Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,541 --> 00:00:59,291
Ah, come on!
2
00:00:59,375 --> 00:01:00,000
Wake up, people!
It’s time for the wedding.
3
00:01:00,000 --> 00:01:02,250
Wake up, people!
It’s time for the wedding.
4
00:01:02,416 --> 00:01:05,625
Tell the kitchen master to make tea.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
That will wake them up.
6
00:01:07,750 --> 00:01:08,500
Wake up, guys!
7
00:01:08,875 --> 00:01:10,625
Welcome, gang!
8
00:01:10,750 --> 00:01:12,000
I’m sorry. Welcome, musicians!
9
00:01:12,000 --> 00:01:12,500
I’m sorry. Welcome, musicians!
10
00:01:12,541 --> 00:01:14,250
How can you guys be so late?
11
00:01:14,291 --> 00:01:15,000
Come on! Hurry!
12
00:01:15,125 --> 00:01:18,000
Ladies! You need to be quick.
13
00:01:18,000 --> 00:01:18,875
Ladies! You need to be quick.
14
00:01:19,500 --> 00:01:22,250
Hey, checkered shirt!
Turn the sound box on.
15
00:01:22,291 --> 00:01:23,750
People will get some energy.
16
00:01:23,750 --> 00:01:24,000
Okay, bro.
17
00:01:24,000 --> 00:01:24,250
Okay, bro.
18
00:01:24,375 --> 00:01:25,000
Ladies..
19
00:01:26,291 --> 00:01:27,250
Is the hero ready?
20
00:01:27,750 --> 00:01:29,541
I mean, is the bridegroom ready?
- Yes.
21
00:01:30,750 --> 00:01:32,541
[old wedding song playing]
22
00:01:45,041 --> 00:01:45,916
What’s wrong?
23
00:01:46,375 --> 00:01:48,000
I turned on the old player by mistake.
24
00:01:48,000 --> 00:01:48,791
I turned on the old player by mistake.
25
00:01:49,250 --> 00:01:50,541
Don’t rush it.
26
00:01:50,750 --> 00:01:54,000
Rushing into things can screw your life,
let alone the player.
27
00:01:54,000 --> 00:01:54,166
Rushing into things can screw your life,
let alone the player.
28
00:01:56,625 --> 00:01:57,666
That’s true.
29
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Rushing into things can
turn your life upside down.
30
00:02:00,000 --> 00:02:00,416
Rushing into things can
turn your life upside down.
31
00:02:00,875 --> 00:02:04,625
Usually, you see the
bride looking like this before a wedding.
32
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Are you wondering why the
bridegroom looks hesitant?
33
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Are you wondering why the
bridegroom looks hesitant?
34
00:02:08,500 --> 00:02:12,000
In the other room, the woman he
loves is getting ready to marry him.
35
00:02:12,000 --> 00:02:12,250
In the other room, the woman he
loves is getting ready to marry him.
36
00:02:12,916 --> 00:02:14,625
But there’s no happiness on his face.
37
00:02:15,500 --> 00:02:17,375
Oh, wait. I haven’t told you his name yet.
38
00:02:17,541 --> 00:02:18,000
He’s Abhi. Abhiram.
39
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
He’s Abhi. Abhiram.
40
00:02:19,500 --> 00:02:21,750
His sister-in-law and
brother are like parents to him.
41
00:02:21,916 --> 00:02:23,416
And they treat him like their son.
42
00:02:23,791 --> 00:02:24,000
If you want me to describe
him in classic movie style…
43
00:02:24,000 --> 00:02:26,625
If you want me to describe
him in classic movie style…
44
00:02:26,875 --> 00:02:29,625
Drinking kills your liver
Smoking kills your lungs.
45
00:02:29,625 --> 00:02:30,000
Acquainting with him kills your vibe.
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,375
Acquainting with him kills your vibe.
47
00:02:31,625 --> 00:02:33,166
You think I’m exaggerating it?
48
00:02:33,375 --> 00:02:35,000
Take a look at the introduction scene.
49
00:02:35,250 --> 00:02:36,000
You’ll feel I was being nice.
50
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
You’ll feel I was being nice.
51
00:02:43,500 --> 00:02:44,375
Stop!
52
00:02:45,125 --> 00:02:46,291
Stop!....Stop!
53
00:02:46,916 --> 00:02:48,000
Where’s your helmet? Pull over!
54
00:02:48,000 --> 00:02:49,750
Where’s your helmet? Pull over!
55
00:02:50,000 --> 00:02:51,250
[POLICE] Hey....Stop!
56
00:02:52,375 --> 00:02:53,250
[POLICE] Where’s your helmet?
57
00:02:54,375 --> 00:02:55,250
[POLICE] Show me the documents.
58
00:03:01,166 --> 00:03:02,875
Go wait there.
59
00:03:03,000 --> 00:03:04,791
Hey! Hey!....
60
00:03:22,750 --> 00:03:23,375
Excuse me.
61
00:03:24,750 --> 00:03:25,375
Thank you.
62
00:03:38,125 --> 00:03:39,500
Congratulations, bro!
63
00:03:39,500 --> 00:03:40,750
For the wedding being called off?
64
00:03:41,000 --> 00:03:41,750
It’s called off?
65
00:03:41,875 --> 00:03:42,000
Yes. They asked for time to think about it.
66
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Yes. They asked for time to think about it.
67
00:03:44,875 --> 00:03:46,666
Didn’t you think about it before?
- No, listen.
68
00:03:46,750 --> 00:03:47,125
You back off.
69
00:03:47,375 --> 00:03:48,000
Didn’t you think about it
while going to pubs with him?
70
00:03:48,000 --> 00:03:49,250
Didn’t you think about it
while going to pubs with him?
71
00:03:49,541 --> 00:03:50,375
I said back off.
72
00:03:50,750 --> 00:03:53,666
Women are playing with
men because we’re innocent.
73
00:03:54,250 --> 00:03:56,875
Moreover, times have drastically changed.
74
00:03:57,000 --> 00:03:59,375
Earlier, men used to back
out in the last moment.
75
00:04:00,250 --> 00:04:01,041
Now, it’s women.
76
00:04:01,791 --> 00:04:04,375
You’re losing your morals
in the name of modernization.
77
00:04:04,541 --> 00:04:06,000
You need a guy to love, a guy to marry.
78
00:04:06,000 --> 00:04:06,125
You need a guy to love, a guy to marry.
79
00:04:06,125 --> 00:04:07,375
A guy at work and a guy at home.
80
00:04:07,375 --> 00:04:09,541
A guy to commute throughout the day.
81
00:04:09,791 --> 00:04:12,000
You lie about who these guys are,
call them colleagues and friends.
82
00:04:12,000 --> 00:04:14,250
You lie about who these guys are,
call them colleagues and friends.
83
00:04:14,500 --> 00:04:17,375
You splurge our money as
soon as the weekend arrives.
84
00:04:17,375 --> 00:04:18,000
Please hear me out, bro.
85
00:04:18,000 --> 00:04:18,250
Please hear me out, bro.
86
00:04:18,291 --> 00:04:20,375
You go shopping on Fridays, clubbing on
Saturdays and go to the movies on Sundays.
87
00:04:20,416 --> 00:04:22,625
You’re making us weak
in the name of weekends.
88
00:04:22,875 --> 00:04:24,000
As if that weren’t enough,
you have protection teams working for you.
89
00:04:24,000 --> 00:04:25,541
As if that weren’t enough,
you have protection teams working for you.
90
00:04:25,625 --> 00:04:27,666
And we’re left with personal loans,
EMIs and credit card bills.
91
00:04:27,750 --> 00:04:29,416
Even after doing so much, do you marry us?
92
00:04:29,416 --> 00:04:29,916
Uh-huh.
93
00:04:30,125 --> 00:04:33,750
You marry some NRI
just because your parents told so.
94
00:04:33,791 --> 00:04:35,750
When we question you,
you bring up parents and respect.
95
00:04:35,916 --> 00:04:36,000
We lose our minds and get depressed
after falling in love with you.
96
00:04:36,000 --> 00:04:40,500
We lose our minds and get depressed
after falling in love with you.
97
00:04:40,500 --> 00:04:42,000
But you lead happy lives
with your hubbies abroad.
98
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
But you lead happy lives
with your hubbies abroad.
99
00:04:43,666 --> 00:04:44,875
Bro, you’re amazing!
100
00:04:50,541 --> 00:04:51,250
Thanks.
101
00:04:54,416 --> 00:04:54,791
Ravi…
102
00:04:55,750 --> 00:04:56,125
Huh.
103
00:04:57,041 --> 00:04:57,625
Now watch.
104
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
She’ll apologize and marry him.
105
00:05:00,000 --> 00:05:00,125
She’ll apologize and marry him.
106
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Priya…
107
00:05:03,041 --> 00:05:05,000
Never show me your face again.
108
00:05:06,250 --> 00:05:07,125
Priya!
- Idiot!
109
00:05:10,250 --> 00:05:12,000
Why did she slap him?
110
00:05:12,000 --> 00:05:12,041
Why did she slap him?
111
00:05:12,416 --> 00:05:13,166
She was right to.
112
00:05:13,375 --> 00:05:14,500
She didn’t ask for time.
113
00:05:15,000 --> 00:05:15,500
He did.
114
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
Bro, why didn’t you tell me before?
115
00:05:21,500 --> 00:05:22,375
Did you let me?
116
00:05:22,875 --> 00:05:24,000
I tried explaining things.
117
00:05:24,291 --> 00:05:25,291
But you didn’t care.
118
00:05:25,541 --> 00:05:26,625
Her father is a gangster.
119
00:05:27,125 --> 00:05:30,000
I thought I’ll convince him
rather than marry her this way.
120
00:05:30,000 --> 00:05:30,541
I thought I’ll convince him
rather than marry her this way.
121
00:05:30,791 --> 00:05:32,000
But you’ve ruined everything.
122
00:05:32,750 --> 00:05:33,875
Exit’s this way.
123
00:05:34,791 --> 00:05:36,000
Don’t worry.
124
00:05:36,000 --> 00:05:36,125
Don’t worry.
125
00:05:38,875 --> 00:05:39,500
Oh!
126
00:05:40,250 --> 00:05:41,041
I get it.
127
00:05:57,000 --> 00:05:57,375
Dad…
128
00:05:58,541 --> 00:06:00,000
What is this, dear?
Have I ever said no to you?
129
00:06:00,000 --> 00:06:01,041
What is this, dear?
Have I ever said no to you?
130
00:06:01,375 --> 00:06:02,291
You’re my only child.
131
00:06:03,166 --> 00:06:04,125
Sorry, dad.
132
00:06:05,666 --> 00:06:06,000
Crazy girl!
133
00:06:06,000 --> 00:06:06,250
Crazy girl!
134
00:06:06,791 --> 00:06:09,000
Well, where’s my son-in-law?
135
00:06:09,916 --> 00:06:11,000
He’s over there, dad.
136
00:06:11,375 --> 00:06:12,000
Let’s go.
137
00:06:12,916 --> 00:06:14,625
Don’t worry. We’ll sort it out.
138
00:06:17,375 --> 00:06:18,000
What is this, son?
139
00:06:18,000 --> 00:06:18,250
What is this, son?
140
00:06:18,375 --> 00:06:20,750
How will we know about your
relationship if you don’t tell us?
141
00:06:21,166 --> 00:06:23,041
It’s not like that, uncle.
- Move!
142
00:06:23,291 --> 00:06:24,000
How could he have told you, uncle?
143
00:06:24,000 --> 00:06:24,416
How could he have told you, uncle?
144
00:06:24,625 --> 00:06:26,875
Her dad isn’t as cool as you.
145
00:06:26,916 --> 00:06:28,125
Hey, Abhi!
- Stop!
146
00:06:28,291 --> 00:06:29,166
Her dad is a gangster.
147
00:06:29,250 --> 00:06:30,000
He has police cases to his name.
148
00:06:30,000 --> 00:06:31,041
He has police cases to his name.
149
00:06:32,000 --> 00:06:33,916
Do you know something?
Come closer.
150
00:06:34,666 --> 00:06:36,000
Apparently, he killed his own wife.
151
00:06:36,000 --> 00:06:36,291
Apparently, he killed his own wife.
152
00:06:37,416 --> 00:06:38,166
We’re screwed.
153
00:06:39,125 --> 00:06:40,291
Who told you?
154
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
They were telling me and you walked in.
155
00:06:42,000 --> 00:06:42,625
They were telling me and you walked in.
156
00:06:42,750 --> 00:06:44,250
By the way, who’s uncle?
157
00:06:45,416 --> 00:06:47,125
He is Priya’s father.
158
00:06:50,750 --> 00:06:52,166
Guys, kill him!
159
00:06:52,250 --> 00:06:54,000
Guys, run!
160
00:06:54,000 --> 00:06:54,875
Guys, run!
161
00:08:28,625 --> 00:08:30,000
Man, we’re also sad about what happened.
162
00:08:30,000 --> 00:08:30,875
Man, we’re also sad about what happened.
163
00:08:31,000 --> 00:08:33,875
We brought you here for a change
of mood, though the budget is high.
164
00:08:34,000 --> 00:08:34,750
Get started.
165
00:08:38,625 --> 00:08:40,500
Are you seriously partying without me?
166
00:08:40,625 --> 00:08:42,000
Ah, there he comes.
- I’ve done so much for you guys.
167
00:08:42,000 --> 00:08:42,750
Ah, there he comes.
- I’ve done so much for you guys.
168
00:08:43,000 --> 00:08:46,416
Exactly. We’re talking about what
you’ve done at the registrar’s office.
169
00:08:46,500 --> 00:08:48,000
You can’t let that make
you abandon your friend.
170
00:08:48,000 --> 00:08:48,375
You can’t let that make
you abandon your friend.
171
00:08:50,666 --> 00:08:52,500
Do you know what
Garikapati said on YouTube?
172
00:08:54,500 --> 00:08:56,125
Did he say ‘Bottoms Up’?
173
00:08:56,666 --> 00:08:59,125
What are you looking at?
He’ll gulp everything down. Let’s leave.
174
00:08:59,750 --> 00:09:00,000
Guys!
- We can’t deal with him, man.
175
00:09:00,000 --> 00:09:01,375
Guys!
- We can’t deal with him, man.
176
00:09:01,541 --> 00:09:02,375
I don’t care!
177
00:09:03,000 --> 00:09:04,875
I’m not the kind who’ll leave you alone.
178
00:09:05,416 --> 00:09:06,000
Moreover, you should look for a
father-in-law who doesn’t kill for pride.
179
00:09:06,000 --> 00:09:09,291
Moreover, you should look for a
father-in-law who doesn’t kill for pride.
180
00:09:10,875 --> 00:09:12,000
Find someone who only
speaks good or nothing.
181
00:09:12,000 --> 00:09:13,250
Find someone who only
speaks good or nothing.
182
00:09:13,791 --> 00:09:18,000
Forget Priya. Maybe you’re destined
for Shreya, Rashmika or Kriti Shetty.
183
00:09:18,000 --> 00:09:18,291
Forget Priya. Maybe you’re destined
for Shreya, Rashmika or Kriti Shetty.
184
00:09:18,416 --> 00:09:19,750
You don’t have to try so hard.
185
00:09:19,791 --> 00:09:21,625
Let’s find you someone in this pub.
186
00:09:22,166 --> 00:09:23,041
Look at her.
187
00:09:27,375 --> 00:09:29,125
She looks beautiful than Priya.
188
00:09:31,375 --> 00:09:32,625
Look at her.
189
00:09:33,000 --> 00:09:33,750
She looks amazing.
190
00:09:39,250 --> 00:09:40,000
The birthday girl.
191
00:09:41,625 --> 00:09:42,000
She seems pretty homely.
192
00:09:42,000 --> 00:09:43,041
She seems pretty homely.
193
00:09:43,875 --> 00:09:44,375
Or maybe…
194
00:09:46,166 --> 00:09:47,916
She wore a kurti set to a pub.
195
00:09:48,000 --> 00:09:49,416
She’s totally not vibing.
196
00:09:49,666 --> 00:09:51,000
Go for anyone but her.
197
00:09:54,250 --> 00:09:55,500
Why did the music stop?
198
00:09:56,500 --> 00:09:58,125
How dare you!
199
00:09:58,500 --> 00:10:00,000
Ma’am… Ma’am…
- Don’t Ma’am me!
200
00:10:00,000 --> 00:10:00,541
Ma’am… Ma’am…
- Don’t Ma’am me!
201
00:10:00,750 --> 00:10:02,250
Come with us.
202
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
This is the right time for
them to realize my value.
203
00:10:04,375 --> 00:10:05,875
I come from a traditional family,
ma’am. They can’t take this.
204
00:10:06,125 --> 00:10:07,750
Stop!...
205
00:10:07,875 --> 00:10:10,291
Why are you dragging an innocent guy?
206
00:10:10,666 --> 00:10:11,416
Innocent?
207
00:10:11,750 --> 00:10:12,000
Do you know what he did?
208
00:10:12,000 --> 00:10:12,875
Do you know what he did?
209
00:10:12,916 --> 00:10:15,875
He must’ve frisked some lady by accident.
210
00:10:16,000 --> 00:10:17,750
What worse could happen in a pub?
211
00:10:17,750 --> 00:10:18,000
He didn’t just frisk.
- He pinched.
212
00:10:18,000 --> 00:10:19,750
He didn’t just frisk.
- He pinched.
213
00:10:20,000 --> 00:10:20,750
Pinched?
214
00:10:23,875 --> 00:10:24,000
That waist is as wide as
the Nagarjuna Sagar Dam.
215
00:10:24,000 --> 00:10:26,250
That waist is as wide as
the Nagarjuna Sagar Dam.
216
00:10:26,250 --> 00:10:27,625
Who would pinch that?
217
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Girl, come here.
- Ma’am…
218
00:10:30,000 --> 00:10:30,125
Girl, come here.
- Ma’am…
219
00:10:33,625 --> 00:10:35,666
Pinching such a sleek waist makes sense.
220
00:10:35,750 --> 00:10:36,000
I’ve got nothing to do with this.
221
00:10:36,000 --> 00:10:37,250
I’ve got nothing to do with this.
222
00:10:37,750 --> 00:10:40,000
Why is she feeling bad if I pinch her?
223
00:10:40,291 --> 00:10:41,750
He also pinched her only.
224
00:10:41,875 --> 00:10:42,000
Apparently, this girl is her sister.
225
00:10:42,000 --> 00:10:43,666
Apparently, this girl is her sister.
226
00:10:44,166 --> 00:10:46,125
Why didn’t you tell me before?
227
00:10:46,166 --> 00:10:47,250
Did you let me?
228
00:10:48,750 --> 00:10:50,500
Ma’am, please let me go.
- I didn’t mean to pinch her.
229
00:10:51,541 --> 00:10:54,000
I was just showing that she
needs to be more careful.
230
00:10:54,000 --> 00:10:56,500
I was just showing that she
needs to be more careful.
231
00:10:56,625 --> 00:10:57,375
Girls!
232
00:10:57,416 --> 00:10:58,041
Girls?!
233
00:10:58,125 --> 00:10:59,916
We knew idiots like
you would trouble girls.
234
00:11:00,041 --> 00:11:02,625
So we had a She Team in place.
- She Team?!
235
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Let’s go...You’ve gotten us screwed!
- Ma’am… Please listen to me.
236
00:11:18,125 --> 00:11:20,041
Ravi and Sai are responsible for this, bro.
237
00:11:20,416 --> 00:11:21,791
I won’t hang out with them anymore.
238
00:11:22,375 --> 00:11:23,375
You don’t worry about that.
239
00:11:24,250 --> 00:11:28,041
Their fathers warned them
against hanging out with you.
240
00:11:28,291 --> 00:11:30,000
Maybe this is how the world works, bro.
241
00:11:30,000 --> 00:11:31,375
Maybe this is how the world works, bro.
242
00:11:32,541 --> 00:11:34,375
Don’t blame the world for your screw-ups.
243
00:11:34,541 --> 00:11:36,000
Oh! Yeah. Yeah.
244
00:11:36,000 --> 00:11:36,500
Oh! Yeah. Yeah.
245
00:11:36,916 --> 00:11:39,666
When are you going to get serious in life?
246
00:11:40,500 --> 00:11:41,625
When are you going to settle?
247
00:11:42,166 --> 00:11:44,000
When mom and dad passed away early on…
248
00:11:45,041 --> 00:11:47,000
I wanted to raise you so
well that you don’t miss them.
249
00:11:48,250 --> 00:11:50,916
But now, I miss them
every day because of you.
250
00:11:51,125 --> 00:11:52,041
Drama begins.
251
00:11:52,791 --> 00:11:53,541
It’s oaky, bro.
252
00:11:53,875 --> 00:11:54,000
Don’t be emotional.
253
00:11:54,000 --> 00:11:54,875
Don’t be emotional.
254
00:11:55,791 --> 00:11:57,791
Abhi, listen to what I’m saying.
255
00:11:58,500 --> 00:11:59,916
I’m serious here!
256
00:12:00,416 --> 00:12:03,291
You’re saying don’t be emotional?
- Yeah, bro. Where are you?
257
00:12:03,791 --> 00:12:05,125
Oh!
- He’ll never change.
258
00:12:05,166 --> 00:12:06,000
Come fast. I’ll see you then
We’ll have an amazing Saturday.
259
00:12:06,000 --> 00:12:08,125
Come fast. I’ll see you then
We’ll have an amazing Saturday.
260
00:12:17,125 --> 00:12:18,000
Thank god! You’re here.
261
00:12:18,000 --> 00:12:18,541
Thank god! You’re here.
262
00:12:18,791 --> 00:12:21,250
What is this, Nani? I was so worried.
263
00:12:21,416 --> 00:12:24,000
You could’ve called last night itself
Your brother would’ve bailed you out.
264
00:12:24,000 --> 00:12:24,875
You could’ve called last night itself
Your brother would’ve bailed you out.
265
00:12:25,000 --> 00:12:26,416
Police didn’t let me use my phone,
sister-in-law.
266
00:12:26,666 --> 00:12:28,125
Well, you should’ve bribed them.
267
00:12:28,125 --> 00:12:29,416
That is why they let me
make a call this morning.
268
00:12:29,500 --> 00:12:30,000
Whatever. You seem really tired.
269
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Whatever. You seem really tired.
270
00:12:31,250 --> 00:12:32,166
Go freshen up.
271
00:12:32,291 --> 00:12:34,375
I made chicken for you.
- Thanks.
272
00:12:34,541 --> 00:12:36,000
He’s not returning from
war that he’ll be tired.
273
00:12:36,000 --> 00:12:36,750
He’s not returning from
war that he’ll be tired.
274
00:12:37,375 --> 00:12:38,416
He did something crappy.
275
00:12:38,541 --> 00:12:41,500
Nani would never do that
Maybe they misunderstood him.
276
00:12:42,125 --> 00:12:44,416
You’re the only one
who truly understands me.
277
00:12:44,875 --> 00:12:46,416
I know you, Nani.
278
00:12:46,750 --> 00:12:48,000
Freshen up while the chicken is still hot.
- Okay....
279
00:12:48,000 --> 00:12:49,500
Freshen up while the chicken is still hot.
- Okay....
280
00:12:52,250 --> 00:12:54,000
Feed him. Feed him like a rhino.
281
00:12:54,000 --> 00:12:54,250
Feed him. Feed him like a rhino.
282
00:12:55,000 --> 00:12:56,750
You’re the one who’s spoiling him.
283
00:12:57,416 --> 00:12:58,125
I know what to do.
284
00:12:58,416 --> 00:13:00,000
I’ll keep him in his place from tomorrow.
285
00:13:00,000 --> 00:13:00,625
I’ll keep him in his place from tomorrow.
286
00:13:01,041 --> 00:13:01,625
That’s it.
287
00:13:20,500 --> 00:13:21,250
That’s enough.
288
00:13:24,125 --> 00:13:25,750
What is this, dad?
289
00:13:25,875 --> 00:13:27,500
You need to look good
for the matrimonial site.
290
00:13:27,750 --> 00:13:29,500
You can’t attract good
alliances with glamor.
291
00:13:30,166 --> 00:13:33,750
You need to have a good heart.
292
00:13:35,375 --> 00:13:36,000
Let me say this once again, Mr. Sasthry.
293
00:13:36,000 --> 00:13:36,750
Let me say this once again, Mr. Sasthry.
294
00:13:37,166 --> 00:13:40,541
Only bring those alliances
that are accepting of my father.
295
00:13:40,791 --> 00:13:42,000
She’ll never get married.
296
00:13:42,000 --> 00:13:42,250
She’ll never get married.
297
00:13:43,916 --> 00:13:44,875
Bye, dad.
298
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Lakshmi, don’t forget his meds.
- Okay, ma’am.
299
00:13:48,000 --> 00:13:48,291
Lakshmi, don’t forget his meds.
- Okay, ma’am.
300
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
Why did you want to drink suddenly?
301
00:13:54,875 --> 00:13:56,750
Nothing, man. I’m in a really bad mood.
302
00:13:57,875 --> 00:13:59,250
You’re in a bad mood?!
303
00:13:59,375 --> 00:14:00,000
You’re my God.
304
00:14:00,000 --> 00:14:00,625
You’re my God.
305
00:14:00,750 --> 00:14:02,500
I’m in this position because of you.
306
00:14:02,625 --> 00:14:03,666
You’re in a bad mood?!
307
00:14:03,750 --> 00:14:06,000
Tell me what happened. Please, bro.
308
00:14:06,000 --> 00:14:06,375
Tell me what happened. Please, bro.
309
00:14:06,541 --> 00:14:07,625
Tell me what it is.
310
00:14:07,791 --> 00:14:09,250
My brother…
311
00:14:09,375 --> 00:14:10,875
Your brother?!
312
00:14:11,250 --> 00:14:12,000
Don’t tell me he’s here.
313
00:14:12,000 --> 00:14:12,375
Don’t tell me he’s here.
314
00:14:12,625 --> 00:14:13,500
No, he’s not.
315
00:14:13,750 --> 00:14:15,250
If he comes,
he’ll gulp the whole thing down.
316
00:14:15,416 --> 00:14:16,125
You continue.
317
00:14:17,166 --> 00:14:17,500
Rey...
318
00:14:18,291 --> 00:14:20,541
Why don’t you hire him in your company?
319
00:14:20,916 --> 00:14:24,000
Bro, I just called you my God.
320
00:14:24,000 --> 00:14:24,125
Bro, I just called you my God.
321
00:14:24,291 --> 00:14:25,416
You can’t curse me right after.
322
00:14:26,500 --> 00:14:28,250
Why don’t you hire him in your company?
323
00:14:28,541 --> 00:14:30,000
He won’t work at all if I hire him.
324
00:14:30,000 --> 00:14:30,666
He won’t work at all if I hire him.
325
00:14:30,666 --> 00:14:32,916
My whole company won’t work if I hire him.
326
00:14:33,125 --> 00:14:34,791
Leave me out of this. Please.
327
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Man, my brother has changed a lot.
328
00:14:36,000 --> 00:14:37,250
Man, my brother has changed a lot.
329
00:14:37,291 --> 00:14:39,375
He’s nothing like before
He has changed a lot.
330
00:14:39,750 --> 00:14:42,000
So much so that you won’t believe yourself.
331
00:14:42,000 --> 00:14:42,250
So much so that you won’t believe yourself.
332
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Bro, yes, your brother has changed a lot.
333
00:14:44,875 --> 00:14:46,125
Look behind you. Look.
334
00:14:47,625 --> 00:14:48,000
Earlier, he’d gulp down a half bottle.
335
00:14:48,000 --> 00:14:49,541
Earlier, he’d gulp down a half bottle.
336
00:14:49,625 --> 00:14:51,750
Now he has moved on to a full bottle
His capacity has increased.
337
00:14:51,875 --> 00:14:54,000
See how well he is drinking, just like a child drinking milk
338
00:14:54,000 --> 00:14:54,500
See how well he is drinking, just like a child drinking milk
339
00:14:54,625 --> 00:15:00,000
“Abhi”
340
00:15:00,000 --> 00:15:05,666
“Abhi”
341
00:15:07,375 --> 00:15:09,750
You don’t bet a tiger to
run and bet me to drink.
342
00:15:15,791 --> 00:15:18,000
What? You want to bet me?
343
00:15:18,000 --> 00:15:18,041
What? You want to bet me?
344
00:15:19,791 --> 00:15:20,250
Bro!
345
00:15:21,375 --> 00:15:23,000
Do you come to the same bar?
346
00:15:29,375 --> 00:15:30,000
Sister-in-law! Coffee, please.
347
00:15:30,000 --> 00:15:31,791
Sister-in-law! Coffee, please.
348
00:15:32,500 --> 00:15:33,791
My head’s exploding.
349
00:15:38,000 --> 00:15:39,875
First have buttermilk and brush your teeth.
350
00:15:40,416 --> 00:15:41,625
I’ll get you coffee later.
351
00:15:48,500 --> 00:15:51,541
When I first got married and moved here…
352
00:15:51,750 --> 00:15:53,375
your brother told me something.
353
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
When your parents passed away,
he looked after you like a father.
354
00:15:59,791 --> 00:16:00,000
He asked me to take care
of you like a mother would.
355
00:16:00,000 --> 00:16:01,750
He asked me to take care
of you like a mother would.
356
00:16:05,250 --> 00:16:06,000
I ignored his words
thinking it’s not a big deal.
357
00:16:06,000 --> 00:16:10,500
I ignored his words
thinking it’s not a big deal.
358
00:16:10,791 --> 00:16:12,000
But as days passed, you’ve
become like my son, Nani.
359
00:16:12,000 --> 00:16:14,250
But as days passed, you’ve
become like my son, Nani.
360
00:16:14,750 --> 00:16:15,875
I’m saying this with that faith.
361
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Please change your ways.
362
00:16:18,000 --> 00:16:18,250
Please change your ways.
363
00:16:20,750 --> 00:16:22,291
Okay, sister-in-law. I’ll change.
364
00:16:23,750 --> 00:16:24,000
Really, Nani?
365
00:16:24,000 --> 00:16:24,625
Really, Nani?
366
00:16:25,375 --> 00:16:26,791
I swear on brother.
367
00:16:27,291 --> 00:16:28,791
May your words cancel themselves!
368
00:16:29,916 --> 00:16:30,000
I swear on you then.
369
00:16:30,000 --> 00:16:30,791
I swear on you then.
370
00:16:31,500 --> 00:16:34,500
Stop it. I just want you to change.
371
00:16:34,875 --> 00:16:36,000
Get ready and go to Kishore’s office.
372
00:16:36,000 --> 00:16:36,375
Get ready and go to Kishore’s office.
373
00:16:36,541 --> 00:16:38,250
Why, sister-in-law?
Do you need something done?
374
00:16:38,500 --> 00:16:40,000
You’re an employee there from today.
375
00:16:40,125 --> 00:16:42,000
Your brother discussed
everything with Kishore.
376
00:16:42,000 --> 00:16:42,125
Your brother discussed
everything with Kishore.
