All language subtitles for Crazy-Fellow-2022-Telugu-HQ-HDRip-1080p-HEVC-x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,541 --> 00:00:59,291 Ah, come on! 2 00:00:59,375 --> 00:01:00,000 Wake up, people! It’s time for the wedding. 3 00:01:00,000 --> 00:01:02,250 Wake up, people! It’s time for the wedding. 4 00:01:02,416 --> 00:01:05,625 Tell the kitchen master to make tea. 5 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 That will wake them up. 6 00:01:07,750 --> 00:01:08,500 Wake up, guys! 7 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 Welcome, gang! 8 00:01:10,750 --> 00:01:12,000 I’m sorry. Welcome, musicians! 9 00:01:12,000 --> 00:01:12,500 I’m sorry. Welcome, musicians! 10 00:01:12,541 --> 00:01:14,250 How can you guys be so late? 11 00:01:14,291 --> 00:01:15,000 Come on! Hurry! 12 00:01:15,125 --> 00:01:18,000 Ladies! You need to be quick. 13 00:01:18,000 --> 00:01:18,875 Ladies! You need to be quick. 14 00:01:19,500 --> 00:01:22,250 Hey, checkered shirt! Turn the sound box on. 15 00:01:22,291 --> 00:01:23,750 People will get some energy. 16 00:01:23,750 --> 00:01:24,000 Okay, bro. 17 00:01:24,000 --> 00:01:24,250 Okay, bro. 18 00:01:24,375 --> 00:01:25,000 Ladies.. 19 00:01:26,291 --> 00:01:27,250 Is the hero ready? 20 00:01:27,750 --> 00:01:29,541 I mean, is the bridegroom ready? - Yes. 21 00:01:30,750 --> 00:01:32,541 [old wedding song playing] 22 00:01:45,041 --> 00:01:45,916 What’s wrong? 23 00:01:46,375 --> 00:01:48,000 I turned on the old player by mistake. 24 00:01:48,000 --> 00:01:48,791 I turned on the old player by mistake. 25 00:01:49,250 --> 00:01:50,541 Don’t rush it. 26 00:01:50,750 --> 00:01:54,000 Rushing into things can screw your life, let alone the player. 27 00:01:54,000 --> 00:01:54,166 Rushing into things can screw your life, let alone the player. 28 00:01:56,625 --> 00:01:57,666 That’s true. 29 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Rushing into things can turn your life upside down. 30 00:02:00,000 --> 00:02:00,416 Rushing into things can turn your life upside down. 31 00:02:00,875 --> 00:02:04,625 Usually, you see the bride looking like this before a wedding. 32 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Are you wondering why the bridegroom looks hesitant? 33 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Are you wondering why the bridegroom looks hesitant? 34 00:02:08,500 --> 00:02:12,000 In the other room, the woman he loves is getting ready to marry him. 35 00:02:12,000 --> 00:02:12,250 In the other room, the woman he loves is getting ready to marry him. 36 00:02:12,916 --> 00:02:14,625 But there’s no happiness on his face. 37 00:02:15,500 --> 00:02:17,375 Oh, wait. I haven’t told you his name yet. 38 00:02:17,541 --> 00:02:18,000 He’s Abhi. Abhiram. 39 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 He’s Abhi. Abhiram. 40 00:02:19,500 --> 00:02:21,750 His sister-in-law and brother are like parents to him. 41 00:02:21,916 --> 00:02:23,416 And they treat him like their son. 42 00:02:23,791 --> 00:02:24,000 If you want me to describe him in classic movie style… 43 00:02:24,000 --> 00:02:26,625 If you want me to describe him in classic movie style… 44 00:02:26,875 --> 00:02:29,625 Drinking kills your liver Smoking kills your lungs. 45 00:02:29,625 --> 00:02:30,000 Acquainting with him kills your vibe. 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,375 Acquainting with him kills your vibe. 47 00:02:31,625 --> 00:02:33,166 You think I’m exaggerating it? 48 00:02:33,375 --> 00:02:35,000 Take a look at the introduction scene. 49 00:02:35,250 --> 00:02:36,000 You’ll feel I was being nice. 50 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 You’ll feel I was being nice. 51 00:02:43,500 --> 00:02:44,375 Stop! 52 00:02:45,125 --> 00:02:46,291 Stop!....Stop! 53 00:02:46,916 --> 00:02:48,000 Where’s your helmet? Pull over! 54 00:02:48,000 --> 00:02:49,750 Where’s your helmet? Pull over! 55 00:02:50,000 --> 00:02:51,250 [POLICE] Hey....Stop! 56 00:02:52,375 --> 00:02:53,250 [POLICE] Where’s your helmet? 57 00:02:54,375 --> 00:02:55,250 [POLICE] Show me the documents. 58 00:03:01,166 --> 00:03:02,875 Go wait there. 59 00:03:03,000 --> 00:03:04,791 Hey! Hey!.... 60 00:03:22,750 --> 00:03:23,375 Excuse me. 61 00:03:24,750 --> 00:03:25,375 Thank you. 62 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Congratulations, bro! 63 00:03:39,500 --> 00:03:40,750 For the wedding being called off? 64 00:03:41,000 --> 00:03:41,750 It’s called off? 65 00:03:41,875 --> 00:03:42,000 Yes. They asked for time to think about it. 66 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Yes. They asked for time to think about it. 67 00:03:44,875 --> 00:03:46,666 Didn’t you think about it before? - No, listen. 68 00:03:46,750 --> 00:03:47,125 You back off. 69 00:03:47,375 --> 00:03:48,000 Didn’t you think about it while going to pubs with him? 70 00:03:48,000 --> 00:03:49,250 Didn’t you think about it while going to pubs with him? 71 00:03:49,541 --> 00:03:50,375 I said back off. 72 00:03:50,750 --> 00:03:53,666 Women are playing with men because we’re innocent. 73 00:03:54,250 --> 00:03:56,875 Moreover, times have drastically changed. 74 00:03:57,000 --> 00:03:59,375 Earlier, men used to back out in the last moment. 75 00:04:00,250 --> 00:04:01,041 Now, it’s women. 76 00:04:01,791 --> 00:04:04,375 You’re losing your morals in the name of modernization. 77 00:04:04,541 --> 00:04:06,000 You need a guy to love, a guy to marry. 78 00:04:06,000 --> 00:04:06,125 You need a guy to love, a guy to marry. 79 00:04:06,125 --> 00:04:07,375 A guy at work and a guy at home. 80 00:04:07,375 --> 00:04:09,541 A guy to commute throughout the day. 81 00:04:09,791 --> 00:04:12,000 You lie about who these guys are, call them colleagues and friends. 82 00:04:12,000 --> 00:04:14,250 You lie about who these guys are, call them colleagues and friends. 83 00:04:14,500 --> 00:04:17,375 You splurge our money as soon as the weekend arrives. 84 00:04:17,375 --> 00:04:18,000 Please hear me out, bro. 85 00:04:18,000 --> 00:04:18,250 Please hear me out, bro. 86 00:04:18,291 --> 00:04:20,375 You go shopping on Fridays, clubbing on Saturdays and go to the movies on Sundays. 87 00:04:20,416 --> 00:04:22,625 You’re making us weak in the name of weekends. 88 00:04:22,875 --> 00:04:24,000 As if that weren’t enough, you have protection teams working for you. 89 00:04:24,000 --> 00:04:25,541 As if that weren’t enough, you have protection teams working for you. 90 00:04:25,625 --> 00:04:27,666 And we’re left with personal loans, EMIs and credit card bills. 91 00:04:27,750 --> 00:04:29,416 Even after doing so much, do you marry us? 92 00:04:29,416 --> 00:04:29,916 Uh-huh. 93 00:04:30,125 --> 00:04:33,750 You marry some NRI just because your parents told so. 94 00:04:33,791 --> 00:04:35,750 When we question you, you bring up parents and respect. 95 00:04:35,916 --> 00:04:36,000 We lose our minds and get depressed after falling in love with you. 96 00:04:36,000 --> 00:04:40,500 We lose our minds and get depressed after falling in love with you. 97 00:04:40,500 --> 00:04:42,000 But you lead happy lives with your hubbies abroad. 98 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 But you lead happy lives with your hubbies abroad. 99 00:04:43,666 --> 00:04:44,875 Bro, you’re amazing! 100 00:04:50,541 --> 00:04:51,250 Thanks. 101 00:04:54,416 --> 00:04:54,791 Ravi… 102 00:04:55,750 --> 00:04:56,125 Huh. 103 00:04:57,041 --> 00:04:57,625 Now watch. 104 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 She’ll apologize and marry him. 105 00:05:00,000 --> 00:05:00,125 She’ll apologize and marry him. 106 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Priya… 107 00:05:03,041 --> 00:05:05,000 Never show me your face again. 108 00:05:06,250 --> 00:05:07,125 Priya! - Idiot! 109 00:05:10,250 --> 00:05:12,000 Why did she slap him? 110 00:05:12,000 --> 00:05:12,041 Why did she slap him? 111 00:05:12,416 --> 00:05:13,166 She was right to. 112 00:05:13,375 --> 00:05:14,500 She didn’t ask for time. 113 00:05:15,000 --> 00:05:15,500 He did. 114 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 Bro, why didn’t you tell me before? 115 00:05:21,500 --> 00:05:22,375 Did you let me? 116 00:05:22,875 --> 00:05:24,000 I tried explaining things. 117 00:05:24,291 --> 00:05:25,291 But you didn’t care. 118 00:05:25,541 --> 00:05:26,625 Her father is a gangster. 119 00:05:27,125 --> 00:05:30,000 I thought I’ll convince him rather than marry her this way. 120 00:05:30,000 --> 00:05:30,541 I thought I’ll convince him rather than marry her this way. 121 00:05:30,791 --> 00:05:32,000 But you’ve ruined everything. 122 00:05:32,750 --> 00:05:33,875 Exit’s this way. 123 00:05:34,791 --> 00:05:36,000 Don’t worry. 124 00:05:36,000 --> 00:05:36,125 Don’t worry. 125 00:05:38,875 --> 00:05:39,500 Oh! 126 00:05:40,250 --> 00:05:41,041 I get it. 127 00:05:57,000 --> 00:05:57,375 Dad… 128 00:05:58,541 --> 00:06:00,000 What is this, dear? Have I ever said no to you? 129 00:06:00,000 --> 00:06:01,041 What is this, dear? Have I ever said no to you? 130 00:06:01,375 --> 00:06:02,291 You’re my only child. 131 00:06:03,166 --> 00:06:04,125 Sorry, dad. 132 00:06:05,666 --> 00:06:06,000 Crazy girl! 133 00:06:06,000 --> 00:06:06,250 Crazy girl! 134 00:06:06,791 --> 00:06:09,000 Well, where’s my son-in-law? 135 00:06:09,916 --> 00:06:11,000 He’s over there, dad. 136 00:06:11,375 --> 00:06:12,000 Let’s go. 137 00:06:12,916 --> 00:06:14,625 Don’t worry. We’ll sort it out. 138 00:06:17,375 --> 00:06:18,000 What is this, son? 139 00:06:18,000 --> 00:06:18,250 What is this, son? 140 00:06:18,375 --> 00:06:20,750 How will we know about your relationship if you don’t tell us? 141 00:06:21,166 --> 00:06:23,041 It’s not like that, uncle. - Move! 142 00:06:23,291 --> 00:06:24,000 How could he have told you, uncle? 143 00:06:24,000 --> 00:06:24,416 How could he have told you, uncle? 144 00:06:24,625 --> 00:06:26,875 Her dad isn’t as cool as you. 145 00:06:26,916 --> 00:06:28,125 Hey, Abhi! - Stop! 146 00:06:28,291 --> 00:06:29,166 Her dad is a gangster. 147 00:06:29,250 --> 00:06:30,000 He has police cases to his name. 148 00:06:30,000 --> 00:06:31,041 He has police cases to his name. 149 00:06:32,000 --> 00:06:33,916 Do you know something? Come closer. 150 00:06:34,666 --> 00:06:36,000 Apparently, he killed his own wife. 151 00:06:36,000 --> 00:06:36,291 Apparently, he killed his own wife. 152 00:06:37,416 --> 00:06:38,166 We’re screwed. 153 00:06:39,125 --> 00:06:40,291 Who told you? 154 00:06:40,500 --> 00:06:42,000 They were telling me and you walked in. 155 00:06:42,000 --> 00:06:42,625 They were telling me and you walked in. 156 00:06:42,750 --> 00:06:44,250 By the way, who’s uncle? 157 00:06:45,416 --> 00:06:47,125 He is Priya’s father. 158 00:06:50,750 --> 00:06:52,166 Guys, kill him! 159 00:06:52,250 --> 00:06:54,000 Guys, run! 160 00:06:54,000 --> 00:06:54,875 Guys, run! 161 00:08:28,625 --> 00:08:30,000 Man, we’re also sad about what happened. 162 00:08:30,000 --> 00:08:30,875 Man, we’re also sad about what happened. 163 00:08:31,000 --> 00:08:33,875 We brought you here for a change of mood, though the budget is high. 164 00:08:34,000 --> 00:08:34,750 Get started. 165 00:08:38,625 --> 00:08:40,500 Are you seriously partying without me? 166 00:08:40,625 --> 00:08:42,000 Ah, there he comes. - I’ve done so much for you guys. 167 00:08:42,000 --> 00:08:42,750 Ah, there he comes. - I’ve done so much for you guys. 168 00:08:43,000 --> 00:08:46,416 Exactly. We’re talking about what you’ve done at the registrar’s office. 169 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 You can’t let that make you abandon your friend. 170 00:08:48,000 --> 00:08:48,375 You can’t let that make you abandon your friend. 171 00:08:50,666 --> 00:08:52,500 Do you know what Garikapati said on YouTube? 172 00:08:54,500 --> 00:08:56,125 Did he say ‘Bottoms Up’? 173 00:08:56,666 --> 00:08:59,125 What are you looking at? He’ll gulp everything down. Let’s leave. 174 00:08:59,750 --> 00:09:00,000 Guys! - We can’t deal with him, man. 175 00:09:00,000 --> 00:09:01,375 Guys! - We can’t deal with him, man. 176 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 I don’t care! 177 00:09:03,000 --> 00:09:04,875 I’m not the kind who’ll leave you alone. 178 00:09:05,416 --> 00:09:06,000 Moreover, you should look for a father-in-law who doesn’t kill for pride. 179 00:09:06,000 --> 00:09:09,291 Moreover, you should look for a father-in-law who doesn’t kill for pride. 180 00:09:10,875 --> 00:09:12,000 Find someone who only speaks good or nothing. 181 00:09:12,000 --> 00:09:13,250 Find someone who only speaks good or nothing. 182 00:09:13,791 --> 00:09:18,000 Forget Priya. Maybe you’re destined for Shreya, Rashmika or Kriti Shetty. 183 00:09:18,000 --> 00:09:18,291 Forget Priya. Maybe you’re destined for Shreya, Rashmika or Kriti Shetty. 184 00:09:18,416 --> 00:09:19,750 You don’t have to try so hard. 185 00:09:19,791 --> 00:09:21,625 Let’s find you someone in this pub. 186 00:09:22,166 --> 00:09:23,041 Look at her. 187 00:09:27,375 --> 00:09:29,125 She looks beautiful than Priya. 188 00:09:31,375 --> 00:09:32,625 Look at her. 189 00:09:33,000 --> 00:09:33,750 She looks amazing. 190 00:09:39,250 --> 00:09:40,000 The birthday girl. 191 00:09:41,625 --> 00:09:42,000 She seems pretty homely. 192 00:09:42,000 --> 00:09:43,041 She seems pretty homely. 193 00:09:43,875 --> 00:09:44,375 Or maybe… 194 00:09:46,166 --> 00:09:47,916 She wore a kurti set to a pub. 195 00:09:48,000 --> 00:09:49,416 She’s totally not vibing. 196 00:09:49,666 --> 00:09:51,000 Go for anyone but her. 197 00:09:54,250 --> 00:09:55,500 Why did the music stop? 198 00:09:56,500 --> 00:09:58,125 How dare you! 199 00:09:58,500 --> 00:10:00,000 Ma’am… Ma’am… - Don’t Ma’am me! 200 00:10:00,000 --> 00:10:00,541 Ma’am… Ma’am… - Don’t Ma’am me! 201 00:10:00,750 --> 00:10:02,250 Come with us. 202 00:10:02,375 --> 00:10:04,375 This is the right time for them to realize my value. 203 00:10:04,375 --> 00:10:05,875 I come from a traditional family, ma’am. They can’t take this. 204 00:10:06,125 --> 00:10:07,750 Stop!... 205 00:10:07,875 --> 00:10:10,291 Why are you dragging an innocent guy? 206 00:10:10,666 --> 00:10:11,416 Innocent? 207 00:10:11,750 --> 00:10:12,000 Do you know what he did? 208 00:10:12,000 --> 00:10:12,875 Do you know what he did? 209 00:10:12,916 --> 00:10:15,875 He must’ve frisked some lady by accident. 210 00:10:16,000 --> 00:10:17,750 What worse could happen in a pub? 211 00:10:17,750 --> 00:10:18,000 He didn’t just frisk. - He pinched. 212 00:10:18,000 --> 00:10:19,750 He didn’t just frisk. - He pinched. 213 00:10:20,000 --> 00:10:20,750 Pinched? 214 00:10:23,875 --> 00:10:24,000 That waist is as wide as the Nagarjuna Sagar Dam. 215 00:10:24,000 --> 00:10:26,250 That waist is as wide as the Nagarjuna Sagar Dam. 216 00:10:26,250 --> 00:10:27,625 Who would pinch that? 217 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Girl, come here. - Ma’am… 218 00:10:30,000 --> 00:10:30,125 Girl, come here. - Ma’am… 219 00:10:33,625 --> 00:10:35,666 Pinching such a sleek waist makes sense. 220 00:10:35,750 --> 00:10:36,000 I’ve got nothing to do with this. 221 00:10:36,000 --> 00:10:37,250 I’ve got nothing to do with this. 222 00:10:37,750 --> 00:10:40,000 Why is she feeling bad if I pinch her? 223 00:10:40,291 --> 00:10:41,750 He also pinched her only. 224 00:10:41,875 --> 00:10:42,000 Apparently, this girl is her sister. 225 00:10:42,000 --> 00:10:43,666 Apparently, this girl is her sister. 226 00:10:44,166 --> 00:10:46,125 Why didn’t you tell me before? 227 00:10:46,166 --> 00:10:47,250 Did you let me? 228 00:10:48,750 --> 00:10:50,500 Ma’am, please let me go. - I didn’t mean to pinch her. 229 00:10:51,541 --> 00:10:54,000 I was just showing that she needs to be more careful. 230 00:10:54,000 --> 00:10:56,500 I was just showing that she needs to be more careful. 231 00:10:56,625 --> 00:10:57,375 Girls! 232 00:10:57,416 --> 00:10:58,041 Girls?! 233 00:10:58,125 --> 00:10:59,916 We knew idiots like you would trouble girls. 234 00:11:00,041 --> 00:11:02,625 So we had a She Team in place. - She Team?! 235 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Let’s go...You’ve gotten us screwed! - Ma’am… Please listen to me. 236 00:11:18,125 --> 00:11:20,041 Ravi and Sai are responsible for this, bro. 237 00:11:20,416 --> 00:11:21,791 I won’t hang out with them anymore. 