:30,625 The Heffley brothers. 979 01:05:32,833 --> 01:05:35,875 Greg! Greg! Greg! 980 01:05:36,500 --> 01:05:40,041 So? Are you gonna keep sitting out here, or are you gonna go make me proud? 981 01:05:40,625 --> 01:05:44,541 Yeah, about that. These don't belong to me. 982 01:05:50,083 --> 01:05:53,416 Like you said, there's only one Rodrick. And that's you. 983 01:05:58,375 --> 01:06:00,291 Wait a second. I'm still grounded. 984 01:06:00,375 --> 01:06:02,416 Oh, yeah. I forgot about that. 985 01:06:02,500 --> 01:06:07,291 Oh, well. Rodrick Rule number ten. Always go out in a blaze of glory. 986 01:06:09,583 --> 01:06:11,500 Come on, entertain us! 987 01:06:11,583 --> 01:06:16,000 Stand by. Uh, we're just having some, uh, technical difficulties. 988 01:06:17,625 --> 01:06:19,708 All right! 989 01:06:19,791 --> 01:06:25,541 Please welcome Löded Diper's original drummer, 990 01:06:25,625 --> 01:06:27,583 Rodrick Heffley! 991 01:06:27,666 --> 01:06:29,833 Whoo! 992 01:06:29,916 --> 01:06:31,166 - What? - Rodrick? 993 01:06:41,083 --> 01:06:43,041 Rodrick rules! 994 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 We love you, Rodrick! 995 01:06:46,125 --> 01:06:47,583 Unbelievable. 996 01:06:50,791 --> 01:06:54,750 Greg, you do understand that you're both grounded? 997 01:06:55,250 --> 01:06:56,291 Yeah, I know. 998 01:06:56,375 --> 01:06:58,583 Rodrick isn't supposed to be up there. 999 01:06:59,333 --> 01:07:02,583 So, we have no choice but to extend your punishment. 1000 01:07:04,791 --> 01:07:05,791 It's worth it. 1001 01:07:05,875 --> 01:07:08,416 He's my brother. I've got his back. 1002 01:07:12,583 --> 01:07:15,583 You're raising some good boys there, Son. 1003 01:07:16,708 --> 01:07:17,708 Yeah. 1004 01:07:33,625 --> 01:07:35,083 ♪ All right! ♪ 1005 01:07:37,833 --> 01:07:39,708 - ♪ Oh, yeah! ♪ - Yippee! 1006 01:07:39,791 --> 01:07:41,666 - Whoo! - Whoo-hoo! 1007 01:07:44,250 --> 01:07:45,250 ♪ Yeah! ♪ 1008 01:07:46,708 --> 01:07:51,541 ♪ You never liked us So you sent us underground ♪ 1009 01:07:53,208 --> 01:07:54,208 Come on! 1010 01:07:54,291 --> 01:07:59,500 ♪ You never listened So we turned up our sound ♪ 1011 01:08:00,000 --> 01:08:01,458 Huh? 1012 01:08:02,333 --> 01:08:07,208 ♪ And now you're quaking As I'm standing on stage ♪ 1013 01:08:07,291 --> 01:08:09,791 - Yeah! Löded Diper! - Uh-huh! Yeah! 1014 01:08:09,875 --> 01:08:13,625 ♪ That's why you're shaking 'Cause you're feeling your age ♪ 1015 01:08:13,708 --> 01:08:15,541 Whoo! That's my jam! 1016 01:08:17,291 --> 01:08:21,208 ♪ Your arms are waving As you get on your feet ♪ 1017 01:08:21,291 --> 01:08:24,666 ♪ Your booty swaying Like you ate some bad meat ♪ 1018 01:08:24,750 --> 01:08:29,083 ♪ So we say Can you smell us now? ♪ 1019 01:08:29,166 --> 01:08:32,583 ♪ Filling up your nostrils And you're mopping your brow ♪ 1020 01:08:32,666 --> 01:08:34,750 ♪ Come on Can you smell us… ♪ 1021 01:08:34,833 --> 01:08:36,500 What? Susan! 1022 01:08:36,583 --> 01:08:37,916 Yeah! 1023 01:08:38,000 --> 01:08:40,083 Whoo-hoo! 1024 01:08:41,416 --> 01:08:44,375 ♪ Can you smell us now? ♪ 1025 01:08:44,458 --> 01:08:45,458 Susan, your bunions! 1026 01:08:45,541 --> 01:08:46,833 Whoo! 1027 01:08:49,000 --> 01:08:51,208 - Oh, man! - Look at her! 1028 01:08:52,250 --> 01:08:56,625 ♪ In stadiums, gymnasiums So let's hear you shout! ♪ 1029 01:08:56,708 --> 01:08:59,416 Oh! See, I can't unsee that! 1030 01:08:59,500 --> 01:09:00,500 That's right. 1031 01:09:01,041 --> 01:09:03,250 - Whoo-hoo! - Oh. Whoo! 1032 01:09:05,958 --> 01:09:09,750 Even after all that, Löded Diper didn't win the talent show. 1033 01:09:09,833 --> 01:09:12,333 First place went to the Amazing Rowley Jefferson 1034 01:09:12,416 --> 01:09:14,958 and his assistant Larry the Wonderful. 1035 01:09:16,291 --> 01:09:18,875 But it wasn't all bad news for Rodrick and his band. 1036 01:09:18,958 --> 01:09:21,958 Thanks to Mom, their music reached a whole new audience. 1037 01:09:32,458 --> 01:09:35,333 I'm really not too worried about me and Rodrick growing apart. 1038 01:09:35,833 --> 01:09:38,625 Sure, we'll have our ups and downs, but for now… 1039 01:09:40,208 --> 01:09:41,208 …we're cool. 1040 01:13:05,916 --> 01:13:07,708 ♪ All right! ♪ 1041 01:13:10,166 --> 01:13:11,500 ♪ Oh, yeah! ♪ 1042 01:13:16,416 --> 01:13:17,416 ♪ Yeah! ♪ 1043 01:13:19,208 --> 01:13:22,500 ♪ Can you smell us now? ♪ 1044 01:13:22,583 --> 01:13:26,000 ♪ Filling up your nostrils And you're mopping your brow ♪ 1045 01:13:26,083 --> 01:13:30,083 ♪ Come on Can you smell us now? ♪ 1046 01:13:30,166 --> 01:13:34,583 ♪ We're leaking through your speakers Like a chocolate cow ♪ 1047 01:13:34,666 --> 01:13:37,750 ♪ Can you smell us now? ♪ 1048 01:13:37,833 --> 01:13:41,750 ♪ The pressure's building up Now we're about to bust out ♪ 1049 01:13:42,458 --> 01:13:45,541 ♪ Can you smell us now? ♪ 1050 01:13:45,625 --> 01:13:50,250 ♪ In stadiums, gymnasiums So let's hear you shout! ♪ 1051 01:13:52,750 --> 01:13:53,750 ♪ That's right ♪ 1052 01:13:54,250 --> 01:13:56,833 ♪ Whoo-hoo! ♪ 79901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.