377
00:16:42,125 --> 00:16:45,125
Why should I work for someone
else when we have our own company?
378
00:16:45,416 --> 00:16:47,291
No! I’ll work in our company only.
379
00:16:47,750 --> 00:16:48,000
Everybody knows how
well that’s going to go.
380
00:16:48,000 --> 00:16:50,916
Everybody knows how
well that’s going to go.
381
00:16:51,166 --> 00:16:52,166
Get ready quickly.
382
00:16:52,291 --> 00:16:53,625
Your brother’s waiting for you.
383
00:16:54,000 --> 00:16:54,541
Hurry up!
384
00:16:59,041 --> 00:17:00,000
Nobody can make idlys better than you.
385
00:17:00,000 --> 00:17:01,875
Nobody can make idlys better than you.
386
00:17:03,125 --> 00:17:04,875
I could kill for these.
387
00:17:05,625 --> 00:17:06,000
Thanks.
388
00:17:06,000 --> 00:17:06,625
Thanks.
389
00:17:06,875 --> 00:17:08,250
Do you want two more?
390
00:17:09,041 --> 00:17:10,791
No. Give me that dosa.
391
00:17:16,125 --> 00:17:18,000
I bet no one on Earth would dress
up like this for their first day at work.
392
00:17:18,000 --> 00:17:20,375
I bet no one on Earth would dress
up like this for their first day at work.
393
00:17:31,416 --> 00:17:32,500
Stop it. He’s going at least.
394
00:17:32,916 --> 00:17:34,541
Come on, Nani. Have breakfast.
395
00:17:34,791 --> 00:17:35,541
I don’t want it.
396
00:17:35,750 --> 00:17:36,000
Have idlys. They’re good.
397
00:17:36,000 --> 00:17:37,125
Have idlys. They’re good.
398
00:17:37,916 --> 00:17:38,500
Still, I don’t want it.
399
00:17:40,875 --> 00:17:41,750
Intelligent fellow!
400
00:17:42,375 --> 00:17:43,375
You don’t get it.
401
00:17:44,125 --> 00:17:46,166
A fish isn’t valued in the sea…
402
00:17:46,625 --> 00:17:48,000
Until and unless it ends up on your plate.
403
00:17:48,000 --> 00:17:48,250
Until and unless it ends up on your plate.
404
00:17:48,666 --> 00:17:50,625
I’m going to take his
company to another level.
405
00:17:51,500 --> 00:17:52,750
You’ll know my value then.
406
00:17:54,250 --> 00:17:54,875
Bye, sister-in-law.
407
00:17:55,250 --> 00:17:56,750
Bye. Be careful, Nani.
408
00:17:59,250 --> 00:18:00,000
Bye, sister-in-law.
- Hmm.
409
00:18:00,000 --> 00:18:00,416
Bye, sister-in-law.
- Hmm.
410
00:18:02,500 --> 00:18:04,916
My Nani has grown up, dear.
411
00:18:07,500 --> 00:18:10,000
Oh, my god! I can’t handle the drama.
412
00:18:25,750 --> 00:18:26,416
It’s over!
413
00:18:27,541 --> 00:18:29,916
My life is also going to
be mechanical from today.
414
00:18:35,375 --> 00:18:36,000
Can I skip to the good part?
415
00:18:36,000 --> 00:18:36,500
Can I skip to the good part?
416
00:18:37,375 --> 00:18:40,416
Yeah. Okay. I’ll be there.
417
00:18:40,916 --> 00:18:42,000
Excuse me.
418
00:18:43,250 --> 00:18:43,875
Ohh!
419
00:18:46,666 --> 00:18:47,375
I’ll ask him.
420
00:18:47,666 --> 00:18:48,000
I’ll manage everything.
Please don’t worry.
421
00:18:48,000 --> 00:18:50,041
I’ll manage everything.
Please don’t worry.
422
00:18:50,125 --> 00:18:50,750
Hey..
423
00:18:51,125 --> 00:18:53,000
I’ll be there. I’ll be there. Please,
I’ll be there.
424
00:18:53,041 --> 00:18:54,000
Hello, boss.
425
00:18:54,000 --> 00:18:54,541
Hello, boss.
426
00:18:54,875 --> 00:18:55,500
Hey!
427
00:18:56,416 --> 00:18:58,625
Who’s that, baby?
428
00:19:00,375 --> 00:19:01,791
What the hell, man!
429
00:19:02,166 --> 00:19:04,875
Everyone’s being so hyperactive.
430
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
I didn’t want to look like I’m not working.
431
00:19:06,000 --> 00:19:08,625
I didn’t want to look like I’m not working.
432
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Where is Kishore’s cabin?
- Kishore? Who is he?
433
00:19:12,000 --> 00:19:12,250
Where is Kishore’s cabin?
- Kishore? Who is he?
434
00:19:12,375 --> 00:19:14,541
Who the hell hired you?
It’s your MD, damn it!
435
00:19:14,666 --> 00:19:16,416
Oh, that guy!
436
00:19:16,500 --> 00:19:18,000
Yeah, that guy!
- That cabin.
437
00:19:18,000 --> 00:19:18,750
Yeah, that guy!
- That cabin.
438
00:19:19,791 --> 00:19:22,666
You stay here. I’ll be right back.
- Bro… My phone…
439
00:19:23,500 --> 00:19:24,000
Stay right here.
440
00:19:24,000 --> 00:19:24,541
Stay right here.
441
00:19:25,291 --> 00:19:27,625
Yeah, baby. I was clarifying
a doubt for a colleague.
442
00:19:29,125 --> 00:19:30,000
Is Ramesh here?
- Not yet, sir.
443
00:19:30,000 --> 00:19:31,875
Is Ramesh here?
- Not yet, sir.
444
00:19:38,500 --> 00:19:40,416
Is Ramesh here?
- Not yet.
445
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Bro! I’m here!
446
00:19:48,000 --> 00:19:49,041
Bro! I’m here!
447
00:19:49,250 --> 00:19:50,500
You’re also here?!
448
00:19:50,750 --> 00:19:52,750
All the problems are
arriving at once today.
449
00:19:53,375 --> 00:19:54,000
But Ramesh isn’t here yet.
450
00:19:54,000 --> 00:19:54,750
But Ramesh isn’t here yet.
451
00:19:54,875 --> 00:19:57,750
Bro, what should I do?
Tell me what to do. Tell me what to do.
452
00:19:57,750 --> 00:20:00,000
Don’t rush it. Cool. Sit down peacefully.
453
00:20:00,000 --> 00:20:00,750
Don’t rush it. Cool. Sit down peacefully.
454
00:20:02,000 --> 00:20:02,500
Kishore!
455
00:20:04,375 --> 00:20:05,500
What the hell are you doing?
456
00:20:05,500 --> 00:20:06,000
The client is calling me.
- What should I tell him?
457
00:20:06,000 --> 00:20:07,625
The client is calling me.
- What should I tell him?
458
00:20:08,416 --> 00:20:10,791
He’s taking my case
about the missed deadline.
459
00:20:11,041 --> 00:20:12,000
I told you to decide the
project delivery date carefully.
460
00:20:12,000 --> 00:20:14,375
I told you to decide the
project delivery date carefully.
461
00:20:14,541 --> 00:20:17,500
If you tell the date that pleases you,
who’s going to do all the work?
462
00:20:38,166 --> 00:20:39,791
Give me half an hour.
463
00:20:40,625 --> 00:20:42,000
You’ll have all the files
Please leave my cabin. Move.
464
00:20:42,000 --> 00:20:43,791
You’ll have all the files
Please leave my cabin. Move.
465
00:20:43,916 --> 00:20:44,791
Go to hell.
466
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
She’s so beautiful. Who is he?
467
00:20:48,000 --> 00:20:48,791
She’s so beautiful. Who is he?
468
00:20:49,791 --> 00:20:51,291
Partner?
- No, employee.
469
00:20:51,500 --> 00:20:53,250
Employee?
Why is she yelling at you then?
470
00:20:53,666 --> 00:20:54,000
Damn! Everyone’s taking my case.
- Sir, Ramesh is here.
471
00:20:54,000 --> 00:20:56,250
Damn! Everyone’s taking my case.
- Sir, Ramesh is here.
472
00:20:56,500 --> 00:20:57,250
Ramesh here?
473
00:20:58,541 --> 00:21:00,000
Ramesh? Who is he?
474
00:21:00,000 --> 00:21:00,666
Ramesh? Who is he?
475
00:21:17,291 --> 00:21:18,000
Problem solved.
476
00:21:18,000 --> 00:21:18,125
Problem solved.
477
00:21:21,375 --> 00:21:22,750
Such a show-off!
478
00:21:29,416 --> 00:21:30,000
Boss, is Ramesh such a good engineer?
479
00:21:30,000 --> 00:21:32,250
Boss, is Ramesh such a good engineer?
480
00:21:32,875 --> 00:21:34,916
He’s not an engineer.
He’s the office assistant.
481
00:21:35,041 --> 00:21:35,791
Assistant?
482
00:21:36,125 --> 00:21:38,000
He was the MD at one point of time.
483
00:21:38,625 --> 00:21:39,875
Ah!
484
00:21:40,500 --> 00:21:42,000
There are so many
weird people in this office.
485
00:21:42,000 --> 00:21:42,500
There are so many
weird people in this office.
486
00:21:42,791 --> 00:21:44,625
That woman isn’t a partner but an employee.
487
00:21:44,875 --> 00:21:46,375
This man isn’t an
engineer but an assistant.
488
00:21:46,375 --> 00:21:48,000
What’s going on over here?
489
00:21:48,000 --> 00:21:48,041
What’s going on over here?
490
00:21:48,625 --> 00:21:50,500
Rot in hell.
491
00:21:50,750 --> 00:21:52,000
That’s enough, people.
492
00:21:52,375 --> 00:21:54,000
Get back to work. Go. Go.
493
00:21:54,000 --> 00:21:54,625
Get back to work. Go. Go.
494
00:21:59,416 --> 00:22:00,000
Thanks, man.
495
00:22:00,000 --> 00:22:00,125
Thanks, man.
496
00:22:01,041 --> 00:22:02,666
My company wouldn’t
have survived without you.
497
00:22:02,875 --> 00:22:05,750
Just like I lost my company to you,
you would’ve lost it to someone else.
498
00:22:05,791 --> 00:22:06,000
Why did you go out during office hours?
499
00:22:06,000 --> 00:22:07,625
Why did you go out during office hours?
500
00:22:07,625 --> 00:22:08,375
Bro!
501
00:22:09,125 --> 00:22:11,166
What should I do?
- Oh, my god!
502
00:22:11,250 --> 00:22:12,000
Don’t do anything
until I tell you so, okay?
503
00:22:12,000 --> 00:22:14,125
Don’t do anything
until I tell you so, okay?
504
00:22:14,250 --> 00:22:16,375
Get him a cabin for God’s sake.
505
00:22:16,750 --> 00:22:17,125
Thanks.
506
00:22:18,250 --> 00:22:19,000
Oh, god!
507
00:22:19,166 --> 00:22:19,875
Why did he stop?
508
00:22:23,375 --> 00:22:24,000
Please wear clothes to work from tomorrow.
509
00:22:24,000 --> 00:22:25,375
Please wear clothes to work from tomorrow.
510
00:22:26,625 --> 00:22:27,375
Okay, bro.
511
00:22:30,250 --> 00:22:31,625
I’m worried for my company.
512
00:22:31,666 --> 00:22:33,375
Hi. I’m Abhi. Abhiram.
513
00:22:33,541 --> 00:22:35,166
I’m Ramesh. Ramesh Varma.
- Oh.
514
00:22:36,250 --> 00:22:39,375
Mr. Ramesh, how did Kishore
get hold of your company?
515
00:22:39,375 --> 00:22:40,125
Bad time, Abhi.
516
00:22:40,375 --> 00:22:42,000
You never know when things
change for better or for worse.
517
00:22:42,000 --> 00:22:42,500
You never know when things
change for better or for worse.
518
00:22:42,625 --> 00:22:45,500
How can you shamelessly work in
your own company as an assistant?
519
00:22:46,000 --> 00:22:46,666
I’m not working here.
520
00:22:46,791 --> 00:22:48,000
I’m waiting for an opportunity
to turn things around.
521
00:22:48,000 --> 00:22:49,750
I’m waiting for an opportunity
to turn things around.
522
00:22:50,250 --> 00:22:52,000
Why don’t you wait while
working in a good position?
523
00:22:52,125 --> 00:22:54,000
I asked him. He told me to quit drinking.
524
00:22:54,291 --> 00:22:55,875
I said I can’t quit and asked him for any position.
So he made me assistant.
525
00:22:56,000 --> 00:22:57,750
Do you drink a lot?
- People say I do.
526
00:22:57,791 --> 00:22:58,291
Oh!
527
00:22:58,416 --> 00:22:58,875
Yeah!
528
00:22:59,291 --> 00:22:59,875
Your cabin.
529
00:23:02,250 --> 00:23:02,750
It’s the other one.
530
00:23:06,875 --> 00:23:07,625
What are you doing here?
531
00:23:08,000 --> 00:23:09,875
What? Do you know who I am?
532
00:23:09,916 --> 00:23:11,375
Madhu, this is Abhi.
533
00:23:12,000 --> 00:23:13,666
Idiots don’t need an introduction.
534
00:23:14,041 --> 00:23:16,541
Hey! How dare you call me an idiot!
Who the hell are you?
535
00:23:16,791 --> 00:23:18,000
You may not know me.
536
00:23:18,000 --> 00:23:18,291
You may not know me.
537
00:23:18,500 --> 00:23:20,166
But I know you pretty well.
538
00:23:20,291 --> 00:23:21,500
What do you know, huh?
539
00:23:21,625 --> 00:23:23,000
What else do I need to know?
540
00:23:23,250 --> 00:23:24,000
You ruined my friend’s wedding once.
541
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
You ruined my friend’s wedding once.
542
00:23:27,750 --> 00:23:29,666
Then you pinched a girl’s waist at the pub.
543
00:23:33,000 --> 00:23:34,625
What else do I need to know about you?
544
00:23:35,541 --> 00:23:36,000
Still, you better don’t call me names.
545
00:23:36,000 --> 00:23:38,625
Still, you better don’t call me names.
546
00:23:38,916 --> 00:23:39,791
So she can call you an idiot?
547
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
You better don’t call me
an idiot or any other names.
548
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
You better don’t call me
an idiot or any other names.
549
00:23:43,000 --> 00:23:44,416
I don’t even care to call you.
550
00:23:44,625 --> 00:23:45,791
I’ll smack your face.
551
00:23:46,125 --> 00:23:47,250
Oh, yeah? Try me.
552
00:23:47,291 --> 00:23:48,000
Abhi, don’t create a scene. Let’s go.
553
00:23:48,000 --> 00:23:48,541
Abhi, don’t create a scene. Let’s go.
554
00:23:48,625 --> 00:23:50,125
Don’t mess with her.
555
00:23:50,250 --> 00:23:52,000
Sir, let me go.
556
00:23:52,041 --> 00:23:53,375
Who is he?
557
00:23:54,125 --> 00:23:55,125
How can she talk like that?
558
00:23:55,166 --> 00:23:57,125
Forget about her.
- One more idiot adds to the list.
559
00:23:57,250 --> 00:24:00,000
She called me an idiot again.
- Abhi! Abhi! Let’s not mess with them.
560
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
She called me an idiot again.
- Abhi! Abhi! Let’s not mess with them.
561
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
You’re so done for!
- Idiots!
562
00:24:02,666 --> 00:24:04,500
She spoiled my mood on my first day
Let me go, sir.
563
00:24:05,750 --> 00:24:06,000
Who is she?
What does she do here?
564
00:24:06,000 --> 00:24:07,625
Who is she?
What does she do here?
565
00:24:07,875 --> 00:24:09,666
She is Madhu..Madhumathi.
566
00:24:10,250 --> 00:24:11,541
She’s our best employee.
567
00:24:12,125 --> 00:24:13,750
Even Kishore abides by her word.
568
00:24:14,250 --> 00:24:15,875
That is why she’s so arrogant.
569
00:24:16,500 --> 00:24:18,000
Beautiful girls are usually
arrogant, Mr. Ramesh.
570
00:24:18,000 --> 00:24:19,125
Beautiful girls are usually
arrogant, Mr. Ramesh.
571
00:24:20,000 --> 00:24:21,375
What did you do to her?
572
00:24:21,500 --> 00:24:22,750
She knows your entire history.
573
00:24:22,875 --> 00:24:24,000
Let it go. She’s messing with my head.
574
00:24:24,000 --> 00:24:26,541
Let it go. She’s messing with my head.
575
00:24:27,291 --> 00:24:28,375
I badly need a drink.
576
00:24:31,666 --> 00:24:33,500
Is there a bar in the area?
577
00:24:34,666 --> 00:24:35,166
Here you go.
578
00:24:37,041 --> 00:24:38,875
By drink, I meant alcohol. Not coffee.
579
00:24:38,916 --> 00:24:40,625
This isn’t coffee. It’s alcohol.
580
00:24:43,500 --> 00:24:45,500
So you’ve been drinking all morning?
581
00:24:45,625 --> 00:24:48,000
If I drink directly from the bottle,
they’ll have to put a statutory warning here.
582
00:24:48,000 --> 00:24:49,750
If I drink directly from the bottle,
they’ll have to put a statutory warning here.
583
00:24:50,041 --> 00:24:51,166
So I came up with a quick fix.
584
00:24:51,375 --> 00:24:53,625
Drink before someone sees you
I’ll arrange snacks.
585
00:24:57,875 --> 00:24:58,375
Drink it.
586
00:24:59,041 --> 00:24:59,875
I already did.
587
00:25:01,791 --> 00:25:03,125
I asked you to drink
before someone sees you.
588
00:25:03,416 --> 00:25:04,750
You made sure even I don’t see, huh.
589
00:25:05,375 --> 00:25:06,000
I really like you.
590
00:25:06,000 --> 00:25:06,375
I really like you.
591
00:25:06,791 --> 00:25:07,875
I really like you, too.
592
00:25:08,041 --> 00:25:10,500
These small sips don’t
work for me. Let’s go out.
593
00:25:10,791 --> 00:25:11,250
Let’s go.
594
00:25:14,791 --> 00:25:16,000
Where did you bring me, Abhi?
595
00:25:16,666 --> 00:25:18,000
Mr. Ramesh, do you have any friends?
596
00:25:18,000 --> 00:25:18,791
Mr. Ramesh, do you have any friends?
597
00:25:19,125 --> 00:25:20,250
Not much.
598
00:25:22,250 --> 00:25:24,000
People usually look for the
meaning of friends in dictionary.
599
00:25:24,000 --> 00:25:24,875
People usually look for the
meaning of friends in dictionary.
600
00:25:25,041 --> 00:25:26,625
But I show my friends as an example.
601
00:25:26,875 --> 00:25:29,375
What can I say about them?
They love me to the core.
602
00:25:29,791 --> 00:25:30,000
They don’t even drink water without me.
603
00:25:30,000 --> 00:25:32,166
They don’t even drink water without me.
604
00:25:32,250 --> 00:25:32,750
Oh!
605
00:25:32,875 --> 00:25:33,875
Yeah. Let’s go.
606
00:25:34,500 --> 00:25:35,916
Cheers!
607
00:25:36,000 --> 00:25:40,375
On the occasion of getting rid of Abhi…
- May his life be constrained to office…
608
00:25:40,375 --> 00:25:41,875
and may his boss grill
him even on the weekends.
609
00:25:41,916 --> 00:25:42,000
Here’s hoping that he never
comes back into our lives.
610
00:25:42,000 --> 00:25:44,875
Here’s hoping that he never
comes back into our lives.
611
00:25:45,250 --> 00:25:46,791
Cheers!
612
00:25:46,875 --> 00:25:48,000
Thank god! It feels so good.
613
00:25:48,000 --> 00:25:48,250
Thank god! It feels so good.
614
00:25:50,166 --> 00:25:50,625
Abhi!
615
00:25:51,125 --> 00:25:54,000
Stop thinking of him so much.
He might actually show up.
616
00:25:54,250 --> 00:25:55,250
He’s already here.
617
00:25:59,250 --> 00:26:00,000
What is this, guys?
If you’re happy without me,
618
00:26:00,000 --> 00:26:02,416
What is this, guys?
If you’re happy without me,
619
00:26:04,416 --> 00:26:05,500
I’ll stay away.
620
00:26:07,041 --> 00:26:07,750
Let’s go, Mr. Ramesh.
621
00:26:08,125 --> 00:26:08,625
Abhi!
622
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Hey!
623
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Don’t try to convince me.
624
00:26:12,000 --> 00:26:12,625
Don’t try to convince me.
625
00:26:13,375 --> 00:26:14,500
Shut the door on your way out.
626
00:26:15,875 --> 00:26:16,666
Let’s go, Mr. Ramesh.
627
00:26:18,875 --> 00:26:20,375
Don’t mind him.
628
00:26:23,416 --> 00:26:24,000
Let it go, Abhi.
629
00:26:24,000 --> 00:26:24,625
Let it go, Abhi.
630
00:26:24,750 --> 00:26:25,791
I’ve let it go long back.
631
00:26:26,375 --> 00:26:27,166
You’re still thinking about it.
632
00:26:28,791 --> 00:26:30,000
Your friends couldn’t tolerate you.
633
00:26:30,000 --> 00:26:30,916
Your friends couldn’t tolerate you.
634
00:26:31,166 --> 00:26:32,375
I can imagine how crazy you are.
635
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
I wouldn’t call them my
friends. They’re idiots.
636
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
People usually look for the
meaning of idiots in dictionary.
637
00:26:36,000 --> 00:26:37,750
People usually look for the
meaning of idiots in dictionary.
638
00:26:37,875 --> 00:26:39,250
But I show my friends as an example.
639
00:26:39,500 --> 00:26:40,750
Forget about friends.
640
00:26:41,250 --> 00:26:42,000
You must be having a girlfriend, I’m sure.
641
00:26:42,000 --> 00:26:43,875
You must be having a girlfriend, I’m sure.
642
00:26:44,500 --> 00:26:45,625
Girlfriend?
643
00:26:45,875 --> 00:26:46,666
Lover...
644
00:26:47,125 --> 00:26:48,000
You’re a handsome man.
645
00:26:48,000 --> 00:26:48,541
You’re a handsome man.
646
00:26:49,291 --> 00:26:50,541
Has no one ever loved you?
647
00:26:50,875 --> 00:26:51,500
Hello!
648
00:26:51,875 --> 00:26:53,500
I haven’t loved anyone.
649
00:26:53,625 --> 00:26:54,000
Moreover, love doesn’t exist these days.
650
00:26:54,000 --> 00:26:55,375
Moreover, love doesn’t exist these days.
651
00:26:55,875 --> 00:26:56,750
It does, in our office.
652
00:26:57,250 --> 00:26:59,166
Four couples got married recently.
653
00:26:59,750 --> 00:27:00,000
That’s not love.
654
00:27:00,000 --> 00:27:01,375
That’s not love.
655
00:27:01,500 --> 00:27:02,750
They just settled in their lives.
656
00:27:03,041 --> 00:27:05,875
Mr. Ramesh, I have a question for you
Be frank.
657
00:27:06,500 --> 00:27:08,125
When you see a beautiful girl,
658
00:27:08,250 --> 00:27:09,875
What’s the first thing you say?
659
00:27:10,250 --> 00:27:11,875
Wow! What a figure!
660
00:27:12,000 --> 00:27:15,041
Exactly! That’s all we see.
661
00:27:15,166 --> 00:27:18,000
But girls, they check what the guy
does, what he earns and how secure he is.
662
00:27:18,000 --> 00:27:19,250
But girls, they check what the guy
does, what he earns and how secure he is.
663
00:27:19,375 --> 00:27:19,875
It’s not wrong.
664
00:27:19,916 --> 00:27:21,625
From their point of view,
they’re also right.
665
00:27:21,875 --> 00:27:24,000
Where’s love in this whole equation?
666
00:27:24,250 --> 00:27:26,666
Love is fading away,
Mr. Ramesh. Fading away.
667
00:27:27,125 --> 00:27:30,000
Just like a few bird species
are going extinct, love is too.
668
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Just like a few bird species
are going extinct, love is too.
669
00:27:34,375 --> 00:27:36,000
You seem like a rogue on the outside.
But you’re deep.
670
00:27:36,000 --> 00:27:36,416
You seem like a rogue on the outside.
But you’re deep.
671
00:27:37,541 --> 00:27:38,666
Thank you...
672
00:27:39,500 --> 00:27:42,000
So you haven’t even dated anyone before?
673
00:27:42,000 --> 00:27:42,500
So you haven’t even dated anyone before?
674
00:27:43,125 --> 00:27:47,250
I mean… I feel like dating someone.
675
00:27:47,750 --> 00:27:48,000
But nobody I know wants
to go on a date with me.
676
00:27:48,000 --> 00:27:50,166
But nobody I know wants
to go on a date with me.
677
00:27:50,291 --> 00:27:52,500
So the chances of someone
new dating me are zero.
678
00:27:52,666 --> 00:27:53,791
You’ve got a point.
679
00:27:56,791 --> 00:27:57,875
But there’s a way.
680
00:27:58,500 --> 00:28:00,000
We have apps that cater
to dating unknown people.
681
00:28:00,000 --> 00:28:02,666
We have apps that cater
to dating unknown people.
682
00:28:03,250 --> 00:28:04,125
Let’s install one of those.
683
00:28:05,416 --> 00:28:06,000
We get to date girls that we don’t know.
684
00:28:06,000 --> 00:28:08,500
We get to date girls that we don’t know.
685
00:28:08,916 --> 00:28:10,000
Give me your phone.
686
00:28:11,000 --> 00:28:11,500
Just a minute.
687
00:28:13,000 --> 00:28:13,416
Here you go.
688
00:28:16,750 --> 00:28:18,000
I can’t believe he
pinched a girl on the waist.
689
00:28:18,000 --> 00:28:19,250
I can’t believe he
pinched a girl on the waist.
690
00:28:19,541 --> 00:28:23,875
And he was so wild
That girl had marks on her waist.
691
00:28:25,250 --> 00:28:26,791
That’s how all guys are.
692
00:28:26,916 --> 00:28:29,500
Remember this guy I met on a dating app.
693
00:28:29,750 --> 00:28:30,000
I thought I’ll look formal
for our first meeting.
694
00:28:30,000 --> 00:28:32,500
I thought I’ll look formal
for our first meeting.
695
00:28:32,750 --> 00:28:34,416
So I wore a saree.
696
00:28:34,666 --> 00:28:36,000
Well, he was looking at my waist
the whole time he was talking to me.
697
00:28:36,000 --> 00:28:38,541
Well, he was looking at my waist
the whole time he was talking to me.
698
00:28:38,791 --> 00:28:39,625
Idiot!
699
00:28:39,875 --> 00:28:41,791
Not all guys are the same.
700
00:28:41,875 --> 00:28:42,000
It’s our bad luck that we’re
meeting the idiot kinds.
701
00:28:42,000 --> 00:28:45,791
It’s our bad luck that we’re
meeting the idiot kinds.
702
00:28:45,916 --> 00:28:47,125
I don’t think so.
703
00:28:47,625 --> 00:28:48,000
These dating apps are successful
because guys are such idiots.
704
00:28:48,000 --> 00:28:51,625
These dating apps are successful
because guys are such idiots.
705
00:28:52,125 --> 00:28:54,000
99 out of 100 men might
be what you described.
706
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
99 out of 100 men might
be what you described.
707
00:28:55,500 --> 00:28:57,875
But there will definitely be one good guy.
708
00:28:57,916 --> 00:28:59,125
Oh, is it?
709
00:28:59,250 --> 00:29:00,000
There are not 100, but 1000 guys
on the dating app from this area.
710
00:29:00,000 --> 00:29:03,041
There are not 100, but 1000 guys
on the dating app from this area.
711
00:29:03,250 --> 00:29:06,000
Create a profile without
showing your face or body.
712
00:29:06,625 --> 00:29:09,000
If you get even one like on your profile,
713
00:29:09,416 --> 00:29:11,125
You can have my salary this month.
714
00:29:18,000 --> 00:29:18,541
Okay then.
715
00:29:19,041 --> 00:29:19,916
Download the app.
716
00:29:20,291 --> 00:29:20,875
Hmm.
717
00:29:22,250 --> 00:29:23,750
After installing,
718
00:29:24,250 --> 00:29:25,041
we log in.
719
00:29:26,125 --> 00:29:29,250
Generally, people log
in with their pet names. - Okay
720
00:29:29,500 --> 00:29:30,000
Oh!
721
00:29:31,041 --> 00:29:32,000
What’s your pet name?
722
00:29:32,666 --> 00:29:34,041
We don’t have pets at home.
723
00:29:36,291 --> 00:29:39,250
I didn’t literally mean your pet’s name.
724
00:29:39,791 --> 00:29:40,625
What’s your nickname?
725
00:29:41,500 --> 00:29:42,000
Oh! I get it.
726
00:29:42,000 --> 00:29:43,416
Oh! I get it.
727
00:29:44,250 --> 00:29:46,500
My sister-in-law calls me Nani.
728
00:29:47,166 --> 00:29:47,750
Nani.
729
00:29:49,875 --> 00:29:54,000
Select the age and
area of the girl you prefer.
730
00:29:54,000 --> 00:29:54,166
Select the age and
area of the girl you prefer.
731
00:29:54,875 --> 00:29:57,000
Based on that, it will show a few profiles.
732
00:29:58,000 --> 00:29:59,625
Press ‘Like’ if you find
the profile interesting.
733
00:30:00,000 --> 00:30:01,166
If not, simply move on.
734
00:30:01,500 --> 00:30:02,375
Oh!
735
00:30:03,000 --> 00:30:05,875
When you like a profile,
she gets a notification.
736
00:30:06,166 --> 00:30:09,500
If she likes you back,
the chat box will open.
737
00:30:10,666 --> 00:30:12,000
And then, it’s up to
your talent and her fate.
738
00:30:12,000 --> 00:30:13,875
And then, it’s up to
your talent and her fate.
739
00:30:14,041 --> 00:30:16,750
Wow! I love the concept.
740
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
It’s like a game show.
741
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
It’s like a game show.
742
00:30:19,416 --> 00:30:20,666
What are you waiting for?
743
00:30:20,750 --> 00:30:23,416
Upload a nice photograph
and start the game.
744
00:30:24,000 --> 00:30:26,500
Let me upload someone
else’s photograph.
745
00:30:30,500 --> 00:30:31,250
Why him?
746
00:30:32,250 --> 00:30:36,000
Girls hide their true self
behind tons of makeup.
747
00:30:36,375 --> 00:30:38,041
Without makeup, they
don’t even look human.
748
00:30:38,500 --> 00:30:41,125
If something goes wrong,
I’ll have an escape route.
749
00:30:41,250 --> 00:30:42,000
Then upload Mahesh Babu’s photo.