238 00:11:22,375 --> 00:11:23,375 You don’t worry about that. 239 00:11:24,250 --> 00:11:28,041 Their fathers warned them against hanging out with you. 240 00:11:28,291 --> 00:11:30,000 Maybe this is how the world works, bro. 241 00:11:30,000 --> 00:11:31,375 Maybe this is how the world works, bro. 242 00:11:32,541 --> 00:11:34,375 Don’t blame the world for your screw-ups. 243 00:11:34,541 --> 00:11:36,000 Oh! Yeah. Yeah. 244 00:11:36,000 --> 00:11:36,500 Oh! Yeah. Yeah. 245 00:11:36,916 --> 00:11:39,666 When are you going to get serious in life? 246 00:11:40,500 --> 00:11:41,625 When are you going to settle? 247 00:11:42,166 --> 00:11:44,000 When mom and dad passed away early on… 248 00:11:45,041 --> 00:11:47,000 I wanted to raise you so well that you don’t miss them. 249 00:11:48,250 --> 00:11:50,916 But now, I miss them every day because of you. 250 00:11:51,125 --> 00:11:52,041 Drama begins. 251 00:11:52,791 --> 00:11:53,541 It’s oaky, bro. 252 00:11:53,875 --> 00:11:54,000 Don’t be emotional. 253 00:11:54,000 --> 00:11:54,875 Don’t be emotional. 254 00:11:55,791 --> 00:11:57,791 Abhi, listen to what I’m saying. 255 00:11:58,500 --> 00:11:59,916 I’m serious here! 256 00:12:00,416 --> 00:12:03,291 You’re saying don’t be emotional? - Yeah, bro. Where are you? 257 00:12:03,791 --> 00:12:05,125 Oh! - He’ll never change. 258 00:12:05,166 --> 00:12:06,000 Come fast. I’ll see you then We’ll have an amazing Saturday. 259 00:12:06,000 --> 00:12:08,125 Come fast. I’ll see you then We’ll have an amazing Saturday. 260 00:12:17,125 --> 00:12:18,000 Thank god! You’re here. 261 00:12:18,000 --> 00:12:18,541 Thank god! You’re here. 262 00:12:18,791 --> 00:12:21,250 What is this, Nani? I was so worried. 263 00:12:21,416 --> 00:12:24,000 You could’ve called last night itself Your brother would’ve bailed you out. 264 00:12:24,000 --> 00:12:24,875 You could’ve called last night itself Your brother would’ve bailed you out. 265 00:12:25,000 --> 00:12:26,416 Police didn’t let me use my phone, sister-in-law. 266 00:12:26,666 --> 00:12:28,125 Well, you should’ve bribed them. 267 00:12:28,125 --> 00:12:29,416 That is why they let me make a call this morning. 268 00:12:29,500 --> 00:12:30,000 Whatever. You seem really tired. 269 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Whatever. You seem really tired. 270 00:12:31,250 --> 00:12:32,166 Go freshen up. 271 00:12:32,291 --> 00:12:34,375 I made chicken for you. - Thanks. 272 00:12:34,541 --> 00:12:36,000 He’s not returning from war that he’ll be tired. 273 00:12:36,000 --> 00:12:36,750 He’s not returning from war that he’ll be tired. 274 00:12:37,375 --> 00:12:38,416 He did something crappy. 275 00:12:38,541 --> 00:12:41,500 Nani would never do that Maybe they misunderstood him. 276 00:12:42,125 --> 00:12:44,416 You’re the only one who truly understands me. 277 00:12:44,875 --> 00:12:46,416 I know you, Nani. 278 00:12:46,750 --> 00:12:48,000 Freshen up while the chicken is still hot. - Okay.... 279 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 Freshen up while the chicken is still hot. - Okay.... 280 00:12:52,250 --> 00:12:54,000 Feed him. Feed him like a rhino. 281 00:12:54,000 --> 00:12:54,250 Feed him. Feed him like a rhino. 282 00:12:55,000 --> 00:12:56,750 You’re the one who’s spoiling him. 283 00:12:57,416 --> 00:12:58,125 I know what to do. 284 00:12:58,416 --> 00:13:00,000 I’ll keep him in his place from tomorrow. 285 00:13:00,000 --> 00:13:00,625 I’ll keep him in his place from tomorrow. 286 00:13:01,041 --> 00:13:01,625 That’s it. 287 00:13:20,500 --> 00:13:21,250 That’s enough. 288 00:13:24,125 --> 00:13:25,750 What is this, dad? 289 00:13:25,875 --> 00:13:27,500 You need to look good for the matrimonial site. 290 00:13:27,750 --> 00:13:29,500 You can’t attract good alliances with glamor. 291 00:13:30,166 --> 00:13:33,750 You need to have a good heart. 292 00:13:35,375 --> 00:13:36,000 Let me say this once again, Mr. Sasthry. 293 00:13:36,000 --> 00:13:36,750 Let me say this once again, Mr. Sasthry. 294 00:13:37,166 --> 00:13:40,541 Only bring those alliances that are accepting of my father. 295 00:13:40,791 --> 00:13:42,000 She’ll never get married. 296 00:13:42,000 --> 00:13:42,250 She’ll never get married. 297 00:13:43,916 --> 00:13:44,875 Bye, dad. 298 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Lakshmi, don’t forget his meds. - Okay, ma’am. 299 00:13:48,000 --> 00:13:48,291 Lakshmi, don’t forget his meds. - Okay, ma’am. 300 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 Why did you want to drink suddenly? 301 00:13:54,875 --> 00:13:56,750 Nothing, man. I’m in a really bad mood. 302 00:13:57,875 --> 00:13:59,250 You’re in a bad mood?! 303 00:13:59,375 --> 00:14:00,000 You’re my God. 304 00:14:00,000 --> 00:14:00,625 You’re my God. 305 00:14:00,750 --> 00:14:02,500 I’m in this position because of you. 306 00:14:02,625 --> 00:14:03,666 You’re in a bad mood?! 307 00:14:03,750 --> 00:14:06,000 Tell me what happened. Please, bro. 308 00:14:06,000 --> 00:14:06,375 Tell me what happened. Please, bro. 309 00:14:06,541 --> 00:14:07,625 Tell me what it is. 310 00:14:07,791 --> 00:14:09,250 My brother… 311 00:14:09,375 --> 00:14:10,875 Your brother?! 312 00:14:11,250 --> 00:14:12,000 Don’t tell me he’s here. 313 00:14:12,000 --> 00:14:12,375 Don’t tell me he’s here. 314 00:14:12,625 --> 00:14:13,500 No, he’s not. 315 00:14:13,750 --> 00:14:15,250 If he comes, he’ll gulp the whole thing down. 316 00:14:15,416 --> 00:14:16,125 You continue. 317 00:14:17,166 --> 00:14:17,500 Rey... 318 00:14:18,291 --> 00:14:20,541 Why don’t you hire him in your company? 319 00:14:20,916 --> 00:14:24,000 Bro, I just called you my God. 320 00:14:24,000 --> 00:14:24,125 Bro, I just called you my God. 321 00:14:24,291 --> 00:14:25,416 You can’t curse me right after. 322 00:14:26,500 --> 00:14:28,250 Why don’t you hire him in your company? 323 00:14:28,541 --> 00:14:30,000 He won’t work at all if I hire him. 324 00:14:30,000 --> 00:14:30,666 He won’t work at all if I hire him. 325 00:14:30,666 --> 00:14:32,916 My whole company won’t work if I hire him. 326 00:14:33,125 --> 00:14:34,791 Leave me out of this. Please. 327 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Man, my brother has changed a lot. 328 00:14:36,000 --> 00:14:37,250 Man, my brother has changed a lot. 329 00:14:37,291 --> 00:14:39,375 He’s nothing like before He has changed a lot. 330 00:14:39,750 --> 00:14:42,000 So much so that you won’t believe yourself. 331 00:14:42,000 --> 00:14:42,250 So much so that you won’t believe yourself. 332 00:14:42,666 --> 00:14:44,666 Bro, yes, your brother has changed a lot. 333 00:14:44,875 --> 00:14:46,125 Look behind you. Look. 334 00:14:47,625 --> 00:14:48,000 Earlier, he’d gulp down a half bottle. 335 00:14:48,000 --> 00:14:49,541 Earlier, he’d gulp down a half bottle. 336 00:14:49,625 --> 00:14:51,750 Now he has moved on to a full bottle His capacity has increased. 337 00:14:51,875 --> 00:14:54,000 See how well he is drinking, just like a child drinking milk 338 00:14:54,000 --> 00:14:54,500 See how well he is drinking, just like a child drinking milk 339 00:14:54,625 --> 00:15:00,000 “Abhi” 340 00:15:00,000 --> 00:15:05,666 “Abhi” 341 00:15:07,375 --> 00:15:09,750 You don’t bet a tiger to run and bet me to drink. 342 00:15:15,791 --> 00:15:18,000 What? You want to bet me? 343 00:15:18,000 --> 00:15:18,041 What? You want to bet me? 344 00:15:19,791 --> 00:15:20,250 Bro! 345 00:15:21,375 --> 00:15:23,000 Do you come to the same bar? 346 00:15:29,375 --> 00:15:30,000 Sister-in-law! Coffee, please. 347 00:15:30,000 --> 00:15:31,791 Sister-in-law! Coffee, please. 348 00:15:32,500 --> 00:15:33,791 My head’s exploding. 349 00:15:38,000 --> 00:15:39,875 First have buttermilk and brush your teeth. 350 00:15:40,416 --> 00:15:41,625 I’ll get you coffee later. 351 00:15:48,500 --> 00:15:51,541 When I first got married and moved here… 352 00:15:51,750 --> 00:15:53,375 your brother told me something. 353 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 When your parents passed away, he looked after you like a father. 354 00:15:59,791 --> 00:16:00,000 He asked me to take care of you like a mother would. 355 00:16:00,000 --> 00:16:01,750 He asked me to take care of you like a mother would. 356 00:16:05,250 --> 00:16:06,000 I ignored his words thinking it’s not a big deal. 357 00:16:06,000 --> 00:16:10,500 I ignored his words thinking it’s not a big deal. 358 00:16:10,791 --> 00:16:12,000 But as days passed, you’ve become like my son, Nani. 359 00:16:12,000 --> 00:16:14,250 But as days passed, you’ve become like my son, Nani. 360 00:16:14,750 --> 00:16:15,875 I’m saying this with that faith. 361 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Please change your ways. 362 00:16:18,000 --> 00:16:18,250 Please change your ways. 363 00:16:20,750 --> 00:16:22,291 Okay, sister-in-law. I’ll change. 364 00:16:23,750 --> 00:16:24,000 Really, Nani? 365 00:16:24,000 --> 00:16:24,625 Really, Nani? 366 00:16:25,375 --> 00:16:26,791 I swear on brother. 367 00:16:27,291 --> 00:16:28,791 May your words cancel themselves! 368 00:16:29,916 --> 00:16:30,000 I swear on you then. 369 00:16:30,000 --> 00:16:30,791 I swear on you then. 370 00:16:31,500 --> 00:16:34,500 Stop it. I just want you to change. 371 00:16:34,875 --> 00:16:36,000 Get ready and go to Kishore’s office. 372 00:16:36,000 --> 00:16:36,375 Get ready and go to Kishore’s office. 373 00:16:36,541 --> 00:16:38,250 Why, sister-in-law? Do you need something done? 374 00:16:38,500 --> 00:16:40,000 You’re an employee there from today. 375 00:16:40,125 --> 00:16:42,000 Your brother discussed everything with Kishore. 376 00:16:42,000 --> 00:16:42,125 Your brother discussed everything with Kishore. 377 00:16:42,125 --> 00:16:45,125 Why should I work for someone else when we have our own company? 378 00:16:45,416 --> 00:16:47,291 No! I’ll work in our company only. 379 00:16:47,750 --> 00:16:48,000 Everybody knows how well that’s going to go. 380 00:16:48,000 --> 00:16:50,916 Everybody knows how well that’s going to go. 381 00:16:51,166 --> 00:16:52,166 Get ready quickly. 382 00:16:52,291 --> 00:16:53,625 Your brother’s waiting for you. 383 00:16:54,000 --> 00:16:54,541 Hurry up! 384 00:16:59,041 --> 00:17:00,000 Nobody can make idlys better than you. 385 00:17:00,000 --> 00:17:01,875 Nobody can make idlys better than you. 386 00:17:03,125 --> 00:17:04,875 I could kill for these. 387 00:17:05,625 --> 00:17:06,000 Thanks. 388 00:17:06,000 --> 00:17:06,625 Thanks. 389 00:17:06,875 --> 00:17:08,250 Do you want two more? 390 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 No. Give me that dosa. 391 00:17:16,125 --> 00:17:18,000 I bet no one on Earth would dress up like this for their first day at work. 392 00:17:18,000 --> 00:17:20,375 I bet no one on Earth would dress up like this for their first day at work. 393 00:17:31,416 --> 00:17:32,500 Stop it. He’s going at least. 394 00:17:32,916 --> 00:17:34,541 Come on, Nani. Have breakfast. 395 00:17:34,791 --> 00:17:35,541 I don’t want it. 396 00:17:35,750 --> 00:17:36,000 Have idlys. They’re good. 397 00:17:36,000 --> 00:17:37,125 Have idlys. They’re good. 398 00:17:37,916 --> 00:17:38,500 Still, I don’t want it. 399 00:17:40,875 --> 00:17:41,750 Intelligent fellow! 400 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 You don’t get it. 401 00:17:44,125 --> 00:17:46,166 A fish isn’t valued in the sea… 402 00:17:46,625 --> 00:17:48,000 Until and unless it ends up on your plate. 403 00:17:48,000 --> 00:17:48,250 Until and unless it ends up on your plate. 404 00:17:48,666 --> 00:17:50,625 I’m going to take his company to another level. 405 00:17:51,500 --> 00:17:52,750 You’ll know my value then. 406 00:17:54,250 --> 00:17:54,875 Bye, sister-in-law. 407 00:17:55,250 --> 00:17:56,750 Bye. Be careful, Nani. 408 00:17:59,250 --> 00:18:00,000 Bye, sister-in-law. - Hmm. 409 00:18:00,000 --> 00:18:00,416 Bye, sister-in-law. - Hmm. 410 00:18:02,500 --> 00:18:04,916 My Nani has grown up, dear. 411 00:18:07,500 --> 00:18:10,000 Oh, my god! I can’t handle the drama. 412 00:18:25,750 --> 00:18:26,416 It’s over! 413 00:18:27,541 --> 00:18:29,916 My life is also going to be mechanical from today. 414 00:18:35,375 --> 00:18:36,000 Can I skip to the good part? 415 00:18:36,000 --> 00:18:36,500 Can I skip to the good part? 416 00:18:37,375 --> 00:18:40,416 Yeah. Okay. I’ll be there. 417 00:18:40,916 --> 00:18:42,000 Excuse me. 418 00:18:43,250 --> 00:18:43,875 Ohh! 419 00:18:46,666 --> 00:18:47,375 I’ll ask him. 420 00:18:47,666 --> 00:18:48,000 I’ll manage everything. Please don’t worry. 421 00:18:48,000 --> 00:18:50,041 I’ll manage everything. Please don’t worry. 422 00:18:50,125 --> 00:18:50,750 Hey.. 423 00:18:51,125 --> 00:18:53,000 I’ll be there. I’ll be there. Please, I’ll be there. 424 00:18:53,041 --> 00:18:54,000 Hello, boss. 425 00:18:54,000 --> 00:18:54,541 Hello, boss. 426 00:18:54,875 --> 00:18:55,500 Hey! 427 00:18:56,416 --> 00:18:58,625 Who’s that, baby? 428 00:19:00,375 --> 00:19:01,791 What the hell, man! 429 00:19:02,166 --> 00:19:04,875 Everyone’s being so hyperactive. 430 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 I didn’t want to look like I’m not working. 431 00:19:06,000 --> 00:19:08,625 I didn’t want to look like I’m not working. 432 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Where is Kishore’s cabin? - Kishore? Who is he? 433 00:19:12,000 --> 00:19:12,250 Where is Kishore’s cabin? - Kishore? Who is he? 434 00:19:12,375 --> 00:19:14,541 Who the hell hired you? It’s your MD, damn it! 435 00:19:14,666 --> 00:19:16,416 Oh, that guy! 436 00:19:16,500 --> 00:19:18,000 Yeah, that guy! - That cabin. 437 00:19:18,000 --> 00:19:18,750 Yeah, that guy! - That cabin. 438 00:19:19,791 --> 00:19:22,666 You stay here. I’ll be right back. - Bro… My phone… 439 00:19:23,500 --> 00:19:24,000 Stay right here. 440 00:19:24,000 --> 00:19:24,541 Stay right here. 441 00:19:25,291 --> 00:19:27,625 Yeah, baby. I was clarifying a doubt for a colleague. 442 00:19:29,125 --> 00:19:30,000 Is Ramesh here? - Not yet, sir. 443 00:19:30,000 --> 00:19:31,875 Is Ramesh here? - Not yet, sir. 444 00:19:38,500 --> 00:19:40,416 Is Ramesh here? - Not yet. 445 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Bro! I’m here! 446 00:19:48,000 --> 00:19:49,041 Bro! I’m here! 447 00:19:49,250 --> 00:19:50,500 You’re also here?! 448 00:19:50,750 --> 00:19:52,750 All the problems are arriving at once today. 449 00:19:53,375 --> 00:19:54,000 But Ramesh isn’t here yet. 450 00:19:54,000 --> 00:19:54,750 But Ramesh isn’t here yet. 451 00:19:54,875 --> 00:19:57,750 Bro, what should I do? Tell me what to do. Tell me what to do. 452 00:19:57,750 --> 00:20:00,000 Don’t rush it. Cool. Sit down peacefully. 453 00:20:00,000 --> 00:20:00,750 Don’t rush it. Cool. Sit down peacefully. 454 00:20:02,000 --> 00:20:02,500 Kishore! 455 00:20:04,375 --> 00:20:05,500 What the hell are you doing? 456 00:20:05,500 --> 00:20:06,000 The client is calling me. - What should I tell him? 457 00:20:06,000 --> 00:20:07,625 The client is calling me. - What should I tell him? 458 00:20:08,416 --> 00:20:10,791 He’s taking my case about the missed deadline. 459 00:20:11,041 --> 00:20:12,000 I told you to decide the project delivery date carefully. 460 00:20:12,000 --> 00:20:14,375 I told you to decide the project delivery date carefully. 461 00:20:14,541 --> 00:20:17,500 If you tell the date that pleases you, who’s going to do all the work? 462 00:20:38,166 --> 00:20:39,791 Give me half an hour. 463 00:20:40,625 --> 00:20:42,000 You’ll have all the files Please leave my cabin. Move. 464 00:20:42,000 --> 00:20:43,791 You’ll have all the files Please leave my cabin. Move. 465 00:20:43,916 --> 00:20:44,791 Go to hell. 466 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 She’s so beautiful. Who is he? 467 00:20:48,000 --> 00:20:48,791 She’s so beautiful. Who is he? 468 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 Partner? - No, employee. 469 00:20:51,500 --> 00:20:53,250 Employee? Why is she yelling at you then? 470 00:20:53,666 --> 00:20:54,000 Damn! Everyone’s taking my case. - Sir, Ramesh is here. 471 00:20:54,000 --> 00:20:56,250 Damn! Everyone’s taking my case. - Sir, Ramesh is here. 472 00:20:56,500 --> 00:20:57,250 Ramesh here? 473 00:20:58,541 --> 00:21:00,000 Ramesh? Who is he? 474 00:21:00,000 --> 00:21:00,666 Ramesh? Who is he? 475 00:21:17,291 --> 00:21:18,000 Problem solved. 476 00:21:18,000 --> 00:21:18,125 Problem solved. 477 00:21:21,375 --> 00:21:22,750 Such a show-off! 478 00:21:29,416 --> 00:21:30,000 Boss, is Ramesh such a good engineer? 479 00:21:30,000 --> 00:21:32,250 Boss, is Ramesh such a good engineer? 480 00:21:32,875 --> 00:21:34,916 He’s not an engineer. He’s the office assistant. 481 00:21:35,041 --> 00:21:35,791 Assistant? 482 00:21:36,125 --> 00:21:38,000 He was the MD at one point of time. 483 00:21:38,625 --> 00:21:39,875 Ah! 484 00:21:40,500 --> 00:21:42,000 There are so many weird people in this office. 485 00:21:42,000 --> 00:21:42,500 There are so many weird people in this office. 486 00:21:42,791 --> 00:21:44,625 That woman isn’t a partner but an employee. 487 00:21:44,875 --> 00:21:46,375 This man isn’t an engineer but an assistant. 488 00:21:46,375 --> 00:21:48,000 What’s going on over here? 489 00:21:48,000 --> 00:21:48,041 What’s going on over here? 490 00:21:48,625 --> 00:21:50,500 Rot in hell. 491 00:21:50,750 --> 00:21:52,000 That’s enough, people. 492 00:21:52,375 --> 00:21:54,000 Get back to work. Go. Go. 493 00:21:54,000 --> 00:21:54,625 Get back to work. Go. Go. 494 00:21:59,416 --> 00:22:00,000 Thanks, man. 495 00:22:00,000 --> 00:22:00,125 Thanks, man. 496 00:22:01,041 --> 00:22:02,666 My company wouldn’t have survived without you. 497 00:22:02,875 --> 00:22:05,750 Just like I lost my company to you, you would’ve lost it to someone else. 498 00:22:05,791 --> 00:22:06,000 Why did you go out during office hours? 499 00:22:06,000 --> 00:22:07,625 Why did you go out during office hours? 500 00:22:07,625 --> 00:22:08,375 Bro! 501 00:22:09,125 --> 00:22:11,166 What should I do? - Oh, my god! 502 00:22:11,250 --> 00:22:12,000 Don’t do anything until I tell you so, okay? 503 00:22:12,000 --> 00:22:14,125 Don’t do anything until I tell you so, okay? 504 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Get him a cabin for God’s sake. 505 00:22:16,750 --> 00:22:17,125 Thanks. 506 00:22:18,250 --> 00:22:19,000 Oh, god! 507 00:22:19,166 --> 00:22:19,875 Why did he stop? 508 00:22:23,375 --> 00:22:24,000 Please wear clothes to work from tomorrow. 509 00:22:24,000 --> 00:22:25,375 Please wear clothes to work from tomorrow. 510 00:22:26,625 --> 00:22:27,375 Okay, bro. 511 00:22:30,250 --> 00:22:31,625 I’m worried for my company. 512 00:22:31,666 --> 00:22:33,375 Hi. I’m Abhi. Abhiram. 513 00:22:33,541 --> 00:22:35,166 I’m Ramesh. Ramesh Varma. - Oh. 514 00:22:36,250 --> 00:22:39,375 Mr. Ramesh, how did Kishore get hold of your company? 515 00:22:39,375 --> 00:22:40,125 Bad time, Abhi. 516 00:22:40,375 --> 00:22:42,000 You never know when things change for better or for worse. 517 00:22:42,000 --> 00:22:42,500 You never know when things change for better or for worse. 518 00:22:42,625 --> 00:22:45,500 How can you shamelessly work in your own company as an assistant? 519 00:22:46,000 --> 00:22:46,666 I’m not working here. 520 00:22:46,791 --> 00:22:48,000 I’m waiting for an opportunity to turn things around. 521 00:22:48,000 --> 00:22:49,750 I’m waiting for an opportunity to turn things around. 522 00:22:50,250 --> 00:22:52,000 Why don’t you wait while working in a good position? 523 00:22:52,125 --> 00:22:54,000 I asked him. He told me to quit drinking. 524 00:22:54,291 --> 00:22:55,875 I said I can’t quit and asked him for any position. So he made me assistant. 525 00:22:56,000 --> 00:22:57,750 Do you drink a lot? - People say I do. 526 00:22:57,791 --> 00:22:58,291 Oh! 527 00:22:58,416 --> 00:22:58,875 Yeah! 528 00:22:59,291 --> 00:22:59,875 Your cabin. 529 00:23:02,250 --> 00:23:02,750 It’s the other one. 530 00:23:06,875 --> 00:23:07,625 What are you doing here? 531 00:23:08,000 --> 00:23:09,875 What? Do you know who I am? 532 00:23:09,916 --> 00:23:11,375 Madhu, this is Abhi. 533 00:23:12,000 --> 00:23:13,666 Idiots don’t need an introduction. 534 00:23:14,041 --> 00:23:16,541 Hey! How dare you call me an idiot! Who the hell are you? 535 00:23:16,791 --> 00:23:18,000 You may not know me. 536 00:23:18,000 --> 00:23:18,291 You may not know me. 537 00:23:18,500 --> 00:23:20,166 But I know you pretty well. 538 00:23:20,291 --> 00:23:21,500 What do you know, huh? 539 00:23:21,625 --> 00:23:23,000 What else do I need to know? 540 00:23:23,250 --> 00:23:24,000 You ruined my friend’s wedding once. 541 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 You ruined my friend’s wedding once. 542 00:23:27,750 --> 00:23:29,666 Then you pinched a girl’s waist at the pub. 543 00:23:33,000 --> 00:23:34,625 What else do I need to know about you? 544 00:23:35,541 --> 00:23:36,000 Still, you better don’t call me names. 545 00:23:36,000 --> 00:23:38,625 Still, you better don’t call me names. 546 00:23:38,916 --> 00:23:39,791 So she can call you an idiot? 547 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 You better don’t call me an idiot or any other names. 548 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 You better don’t call me an idiot or any other names. 549 00:23:43,000 --> 00:23:44,416 I don’t even care to call you. 550 00:23:44,625 --> 00:23:45,791 I’ll smack your face. 551 00:23:46,125 --> 00:23:47,250 Oh, yeah? Try me. 552 00:23:47,291 --> 00:23:48,000 Abhi, don’t create a scene. Let’s go. 553 00:23:48,000 --> 00:23:48,541 Abhi, don’t create a scene. Let’s go. 554 00:23:48,625 --> 00:23:50,125 Don’t mess with her. 555 00:23:50,250 --> 00:23:52,000 Sir, let me go. 556 00:23:52,041 --> 00:23:53,375 Who is he? 557 00:23:54,125 --> 00:23:55,125 How can she talk like that? 558 00:23:55,166 --> 00:23:57,125 Forget about her. - One more idiot adds to the list. 559 00:23:57,250 --> 00:24:00,000 She called me an idiot again. - Abhi! Abhi! Let’s not mess with them. 560 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 She called me an idiot again. - Abhi! Abhi! Let’s not mess with them. 561 00:24:01,000 --> 00:24:02,500 You’re so done for! - Idiots! 562 00:24:02,666 --> 00:24:04,500 She spoiled my mood on my first day Let me go, sir. 563 00:24:05,750 --> 00:24:06,000 Who is she? What does she do here? 564 00:24:06,000 --> 00:24:07,625 Who is she? What does she do here? 565 00:24:07,875 --> 00:24:09,666 She is Madhu..Madhumathi. 566 00:24:10,250 --> 00:24:11,541 She’s our best employee. 567 00:24:12,125 --> 00:24:13,750 Even Kishore abides by her word. 568 00:24:14,250 --> 00:24:15,875 That is why she’s so arrogant. 569 00:24:16,500 --> 00:24:18,000 Beautiful girls are usually arrogant, Mr. Ramesh. 570 00:24:18,000 --> 00:24:19,125 Beautiful girls are usually arrogant, Mr. Ramesh. 571 00:24:20,000 --> 00:24:21,375 What did you do to her? 572 00:24:21,500 --> 00:24:22,750 She knows your entire history. 573 00:24:22,875 --> 00:24:24,000 Let it go. She’s messing with my head. 574 00:24:24,000 --> 00:24:26,541 Let it go. She’s messing with my head. 575 00:24:27,291 --> 00:24:28,375 I badly need a drink. 576 00:24:31,666 --> 00:24:33,500 Is there a bar in the area? 577 00:24:34,666 --> 00:24:35,166 Here you go. 578 00:24:37,041 --> 00:24:38,875 By drink, I meant alcohol. Not coffee. 579 00:24:38,916 --> 00:24:40,625 This isn’t coffee. It’s alcohol. 580 00:24:43,500 --> 00:24:45,500 So you’ve been drinking all morning? 581 00:24:45,625 --> 00:24:48,000 If I drink directly from the bottle, they’ll have to put a statutory warning here. 582 00:24:48,000 --> 00:24:49,750 If I drink directly from the bottle, they’ll have to put a statutory warning here. 583 00:24:50,041 --> 00:24:51,166 So I came up with a quick fix. 584 00:24:51,375 --> 00:24:53,625 Drink before someone sees you I’ll arrange snacks. 585 00:24:57,875 --> 00:24:58,375 Drink it. 586 00:24:59,041 --> 00:24:59,875 I already did. 587 00:25:01,791 --> 00:25:03,125 I asked you to drink before someone sees you. 588 00:25:03,416 --> 00:25:04,750 You made sure even I don’t see, huh. 589 00:25:05,375 --> 00:25:06,000 I really like you. 590 00:25:06,000 --> 00:25:06,375 I really like you. 591 00:25:06,791 --> 00:25:07,875 I really like you, too. 592 00:25:08,041 --> 00:25:10,500 These small sips don’t work for me. Let’s go out. 593 00:25:10,791 --> 00:25:11,250 Let’s go. 594 00:25:14,791 --> 00:25:16,000 Where did you bring me, Abhi? 595 00:25:16,666 --> 00:25:18,000 Mr. Ramesh, do you have any friends? 596 00:25:18,000 --> 00:25:18,791 Mr. Ramesh, do you have any friends? 597 00:25:19,125 --> 00:25:20,250 Not much. 598 00:25:22,250 --> 00:25:24,000 People usually look for the meaning of friends in dictionary. 599 00:25:24,000 --> 00:25:24,875 People usually look for the meaning of friends in dictionary. 600 00:25:25,041 --> 00:25:26,625 But I show my friends as an example. 601 00:25:26,875 --> 00:25:29,375 What can I say about them? They love me to the core. 602 00:25:29,791 --> 00:25:30,000 They don’t even drink water without me. 603 00:25:30,000 --> 00:25:32,166 They don’t even drink water without me. 604 00:25:32,250 --> 00:25:32,750 Oh! 605 00:25:32,875 --> 00:25:33,875 Yeah. Let’s go. 606 00:25:34,500 --> 00:25:35,916 Cheers! 607 00:25:36,000 --> 00:25:40,375 On the occasion of getting rid of Abhi… - May his life be constrained to office… 608 00:25:40,375 --> 00:25:41,875 and may his boss grill him even on the weekends. 609 00:25:41,916 --> 00:25:42,000 Here’s hoping that he never comes back into our lives. 610 00:25:42,000 --> 00:25:44,875 Here’s hoping that he never comes back into our lives. 611 00:25:45,250 --> 00:25:46,791 Cheers! 612 00:25:46,875 --> 00:25:48,000 Thank god! It feels so good. 613 00:25:48,000 --> 00:25:48,250 Thank god! It feels so good. 614 00:25:50,166 --> 00:25:50,625 Abhi! 615 00:25:51,125 --> 00:25:54,000 Stop thinking of him so much. He might actually show up. 616 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 He’s already here. 617 00:25:59,250 --> 00:26:00,000 What is this, guys? If you’re happy without me, 618 00:26:00,000 --> 00:26:02,416 What is this, guys? If you’re happy without me, 619 00:26:04,416 --> 00:26:05,500 I’ll stay away. 620 00:26:07,041 --> 00:26:07,750 Let’s go, Mr. Ramesh. 621 00:26:08,125 --> 00:26:08,625 Abhi! 622 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Hey! 623 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Don’t try to convince me. 624 00:26:12,000 --> 00:26:12,625 Don’t try to convince me. 625 00:26:13,375 --> 00:26:14,500 Shut the door on your way out. 626 00:26:15,875 --> 00:26:16,666 Let’s go, Mr. Ramesh. 627 00:26:18,875 --> 00:26:20,375 Don’t mind him. 628 00:26:23,416 --> 00:26:24,000 Let it go, Abhi. 629 00:26:24,000 --> 00:26:24,625 Let it go, Abhi. 630 00:26:24,750 --> 00:26:25,791 I’ve let it go long back. 631 00:26:26,375 --> 00:26:27,166 You’re still thinking about it. 632 00:26:28,791 --> 00:26:30,000 Your friends couldn’t tolerate you. 633 00:26:30,000 --> 00:26:30,916 Your friends couldn’t tolerate you. 634 00:26:31,166 --> 00:26:32,375 I can imagine how crazy you are. 635 00:26:32,500 --> 00:26:34,500 I wouldn’t call them my friends. They’re idiots. 636 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 People usually look for the meaning of idiots in dictionary. 637 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 People usually look for the meaning of idiots in dictionary. 638 00:26:37,875 --> 00:26:39,250 But I show my friends as an example. 639 00:26:39,500 --> 00:26:40,750 Forget about friends. 640 00:26:41,250 --> 00:26:42,000 You must be having a girlfriend, I’m sure. 641 00:26:42,000 --> 00:26:43,875 You must be having a girlfriend, I’m sure. 642 00:26:44,500 --> 00:26:45,625 Girlfriend? 643 00:26:45,875 --> 00:26:46,666 Lover... 644 00:26:47,125 --> 00:26:48,000 You’re a handsome man. 645 00:26:48,000 --> 00:26:48,541 You’re a handsome man. 646 00:26:49,291 --> 00:26:50,541 Has no one ever loved you? 647 00:26:50,875 --> 00:26:51,500 Hello! 648 00:26:51,875 --> 00:26:53,500 I haven’t loved anyone. 649 00:26:53,625 --> 00:26:54,000 Moreover, love doesn’t exist these days. 650 00:26:54,000 --> 00:26:55,375 Moreover, love doesn’t exist these days. 651 00:26:55,875 --> 00:26:56,750 It does, in our office. 652 00:26:57,250 --> 00:26:59,166 Four couples got married recently. 653 00:26:59,750 --> 00:27:00,000 That’s not love. 654 00:27:00,000 --> 00:27:01,375 That’s not love. 655 00:27:01,500 --> 00:27:02,750 They just settled in their lives. 656 00:27:03,041 --> 00:27:05,875 Mr. Ramesh, I have a question for you Be frank. 657 00:27:06,500 --> 00:27:08,125 When you see a beautiful girl, 658 00:27:08,250 --> 00:27:09,875 What’s the first thing you say? 659 00:27:10,250 --> 00:27:11,875 Wow! What a figure! 660 00:27:12,000 --> 00:27:15,041 Exactly! That’s all we see. 661 00:27:15,166 --> 00:27:18,000 But girls, they check what the guy does, what he earns and how secure he is. 662 00:27:18,000 --> 00:27:19,250 But girls, they check what the guy does, what he earns and how secure he is. 663 00:27:19,375 --> 00:27:19,875 It’s not wrong. 664 00:27:19,916 --> 00:27:21,625 From their point of view, they’re also right. 665 00:27:21,875 --> 00:27:24,000 Where’s love in this whole equation? 666 00:27:24,250 --> 00:27:26,666 Love is fading away, Mr. Ramesh. Fading away. 667 00:27:27,125 --> 00:27:30,000 Just like a few bird species are going extinct, love is too. 668 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Just like a few bird species are going extinct, love is too. 669 00:27:34,375 --> 00:27:36,000 You seem like a rogue on the outside. But you’re deep. 670 00:27:36,000 --> 00:27:36,416 You seem like a rogue on the outside. But you’re deep. 671 00:27:37,541 --> 00:27:38,666 Thank you... 672 00:27:39,500 --> 00:27:42,000 So you haven’t even dated anyone before? 673 00:27:42,000 --> 00:27:42,500 So you haven’t even dated anyone before? 674 00:27:43,125 --> 00:27:47,250 I mean… I feel like dating someone. 675 00:27:47,750 --> 00:27:48,000 But nobody I know wants to go on a date with me. 676 00:27:48,000 --> 00:27:50,166 But nobody I know wants to go on a date with me. 677 00:27:50,291 --> 00:27:52,500 So the chances of someone new dating me are zero. 678 00:27:52,666 --> 00:27:53,791 You’ve got a point. 679 00:27:56,791 --> 00:27:57,875 But there’s a way. 680 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 We have apps that cater to dating unknown people. 681 00:28:00,000 --> 00:28:02,666 We have apps that cater to dating unknown people. 682 00:28:03,250 --> 00:28:04,125 Let’s install one of those. 683 00:28:05,416 --> 00:28:06,000 We get to date girls that we don’t know. 684 00:28:06,000 --> 00:28:08,500 We get to date girls that we don’t know. 685 00:28:08,916 --> 00:28:10,000 Give me your phone. 686 00:28:11,000 --> 00:28:11,500 Just a minute. 687 00:28:13,000 --> 00:28:13,416 Here you go. 688 00:28:16,750 --> 00:28:18,000 I can’t believe he pinched a girl on the waist. 689 00:28:18,000 --> 00:28:19,250 I can’t believe he pinched a girl on the waist. 690 00:28:19,541 --> 00:28:23,875 And he was so wild That girl had marks on her waist. 691 00:28:25,250 --> 00:28:26,791 That’s how all guys are. 692 00:28:26,916 --> 00:28:29,500 Remember this guy I met on a dating app. 693 00:28:29,750 --> 00:28:30,000 I thought I’ll look formal for our first meeting. 694 00:28:30,000 --> 00:28:32,500 I thought I’ll look formal for our first meeting. 695 00:28:32,750 --> 00:28:34,416 So I wore a saree. 696 00:28:34,666 --> 00:28:36,000 Well, he was looking at my waist the whole time he was talking to me. 697 00:28:36,000 --> 00:28:38,541 Well, he was looking at my waist the whole time he was talking to me. 698 00:28:38,791 --> 00:28:39,625 Idiot! 699 00:28:39,875 --> 00:28:41,791 Not all guys are the same. 700 00:28:41,875 --> 00:28:42,000 It’s our bad luck that we’re meeting the idiot kinds. 701 00:28:42,000 --> 00:28:45,791 It’s our bad luck that we’re meeting the idiot kinds. 702 00:28:45,916 --> 00:28:47,125 I don’t think so. 703 00:28:47,625 --> 00:28:48,000 These dating apps are successful because guys are such idiots. 704 00:28:48,000 --> 00:28:51,625 These dating apps are successful because guys are such idiots. 705 00:28:52,125 --> 00:28:54,000 99 out of 100 men might be what you described. 706 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 99 out of 100 men might be what you described. 