750
00:30:42,000 --> 00:30:42,875
Then upload Mahesh Babu’s photo.
751
00:30:43,791 --> 00:30:45,541
Everyone likes Mahesh Babu.
752
00:30:45,625 --> 00:30:48,000
But someone who likes him
definitely has a different ideology.
753
00:30:48,000 --> 00:30:48,791
But someone who likes him
definitely has a different ideology.
754
00:30:49,125 --> 00:30:51,625
Girls with a different ideology
are beautiful 90% of time.
755
00:30:51,916 --> 00:30:53,166
I read it in a book recently.
756
00:30:53,625 --> 00:30:54,000
You read books too?
757
00:30:54,000 --> 00:30:54,916
You read books too?
758
00:30:55,291 --> 00:30:56,625
Swathi Magazine, sir.
759
00:30:59,375 --> 00:31:00,000
Let’s like a few profiles.
760
00:31:00,000 --> 00:31:00,291
Let’s like a few profiles.
761
00:31:01,250 --> 00:31:03,375
Bad....
762
00:31:03,500 --> 00:31:04,291
Hold on.
763
00:31:09,291 --> 00:31:11,250
The name is Bala Tripura Sundari.
764
00:31:11,666 --> 00:31:12,000
The photograph is of Suryakantham
(veteran comedian).
765
00:31:12,000 --> 00:31:12,875
The photograph is of Suryakantham
(veteran comedian).
766
00:31:14,250 --> 00:31:16,541
She seems to a few steps ahead of you.
767
00:31:16,791 --> 00:31:18,000
What are you waiting for?
Like her profile.
768
00:31:18,000 --> 00:31:18,500
What are you waiting for?
Like her profile.
769
00:31:18,750 --> 00:31:19,416
Are you sure?
770
00:31:21,750 --> 00:31:24,000
I can’t find a girl who
can think more differently.
771
00:31:24,000 --> 00:31:24,500
Give me that.
772
00:31:25,125 --> 00:31:25,875
I’ll like her profile.
773
00:31:26,125 --> 00:31:27,625
There you go. First like.
774
00:31:36,750 --> 00:31:37,666
Who is he?
775
00:31:38,125 --> 00:31:39,125
Some guy called Nani.
776
00:31:40,000 --> 00:31:41,875
He uploaded Sampoornesh Babu’s picture.
777
00:31:43,750 --> 00:31:45,666
He’s like your perfect match.
778
00:31:46,625 --> 00:31:48,000
See? Not all guys look for a
hot face and body like Abhi does.
779
00:31:48,000 --> 00:31:51,125
See? Not all guys look for a
hot face and body like Abhi does.
780
00:31:51,625 --> 00:31:52,875
There are guys like him too.
781
00:32:16,625 --> 00:32:18,000
‘He’s like your perfect match.’
782
00:32:18,000 --> 00:32:18,583
‘He’s like your perfect match.’
783
00:32:19,125 --> 00:32:23,875
‘See? Not all guys look for a
hot face and body like Abhi does.’
784
00:32:27,875 --> 00:32:30,000
To, Dr. Samaram. I’m 28 years old.
785
00:32:30,000 --> 00:32:30,458
To, Dr. Samaram. I’m 28 years old.
786
00:32:30,958 --> 00:32:32,375
I’ve been married for 2 years.
787
00:32:32,625 --> 00:32:34,083
My husband has moved to Dubai a year back.
788
00:32:34,208 --> 00:32:36,000
I’m in my 3rd month of pregnancy now
What should I do?
789
00:32:36,000 --> 00:32:36,750
I’m in my 3rd month of pregnancy now
What should I do?
790
00:32:38,333 --> 00:32:39,208
Why don’t you die?
791
00:32:46,000 --> 00:32:46,583
‘Hi.’
792
00:32:48,208 --> 00:32:52,083
‘Why did you like Suryakantham’s
picture on a dating app?’
793
00:32:52,958 --> 00:32:54,000
‘The same way you liked
Sampoornesh’s picture.’
794
00:32:54,000 --> 00:32:56,083
‘The same way you liked
Sampoornesh’s picture.’
795
00:32:57,250 --> 00:32:59,875
‘Anyway, thanks
I won a bet because of you.’
796
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
‘You owe me a treat then.’
797
00:33:02,208 --> 00:33:02,791
‘Definitely.’
798
00:33:03,041 --> 00:33:04,583
‘By the way, what’s your real name?’
799
00:33:05,083 --> 00:33:06,000
‘Madhu…’‘Uh-huh.’
800
00:33:06,000 --> 00:33:07,708
‘Madhu…’‘Uh-huh.’
801
00:33:09,750 --> 00:33:10,125
‘Uh-huh.’
802
00:33:11,625 --> 00:33:12,000
‘Let’s not get into the names,
numbers and details yet.’
803
00:33:12,000 --> 00:33:13,875
‘Let’s not get into the names,
numbers and details yet.’
804
00:33:14,125 --> 00:33:15,125
‘We’ll get there when we get there.’
805
00:33:15,916 --> 00:33:16,625
‘Oh, damn!’
806
00:33:17,166 --> 00:33:18,000
‘She’s also playing a
safe game, just like me.’
807
00:33:18,000 --> 00:33:18,708
‘She’s also playing a
safe game, just like me.’
808
00:33:19,250 --> 00:33:21,375
‘Let’s see how far this goes.’
809
00:33:21,708 --> 00:33:24,000
‘So you want me to call
you Bala Tripura Sundari?’
810
00:33:24,000 --> 00:33:24,375
‘So you want me to call
you Bala Tripura Sundari?’
811
00:33:24,833 --> 00:33:25,500
‘As you wish.’
812
00:33:25,916 --> 00:33:27,583
‘It’s too long for me.’
813
00:33:27,875 --> 00:33:29,208
‘I’ll call you Chinni. It’s cute.’
814
00:33:32,166 --> 00:33:32,791
‘Why Chinni?’
815
00:33:33,416 --> 00:33:36,000
‘All my friends call their girlfriends
Bujji, Kanna and Bangaram.’
816
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
‘All my friends call their girlfriends
Bujji, Kanna and Bangaram.’
817
00:33:37,333 --> 00:33:40,250
‘I’ve always wanted to
call my girlfriend Chinni.’
818
00:33:40,791 --> 00:33:42,000
‘Are you calling me your girlfriend?’
819
00:33:42,000 --> 00:33:42,041
‘Are you calling me your girlfriend?’
820
00:33:42,916 --> 00:33:44,166
‘We’re already friends.’
821
00:33:44,583 --> 00:33:45,958
‘And I’m guessing you’re a girl.’
822
00:34:00,000 --> 00:34:02,416
“ABCDEFG”
823
00:34:02,625 --> 00:34:05,500
“This man’s hella crazy”
824
00:34:05,875 --> 00:34:06,000
“Taking life easy”
825
00:34:06,000 --> 00:34:08,375
“Taking life easy”
826
00:34:08,625 --> 00:34:11,500
“Is the only language he speaks”
827
00:34:17,666 --> 00:34:18,000
“ABCDEFG”
828
00:34:18,000 --> 00:34:20,416
“ABCDEFG”
829
00:34:20,625 --> 00:34:23,750
“This man’s hella crazy”
830
00:34:23,875 --> 00:34:24,000
“Taking life easy”
831
00:34:24,000 --> 00:34:26,416
“Taking life easy”
832
00:34:26,625 --> 00:34:29,500
“Is the only language he speaks”
833
00:34:29,875 --> 00:34:30,000
“What just happened?”
834
00:34:30,000 --> 00:34:32,666
“What just happened?”
835
00:34:32,875 --> 00:34:35,625
“This is quite a transformation”
836
00:34:35,833 --> 00:34:36,000
“This relationship is quite dangerous”
837
00:34:36,000 --> 00:34:38,750
“This relationship is quite dangerous”
838
00:34:38,875 --> 00:34:41,791
“The girl’s having a
hangover without drinking”
839
00:34:41,875 --> 00:34:42,000
“His story is changing track at full speed”
840
00:34:42,000 --> 00:34:47,458
“His story is changing track at full speed”
841
00:34:48,000 --> 00:34:53,750
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
842
00:34:53,916 --> 00:34:54,000
“His story is changing track at full speed”
843
00:34:54,000 --> 00:34:59,750
“His story is changing track at full speed”
844
00:35:00,000 --> 00:35:05,625
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
845
00:35:05,625 --> 00:35:06,000
“Oh, my god! He’s a crazy fellow”
846
00:35:06,000 --> 00:35:08,250
“Oh, my god! He’s a crazy fellow”
847
00:35:08,625 --> 00:35:11,500
“He has new dreams and hopes in his heart”
848
00:35:11,625 --> 00:35:12,000
“Her hello added colors to his life”
849
00:35:12,000 --> 00:35:14,500
“Her hello added colors to his life”
850
00:35:14,625 --> 00:35:18,000
“His heart is pacing at jet speed”
851
00:35:18,000 --> 00:35:18,125
“His heart is pacing at jet speed”
852
00:35:19,708 --> 00:35:23,333
Mr. Ramesh, it’s my bachelor’s tomorrow
See you there. It’ll be fun.
853
00:35:23,833 --> 00:35:24,000
Congrats to you and Sirisha!
854
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Congrats to you and Sirisha!
855
00:35:26,000 --> 00:35:28,125
Oh, no! I’m not getting married to Sirisha.
856
00:35:28,333 --> 00:35:30,000
But you guys dated for quite some time.
857
00:35:30,000 --> 00:35:30,083
But you guys dated for quite some time.
858
00:35:30,166 --> 00:35:31,625
It didn’t work out between us.
859
00:35:31,833 --> 00:35:33,750
Moreover, this girl is a better option.
860
00:35:34,625 --> 00:35:35,916
Boss, you should also come.
861
00:35:36,791 --> 00:35:37,500
Don’t forget.
862
00:35:38,708 --> 00:35:39,541
I’m jealous of him, Abhi.
863
00:35:40,416 --> 00:35:42,000
What’s wrong? Life is full of options.
864
00:35:42,000 --> 00:35:43,375
What’s wrong? Life is full of options.
865
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
It’s all about chasing the better option.
866
00:35:45,666 --> 00:35:46,166
Oh!
867
00:35:46,333 --> 00:35:46,916
Yeah.
868
00:35:47,083 --> 00:35:48,000
There’s no rule that you’ve
got to marry the girl you date.
869
00:35:48,000 --> 00:35:50,250
There’s no rule that you’ve
got to marry the girl you date.
870
00:35:50,625 --> 00:35:52,000
What say?
- You’re right.
871
00:35:54,291 --> 00:35:54,916
Shame on you!
872
00:35:56,333 --> 00:35:59,541
Damn! She should never
find a better option in life.
873
00:36:00,375 --> 00:36:06,000
“This Tom and Jerry are never in sync”
874
00:36:06,000 --> 00:36:06,250
“This Tom and Jerry are never in sync”
875
00:36:06,375 --> 00:36:11,875
“God has many twists planned for them”
876
00:36:12,416 --> 00:36:18,000
“Offline, they’re always
on the verge of war”
877
00:36:18,000 --> 00:36:18,250
“Offline, they’re always
on the verge of war”
878
00:36:18,416 --> 00:36:24,000
“Let’s see how long
they’ll stay friends online”
879
00:36:24,500 --> 00:36:30,000
“Their morning start in the chat rooms”
880
00:36:30,000 --> 00:36:30,125
“Their morning start in the chat rooms”
881
00:36:30,375 --> 00:36:36,000
“They stay up all night,
chit chatting away”
882
00:36:36,000 --> 00:36:36,125
“They stay up all night,
chit chatting away”
883
00:36:36,375 --> 00:36:42,000
“His story is changing track at full speed”
884
00:36:42,000 --> 00:36:42,375
“His story is changing track at full speed”
885
00:36:42,416 --> 00:36:48,000
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
886
00:36:48,000 --> 00:36:48,375
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
887
00:36:48,416 --> 00:36:54,000
“His story is changing track at full speed”
888
00:36:54,000 --> 00:36:54,375
“His story is changing track at full speed”
889
00:36:54,500 --> 00:37:00,000
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
890
00:37:00,000 --> 00:37:00,250
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
891
00:37:15,208 --> 00:37:16,333
Take rest, dad.
892
00:37:23,291 --> 00:37:24,000
‘Morning.’
893
00:37:24,000 --> 00:37:24,083
‘Morning.’
894
00:37:24,708 --> 00:37:26,541
‘What’s up, ma’am! Are you awake?’
895
00:37:28,000 --> 00:37:29,500
‘I’ll talk to you later, Nani.’
896
00:37:29,833 --> 00:37:30,000
‘I’m in a bad mood.’
897
00:37:30,000 --> 00:37:30,916
‘I’m in a bad mood.’
898
00:37:31,833 --> 00:37:32,416
‘What’s wrong?’
899
00:37:33,125 --> 00:37:34,666
‘My dad’s sick.’
900
00:37:35,291 --> 00:37:36,000
‘So why are you dull?’
901
00:37:36,000 --> 00:37:36,500
‘So why are you dull?’
902
00:37:42,375 --> 00:37:44,000
‘Do you get what you’re saying?’
903
00:37:44,166 --> 00:37:46,375
‘How can I be bright if my dad’s sick?’
904
00:37:47,958 --> 00:37:48,000
‘Your dad is only physically sick.’
905
00:37:48,000 --> 00:37:49,833
‘Your dad is only physically sick.’
906
00:37:50,208 --> 00:37:53,333
‘If he sees you being all gloomy,
he’ll be mentally upset.’
907
00:37:53,458 --> 00:37:54,000
‘If he’s at peace, he’ll
get well soon, Chinni.’
908
00:37:54,000 --> 00:37:56,541
‘If he’s at peace, he’ll
get well soon, Chinni.’
909
00:38:14,083 --> 00:38:14,833
‘Thanks, Nani.’
910
00:38:15,750 --> 00:38:18,000
“This black and white
picture has turned to color”
911
00:38:18,000 --> 00:38:21,625
“This black and white
picture has turned to color”
912
00:38:21,625 --> 00:38:24,000
“What’s happening?
Your face is lit like a 1000 watt bulb”
913
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
“What’s happening?
Your face is lit like a 1000 watt bulb”
914
00:38:26,875 --> 00:38:30,000
“This is a new symptom”
915
00:38:30,000 --> 00:38:30,750
“This is a new symptom”
916
00:38:30,750 --> 00:38:33,500
“Maybe it’s the momentum of love”
917
00:38:33,666 --> 00:38:36,000
“It’s surprising how
they get along so well”
918
00:38:36,000 --> 00:38:39,291
“It’s surprising how
they get along so well”
919
00:38:39,625 --> 00:38:42,000
“Earlier, he would gulp down a full bottle”
920
00:38:42,000 --> 00:38:42,166
“Earlier, he would gulp down a full bottle”
921
00:38:42,250 --> 00:38:45,250
“Now there’s full moon over his head”
922
00:38:45,625 --> 00:38:48,000
“All the stars are shining
bright, as she blushes”
923
00:38:48,000 --> 00:38:51,500
“All the stars are shining
bright, as she blushes”
924
00:38:51,625 --> 00:38:54,000
“His story is changing track at full speed”
925
00:38:54,000 --> 00:38:57,541
“His story is changing track at full speed”
926
00:38:57,750 --> 00:39:00,000
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
927
00:39:00,000 --> 00:39:03,625
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
928
00:39:03,750 --> 00:39:06,000
“His story is changing track at full speed”
929
00:39:06,000 --> 00:39:09,625
“His story is changing track at full speed”
930
00:39:09,666 --> 00:39:12,000
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
931
00:39:12,000 --> 00:39:15,750
“This hen has screamed
cock-a-doodle-do before sunrise”
932
00:39:21,500 --> 00:39:22,125
Bye, sister-in-law.
933
00:39:22,500 --> 00:39:24,000
Why don’t you come in and pray?
934
00:39:24,000 --> 00:39:25,875
Why don’t you come in and pray?
935
00:39:26,125 --> 00:39:27,875
You’re like my Goddess.
936
00:39:28,125 --> 00:39:30,000
What do I need God for?
937
00:39:30,000 --> 00:39:30,250
What do I need God for?
938
00:39:30,875 --> 00:39:32,375
Please go to work immediately.
939
00:39:32,541 --> 00:39:33,041
Bye.
940
00:39:48,291 --> 00:39:49,750
Hey! What are you guys looking at?
941
00:39:50,250 --> 00:39:52,875
What are you up to?
- Can’t you see we’re clicking selfies?
942
00:39:53,000 --> 00:39:53,625
Come on, guys.
943
00:39:54,000 --> 00:39:56,375
How can you take a selfie
with the back camera?
944
00:39:57,375 --> 00:39:58,666
Delete it right now!
945
00:39:59,250 --> 00:40:00,000
Ma’am, what’s the problem?
946
00:40:00,000 --> 00:40:00,541
Ma’am, what’s the problem?
947
00:40:00,750 --> 00:40:03,166
These idiots are taking
videos of the girls here.
948
00:40:03,541 --> 00:40:04,750
What have you guys done?
949
00:40:04,916 --> 00:40:06,000
Won’t she feel bad if you
take videos of the girls?
950
00:40:06,000 --> 00:40:07,041
Won’t she feel bad if you
take videos of the girls?
951
00:40:08,250 --> 00:40:09,666
Go away. Senseless fellows!
952
00:40:09,875 --> 00:40:11,375
Go take a nice video of aunty here.
953
00:40:11,375 --> 00:40:12,000
Ma’am, they’ll do a good job.
Please move your drape a little.
954
00:40:12,000 --> 00:40:13,500
Ma’am, they’ll do a good job.
Please move your drape a little.
955
00:40:15,375 --> 00:40:17,000
You want a selfie with me?
956
00:40:17,625 --> 00:40:18,000
Come, let’s do it.
957
00:40:18,000 --> 00:40:18,541
Come, let’s do it.
958
00:40:30,750 --> 00:40:31,625
Isn’t it wrong?
959
00:40:32,166 --> 00:40:34,416
Apologize to her. We’ll leave.
960
00:40:41,375 --> 00:40:42,000
Guys, I hate such routine fights.
961
00:40:42,000 --> 00:40:42,875
Guys, I hate such routine fights.
962
00:40:43,166 --> 00:40:45,875
But the situation is demanding it now.
963
00:40:46,125 --> 00:40:47,625
Come. Let’s fight.
964
00:41:02,625 --> 00:41:03,291
What’s going on?
965
00:41:03,375 --> 00:41:05,625
Nothing new. They’re fighting over girls.
966
00:41:06,375 --> 00:41:08,916
Idiot! Even the temple
is his playground.
967
00:41:09,041 --> 00:41:10,750
Such an idiot!
968
00:41:34,416 --> 00:41:36,000
You want a selfie, huh?
969
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
You want a selfie, huh?
970
00:41:37,625 --> 00:41:39,541
Here you go
Let me take a selfie.
971
00:41:41,666 --> 00:41:42,000
Cheers!
972
00:41:42,000 --> 00:41:42,500
Cheers!
973
00:41:46,166 --> 00:41:47,000
Nani, behind you!
974
00:41:49,625 --> 00:41:51,625
Nani, smack him more.
975
00:41:51,750 --> 00:41:52,875
He’s sneaking up on you
976
00:41:53,750 --> 00:41:54,000
What are you looking at?
977
00:41:54,000 --> 00:41:54,666
What are you looking at?
978
00:42:07,541 --> 00:42:09,625
Nani, click a selfie with him.
979
00:42:10,625 --> 00:42:11,416
Selfie, my foot!
980
00:42:11,875 --> 00:42:12,000
I’m coming for you.
- I stopped taking selfies, boss.
981
00:42:12,000 --> 00:42:13,666
I’m coming for you.
- I stopped taking selfies, boss.
982
00:42:13,875 --> 00:42:14,666
I don’t want it.
983
00:42:14,875 --> 00:42:15,541
To hell with you.
984
00:42:15,625 --> 00:42:17,791
Hey! Just one selfie.
- No, thanks.
985
00:42:17,875 --> 00:42:18,000
Just one.
986
00:42:18,000 --> 00:42:18,500
Just one.
987
00:42:20,750 --> 00:42:22,666
Everyone’s staring at you, Nani.
988
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Finish your prayer quickly.
989
00:42:25,666 --> 00:42:26,750
I’ll drop you back home.
990
00:42:27,666 --> 00:42:28,250
Come fast.
991
00:42:33,291 --> 00:42:34,291
Good morning, Abhi.
992
00:42:34,416 --> 00:42:35,875
Morning.
- Batting, is it?
993
00:42:37,625 --> 00:42:39,541
Things are going at
the pace of a test match.
994
00:42:39,791 --> 00:42:41,375
Why don’t you meet her once?
995
00:42:41,791 --> 00:42:42,000
You’ll know whether to
continue playing or declare.
996
00:42:42,000 --> 00:42:43,791
You’ll know whether to
continue playing or declare.
997
00:42:45,000 --> 00:42:46,375
Oh!
- Hmm.
998
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
‘Chinni, we’ve been texting
for a while now. Shall we meet?’
999
00:43:05,750 --> 00:43:06,000
‘Sure, Nani. I was
actually going to ask you.’
1000
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
‘Sure, Nani. I was
actually going to ask you.’
1001
00:43:08,375 --> 00:43:09,916
‘Really?! Shall we meet this weekend?’
1002
00:43:10,166 --> 00:43:12,000
‘Why wait till the
weekend? Let’s meet today.’
1003
00:43:12,000 --> 00:43:12,416
‘Why wait till the
weekend? Let’s meet today.’
1004
00:43:12,875 --> 00:43:14,750
‘5PM, Jubilee Hills Coffee Shop.’
1005
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Yes! Yes!..
1006
00:43:40,541 --> 00:43:41,750
‘I’ll be there.’
1007
00:44:23,750 --> 00:44:24,000
It’s time.
1008
00:44:24,000 --> 00:44:24,500
It’s time.
1009
00:44:26,375 --> 00:44:27,000
Abhi…
1010
00:44:27,166 --> 00:44:28,500
Ah, this guy!
1011
00:44:28,625 --> 00:44:30,000
It’s time to prove to the
world that you can also work.
1012
00:44:30,000 --> 00:44:32,125
It’s time to prove to the
world that you can also work.
1013
00:44:32,375 --> 00:44:34,625
Upload these files and send
them to the client urgently.
1014
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
I’ll prove tomorrow.
- Not happening. The deadline is today.
1015
00:44:36,000 --> 00:44:37,625
I’ll prove tomorrow.
- Not happening. The deadline is today.
1016
00:44:37,875 --> 00:44:39,166
On top of that, you’re the
only jobless person here.
1017
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
There are so many people
who simply claim to work.
1018
00:44:42,000 --> 00:44:43,125
There are so many people
who simply claim to work.
1019
00:44:43,291 --> 00:44:46,125
Company’s best employee, right?
Give her those files.
1020
00:44:46,416 --> 00:44:47,250
Bye!
1021
00:44:47,291 --> 00:44:48,000
Hey!
1022
00:44:48,000 --> 00:44:48,500
Hey!
1023
00:44:49,791 --> 00:44:50,875
He’s actually right.
1024
00:44:50,875 --> 00:44:51,750
Madhu…
- Kishore,
1025
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
I have a really important work
I can’t do this right now.
1026
00:44:54,000 --> 00:44:54,375
I have a really important work
I can’t do this right now.
1027
00:44:54,500 --> 00:44:57,166
Please don’t do this, Madhu
I can’t rely on anyone else.
1028
00:44:57,250 --> 00:44:58,416
You’re doing this. That’s all.
1029
00:44:58,500 --> 00:45:00,000
Please, dear. Please..
- No. No. I can’t.
1030
00:45:00,000 --> 00:45:00,375
Please, dear. Please..
- No. No. I can’t.
1031
00:45:00,375 --> 00:45:01,250
Thank you.
1032
00:45:02,291 --> 00:45:03,000
Idiots!
1033
00:45:05,125 --> 00:45:06,000
Where’s table no. 5?
- This is the one, sir.
1034
00:45:06,000 --> 00:45:07,375
Where’s table no. 5?
- This is the one, sir.
1035
00:45:09,291 --> 00:45:10,750
Sir, this is the one.
1036
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
I know. That’s why I’m sitting over there.
1037
00:45:12,000 --> 00:45:13,041
I know. That’s why I’m sitting over there.
1038
00:45:14,791 --> 00:45:15,750
Get me a coffee.
1039
00:45:16,500 --> 00:45:17,416
Not in this mug.
1040
00:45:17,791 --> 00:45:18,000
Get me a small cup, okay?
- Hmm.
1041
00:45:18,000 --> 00:45:19,750
Get me a small cup, okay?
- Hmm.
1042
00:45:27,375 --> 00:45:28,500
Chinni!
1043
00:45:51,500 --> 00:45:52,416
Small cup.
1044
00:45:56,625 --> 00:45:58,375
Ma’am, order, please.
- Two cappuccino.
1045
00:46:00,500 --> 00:46:02,500
Oh, no! I hope it’s not her.
1046
00:46:03,791 --> 00:46:04,375
I’ll flee.
1047
00:46:07,625 --> 00:46:09,666
Thank god! I’m safe.
1048
00:46:14,375 --> 00:46:15,250
Is she coming this way?
1049
00:46:16,291 --> 00:46:18,000
Thank god it’s not her. I’m safe.
1050
00:46:18,000 --> 00:46:18,875
Thank god it’s not her. I’m safe.
1051
00:46:24,791 --> 00:46:25,541
This is definitely Chinni.
1052
00:46:28,125 --> 00:46:28,750
Jessie!
1053
00:46:29,625 --> 00:46:30,000
Jessie?!
1054
00:46:30,000 --> 00:46:30,375
Jessie?!
1055
00:46:31,166 --> 00:46:31,666
Oh!
1056
00:47:18,916 --> 00:47:20,000
Oh!..
1057
00:47:22,375 --> 00:47:23,125
Sorry nani,
1058
00:47:23,500 --> 00:47:24,000
I have an urgent work.
1059
00:47:24,000 --> 00:47:24,750
I have an urgent work.
1060
00:47:25,125 --> 00:47:26,000
We meet tomorrow?
1061
00:47:26,375 --> 00:47:28,375
Same place, same time
same table.
1062
00:47:29,250 --> 00:47:29,666
Okay?
1063
00:47:38,666 --> 00:47:40,500
Madhu… Kishore wants to see you.
1064
00:47:41,375 --> 00:47:42,000
No way! It can wait till tomorrow.
1065
00:47:42,000 --> 00:47:43,500
No way! It can wait till tomorrow.
1066
00:47:53,375 --> 00:47:54,000
What are you looking at?
1067
00:47:54,000 --> 00:47:54,625
What are you looking at?
1068
00:47:55,541 --> 00:47:58,625
You’re just as arrogant as Abhi.
1069
00:48:04,250 --> 00:48:05,291
He’s so dead!
1070
00:48:10,000 --> 00:48:10,375
Hey..
1071
00:48:10,500 --> 00:48:11,750
Abhi!
- Who is it again?
1072
00:48:12,250 --> 00:48:13,875
Oh, no! What is he doing here?
1073
00:48:14,291 --> 00:48:16,375
He’ll keep me from going
I’m out of here.
1074
00:48:17,625 --> 00:48:18,000
Hey, Nani!
- Sister-in-law,
1075
00:48:18,000 --> 00:48:19,125
Hey, Nani!
- Sister-in-law,
1076
00:48:19,375 --> 00:48:20,166
what are you doing here?
1077
00:48:20,291 --> 00:48:22,125
Couldn’t you hear your brother calling you?
1078
00:48:22,250 --> 00:48:23,041
Brother?!
1079
00:48:23,875 --> 00:48:24,000
Brother!
1080
00:48:24,000 --> 00:48:24,750
Brother!
1081
00:48:25,041 --> 00:48:26,625
What a pleasant surprise!
1082
00:48:26,750 --> 00:48:27,875
Cut the drama.
1083
00:48:28,000 --> 00:48:29,541
I know you heard me the first time.
1084
00:48:29,625 --> 00:48:30,000
Oh, so you know.
1085
00:48:30,000 --> 00:48:30,875
Oh, so you know.
1086
00:48:31,000 --> 00:48:32,625
Well, what are you guys doing here?
1087
00:48:32,666 --> 00:48:34,666
I took her shopping to the mall here.
1088
00:48:34,750 --> 00:48:36,000
Thought I’ll show her where you work.
1089
00:48:36,000 --> 00:48:36,916
Thought I’ll show her where you work.
1090
00:48:37,750 --> 00:48:40,000
I’m going to go see Kishore.
1091
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
Show her around in the meantime.
1092
00:48:42,000 --> 00:48:42,291
Show her around in the meantime.
1093
00:48:42,375 --> 00:48:44,291
There’s nothing to see
here. This isn’t Taj Mahal.
1094
00:48:44,416 --> 00:48:45,666
Why are you yelling, man?
1095
00:48:45,750 --> 00:48:47,500
Stress, dear. Work stress.
1096
00:48:47,750 --> 00:48:48,000
Software employees
tend to get really stressed.
1097
00:48:48,000 --> 00:48:50,250
Software employees
tend to get really stressed.
1098
00:48:50,625 --> 00:48:52,875
You’re the only one who
understands me really well.
1099
00:48:53,666 --> 00:48:54,000
Only those who work get stressed.
1100
00:48:54,000 --> 00:48:55,500
Only those who work get stressed.
1101
00:48:55,916 --> 00:48:57,375
He doesn’t fall into that category.
1102
00:48:57,750 --> 00:48:58,875
Hi, brother.
- Hi, sir.
1103
00:48:59,625 --> 00:49:00,000
Seems like you’re working him really hard.
1104
00:49:00,000 --> 00:49:01,666
Seems like you’re working him really hard.
1105
00:49:01,875 --> 00:49:03,125
He’s rushing somewhere.
1106
00:49:03,250 --> 00:49:05,416
You think we can make him work?
1107
00:49:05,875 --> 00:49:06,000
I’ve given him a task 10 days back.
1108
00:49:06,000 --> 00:49:08,166
I’ve given him a task 10 days back.
1109
00:49:08,291 --> 00:49:10,625
Since then,
he has placed 2 boards to his cabin.
1110
00:49:10,625 --> 00:49:12,000
What are those?
- Turn around.
1111
00:49:12,000 --> 00:49:12,291
What are those?
- Turn around.
1112
00:49:14,375 --> 00:49:15,250
That’s the matter.
1113
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
What is this, Abhi?
1114
00:49:18,666 --> 00:49:21,291
Why does he dump so
many works on Abhi then?
1115
00:49:21,416 --> 00:49:22,250
Bless you!
1116
00:49:22,916 --> 00:49:23,541
Thank you, sister-in-law.
1117
00:49:24,625 --> 00:49:26,250
I’ve got an urgent meeting
I’ll see you in the evening.
1118
00:49:26,541 --> 00:49:27,250
Bye.
- Bye.
1119
00:49:27,375 --> 00:49:29,166
Take care, dear. Enjoy.