707 00:28:55,500 --> 00:28:57,875 But there will definitely be one good guy. 708 00:28:57,916 --> 00:28:59,125 Oh, is it? 709 00:28:59,250 --> 00:29:00,000 There are not 100, but 1000 guys on the dating app from this area. 710 00:29:00,000 --> 00:29:03,041 There are not 100, but 1000 guys on the dating app from this area. 711 00:29:03,250 --> 00:29:06,000 Create a profile without showing your face or body. 712 00:29:06,625 --> 00:29:09,000 If you get even one like on your profile, 713 00:29:09,416 --> 00:29:11,125 You can have my salary this month. 714 00:29:18,000 --> 00:29:18,541 Okay then. 715 00:29:19,041 --> 00:29:19,916 Download the app. 716 00:29:20,291 --> 00:29:20,875 Hmm. 717 00:29:22,250 --> 00:29:23,750 After installing, 718 00:29:24,250 --> 00:29:25,041 we log in. 719 00:29:26,125 --> 00:29:29,250 Generally, people log in with their pet names. - Okay 720 00:29:29,500 --> 00:29:30,000 Oh! 721 00:29:31,041 --> 00:29:32,000 What’s your pet name? 722 00:29:32,666 --> 00:29:34,041 We don’t have pets at home. 723 00:29:36,291 --> 00:29:39,250 I didn’t literally mean your pet’s name. 724 00:29:39,791 --> 00:29:40,625 What’s your nickname? 725 00:29:41,500 --> 00:29:42,000 Oh! I get it. 726 00:29:42,000 --> 00:29:43,416 Oh! I get it. 727 00:29:44,250 --> 00:29:46,500 My sister-in-law calls me Nani. 728 00:29:47,166 --> 00:29:47,750 Nani. 729 00:29:49,875 --> 00:29:54,000 Select the age and area of the girl you prefer. 730 00:29:54,000 --> 00:29:54,166 Select the age and area of the girl you prefer. 731 00:29:54,875 --> 00:29:57,000 Based on that, it will show a few profiles. 732 00:29:58,000 --> 00:29:59,625 Press ‘Like’ if you find the profile interesting. 733 00:30:00,000 --> 00:30:01,166 If not, simply move on. 734 00:30:01,500 --> 00:30:02,375 Oh! 735 00:30:03,000 --> 00:30:05,875 When you like a profile, she gets a notification. 736 00:30:06,166 --> 00:30:09,500 If she likes you back, the chat box will open. 737 00:30:10,666 --> 00:30:12,000 And then, it’s up to your talent and her fate. 738 00:30:12,000 --> 00:30:13,875 And then, it’s up to your talent and her fate. 739 00:30:14,041 --> 00:30:16,750 Wow! I love the concept. 740 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 It’s like a game show. 741 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 It’s like a game show. 742 00:30:19,416 --> 00:30:20,666 What are you waiting for? 743 00:30:20,750 --> 00:30:23,416 Upload a nice photograph and start the game. 744 00:30:24,000 --> 00:30:26,500 Let me upload someone else’s photograph. 745 00:30:30,500 --> 00:30:31,250 Why him? 746 00:30:32,250 --> 00:30:36,000 Girls hide their true self behind tons of makeup. 747 00:30:36,375 --> 00:30:38,041 Without makeup, they don’t even look human. 748 00:30:38,500 --> 00:30:41,125 If something goes wrong, I’ll have an escape route. 749 00:30:41,250 --> 00:30:42,000 Then upload Mahesh Babu’s photo. 750 00:30:42,000 --> 00:30:42,875 Then upload Mahesh Babu’s photo. 751 00:30:43,791 --> 00:30:45,541 Everyone likes Mahesh Babu. 752 00:30:45,625 --> 00:30:48,000 But someone who likes him definitely has a different ideology. 753 00:30:48,000 --> 00:30:48,791 But someone who likes him definitely has a different ideology. 754 00:30:49,125 --> 00:30:51,625 Girls with a different ideology are beautiful 90% of time. 755 00:30:51,916 --> 00:30:53,166 I read it in a book recently. 756 00:30:53,625 --> 00:30:54,000 You read books too? 757 00:30:54,000 --> 00:30:54,916 You read books too? 758 00:30:55,291 --> 00:30:56,625 Swathi Magazine, sir. 759 00:30:59,375 --> 00:31:00,000 Let’s like a few profiles. 760 00:31:00,000 --> 00:31:00,291 Let’s like a few profiles. 761 00:31:01,250 --> 00:31:03,375 Bad.... 762 00:31:03,500 --> 00:31:04,291 Hold on. 763 00:31:09,291 --> 00:31:11,250 The name is Bala Tripura Sundari. 764 00:31:11,666 --> 00:31:12,000 The photograph is of Suryakantham (veteran comedian). 765 00:31:12,000 --> 00:31:12,875 The photograph is of Suryakantham (veteran comedian). 766 00:31:14,250 --> 00:31:16,541 She seems to a few steps ahead of you. 767 00:31:16,791 --> 00:31:18,000 What are you waiting for? Like her profile. 768 00:31:18,000 --> 00:31:18,500 What are you waiting for? Like her profile. 769 00:31:18,750 --> 00:31:19,416 Are you sure? 770 00:31:21,750 --> 00:31:24,000 I can’t find a girl who can think more differently. 771 00:31:24,000 --> 00:31:24,500 Give me that. 772 00:31:25,125 --> 00:31:25,875 I’ll like her profile. 773 00:31:26,125 --> 00:31:27,625 There you go. First like. 774 00:31:36,750 --> 00:31:37,666 Who is he? 775 00:31:38,125 --> 00:31:39,125 Some guy called Nani. 776 00:31:40,000 --> 00:31:41,875 He uploaded Sampoornesh Babu’s picture. 777 00:31:43,750 --> 00:31:45,666 He’s like your perfect match. 778 00:31:46,625 --> 00:31:48,000 See? Not all guys look for a hot face and body like Abhi does. 779 00:31:48,000 --> 00:31:51,125 See? Not all guys look for a hot face and body like Abhi does. 780 00:31:51,625 --> 00:31:52,875 There are guys like him too. 781 00:32:16,625 --> 00:32:18,000 ‘He’s like your perfect match.’ 782 00:32:18,000 --> 00:32:18,583 ‘He’s like your perfect match.’ 783 00:32:19,125 --> 00:32:23,875 ‘See? Not all guys look for a hot face and body like Abhi does.’ 784 00:32:27,875 --> 00:32:30,000 To, Dr. Samaram. I’m 28 years old. 785 00:32:30,000 --> 00:32:30,458 To, Dr. Samaram. I’m 28 years old. 786 00:32:30,958 --> 00:32:32,375 I’ve been married for 2 years. 787 00:32:32,625 --> 00:32:34,083 My husband has moved to Dubai a year back. 788 00:32:34,208 --> 00:32:36,000 I’m in my 3rd month of pregnancy now What should I do? 789 00:32:36,000 --> 00:32:36,750 I’m in my 3rd month of pregnancy now What should I do? 790 00:32:38,333 --> 00:32:39,208 Why don’t you die? 791 00:32:46,000 --> 00:32:46,583 ‘Hi.’ 792 00:32:48,208 --> 00:32:52,083 ‘Why did you like Suryakantham’s picture on a dating app?’ 793 00:32:52,958 --> 00:32:54,000 ‘The same way you liked Sampoornesh’s picture.’ 794 00:32:54,000 --> 00:32:56,083 ‘The same way you liked Sampoornesh’s picture.’ 795 00:32:57,250 --> 00:32:59,875 ‘Anyway, thanks I won a bet because of you.’ 796 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 ‘You owe me a treat then.’ 797 00:33:02,208 --> 00:33:02,791 ‘Definitely.’ 798 00:33:03,041 --> 00:33:04,583 ‘By the way, what’s your real name?’ 799 00:33:05,083 --> 00:33:06,000 ‘Madhu…’‘Uh-huh.’ 800 00:33:06,000 --> 00:33:07,708 ‘Madhu…’‘Uh-huh.’ 801 00:33:09,750 --> 00:33:10,125 ‘Uh-huh.’ 802 00:33:11,625 --> 00:33:12,000 ‘Let’s not get into the names, numbers and details yet.’ 803 00:33:12,000 --> 00:33:13,875 ‘Let’s not get into the names, numbers and details yet.’ 804 00:33:14,125 --> 00:33:15,125 ‘We’ll get there when we get there.’ 805 00:33:15,916 --> 00:33:16,625 ‘Oh, damn!’ 806 00:33:17,166 --> 00:33:18,000 ‘She’s also playing a safe game, just like me.’ 807 00:33:18,000 --> 00:33:18,708 ‘She’s also playing a safe game, just like me.’ 808 00:33:19,250 --> 00:33:21,375 ‘Let’s see how far this goes.’ 809 00:33:21,708 --> 00:33:24,000 ‘So you want me to call you Bala Tripura Sundari?’ 810 00:33:24,000 --> 00:33:24,375 ‘So you want me to call you Bala Tripura Sundari?’ 811 00:33:24,833 --> 00:33:25,500 ‘As you wish.’ 812 00:33:25,916 --> 00:33:27,583 ‘It’s too long for me.’ 813 00:33:27,875 --> 00:33:29,208 ‘I’ll call you Chinni. It’s cute.’ 814 00:33:32,166 --> 00:33:32,791 ‘Why Chinni?’ 815 00:33:33,416 --> 00:33:36,000 ‘All my friends call their girlfriends Bujji, Kanna and Bangaram.’ 816 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 ‘All my friends call their girlfriends Bujji, Kanna and Bangaram.’ 817 00:33:37,333 --> 00:33:40,250 ‘I’ve always wanted to call my girlfriend Chinni.’ 818 00:33:40,791 --> 00:33:42,000 ‘Are you calling me your girlfriend?’ 819 00:33:42,000 --> 00:33:42,041 ‘Are you calling me your girlfriend?’ 820 00:33:42,916 --> 00:33:44,166 ‘We’re already friends.’ 821 00:33:44,583 --> 00:33:45,958 ‘And I’m guessing you’re a girl.’ 822 00:34:00,000 --> 00:34:02,416 “ABCDEFG” 823 00:34:02,625 --> 00:34:05,500 “This man’s hella crazy” 824 00:34:05,875 --> 00:34:06,000 “Taking life easy” 825 00:34:06,000 --> 00:34:08,375 “Taking life easy” 826 00:34:08,625 --> 00:34:11,500 “Is the only language he speaks” 827 00:34:17,666 --> 00:34:18,000 “ABCDEFG” 828 00:34:18,000 --> 00:34:20,416 “ABCDEFG” 829 00:34:20,625 --> 00:34:23,750 “This man’s hella crazy” 830 00:34:23,875 --> 00:34:24,000 “Taking life easy” 831 00:34:24,000 --> 00:34:26,416 “Taking life easy” 832 00:34:26,625 --> 00:34:29,500 “Is the only language he speaks” 833 00:34:29,875 --> 00:34:30,000 “What just happened?” 834 00:34:30,000 --> 00:34:32,666 “What just happened?” 835 00:34:32,875 --> 00:34:35,625 “This is quite a transformation” 836 00:34:35,833 --> 00:34:36,000 “This relationship is quite dangerous” 837 00:34:36,000 --> 00:34:38,750 “This relationship is quite dangerous” 838 00:34:38,875 --> 00:34:41,791 “The girl’s having a hangover without drinking” 839 00:34:41,875 --> 00:34:42,000 “His story is changing track at full speed” 840 00:34:42,000 --> 00:34:47,458 “His story is changing track at full speed” 841 00:34:48,000 --> 00:34:53,750 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 842 00:34:53,916 --> 00:34:54,000 “His story is changing track at full speed” 843 00:34:54,000 --> 00:34:59,750 “His story is changing track at full speed” 844 00:35:00,000 --> 00:35:05,625 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 845 00:35:05,625 --> 00:35:06,000 “Oh, my god! He’s a crazy fellow” 846 00:35:06,000 --> 00:35:08,250 “Oh, my god! He’s a crazy fellow” 847 00:35:08,625 --> 00:35:11,500 “He has new dreams and hopes in his heart” 848 00:35:11,625 --> 00:35:12,000 “Her hello added colors to his life” 849 00:35:12,000 --> 00:35:14,500 “Her hello added colors to his life” 850 00:35:14,625 --> 00:35:18,000 “His heart is pacing at jet speed” 851 00:35:18,000 --> 00:35:18,125 “His heart is pacing at jet speed” 852 00:35:19,708 --> 00:35:23,333 Mr. Ramesh, it’s my bachelor’s tomorrow See you there. It’ll be fun. 853 00:35:23,833 --> 00:35:24,000 Congrats to you and Sirisha! 854 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Congrats to you and Sirisha! 855 00:35:26,000 --> 00:35:28,125 Oh, no! I’m not getting married to Sirisha. 856 00:35:28,333 --> 00:35:30,000 But you guys dated for quite some time. 857 00:35:30,000 --> 00:35:30,083 But you guys dated for quite some time. 858 00:35:30,166 --> 00:35:31,625 It didn’t work out between us. 859 00:35:31,833 --> 00:35:33,750 Moreover, this girl is a better option. 860 00:35:34,625 --> 00:35:35,916 Boss, you should also come. 861 00:35:36,791 --> 00:35:37,500 Don’t forget. 862 00:35:38,708 --> 00:35:39,541 I’m jealous of him, Abhi. 863 00:35:40,416 --> 00:35:42,000 What’s wrong? Life is full of options. 864 00:35:42,000 --> 00:35:43,375 What’s wrong? Life is full of options. 865 00:35:43,416 --> 00:35:45,500 It’s all about chasing the better option. 866 00:35:45,666 --> 00:35:46,166 Oh! 867 00:35:46,333 --> 00:35:46,916 Yeah. 868 00:35:47,083 --> 00:35:48,000 There’s no rule that you’ve got to marry the girl you date. 869 00:35:48,000 --> 00:35:50,250 There’s no rule that you’ve got to marry the girl you date. 870 00:35:50,625 --> 00:35:52,000 What say? - You’re right. 871 00:35:54,291 --> 00:35:54,916 Shame on you! 872 00:35:56,333 --> 00:35:59,541 Damn! She should never find a better option in life. 873 00:36:00,375 --> 00:36:06,000 “This Tom and Jerry are never in sync” 874 00:36:06,000 --> 00:36:06,250 “This Tom and Jerry are never in sync” 875 00:36:06,375 --> 00:36:11,875 “God has many twists planned for them” 876 00:36:12,416 --> 00:36:18,000 “Offline, they’re always on the verge of war” 877 00:36:18,000 --> 00:36:18,250 “Offline, they’re always on the verge of war” 878 00:36:18,416 --> 00:36:24,000 “Let’s see how long they’ll stay friends online” 879 00:36:24,500 --> 00:36:30,000 “Their morning start in the chat rooms” 880 00:36:30,000 --> 00:36:30,125 “Their morning start in the chat rooms” 881 00:36:30,375 --> 00:36:36,000 “They stay up all night, chit chatting away” 882 00:36:36,000 --> 00:36:36,125 “They stay up all night, chit chatting away” 883 00:36:36,375 --> 00:36:42,000 “His story is changing track at full speed” 884 00:36:42,000 --> 00:36:42,375 “His story is changing track at full speed” 885 00:36:42,416 --> 00:36:48,000 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 886 00:36:48,000 --> 00:36:48,375 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 887 00:36:48,416 --> 00:36:54,000 “His story is changing track at full speed” 888 00:36:54,000 --> 00:36:54,375 “His story is changing track at full speed” 889 00:36:54,500 --> 00:37:00,000 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 890 00:37:00,000 --> 00:37:00,250 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 891 00:37:15,208 --> 00:37:16,333 Take rest, dad. 892 00:37:23,291 --> 00:37:24,000 ‘Morning.’ 893 00:37:24,000 --> 00:37:24,083 ‘Morning.’ 894 00:37:24,708 --> 00:37:26,541 ‘What’s up, ma’am! Are you awake?’ 895 00:37:28,000 --> 00:37:29,500 ‘I’ll talk to you later, Nani.’ 896 00:37:29,833 --> 00:37:30,000 ‘I’m in a bad mood.’ 897 00:37:30,000 --> 00:37:30,916 ‘I’m in a bad mood.’ 898 00:37:31,833 --> 00:37:32,416 ‘What’s wrong?’ 899 00:37:33,125 --> 00:37:34,666 ‘My dad’s sick.’ 900 00:37:35,291 --> 00:37:36,000 ‘So why are you dull?’ 901 00:37:36,000 --> 00:37:36,500 ‘So why are you dull?’ 902 00:37:42,375 --> 00:37:44,000 ‘Do you get what you’re saying?’ 903 00:37:44,166 --> 00:37:46,375 ‘How can I be bright if my dad’s sick?’ 904 00:37:47,958 --> 00:37:48,000 ‘Your dad is only physically sick.’ 905 00:37:48,000 --> 00:37:49,833 ‘Your dad is only physically sick.’ 906 00:37:50,208 --> 00:37:53,333 ‘If he sees you being all gloomy, he’ll be mentally upset.’ 907 00:37:53,458 --> 00:37:54,000 ‘If he’s at peace, he’ll get well soon, Chinni.’ 908 00:37:54,000 --> 00:37:56,541 ‘If he’s at peace, he’ll get well soon, Chinni.’ 909 00:38:14,083 --> 00:38:14,833 ‘Thanks, Nani.’ 910 00:38:15,750 --> 00:38:18,000 “This black and white picture has turned to color” 911 00:38:18,000 --> 00:38:21,625 “This black and white picture has turned to color” 912 00:38:21,625 --> 00:38:24,000 “What’s happening? Your face is lit like a 1000 watt bulb” 913 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 “What’s happening? Your face is lit like a 1000 watt bulb” 914 00:38:26,875 --> 00:38:30,000 “This is a new symptom” 915 00:38:30,000 --> 00:38:30,750 “This is a new symptom” 916 00:38:30,750 --> 00:38:33,500 “Maybe it’s the momentum of love” 917 00:38:33,666 --> 00:38:36,000 “It’s surprising how they get along so well” 918 00:38:36,000 --> 00:38:39,291 “It’s surprising how they get along so well” 919 00:38:39,625 --> 00:38:42,000 “Earlier, he would gulp down a full bottle” 920 00:38:42,000 --> 00:38:42,166 “Earlier, he would gulp down a full bottle” 921 00:38:42,250 --> 00:38:45,250 “Now there’s full moon over his head” 922 00:38:45,625 --> 00:38:48,000 “All the stars are shining bright, as she blushes” 923 00:38:48,000 --> 00:38:51,500 “All the stars are shining bright, as she blushes” 924 00:38:51,625 --> 00:38:54,000 “His story is changing track at full speed” 925 00:38:54,000 --> 00:38:57,541 “His story is changing track at full speed” 926 00:38:57,750 --> 00:39:00,000 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 927 00:39:00,000 --> 00:39:03,625 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 928 00:39:03,750 --> 00:39:06,000 “His story is changing track at full speed” 929 00:39:06,000 --> 00:39:09,625 “His story is changing track at full speed” 930 00:39:09,666 --> 00:39:12,000 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 931 00:39:12,000 --> 00:39:15,750 “This hen has screamed cock-a-doodle-do before sunrise” 932 00:39:21,500 --> 00:39:22,125 Bye, sister-in-law. 933 00:39:22,500 --> 00:39:24,000 Why don’t you come in and pray? 934 00:39:24,000 --> 00:39:25,875 Why don’t you come in and pray? 935 00:39:26,125 --> 00:39:27,875 You’re like my Goddess. 936 00:39:28,125 --> 00:39:30,000 What do I need God for? 937 00:39:30,000 --> 00:39:30,250 What do I need God for? 938 00:39:30,875 --> 00:39:32,375 Please go to work immediately. 939 00:39:32,541 --> 00:39:33,041 Bye. 940 00:39:48,291 --> 00:39:49,750 Hey! What are you guys looking at? 941 00:39:50,250 --> 00:39:52,875 What are you up to? - Can’t you see we’re clicking selfies? 942 00:39:53,000 --> 00:39:53,625 Come on, guys. 943 00:39:54,000 --> 00:39:56,375 How can you take a selfie with the back camera? 