1120
00:49:29,750 --> 00:49:30,000
That’s his deal
We can’t make him work.
1121
00:49:30,000 --> 00:49:32,250
That’s his deal
We can’t make him work.
1122
00:49:39,875 --> 00:49:41,541
What’s wrong? Why isn’t it starting?
1123
00:49:43,750 --> 00:49:44,250
Damn it!
1124
00:49:48,166 --> 00:49:49,916
Thank god! Start your bike.
1125
00:49:50,166 --> 00:49:51,625
Why would I come to you if I had one?
1126
00:49:51,666 --> 00:49:53,666
What do I do now?
I need to go urgently.
1127
00:49:53,875 --> 00:49:54,000
Let’s take the company cab.
- No. I’ll take the company cab.
1128
00:49:54,000 --> 00:49:56,750
Let’s take the company cab.
- No. I’ll take the company cab.
1129
00:49:57,125 --> 00:49:58,291
You get my bike fixed.
1130
00:50:00,375 --> 00:50:02,000
Where is he off to?
1131
00:50:02,625 --> 00:50:04,375
Hey, move! Take the other car.
1132
00:50:06,291 --> 00:50:07,625
Go to Jubilee Hills
coffee shop. Fast!
1133
00:50:12,000 --> 00:50:12,791
Why isn’t he moving?
1134
00:50:13,416 --> 00:50:14,750
Hey! I said go!
1135
00:50:16,625 --> 00:50:18,000
Kishore sir told me not to start
the car if the seat belt isn’t fastened.
1136
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
Kishore sir told me not to start
the car if the seat belt isn’t fastened.
1137
00:50:20,041 --> 00:50:22,041
Idiot! Why didn’t you tell me sooner?
1138
00:50:22,625 --> 00:50:23,166
Damn it!
1139
00:50:24,791 --> 00:50:25,625
Now go!
1140
00:50:29,291 --> 00:50:30,000
‘Are you going to be late?’
1141
00:50:30,000 --> 00:50:30,166
‘Are you going to be late?’
1142
00:50:30,416 --> 00:50:31,416
‘No. I’m nearby.’
1143
00:50:31,500 --> 00:50:33,625
‘5 minutes. Taking the turn as we speak.’
1144
00:50:38,166 --> 00:50:42,000
Sir, please buy one.
It’s just for 10 rupees.
1145
00:50:42,000 --> 00:50:43,916
Sir, please buy one.
It’s just for 10 rupees.
1146
00:50:44,791 --> 00:50:46,000
Sir, please buy it.
1147
00:50:48,250 --> 00:50:49,041
What is he doing?
1148
00:50:49,625 --> 00:50:51,125
What the hell, man!
1149
00:50:51,250 --> 00:50:52,750
Press on it.
1150
00:50:53,166 --> 00:50:54,000
Why is he pulling over?
1151
00:50:54,000 --> 00:50:55,875
Why is he pulling over?
1152
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Kishore sir told me not to go any faster.
1153
00:51:00,000 --> 00:51:00,250
Kishore sir told me not to go any faster.
1154
00:51:00,791 --> 00:51:01,916
Why did you stop the car?
1155
00:51:02,791 --> 00:51:05,541
Kishore sir told me not
to drive while talking.
1156
00:51:05,666 --> 00:51:06,000
I’m begging you.
1157
00:51:06,000 --> 00:51:07,166
I’m begging you.
1158
00:51:07,375 --> 00:51:08,666
At least let me drive.
1159
00:51:09,916 --> 00:51:12,000
Kishore sir told me not to
let anybody behind the wheel.
1160
00:51:12,000 --> 00:51:12,041
Kishore sir told me not to
let anybody behind the wheel.
1161
00:51:13,291 --> 00:51:14,916
‘If you’re busy, we can meet later.’
1162
00:51:15,041 --> 00:51:17,250
‘No. No. I’m almost there.
‘I can already see the coffee shop.’
1163
00:51:18,541 --> 00:51:20,291
Start the car and drive fast, man!
1164
00:51:25,500 --> 00:51:26,000
Fast!
1165
00:51:37,375 --> 00:51:39,250
I can run faster than your car.
1166
00:51:39,291 --> 00:51:40,375
Go tell Kishore that.
1167
00:51:43,375 --> 00:51:44,541
Sir… Sir…
1168
00:51:45,250 --> 00:51:46,625
let me drop you.
1169
00:51:55,125 --> 00:51:57,750
Move the vehicle. Traffic is jammed.
1170
00:51:58,166 --> 00:52:00,000
Move it. Move it. We’ve caused a jam.
1171
00:52:00,000 --> 00:52:00,791
Move it. Move it. We’ve caused a jam.
1172
00:52:03,500 --> 00:52:04,625
Sorry, boss. Sorry.
1173
00:52:06,125 --> 00:52:07,041
I said move it!
1174
00:52:07,625 --> 00:52:08,875
Find out who that guy is.
1175
00:52:09,166 --> 00:52:12,000
Sir, he’s in a rush. Let it go.
1176
00:52:12,125 --> 00:52:13,375
He apologized, right.
1177
00:52:19,500 --> 00:52:19,916
Sorry.
1178
00:52:20,416 --> 00:52:21,750
I’m in a rush too.
1179
00:52:23,375 --> 00:52:24,000
Guys, find out who that guy is.
1180
00:52:24,000 --> 00:52:25,750
Guys, find out who that guy is.
1181
00:52:39,791 --> 00:52:40,375
Hey,
1182
00:52:41,375 --> 00:52:42,000
where did the girl go?
1183
00:52:42,000 --> 00:52:42,416
where did the girl go?
1184
00:52:42,625 --> 00:52:43,416
She just left.
1185
00:52:44,625 --> 00:52:45,041
Damn it!
1186
00:52:57,000 --> 00:52:58,125
‘I’m getting late, Nani.’
1187
00:52:58,375 --> 00:52:59,500
‘Some other time maybe.’
1188
00:53:04,625 --> 00:53:06,000
Wow! You ran like a
mad dog was chasing you.
1189
00:53:06,000 --> 00:53:07,666
Wow! You ran like a
mad dog was chasing you.
1190
00:53:11,541 --> 00:53:12,000
That is what I don’t understand.
1191
00:53:12,000 --> 00:53:13,291
That is what I don’t understand.
1192
00:53:13,375 --> 00:53:15,875
Why was I so desperate to
meet a girl I haven’t even seen?
1193
00:53:17,791 --> 00:53:18,000
You know, chatting
with her is a great feeling.
1194
00:53:18,000 --> 00:53:20,250
You know, chatting
with her is a great feeling.
1195
00:53:21,750 --> 00:53:24,000
I wake up to her good morning
text and sleep to her good night text.
1196
00:53:24,000 --> 00:53:25,625
I wake up to her good morning
text and sleep to her good night text.
1197
00:53:29,500 --> 00:53:30,000
You know something, Mr. Ramesh?
1198
00:53:30,000 --> 00:53:30,666
You know something, Mr. Ramesh?
1199
00:53:31,416 --> 00:53:33,625
If there’s something
that I hate, it’s waiting.
1200
00:53:34,375 --> 00:53:36,000
I couldn’t wait 9 months in the womb;
I came out in the 7th.
1201
00:53:36,000 --> 00:53:37,500
I couldn’t wait 9 months in the womb;
I came out in the 7th.
1202
00:53:38,625 --> 00:53:42,000
But for the first time,
I loved waiting for her.
1203
00:53:42,000 --> 00:53:42,250
But for the first time,
I loved waiting for her.
1204
00:53:42,875 --> 00:53:46,500
That’s when it felt like I’ve
been waiting forever to meet her.
1205
00:53:47,125 --> 00:53:48,000
Are you in love with Bala Tripura Sundari?
1206
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Are you in love with Bala Tripura Sundari?
1207
00:53:51,250 --> 00:53:54,000
If this feeling is called love…
1208
00:53:54,000 --> 00:53:54,125
If this feeling is called love…
1209
00:53:55,125 --> 00:53:56,125
Yes, I’m in love.
1210
00:53:56,416 --> 00:53:57,791
But you haven’t even seen her.
1211
00:53:59,125 --> 00:54:00,000
We don’t like every girl that we see.
1212
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
We don’t like every girl that we see.
1213
00:54:01,375 --> 00:54:03,791
So it’s okay not to see
the girl I love right away.
1214
00:54:05,916 --> 00:54:06,000
Abhi, you’ve gone crazy.
1215
00:54:06,000 --> 00:54:08,125
Abhi, you’ve gone crazy.
1216
00:54:35,250 --> 00:54:36,000
“Roja from Intermediate
Pooja from Degree”
1217
00:54:36,000 --> 00:54:39,041
“Roja from Intermediate
Pooja from Degree”
1218
00:54:39,375 --> 00:54:42,000
“I couldn’t connect to
any of those beautiful girls”
1219
00:54:42,000 --> 00:54:43,041
“I couldn’t connect to
any of those beautiful girls”
1220
00:54:43,125 --> 00:54:46,791
“Sreeja, the neighbor
Hariteja, the flat mate”
1221
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
“I wasn’t impressed by any of them”
1222
00:54:48,000 --> 00:54:50,625
“I wasn’t impressed by any of them”
1223
00:54:51,125 --> 00:54:54,000
“For the first time, my heart desires her”
1224
00:54:54,000 --> 00:54:58,625
“For the first time, my heart desires her”
1225
00:54:58,666 --> 00:55:00,000
“Maybe it is to spend the
rest of our lives together”
1226
00:55:00,000 --> 00:55:03,875
“Maybe it is to spend the
rest of our lives together”
1227
00:55:04,041 --> 00:55:06,000
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1228
00:55:06,000 --> 00:55:07,666
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1229
00:55:07,916 --> 00:55:11,666
“Bala Tripura Sundari
She’s given me hope for life”
1230
00:55:11,750 --> 00:55:12,000
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1231
00:55:12,000 --> 00:55:15,416
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1232
00:55:15,541 --> 00:55:18,000
“Bala Tripura Sundari
She’s given me hope for life”
1233
00:55:18,000 --> 00:55:19,291
“Bala Tripura Sundari
She’s given me hope for life”
1234
00:55:37,875 --> 00:55:42,000
“I was lazy and slow every day
1235
00:55:42,000 --> 00:55:42,125
“I was lazy and slow every day
1236
00:55:42,250 --> 00:55:45,875
“Ever since she happened,
I feel crazy hyper”
1237
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
“I don’t know how she looks or speaks”
1238
00:55:48,000 --> 00:55:49,375
“I don’t know how she looks or speaks”
1239
00:55:49,375 --> 00:55:53,625
“Still, she feels super close to me”
1240
00:55:53,916 --> 00:55:54,000
“My timings have changed”
1241
00:55:54,000 --> 00:55:57,375
“My timings have changed”
1242
00:55:57,750 --> 00:56:00,000
“And I can never have enough time”
1243
00:56:00,000 --> 00:56:01,125
“And I can never have enough time”
1244
00:56:01,250 --> 00:56:06,000
“She’s driving me from
behind like a shadow”
1245
00:56:06,000 --> 00:56:06,500
“She’s driving me from
behind like a shadow”
1246
00:56:06,916 --> 00:56:10,625
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1247
00:56:10,666 --> 00:56:12,000
“Bala Tripura Sundari
I’ve dreamt of a life with you”
1248
00:56:12,000 --> 00:56:14,500
“Bala Tripura Sundari
I’ve dreamt of a life with you”
1249
00:56:14,625 --> 00:56:18,000
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1250
00:56:18,000 --> 00:56:18,250
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1251
00:56:18,375 --> 00:56:22,250
“Bala Tripura Sundari
I’ve dreamt of a life with you”
1252
00:56:52,666 --> 00:56:54,000
“Hoping she’s watching me”
1253
00:56:54,000 --> 00:56:56,416
“Hoping she’s watching me”
1254
00:56:56,500 --> 00:57:00,000
“I act like a proper gentleman”
1255
00:57:00,000 --> 00:57:00,125
“I act like a proper gentleman”
1256
00:57:00,375 --> 00:57:04,125
“Assuming she might like it”
1257
00:57:04,125 --> 00:57:06,000
“I feel the urge to buy things for her”
1258
00:57:06,000 --> 00:57:07,916
“I feel the urge to buy things for her”
1259
00:57:08,166 --> 00:57:11,666
“This feeling is quite new”
1260
00:57:12,041 --> 00:57:15,291
“It’s like I’m flying in the air”
1261
00:57:15,541 --> 00:57:18,000
“Maybe because we love
each other’s souls, not bodies”
1262
00:57:18,000 --> 00:57:20,875
“Maybe because we love
each other’s souls, not bodies”
1263
00:57:21,250 --> 00:57:24,000
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1264
00:57:24,000 --> 00:57:24,875
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1265
00:57:25,125 --> 00:57:29,125
“Bala Tripura Sundari
She’s the symphony of my heart”
1266
00:57:29,166 --> 00:57:30,000
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1267
00:57:30,000 --> 00:57:32,541
“Bala Tripura Sundari
Somehow I really like her”
1268
00:57:32,625 --> 00:57:36,000
“Bala Tripura Sundari
She’s the symphony of my heart”
1269
00:57:36,000 --> 00:57:36,750
“Bala Tripura Sundari
She’s the symphony of my heart”
1270
00:58:05,916 --> 00:58:06,000
Mr. Ramesh…
1271
00:58:06,000 --> 00:58:06,500
Mr. Ramesh…
1272
00:58:08,250 --> 00:58:09,250
Where did you bring me?
1273
00:58:09,666 --> 00:58:10,375
Turning point.
1274
00:58:12,500 --> 00:58:14,916
I brought you to the guy who’s
going to turn your love story around.
1275
00:58:15,791 --> 00:58:16,500
Oh, really?
1276
00:58:19,250 --> 00:58:20,916
Who is this baba?
1277
00:58:26,291 --> 00:58:30,000
Today, baba has taken a
blindness oath for our good days.
1278
00:58:30,000 --> 00:58:31,250
Today, baba has taken a
blindness oath for our good days.
1279
00:58:32,541 --> 00:58:36,000
Whatever the problem is,
come and vent it out.
1280
00:58:36,000 --> 00:58:36,500
Whatever the problem is,
come and vent it out.
1281
00:58:37,125 --> 00:58:39,125
Mr. Ramesh, what’s a blindness oath?
1282
00:58:40,375 --> 00:58:41,500
A silent oath is when
you don’t talk to anybody.
1283
00:58:41,500 --> 00:58:42,000
A blindness oath is when
you don’t see anything.
1284
00:58:42,000 --> 00:58:42,666
A blindness oath is when
you don’t see anything.
1285
00:58:43,041 --> 00:58:43,875
Oh!
- Hmm.
1286
00:58:45,000 --> 00:58:46,125
Namaskaram, baba.
1287
00:58:46,125 --> 00:58:46,625
Hmm.
1288
00:58:46,791 --> 00:58:48,000
Baba, I have a feeling that
my husband is having an affair.
1289
00:58:48,000 --> 00:58:52,500
Baba, I have a feeling that
my husband is having an affair.
1290
00:58:52,625 --> 00:58:54,000
How do I clear my mind?
1291
00:58:54,000 --> 00:58:54,416
How do I clear my mind?
1292
00:58:54,500 --> 00:58:55,916
Do you know where she lives?
1293
00:58:56,166 --> 00:58:56,916
Yes, baba.
1294
00:58:57,125 --> 00:58:57,875
Then do something.
1295
00:58:58,500 --> 00:59:00,000
Take your husband’s mobile,
go near her place and turn on the Wi-Fi.
1296
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Take your husband’s mobile,
go near her place and turn on the Wi-Fi.
1297
00:59:02,250 --> 00:59:06,000
If it connects automatically,
consider he has a connection with her.
1298
00:59:06,000 --> 00:59:06,250
If it connects automatically,
consider he has a connection with her.
1299
00:59:07,375 --> 00:59:07,875
Baba!
1300
00:59:08,625 --> 00:59:10,750
Baba!
- Why is he over acting so much?
1301
00:59:11,875 --> 00:59:12,000
Wow! Thank you so much, baba.
1302
00:59:12,000 --> 00:59:13,750
Wow! Thank you so much, baba.
1303
00:59:17,875 --> 00:59:18,000
How do you have so much knowledge, baba?
1304
00:59:18,000 --> 00:59:19,500
How do you have so much knowledge, baba?
1305
00:59:19,625 --> 00:59:21,791
It’s not knowledge. It’s simply experience.
1306
00:59:22,250 --> 00:59:24,000
That is how my wife caught me
and kicked me out of the house.
1307
00:59:24,000 --> 00:59:24,666
That is how my wife caught me
and kicked me out of the house.
1308
00:59:25,000 --> 00:59:25,875
Who’s next?
1309
00:59:26,166 --> 00:59:28,125
Come, Abhi.
- Where are you taking me?
1310
00:59:29,750 --> 00:59:30,000
Hi, Ramesh.
1311
00:59:30,000 --> 00:59:30,875
Hi, Ramesh.
1312
00:59:31,000 --> 00:59:32,375
How did you know it’s me, baba?
1313
00:59:32,500 --> 00:59:33,375
It’s the smell.
1314
00:59:33,750 --> 00:59:35,291
I could sense it from
the moment you entered.
1315
00:59:35,750 --> 00:59:36,000
By the way, who’s this man with you?
1316
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
By the way, who’s this man with you?
1317
00:59:39,000 --> 00:59:40,041
Wow! How, baba?
1318
00:59:40,625 --> 00:59:42,000
I can smell 2 brands, son.
1319
00:59:42,000 --> 00:59:42,375
I can smell 2 brands, son.
1320
00:59:43,166 --> 00:59:45,500
Didn’t I tell you he’s so powerful?
1321
00:59:45,750 --> 00:59:47,375
Well, why are you here?
1322
00:59:47,416 --> 00:59:48,000
He’s been trying to meet
a girl since a few days.
1323
00:59:48,000 --> 00:59:50,125
He’s been trying to meet
a girl since a few days.
1324
00:59:50,625 --> 00:59:52,041
But it’s just not happening.
1325
00:59:53,250 --> 00:59:54,000
Please fix the right time and date for him.
1326
00:59:54,000 --> 00:59:54,875
Please fix the right time and date for him.
1327
00:59:55,166 --> 00:59:56,375
What’s his name?
1328
00:59:56,541 --> 00:59:57,000
Abhiram.
1329
01:00:01,125 --> 01:00:03,416
You’re going to experience a miracle today.
1330
01:00:03,875 --> 01:00:06,000
At 11 AM, East of the city, i.e.…
1331
01:00:06,000 --> 01:00:07,500
At 11 AM, East of the city, i.e.…
1332
01:00:08,000 --> 01:00:10,625
Invite her to the Coffee
Day in Banjara Hills.
1333
01:00:10,750 --> 01:00:12,000
Color Red brings you great luck today.
1334
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Color Red brings you great luck today.
1335
01:00:13,500 --> 01:00:14,916
Tell her to come in red clothes.
1336
01:00:15,625 --> 01:00:17,500
You’re going to be unstoppable.
- Whatever.
1337
01:00:17,625 --> 01:00:18,000
Thank you, baba.
1338
01:00:18,000 --> 01:00:18,375
Thank you, baba.
1339
01:00:21,625 --> 01:00:22,166
Baba…
1340
01:00:23,125 --> 01:00:24,000
Text Chinni.
1341
01:00:24,000 --> 01:00:24,125
Text Chinni.
1342
01:00:24,625 --> 01:00:26,500
Stop it, sir.
That baba seems like a fraud.
1343
01:00:26,916 --> 01:00:28,500
How could you call him a fraud?
1344
01:00:29,416 --> 01:00:30,000
So many people believe him
Please have some faith and text Chinni.
1345
01:00:30,000 --> 01:00:32,875
So many people believe him
Please have some faith and text Chinni.
1346
01:00:34,041 --> 01:00:35,250
Please do it, sir. For my sake, please.
1347
01:00:35,541 --> 01:00:36,000
She hasn’t replied to any
of my texts since last night.
1348
01:00:36,000 --> 01:00:37,500
She hasn’t replied to any
of my texts since last night.
1349
01:00:37,625 --> 01:00:39,000
Is she suddenly going to
change her mind because of baba?
1350
01:00:39,125 --> 01:00:40,666
You’ll realize how powerful he is
Text her right now.
1351
01:00:41,416 --> 01:00:42,000
Is she doesn’t reply,
both you and that baba are dead.
1352
01:00:42,000 --> 01:00:44,166
Is she doesn’t reply,
both you and that baba are dead.
1353
01:00:44,250 --> 01:00:44,625
Do it.
1354
01:00:45,541 --> 01:00:47,166
‘Chinni, shall we meet today?’
1355
01:00:47,750 --> 01:00:48,000
‘I need to tell you something.’
1356
01:00:48,000 --> 01:00:48,625
‘I need to tell you something.’
1357
01:00:58,166 --> 01:01:00,000
‘Sure. I have something to tell you, too.’
1358
01:01:00,000 --> 01:01:01,125
‘Sure. I have something to tell you, too.’
1359
01:01:01,375 --> 01:01:02,500
See! That’s baba’s power.
1360
01:01:02,500 --> 01:01:03,375
You’re right.
1361
01:01:03,541 --> 01:01:05,875
’11’o clock. Coffee House, Banjara Hills.’
1362
01:01:06,625 --> 01:01:07,416
Red color dress.
1363
01:01:10,875 --> 01:01:12,000
‘Okay, Nani. Anything for you.’
1364
01:01:12,000 --> 01:01:13,166
‘Okay, Nani. Anything for you.’
1365
01:01:19,125 --> 01:01:22,750
Abhi, you’re an extraordinary man.
1366
01:01:23,625 --> 01:01:24,000
You impressed a girl
without even meeting her.
1367
01:01:24,000 --> 01:01:25,416
You impressed a girl
without even meeting her.
1368
01:01:26,416 --> 01:01:28,166
Thank you, sir.
- Congratulations!
1369
01:01:34,416 --> 01:01:35,250
What’s up, Nani!
1370
01:01:36,125 --> 01:01:40,875
These days I see you chatting,
grooming yourself and dressing up.
1371
01:01:41,250 --> 01:01:42,000
What’s going on?
1372
01:01:42,000 --> 01:01:42,041
What’s going on?
1373
01:01:45,750 --> 01:01:46,291
Come here.
1374
01:01:47,875 --> 01:01:48,000
I was going to tell you.
1375
01:01:48,000 --> 01:01:49,041
I was going to tell you.
1376
01:01:49,875 --> 01:01:50,291
Sit down.
1377
01:02:05,875 --> 01:02:06,000
So you haven’t seen her yet?
1378
01:02:06,000 --> 01:02:09,375
So you haven’t seen her yet?
1379
01:02:10,500 --> 01:02:11,250
No.
1380
01:02:11,791 --> 01:02:12,000
In fact, I’m going to meet her now.
1381
01:02:12,000 --> 01:02:13,291
In fact, I’m going to meet her now.
1382
01:02:13,916 --> 01:02:15,500
What will you talk about, Nani?
1383
01:02:17,416 --> 01:02:18,000
Right off the bat,
I’ll tell her how I feel.
1384
01:02:18,000 --> 01:02:18,875
Right off the bat,
I’ll tell her how I feel.
1385
01:02:19,291 --> 01:02:21,000
Rest is up to her.
1386
01:02:21,625 --> 01:02:22,666
This is surprising, Nani.
1387
01:02:23,125 --> 01:02:24,000
You’ve never mentioned
a girl all these years.
1388
01:02:24,000 --> 01:02:25,416
You’ve never mentioned
a girl all these years.
1389
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
I don’t know how I feel
so connected to her.
1390
01:02:30,000 --> 01:02:30,500
I don’t know how I feel
so connected to her.
1391
01:02:31,000 --> 01:02:33,250
Maybe this is what they call love.
1392
01:02:34,291 --> 01:02:35,375
All the best, Nani.
1393
01:02:35,750 --> 01:02:36,000
Thanks, sister-in-law.
1394
01:02:36,000 --> 01:02:36,375
Thanks, sister-in-law.
1395
01:02:39,416 --> 01:02:41,666
Nani, what if she isn’t beautiful?
1396
01:02:47,875 --> 01:02:48,000
I’m in love with her heart.
1397
01:02:48,000 --> 01:02:49,041
I’m in love with her heart.
1398
01:02:52,000 --> 01:02:52,791
All the best, Nani.
1399
01:02:54,375 --> 01:02:54,875
Thanks.
1400
01:03:22,000 --> 01:03:23,875
Dad, I need to tell you something.
1401
01:03:28,500 --> 01:03:30,000
Dad, I met a guy online few days back.
1402
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
Dad, I met a guy online few days back.
1403
01:03:33,750 --> 01:03:36,000
He hasn’t met me in person
or spoken on a call yet.
1404
01:03:36,000 --> 01:03:36,250
He hasn’t met me in person
or spoken on a call yet.
1405
01:03:37,166 --> 01:03:38,875
But I really like him, dad.
1406
01:03:40,125 --> 01:03:41,875
Do you know what he calls me?
1407
01:03:42,125 --> 01:03:44,541
Remember mum and
you used to call me Chinni.
1408
01:03:44,750 --> 01:03:46,250
That’s what he calls me.
1409
01:03:46,666 --> 01:03:48,000
That is why I thought I’d meet him.
1410
01:03:48,000 --> 01:03:49,250
That is why I thought I’d meet him.
1411
01:03:50,041 --> 01:03:51,125
But it just didn’t happen.
1412
01:03:51,250 --> 01:03:54,000
The next time, I waited
really long for him at a café.
1413
01:03:54,000 --> 01:03:56,041
The next time, I waited
really long for him at a café.
1414
01:03:56,625 --> 01:03:59,750
‘At first, I was casually waiting for him.’
1415
01:04:00,625 --> 01:04:04,500
‘When a guy was coming
towards me, I thought it was Nani.’
1416
01:04:05,125 --> 01:04:06,000
‘But then, he wasn’t.’
1417
01:04:07,916 --> 01:04:11,875
‘Later on, I saw another guy
and thought that must be Nani.’
1418
01:04:13,375 --> 01:04:14,375
‘But he wasn’t Nani either.’
1419
01:04:15,541 --> 01:04:18,000
‘In that moment,
I started feeling curious.’
1420
01:04:18,000 --> 01:04:19,291
‘In that moment,
I started feeling curious.’
1421
01:04:20,250 --> 01:04:24,000
‘It’s definitely not the
feeling of meeting a stranger.’
1422
01:04:24,000 --> 01:04:24,875
‘It’s definitely not the
feeling of meeting a stranger.’
1423
01:04:25,750 --> 01:04:30,000
‘It felt like I’ve been
waiting forever for him.’
1424
01:04:30,000 --> 01:04:30,125
‘It felt like I’ve been
waiting forever for him.’
1425
01:04:31,250 --> 01:04:35,125
‘That’s when I realized how
deeply connected we are.’
1426
01:04:36,875 --> 01:04:39,541
‘That made me nervous about meeting him.’
1427
01:04:40,166 --> 01:04:41,375
‘So I got out of there.’
1428
01:04:43,125 --> 01:04:45,500
Apparently, he showed up after I left.
1429
01:04:46,250 --> 01:04:48,000
I’ve finally decided to meet
him and tell him how I feel.
1430
01:04:48,000 --> 01:04:51,750
I’ve finally decided to meet
him and tell him how I feel.
1431
01:04:56,041 --> 01:04:56,916
Thanks, dad.
1432
01:05:12,750 --> 01:05:17,750
“I haven’t met you or
dreamt of you this whole time”
1433
01:05:17,875 --> 01:05:18,000
“This emotion is quite lovely”
1434
01:05:18,000 --> 01:05:22,000
“This emotion is quite lovely”
1435
01:05:22,916 --> 01:05:24,000
“These feelings I can’t express out loud”
1436
01:05:24,000 --> 01:05:27,916
“These feelings I can’t express out loud”
1437
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
“They seem quite wondrous to me”
1438
01:05:30,000 --> 01:05:32,250
“They seem quite wondrous to me”
1439
01:05:32,916 --> 01:05:36,000
“My eyes have forgotten to sleep”
1440
01:05:36,000 --> 01:05:37,750
“My eyes have forgotten to sleep”
1441
01:05:37,916 --> 01:05:42,000
“My lips call out for you”
1442
01:05:42,000 --> 01:05:43,250
“My lips call out for you”
1443
01:05:43,375 --> 01:05:47,750
“My footsteps lead to you”
1444
01:05:47,791 --> 01:05:48,000
“My heart has the deepest desire for you”
1445
01:05:48,000 --> 01:05:52,291
“My heart has the deepest desire for you”
1446
01:05:52,416 --> 01:05:54,000
“For the first time”
1447
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
“For the first time”
1448
01:05:57,500 --> 01:06:00,000
“My heart has slipped”
1449
01:06:00,000 --> 01:06:01,750
“My heart has slipped”
1450
01:06:02,625 --> 01:06:06,000
“I crave for your love”
1451
01:06:06,000 --> 01:06:07,250
“I crave for your love”
1452
01:06:07,625 --> 01:06:12,000
“As I reach out to you”
1453
01:06:12,000 --> 01:06:12,625
“As I reach out to you”
1454
01:06:33,625 --> 01:06:36,000
“Your presence has
changed my world for good”
1455
01:06:36,000 --> 01:06:41,166
“Your presence has
changed my world for good”
1456
01:06:43,625 --> 01:06:48,000
“Surprisingly, I spend all
my time thinking of you”
1457
01:06:48,000 --> 01:06:52,291
“Surprisingly, I spend all
my time thinking of you”
1458
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
“I’ve never felt so much joy before”
1459
01:06:54,000 --> 01:06:58,000
“I’ve never felt so much joy before”
1460
01:06:58,125 --> 01:07:00,000
“You’ve made that difference”
1461
01:07:00,000 --> 01:07:02,541
“You’ve made that difference”
1462
01:07:03,166 --> 01:07:06,000
“It feels like my dreams are coming true”
1463
01:07:06,000 --> 01:07:08,166
“It feels like my dreams are coming true”
1464
01:07:08,250 --> 01:07:12,000
“When I walk forward with your thoughts”
1465
01:07:12,000 --> 01:07:13,125
“When I walk forward with your thoughts”
1466
01:07:13,250 --> 01:07:17,875
“You bring out the poet
and story teller in me”
1467
01:07:18,291 --> 01:07:23,375
“My heart doesn’t seem to catch a breath”
1468
01:07:23,416 --> 01:07:24,000
“For the first time”
1469
01:07:24,000 --> 01:07:27,000
“For the first time”
1470
01:07:28,500 --> 01:07:30,000
“My heart has slipped”
1471
01:07:30,000 --> 01:07:32,375
“My heart has slipped”
1472
01:07:33,625 --> 01:07:36,000
“I crave for your love”
1473
01:07:36,000 --> 01:07:36,916
“I crave for your love”
1474
01:07:38,625 --> 01:07:41,791
“As I reach out to you”
1475
01:07:51,500 --> 01:07:53,750
‘Nani, what if she isn’t beautiful?’
1476
01:07:55,500 --> 01:07:57,875
Abhi, you’re in love with her heart.
1477
01:07:58,500 --> 01:07:59,625
It’s okay if she isn’t beautiful.
1478
01:08:00,625 --> 01:08:01,750
Cool...
1479
01:08:05,000 --> 01:08:05,875
I don’t mind if she looks like her.
1480
01:08:09,916 --> 01:08:11,125
Even she looks okay.
1481
01:08:11,875 --> 01:08:12,000
Oi!
1482
01:08:12,000 --> 01:08:12,416
Oi!
1483
01:08:13,416 --> 01:08:14,291
That wasn’t meant for you, sister.
1484
01:08:15,250 --> 01:08:15,916
Whoa!
1485
01:08:18,875 --> 01:08:23,416
Abhi, you’re in love with her heart.
1486
01:08:34,000 --> 01:08:34,750
She’s beautiful.
1487
01:08:36,750 --> 01:08:37,125
She’s not.
1488
01:08:38,541 --> 01:08:39,375
She’s beautiful.
1489
01:08:40,000 --> 01:08:40,541
She’s not.
1490
01:08:42,500 --> 01:08:43,291
She’s beautiful.
1491
01:08:44,500 --> 01:08:45,000
She’s not.
1492
01:08:53,625 --> 01:08:54,000
Bro, that girl in red is
extremely gorgeous.
1493
01:08:54,000 --> 01:08:55,125
Bro, that girl in red is
extremely gorgeous.
1494
01:08:55,250 --> 01:08:56,666
Yeah, she’s so beautiful.
1495
01:09:04,541 --> 01:09:05,375
Chinni!
1496
01:09:46,750 --> 01:09:47,166
Hey!
1497
01:09:47,875 --> 01:09:48,000
Thank you.
1498
01:09:48,000 --> 01:09:48,666
Thank you.
1499
01:10:00,125 --> 01:10:00,875
Chinni!
1500
01:10:04,791 --> 01:10:06,000
Chinni!
1501
01:10:06,000 --> 01:10:06,416
Chinni!
1502
01:10:07,166 --> 01:10:07,750
Yeah,
1503
01:10:08,750 --> 01:10:09,375
it’s me.
1504
01:10:11,875 --> 01:10:12,000
You are?
1505
01:10:12,000 --> 01:10:13,041
You are?
1506
01:10:13,166 --> 01:10:15,666
I love you, Chinni!
1507
01:10:18,000 --> 01:10:19,875
I love you!
1508
01:10:20,166 --> 01:10:20,541
Hey!
1509
01:10:28,500 --> 01:10:29,291
Who the hell are you?
1510
01:10:33,625 --> 01:10:35,875
You reacted so quickly,
which means you’re the father.
1511
01:10:36,041 --> 01:10:38,000
She’s calming you down,
which means she’s the mother.
1512
01:10:38,750 --> 01:10:39,250
Am I right?
1513
01:10:40,125 --> 01:10:40,625
Hmm.
1514
01:10:51,541 --> 01:10:53,250
Chinni, who is he?
1515
01:10:53,416 --> 01:10:54,000
I don’t know, mom.
1516
01:10:54,000 --> 01:10:54,541
I don’t know, mom.
1517
01:10:54,666 --> 01:10:56,875
Chinni, go wait in the car.
1518
01:10:57,250 --> 01:10:57,916
But dad…
1519
01:10:57,916 --> 01:10:58,750
Go!
1520
01:11:03,250 --> 01:11:05,125
Sir, I guess you don’t know.
1521
01:11:06,500 --> 01:11:07,541
She’s my girlfriend.
1522
01:11:08,000 --> 01:11:10,166
How dare you touch my sister in public!
1523
01:11:14,666 --> 01:11:15,250
Ajay!
1524
01:11:18,291 --> 01:11:20,875
Public is watching.
1525
01:11:21,625 --> 01:11:23,000
We’ll deal with him later.
1526
01:11:23,791 --> 01:11:24,000
Hmm. You go, dad.
1527
01:11:24,000 --> 01:11:25,041
Hmm. You go, dad.
1528
01:11:25,625 --> 01:11:26,125
I’ll join.
1529
01:11:33,791 --> 01:11:35,625
If I ever see you with my sister again,
1530
01:11:36,416 --> 01:11:37,375
I’ll kill you!
1531
01:11:54,625 --> 01:11:57,416
I know that you love me, Chinni.
1532
01:11:57,750 --> 01:11:59,625
I love you, Chinni!
1533
01:11:59,875 --> 01:12:00,000
Nani!
1534
01:12:00,000 --> 01:12:00,500
Nani!
1535
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
Looks like I’ve seen her somewhere.
1536
01:12:17,375 --> 01:12:18,000
Oh, damn! It’s her.
1537
01:12:18,000 --> 01:12:18,375
Oh, damn! It’s her.
1538
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
She’s so arrogant even while driving.
1539
01:12:24,000 --> 01:12:25,375
She’s so arrogant even while driving.
1540
01:12:27,375 --> 01:12:28,125
1...
1541
01:12:28,750 --> 01:12:29,500
0...
1542
01:12:30,000 --> 01:12:30,416
8
1543
01:12:50,875 --> 01:12:54,000
If you love someone, you
could’ve told us directly.
1544
01:12:54,291 --> 01:12:59,916
Why did you lie about doing a Masters
in the US and postpone marriage?
1545
01:13:00,166 --> 01:13:02,500
I really don’t know who he is, dad.
1546
01:13:02,666 --> 01:13:05,500
Then why were you quiet
when he picked you up?
1547
01:13:05,750 --> 01:13:06,000
On top of that, how does he
know that your name’s Chinni?
1548
01:13:06,000 --> 01:13:07,541
On top of that, how does he
know that your name’s Chinni?
1549
01:13:07,750 --> 01:13:11,666
A guy came out of nowhere and
picked me up. I was speechless.
1550
01:13:11,916 --> 01:13:12,000
And I really don’t know
how he knows my name.
1551
01:13:12,000 --> 01:13:13,791
And I really don’t know
how he knows my name.
1552
01:13:13,916 --> 01:13:15,500
No, dad. She’s lying.
1553
01:13:15,666 --> 01:13:18,000
She was afraid that we might get
her engaged if she confessed her love.
1554
01:13:18,000 --> 01:13:20,250
She was afraid that we might get
her engaged if she confessed her love.
1555
01:13:20,625 --> 01:13:23,125
But she’s twisting her words
now because we beat him up.
1556
01:13:23,375 --> 01:13:24,000
She has planned something big, dad.
1557
01:13:24,000 --> 01:13:24,666
She has planned something big, dad.
1558
01:13:24,875 --> 01:13:26,541
Brother, this is the first
time that I’m seeing him.
1559
01:13:26,625 --> 01:13:27,791
Why don’t you trust me?
1560
01:13:29,041 --> 01:13:30,000
You should’ve told me beforehand, Chinni.
1561
01:13:30,000 --> 01:13:31,291
You should’ve told me beforehand, Chinni.
1562
01:13:32,375 --> 01:13:34,750
Your dad was embarrassed in
front of the prospect groom’s family.
1563
01:13:35,166 --> 01:13:36,000
Mom, don’t you trust me either?
1564
01:13:36,000 --> 01:13:37,500
Mom, don’t you trust me either?
1565
01:13:49,875 --> 01:13:51,750
Chinni!
1566
01:14:01,000 --> 01:14:03,291
Excuse me. Madhumathi’s room.
- Madhumathi?
1567
01:14:03,500 --> 01:14:03,791
Yeah.
1568
01:14:06,750 --> 01:14:07,541
402.
1569
01:14:07,875 --> 01:14:08,500
Thank you.
1570
01:14:09,375 --> 01:14:12,000
[TELUGU MOVIE ]
1571
01:14:12,000 --> 01:14:12,875
[TELUGU MOVIE ]
1572
01:14:27,291 --> 01:14:29,666
She’d call me an idiot every day.
1573
01:14:30,000 --> 01:14:33,375
Today, if it weren’t for this idiot,
she’d have been in the mortuary.
1574
01:14:34,916 --> 01:14:36,000
Do you know why she
got injured on the head?
1575
01:14:36,000 --> 01:14:36,750
Do you know why she
got injured on the head?
1576
01:14:36,750 --> 01:14:38,250
Because of the weight. Head weight.
1577
01:14:38,375 --> 01:14:40,375
She’s a head strong woman.
1578
01:14:40,875 --> 01:14:42,000
Tell her to calm down.
1579
01:14:42,000 --> 01:14:42,375
Tell her to calm down.
1580
01:14:48,000 --> 01:14:48,875
Hi.
1581
01:14:49,666 --> 01:14:51,375
What is he doing here?
- Me?
1582
01:14:52,125 --> 01:14:54,000
Do you know that I saved your day?
1583
01:14:54,000 --> 01:14:54,375
Do you know that I saved your day?
1584
01:14:54,541 --> 01:14:57,250
You can’t repay me even if
you name your kids after me.
1585
01:14:57,291 --> 01:14:59,875
It’s good that you
brought her to the hospital.
1586
01:14:59,875 --> 01:15:00,000
But cut the drama, okay?
1587
01:15:00,000 --> 01:15:01,416
But cut the drama, okay?
1588
01:15:01,500 --> 01:15:03,000
You think I’m dramatic?
1589
01:15:03,250 --> 01:15:05,500
Doctor told me it’s not a serious injury.
1590
01:15:05,500 --> 01:15:06,000
She simply lost consciousness.
1591
01:15:06,000 --> 01:15:06,750
She simply lost consciousness.
1592
01:15:09,416 --> 01:15:11,625
Oh, so you know.
1593
01:15:12,041 --> 01:15:14,500
Please get out of here immediately.
1594
01:15:15,166 --> 01:15:15,750
I’ll go.
1595
01:15:15,916 --> 01:15:18,000
You think I’m shameless to
stay even after you said so?
1596
01:15:18,000 --> 01:15:18,500
You think I’m shameless to
stay even after you said so?
1597
01:15:19,416 --> 01:15:20,541
I’ll take the apple though.
1598
01:15:20,875 --> 01:15:21,375
Bye!
1599
01:15:23,625 --> 01:15:24,000
Idiot!
1600
01:15:24,000 --> 01:15:24,250
Idiot!
1601
01:15:25,000 --> 01:15:26,625
How did this accident happen?
1602
01:15:26,875 --> 01:15:28,625
Why did you go there
instead of coming to work?
1603
01:15:29,166 --> 01:15:30,000
I went to propose to Nani.
1604
01:15:30,000 --> 01:15:30,750
I went to propose to Nani.
1605
01:15:30,791 --> 01:15:31,250
What?!
1606
01:15:31,750 --> 01:15:32,541
Yes, Divya.
1607
01:15:32,750 --> 01:15:36,000
But before I got there,
I heard Nani propose to me.
1608
01:15:36,000 --> 01:15:37,166
But before I got there,
I heard Nani propose to me.
1609
01:15:39,125 --> 01:15:41,041
I stopped the bike, turned around…
1610
01:15:41,416 --> 01:15:42,000
and this happened.
1611
01:15:42,000 --> 01:15:42,250
and this happened.
1612
01:15:42,625 --> 01:15:44,250
But you haven’t even seen him yet.
1613
01:15:45,000 --> 01:15:46,166
I’m in love with his heart.
1614
01:15:46,666 --> 01:15:48,000
Don’t be crazy.
1615
01:15:48,000 --> 01:15:48,041
Don’t be crazy.
1616
01:15:48,375 --> 01:15:50,250
You’re stuck in the 80s.
1617
01:15:50,500 --> 01:15:51,666
Be in the present.
1618
01:15:51,875 --> 01:15:53,791
These old school romances are outdated.
1619
01:15:53,875 --> 01:15:54,000
No, Divya.
1620
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
No, Divya.
1621
01:15:58,625 --> 01:16:00,000
Alright. You rest
I’ll talk to you later.
1622
01:16:00,000 --> 01:16:00,625
Alright. You rest
I’ll talk to you later.
1623
01:16:00,750 --> 01:16:01,500
Divya!..
1624
01:16:01,750 --> 01:16:03,041
My phone is in the bike.
1625
01:16:03,291 --> 01:16:06,000
Your bike is at the mechanic shop
We’ll get it later, First you need to rest.
1626
01:16:06,000 --> 01:16:06,666
Your bike is at the mechanic shop
We’ll get it later, First you need to rest.
1627
01:16:07,000 --> 01:16:08,625
Hi, baby, How are you?
1628
01:16:09,750 --> 01:16:10,375
Me?
1629
01:16:13,000 --> 01:16:15,041
Patient is safe because you
brought her in the golden hour.
1630
01:16:15,416 --> 01:16:17,541
Don’t worry
She’s totally out of danger.
1631
01:16:17,750 --> 01:16:18,000
Why didn’t she get injured
despite such a big accident?
1632
01:16:18,000 --> 01:16:20,416
Why didn’t she get injured
despite such a big accident?
1633
01:16:21,250 --> 01:16:23,666
You know they say sinners
live forever, Mr. Ramesh.
1634
01:16:25,000 --> 01:16:26,916
It’s nearby.
1635
01:16:28,625 --> 01:16:30,000
They commit suicide for trivial things.
1636
01:16:30,000 --> 01:16:30,500
They commit suicide for trivial things.
1637
01:16:30,875 --> 01:16:33,416
Suicides have become a fashion these days.
1638
01:16:33,750 --> 01:16:36,000
Especially girls
Chinni!..
1639
01:16:36,000 --> 01:16:36,166
Especially girls
Chinni!..
1640
01:16:39,250 --> 01:16:39,750
Chinni!
1641
01:16:40,916 --> 01:16:42,000
Chinni, wake up!
1642
01:16:42,000 --> 01:16:43,250
Chinni, wake up!
1643
01:16:43,750 --> 01:16:45,500
What happened to Chinni?
1644
01:16:45,750 --> 01:16:47,625
She swallowed sleeping pills.
1645
01:16:48,625 --> 01:16:50,916
You wanted to die for me?
Chinni, I’m here. Please wake up.
1646
01:16:51,125 --> 01:16:53,000
Chinni! Get up!
Who the hell are you?
1647
01:16:53,625 --> 01:16:54,000
Chinni!...
1648
01:16:54,000 --> 01:16:55,791
Chinni!...
1649
01:17:11,625 --> 01:17:12,000
I can’t live without you!
I love you, Chinni!
1650
01:17:12,000 --> 01:17:14,791
I can’t live without you!
I love you, Chinni!
1651
01:17:16,750 --> 01:17:18,000
Nani!
- I’ll call you back.
1652
01:17:18,000 --> 01:17:18,625
Nani!
- I’ll call you back.
1653
01:17:20,666 --> 01:17:22,500
What’s wrong?
Why did you wake up suddenly?
1654
01:17:22,916 --> 01:17:24,000
Divya! Nani is here.
1655
01:17:24,000 --> 01:17:25,750
Divya! Nani is here.
1656
01:17:26,375 --> 01:17:27,750
He said he loves me.
1657
01:17:29,750 --> 01:17:30,000
He’s not here.
1658
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
He’s not here.
1659
01:17:31,166 --> 01:17:32,791
You’re living in a delusion.
1660
01:17:33,125 --> 01:17:35,750
When we think about someone all the time,
1661
01:17:35,875 --> 01:17:36,000
It feels like they’re around us.
1662
01:17:36,000 --> 01:17:37,625
It feels like they’re around us.
1663
01:17:38,000 --> 01:17:39,500
Go to sleep.
1664
01:17:39,750 --> 01:17:41,416
Everything will be alright
Lie down.
1665
01:17:42,375 --> 01:17:44,500
I shouldn’t have introduced
her to the dating app.
1666
01:17:44,791 --> 01:17:45,166
Damn it!
1667
01:17:45,666 --> 01:17:47,125
[song playing on TV]
1668
01:18:06,625 --> 01:18:09,750
This love story is more painful
than the one in the movie.
1669
01:18:10,375 --> 01:18:12,000
Poor guy! They’re beating him up.
1670
01:18:12,000 --> 01:18:12,250
Poor guy! They’re beating him up.
1671
01:18:12,500 --> 01:18:14,791
I can’t believe guys like him still exist.
1672
01:18:15,750 --> 01:18:18,000
She’s equally great
She swallowed sleeping pills for him.
1673
01:18:18,000 --> 01:18:19,166
She’s equally great
She swallowed sleeping pills for him.
1674
01:18:19,500 --> 01:18:22,000
Poor couple! They must
really love each other.
1675
01:18:22,125 --> 01:18:24,000
Bring her into consciousness quickly
Her brother asked the constable for a gun.
1676
01:18:24,000 --> 01:18:25,625
Bring her into consciousness quickly
Her brother asked the constable for a gun.
1677
01:18:31,416 --> 01:18:33,541
People usually come
to the hospital to live.
1678
01:18:34,375 --> 01:18:35,791
But you’ve come to die.
1679
01:18:38,875 --> 01:18:39,791
Are you going to kill him?
1680
01:18:43,250 --> 01:18:44,416
I know you.
1681
01:18:45,875 --> 01:18:47,375
I was just trying to prove it to dad.
1682
01:18:51,791 --> 01:18:54,000
See! Your daughter’s playing games.
1683
01:18:54,125 --> 01:18:56,875
No, brother. Please listen to me.
1684
01:18:56,916 --> 01:18:57,750
That’s enough, Chinni.
1685
01:18:58,500 --> 01:19:00,000
I thought my daughter
was a dignified woman.
1686
01:19:00,000 --> 01:19:01,166
I thought my daughter
was a dignified woman.
1687
01:19:02,125 --> 01:19:04,291
But today, I’ve lost both
my dignity and my daughter.
1688
01:19:05,041 --> 01:19:06,000
Dad…
1689
01:19:06,000 --> 01:19:06,250
Dad…
1690
01:19:06,916 --> 01:19:07,875
Let her go.
1691
01:19:08,750 --> 01:19:11,500
We’ll assume she’s dead
and move on with life.
1692
01:19:12,500 --> 01:19:13,000
Dad!
1693
01:19:13,541 --> 01:19:15,166
Mom, please!
Dad!...
1694
01:19:15,875 --> 01:19:17,875
I’m sparing you because dad said so.
1695
01:19:18,750 --> 01:19:20,916
Otherwise, I would’ve
shot both of you dead.
1696
01:19:23,500 --> 01:19:24,000
Brother, please listen to me once.
1697
01:19:24,000 --> 01:19:26,500
Brother, please listen to me once.
1698
01:19:27,250 --> 01:19:28,666
We don’t need you.
1699
01:19:29,250 --> 01:19:30,000
Chinni has me now.
1700
01:19:30,000 --> 01:19:30,375
Chinni has me now.
1701
01:19:33,875 --> 01:19:34,750
Oh, no! You’re bleeding.
1702
01:19:36,125 --> 01:19:36,791
Doctor!
1703
01:19:59,625 --> 01:20:00,000
“I feel a mega war in my mini heart”
1704
01:20:00,000 --> 01:20:04,416
“I feel a mega war in my mini heart”
1705
01:20:04,750 --> 01:20:06,000
“Is it safe to say you’re the reason?”
1706
01:20:06,000 --> 01:20:08,375
“Is it safe to say you’re the reason?”
1707
01:20:09,625 --> 01:20:12,000
“As you poke my heart with your smiles”
1708
01:20:12,000 --> 01:20:14,625
“As you poke my heart with your smiles”
1709
01:20:14,791 --> 01:20:18,000
“I find it hard to stay calm and sane”
1710
01:20:18,000 --> 01:20:18,500
“I find it hard to stay calm and sane”
1711
01:20:19,875 --> 01:20:24,000
“You gave me all this energy to live”
1712
01:20:24,000 --> 01:20:24,625
“You gave me all this energy to live”
1713
01:20:24,916 --> 01:20:30,000
“Look how much you’ve changed me”
1714
01:20:30,000 --> 01:20:30,250
“Look how much you’ve changed me”
1715
01:20:31,625 --> 01:20:36,000
“Hear me out once, my lady”
1716
01:20:36,000 --> 01:20:36,541
“Hear me out once, my lady”
1717
01:20:37,250 --> 01:20:41,500
“You’ve added color to my vision”
1718
01:21:23,541 --> 01:21:24,000
“You’ve added color to my vision”
1719
01:21:24,000 --> 01:21:28,166
“You’ve added color to my vision”
1720
01:21:28,500 --> 01:21:30,000
“You’ve given me sleepless nights”
1721
01:21:30,000 --> 01:21:31,875
“You’ve given me sleepless nights”
1722
01:21:33,666 --> 01:21:36,000
“My tiny heart beats for you only”
1723
01:21:36,000 --> 01:21:38,291
“My tiny heart beats for you only”
1724
01:21:38,750 --> 01:21:42,000
“You’ve taken all the space in there”
1725
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
“You’ve taken all the space in there”
1726
01:21:43,125 --> 01:21:47,875
“I suffocate in the
capture of your glances”
1727
01:21:48,125 --> 01:21:54,000
“You’re responsible for this sin”
1728
01:21:54,000 --> 01:21:54,125
“You’re responsible for this sin”
1729
01:21:54,875 --> 01:21:59,875
“Hear me out once, my lady”
1730
01:22:00,500 --> 01:22:05,875
“You’re the woman of my dreams”
1731
01:22:28,291 --> 01:22:28,875
Nani!
1732
01:22:29,875 --> 01:22:30,000
Nani!
1733
01:22:30,000 --> 01:22:30,375
Nani!
1734
01:22:32,750 --> 01:22:35,250
Ugh! You interrupted a nice dream.
1735
01:22:35,875 --> 01:22:36,000
Save your dreams for later.
1736
01:22:36,000 --> 01:22:37,541
Save your dreams for later.
1737
01:22:37,875 --> 01:22:39,000
What happened, Nani?
1738
01:22:39,250 --> 01:22:41,500
Where’s your phone?
How many times do I have to call you?
1739
01:22:49,250 --> 01:22:52,375
Do you know how worried I was?
Your brother is also not in town.
1740
01:22:52,500 --> 01:22:54,000
Ramesh told me what happened.
What actually went down?
1741
01:22:54,000 --> 01:22:55,416
Ramesh told me what happened.
What actually went down?
1742
01:22:55,750 --> 01:22:58,500
You went to the coffee shop, right?
How did you end up in the hospital?
1743
01:23:12,000 --> 01:23:14,875
Oh, no! Where is Chinni right now?
1744
01:23:16,250 --> 01:23:17,541
She’s in the next ward.
1745
01:23:20,125 --> 01:23:21,041
I’ll be right back.
1746
01:23:21,500 --> 01:23:23,750
How could you attempt suicide?
What were you thinking?
1747
01:23:24,625 --> 01:23:26,416
Even mom didn’t trust me.
1748
01:23:26,500 --> 01:23:27,625
I did it out of rage.
1749
01:23:27,666 --> 01:23:29,375
So you’re just going to commit suicide?
1750
01:23:29,625 --> 01:23:30,000
I should’ve done it a 100 times then.
1751
01:23:30,000 --> 01:23:31,375
I should’ve done it a 100 times then.
1752
01:23:31,625 --> 01:23:33,416
Who is he anyway?
- I don’t know.
1753
01:23:33,500 --> 01:23:36,000
He came, picked me up,
twirled me and said he loves me,
1754
01:23:36,500 --> 01:23:37,791
dragging things this far.
1755
01:23:38,250 --> 01:23:40,375
Maybe he’s a one-side lover.
1756
01:23:40,875 --> 01:23:42,000
He thought he’ll propose
in public and impress you.
1757
01:23:42,000 --> 01:23:43,000
He thought he’ll propose
in public and impress you.
1758
01:23:43,166 --> 01:23:45,250
It’s his karma that your
parents were also there.
1759
01:23:45,666 --> 01:23:47,375
It’s not his karma. It’s mine.
1760
01:23:48,041 --> 01:23:49,375
And what kind of a proposal is that?
1761
01:23:49,416 --> 01:23:50,250
Drama.
1762
01:23:50,791 --> 01:23:53,125
Guys do all kinds of
drama to impress girls.
1763
01:23:53,375 --> 01:23:54,000
One guy does a flash mob.
1764
01:23:54,000 --> 01:23:55,000
One guy does a flash mob.
1765
01:23:55,250 --> 01:23:56,916
Another guy proposes on Tik Tok.
1766
01:23:57,166 --> 01:23:59,041
Maybe proposing in
public is the new fashion.
1767
01:23:59,250 --> 01:24:00,000
I don’t know, man. It
almost cost me my life.
1768
01:24:00,000 --> 01:24:00,166
I don’t know, man. It
almost cost me my life.
1769
01:24:00,750 --> 01:24:03,125
I don’t know, man. It
almost cost me my life.
1770
01:24:03,500 --> 01:24:04,000
Chinni!
1771
01:24:06,000 --> 01:24:08,166
Ch… Ch… Chinni!
1772
01:24:10,375 --> 01:24:12,000
Hey! He had the same
expression at the coffee shop.
1773
01:24:12,000 --> 01:24:12,916
Hey! He had the same
expression at the coffee shop.
1774
01:24:13,166 --> 01:24:14,625
I’m getting worried.
1775
01:24:15,375 --> 01:24:16,250
Wow!
1776
01:24:16,625 --> 01:24:18,000
You’re so gorgeous.
1777
01:24:18,000 --> 01:24:18,125
You’re so gorgeous.
1778
01:24:18,291 --> 01:24:21,625
There’s nothing wrong in
getting beaten up again for you.
1779
01:24:22,291 --> 01:24:24,000
Ah! I totally forgot to tell you.
1780
01:24:24,000 --> 01:24:24,375
Ah! I totally forgot to tell you.
1781
01:24:24,500 --> 01:24:25,916
I’m Nani’s sister-in-law.
1782
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
Please listen to me.
1783
01:24:28,000 --> 01:24:29,541
Nani told me everything.
1784
01:24:30,166 --> 01:24:32,125
Your parents left you, is it?
1785
01:24:32,625 --> 01:24:34,666
Don’t you worry. Everything will be sorted.
1786
01:24:35,291 --> 01:24:36,000
At least hear me out.
1787
01:24:36,000 --> 01:24:36,416
At least hear me out.
1788
01:24:37,750 --> 01:24:39,666
We’ll discuss everything once we get home.
1789
01:24:39,750 --> 01:24:42,000
We’re all here for you
Take a rest.
1790
01:24:42,000 --> 01:24:42,416
We’re all here for you
Take a rest.
1791
01:24:42,666 --> 01:24:46,000
I’ll go ask the doctor
when you’ll be discharged.
1792
01:24:48,541 --> 01:24:51,875
Please take care of our
Chinni. I’ll be right back.
1793
01:24:52,750 --> 01:24:53,750
Your Chinni?!
1794
01:24:54,041 --> 01:24:54,875
Ugh!
1795
01:24:55,625 --> 01:24:56,750
Why did you stop me?
1796
01:24:57,166 --> 01:25:00,000
I don’t know how today’s
going to pan out for me.
1797
01:25:00,000 --> 01:25:00,250
I don’t know how today’s
going to pan out for me.
1798
01:25:00,375 --> 01:25:02,750
I have a feeling this is
happening in your favor.
1799
01:25:03,125 --> 01:25:04,250
What are you saying?
1800
01:25:04,875 --> 01:25:06,000
Since you grew up in a cop family,
the house felt like prison to you.
1801
01:25:06,000 --> 01:25:08,500
Since you grew up in a cop family,
the house felt like prison to you.
1802
01:25:10,375 --> 01:25:12,000
You thought you'd go to the US,
just to get away from your family.
1803
01:25:12,000 --> 01:25:14,875
You thought you'd go to the US,
just to get away from your family.
1804
01:25:15,500 --> 01:25:18,000
Even though they didn’t
agree, you applied for a VISA.
1805
01:25:18,000 --> 01:25:18,375
Even though they didn’t
agree, you applied for a VISA.
1806
01:25:19,125 --> 01:25:23,500
Meanwhile, your father announced
your engagement with a cop.
1807
01:25:23,791 --> 01:25:24,000
That’s when Nani came into the picture,
turned things upside down and did you a favor.
1808
01:25:24,000 --> 01:25:27,166
That’s when Nani came into the picture,
turned things upside down and did you a favor.
1809
01:25:27,750 --> 01:25:29,041
How did he do me a favor?
1810
01:25:29,375 --> 01:25:30,000
Your VISA won’t be
processed for another 10 days.
1811
01:25:30,000 --> 01:25:32,500
Your VISA won’t be
processed for another 10 days.
1812
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
Can you convince your parents
in these 10 days? No chance!
1813
01:25:36,000 --> 01:25:36,250
Can you convince your parents
in these 10 days? No chance!
1814
01:25:36,500 --> 01:25:38,750
When you couldn’t do it in 10
years, you don’t stand a chance now.
1815
01:25:39,875 --> 01:25:42,000
So, stay in their house for 10 days
and fly to the US once you get the VISA.
1816
01:25:42,000 --> 01:25:43,500
So, stay in their house for 10 days
and fly to the US once you get the VISA.
1817
01:25:43,875 --> 01:25:46,625
If you stay anywhere else
and if your brother finds out,
1818
01:25:47,041 --> 01:25:48,000
he’ll get you married right away.
1819
01:25:48,000 --> 01:25:49,500
he’ll get you married right away.
1820
01:25:49,625 --> 01:25:51,250
But there’s no way he’s
sending you to the US.
1821
01:25:51,416 --> 01:25:54,000
You’re talking like Rajnikanth
from Chandramukhi.
1822
01:25:54,000 --> 01:25:54,250
You’re talking like Rajnikanth
from Chandramukhi.
1823
01:25:54,250 --> 01:25:56,875
It’s not about how I’m talking
It’s about what I’m saying.
1824
01:25:57,125 --> 01:25:58,000
What do you think of the idea?
1825
01:25:58,041 --> 01:25:59,750
It’s a good idea.
1826
01:25:59,791 --> 01:26:00,000
But I think it’s wrong to
take advantage of him.
1827
01:26:00,000 --> 01:26:03,000
But I think it’s wrong to
take advantage of him.
1828
01:26:03,125 --> 01:26:04,875
You’re not asking for his wealth.
1829
01:26:05,000 --> 01:26:06,000
Compared to other
girls, this isn’t bad at all.
1830
01:26:06,000 --> 01:26:07,750
Compared to other
girls, this isn’t bad at all.
1831
01:26:07,875 --> 01:26:10,125
You’re just seeking
shelter for 10 days. Simple.
1832
01:26:10,875 --> 01:26:11,916
Yeah, but…
1833
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
Don’t say another word.
1834
01:26:13,375 --> 01:26:15,625
I won’t get good ideas again
After you go to the US,
1835
01:26:15,666 --> 01:26:16,875
I’ll sort things here.
1836
01:26:17,416 --> 01:26:17,875
Okay?
1837
01:26:26,750 --> 01:26:27,875
Stop....
1838
01:26:33,250 --> 01:26:35,000
Enter with your right foot first.