944 00:39:57,375 --> 00:39:58,666 Delete it right now! 945 00:39:59,250 --> 00:40:00,000 Ma’am, what’s the problem? 946 00:40:00,000 --> 00:40:00,541 Ma’am, what’s the problem? 947 00:40:00,750 --> 00:40:03,166 These idiots are taking videos of the girls here. 948 00:40:03,541 --> 00:40:04,750 What have you guys done? 949 00:40:04,916 --> 00:40:06,000 Won’t she feel bad if you take videos of the girls? 950 00:40:06,000 --> 00:40:07,041 Won’t she feel bad if you take videos of the girls? 951 00:40:08,250 --> 00:40:09,666 Go away. Senseless fellows! 952 00:40:09,875 --> 00:40:11,375 Go take a nice video of aunty here. 953 00:40:11,375 --> 00:40:12,000 Ma’am, they’ll do a good job. Please move your drape a little. 954 00:40:12,000 --> 00:40:13,500 Ma’am, they’ll do a good job. Please move your drape a little. 955 00:40:15,375 --> 00:40:17,000 You want a selfie with me? 956 00:40:17,625 --> 00:40:18,000 Come, let’s do it. 957 00:40:18,000 --> 00:40:18,541 Come, let’s do it. 958 00:40:30,750 --> 00:40:31,625 Isn’t it wrong? 959 00:40:32,166 --> 00:40:34,416 Apologize to her. We’ll leave. 960 00:40:41,375 --> 00:40:42,000 Guys, I hate such routine fights. 961 00:40:42,000 --> 00:40:42,875 Guys, I hate such routine fights. 962 00:40:43,166 --> 00:40:45,875 But the situation is demanding it now. 963 00:40:46,125 --> 00:40:47,625 Come. Let’s fight. 964 00:41:02,625 --> 00:41:03,291 What’s going on? 965 00:41:03,375 --> 00:41:05,625 Nothing new. They’re fighting over girls. 966 00:41:06,375 --> 00:41:08,916 Idiot! Even the temple is his playground. 967 00:41:09,041 --> 00:41:10,750 Such an idiot! 968 00:41:34,416 --> 00:41:36,000 You want a selfie, huh? 969 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 You want a selfie, huh? 970 00:41:37,625 --> 00:41:39,541 Here you go Let me take a selfie. 971 00:41:41,666 --> 00:41:42,000 Cheers! 972 00:41:42,000 --> 00:41:42,500 Cheers! 973 00:41:46,166 --> 00:41:47,000 Nani, behind you! 974 00:41:49,625 --> 00:41:51,625 Nani, smack him more. 975 00:41:51,750 --> 00:41:52,875 He’s sneaking up on you 976 00:41:53,750 --> 00:41:54,000 What are you looking at? 977 00:41:54,000 --> 00:41:54,666 What are you looking at? 978 00:42:07,541 --> 00:42:09,625 Nani, click a selfie with him. 979 00:42:10,625 --> 00:42:11,416 Selfie, my foot! 980 00:42:11,875 --> 00:42:12,000 I’m coming for you. - I stopped taking selfies, boss. 981 00:42:12,000 --> 00:42:13,666 I’m coming for you. - I stopped taking selfies, boss. 982 00:42:13,875 --> 00:42:14,666 I don’t want it. 983 00:42:14,875 --> 00:42:15,541 To hell with you. 984 00:42:15,625 --> 00:42:17,791 Hey! Just one selfie. - No, thanks. 985 00:42:17,875 --> 00:42:18,000 Just one. 986 00:42:18,000 --> 00:42:18,500 Just one. 987 00:42:20,750 --> 00:42:22,666 Everyone’s staring at you, Nani. 988 00:42:24,125 --> 00:42:25,500 Finish your prayer quickly. 989 00:42:25,666 --> 00:42:26,750 I’ll drop you back home. 990 00:42:27,666 --> 00:42:28,250 Come fast. 991 00:42:33,291 --> 00:42:34,291 Good morning, Abhi. 992 00:42:34,416 --> 00:42:35,875 Morning. - Batting, is it? 993 00:42:37,625 --> 00:42:39,541 Things are going at the pace of a test match. 994 00:42:39,791 --> 00:42:41,375 Why don’t you meet her once? 995 00:42:41,791 --> 00:42:42,000 You’ll know whether to continue playing or declare. 996 00:42:42,000 --> 00:42:43,791 You’ll know whether to continue playing or declare. 997 00:42:45,000 --> 00:42:46,375 Oh! - Hmm. 998 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 ‘Chinni, we’ve been texting for a while now. Shall we meet?’ 999 00:43:05,750 --> 00:43:06,000 ‘Sure, Nani. I was actually going to ask you.’ 1000 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 ‘Sure, Nani. I was actually going to ask you.’ 1001 00:43:08,375 --> 00:43:09,916 ‘Really?! Shall we meet this weekend?’ 1002 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 ‘Why wait till the weekend? Let’s meet today.’ 1003 00:43:12,000 --> 00:43:12,416 ‘Why wait till the weekend? Let’s meet today.’ 1004 00:43:12,875 --> 00:43:14,750 ‘5PM, Jubilee Hills Coffee Shop.’ 1005 00:43:20,875 --> 00:43:22,125 Yes! Yes!.. 1006 00:43:40,541 --> 00:43:41,750 ‘I’ll be there.’ 1007 00:44:23,750 --> 00:44:24,000 It’s time. 1008 00:44:24,000 --> 00:44:24,500 It’s time. 1009 00:44:26,375 --> 00:44:27,000 Abhi… 1010 00:44:27,166 --> 00:44:28,500 Ah, this guy! 1011 00:44:28,625 --> 00:44:30,000 It’s time to prove to the world that you can also work. 1012 00:44:30,000 --> 00:44:32,125 It’s time to prove to the world that you can also work. 1013 00:44:32,375 --> 00:44:34,625 Upload these files and send them to the client urgently. 1014 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 I’ll prove tomorrow. - Not happening. The deadline is today. 1015 00:44:36,000 --> 00:44:37,625 I’ll prove tomorrow. - Not happening. The deadline is today. 1016 00:44:37,875 --> 00:44:39,166 On top of that, you’re the only jobless person here. 1017 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 There are so many people who simply claim to work. 1018 00:44:42,000 --> 00:44:43,125 There are so many people who simply claim to work. 1019 00:44:43,291 --> 00:44:46,125 Company’s best employee, right? Give her those files. 1020 00:44:46,416 --> 00:44:47,250 Bye! 1021 00:44:47,291 --> 00:44:48,000 Hey! 1022 00:44:48,000 --> 00:44:48,500 Hey! 1023 00:44:49,791 --> 00:44:50,875 He’s actually right. 1024 00:44:50,875 --> 00:44:51,750 Madhu… - Kishore, 1025 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 I have a really important work I can’t do this right now. 1026 00:44:54,000 --> 00:44:54,375 I have a really important work I can’t do this right now. 1027 00:44:54,500 --> 00:44:57,166 Please don’t do this, Madhu I can’t rely on anyone else. 1028 00:44:57,250 --> 00:44:58,416 You’re doing this. That’s all. 1029 00:44:58,500 --> 00:45:00,000 Please, dear. Please.. - No. No. I can’t. 1030 00:45:00,000 --> 00:45:00,375 Please, dear. Please.. - No. No. I can’t. 1031 00:45:00,375 --> 00:45:01,250 Thank you. 1032 00:45:02,291 --> 00:45:03,000 Idiots! 1033 00:45:05,125 --> 00:45:06,000 Where’s table no. 5? - This is the one, sir. 1034 00:45:06,000 --> 00:45:07,375 Where’s table no. 5? - This is the one, sir. 1035 00:45:09,291 --> 00:45:10,750 Sir, this is the one. 1036 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 I know. That’s why I’m sitting over there. 1037 00:45:12,000 --> 00:45:13,041 I know. That’s why I’m sitting over there. 1038 00:45:14,791 --> 00:45:15,750 Get me a coffee. 1039 00:45:16,500 --> 00:45:17,416 Not in this mug. 1040 00:45:17,791 --> 00:45:18,000 Get me a small cup, okay? - Hmm. 1041 00:45:18,000 --> 00:45:19,750 Get me a small cup, okay? - Hmm. 1042 00:45:27,375 --> 00:45:28,500 Chinni! 1043 00:45:51,500 --> 00:45:52,416 Small cup. 1044 00:45:56,625 --> 00:45:58,375 Ma’am, order, please. - Two cappuccino. 1045 00:46:00,500 --> 00:46:02,500 Oh, no! I hope it’s not her. 1046 00:46:03,791 --> 00:46:04,375 I’ll flee. 1047 00:46:07,625 --> 00:46:09,666 Thank god! I’m safe. 1048 00:46:14,375 --> 00:46:15,250 Is she coming this way? 1049 00:46:16,291 --> 00:46:18,000 Thank god it’s not her. I’m safe. 1050 00:46:18,000 --> 00:46:18,875 Thank god it’s not her. I’m safe. 1051 00:46:24,791 --> 00:46:25,541 This is definitely Chinni. 1052 00:46:28,125 --> 00:46:28,750 Jessie! 1053 00:46:29,625 --> 00:46:30,000 Jessie?! 1054 00:46:30,000 --> 00:46:30,375 Jessie?! 1055 00:46:31,166 --> 00:46:31,666 Oh! 1056 00:47:18,916 --> 00:47:20,000 Oh!.. 1057 00:47:22,375 --> 00:47:23,125 Sorry nani, 1058 00:47:23,500 --> 00:47:24,000 I have an urgent work. 1059 00:47:24,000 --> 00:47:24,750 I have an urgent work. 1060 00:47:25,125 --> 00:47:26,000 We meet tomorrow? 1061 00:47:26,375 --> 00:47:28,375 Same place, same time same table. 1062 00:47:29,250 --> 00:47:29,666 Okay? 1063 00:47:38,666 --> 00:47:40,500 Madhu… Kishore wants to see you. 1064 00:47:41,375 --> 00:47:42,000 No way! It can wait till tomorrow. 1065 00:47:42,000 --> 00:47:43,500 No way! It can wait till tomorrow. 1066 00:47:53,375 --> 00:47:54,000 What are you looking at? 1067 00:47:54,000 --> 00:47:54,625 What are you looking at? 1068 00:47:55,541 --> 00:47:58,625 You’re just as arrogant as Abhi. 1069 00:48:04,250 --> 00:48:05,291 He’s so dead! 1070 00:48:10,000 --> 00:48:10,375 Hey.. 1071 00:48:10,500 --> 00:48:11,750 Abhi! - Who is it again? 1072 00:48:12,250 --> 00:48:13,875 Oh, no! What is he doing here? 1073 00:48:14,291 --> 00:48:16,375 He’ll keep me from going I’m out of here. 1074 00:48:17,625 --> 00:48:18,000 Hey, Nani! - Sister-in-law, 1075 00:48:18,000 --> 00:48:19,125 Hey, Nani! - Sister-in-law, 1076 00:48:19,375 --> 00:48:20,166 what are you doing here? 1077 00:48:20,291 --> 00:48:22,125 Couldn’t you hear your brother calling you? 1078 00:48:22,250 --> 00:48:23,041 Brother?! 1079 00:48:23,875 --> 00:48:24,000 Brother! 1080 00:48:24,000 --> 00:48:24,750 Brother! 1081 00:48:25,041 --> 00:48:26,625 What a pleasant surprise! 1082 00:48:26,750 --> 00:48:27,875 Cut the drama. 1083 00:48:28,000 --> 00:48:29,541 I know you heard me the first time. 1084 00:48:29,625 --> 00:48:30,000 Oh, so you know. 1085 00:48:30,000 --> 00:48:30,875 Oh, so you know. 1086 00:48:31,000 --> 00:48:32,625 Well, what are you guys doing here? 1087 00:48:32,666 --> 00:48:34,666 I took her shopping to the mall here. 1088 00:48:34,750 --> 00:48:36,000 Thought I’ll show her where you work. 1089 00:48:36,000 --> 00:48:36,916 Thought I’ll show her where you work. 1090 00:48:37,750 --> 00:48:40,000 I’m going to go see Kishore. 1091 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 Show her around in the meantime. 1092 00:48:42,000 --> 00:48:42,291 Show her around in the meantime. 1093 00:48:42,375 --> 00:48:44,291 There’s nothing to see here. This isn’t Taj Mahal. 1094 00:48:44,416 --> 00:48:45,666 Why are you yelling, man? 1095 00:48:45,750 --> 00:48:47,500 Stress, dear. Work stress. 1096 00:48:47,750 --> 00:48:48,000 Software employees tend to get really stressed. 1097 00:48:48,000 --> 00:48:50,250 Software employees tend to get really stressed. 1098 00:48:50,625 --> 00:48:52,875 You’re the only one who understands me really well. 1099 00:48:53,666 --> 00:48:54,000 Only those who work get stressed. 1100 00:48:54,000 --> 00:48:55,500 Only those who work get stressed. 1101 00:48:55,916 --> 00:48:57,375 He doesn’t fall into that category. 1102 00:48:57,750 --> 00:48:58,875 Hi, brother. - Hi, sir. 1103 00:48:59,625 --> 00:49:00,000 Seems like you’re working him really hard. 1104 00:49:00,000 --> 00:49:01,666 Seems like you’re working him really hard. 1105 00:49:01,875 --> 00:49:03,125 He’s rushing somewhere. 1106 00:49:03,250 --> 00:49:05,416 You think we can make him work? 1107 00:49:05,875 --> 00:49:06,000 I’ve given him a task 10 days back. 1108 00:49:06,000 --> 00:49:08,166 I’ve given him a task 10 days back. 1109 00:49:08,291 --> 00:49:10,625 Since then, he has placed 2 boards to his cabin. 1110 00:49:10,625 --> 00:49:12,000 What are those? - Turn around. 1111 00:49:12,000 --> 00:49:12,291 What are those? - Turn around. 1112 00:49:14,375 --> 00:49:15,250 That’s the matter. 1113 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 What is this, Abhi? 1114 00:49:18,666 --> 00:49:21,291 Why does he dump so many works on Abhi then? 1115 00:49:21,416 --> 00:49:22,250 Bless you! 1116 00:49:22,916 --> 00:49:23,541 Thank you, sister-in-law. 1117 00:49:24,625 --> 00:49:26,250 I’ve got an urgent meeting I’ll see you in the evening. 1118 00:49:26,541 --> 00:49:27,250 Bye. - Bye. 1119 00:49:27,375 --> 00:49:29,166 Take care, dear. Enjoy. 1120 00:49:29,750 --> 00:49:30,000 That’s his deal We can’t make him work. 1121 00:49:30,000 --> 00:49:32,250 That’s his deal We can’t make him work. 1122 00:49:39,875 --> 00:49:41,541 What’s wrong? Why isn’t it starting? 1123 00:49:43,750 --> 00:49:44,250 Damn it! 1124 00:49:48,166 --> 00:49:49,916 Thank god! Start your bike. 1125 00:49:50,166 --> 00:49:51,625 Why would I come to you if I had one? 1126 00:49:51,666 --> 00:49:53,666 What do I do now? I need to go urgently. 1127 00:49:53,875 --> 00:49:54,000 Let’s take the company cab. - No. I’ll take the company cab. 1128 00:49:54,000 --> 00:49:56,750 Let’s take the company cab. - No. I’ll take the company cab. 1129 00:49:57,125 --> 00:49:58,291 You get my bike fixed. 1130 00:50:00,375 --> 00:50:02,000 Where is he off to? 1131 00:50:02,625 --> 00:50:04,375 Hey, move! Take the other car. 1132 00:50:06,291 --> 00:50:07,625 Go to Jubilee Hills coffee shop. Fast! 1133 00:50:12,000 --> 00:50:12,791 Why isn’t he moving? 1134 00:50:13,416 --> 00:50:14,750 Hey! I said go! 1135 00:50:16,625 --> 00:50:18,000 Kishore sir told me not to start the car if the seat belt isn’t fastened. 1136 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 Kishore sir told me not to start the car if the seat belt isn’t fastened. 1137 00:50:20,041 --> 00:50:22,041 Idiot! Why didn’t you tell me sooner? 1138 00:50:22,625 --> 00:50:23,166 Damn it! 1139 00:50:24,791 --> 00:50:25,625 Now go! 1140 00:50:29,291 --> 00:50:30,000 ‘Are you going to be late?’ 1141 00:50:30,000 --> 00:50:30,166 ‘Are you going to be late?’ 1142 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 ‘No. I’m nearby.’ 1143 00:50:31,500 --> 00:50:33,625 ‘5 minutes. Taking the turn as we speak.’ 1144 00:50:38,166 --> 00:50:42,000 Sir, please buy one. It’s just for 10 rupees. 1145 00:50:42,000 --> 00:50:43,916 Sir, please buy one. It’s just for 10 rupees. 1146 00:50:44,791 --> 00:50:46,000 Sir, please buy it. 1147 00:50:48,250 --> 00:50:49,041 What is he doing? 1148 00:50:49,625 --> 00:50:51,125 What the hell, man! 1149 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Press on it. 1150 00:50:53,166 --> 00:50:54,000 Why is he pulling over? 1151 00:50:54,000 --> 00:50:55,875 Why is he pulling over? 1152 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Kishore sir told me not to go any faster. 1153 00:51:00,000 --> 00:51:00,250 Kishore sir told me not to go any faster. 1154 00:51:00,791 --> 00:51:01,916 Why did you stop the car? 1155 00:51:02,791 --> 00:51:05,541 Kishore sir told me not to drive while talking. 1156 00:51:05,666 --> 00:51:06,000 I’m begging you. 1157 00:51:06,000 --> 00:51:07,166 I’m begging you. 1158 00:51:07,375 --> 00:51:08,666 At least let me drive. 1159 00:51:09,916 --> 00:51:12,000 Kishore sir told me not to let anybody behind the wheel. 1160 00:51:12,000 --> 00:51:12,041 Kishore sir told me not to let anybody behind the wheel. 1161 00:51:13,291 --> 00:51:14,916 ‘If you’re busy, we can meet later.’ 1162 00:51:15,041 --> 00:51:17,250 ‘No. No. I’m almost there. ‘I can already see the coffee shop.’ 1163 00:51:18,541 --> 00:51:20,291 Start the car and drive fast, man! 1164 00:51:25,500 --> 00:51:26,000 Fast! 1165 00:51:37,375 --> 00:51:39,250 I can run faster than your car. 1166 00:51:39,291 --> 00:51:40,375 Go tell Kishore that. 1167 00:51:43,375 --> 00:51:44,541 Sir… Sir… 1168 00:51:45,250 --> 00:51:46,625 let me drop you. 1169 00:51:55,125 --> 00:51:57,750 Move the vehicle. Traffic is jammed. 1170 00:51:58,166 --> 00:52:00,000 Move it. Move it. We’ve caused a jam. 1171 00:52:00,000 --> 00:52:00,791 Move it. Move it. We’ve caused a jam. 1172 00:52:03,500 --> 00:52:04,625 Sorry, boss. Sorry. 1173 00:52:06,125 --> 00:52:07,041 I said move it! 1174 00:52:07,625 --> 00:52:08,875 Find out who that guy is. 1175 00:52:09,166 --> 00:52:12,000 Sir, he’s in a rush. Let it go. 1176 00:52:12,125 --> 00:52:13,375 He apologized, right. 1177 00:52:19,500 --> 00:52:19,916 Sorry. 1178 00:52:20,416 --> 00:52:21,750 I’m in a rush too. 1179 00:52:23,375 --> 00:52:24,000 Guys, find out who that guy is. 1180 00:52:24,000 --> 00:52:25,750 Guys, find out who that guy is. 1181 00:52:39,791 --> 00:52:40,375 Hey, 1182 00:52:41,375 --> 00:52:42,000 where did the girl go? 1183 00:52:42,000 --> 00:52:42,416 where did the girl go? 1184 00:52:42,625 --> 00:52:43,416 She just left. 1185 00:52:44,625 --> 00:52:45,041 Damn it! 1186 00:52:57,000 --> 00:52:58,125 ‘I’m getting late, Nani.’ 1187 00:52:58,375 --> 00:52:59,500 ‘Some other time maybe.’ 1188 00:53:04,625 --> 00:53:06,000 Wow! You ran like a mad dog was chasing you. 1189 00:53:06,000 --> 00:53:07,666 Wow! You ran like a mad dog was chasing you. 1190 00:53:11,541 --> 00:53:12,000 That is what I don’t understand. 1191 00:53:12,000 --> 00:53:13,291 That is what I don’t understand. 