1839
01:26:42,750 --> 01:26:43,541
This is your room.
1840
01:26:44,416 --> 01:26:47,375
Get comfortable. Feel home, okay?
1841
01:26:48,000 --> 01:26:49,875
Want to have coffee or tea?
1842
01:26:50,250 --> 01:26:51,666
No, thanks. I’m good.
1843
01:26:52,291 --> 01:26:54,000
You can call me sister.
1844
01:26:54,000 --> 01:26:54,375
You can call me sister.
1845
01:26:56,041 --> 01:26:56,791
Nani, come on.
1846
01:26:57,666 --> 01:26:59,291
You go. I’ll come.
1847
01:27:00,416 --> 01:27:03,250
Don’t be stupid. She just came.
1848
01:27:03,500 --> 01:27:04,875
Give her some time.
1849
01:27:05,791 --> 01:27:06,000
Come with me!
1850
01:27:06,000 --> 01:27:06,875
Come with me!
1851
01:27:10,375 --> 01:27:12,000
They’re literally nuts.
1852
01:27:12,000 --> 01:27:12,500
They’re literally nuts.
1853
01:27:13,166 --> 01:27:14,791
I don’t know them yet.
1854
01:27:14,875 --> 01:27:16,041
But they seem like good people.
1855
01:27:16,250 --> 01:27:18,000
Ah! Don’t over think.
1856
01:27:18,000 --> 01:27:18,125
Ah! Don’t over think.
1857
01:27:24,375 --> 01:27:26,916
Brother… my bike…
1858
01:27:27,250 --> 01:27:28,041
It’s almost done.
1859
01:27:28,375 --> 01:27:30,000
I’ll do some minor fixes
and send it in the evening.
1860
01:27:30,000 --> 01:27:30,625
I’ll do some minor fixes
and send it in the evening.
1861
01:27:31,125 --> 01:27:32,250
Brother…
- Yeah.
1862
01:27:33,125 --> 01:27:35,000
my cell phone is in the bike.
- You can take it.
1863
01:27:35,625 --> 01:27:35,875
Okay.
1864
01:27:45,750 --> 01:27:47,916
Do you have a cell phone charger?
1865
01:27:48,166 --> 01:27:49,125
Check over there?
1866
01:27:50,000 --> 01:27:51,000
We can go home and do it.
1867
01:27:57,166 --> 01:27:59,250
Nani will be waiting for my message.
1868
01:27:59,791 --> 01:28:00,000
He must’ve left 100 texts by now.
1869
01:28:00,000 --> 01:28:01,541
He must’ve left 100 texts by now.
1870
01:28:13,791 --> 01:28:16,166
Nani hasn’t left a single message.
1871
01:28:17,291 --> 01:28:18,000
Why do you think that is?
1872
01:28:18,000 --> 01:28:18,750
Why do you think that is?
1873
01:28:20,875 --> 01:28:22,750
Do you think he’s in trouble?
1874
01:28:24,125 --> 01:28:25,166
Did something happen to him?
1875
01:28:26,500 --> 01:28:27,875
Maybe he also…
1876
01:28:28,125 --> 01:28:30,000
Hey! Don’t over react.
1877
01:28:30,000 --> 01:28:31,250
Hey! Don’t over react.
1878
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
Maybe he found someone else.
1879
01:28:35,916 --> 01:28:36,000
Nani is not the guy you think he is.
1880
01:28:36,000 --> 01:28:37,375
Nani is not the guy you think he is.
1881
01:28:40,125 --> 01:28:41,250
‘Please call me, Nani.’
1882
01:28:41,541 --> 01:28:42,000
Why are you giving him your number?
1883
01:28:42,000 --> 01:28:42,916
Why are you giving him your number?
1884
01:28:44,250 --> 01:28:45,625
I should’ve done this sooner.
1885
01:28:46,625 --> 01:28:47,291
I made a mistake.
1886
01:28:49,750 --> 01:28:50,875
I thought I’ll do it when I meet him.
1887
01:28:51,625 --> 01:28:53,500
But I couldn’t meet him.
1888
01:28:54,291 --> 01:28:55,625
I want to meet him, Divya.
1889
01:28:56,666 --> 01:28:58,250
I was kidding.
1890
01:28:58,500 --> 01:29:00,000
Maybe his phone is off.
1891
01:29:00,000 --> 01:29:00,375
Maybe his phone is off.
1892
01:29:00,875 --> 01:29:02,000
He has your number, right?
1893
01:29:02,250 --> 01:29:05,125
He’ll get in touch. Don’t worry.
1894
01:29:13,250 --> 01:29:15,916
Nani, are you trying to
build an Egypt Mummy?
1895
01:29:16,375 --> 01:29:18,000
I strongly feel that this phone will work.
1896
01:29:18,000 --> 01:29:18,875
I strongly feel that this phone will work.
1897
01:29:19,375 --> 01:29:20,500
I don’t even have backup.
1898
01:29:21,625 --> 01:29:23,166
Don’t try so hard.
1899
01:29:23,791 --> 01:29:24,000
Here you go.
1900
01:29:24,000 --> 01:29:24,250
Here you go.
1901
01:29:26,500 --> 01:29:27,125
Thank you.
1902
01:29:31,875 --> 01:29:33,041
It’s a really nice phone, Nani.
1903
01:29:33,250 --> 01:29:36,000
The battery lasts up to 7 days.
1904
01:29:36,000 --> 01:29:36,166
The battery lasts up to 7 days.
1905
01:29:37,041 --> 01:29:37,666
I know.
1906
01:29:39,666 --> 01:29:40,250
Here.
1907
01:29:43,250 --> 01:29:43,875
Thanks again.
1908
01:29:44,375 --> 01:29:46,750
Turn it on and call your brother.
1909
01:29:46,916 --> 01:29:48,000
He has been asking about you.
1910
01:29:48,000 --> 01:29:50,375
He has been asking about you.
1911
01:29:51,750 --> 01:29:54,000
I’ll call. When is he coming though?
1912
01:29:54,000 --> 01:29:54,125
I’ll call. When is he coming though?
1913
01:29:54,250 --> 01:29:55,666
In a week.
1914
01:29:55,875 --> 01:29:58,375
I don’t know how to explain things to him.
1915
01:29:59,125 --> 01:30:00,000
Don’t worry. We’ll come up with something.
1916
01:30:00,000 --> 01:30:01,375
Don’t worry. We’ll come up with something.
1917
01:30:02,500 --> 01:30:03,500
Yeah, right.
1918
01:30:08,666 --> 01:30:10,625
Chinni, come and eat.
1919
01:30:10,791 --> 01:30:11,875
No, thanks.
1920
01:30:12,291 --> 01:30:14,250
You haven’t eaten anything all day.
1921
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
Please don’t bother me
I’m not hungry.
1922
01:30:19,750 --> 01:30:20,750
Eat when you’re hungry.
1923
01:30:30,625 --> 01:30:31,791
What are you doing, Nani?
1924
01:30:32,541 --> 01:30:34,791
Downloading your dating app again?
1925
01:30:35,000 --> 01:30:35,916
Just the general apps.
1926
01:30:36,750 --> 01:30:38,625
Moreover, Chinni is right here with me.
1927
01:30:38,791 --> 01:30:40,250
Why would I need the dating app?
1928
01:30:40,500 --> 01:30:42,000
That’s what I’m trying to tell you.
1929
01:30:42,875 --> 01:30:44,875
Anybody can show their
love when there’s distance.
1930
01:30:45,125 --> 01:30:47,250
It’s important to show your
love when they’re with you.
1931
01:30:47,375 --> 01:30:48,000
Poor girl! She left her
entire family behind for you.
1932
01:30:48,000 --> 01:30:50,250
Poor girl! She left her
entire family behind for you.
1933
01:30:51,500 --> 01:30:53,000
Show her how much you love her.
1934
01:30:53,500 --> 01:30:54,000
Hmm.
1935
01:30:54,000 --> 01:30:54,166
Hmm.
1936
01:30:54,625 --> 01:30:56,041
Watch me.
1937
01:30:56,750 --> 01:30:57,625
I’ll show her.
1938
01:30:58,625 --> 01:30:59,375
I’ll show her.
1939
01:31:03,000 --> 01:31:04,375
How do I show her my love?
1940
01:31:06,125 --> 01:31:07,750
I can’t believe she fell in love with you.
1941
01:31:12,875 --> 01:31:13,750
Hi, auntie.
1942
01:31:17,250 --> 01:31:18,000
Bless me, auntie.
1943
01:31:18,000 --> 01:31:18,125
Bless me, auntie.
1944
01:31:21,250 --> 01:31:22,916
Sister-in-law, this is Chinni’s mom.
1945
01:31:23,375 --> 01:31:24,000
Namaskaram.
1946
01:31:24,000 --> 01:31:24,125
Namaskaram.
1947
01:31:24,541 --> 01:31:25,250
Namaste.
1948
01:31:26,291 --> 01:31:27,750
Please come. Chinni is upstairs.
1949
01:31:33,375 --> 01:31:34,166
Mom!
1950
01:31:37,541 --> 01:31:39,500
Mom, it’s really not my fault.
1951
01:31:45,000 --> 01:31:46,375
Ramya told me everything.
1952
01:31:47,125 --> 01:31:48,000
I also feel you’re doing the right thing.
1953
01:31:48,000 --> 01:31:49,041
I also feel you’re doing the right thing.
1954
01:31:50,375 --> 01:31:52,916
Your father was not at all
convinced about your US trip.
1955
01:31:53,416 --> 01:31:54,000
He fixed your wedding
saying it’s a good alliance.
1956
01:31:54,000 --> 01:31:55,500
He fixed your wedding
saying it’s a good alliance.
1957
01:31:57,250 --> 01:31:59,666
Every family demands that
the daughter gets married.
1958
01:31:59,875 --> 01:32:00,000
They tend to forget that
she has a life of her own.
1959
01:32:00,000 --> 01:32:04,750
They tend to forget that
she has a life of her own.
1960
01:32:06,250 --> 01:32:08,250
That is what happened with my life.
1961
01:32:09,166 --> 01:32:11,041
I don’t want the same to happen to you.
1962
01:32:13,000 --> 01:32:13,625
Mom!
1963
01:32:17,791 --> 01:32:18,000
Do what feels right to you.
1964
01:32:18,000 --> 01:32:19,500
Do what feels right to you.
1965
01:32:20,125 --> 01:32:21,500
I trust you, okay?
1966
01:32:24,541 --> 01:32:25,875
I still remember.
1967
01:32:27,875 --> 01:32:30,000
When you guys first got married,
you wouldn’t mention your family much.
1968
01:32:30,000 --> 01:32:33,125
When you guys first got married,
you wouldn’t mention your family much.
1969
01:32:34,500 --> 01:32:36,000
But you would remember
your mom at least 10 times.
1970
01:32:36,000 --> 01:32:37,250
But you would remember
your mom at least 10 times.
1971
01:32:39,666 --> 01:32:41,375
I saw sadness on your face back then.
1972
01:32:42,750 --> 01:32:45,666
Now I saw the same
sadness on Chinni’s face.
1973
01:32:46,500 --> 01:32:48,000
That is why told Ramya
to get Chinni’s mother.
1974
01:32:48,000 --> 01:32:49,750
That is why told Ramya
to get Chinni’s mother.
1975
01:32:51,791 --> 01:32:54,000
How was she convinced so easily?
1976
01:32:55,291 --> 01:32:56,250
She’s a mother after all.
1977
01:32:57,041 --> 01:32:58,500
She was easily convinced.
1978
01:33:06,541 --> 01:33:07,291
See you.
1979
01:33:07,750 --> 01:33:08,625
See you, Nani.
- Okay, auntie.
1980
01:33:11,041 --> 01:33:11,750
Take care.
1981
01:33:15,916 --> 01:33:16,666
Thank you so much!
1982
01:33:16,916 --> 01:33:18,000
Don’t thank me. Thank him.
1983
01:33:18,000 --> 01:33:18,875
Don’t thank me. Thank him.
1984
01:33:19,166 --> 01:33:20,625
It was his idea.
1985
01:33:21,041 --> 01:33:23,166
But he said it in his point of view.
1986
01:33:23,375 --> 01:33:24,000
I used our point of view to convince her.
1987
01:33:24,000 --> 01:33:25,291
I used our point of view to convince her.
1988
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Take care. Bye.
1989
01:33:27,875 --> 01:33:29,250
Bye!
- Thanks.
1990
01:33:30,291 --> 01:33:30,875
Bye!
1991
01:33:35,375 --> 01:33:35,875
Thanks.
1992
01:33:39,291 --> 01:33:41,500
I’m hungry. Shall we eat?
- Aww! Come with me.
1993
01:33:42,625 --> 01:33:43,125
Come.
1994
01:33:44,875 --> 01:33:45,375
Sit down.
1995
01:33:52,666 --> 01:33:54,000
‘Please call me, Nani. I really miss you.’
1996
01:33:54,000 --> 01:33:55,000
‘Please call me, Nani. I really miss you.’
1997
01:33:56,750 --> 01:33:57,541
Hey. Dad’s looking.
1998
01:34:02,750 --> 01:34:04,541
Yes, dad. It’s Nani.
1999
01:34:06,500 --> 01:34:08,041
He’s really good, dad.
2000
01:34:09,375 --> 01:34:12,000
I was pretty excited to see him.
2001
01:34:12,000 --> 01:34:12,291
I was pretty excited to see him.
2002
01:34:12,625 --> 01:34:15,291
But he was double excited to see me.
2003
01:34:15,750 --> 01:34:17,500
When I was reaching the coffee shop,
2004
01:34:17,541 --> 01:34:18,000
He yelled my name and said he loves me.
2005
01:34:18,000 --> 01:34:22,791
He yelled my name and said he loves me.
2006
01:34:23,375 --> 01:34:24,000
As soon as I heard that,
2007
01:34:24,000 --> 01:34:24,625
As soon as I heard that,
2008
01:34:25,750 --> 01:34:30,000
I stopped my bike in the middle
of the road and looked at him.
2009
01:34:30,000 --> 01:34:30,125
I stopped my bike in the middle
of the road and looked at him.
2010
01:34:31,875 --> 01:34:34,291
That’s when the accident happened.
2011
01:34:35,291 --> 01:34:36,000
He rushed me to the hospital
and took really good care of me.
2012
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
He rushed me to the hospital
and took really good care of me.
2013
01:34:38,625 --> 01:34:42,000
Poor guy! He felt guilty
that he caused the accident.
2014
01:34:42,000 --> 01:34:42,041
Poor guy! He felt guilty
that he caused the accident.
2015
01:34:42,375 --> 01:34:44,541
He said he’ll come meet you soon.
2016
01:34:48,791 --> 01:34:50,291
Let’s go, dad. It’s time for bed.
2017
01:34:54,750 --> 01:34:56,416
Why did you lie to your dad?
2018
01:34:56,750 --> 01:34:59,125
He’s only suffering physically now.
2019
01:35:00,375 --> 01:35:04,000
If I tell him the truth,
he’ll be mentally upset.
2020
01:35:04,375 --> 01:35:06,000
And I don’t want that for him.
2021
01:35:06,000 --> 01:35:06,750
And I don’t want that for him.
2022
01:35:15,125 --> 01:35:16,041
Good morning, Nani.
2023
01:35:18,125 --> 01:35:19,250
Good morning, Chinni.
2024
01:35:19,875 --> 01:35:22,916
Nani, I’ve got to do some shopping
Can you take me?
2025
01:35:24,000 --> 01:35:24,916
I’ll go and get ready.
2026
01:35:34,500 --> 01:35:35,041
Nani!
2027
01:35:35,375 --> 01:35:36,000
Yeah?
- I need the car. Take the bike.
2028
01:35:36,000 --> 01:35:37,541
Yeah?
- I need the car. Take the bike.
2029
01:35:39,500 --> 01:35:40,750
Take her on the bike, man.
2030
01:35:40,791 --> 01:35:41,625
Oh!
2031
01:35:42,500 --> 01:35:43,416
Thanks, sister-in-law.
2032
01:35:48,375 --> 01:35:54,000
“The skies have become
starry because of you”
2033
01:35:54,000 --> 01:35:54,250
“The skies have become
starry because of you”
2034
01:35:56,375 --> 01:36:00,000
“It’s like the moonlight
has slipped onto my feet”
2035
01:36:00,000 --> 01:36:02,125
“It’s like the moonlight
has slipped onto my feet”
2036
01:36:03,875 --> 01:36:06,000
“The ground seems to be swaying”
2037
01:36:06,000 --> 01:36:07,750
“The ground seems to be swaying”
2038
01:36:07,875 --> 01:36:11,416
“The air seems to be singing”
2039
01:36:11,791 --> 01:36:12,000
“You’ve caused a commotion in my heart”
2040
01:36:12,000 --> 01:36:15,875
“You’ve caused a commotion in my heart”
2041
01:36:15,916 --> 01:36:18,000
“Come fall into my arms, my love”
2042
01:36:18,000 --> 01:36:22,291
“Come fall into my arms, my love”
2043
01:36:23,791 --> 01:36:24,000
“I’ve waited forever for you”
2044
01:36:24,000 --> 01:36:29,250
“I’ve waited forever for you”
2045
01:36:31,625 --> 01:36:36,000
“Come fall into my arms, my love”
2046
01:36:36,000 --> 01:36:37,166
“Come fall into my arms, my love”
2047
01:36:39,500 --> 01:36:42,000
“I’ve waited forever for you”
2048
01:36:42,000 --> 01:36:46,375
“I’ve waited forever for you”
2049
01:37:33,375 --> 01:37:34,291
Cheers!
2050
01:37:35,166 --> 01:37:36,000
I’ve quit drinking, Mr. Ramesh.
2051
01:37:36,000 --> 01:37:36,500
I’ve quit drinking, Mr. Ramesh.
2052
01:37:40,625 --> 01:37:41,875
Damn! This alcohol has been messed with.
2053
01:37:42,291 --> 01:37:43,625
You got high just from the smell.
2054
01:37:43,875 --> 01:37:45,791
Shut up! I really quit.
2055
01:37:46,166 --> 01:37:48,000
Alcohol doesn’t give me
the kick Chinni gives me.
2056
01:37:48,000 --> 01:37:49,125
Alcohol doesn’t give me
the kick Chinni gives me.
2057
01:37:50,750 --> 01:37:53,750
Whoa! I didn’t believe it when
they said love changes you.
2058
01:37:54,000 --> 01:37:57,041
I didn’t know people change so drastically
So I’m definitely going to drink to that.
2059
01:37:57,416 --> 01:37:58,625
You should quit too.
2060
01:37:58,875 --> 01:37:59,916
It’s bad for your health.
2061
01:38:00,416 --> 01:38:02,625
It’s not fair, asking
me to quit for your love.
2062
01:38:02,791 --> 01:38:06,000
Let me drink.
- No, Mr. Ramesh. Please....
2063
01:38:06,000 --> 01:38:06,750
Let me drink.
- No, Mr. Ramesh. Please....
2064
01:38:06,791 --> 01:38:08,875
What I couldn’t achieve, love did.
2065
01:38:09,291 --> 01:38:12,000
Just quit, sir. It’s not
that hard. Trust me.
2066
01:38:12,000 --> 01:38:12,625
Just quit, sir. It’s not
that hard. Trust me.
2067
01:38:13,125 --> 01:38:14,916
Just this peg.
- No, sir. Listen to me.
2068
01:38:15,000 --> 01:38:17,000
Quit for me. Please.
2069
01:38:17,166 --> 01:38:18,000
We’ve boozed together
Now let’s quit together.
2070
01:38:18,000 --> 01:38:18,625
We’ve boozed together
Now let’s quit together.
2071
01:38:18,625 --> 01:38:19,750
Please try to understand.
2072
01:38:21,375 --> 01:38:23,166
Hey! Nani knows everything about me.
2073
01:38:23,291 --> 01:38:24,000
He knows my favorite food, favorite color…
2074
01:38:24,000 --> 01:38:25,666
He knows my favorite food, favorite color…
2075
01:38:25,791 --> 01:38:28,625
He also quit drinking
because I don’t like it. Poor guy!
2076
01:38:28,875 --> 01:38:30,000
Poor guy?! I don’t think so.
2077
01:38:30,000 --> 01:38:30,666
Poor guy?! I don’t think so.
2078
01:38:30,916 --> 01:38:34,166
That’s the least a guy
could do for impressing you.
2079
01:38:34,375 --> 01:38:35,125
Take it easy.
2080
01:38:35,375 --> 01:38:36,000
It’s not like that.
2081
01:38:36,000 --> 01:38:36,416
It’s not like that.
2082
01:38:36,500 --> 01:38:37,166
Chinni!
2083
01:38:37,416 --> 01:38:39,500
Sister’s calling me
I’ll talk to you later.
2084
01:38:40,250 --> 01:38:41,000
Sister?!
2085
01:38:41,250 --> 01:38:42,000
“As your glances hit me,
summer tends to melt as rain”
2086
01:38:42,000 --> 01:38:48,000
“As your glances hit me,
summer tends to melt as rain”
2087
01:38:48,000 --> 01:38:48,750
“As your glances hit me,
summer tends to melt as rain”
2088
01:38:49,125 --> 01:38:54,000
“Just to get a glimpse of
your smile, the sea freezes”
2089
01:38:54,000 --> 01:38:56,875
“Just to get a glimpse of
your smile, the sea freezes”
2090
01:38:57,000 --> 01:39:00,000
“When you’re in front
of me, I can’t keep calm”
2091
01:39:00,000 --> 01:39:04,750
“When you’re in front
of me, I can’t keep calm”
2092
01:39:04,875 --> 01:39:06,000
“Even a hundred years feel like a second”
2093
01:39:06,000 --> 01:39:12,000
“Even a hundred years feel like a second”
2094
01:39:12,000 --> 01:39:12,375
“Even a hundred years feel like a second”
2095
01:39:12,416 --> 01:39:18,000
“Come fall into my arms, my love”
2096
01:39:18,000 --> 01:39:18,916
“Come fall into my arms, my love”
2097
01:39:20,541 --> 01:39:24,000
“I’ve waited forever for you”
2098
01:39:24,000 --> 01:39:27,541
“I’ve waited forever for you”
2099
01:39:27,875 --> 01:39:30,000
“Come fall into my arms, my love”
2100
01:39:30,000 --> 01:39:36,000
“Come fall into my arms, my love”
2101
01:39:36,250 --> 01:39:42,000
“I’ve waited forever for you”
2102
01:39:42,000 --> 01:39:42,541
“I’ve waited forever for you”
2103
01:39:44,541 --> 01:39:47,041
‘I’ve been coming to our
coffee shop every day, Nani.’
2104
01:39:47,375 --> 01:39:48,000
‘Please call me.’
2105
01:39:48,000 --> 01:39:48,625
‘Please call me.’
2106
01:39:56,750 --> 01:39:57,375
Hello, Nani?
2107
01:39:57,416 --> 01:39:58,875
Ma’am, your personal
loan has been approved.
2108
01:39:59,666 --> 01:40:00,000
“You’ve come into my life as a blessing”
2109
01:40:00,000 --> 01:40:03,625
“You’ve come into my life as a blessing”
2110
01:40:03,666 --> 01:40:06,000
“Soon, you’ve become my breathing heart”
2111
01:40:06,000 --> 01:40:07,375
“Soon, you’ve become my breathing heart”
2112
01:40:07,500 --> 01:40:11,916
“Why do you show up only in my dreams?”
2113
01:40:12,375 --> 01:40:15,625
“Why do you trouble me with this distance?”
2114
01:40:15,750 --> 01:40:18,000
“There isn’t a single second
that I don’t think of you”
2115
01:40:18,000 --> 01:40:19,250
“There isn’t a single second
that I don’t think of you”
2116
01:40:19,375 --> 01:40:23,125
“How do you expect me to
last a minute without you?”
2117
01:40:23,250 --> 01:40:24,000
“It’s like I’m stuck in a dusk
that isn’t going to see light”
2118
01:40:24,000 --> 01:40:30,000
“It’s like I’m stuck in a dusk
that isn’t going to see light”
2119
01:40:30,000 --> 01:40:30,125
“It’s like I’m stuck in a dusk
that isn’t going to see light”
2120
01:40:31,125 --> 01:40:35,875
“Come fall into my arms, my love”
2121
01:40:40,000 --> 01:40:42,000
“I’ve waited forever for you”
2122
01:40:42,000 --> 01:40:44,000
“I’ve waited forever for you”
2123
01:40:46,791 --> 01:40:48,000
“Come fall into my arms, my love”
2124
01:40:48,000 --> 01:40:51,500
“Come fall into my arms, my love”
2125
01:40:54,625 --> 01:40:59,000
“I’ve waited forever for you”
2126
01:41:19,375 --> 01:41:21,666
I know my dad asked me to spare them.
2127
01:41:23,375 --> 01:41:24,000
But I feel like killing him, Giri.
2128
01:41:24,000 --> 01:41:25,250
But I feel like killing him, Giri.
2129
01:41:25,625 --> 01:41:26,875
It’s never too late, sir.
2130
01:41:48,500 --> 01:41:49,541
I’m so sorry.
2131
01:41:51,750 --> 01:41:53,666
They say you get horns
if you bump into someone.
2132
01:41:54,125 --> 01:41:54,875
Do it again.
2133
01:42:06,125 --> 01:42:08,291
They say you bleed when
you bump into someone twice.
2134
01:42:21,375 --> 01:42:22,041
Nani!
2135
01:43:15,875 --> 01:43:16,416
Nice!
2136
01:44:28,375 --> 01:44:30,000
Bro! Bro! ACP sent us.
2137
01:44:30,000 --> 01:44:31,125
Bro! Bro! ACP sent us.
2138
01:44:36,750 --> 01:44:37,250
Let’s go.
2139
01:44:39,375 --> 01:44:42,000
Why did you choose not
to hit my brother last time?
2140
01:44:42,000 --> 01:44:42,875
Why did you choose not
to hit my brother last time?
2141
01:44:43,250 --> 01:44:45,666
Duh. He’s your brother.
2142
01:44:50,041 --> 01:44:50,375
Hey!
2143
01:44:55,125 --> 01:44:55,875
Stop!
2144
01:44:59,125 --> 01:44:59,750
Hey!
2145
01:45:00,291 --> 01:45:01,166
I said stop!
2146
01:45:02,500 --> 01:45:03,500
No!
2147
01:45:04,791 --> 01:45:05,625
No, Nani.
2148
01:45:07,750 --> 01:45:08,541
No!
2149
01:45:10,000 --> 01:45:10,916
Please, Nani!
2150
01:45:11,416 --> 01:45:12,000
I said stop!
2151
01:45:12,000 --> 01:45:12,375
I said stop!
2152
01:45:13,666 --> 01:45:14,291
Stop!
2153
01:45:15,375 --> 01:45:17,125
No, Nani. Please.
2154
01:45:33,791 --> 01:45:34,750
I love you, Chinni.
2155
01:45:38,750 --> 01:45:39,500
What is it, Chinni?
2156
01:45:40,125 --> 01:45:41,125
Don’t you like me?
2157
01:45:42,000 --> 01:45:43,750
If yes, please be honest.
2158
01:45:57,625 --> 01:45:58,875
Nani! Your brother…
2159
01:46:00,166 --> 01:46:00,750
He’s here.
2160
01:46:10,500 --> 01:46:11,250
Bro,
2161
01:46:12,375 --> 01:46:13,250
her name is Chinni.
2162
01:46:14,166 --> 01:46:15,541
I’m in love with her.
2163
01:46:15,875 --> 01:46:17,125
She’s also in love with me.
2164
01:46:18,500 --> 01:46:20,041
She’s been staying here since 10 days.
2165
01:46:21,291 --> 01:46:23,125
She and I…
- Not 10 days, Nani.
2166
01:46:23,875 --> 01:46:24,000
9 days.
2167
01:46:24,000 --> 01:46:24,500
9 days.
2168
01:46:24,666 --> 01:46:26,250
No, it’s 10 days.
2169
01:46:27,041 --> 01:46:27,875
She and I…
2170
01:46:27,916 --> 01:46:29,416
No, Nani. It’s only been 9 days.
2171
01:46:29,750 --> 01:46:30,000
She came here on Monday.
2172
01:46:30,000 --> 01:46:30,791
She came here on Monday.
2173
01:46:32,250 --> 01:46:33,875
No, she came on Sunday.
2174
01:46:34,000 --> 01:46:35,375
You made chicken that day.
2175
01:46:35,541 --> 01:46:36,000
I made chicken on Tuesday, Nani.
2176
01:46:36,000 --> 01:46:37,541
I made chicken on Tuesday, Nani.
2177
01:46:37,750 --> 01:46:38,791
Ugh, no!
2178
01:46:38,875 --> 01:46:40,625
No, Nani. She’s right.
2179
01:46:40,875 --> 01:46:42,000
It’s only been 9 days.
2180
01:46:42,000 --> 01:46:43,125
It’s only been 9 days.
2181
01:46:43,250 --> 01:46:45,875
No. No. I know better. Let’s count.
2182
01:46:45,916 --> 01:46:48,000
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday…
2183
01:46:48,000 --> 01:46:48,500
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday…
2184
01:46:48,625 --> 01:46:49,541
Stop it!
2185
01:46:50,625 --> 01:46:53,000
What the hell are you doing?
What’s going on here?
2186
01:46:53,750 --> 01:46:54,000
I’m sorry, bro. But we’re in love.
2187
01:46:54,000 --> 01:46:56,541
I’m sorry, bro. But we’re in love.
2188
01:46:56,791 --> 01:46:58,125
Hey! I got it.
2189
01:46:59,875 --> 01:47:00,000
Listen, dear. This isn’t right.
2190
01:47:00,000 --> 01:47:01,416
Listen, dear. This isn’t right.
2191
01:47:03,125 --> 01:47:06,000
You shouldn’t be staying
with us before marriage.
2192
01:47:06,000 --> 01:47:06,125
You shouldn’t be staying
with us before marriage.
2193
01:47:07,541 --> 01:47:08,916
I’ll talk to your family.
2194
01:47:09,375 --> 01:47:11,875
No, dear
You’ve done enough.
2195
01:47:15,791 --> 01:47:16,291
Bye, dad.
2196
01:47:18,000 --> 01:47:18,625
Excuse me.
2197
01:47:20,000 --> 01:47:20,500
Who’s this?
2198
01:47:21,291 --> 01:47:22,250
My name is Anand.
2199
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
I’m the CEO of a software company.
2200
01:47:24,000 --> 01:47:25,375
I’m the CEO of a software company.
2201
01:47:26,041 --> 01:47:28,375
Can we talk personally?
2202
01:47:28,375 --> 01:47:29,625
Please come. Sit down.
- Thank you.
2203
01:47:33,375 --> 01:47:34,000
Tell me.
2204
01:47:36,750 --> 01:47:38,500
I have a brother.
2205
01:47:38,750 --> 01:47:40,250
He’s in love with a girl.
2206
01:47:40,375 --> 01:47:42,000
They want to get married but…
2207
01:47:42,000 --> 01:47:42,500
They want to get married but…
2208
01:47:42,541 --> 01:47:46,000
Her family isn’t approving.
2209
01:47:46,250 --> 01:47:48,000
I don’t want to get them married
without her family’s consent.
2210
01:47:48,000 --> 01:47:50,750
I don’t want to get them married
without her family’s consent.
2211
01:47:52,666 --> 01:47:53,291
So..
2212
01:47:53,750 --> 01:47:54,000
I thought I’ll meet her
family and talk about this.
2213
01:47:54,000 --> 01:47:57,000
I thought I’ll meet her
family and talk about this.
2214
01:47:57,750 --> 01:47:59,875
Can you offer police protection?
2215
01:48:00,541 --> 01:48:01,375
Are they both majors?
2216
01:48:01,791 --> 01:48:02,375
Yes, sir.
2217
01:48:02,791 --> 01:48:05,625
Then get them married
at a temple or Arya Samaj.
2218
01:48:06,041 --> 01:48:07,125
I’ll offer police protection there.
2219
01:48:07,625 --> 01:48:12,000
I can’t offer it at her place.
Department won’t consent.
2220
01:48:12,000 --> 01:48:12,250
I can’t offer it at her place.
Department won’t consent.
2221
01:48:12,500 --> 01:48:13,666
What about her family?
2222
01:48:14,000 --> 01:48:16,541
They’ll calm down after a while.
2223
01:48:17,000 --> 01:48:18,000
What more would they want
than their daughter’s happiness?
2224
01:48:18,000 --> 01:48:20,125
What more would they want
than their daughter’s happiness?
2225
01:48:20,500 --> 01:48:21,375
You think so?
2226
01:48:22,000 --> 01:48:23,250
Dad is right. You can proceed.
2227
01:48:24,041 --> 01:48:26,375
By the way, who’s the girl?
2228
01:48:28,250 --> 01:48:30,000
It’s your sister. Chinni.
2229
01:48:30,000 --> 01:48:30,375
It’s your sister. Chinni.
2230
01:48:33,500 --> 01:48:34,125
Chinni!
2231
01:48:43,375 --> 01:48:43,916
Get up!
2232
01:48:47,375 --> 01:48:48,000
You and your brother think we’re fools?
2233
01:48:48,000 --> 01:48:49,000
You and your brother think we’re fools?
2234
01:48:50,000 --> 01:48:52,750
He embarrassed us in public
and you’re embarrassing us here.
2235
01:48:53,000 --> 01:48:53,750
Get out!
2236
01:48:54,000 --> 01:48:55,750
But, sir…
- Ajay, let go.
2237
01:48:55,875 --> 01:48:56,625
No, dad.
2238
01:48:56,875 --> 01:48:57,541
I said let go!
2239
01:49:04,875 --> 01:49:05,416
Please sit.
2240
01:49:06,291 --> 01:49:06,791
You too.
2241
01:49:07,875 --> 01:49:08,541
I said sit!
2242
01:49:14,041 --> 01:49:18,000
That day at the hospital,
your brother was willing to die for my daughter.
2243
01:49:18,000 --> 01:49:18,375
That day at the hospital,
your brother was willing to die for my daughter.
2244
01:49:18,750 --> 01:49:24,000
Today, though you had the chance,
you came all the way for our consent.
2245
01:49:24,000 --> 01:49:24,291
Today, though you had the chance,
you came all the way for our consent.
2246
01:49:24,666 --> 01:49:28,625
But we assumed our daughter is
dead and moved on with our lives.
2247
01:49:30,125 --> 01:49:31,166
I like you.
2248
01:49:31,625 --> 01:49:32,875
I agree to this marriage.
2249
01:49:33,000 --> 01:49:34,375
Dad!
- Thank you.
2250
01:49:34,500 --> 01:49:35,500
They’re good people.
2251
01:49:36,375 --> 01:49:39,250
Moreover, Chinni loves him.
2252
01:49:41,666 --> 01:49:42,000
Hey!
2253
01:49:42,000 --> 01:49:42,125
Hey!
2254
01:49:54,291 --> 01:49:55,041
Hello, Nani?
2255
01:49:55,250 --> 01:49:57,416
Ma’am, I’m calling from Idea Customer Care.
2256
01:49:57,666 --> 01:49:59,541
We have nice offers for your mobile number.
2257
01:49:59,750 --> 01:50:00,000
If you can spare 5 minutes…
2258
01:50:00,000 --> 01:50:01,125
If you can spare 5 minutes…
2259
01:50:22,250 --> 01:50:24,000
Where are you, Mr. Ramesh?
2260
01:50:24,125 --> 01:50:25,500
How can you be late?
2261
01:50:25,541 --> 01:50:26,750
The function hall is nearby.
2262
01:50:26,916 --> 01:50:27,875
I’ll be there in 10 minutes.
2263
01:50:28,166 --> 01:50:29,000
Come fast.
2264
01:50:30,500 --> 01:50:31,541
Mr. Ramesh!
2265
01:50:32,500 --> 01:50:34,125
Don’t forget to bring Madhu with you.
2266
01:50:34,750 --> 01:50:36,000
She should go crazy after seeing me happy.
2267
01:50:36,000 --> 01:50:36,875
She should go crazy after seeing me happy.
2268
01:50:37,250 --> 01:50:38,875
Such a sadist!
2269
01:50:39,750 --> 01:50:40,375
Sure.
2270
01:50:42,166 --> 01:50:43,875
Why are you guys still working?
Let’s go.
2271
01:50:45,125 --> 01:50:46,916
Sorry, Mr. Ramesh. I’m not in the mood.
2272
01:50:47,250 --> 01:50:48,000
Abhi insisted that you come. Let’s go.
2273
01:50:48,000 --> 01:50:49,875
Abhi insisted that you come. Let’s go.
2274
01:50:50,375 --> 01:50:53,375
Come fast, okay?
- Okay.
2275
01:50:54,125 --> 01:50:56,125
How long are you going to sulk over him?
2276
01:50:56,666 --> 01:50:59,166
Let’s go. Maybe it will change your mood.
2277
01:50:59,291 --> 01:51:00,000
Ugh! Don’t irritate me.
2278
01:51:00,000 --> 01:51:01,166
Ugh! Don’t irritate me.
2279
01:51:01,666 --> 01:51:03,125
I said I’m not interested.
2280
01:51:03,291 --> 01:51:04,875
Why are you being so dramatic?
2281
01:51:05,541 --> 01:51:06,000
You haven’t even seen Nani.
2282
01:51:06,000 --> 01:51:08,500
You haven’t even seen Nani.
2283
01:51:08,916 --> 01:51:11,375
You haven’t spoken to
him on the phone either.
2284
01:51:11,916 --> 01:51:12,000
There’s no need to give
him so much importance.
2285
01:51:12,000 --> 01:51:14,541
There’s no need to give
him so much importance.
2286
01:51:16,416 --> 01:51:18,000
You’ve known many guys.
2287
01:51:18,000 --> 01:51:18,125
You’ve known many guys.
2288
01:51:18,375 --> 01:51:21,041
In fact, you hang out with most of them.
2289
01:51:21,666 --> 01:51:23,750
But, have you ever loved someone genuinely?
2290
01:51:25,500 --> 01:51:27,000
Has anyone loved you?
2291
01:51:29,375 --> 01:51:30,000
Love isn’t about talking on
the phone or hanging out.
2292
01:51:30,000 --> 01:51:32,375
Love isn’t about talking on
the phone or hanging out.
2293
01:51:32,625 --> 01:51:33,875
It’s a magical feeling.
2294
01:51:34,125 --> 01:51:35,541
It happens in half a second.
2295
01:51:36,500 --> 01:51:38,541
Some people fall in love instantly.
2296
01:51:39,000 --> 01:51:41,625
While some fall in love over time.
2297
01:51:42,416 --> 01:51:44,291
I fell in love without even seeing him.
2298
01:51:45,000 --> 01:51:45,916
Sorry, Madhu.
2299
01:51:46,375 --> 01:51:48,000
Lately you’ve been so lifeless.
2300
01:51:48,000 --> 01:51:48,166
Lately you’ve been so lifeless.
2301
01:51:48,541 --> 01:51:50,125
I was getting worried about you.
2302
01:51:50,541 --> 01:51:51,500
It’s okay.
2303
01:51:52,416 --> 01:51:53,666
Alright, let’s go.
2304
01:51:54,291 --> 01:51:55,541
Ah! Leave me alone.
2305
01:51:56,166 --> 01:51:58,166
It’s not fair. Everyone
in the office is there.
2306
01:51:58,291 --> 01:51:59,041
Let’s go.
2307
01:52:01,000 --> 01:52:01,916
Wow!
2308
01:52:03,000 --> 01:52:05,375
Doesn’t Nani look fabulous in the suit?
2309
01:52:05,791 --> 01:52:06,000
It’s called a suit because
it doesn’t suit everybody.
2310
01:52:06,000 --> 01:52:08,750
It’s called a suit because
it doesn’t suit everybody.
2311
01:52:09,125 --> 01:52:10,666
Why doesn’t it suit you?
2312
01:52:13,000 --> 01:52:14,250
You’re such a buzz kill.
2313
01:52:15,000 --> 01:52:17,125
Alright, hurry. It’s time.
2314
01:52:17,375 --> 01:52:18,000
Come on, Nani.
2315
01:52:18,000 --> 01:52:18,750
Come on, Nani.
2316
01:52:19,375 --> 01:52:20,041
Hi, man.
2317
01:52:20,500 --> 01:52:21,500
Congratulations.
2318
01:52:21,916 --> 01:52:22,625
Thank you.
- Nice suit.
2319
01:52:23,250 --> 01:52:24,000
I don’t know if your lives
got better keeping him away.
2320
01:52:24,000 --> 01:52:26,416
I don’t know if your lives
got better keeping him away.
2321
01:52:26,541 --> 01:52:28,500
But his life definitely did.
2322
01:52:28,875 --> 01:52:30,000
I know, right. We were
actually surprised, bro.
2323
01:52:30,000 --> 01:52:30,875
I know, right. We were
actually surprised, bro.
2324
01:52:31,125 --> 01:52:32,375
So we came to check in person.
2325
01:52:33,750 --> 01:52:36,000
You guys don’t get your lives on track
You can’t watch when one of your friends does.
2326
01:52:36,000 --> 01:52:36,500
You guys don’t get your lives on track
You can’t watch when one of your friends does.
2327
01:52:36,750 --> 01:52:38,125
Let’s go, guys.
2328
01:53:00,000 --> 01:53:02,000
[priest chanting]
2329
01:53:06,916 --> 01:53:10,416
Present these to the bride.
2330
01:53:11,666 --> 01:53:12,000
Get changed quickly, dear.
2331
01:53:12,000 --> 01:53:13,625
Get changed quickly, dear.
2332
01:53:13,666 --> 01:53:15,250
The auspicious time is near.
2333
01:53:18,291 --> 01:53:18,875
Settle down.
2334
01:53:20,875 --> 01:53:21,750
How do I look, guys?
2335
01:53:22,125 --> 01:53:24,000
Look at yourselves.
2336
01:53:24,875 --> 01:53:26,000
You need to update, guys.
2337
01:53:26,041 --> 01:53:28,500
It’s your friend’s engagement.
2338
01:53:28,541 --> 01:53:30,000
Congratulations, Abhi!
- Thank you, Mr. Ramesh!
2339
01:53:30,791 --> 01:53:32,166
So you finally did it.
- He’s so annoying.
2340
01:53:32,250 --> 01:53:33,250
You’re finally getting engaged.
2341
01:53:33,375 --> 01:53:34,250
Thanks to you.
2342
01:53:36,625 --> 01:53:39,166
What have I done?
Why is she so dull?
2343
01:53:39,250 --> 01:53:41,750
I don’t know.
She’s been that way since the accident.
2344
01:53:42,250 --> 01:53:44,125
Maybe her brain’s fried.
2345
01:53:45,791 --> 01:53:47,541
No. Everyone at office
says it is love failure.
2346
01:53:47,791 --> 01:53:48,000
Love?! Who would love her?
2347
01:53:48,000 --> 01:53:50,500
Love?! Who would love her?
2348
01:53:51,125 --> 01:53:52,625
Lucky guy! He escaped.
2349
01:53:52,750 --> 01:53:53,666
You’re right.
2350
01:53:56,000 --> 01:53:57,000
Where were you?
2351
01:53:57,125 --> 01:53:58,750
Your phone was also out of reach.
2352
01:53:58,875 --> 01:54:00,000
Forget that.
2353
01:54:00,000 --> 01:54:00,250
Forget that.
2354
01:54:00,500 --> 01:54:03,750
I thought you were going to the US.
Why are you getting married?
2355
01:54:04,375 --> 01:54:06,000
I like him. I really do.
2356
01:54:06,000 --> 01:54:06,375
I like him. I really do.
2357
01:54:06,375 --> 01:54:08,375
When did all of this happen?
2358
01:54:09,541 --> 01:54:12,000
To be honest, I liked him the first
time he picked me up at the coffee shop.
2359
01:54:12,000 --> 01:54:14,291
To be honest, I liked him the first
time he picked me up at the coffee shop.
2360
01:54:15,000 --> 01:54:17,375
I saw his love for me in that moment.
2361
01:54:17,750 --> 01:54:18,000
It felt like he’s been
waiting forever for me.
2362
01:54:18,000 --> 01:54:21,000
It felt like he’s been
waiting forever for me.
2363
01:54:22,000 --> 01:54:24,000
That is why I couldn’t say no to your idea.
2364
01:54:24,000 --> 01:54:26,250
That is why I couldn’t say no to your idea.
2365
01:54:27,125 --> 01:54:30,000
And after the love he’s
showered on me since,
2366
01:54:30,000 --> 01:54:30,375
And after the love he’s
showered on me since,
2367
01:54:31,041 --> 01:54:32,750
any girl would fall for him.
2368
01:54:33,000 --> 01:54:35,500
Oh, my god! His
craziness rubbed off on you.
2369
01:54:36,416 --> 01:54:38,250
I’m not crazy. I’m in love.
2370
01:54:38,750 --> 01:54:40,666
Oh, my god! I can’t take this.
2371
01:54:40,916 --> 01:54:42,000
I’ll wait outside.
2372
01:54:45,916 --> 01:54:47,625
What else, Mr. Ramesh?
Did you quit drinking?
2373
01:54:47,791 --> 01:54:48,000
How can I do that?
- Sir, I told you it’s not good.
2374
01:54:48,000 --> 01:54:52,000
How can I do that?
- Sir, I told you it’s not good.
2375
01:54:52,166 --> 01:54:52,791
Hey, dude.
2376
01:54:54,500 --> 01:54:56,166
Who is she? She’s pacing
like a bike without brakes.
2377
01:54:57,291 --> 01:54:58,125
You’re amazing.
2378
01:54:58,250 --> 01:55:00,000
Chinni said no to marrying
an IPS officer, to go to the US.
2379
01:55:00,000 --> 01:55:01,750
Chinni said no to marrying
an IPS officer, to go to the US.
2380
01:55:02,000 --> 01:55:04,750
How did you manage
to make her fall for you?
2381
01:55:05,000 --> 01:55:06,000
Is she complimenting or commenting?
2382
01:55:06,000 --> 01:55:06,250
Is she complimenting or commenting?
2383
01:55:06,541 --> 01:55:07,916
What are you talking about?
2384
01:55:08,125 --> 01:55:09,750
Oh. She met you recently.
2385
01:55:09,875 --> 01:55:11,291
I guess she didn’t tell you yet.
2386
01:55:16,000 --> 01:55:17,250
I guess she doesn’t know the truth.
2387
01:55:17,625 --> 01:55:18,000
I met her recently?
2388
01:55:18,000 --> 01:55:18,750
I met her recently?
2389
01:55:19,000 --> 01:55:22,000
It was me who gave her the
nickname Chinni 3 months back.
2390
01:55:22,750 --> 01:55:23,250
What?!
2391
01:55:23,666 --> 01:55:24,000
I gave her the nickname
Chinni on the dating app.
2392
01:55:24,000 --> 01:55:27,000
I gave her the nickname
Chinni on the dating app.
2393
01:55:29,000 --> 01:55:30,000
What dating app?
2394
01:55:30,000 --> 01:55:30,291
What dating app?
2395
01:55:31,125 --> 01:55:33,041
Did you drink already or is it hangover?
2396
01:55:33,125 --> 01:55:35,375
Ramya! Chinni is asking for you.
2397
01:55:35,416 --> 01:55:36,000
Coming, auntie.
2398
01:55:36,000 --> 01:55:36,625
Coming, auntie.
2399
01:55:36,875 --> 01:55:37,875
Your jokes, I tell you.
2400
01:55:38,000 --> 01:55:40,166
I guess that’s what Chinni loves the most.
2401
01:55:40,541 --> 01:55:42,000
I’ve known her since we were kids.
2402
01:55:42,041 --> 01:55:44,000
Her real name is Chinni Krishna.
2403
01:55:44,500 --> 01:55:45,666
What about the dating app?
2404
01:55:45,875 --> 01:55:46,750
Another joke?
2405
01:55:46,875 --> 01:55:48,000
She doesn’t even use
WhatsApp, let alone a dating app.
2406
01:55:48,000 --> 01:55:48,875
She doesn’t even use
WhatsApp, let alone a dating app.
2407
01:55:48,916 --> 01:55:49,500
Silly fellow!
2408
01:55:53,416 --> 01:55:54,000
She’s mad.
2409
01:55:54,000 --> 01:55:55,000
She’s mad.
2410
01:55:55,250 --> 01:55:57,666
I know, right. She says
you didn’t name her Chinni.
2411
01:55:57,875 --> 01:55:59,416
And WhatsApp…
2412
01:56:03,166 --> 01:56:04,375
Maybe she’s right, Abhi.
2413
01:56:05,125 --> 01:56:06,000
Everyone is calling her Chinni.
2414
01:56:06,000 --> 01:56:08,375
Everyone is calling her Chinni.
2415
01:56:10,625 --> 01:56:11,041
Yes.
2416
01:56:22,375 --> 01:56:23,250
‘Chinni.’
2417
01:56:23,291 --> 01:56:24,000
‘Chinni.’
2418
01:56:24,000 --> 01:56:25,000
‘Chinni.’
2419
01:56:25,125 --> 01:56:26,416
‘Chinni, where are you?’
2420
01:56:34,166 --> 01:56:35,416
Ugh! It’s not downloading.
2421
01:56:35,625 --> 01:56:36,000
There’s no network.
2422
01:56:36,000 --> 01:56:36,416
There’s no network.
2423
01:56:36,625 --> 01:56:37,625
Give me your phone, Mr. Ramesh.
2424
01:56:37,625 --> 01:56:38,875
I left it in the car
because it’s switched off.
2425
01:56:38,875 --> 01:56:39,625
What do I do now?
2426
01:56:40,166 --> 01:56:42,000
Hold on. I’ll get it from
one of our colleagues.
2427
01:56:42,000 --> 01:56:42,416
Hold on. I’ll get it from
one of our colleagues.
2428
01:56:46,791 --> 01:56:47,500
Damn it!
2429
01:56:48,250 --> 01:56:50,125
Divya, do you have any
dating apps on your phone?
2430
01:56:50,500 --> 01:56:51,541
Yeah
- Can I borrow your phone?
2431
01:56:52,250 --> 01:56:52,791
No.
2432
01:56:53,250 --> 01:56:54,000
Please log out and give. It’s urgent.
2433
01:56:54,000 --> 01:56:54,500
Please log out and give. It’s urgent.
2434
01:56:55,291 --> 01:56:57,375
I said I won’t.
- Why not?
2435
01:56:57,625 --> 01:56:59,041
I’m not carrying my phone.
2436
01:57:01,291 --> 01:57:02,625
I have it, Mr. Ramesh.
2437
01:57:03,000 --> 01:57:04,125
Wait, let me log out.
2438
01:57:04,916 --> 01:57:06,000
Abhi, you can use this one.
2439
01:57:06,000 --> 01:57:07,250
Abhi, you can use this one.
2440
01:57:17,250 --> 01:57:18,000
I sense bad vibes here
Let’s go over there.
2441
01:57:18,000 --> 01:57:19,250
I sense bad vibes here
Let’s go over there.
2442
01:57:28,375 --> 01:57:29,250
‘Where are you, Nani?’
2443
01:57:30,250 --> 01:57:31,125
‘I love you.’
2444
01:57:31,250 --> 01:57:33,625
‘I miss chatting with you every day.’
2445
01:57:34,125 --> 01:57:35,000
‘I miss you, Nani.’
2446
01:57:35,625 --> 01:57:36,000
‘Please call me, Nani.’
2447
01:57:36,000 --> 01:57:36,791
‘Please call me, Nani.’
2448
01:57:37,041 --> 01:57:41,041
‘My number is 9988123412.’
2449
01:57:42,000 --> 01:57:43,250
‘Please call me, Nani.’
2450
01:57:43,875 --> 01:57:44,291
‘Please.’
2451
01:57:56,500 --> 01:57:57,750
Her phone’s ringing
Give it back to her, sir.
2452
01:58:01,541 --> 01:58:03,375
Damn! She’s not answering.
2453
01:58:08,000 --> 01:58:09,500
Abhi…
- Hold on, sir.
2454
01:58:10,000 --> 01:58:10,500
Abhi…
2455
01:58:10,625 --> 01:58:11,625
Just wait, sir.
2456
01:58:11,666 --> 01:58:12,000
Phone’s ringing but she’s not answering.
2457
01:58:12,000 --> 01:58:13,916
Phone’s ringing but she’s not answering.
2458
01:58:14,000 --> 01:58:15,375
How can she answer
when the phone’s with me?
2459
01:58:36,875 --> 01:58:39,750
Mr. Ramesh, I need to answer that call.
2460
01:58:41,500 --> 01:58:42,000
Chi… Chi… Chinni…?
2461
01:58:42,000 --> 01:58:42,791
Chi… Chi… Chinni…?
2462
01:58:55,375 --> 01:58:55,916
Nani!
2463
01:58:58,125 --> 01:59:00,000
Come on, Nani. Chinni’s waiting for you.
2464
01:59:00,000 --> 01:59:00,791
Come on, Nani. Chinni’s waiting for you.
2465
01:59:09,166 --> 01:59:10,000
What’s wrong?
2466
01:59:12,416 --> 01:59:13,000
Nani!
2467
01:59:14,291 --> 01:59:15,041
It’s him?!
2468
01:59:19,250 --> 01:59:21,875
I told you all guys are the same.
2469
01:59:23,250 --> 01:59:24,000
‘There’s no rule saying you
should marry the girl you date.’
2470
01:59:24,000 --> 01:59:25,750
‘There’s no rule saying you
should marry the girl you date.’
2471
01:59:26,791 --> 01:59:29,125
‘Life is all about
choosing the better option.’
2472
01:59:30,166 --> 01:59:31,541
I don’t want this marriage.
2473
01:59:36,625 --> 01:59:38,291
She’s not the Chinni I fell in love with.
2474
01:59:39,166 --> 01:59:40,000
It’s her.
2475
01:59:46,416 --> 01:59:47,750
What are you saying, Nani?
2476
01:59:48,041 --> 01:59:48,791
It’s true.
2477
01:59:49,625 --> 01:59:50,875
I messed up somehow.
2478
01:59:51,875 --> 01:59:53,375
But you like that Chinni as well.
2479
01:59:54,500 --> 01:59:56,291
But she’s the one in my heart.
2480
01:59:57,416 --> 01:59:58,666
To hell with your heart!
2481
02:00:02,291 --> 02:00:02,916
Are you okay?
2482
02:00:03,041 --> 02:00:04,125
How, Nani?
2483
02:00:04,791 --> 02:00:06,000
She was also wearing
red at the coffee shop.
2484
02:00:06,000 --> 02:00:07,750
She was also wearing
red at the coffee shop.
2485
02:00:07,916 --> 02:00:09,916
Not everyone in red is your girl.
2486
02:00:10,500 --> 02:00:12,000
You ran circles around her at home.
2487
02:00:12,000 --> 02:00:13,000
You ran circles around her at home.
2488
02:00:13,500 --> 02:00:16,625
Couldn’t you figure out
that she’s not your Chinni?
2489
02:00:16,750 --> 02:00:18,000
We never spoke about it.
2490
02:00:18,000 --> 02:00:18,250
We never spoke about it.
2491
02:00:18,250 --> 02:00:18,916
Oh, no!
2492
02:00:19,625 --> 02:00:22,375
Nani, your brother will
kill us if she finds out.
2493
02:00:22,625 --> 02:00:23,750
What do we do now?
2494
02:00:23,875 --> 02:00:24,000
Don’t be impulsive and do anything.
2495
02:00:24,000 --> 02:00:25,750
Don’t be impulsive and do anything.
2496
02:00:26,291 --> 02:00:27,875
First, get over with this engagement.
2497
02:00:28,125 --> 02:00:29,250
We’ll think later.
2498
02:00:29,791 --> 02:00:30,000
But it’s wrong.
2499
02:00:30,000 --> 02:00:30,625
But it’s wrong.
2500
02:00:32,500 --> 02:00:35,291
What are you guys doing over there?
It’s time for exchanging the rings.
2501
02:00:36,291 --> 02:00:36,875
Come on, Nani.
2502
02:00:37,041 --> 02:00:38,750
What were you talking about so intensely?
- It’s nothing.
2503
02:00:38,750 --> 02:00:39,625
Everyone’s waiting for you.
2504
02:00:45,375 --> 02:00:47,875
Ma’am, pass the ring.
2505
02:00:48,000 --> 02:00:51,750
Oh, god! Please make
sure that this goes smoothly.
2506
02:00:54,000 --> 02:00:58,875
Son, it’s time. Put the ring on her finger.
2507
02:00:59,041 --> 02:01:00,000
Do it!
2508
02:01:06,291 --> 02:01:09,041
Why is he hesitating?
2509
02:01:11,750 --> 02:01:12,000
Do it, Nani!
2510
02:01:12,000 --> 02:01:12,750
Do it, Nani!
2511
02:01:14,625 --> 02:01:17,500
Come on, Nani!
- We’re running out of time, son.
2512
02:01:23,000 --> 02:01:24,000
I don’t want this marriage.
2513
02:01:24,000 --> 02:01:24,250
I don’t want this marriage.
2514
02:01:27,875 --> 02:01:28,375
Nani!
2515
02:01:33,375 --> 02:01:33,875
Abhi!
2516
02:01:36,000 --> 02:01:36,791
What’s going on?
2517
02:01:48,625 --> 02:01:49,541
I’m sorry, Chinni.
2518
02:01:50,916 --> 02:01:51,541
I love you.
2519
02:01:59,291 --> 02:02:00,000
How many Chinnis do you love?
2520
02:02:00,000 --> 02:02:01,250
How many Chinnis do you love?
2521
02:02:02,000 --> 02:02:04,250
So what now? Am I the better option?
2522
02:02:04,416 --> 02:02:06,000
I knew you were an idiot
But I didn’t expect you to stoop so low.
2523
02:02:06,000 --> 02:02:07,291
I knew you were an idiot
But I didn’t expect you to stoop so low.
2524
02:02:07,666 --> 02:02:08,250
It’s a shame!
2525
02:02:11,125 --> 02:02:11,750
Madhu!
2526
02:02:14,125 --> 02:02:15,500
Abhi, don’t worry.
2527
02:02:15,791 --> 02:02:16,875
I’ll go talk to Madhu.
2528
02:02:26,041 --> 02:02:27,041
Are you happy now, dad?
2529
02:02:27,750 --> 02:02:28,875
Or do you need more people to star at us?
2530
02:02:30,875 --> 02:02:33,291
Do you feel humiliated enough now?
2531
02:02:34,291 --> 02:02:35,916
You know, I could call more people.
2532
02:02:37,375 --> 02:02:38,791
Please hear me out once.
2533
02:02:39,166 --> 02:02:40,166
What are you going to say?
2534
02:02:40,375 --> 02:02:40,875
Nani!
2535
02:02:41,875 --> 02:02:42,000
Stop.
2536
02:02:42,000 --> 02:02:42,250
Stop.
2537
02:02:43,250 --> 02:02:44,416
Yes, I fell in love with Chinni.
2538
02:02:44,625 --> 02:02:46,375
But it’s not your sister.
2539
02:02:49,416 --> 02:02:50,291
You heard him, Chinni.
2540
02:02:50,791 --> 02:02:52,000
Are you going to stop me now?
2541
02:02:58,625 --> 02:03:00,000
Sir, please listen to me.
2542
02:03:00,000 --> 02:03:00,125
Sir, please listen to me.
2543
02:03:11,875 --> 02:03:12,000
Nani!
2544
02:03:12,000 --> 02:03:12,750
Nani!
2545
02:03:12,875 --> 02:03:13,750
He’s hitting him.
2546
02:03:14,500 --> 02:03:15,625
Maybe he’ll kill him.
- Stop.
2547
02:03:15,666 --> 02:03:16,791
Well, do something.
2548
02:03:17,750 --> 02:03:18,000
Nani!
2549
02:03:18,000 --> 02:03:18,416
Nani!
2550
02:03:19,250 --> 02:03:21,750
Stop! Please listen to me.
- No way!
2551
02:03:22,166 --> 02:03:24,000
We came this far because
we listened to your stories.
2552
02:03:24,000 --> 02:03:24,750
We came this far because
we listened to your stories.
2553
02:03:25,125 --> 02:03:27,041
In fact, I should be
beating you up, not him.
2554
02:03:37,875 --> 02:03:38,250
Abhi!
2555
02:04:52,375 --> 02:04:52,791
Abhi!
2556
02:05:02,916 --> 02:05:04,416
I’ll take whatever you throw at me.
2557
02:05:05,000 --> 02:05:06,000
But I’ll kill you if you
mess with my family.
2558
02:05:06,000 --> 02:05:06,916
But I’ll kill you if you
mess with my family.
2559
02:05:18,750 --> 02:05:20,041
My brother did a mistake, sir.
2560
02:05:20,666 --> 02:05:23,250
We never had the intention
to ruin a girl’s future.
2561
02:05:23,750 --> 02:05:24,000
But your daughter is
suffering because of us.
2562
02:05:24,000 --> 02:05:26,750
But your daughter is
suffering because of us.
2563
02:05:28,916 --> 02:05:30,000
As the older one here,
please tell us what we should do.
2564
02:05:30,000 --> 02:05:32,750
As the older one here,
please tell us what we should do.
2565
02:05:34,375 --> 02:05:35,666
We’ll do whatever you say.
2566
02:05:35,875 --> 02:05:36,000
There’s nothing to do here.
2567
02:05:36,000 --> 02:05:37,000
There’s nothing to do here.
2568
02:05:38,791 --> 02:05:41,250
Our family can’t be humiliated
in front of so many people.
2569
02:05:43,000 --> 02:05:45,166
Your brother has to marry my sister.
2570
02:05:46,875 --> 02:05:47,541
He will.