1192 00:53:13,375 --> 00:53:15,875 Why was I so desperate to meet a girl I haven’t even seen? 1193 00:53:17,791 --> 00:53:18,000 You know, chatting with her is a great feeling. 1194 00:53:18,000 --> 00:53:20,250 You know, chatting with her is a great feeling. 1195 00:53:21,750 --> 00:53:24,000 I wake up to her good morning text and sleep to her good night text. 1196 00:53:24,000 --> 00:53:25,625 I wake up to her good morning text and sleep to her good night text. 1197 00:53:29,500 --> 00:53:30,000 You know something, Mr. Ramesh? 1198 00:53:30,000 --> 00:53:30,666 You know something, Mr. Ramesh? 1199 00:53:31,416 --> 00:53:33,625 If there’s something that I hate, it’s waiting. 1200 00:53:34,375 --> 00:53:36,000 I couldn’t wait 9 months in the womb; I came out in the 7th. 1201 00:53:36,000 --> 00:53:37,500 I couldn’t wait 9 months in the womb; I came out in the 7th. 1202 00:53:38,625 --> 00:53:42,000 But for the first time, I loved waiting for her. 1203 00:53:42,000 --> 00:53:42,250 But for the first time, I loved waiting for her. 1204 00:53:42,875 --> 00:53:46,500 That’s when it felt like I’ve been waiting forever to meet her. 1205 00:53:47,125 --> 00:53:48,000 Are you in love with Bala Tripura Sundari? 1206 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Are you in love with Bala Tripura Sundari? 1207 00:53:51,250 --> 00:53:54,000 If this feeling is called love… 1208 00:53:54,000 --> 00:53:54,125 If this feeling is called love… 1209 00:53:55,125 --> 00:53:56,125 Yes, I’m in love. 1210 00:53:56,416 --> 00:53:57,791 But you haven’t even seen her. 1211 00:53:59,125 --> 00:54:00,000 We don’t like every girl that we see. 1212 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 We don’t like every girl that we see. 1213 00:54:01,375 --> 00:54:03,791 So it’s okay not to see the girl I love right away. 1214 00:54:05,916 --> 00:54:06,000 Abhi, you’ve gone crazy. 1215 00:54:06,000 --> 00:54:08,125 Abhi, you’ve gone crazy. 1216 00:54:35,250 --> 00:54:36,000 “Roja from Intermediate Pooja from Degree” 1217 00:54:36,000 --> 00:54:39,041 “Roja from Intermediate Pooja from Degree” 1218 00:54:39,375 --> 00:54:42,000 “I couldn’t connect to any of those beautiful girls” 1219 00:54:42,000 --> 00:54:43,041 “I couldn’t connect to any of those beautiful girls” 1220 00:54:43,125 --> 00:54:46,791 “Sreeja, the neighbor Hariteja, the flat mate” 1221 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 “I wasn’t impressed by any of them” 1222 00:54:48,000 --> 00:54:50,625 “I wasn’t impressed by any of them” 1223 00:54:51,125 --> 00:54:54,000 “For the first time, my heart desires her” 1224 00:54:54,000 --> 00:54:58,625 “For the first time, my heart desires her” 1225 00:54:58,666 --> 00:55:00,000 “Maybe it is to spend the rest of our lives together” 1226 00:55:00,000 --> 00:55:03,875 “Maybe it is to spend the rest of our lives together” 1227 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1228 00:55:06,000 --> 00:55:07,666 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1229 00:55:07,916 --> 00:55:11,666 “Bala Tripura Sundari She’s given me hope for life” 1230 00:55:11,750 --> 00:55:12,000 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1231 00:55:12,000 --> 00:55:15,416 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1232 00:55:15,541 --> 00:55:18,000 “Bala Tripura Sundari She’s given me hope for life” 1233 00:55:18,000 --> 00:55:19,291 “Bala Tripura Sundari She’s given me hope for life” 1234 00:55:37,875 --> 00:55:42,000 “I was lazy and slow every day 1235 00:55:42,000 --> 00:55:42,125 “I was lazy and slow every day 1236 00:55:42,250 --> 00:55:45,875 “Ever since she happened, I feel crazy hyper” 1237 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 “I don’t know how she looks or speaks” 1238 00:55:48,000 --> 00:55:49,375 “I don’t know how she looks or speaks” 1239 00:55:49,375 --> 00:55:53,625 “Still, she feels super close to me” 1240 00:55:53,916 --> 00:55:54,000 “My timings have changed” 1241 00:55:54,000 --> 00:55:57,375 “My timings have changed” 1242 00:55:57,750 --> 00:56:00,000 “And I can never have enough time” 1243 00:56:00,000 --> 00:56:01,125 “And I can never have enough time” 1244 00:56:01,250 --> 00:56:06,000 “She’s driving me from behind like a shadow” 1245 00:56:06,000 --> 00:56:06,500 “She’s driving me from behind like a shadow” 1246 00:56:06,916 --> 00:56:10,625 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1247 00:56:10,666 --> 00:56:12,000 “Bala Tripura Sundari I’ve dreamt of a life with you” 1248 00:56:12,000 --> 00:56:14,500 “Bala Tripura Sundari I’ve dreamt of a life with you” 1249 00:56:14,625 --> 00:56:18,000 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1250 00:56:18,000 --> 00:56:18,250 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1251 00:56:18,375 --> 00:56:22,250 “Bala Tripura Sundari I’ve dreamt of a life with you” 1252 00:56:52,666 --> 00:56:54,000 “Hoping she’s watching me” 1253 00:56:54,000 --> 00:56:56,416 “Hoping she’s watching me” 1254 00:56:56,500 --> 00:57:00,000 “I act like a proper gentleman” 1255 00:57:00,000 --> 00:57:00,125 “I act like a proper gentleman” 1256 00:57:00,375 --> 00:57:04,125 “Assuming she might like it” 1257 00:57:04,125 --> 00:57:06,000 “I feel the urge to buy things for her” 1258 00:57:06,000 --> 00:57:07,916 “I feel the urge to buy things for her” 1259 00:57:08,166 --> 00:57:11,666 “This feeling is quite new” 1260 00:57:12,041 --> 00:57:15,291 “It’s like I’m flying in the air” 1261 00:57:15,541 --> 00:57:18,000 “Maybe because we love each other’s souls, not bodies” 1262 00:57:18,000 --> 00:57:20,875 “Maybe because we love each other’s souls, not bodies” 1263 00:57:21,250 --> 00:57:24,000 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1264 00:57:24,000 --> 00:57:24,875 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1265 00:57:25,125 --> 00:57:29,125 “Bala Tripura Sundari She’s the symphony of my heart” 1266 00:57:29,166 --> 00:57:30,000 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1267 00:57:30,000 --> 00:57:32,541 “Bala Tripura Sundari Somehow I really like her” 1268 00:57:32,625 --> 00:57:36,000 “Bala Tripura Sundari She’s the symphony of my heart” 1269 00:57:36,000 --> 00:57:36,750 “Bala Tripura Sundari She’s the symphony of my heart” 1270 00:58:05,916 --> 00:58:06,000 Mr. Ramesh… 1271 00:58:06,000 --> 00:58:06,500 Mr. Ramesh… 1272 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 Where did you bring me? 1273 00:58:09,666 --> 00:58:10,375 Turning point. 1274 00:58:12,500 --> 00:58:14,916 I brought you to the guy who’s going to turn your love story around. 1275 00:58:15,791 --> 00:58:16,500 Oh, really? 1276 00:58:19,250 --> 00:58:20,916 Who is this baba? 1277 00:58:26,291 --> 00:58:30,000 Today, baba has taken a blindness oath for our good days. 1278 00:58:30,000 --> 00:58:31,250 Today, baba has taken a blindness oath for our good days. 1279 00:58:32,541 --> 00:58:36,000 Whatever the problem is, come and vent it out. 1280 00:58:36,000 --> 00:58:36,500 Whatever the problem is, come and vent it out. 1281 00:58:37,125 --> 00:58:39,125 Mr. Ramesh, what’s a blindness oath? 1282 00:58:40,375 --> 00:58:41,500 A silent oath is when you don’t talk to anybody. 1283 00:58:41,500 --> 00:58:42,000 A blindness oath is when you don’t see anything. 1284 00:58:42,000 --> 00:58:42,666 A blindness oath is when you don’t see anything. 1285 00:58:43,041 --> 00:58:43,875 Oh! - Hmm. 1286 00:58:45,000 --> 00:58:46,125 Namaskaram, baba. 1287 00:58:46,125 --> 00:58:46,625 Hmm. 1288 00:58:46,791 --> 00:58:48,000 Baba, I have a feeling that my husband is having an affair. 1289 00:58:48,000 --> 00:58:52,500 Baba, I have a feeling that my husband is having an affair. 1290 00:58:52,625 --> 00:58:54,000 How do I clear my mind? 1291 00:58:54,000 --> 00:58:54,416 How do I clear my mind? 1292 00:58:54,500 --> 00:58:55,916 Do you know where she lives? 1293 00:58:56,166 --> 00:58:56,916 Yes, baba. 1294 00:58:57,125 --> 00:58:57,875 Then do something. 1295 00:58:58,500 --> 00:59:00,000 Take your husband’s mobile, go near her place and turn on the Wi-Fi. 1296 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 Take your husband’s mobile, go near her place and turn on the Wi-Fi. 1297 00:59:02,250 --> 00:59:06,000 If it connects automatically, consider he has a connection with her. 1298 00:59:06,000 --> 00:59:06,250 If it connects automatically, consider he has a connection with her. 1299 00:59:07,375 --> 00:59:07,875 Baba! 1300 00:59:08,625 --> 00:59:10,750 Baba! - Why is he over acting so much? 1301 00:59:11,875 --> 00:59:12,000 Wow! Thank you so much, baba. 1302 00:59:12,000 --> 00:59:13,750 Wow! Thank you so much, baba. 1303 00:59:17,875 --> 00:59:18,000 How do you have so much knowledge, baba? 1304 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 How do you have so much knowledge, baba? 1305 00:59:19,625 --> 00:59:21,791 It’s not knowledge. It’s simply experience. 1306 00:59:22,250 --> 00:59:24,000 That is how my wife caught me and kicked me out of the house. 1307 00:59:24,000 --> 00:59:24,666 That is how my wife caught me and kicked me out of the house. 1308 00:59:25,000 --> 00:59:25,875 Who’s next? 1309 00:59:26,166 --> 00:59:28,125 Come, Abhi. - Where are you taking me? 1310 00:59:29,750 --> 00:59:30,000 Hi, Ramesh. 1311 00:59:30,000 --> 00:59:30,875 Hi, Ramesh. 1312 00:59:31,000 --> 00:59:32,375 How did you know it’s me, baba? 1313 00:59:32,500 --> 00:59:33,375 It’s the smell. 1314 00:59:33,750 --> 00:59:35,291 I could sense it from the moment you entered. 1315 00:59:35,750 --> 00:59:36,000 By the way, who’s this man with you? 1316 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 By the way, who’s this man with you? 1317 00:59:39,000 --> 00:59:40,041 Wow! How, baba? 1318 00:59:40,625 --> 00:59:42,000 I can smell 2 brands, son. 1319 00:59:42,000 --> 00:59:42,375 I can smell 2 brands, son. 1320 00:59:43,166 --> 00:59:45,500 Didn’t I tell you he’s so powerful? 1321 00:59:45,750 --> 00:59:47,375 Well, why are you here? 1322 00:59:47,416 --> 00:59:48,000 He’s been trying to meet a girl since a few days. 1323 00:59:48,000 --> 00:59:50,125 He’s been trying to meet a girl since a few days. 1324 00:59:50,625 --> 00:59:52,041 But it’s just not happening. 1325 00:59:53,250 --> 00:59:54,000 Please fix the right time and date for him. 1326 00:59:54,000 --> 00:59:54,875 Please fix the right time and date for him. 1327 00:59:55,166 --> 00:59:56,375 What’s his name? 1328 00:59:56,541 --> 00:59:57,000 Abhiram. 1329 01:00:01,125 --> 01:00:03,416 You’re going to experience a miracle today. 1330 01:00:03,875 --> 01:00:06,000 At 11 AM, East of the city, i.e.… 1331 01:00:06,000 --> 01:00:07,500 At 11 AM, East of the city, i.e.… 1332 01:00:08,000 --> 01:00:10,625 Invite her to the Coffee Day in Banjara Hills. 1333 01:00:10,750 --> 01:00:12,000 Color Red brings you great luck today. 1334 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 Color Red brings you great luck today. 1335 01:00:13,500 --> 01:00:14,916 Tell her to come in red clothes. 1336 01:00:15,625 --> 01:00:17,500 You’re going to be unstoppable. - Whatever. 1337 01:00:17,625 --> 01:00:18,000 Thank you, baba. 1338 01:00:18,000 --> 01:00:18,375 Thank you, baba. 1339 01:00:21,625 --> 01:00:22,166 Baba… 1340 01:00:23,125 --> 01:00:24,000 Text Chinni. 1341 01:00:24,000 --> 01:00:24,125 Text Chinni. 1342 01:00:24,625 --> 01:00:26,500 Stop it, sir. That baba seems like a fraud. 1343 01:00:26,916 --> 01:00:28,500 How could you call him a fraud? 1344 01:00:29,416 --> 01:00:30,000 So many people believe him Please have some faith and text Chinni. 1345 01:00:30,000 --> 01:00:32,875 So many people believe him Please have some faith and text Chinni. 1346 01:00:34,041 --> 01:00:35,250 Please do it, sir. For my sake, please. 1347 01:00:35,541 --> 01:00:36,000 She hasn’t replied to any of my texts since last night. 1348 01:00:36,000 --> 01:00:37,500 She hasn’t replied to any of my texts since last night. 1349 01:00:37,625 --> 01:00:39,000 Is she suddenly going to change her mind because of baba? 1350 01:00:39,125 --> 01:00:40,666 You’ll realize how powerful he is Text her right now. 1351 01:00:41,416 --> 01:00:42,000 Is she doesn’t reply, both you and that baba are dead. 1352 01:00:42,000 --> 01:00:44,166 Is she doesn’t reply, both you and that baba are dead. 1353 01:00:44,250 --> 01:00:44,625 Do it. 1354 01:00:45,541 --> 01:00:47,166 ‘Chinni, shall we meet today?’ 1355 01:00:47,750 --> 01:00:48,000 ‘I need to tell you something.’ 1356 01:00:48,000 --> 01:00:48,625 ‘I need to tell you something.’ 1357 01:00:58,166 --> 01:01:00,000 ‘Sure. I have something to tell you, too.’ 1358 01:01:00,000 --> 01:01:01,125 ‘Sure. I have something to tell you, too.’ 1359 01:01:01,375 --> 01:01:02,500 See! That’s baba’s power. 1360 01:01:02,500 --> 01:01:03,375 You’re right. 1361 01:01:03,541 --> 01:01:05,875 ’11’o clock. Coffee House, Banjara Hills.’ 1362 01:01:06,625 --> 01:01:07,416 Red color dress. 1363 01:01:10,875 --> 01:01:12,000 ‘Okay, Nani. Anything for you.’ 1364 01:01:12,000 --> 01:01:13,166 ‘Okay, Nani. Anything for you.’ 1365 01:01:19,125 --> 01:01:22,750 Abhi, you’re an extraordinary man. 1366 01:01:23,625 --> 01:01:24,000 You impressed a girl without even meeting her. 1367 01:01:24,000 --> 01:01:25,416 You impressed a girl without even meeting her. 1368 01:01:26,416 --> 01:01:28,166 Thank you, sir. - Congratulations! 1369 01:01:34,416 --> 01:01:35,250 What’s up, Nani! 1370 01:01:36,125 --> 01:01:40,875 These days I see you chatting, grooming yourself and dressing up. 1371 01:01:41,250 --> 01:01:42,000 What’s going on? 1372 01:01:42,000 --> 01:01:42,041 What’s going on? 1373 01:01:45,750 --> 01:01:46,291 Come here. 1374 01:01:47,875 --> 01:01:48,000 I was going to tell you. 1375 01:01:48,000 --> 01:01:49,041 I was going to tell you. 1376 01:01:49,875 --> 01:01:50,291 Sit down. 1377 01:02:05,875 --> 01:02:06,000 So you haven’t seen her yet? 1378 01:02:06,000 --> 01:02:09,375 So you haven’t seen her yet? 1379 01:02:10,500 --> 01:02:11,250 No. 1380 01:02:11,791 --> 01:02:12,000 In fact, I’m going to meet her now. 1381 01:02:12,000 --> 01:02:13,291 In fact, I’m going to meet her now. 1382 01:02:13,916 --> 01:02:15,500 What will you talk about, Nani? 1383 01:02:17,416 --> 01:02:18,000 Right off the bat, I’ll tell her how I feel. 1384 01:02:18,000 --> 01:02:18,875 Right off the bat, I’ll tell her how I feel. 1385 01:02:19,291 --> 01:02:21,000 Rest is up to her. 1386 01:02:21,625 --> 01:02:22,666 This is surprising, Nani. 1387 01:02:23,125 --> 01:02:24,000 You’ve never mentioned a girl all these years. 1388 01:02:24,000 --> 01:02:25,416 You’ve never mentioned a girl all these years. 1389 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 I don’t know how I feel so connected to her. 1390 01:02:30,000 --> 01:02:30,500 I don’t know how I feel so connected to her. 1391 01:02:31,000 --> 01:02:33,250 Maybe this is what they call love. 1392 01:02:34,291 --> 01:02:35,375 All the best, Nani. 1393 01:02:35,750 --> 01:02:36,000 Thanks, sister-in-law. 1394 01:02:36,000 --> 01:02:36,375 Thanks, sister-in-law. 1395 01:02:39,416 --> 01:02:41,666 Nani, what if she isn’t beautiful? 1396 01:02:47,875 --> 01:02:48,000 I’m in love with her heart. 1397 01:02:48,000 --> 01:02:49,041 I’m in love with her heart. 1398 01:02:52,000 --> 01:02:52,791 All the best, Nani. 1399 01:02:54,375 --> 01:02:54,875 Thanks. 1400 01:03:22,000 --> 01:03:23,875 Dad, I need to tell you something. 1401 01:03:28,500 --> 01:03:30,000 Dad, I met a guy online few days back. 1402 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 Dad, I met a guy online few days back. 1403 01:03:33,750 --> 01:03:36,000 He hasn’t met me in person or spoken on a call yet. 1404 01:03:36,000 --> 01:03:36,250 He hasn’t met me in person or spoken on a call yet. 1405 01:03:37,166 --> 01:03:38,875 But I really like him, dad. 1406 01:03:40,125 --> 01:03:41,875 Do you know what he calls me? 1407 01:03:42,125 --> 01:03:44,541 Remember mum and you used to call me Chinni. 1408 01:03:44,750 --> 01:03:46,250 That’s what he calls me. 1409 01:03:46,666 --> 01:03:48,000 That is why I thought I’d meet him. 1410 01:03:48,000 --> 01:03:49,250 That is why I thought I’d meet him. 1411 01:03:50,041 --> 01:03:51,125 But it just didn’t happen. 