2571
02:05:47,791 --> 02:05:48,000
I want to hear it from him.
2572
02:05:48,000 --> 02:05:49,375
I want to hear it from him.
2573
02:05:53,250 --> 02:05:54,000
You heard my brother. I’ll marry her.
2574
02:05:54,000 --> 02:05:56,000
You heard my brother. I’ll marry her.
2575
02:05:57,250 --> 02:05:58,916
He’ll marry my sister in 2 days.
2576
02:06:00,166 --> 02:06:01,625
All of you should be back.
2577
02:06:09,000 --> 02:06:09,541
Brother…
2578
02:06:12,166 --> 02:06:13,916
Brother, you said something when i was a kid
2579
02:06:14,750 --> 02:06:16,375
You told me follow my heart.
2580
02:06:17,625 --> 02:06:18,000
And that is what I did my entire life.
2581
02:06:18,000 --> 02:06:19,250
And that is what I did my entire life.
2582
02:06:19,625 --> 02:06:21,000
I did nothing wrong.
2583
02:06:51,625 --> 02:06:54,000
“Hey, heart! I seem to be
missing from my own life story”
2584
02:06:54,000 --> 02:06:57,125
“Hey, heart! I seem to be
missing from my own life story”
2585
02:06:57,166 --> 02:07:00,000
“Am I under the delusion
that this dream is reality?”
2586
02:07:00,000 --> 02:07:02,250
“Am I under the delusion
that this dream is reality?”
2587
02:07:02,750 --> 02:07:06,000
“I was with her because I
thought you spoke to me”
2588
02:07:06,000 --> 02:07:07,375
“I was with her because I
thought you spoke to me”
2589
02:07:08,125 --> 02:07:12,000
“I thought your happiness
meant the world to me”
2590
02:07:12,000 --> 02:07:13,500
“I thought your happiness
meant the world to me”
2591
02:07:13,750 --> 02:07:18,000
“You know whatever I said
was purely from the heart”
2592
02:07:18,000 --> 02:07:18,750
“You know whatever I said
was purely from the heart”
2593
02:07:19,250 --> 02:07:24,000
“Aren’t you the one who’s
making me breakdown?”
2594
02:07:24,000 --> 02:07:24,625
“Aren’t you the one who’s
making me breakdown?”
2595
02:07:24,750 --> 02:07:29,666
“Hey, love! Is it entirely my fault?”
2596
02:07:30,250 --> 02:07:35,625
“Hey, love! Was I
wrong to trust my heart?”
2597
02:07:35,791 --> 02:07:36,000
“Hey, love! Just when
I was going to win you”
2598
02:07:36,000 --> 02:07:40,500
“Hey, love! Just when
I was going to win you”
2599
02:07:41,375 --> 02:07:42,000
““Hey, love! I was left
all alone and stranded”
2600
02:07:42,000 --> 02:07:46,375
““Hey, love! I was left
all alone and stranded”
2601
02:07:59,166 --> 02:07:59,875
Abhi…
2602
02:08:00,500 --> 02:08:02,500
Hi, Mr. Ramesh! I was looking for you.
2603
02:08:03,291 --> 02:08:04,625
Madhu is in the conference room.
2604
02:08:11,500 --> 02:08:12,000
What are you looking at, Abhi?
2605
02:08:12,000 --> 02:08:12,541
What are you looking at, Abhi?
2606
02:08:16,375 --> 02:08:18,000
She waited for your texts
and calls like a crazy woman.
2607
02:08:18,000 --> 02:08:20,416
She waited for your texts
and calls like a crazy woman.
2608
02:08:20,916 --> 02:08:23,000
Finally, you really made her look crazy.
2609
02:08:23,250 --> 02:08:24,000
Divya, don’t speak when
you don’t know the facts.
2610
02:08:24,000 --> 02:08:25,666
Divya, don’t speak when
you don’t know the facts.
2611
02:08:43,250 --> 02:08:44,750
Kishore, I’ll go to Bangalore.
2612
02:08:45,375 --> 02:08:46,875
But you said you’ll send someone else.
2613
02:08:47,291 --> 02:08:48,000
Never mind. I want to go.
2614
02:08:48,000 --> 02:08:49,541
Never mind. I want to go.
2615
02:09:00,666 --> 02:09:01,875
You need to talk to her.
2616
02:09:03,416 --> 02:09:04,666
There’s no point, Mr. Ramesh.
2617
02:09:05,375 --> 02:09:06,000
I promised my brother.
2618
02:09:06,000 --> 02:09:06,375
I promised my brother.
2619
02:09:06,666 --> 02:09:08,291
But Madhu thinks badly of you.
- What’s the big deal?
2620
02:09:09,000 --> 02:09:10,916
She’ll think she got
cheated on by an idiot.
2621
02:09:11,666 --> 02:09:12,000
But if she finds out the truth,
2622
02:09:12,000 --> 02:09:13,666
But if she finds out the truth,
2623
02:09:15,000 --> 02:09:16,750
She’ll be sad that her love failed her.
2624
02:09:17,416 --> 02:09:18,000
That hurts more.
2625
02:09:18,000 --> 02:09:19,166
That hurts more.
2626
02:09:21,750 --> 02:09:24,000
“These scars should now
be embraced as memories”
2627
02:09:24,000 --> 02:09:27,000
“These scars should now
be embraced as memories”
2628
02:09:27,250 --> 02:09:30,000
“All that I’ve ever done
was to gain your love”
2629
02:09:30,000 --> 02:09:32,625
“All that I’ve ever done
was to gain your love”
2630
02:09:32,791 --> 02:09:36,000
“I’ve let the distance
grow unintentionally”
2631
02:09:36,000 --> 02:09:37,916
“I’ve let the distance
grow unintentionally”
2632
02:09:38,250 --> 02:09:42,000
“Please forgive my mistake, my love”
2633
02:09:42,000 --> 02:09:43,625
“Please forgive my mistake, my love”
2634
02:09:43,750 --> 02:09:46,375
“Can I call this karma?”
2635
02:09:46,500 --> 02:09:48,000
“Heartbreak hurts like hell”
2636
02:09:48,000 --> 02:09:49,000
“Heartbreak hurts like hell”
2637
02:09:49,041 --> 02:09:54,000
“All the ways leading
to you seem to shut off”
2638
02:09:54,125 --> 02:09:59,875
“Hey, love! Is it entirely my fault?”
2639
02:10:00,500 --> 02:10:05,791
“Hey, love! Was I wrong to trust my heart?”
2640
02:10:05,875 --> 02:10:06,000
“Hey, love! Just when
I was going to win you”
2641
02:10:06,000 --> 02:10:10,625
“Hey, love! Just when
I was going to win you”
2642
02:10:11,416 --> 02:10:12,000
“Hey, love! I was left
all alone and stranded”
2643
02:10:12,000 --> 02:10:16,541
“Hey, love! I was left
all alone and stranded”
2644
02:10:17,375 --> 02:10:18,000
‘This is our hero’s story.’
2645
02:10:18,000 --> 02:10:19,791
‘This is our hero’s story.’
2646
02:10:20,250 --> 02:10:22,250
‘Even I don’t know what will happen next.’
2647
02:10:22,625 --> 02:10:24,000
‘Let me watch along with you guys.’
2648
02:10:24,000 --> 02:10:24,666
‘Let me watch along with you guys.’
2649
02:10:29,875 --> 02:10:30,000
You’ve totally misunderstood Abhi.
2650
02:10:30,000 --> 02:10:31,750
You’ve totally misunderstood Abhi.
2651
02:10:32,500 --> 02:10:34,000
He’s really in love with you.
2652
02:10:34,375 --> 02:10:36,000
He didn’t know that you’re Chinni.
2653
02:10:36,000 --> 02:10:36,625
He didn’t know that you’re Chinni.
2654
02:10:36,791 --> 02:10:38,250
I know. Kishore told me.
2655
02:10:38,375 --> 02:10:41,291
You do? Then let’s go talk to him.
2656
02:10:41,500 --> 02:10:42,000
What do you want to talk about?
2657
02:10:42,000 --> 02:10:42,875
What do you want to talk about?
2658
02:10:43,500 --> 02:10:45,250
The other Chinni is also in love with him.
2659
02:10:46,750 --> 02:10:47,666
Did she tell you?
2660
02:10:48,916 --> 02:10:49,625
I saw.
2661
02:10:50,750 --> 02:10:54,000
I saw how deeply she’s in love with Abhi.
2662
02:10:54,000 --> 02:10:54,125
I saw how deeply she’s in love with Abhi.
2663
02:10:54,875 --> 02:10:55,875
Are you crazy?
2664
02:10:56,125 --> 02:10:58,000
He’s in love with you.
2665
02:10:58,250 --> 02:11:00,000
Why is he marrying her then?
2666
02:11:00,000 --> 02:11:00,041
Why is he marrying her then?
2667
02:11:00,250 --> 02:11:03,750
His brother made him
promise, to save the girl’s dignity.
2668
02:11:05,541 --> 02:11:06,000
Then how can I strip a girl of her dignity?
2669
02:11:06,000 --> 02:11:07,875
Then how can I strip a girl of her dignity?
2670
02:11:16,416 --> 02:11:18,000
Do you realize what you’re doing?
2671
02:11:18,000 --> 02:11:18,250
Do you realize what you’re doing?
2672
02:11:19,041 --> 02:11:20,375
I know what I’m doing.
2673
02:11:20,416 --> 02:11:24,000
He clearly said that he’s in
love with the other Chinni.
2674
02:11:24,000 --> 02:11:24,625
He clearly said that he’s in
love with the other Chinni.
2675
02:11:27,375 --> 02:11:29,541
Nani is a good guy
A really good guy.
2676
02:11:30,500 --> 02:11:32,125
He listens to his heart.
2677
02:11:33,250 --> 02:11:35,750
No girl would want to lose such a guy.
2678
02:11:36,166 --> 02:11:37,375
What are you saying?
2679
02:11:37,416 --> 02:11:39,125
I’m also in love with him.
2680
02:11:39,125 --> 02:11:39,625
So?
2681
02:11:40,041 --> 02:11:42,000
This love let me tell you, demands
both sacrifice and selfishness.
2682
02:11:42,000 --> 02:11:44,916
This love let me tell you, demands
both sacrifice and selfishness.
2683
02:11:45,291 --> 02:11:46,750
Which side are you on?
2684
02:11:47,250 --> 02:11:48,000
Lovely bangles, don’t you think?
2685
02:11:48,000 --> 02:11:48,375
Lovely bangles, don’t you think?
2686
02:11:49,000 --> 02:11:50,166
Nani’s sister-in-law gifted me.
2687
02:11:50,791 --> 02:11:52,375
I’ll leave it up to your karma. Bye.
2688
02:12:04,375 --> 02:12:06,000
Did my brother send you
to check if I’m still here?
2689
02:12:06,000 --> 02:12:08,125
Did my brother send you
to check if I’m still here?
2690
02:12:08,500 --> 02:12:09,166
No, Nani.
2691
02:12:09,750 --> 02:12:12,000
He asked me to tell
you to follow your heart.
2692
02:12:12,000 --> 02:12:12,250
He asked me to tell
you to follow your heart.
2693
02:12:14,375 --> 02:12:14,916
What?!
2694
02:12:15,625 --> 02:12:17,166
You’re right, Nani.
2695
02:12:17,791 --> 02:12:18,000
You didn’t cheat anybody.
2696
02:12:18,000 --> 02:12:18,875
You didn’t cheat anybody.
2697
02:12:19,875 --> 02:12:20,875
It was a genuine mistake.
2698
02:12:21,250 --> 02:12:23,291
Don’t make another mistake
by getting married now.
2699
02:12:24,500 --> 02:12:26,125
Three lives will be ruined.
2700
02:12:28,000 --> 02:12:29,375
I want you to leave.
2701
02:12:30,625 --> 02:12:31,750
Your brother will handle things here.
2702
02:12:35,000 --> 02:12:35,500
Nani?!
2703
02:12:35,541 --> 02:12:36,000
Thank you!
2704
02:12:36,000 --> 02:12:36,250
Thank you!
2705
02:12:36,416 --> 02:12:39,291
Another 10 minutes and
I’d have been out of here.
2706
02:12:39,375 --> 02:12:40,250
Come help me.
2707
02:12:40,750 --> 02:12:41,666
You’ll never change.
2708
02:12:43,541 --> 02:12:45,250
What are you doing?
2709
02:12:46,041 --> 02:12:46,750
Listen up!
2710
02:12:47,000 --> 02:12:48,000
The bride is missing.
2711
02:12:48,000 --> 02:12:48,375
The bride is missing.
2712
02:12:51,000 --> 02:12:52,625
The bride is missing.
2713
02:12:56,250 --> 02:12:58,125
Nani…Did you hear that?
2714
02:12:58,291 --> 02:12:58,750
Yeah.
2715
02:13:04,500 --> 02:13:05,375
Hurry up!
2716
02:13:07,000 --> 02:13:08,416
Come on!
2717
02:13:09,541 --> 02:13:10,291
Yeah.
2718
02:13:12,625 --> 02:13:14,500
So you chose to be
on the side of sacrifice.
2719
02:13:15,125 --> 02:13:18,000
When one person chooses selfishness,
the other should choose sacrifice.
2720
02:13:18,000 --> 02:13:20,500
When one person chooses selfishness,
the other should choose sacrifice.
2721
02:13:21,375 --> 02:13:23,541
Be honest. You truly
loved Nani, didn’t you?
2722
02:13:24,250 --> 02:13:25,000
I did.
2723
02:13:25,375 --> 02:13:27,500
But I wasn’t in love with Nani.
2724
02:13:28,416 --> 02:13:30,000
I was in love with the way he loved me.
2725
02:13:30,000 --> 02:13:30,375
I was in love with the way he loved me.
2726
02:13:31,666 --> 02:13:32,500
And that doesn’t belong to me.
2727
02:13:33,500 --> 02:13:34,500
What else?
2728
02:13:35,875 --> 02:13:36,000
Nothing.
2729
02:13:36,000 --> 02:13:36,500
Nothing.
2730
02:13:37,375 --> 02:13:38,125
Drive fast.
2731
02:13:38,291 --> 02:13:40,750
Okay. Okay..
- Everyone must’ve found out by now.
2732
02:13:41,125 --> 02:13:42,000
What the hell were you guys doing?
I told you to keep an eye.
2733
02:13:42,000 --> 02:13:43,541
What the hell were you guys doing?
I told you to keep an eye.
2734
02:13:43,750 --> 02:13:47,500
You told us to keep an eye on
the bridegroom, not on the bride.
2735
02:13:47,916 --> 02:13:48,000
Go find her!
2736
02:13:48,000 --> 02:13:48,750
Go find her!
2737
02:13:49,000 --> 02:13:50,166
Look at bus stands and railways stations.
2738
02:13:55,250 --> 02:13:56,500
The bridegroom is ready!
2739
02:13:56,541 --> 02:14:00,000
Nani has finally agreed to marry
your daughter wholeheartedly.
2740
02:14:00,000 --> 02:14:01,041
Nani has finally agreed to marry
your daughter wholeheartedly.
2741
02:14:02,625 --> 02:14:03,250
Tell them, Nani.
2742
02:14:05,875 --> 02:14:06,000
Yes, sir.
2743
02:14:06,000 --> 02:14:06,500
Yes, sir.
2744
02:14:07,500 --> 02:14:08,791
I’ve realized my mistake.
2745
02:14:10,166 --> 02:14:11,541
She helped me realize.
2746
02:14:12,875 --> 02:14:13,875
Where’s Chinni?
2747
02:14:14,125 --> 02:14:15,041
I can’t wait to marry her.
2748
02:14:15,625 --> 02:14:16,375
Call her.
2749
02:14:16,750 --> 02:14:18,000
Sister-in-law, I’ll be at the trellis.
- Go. Go.
2750
02:14:18,000 --> 02:14:18,250
Sister-in-law, I’ll be at the trellis.
- Go. Go.
2751
02:14:18,291 --> 02:14:18,750
Okay.
2752
02:14:19,375 --> 02:14:20,041
Call her.
2753
02:14:24,750 --> 02:14:26,000
Call Chinni.
2754
02:14:27,000 --> 02:14:27,750
Call her.
2755
02:14:27,791 --> 02:14:30,000
Not possible. The bride isn’t here.
2756
02:14:30,000 --> 02:14:30,500
Not possible. The bride isn’t here.
2757
02:14:30,625 --> 02:14:31,875
She isn’t here?
- No.
2758
02:14:32,375 --> 02:14:33,000
Sister-in-law…
2759
02:14:33,875 --> 02:14:34,875
What is it, Nani?
2760
02:14:35,000 --> 02:14:35,875
Did you hear this?
2761
02:14:38,291 --> 02:14:39,750
The bride is missing.
2762
02:14:40,625 --> 02:14:41,375
What?!
2763
02:14:42,375 --> 02:14:44,416
The bride is missing?
2764
02:14:45,291 --> 02:14:46,416
Oh, no!
2765
02:14:46,875 --> 02:14:48,000
I put in so much effort and
convinced Nani to do this.
2766
02:14:48,000 --> 02:14:50,375
I put in so much effort and
convinced Nani to do this.
2767
02:14:50,875 --> 02:14:54,000
If this wedding gets called
off, who’s going to marry him?
2768
02:14:54,000 --> 02:14:56,791
If this wedding gets called
off, who’s going to marry him?
2769
02:14:58,666 --> 02:15:00,000
Answer me, old man!
2770
02:15:00,000 --> 02:15:00,250
Answer me, old man!
2771
02:15:01,041 --> 02:15:04,375
This is what happens when
you fix weddings in a hurry.
2772
02:15:04,875 --> 02:15:06,000
Will you get him a bride now?
2773
02:15:06,000 --> 02:15:07,125
Will you get him a bride now?
2774
02:15:07,875 --> 02:15:09,500
Answer me! Will you?
2775
02:15:10,625 --> 02:15:12,000
Don’t just stand there.
2776
02:15:12,000 --> 02:15:12,125
Don’t just stand there.
2777
02:15:12,750 --> 02:15:13,375
Say something!
2778
02:15:13,750 --> 02:15:15,875
Will you go and get the bride?
2779
02:15:16,125 --> 02:15:16,750
I will.
2780
02:15:18,125 --> 02:15:19,500
I’ll find Chinni at any cost.
2781
02:15:20,250 --> 02:15:22,750
Till then, you guys stay put.
2782
02:15:23,916 --> 02:15:24,000
Let’s go.
2783
02:15:24,000 --> 02:15:24,375
Let’s go.
2784
02:15:25,416 --> 02:15:27,666
What’s going on, Nani?
2785
02:15:28,166 --> 02:15:30,000
Do you think he’ll bring her back?
2786
02:15:30,000 --> 02:15:30,375
Do you think he’ll bring her back?
2787
02:15:30,375 --> 02:15:32,625
You literally demanded
that he bring her back.
2788
02:15:32,875 --> 02:15:34,916
If he really does that, you’re so dead.
2789
02:15:35,000 --> 02:15:36,000
Sorry, Nani.
2790
02:15:36,000 --> 02:15:36,125
Sorry, Nani.
2791
02:15:36,625 --> 02:15:38,791
Abhi… this is cool and all.
2792
02:15:39,000 --> 02:15:40,375
But Madhu is leaving.
2793
02:15:41,625 --> 02:15:42,000
Hurry!
2794
02:15:42,000 --> 02:15:42,375
Hurry!
2795
02:15:42,916 --> 02:15:44,000
Let’s go, Mr. Ramesh.
- Come.
2796
02:15:49,250 --> 02:15:51,625
Damn it! Her phone’s off
Please drive fast.
2797
02:15:52,500 --> 02:15:54,000
How do you think such a mix up happened?
2798
02:15:54,000 --> 02:15:54,416
How do you think such a mix up happened?
2799
02:15:56,791 --> 02:15:59,000
‘Something extraordinary is
going to happen in your life today.’
2800
02:16:02,000 --> 02:16:05,125
You took me to some shitty baba.
2801
02:16:05,250 --> 02:16:06,000
He’s responsible for all this.
2802
02:16:06,000 --> 02:16:06,625
He’s responsible for all this.
2803
02:16:06,875 --> 02:16:09,375
I should've been careful when
he stressed on the color red.
2804
02:16:09,500 --> 02:16:12,000
Damn it! You and that fake baba are
making me run in circles for no good.
2805
02:16:12,000 --> 02:16:15,291
Damn it! You and that fake baba are
making me run in circles for no good.
2806
02:16:15,500 --> 02:16:17,125
Abhi…
2807
02:16:17,250 --> 02:16:18,000
Please drive.
2808
02:16:18,000 --> 02:16:18,125
Please drive.
2809
02:16:31,250 --> 02:16:32,000
Coolie..
2810
02:17:06,291 --> 02:17:07,000
Chinni!
2811
02:17:08,250 --> 02:17:08,750
Chinni!
2812
02:17:10,875 --> 02:17:11,500
Chinni!
2813
02:17:13,291 --> 02:17:13,791
Chinni!
2814
02:17:13,916 --> 02:17:14,375
Madhu!
2815
02:17:15,750 --> 02:17:16,750
Madhu!
- Chinni!
2816
02:17:18,541 --> 02:17:19,000
Madhu!
2817
02:17:19,375 --> 02:17:20,291
Chinni!
- Madhu!
2818
02:17:20,666 --> 02:17:21,291
Chinni!
2819
02:17:23,541 --> 02:17:24,000
Chinni!
2820
02:17:24,000 --> 02:17:24,125
Chinni!
2821
02:17:26,416 --> 02:17:27,000
Madhu!
2822
02:17:27,041 --> 02:17:27,750
Where is she?
2823
02:17:28,000 --> 02:17:28,541
Chinni!
2824
02:17:28,625 --> 02:17:29,875
Madhu!
- Chinni!
2825
02:17:32,916 --> 02:17:34,000
Chi… Chi… Chinni!
2826
02:17:34,541 --> 02:17:35,750
Be right there. I’m coming.
2827
02:17:36,791 --> 02:17:37,375
Madhu!
2828
02:17:39,750 --> 02:17:40,375
Chinni?
2829
02:17:47,750 --> 02:17:48,000
Sorry, Chinni.
2830
02:17:48,000 --> 02:17:48,541
Sorry, Chinni.
2831
02:17:50,125 --> 02:17:51,500
I’m really in love with you.
- Abhi…
2832
02:17:51,625 --> 02:17:52,750
Please wait, sir.
2833
02:17:52,791 --> 02:17:53,750
Hear me out.
2834
02:17:54,000 --> 02:17:55,250
At the coffee shop…
2835
02:17:55,250 --> 02:17:57,125
Abhi…
- Please wait, sir.
2836
02:17:57,291 --> 02:18:00,000
I proposed to the other Chinni at the
coffee shop because she was in red.
2837
02:18:00,000 --> 02:18:00,291
I proposed to the other Chinni at the
coffee shop because she was in red.
2838
02:18:00,416 --> 02:18:01,875
Otherwise, who would propose to her?
2839
02:18:04,000 --> 02:18:05,791
I’m talking to you! Why
are you looking over there?
2840
02:18:10,291 --> 02:18:10,875
Chinni?
2841
02:18:12,041 --> 02:18:13,375
You’re here, too?
2842
02:18:13,500 --> 02:18:13,875
Hmm.
2843
02:18:14,000 --> 02:18:15,125
Mr. Ramesh, did you see her?
2844
02:18:15,250 --> 02:18:17,625
I did. But you weren’t listening to me.
2845
02:18:18,291 --> 02:18:19,875
Of course, I didn’t.
2846
02:18:20,166 --> 02:18:22,000
If I did, why would I end
up here in the first place?
2847
02:18:25,666 --> 02:18:28,916
Chinni, to be honest, you're
more beautiful than her.
2848
02:18:29,250 --> 02:18:30,000
I like you.
2849
02:18:30,000 --> 02:18:30,125
I like you.
2850
02:18:30,291 --> 02:18:32,625
But I’m in love with her.
2851
02:18:32,916 --> 02:18:34,541
You’re not as beautiful as her.
2852
02:18:34,791 --> 02:18:36,000
But I’m in love with you.
2853
02:18:36,000 --> 02:18:36,041
But I’m in love with you.
2854
02:18:36,291 --> 02:18:37,625
I don’t like you though.
2855
02:18:37,791 --> 02:18:39,625
Abhi, do you get what you’re saying?
2856
02:18:39,625 --> 02:18:41,000
Ugh!
2857
02:18:41,625 --> 02:18:42,000
I like you too, Chinni.
2858
02:18:42,000 --> 02:18:43,125
I like you too, Chinni.
2859
02:18:43,375 --> 02:18:45,625
If I wanted to betray you, I
would’ve married you, right?
2860
02:18:45,625 --> 02:18:47,166
Why would I cancel the engagement?
2861
02:18:47,541 --> 02:18:48,000
I cancelled the engagement and
fought with her brother for you only.
2862
02:18:48,000 --> 02:18:51,375
I cancelled the engagement and
fought with her brother for you only.
2863
02:18:51,375 --> 02:18:52,875
Exchange the dialogues.
2864
02:18:53,416 --> 02:18:54,000
Sir, please shut up for a minute.
2865
02:18:54,000 --> 02:18:57,125
Sir, please shut up for a minute.
2866
02:18:57,375 --> 02:18:58,000
Go on.
2867
02:18:59,000 --> 02:18:59,875
Uff!
2868
02:19:00,916 --> 02:19:01,750
Relax.
2869
02:19:05,041 --> 02:19:06,000
I really didn’t know what love was, Chinni.
2870
02:19:06,000 --> 02:19:06,916
I really didn’t know what love was, Chinni.
2871
02:19:08,000 --> 02:19:09,500
Until you came into my life.
2872
02:19:10,916 --> 02:19:12,000
I’d scold my friends for being in love.
2873
02:19:12,000 --> 02:19:13,375
I’d scold my friends for being in love.
2874
02:19:13,750 --> 02:19:17,041
Because back then, I didn’t know
what an amazing feeling it was.
2875
02:19:18,625 --> 02:19:22,750
After falling in love with you,
I’ve realized its greatness.
2876
02:19:24,000 --> 02:19:26,500
People around me have always loved me.
2877
02:19:27,125 --> 02:19:28,666
But I could never reciprocate it.
2878
02:19:30,000 --> 02:19:34,250
The only person I’ve ever loved was Chinni.
2879
02:19:36,291 --> 02:19:37,125
And that’s you.
2880
02:19:40,250 --> 02:19:41,125
I love you, Chinni.
2881
02:19:48,750 --> 02:19:50,416
I don’t know why you loved me.
2882
02:19:50,875 --> 02:19:51,375
But
2883
02:19:52,375 --> 02:19:54,000
I loved you only because I
thought you were my Chinni.
2884
02:19:54,000 --> 02:19:54,875
I loved you only because I
thought you were my Chinni.
2885
02:19:56,375 --> 02:19:57,291
I’m sorry, Chinni.
2886
02:20:08,375 --> 02:20:10,625
Ugh, Chinni! Come on, try to understand.
2887
02:20:10,666 --> 02:20:11,666
I’m a good guy.
2888
02:20:11,750 --> 02:20:12,000
You saw me pinch some girl’s
waist and ruin your friend’s wedding.
2889
02:20:12,000 --> 02:20:15,125
You saw me pinch some girl’s
waist and ruin your friend’s wedding.
2890
02:20:15,250 --> 02:20:17,500
But I’m a good guy, Chinni.
- Did she mention any of that?
2891
02:20:25,750 --> 02:20:30,000
“Come fall into my arms, my love”
2892
02:20:30,000 --> 02:20:32,375
“Come fall into my arms, my love”
2893
02:20:33,750 --> 02:20:36,000
“I’ve waited forever for you”
2894
02:20:36,000 --> 02:20:40,500
“I’ve waited forever for you”
2895
02:20:41,625 --> 02:20:42,000
“Come fall into my arms, my love”
2896
02:20:42,000 --> 02:20:48,000
“Come fall into my arms, my love”
2897
02:20:48,000 --> 02:20:48,875
“Come fall into my arms, my love”
2898
02:20:49,416 --> 02:20:54,000
“I’ve waited forever for you”
2899
02:20:54,000 --> 02:20:55,416
“I’ve waited forever for you”
2900
02:20:59,625 --> 02:21:00,000
How did Abhi manage to land a girl, man?
2901
02:21:00,000 --> 02:21:02,416
How did Abhi manage to land a girl, man?
2902
02:21:02,750 --> 02:21:04,125
He found her on some dating app.
2903
02:21:04,625 --> 02:21:06,000
If he could do it, we definitely can.
2904
02:21:06,000 --> 02:21:07,375
If he could do it, we definitely can.
2905
02:21:07,750 --> 02:21:09,291
Let’s also download that app.
2906
02:21:09,500 --> 02:21:10,750
Come on!
2907
02:21:13,500 --> 02:21:15,875
Use Sampoornesh Babu’s picture as DP.
2908
02:21:17,000 --> 02:21:18,000
Only then will it work out.
2909
02:21:18,000 --> 02:21:18,041
Only then will it work out.
2910
02:21:24,125 --> 02:21:26,916
I thought I was being
responsible towards you.
2911
02:21:28,000 --> 02:21:29,625
I didn’t realize I was
clutching your wings.
2912
02:21:31,250 --> 02:21:31,750
Hey…
2913
02:21:38,125 --> 02:21:39,791
Here’s your freedom.
2914
02:21:45,875 --> 02:21:48,000
I told you the odds are in your favor.
2915
02:21:48,000 --> 02:21:48,250
I told you the odds are in your favor.
2916
02:21:52,000 --> 02:21:52,875
Thank you, dad.
2917
02:21:54,000 --> 02:21:54,875
Thanks, brother.
2918
02:22:01,625 --> 02:22:02,750
Why did you serve it in this?
2919
02:22:03,000 --> 02:22:04,750
Sir doesn’t drink from the mug, ma’am.
2920
02:22:05,041 --> 02:22:06,000
And, aren’t you supposed
to sit in the back?
2921
02:22:06,000 --> 02:22:07,125
And, aren’t you supposed
to sit in the back?
2922
02:22:09,875 --> 02:22:10,750
Why would he sit there?
2923
02:22:10,791 --> 02:22:12,000
Sir sits at that table and observes
the girls who take this table.
2924
02:22:12,000 --> 02:22:14,250
Sir sits at that table and observes
the girls who take this table.
2925
02:22:14,666 --> 02:22:15,375
Hey!
2926
02:22:15,791 --> 02:22:16,625
Happy?
2927
02:22:20,750 --> 02:22:21,250
Hmm?
2928
02:22:22,166 --> 02:22:24,000
I wanted to see what my Chinni looked like.
2929
02:22:24,000 --> 02:22:25,250
I wanted to see what my Chinni looked like.
2930
02:22:26,000 --> 02:22:27,250
What if I only showed up?
2931
02:22:28,000 --> 02:22:29,250
I would’ve definitely ran away.
2932
02:22:32,625 --> 02:22:33,833
Chi… Chi… Chinni!206471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.