1412 01:03:51,250 --> 01:03:54,000 The next time, I waited really long for him at a café. 1413 01:03:54,000 --> 01:03:56,041 The next time, I waited really long for him at a café. 1414 01:03:56,625 --> 01:03:59,750 ‘At first, I was casually waiting for him.’ 1415 01:04:00,625 --> 01:04:04,500 ‘When a guy was coming towards me, I thought it was Nani.’ 1416 01:04:05,125 --> 01:04:06,000 ‘But then, he wasn’t.’ 1417 01:04:07,916 --> 01:04:11,875 ‘Later on, I saw another guy and thought that must be Nani.’ 1418 01:04:13,375 --> 01:04:14,375 ‘But he wasn’t Nani either.’ 1419 01:04:15,541 --> 01:04:18,000 ‘In that moment, I started feeling curious.’ 1420 01:04:18,000 --> 01:04:19,291 ‘In that moment, I started feeling curious.’ 1421 01:04:20,250 --> 01:04:24,000 ‘It’s definitely not the feeling of meeting a stranger.’ 1422 01:04:24,000 --> 01:04:24,875 ‘It’s definitely not the feeling of meeting a stranger.’ 1423 01:04:25,750 --> 01:04:30,000 ‘It felt like I’ve been waiting forever for him.’ 1424 01:04:30,000 --> 01:04:30,125 ‘It felt like I’ve been waiting forever for him.’ 1425 01:04:31,250 --> 01:04:35,125 ‘That’s when I realized how deeply connected we are.’ 1426 01:04:36,875 --> 01:04:39,541 ‘That made me nervous about meeting him.’ 1427 01:04:40,166 --> 01:04:41,375 ‘So I got out of there.’ 1428 01:04:43,125 --> 01:04:45,500 Apparently, he showed up after I left. 1429 01:04:46,250 --> 01:04:48,000 I’ve finally decided to meet him and tell him how I feel. 1430 01:04:48,000 --> 01:04:51,750 I’ve finally decided to meet him and tell him how I feel. 1431 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Thanks, dad. 1432 01:05:12,750 --> 01:05:17,750 “I haven’t met you or dreamt of you this whole time” 1433 01:05:17,875 --> 01:05:18,000 “This emotion is quite lovely” 1434 01:05:18,000 --> 01:05:22,000 “This emotion is quite lovely” 1435 01:05:22,916 --> 01:05:24,000 “These feelings I can’t express out loud” 1436 01:05:24,000 --> 01:05:27,916 “These feelings I can’t express out loud” 1437 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 “They seem quite wondrous to me” 1438 01:05:30,000 --> 01:05:32,250 “They seem quite wondrous to me” 1439 01:05:32,916 --> 01:05:36,000 “My eyes have forgotten to sleep” 1440 01:05:36,000 --> 01:05:37,750 “My eyes have forgotten to sleep” 1441 01:05:37,916 --> 01:05:42,000 “My lips call out for you” 1442 01:05:42,000 --> 01:05:43,250 “My lips call out for you” 1443 01:05:43,375 --> 01:05:47,750 “My footsteps lead to you” 1444 01:05:47,791 --> 01:05:48,000 “My heart has the deepest desire for you” 1445 01:05:48,000 --> 01:05:52,291 “My heart has the deepest desire for you” 1446 01:05:52,416 --> 01:05:54,000 “For the first time” 1447 01:05:54,000 --> 01:05:57,000 “For the first time” 1448 01:05:57,500 --> 01:06:00,000 “My heart has slipped” 1449 01:06:00,000 --> 01:06:01,750 “My heart has slipped” 1450 01:06:02,625 --> 01:06:06,000 “I crave for your love” 1451 01:06:06,000 --> 01:06:07,250 “I crave for your love” 1452 01:06:07,625 --> 01:06:12,000 “As I reach out to you” 1453 01:06:12,000 --> 01:06:12,625 “As I reach out to you” 1454 01:06:33,625 --> 01:06:36,000 “Your presence has changed my world for good” 1455 01:06:36,000 --> 01:06:41,166 “Your presence has changed my world for good” 1456 01:06:43,625 --> 01:06:48,000 “Surprisingly, I spend all my time thinking of you” 1457 01:06:48,000 --> 01:06:52,291 “Surprisingly, I spend all my time thinking of you” 1458 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 “I’ve never felt so much joy before” 1459 01:06:54,000 --> 01:06:58,000 “I’ve never felt so much joy before” 1460 01:06:58,125 --> 01:07:00,000 “You’ve made that difference” 1461 01:07:00,000 --> 01:07:02,541 “You’ve made that difference” 1462 01:07:03,166 --> 01:07:06,000 “It feels like my dreams are coming true” 1463 01:07:06,000 --> 01:07:08,166 “It feels like my dreams are coming true” 1464 01:07:08,250 --> 01:07:12,000 “When I walk forward with your thoughts” 1465 01:07:12,000 --> 01:07:13,125 “When I walk forward with your thoughts” 1466 01:07:13,250 --> 01:07:17,875 “You bring out the poet and story teller in me” 1467 01:07:18,291 --> 01:07:23,375 “My heart doesn’t seem to catch a breath” 1468 01:07:23,416 --> 01:07:24,000 “For the first time” 1469 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 “For the first time” 1470 01:07:28,500 --> 01:07:30,000 “My heart has slipped” 1471 01:07:30,000 --> 01:07:32,375 “My heart has slipped” 1472 01:07:33,625 --> 01:07:36,000 “I crave for your love” 1473 01:07:36,000 --> 01:07:36,916 “I crave for your love” 1474 01:07:38,625 --> 01:07:41,791 “As I reach out to you” 1475 01:07:51,500 --> 01:07:53,750 ‘Nani, what if she isn’t beautiful?’ 1476 01:07:55,500 --> 01:07:57,875 Abhi, you’re in love with her heart. 1477 01:07:58,500 --> 01:07:59,625 It’s okay if she isn’t beautiful. 1478 01:08:00,625 --> 01:08:01,750 Cool... 1479 01:08:05,000 --> 01:08:05,875 I don’t mind if she looks like her. 1480 01:08:09,916 --> 01:08:11,125 Even she looks okay. 1481 01:08:11,875 --> 01:08:12,000 Oi! 1482 01:08:12,000 --> 01:08:12,416 Oi! 1483 01:08:13,416 --> 01:08:14,291 That wasn’t meant for you, sister. 1484 01:08:15,250 --> 01:08:15,916 Whoa! 1485 01:08:18,875 --> 01:08:23,416 Abhi, you’re in love with her heart. 1486 01:08:34,000 --> 01:08:34,750 She’s beautiful. 1487 01:08:36,750 --> 01:08:37,125 She’s not. 1488 01:08:38,541 --> 01:08:39,375 She’s beautiful. 1489 01:08:40,000 --> 01:08:40,541 She’s not. 1490 01:08:42,500 --> 01:08:43,291 She’s beautiful. 1491 01:08:44,500 --> 01:08:45,000 She’s not. 1492 01:08:53,625 --> 01:08:54,000 Bro, that girl in red is extremely gorgeous. 1493 01:08:54,000 --> 01:08:55,125 Bro, that girl in red is extremely gorgeous. 1494 01:08:55,250 --> 01:08:56,666 Yeah, she’s so beautiful. 1495 01:09:04,541 --> 01:09:05,375 Chinni! 1496 01:09:46,750 --> 01:09:47,166 Hey! 1497 01:09:47,875 --> 01:09:48,000 Thank you. 1498 01:09:48,000 --> 01:09:48,666 Thank you. 1499 01:10:00,125 --> 01:10:00,875 Chinni! 1500 01:10:04,791 --> 01:10:06,000 Chinni! 1501 01:10:06,000 --> 01:10:06,416 Chinni! 1502 01:10:07,166 --> 01:10:07,750 Yeah, 1503 01:10:08,750 --> 01:10:09,375 it’s me. 1504 01:10:11,875 --> 01:10:12,000 You are? 1505 01:10:12,000 --> 01:10:13,041 You are? 1506 01:10:13,166 --> 01:10:15,666 I love you, Chinni! 1507 01:10:18,000 --> 01:10:19,875 I love you! 1508 01:10:20,166 --> 01:10:20,541 Hey! 1509 01:10:28,500 --> 01:10:29,291 Who the hell are you? 1510 01:10:33,625 --> 01:10:35,875 You reacted so quickly, which means you’re the father. 1511 01:10:36,041 --> 01:10:38,000 She’s calming you down, which means she’s the mother. 1512 01:10:38,750 --> 01:10:39,250 Am I right? 1513 01:10:40,125 --> 01:10:40,625 Hmm. 1514 01:10:51,541 --> 01:10:53,250 Chinni, who is he? 1515 01:10:53,416 --> 01:10:54,000 I don’t know, mom. 1516 01:10:54,000 --> 01:10:54,541 I don’t know, mom. 1517 01:10:54,666 --> 01:10:56,875 Chinni, go wait in the car. 1518 01:10:57,250 --> 01:10:57,916 But dad… 1519 01:10:57,916 --> 01:10:58,750 Go! 1520 01:11:03,250 --> 01:11:05,125 Sir, I guess you don’t know. 1521 01:11:06,500 --> 01:11:07,541 She’s my girlfriend. 1522 01:11:08,000 --> 01:11:10,166 How dare you touch my sister in public! 1523 01:11:14,666 --> 01:11:15,250 Ajay! 1524 01:11:18,291 --> 01:11:20,875 Public is watching. 1525 01:11:21,625 --> 01:11:23,000 We’ll deal with him later. 1526 01:11:23,791 --> 01:11:24,000 Hmm. You go, dad. 1527 01:11:24,000 --> 01:11:25,041 Hmm. You go, dad. 1528 01:11:25,625 --> 01:11:26,125 I’ll join. 1529 01:11:33,791 --> 01:11:35,625 If I ever see you with my sister again, 1530 01:11:36,416 --> 01:11:37,375 I’ll kill you! 1531 01:11:54,625 --> 01:11:57,416 I know that you love me, Chinni. 1532 01:11:57,750 --> 01:11:59,625 I love you, Chinni! 1533 01:11:59,875 --> 01:12:00,000 Nani! 1534 01:12:00,000 --> 01:12:00,500 Nani! 1535 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 Looks like I’ve seen her somewhere. 1536 01:12:17,375 --> 01:12:18,000 Oh, damn! It’s her. 1537 01:12:18,000 --> 01:12:18,375 Oh, damn! It’s her. 1538 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 She’s so arrogant even while driving. 1539 01:12:24,000 --> 01:12:25,375 She’s so arrogant even while driving. 1540 01:12:27,375 --> 01:12:28,125 1... 1541 01:12:28,750 --> 01:12:29,500 0... 1542 01:12:30,000 --> 01:12:30,416 8 1543 01:12:50,875 --> 01:12:54,000 If you love someone, you could’ve told us directly. 1544 01:12:54,291 --> 01:12:59,916 Why did you lie about doing a Masters in the US and postpone marriage? 1545 01:13:00,166 --> 01:13:02,500 I really don’t know who he is, dad. 1546 01:13:02,666 --> 01:13:05,500 Then why were you quiet when he picked you up? 1547 01:13:05,750 --> 01:13:06,000 On top of that, how does he know that your name’s Chinni? 1548 01:13:06,000 --> 01:13:07,541 On top of that, how does he know that your name’s Chinni? 1549 01:13:07,750 --> 01:13:11,666 A guy came out of nowhere and picked me up. I was speechless. 1550 01:13:11,916 --> 01:13:12,000 And I really don’t know how he knows my name. 1551 01:13:12,000 --> 01:13:13,791 And I really don’t know how he knows my name. 1552 01:13:13,916 --> 01:13:15,500 No, dad. She’s lying. 1553 01:13:15,666 --> 01:13:18,000 She was afraid that we might get her engaged if she confessed her love. 1554 01:13:18,000 --> 01:13:20,250 She was afraid that we might get her engaged if she confessed her love. 1555 01:13:20,625 --> 01:13:23,125 But she’s twisting her words now because we beat him up. 1556 01:13:23,375 --> 01:13:24,000 She has planned something big, dad. 1557 01:13:24,000 --> 01:13:24,666 She has planned something big, dad. 1558 01:13:24,875 --> 01:13:26,541 Brother, this is the first time that I’m seeing him. 1559 01:13:26,625 --> 01:13:27,791 Why don’t you trust me? 1560 01:13:29,041 --> 01:13:30,000 You should’ve told me beforehand, Chinni. 1561 01:13:30,000 --> 01:13:31,291 You should’ve told me beforehand, Chinni. 1562 01:13:32,375 --> 01:13:34,750 Your dad was embarrassed in front of the prospect groom’s family. 1563 01:13:35,166 --> 01:13:36,000 Mom, don’t you trust me either? 1564 01:13:36,000 --> 01:13:37,500 Mom, don’t you trust me either? 1565 01:13:49,875 --> 01:13:51,750 Chinni! 1566 01:14:01,000 --> 01:14:03,291 Excuse me. Madhumathi’s room. - Madhumathi? 1567 01:14:03,500 --> 01:14:03,791 Yeah. 1568 01:14:06,750 --> 01:14:07,541 402. 1569 01:14:07,875 --> 01:14:08,500 Thank you. 1570 01:14:09,375 --> 01:14:12,000 [TELUGU MOVIE ] 1571 01:14:12,000 --> 01:14:12,875 [TELUGU MOVIE ] 1572 01:14:27,291 --> 01:14:29,666 She’d call me an idiot every day. 1573 01:14:30,000 --> 01:14:33,375 Today, if it weren’t for this idiot, she’d have been in the mortuary. 1574 01:14:34,916 --> 01:14:36,000 Do you know why she got injured on the head? 1575 01:14:36,000 --> 01:14:36,750 Do you know why she got injured on the head? 1576 01:14:36,750 --> 01:14:38,250 Because of the weight. Head weight. 1577 01:14:38,375 --> 01:14:40,375 She’s a head strong woman. 1578 01:14:40,875 --> 01:14:42,000 Tell her to calm down. 1579 01:14:42,000 --> 01:14:42,375 Tell her to calm down. 1580 01:14:48,000 --> 01:14:48,875 Hi. 1581 01:14:49,666 --> 01:14:51,375 What is he doing here? - Me? 1582 01:14:52,125 --> 01:14:54,000 Do you know that I saved your day? 1583 01:14:54,000 --> 01:14:54,375 Do you know that I saved your day? 1584 01:14:54,541 --> 01:14:57,250 You can’t repay me even if you name your kids after me. 1585 01:14:57,291 --> 01:14:59,875 It’s good that you brought her to the hospital. 1586 01:14:59,875 --> 01:15:00,000 But cut the drama, okay? 1587 01:15:00,000 --> 01:15:01,416 But cut the drama, okay? 1588 01:15:01,500 --> 01:15:03,000 You think I’m dramatic? 1589 01:15:03,250 --> 01:15:05,500 Doctor told me it’s not a serious injury. 1590 01:15:05,500 --> 01:15:06,000 She simply lost consciousness. 1591 01:15:06,000 --> 01:15:06,750 She simply lost consciousness. 1592 01:15:09,416 --> 01:15:11,625 Oh, so you know. 1593 01:15:12,041 --> 01:15:14,500 Please get out of here immediately. 1594 01:15:15,166 --> 01:15:15,750 I’ll go. 1595 01:15:15,916 --> 01:15:18,000 You think I’m shameless to stay even after you said so? 1596 01:15:18,000 --> 01:15:18,500 You think I’m shameless to stay even after you said so? 1597 01:15:19,416 --> 01:15:20,541 I’ll take the apple though. 1598 01:15:20,875 --> 01:15:21,375 Bye! 1599 01:15:23,625 --> 01:15:24,000 Idiot! 1600 01:15:24,000 --> 01:15:24,250 Idiot! 1601 01:15:25,000 --> 01:15:26,625 How did this accident happen? 1602 01:15:26,875 --> 01:15:28,625 Why did you go there instead of coming to work? 1603 01:15:29,166 --> 01:15:30,000 I went to propose to Nani. 1604 01:15:30,000 --> 01:15:30,750 I went to propose to Nani. 1605 01:15:30,791 --> 01:15:31,250 What?! 1606 01:15:31,750 --> 01:15:32,541 Yes, Divya. 1607 01:15:32,750 --> 01:15:36,000 But before I got there, I heard Nani propose to me. 1608 01:15:36,000 --> 01:15:37,166 But before I got there, I heard Nani propose to me. 1609 01:15:39,125 --> 01:15:41,041 I stopped the bike, turned around… 1610 01:15:41,416 --> 01:15:42,000 and this happened. 1611 01:15:42,000 --> 01:15:42,250 and this happened. 1612 01:15:42,625 --> 01:15:44,250 But you haven’t even seen him yet. 1613 01:15:45,000 --> 01:15:46,166 I’m in love with his heart. 1614 01:15:46,666 --> 01:15:48,000 Don’t be crazy. 1615 01:15:48,000 --> 01:15:48,041 Don’t be crazy. 1616 01:15:48,375 --> 01:15:50,250 You’re stuck in the 80s. 1617 01:15:50,500 --> 01:15:51,666 Be in the present. 1618 01:15:51,875 --> 01:15:53,791 These old school romances are outdated. 1619 01:15:53,875 --> 01:15:54,000 No, Divya. 1620 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 No, Divya. 1621 01:15:58,625 --> 01:16:00,000 Alright. You rest I’ll talk to you later. 1622 01:16:00,000 --> 01:16:00,625 Alright. You rest I’ll talk to you later. 1623 01:16:00,750 --> 01:16:01,500 Divya!.. 1624 01:16:01,750 --> 01:16:03,041 My phone is in the bike. 1625 01:16:03,291 --> 01:16:06,000 Your bike is at the mechanic shop We’ll get it later, First you need to rest. 1626 01:16:06,000 --> 01:16:06,666 Your bike is at the mechanic shop We’ll get it later, First you need to rest. 1627 01:16:07,000 --> 01:16:08,625 Hi, baby, How are you? 1628 01:16:09,750 --> 01:16:10,375 Me? 1629 01:16:13,000 --> 01:16:15,041 Patient is safe because you brought her in the golden hour. 1630 01:16:15,416 --> 01:16:17,541 Don’t worry She’s totally out of danger. 1631 01:16:17,750 --> 01:16:18,000 Why didn’t she get injured despite such a big accident? 1632 01:16:18,000 --> 01:16:20,416 Why didn’t she get injured despite such a big accident? 1633 01:16:21,250 --> 01:16:23,666 You know they say sinners live forever, Mr. Ramesh. 1634 01:16:25,000 --> 01:16:26,916 It’s nearby. 1635 01:16:28,625 --> 01:16:30,000 They commit suicide for trivial things. 1636 01:16:30,000 --> 01:16:30,500 They commit suicide for trivial things. 1637 01:16:30,875 --> 01:16:33,416 Suicides have become a fashion these days. 1638 01:16:33,750 --> 01:16:36,000 Especially girls Chinni!.. 1639 01:16:36,000 --> 01:16:36,166 Especially girls Chinni!.. 1640 01:16:39,250 --> 01:16:39,750 Chinni! 1641 01:16:40,916 --> 01:16:42,000 Chinni, wake up! 1642 01:16:42,000 --> 01:16:43,250 Chinni, wake up! 1643 01:16:43,750 --> 01:16:45,500 What happened to Chinni? 1644 01:16:45,750 --> 01:16:47,625 She swallowed sleeping pills. 1645 01:16:48,625 --> 01:16:50,916 You wanted to die for me? Chinni, I’m here. Please wake up. 1646 01:16:51,125 --> 01:16:53,000 Chinni! Get up! Who the hell are you? 1647 01:16:53,625 --> 01:16:54,000 Chinni!... 1648 01:16:54,000 --> 01:16:55,791 Chinni!... 1649 01:17:11,625 --> 01:17:12,000 I can’t live without you! I love you, Chinni! 1650 01:17:12,000 --> 01:17:14,791 I can’t live without you! I love you, Chinni! 1651 01:17:16,750 --> 01:17:18,000 Nani! - I’ll call you back. 1652 01:17:18,000 --> 01:17:18,625 Nani! - I’ll call you back. 1653 01:17:20,666 --> 01:17:22,500 What’s wrong? Why did you wake up suddenly? 1654 01:17:22,916 --> 01:17:24,000 Divya! Nani is here. 1655 01:17:24,000 --> 01:17:25,750 Divya! Nani is here. 1656 01:17:26,375 --> 01:17:27,750 He said he loves me. 1657 01:17:29,750 --> 01:17:30,000 He’s not here. 1658 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 He’s not here. 1659 01:17:31,166 --> 01:17:32,791 You’re living in a delusion. 1660 01:17:33,125 --> 01:17:35,750 When we think about someone all the time, 1661 01:17:35,875 --> 01:17:36,000 It feels like they’re around us. 1662 01:17:36,000 --> 01:17:37,625 It feels like they’re around us. 1663 01:17:38,000 --> 01:17:39,500 Go to sleep. 1664 01:17:39,750 --> 01:17:41,416 Everything will be alright Lie down. 1665 01:17:42,375 --> 01:17:44,500 I shouldn’t have introduced her to the dating app. 1666 01:17:44,791 --> 01:17:45,166 Damn it! 1667 01:17:45,666 --> 01:17:47,125 [song playing on TV] 1668 01:18:06,625 --> 01:18:09,750 This love story is more painful than the one in the movie. 1669 01:18:10,375 --> 01:18:12,000 Poor guy! They’re beating him up. 1670 01:18:12,000 --> 01:18:12,250 Poor guy! They’re beating him up. 1671 01:18:12,500 --> 01:18:14,791 I can’t believe guys like him still exist. 1672 01:18:15,750 --> 01:18:18,000 She’s equally great She swallowed sleeping pills for him. 1673 01:18:18,000 --> 01:18:19,166 She’s equally great She swallowed sleeping pills for him. 1674 01:18:19,500 --> 01:18:22,000 Poor couple! They must really love each other. 1675 01:18:22,125 --> 01:18:24,000 Bring her into consciousness quickly Her brother asked the constable for a gun. 1676 01:18:24,000 --> 01:18:25,625 Bring her into consciousness quickly Her brother asked the constable for a gun. 1677 01:18:31,416 --> 01:18:33,541 People usually come to the hospital to live. 1678 01:18:34,375 --> 01:18:35,791 But you’ve come to die. 1679 01:18:38,875 --> 01:18:39,791 Are you going to kill him? 1680 01:18:43,250 --> 01:18:44,416 I know you. 1681 01:18:45,875 --> 01:18:47,375 I was just trying to prove it to dad. 1682 01:18:51,791 --> 01:18:54,000 See! Your daughter’s playing games. 1683 01:18:54,125 --> 01:18:56,875 No, brother. Please listen to me. 1684 01:18:56,916 --> 01:18:57,750 That’s enough, Chinni. 1685 01:18:58,500 --> 01:19:00,000 I thought my daughter was a dignified woman. 1686 01:19:00,000 --> 01:19:01,166 I thought my daughter was a dignified woman. 1687 01:19:02,125 --> 01:19:04,291 But today, I’ve lost both my dignity and my daughter. 1688 01:19:05,041 --> 01:19:06,000 Dad… 1689 01:19:06,000 --> 01:19:06,250 Dad… 1690 01:19:06,916 --> 01:19:07,875 Let her go. 1691 01:19:08,750 --> 01:19:11,500 We’ll assume she’s dead and move on with life. 1692 01:19:12,500 --> 01:19:13,000 Dad! 1693 01:19:13,541 --> 01:19:15,166 Mom, please! Dad!... 1694 01:19:15,875 --> 01:19:17,875 I’m sparing you because dad said so. 1695 01:19:18,750 --> 01:19:20,916 Otherwise, I would’ve shot both of you dead. 1696 01:19:23,500 --> 01:19:24,000 Brother, please listen to me once. 1697 01:19:24,000 --> 01:19:26,500 Brother, please listen to me once. 1698 01:19:27,250 --> 01:19:28,666 We don’t need you. 1699 01:19:29,250 --> 01:19:30,000 Chinni has me now. 1700 01:19:30,000 --> 01:19:30,375 Chinni has me now. 1701 01:19:33,875 --> 01:19:34,750 Oh, no! You’re bleeding. 1702 01:19:36,125 --> 01:19:36,791 Doctor! 1703 01:19:59,625 --> 01:20:00,000 “I feel a mega war in my mini heart” 1704 01:20:00,000 --> 01:20:04,416 “I feel a mega war in my mini heart” 1705 01:20:04,750 --> 01:20:06,000 “Is it safe to say you’re the reason?” 1706 01:20:06,000 --> 01:20:08,375 “Is it safe to say you’re the reason?” 1707 01:20:09,625 --> 01:20:12,000 “As you poke my heart with your smiles” 1708 01:20:12,000 --> 01:20:14,625 “As you poke my heart with your smiles” 1709 01:20:14,791 --> 01:20:18,000 “I find it hard to stay calm and sane” 1710 01:20:18,000 --> 01:20:18,500 “I find it hard to stay calm and sane” 1711 01:20:19,875 --> 01:20:24,000 “You gave me all this energy to live” 1712 01:20:24,000 --> 01:20:24,625 “You gave me all this energy to live” 1713 01:20:24,916 --> 01:20:30,000 “Look how much you’ve changed me” 1714 01:20:30,000 --> 01:20:30,250 “Look how much you’ve changed me” 1715 01:20:31,625 --> 01:20:36,000 “Hear me out once, my lady” 1716 01:20:36,000 --> 01:20:36,541 “Hear me out once, my lady” 1717 01:20:37,250 --> 01:20:41,500 “You’ve added color to my vision” 1718 01:21:23,541 --> 01:21:24,000 “You’ve added color to my vision” 1719 01:21:24,000 --> 01:21:28,166 “You’ve added color to my vision” 1720 01:21:28,500 --> 01:21:30,000 “You’ve given me sleepless nights” 1721 01:21:30,000 --> 01:21:31,875 “You’ve given me sleepless nights” 1722 01:21:33,666 --> 01:21:36,000 “My tiny heart beats for you only” 1723 01:21:36,000 --> 01:21:38,291 “My tiny heart beats for you only” 1724 01:21:38,750 --> 01:21:42,000 “You’ve taken all the space in there” 1725 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 “You’ve taken all the space in there” 1726 01:21:43,125 --> 01:21:47,875 “I suffocate in the capture of your glances” 1727 01:21:48,125 --> 01:21:54,000 “You’re responsible for this sin” 1728 01:21:54,000 --> 01:21:54,125 “You’re responsible for this sin” 1729 01:21:54,875 --> 01:21:59,875 “Hear me out once, my lady” 1730 01:22:00,500 --> 01:22:05,875 “You’re the woman of my dreams” 1731 01:22:28,291 --> 01:22:28,875 Nani! 1732 01:22:29,875 --> 01:22:30,000 Nani! 1733 01:22:30,000 --> 01:22:30,375 Nani! 1734 01:22:32,750 --> 01:22:35,250 Ugh! You interrupted a nice dream. 1735 01:22:35,875 --> 01:22:36,000 Save your dreams for later. 1736 01:22:36,000 --> 01:22:37,541 Save your dreams for later. 1737 01:22:37,875 --> 01:22:39,000 What happened, Nani? 1738 01:22:39,250 --> 01:22:41,500 Where’s your phone? How many times do I have to call you? 1739 01:22:49,250 --> 01:22:52,375 Do you know how worried I was? Your brother is also not in town. 1740 01:22:52,500 --> 01:22:54,000 Ramesh told me what happened. What actually went down? 1741 01:22:54,000 --> 01:22:55,416 Ramesh told me what happened. What actually went down? 1742 01:22:55,750 --> 01:22:58,500 You went to the coffee shop, right? How did you end up in the hospital? 1743 01:23:12,000 --> 01:23:14,875 Oh, no! Where is Chinni right now? 1744 01:23:16,250 --> 01:23:17,541 She’s in the next ward. 1745 01:23:20,125 --> 01:23:21,041 I’ll be right back. 1746 01:23:21,500 --> 01:23:23,750 How could you attempt suicide? What were you thinking? 1747 01:23:24,625 --> 01:23:26,416 Even mom didn’t trust me. 1748 01:23:26,500 --> 01:23:27,625 I did it out of rage. 1749 01:23:27,666 --> 01:23:29,375 So you’re just going to commit suicide? 1750 01:23:29,625 --> 01:23:30,000 I should’ve done it a 100 times then. 1751 01:23:30,000 --> 01:23:31,375 I should’ve done it a 100 times then. 1752 01:23:31,625 --> 01:23:33,416 Who is he anyway? - I don’t know. 1753 01:23:33,500 --> 01:23:36,000 He came, picked me up, twirled me and said he loves me, 1754 01:23:36,500 --> 01:23:37,791 dragging things this far. 1755 01:23:38,250 --> 01:23:40,375 Maybe he’s a one-side lover. 1756 01:23:40,875 --> 01:23:42,000 He thought he’ll propose in public and impress you. 1757 01:23:42,000 --> 01:23:43,000 He thought he’ll propose in public and impress you. 1758 01:23:43,166 --> 01:23:45,250 It’s his karma that your parents were also there. 1759 01:23:45,666 --> 01:23:47,375 It’s not his karma. It’s mine. 1760 01:23:48,041 --> 01:23:49,375 And what kind of a proposal is that? 1761 01:23:49,416 --> 01:23:50,250 Drama. 1762 01:23:50,791 --> 01:23:53,125 Guys do all kinds of drama to impress girls. 1763 01:23:53,375 --> 01:23:54,000 One guy does a flash mob. 1764 01:23:54,000 --> 01:23:55,000 One guy does a flash mob. 1765 01:23:55,250 --> 01:23:56,916 Another guy proposes on Tik Tok. 1766 01:23:57,166 --> 01:23:59,041 Maybe proposing in public is the new fashion. 1767 01:23:59,250 --> 01:24:00,000 I don’t know, man. It almost cost me my life. 1768 01:24:00,000 --> 01:24:00,166 I don’t know, man. It almost cost me my life. 1769 01:24:00,750 --> 01:24:03,125 I don’t know, man. It almost cost me my life. 1770 01:24:03,500 --> 01:24:04,000 Chinni! 1771 01:24:06,000 --> 01:24:08,166 Ch… Ch… Chinni! 1772 01:24:10,375 --> 01:24:12,000 Hey! He had the same expression at the coffee shop. 1773 01:24:12,000 --> 01:24:12,916 Hey! He had the same expression at the coffee shop. 1774 01:24:13,166 --> 01:24:14,625 I’m getting worried. 1775 01:24:15,375 --> 01:24:16,250 Wow! 1776 01:24:16,625 --> 01:24:18,000 You’re so gorgeous. 1777 01:24:18,000 --> 01:24:18,125 You’re so gorgeous. 1778 01:24:18,291 --> 01:24:21,625 There’s nothing wrong in getting beaten up again for you. 1779 01:24:22,291 --> 01:24:24,000 Ah! I totally forgot to tell you. 1780 01:24:24,000 --> 01:24:24,375 Ah! I totally forgot to tell you. 1781 01:24:24,500 --> 01:24:25,916 I’m Nani’s sister-in-law. 1782 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 Please listen to me. 1783 01:24:28,000 --> 01:24:29,541 Nani told me everything. 1784 01:24:30,166 --> 01:24:32,125 Your parents left you, is it? 1785 01:24:32,625 --> 01:24:34,666 Don’t you worry. Everything will be sorted. 1786 01:24:35,291 --> 01:24:36,000 At least hear me out. 1787 01:24:36,000 --> 01:24:36,416 At least hear me out. 1788 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 We’ll discuss everything once we get home. 1789 01:24:39,750 --> 01:24:42,000 We’re all here for you Take a rest. 1790 01:24:42,000 --> 01:24:42,416 We’re all here for you Take a rest. 1791 01:24:42,666 --> 01:24:46,000 I’ll go ask the doctor when you’ll be discharged. 1792 01:24:48,541 --> 01:24:51,875 Please take care of our Chinni. I’ll be right back. 1793 01:24:52,750 --> 01:24:53,750 Your Chinni?! 1794 01:24:54,041 --> 01:24:54,875 Ugh! 1795 01:24:55,625 --> 01:24:56,750 Why did you stop me? 1796 01:24:57,166 --> 01:25:00,000 I don’t know how today’s going to pan out for me. 1797 01:25:00,000 --> 01:25:00,250 I don’t know how today’s going to pan out for me. 1798 01:25:00,375 --> 01:25:02,750 I have a feeling this is happening in your favor. 1799 01:25:03,125 --> 01:25:04,250 What are you saying? 1800 01:25:04,875 --> 01:25:06,000 Since you grew up in a cop family, the house felt like prison to you. 1801 01:25:06,000 --> 01:25:08,500 Since you grew up in a cop family, the house felt like prison to you. 1802 01:25:10,375 --> 01:25:12,000 You thought you'd go to the US, just to get away from your family. 1803 01:25:12,000 --> 01:25:14,875 You thought you'd go to the US, just to get away from your family. 1804 01:25:15,500 --> 01:25:18,000 Even though they didn’t agree, you applied for a VISA. 1805 01:25:18,000 --> 01:25:18,375 Even though they didn’t agree, you applied for a VISA. 1806 01:25:19,125 --> 01:25:23,500 Meanwhile, your father announced your engagement with a cop. 1807 01:25:23,791 --> 01:25:24,000 That’s when Nani came into the picture, turned things upside down and did you a favor. 1808 01:25:24,000 --> 01:25:27,166 That’s when Nani came into the picture, turned things upside down and did you a favor. 1809 01:25:27,750 --> 01:25:29,041 How did he do me a favor? 1810 01:25:29,375 --> 01:25:30,000 Your VISA won’t be processed for another 10 days. 1811 01:25:30,000 --> 01:25:32,500 Your VISA won’t be processed for another 10 days. 1812 01:25:33,000 --> 01:25:36,000 Can you convince your parents in these 10 days? No chance! 1813 01:25:36,000 --> 01:25:36,250 Can you convince your parents in these 10 days? No chance! 1814 01:25:36,500 --> 01:25:38,750 When you couldn’t do it in 10 years, you don’t stand a chance now. 1815 01:25:39,875 --> 01:25:42,000 So, stay in their house for 10 days and fly to the US once you get the VISA. 1816 01:25:42,000 --> 01:25:43,500 So, stay in their house for 10 days and fly to the US once you get the VISA. 1817 01:25:43,875 --> 01:25:46,625 If you stay anywhere else and if your brother finds out, 1818 01:25:47,041 --> 01:25:48,000 he’ll get you married right away. 1819 01:25:48,000 --> 01:25:49,500 he’ll get you married right away. 1820 01:25:49,625 --> 01:25:51,250 But there’s no way he’s sending you to the US. 1821 01:25:51,416 --> 01:25:54,000 You’re talking like Rajnikanth from Chandramukhi. 1822 01:25:54,000 --> 01:25:54,250 You’re talking like Rajnikanth from Chandramukhi. 1823 01:25:54,250 --> 01:25:56,875 It’s not about how I’m talking It’s about what I’m saying. 1824 01:25:57,125 --> 01:25:58,000 What do you think of the idea? 1825 01:25:58,041 --> 01:25:59,750 It’s a good idea. 1826 01:25:59,791 --> 01:26:00,000 But I think it’s wrong to take advantage of him. 1827 01:26:00,000 --> 01:26:03,000 But I think it’s wrong to take advantage of him. 1828 01:26:03,125 --> 01:26:04,875 You’re not asking for his wealth. 1829 01:26:05,000 --> 01:26:06,000 Compared to other girls, this isn’t bad at all. 1830 01:26:06,000 --> 01:26:07,750 Compared to other girls, this isn’t bad at all. 1831 01:26:07,875 --> 01:26:10,125 You’re just seeking shelter for 10 days. Simple. 1832 01:26:10,875 --> 01:26:11,916 Yeah, but… 1833 01:26:12,250 --> 01:26:13,250 Don’t say another word. 1834 01:26:13,375 --> 01:26:15,625 I won’t get good ideas again After you go to the US, 1835 01:26:15,666 --> 01:26:16,875 I’ll sort things here. 1836 01:26:17,416 --> 01:26:17,875 Okay? 1837 01:26:26,750 --> 01:26:27,875 Stop.... 1838 01:26:33,250 --> 01:26:35,000 Enter with your right foot first. 1839 01:26:42,750 --> 01:26:43,541 This is your room. 1840 01:26:44,416 --> 01:26:47,375 Get comfortable. Feel home, okay? 1841 01:26:48,000 --> 01:26:49,875 Want to have coffee or tea? 1842 01:26:50,250 --> 01:26:51,666 No, thanks. I’m good. 1843 01:26:52,291 --> 01:26:54,000 You can call me sister. 1844 01:26:54,000 --> 01:26:54,375 You can call me sister. 1845 01:26:56,041 --> 01:26:56,791 Nani, come on. 1846 01:26:57,666 --> 01:26:59,291 You go. I’ll come. 1847 01:27:00,416 --> 01:27:03,250 Don’t be stupid. She just came. 1848 01:27:03,500 --> 01:27:04,875 Give her some time. 1849 01:27:05,791 --> 01:27:06,000 Come with me! 1850 01:27:06,000 --> 01:27:06,875 Come with me! 1851 01:27:10,375 --> 01:27:12,000 They’re literally nuts. 1852 01:27:12,000 --> 01:27:12,500 They’re literally nuts. 1853 01:27:13,166 --> 01:27:14,791 I don’t know them yet. 1854 01:27:14,875 --> 01:27:16,041 But they seem like good people. 1855 01:27:16,250 --> 01:27:18,000 Ah! Don’t over think. 1856 01:27:18,000 --> 01:27:18,125 Ah! Don’t over think. 1857 01:27:24,375 --> 01:27:26,916 Brother… my bike… 1858 01:27:27,250 --> 01:27:28,041 It’s almost done. 1859 01:27:28,375 --> 01:27:30,000 I’ll do some minor fixes and send it in the evening. 1860 01:27:30,000 --> 01:27:30,625 I’ll do some minor fixes and send it in the evening. 1861 01:27:31,125 --> 01:27:32,250 Brother… - Yeah. 1862 01:27:33,125 --> 01:27:35,000 my cell phone is in the bike. - You can take it. 1863 01:27:35,625 --> 01:27:35,875 Okay. 1864 01:27:45,750 --> 01:27:47,916 Do you have a cell phone charger? 1865 01:27:48,166 --> 01:27:49,125 Check over there? 1866 01:27:50,000 --> 01:27:51,000 We can go home and do it. 1867 01:27:57,166 --> 01:27:59,250 Nani will be waiting for my message. 1868 01:27:59,791 --> 01:28:00,000 He must’ve left 100 texts by now. 1869 01:28:00,000 --> 01:28:01,541 He must’ve left 100 texts by now. 1870 01:28:13,791 --> 01:28:16,166 Nani hasn’t left a single message. 1871 01:28:17,291 --> 01:28:18,000 Why do you think that is? 1872 01:28:18,000 --> 01:28:18,750 Why do you think that is? 1873 01:28:20,875 --> 01:28:22,750 Do you think he’s in trouble? 1874 01:28:24,125 --> 01:28:25,166 Did something happen to him? 1875 01:28:26,500 --> 01:28:27,875 Maybe he also… 1876 01:28:28,125 --> 01:28:30,000 Hey! Don’t over react. 1877 01:28:30,000 --> 01:28:31,250 Hey! Don’t over react. 1878 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 Maybe he found someone else. 1879 01:28:35,916 --> 01:28:36,000 Nani is not the guy you think he is. 1880 01:28:36,000 --> 01:28:37,375 Nani is not the guy you think he is. 1881 01:28:40,125 --> 01:28:41,250 ‘Please call me, Nani.’ 1882 01:28:41,541 --> 01:28:42,000 Why are you giving him your number? 1883 01:28:42,000 --> 01:28:42,916 Why are you giving him your number? 1884 01:28:44,250 --> 01:28:45,625 I should’ve done this sooner. 1885 01:28:46,625 --> 01:28:47,291 I made a mistake. 1886 01:28:49,750 --> 01:28:50,875 I thought I’ll do it when I meet him. 1887 01:28:51,625 --> 01:28:53,500 But I couldn’t meet him. 1888 01:28:54,291 --> 01:28:55,625 I want to meet him, Divya. 1889 01:28:56,666 --> 01:28:58,250 I was kidding. 1890 01:28:58,500 --> 01:29:00,000 Maybe his phone is off. 1891 01:29:00,000 --> 01:29:00,375 Maybe his phone is off. 1892 01:29:00,875 --> 01:29:02,000 He has your number, right? 1893 01:29:02,250 --> 01:29:05,125 He’ll get in touch. Don’t worry. 1894 01:29:13,250 --> 01:29:15,916 Nani, are you trying to build an Egypt Mummy? 1895 01:29:16,375 --> 01:29:18,000 I strongly feel that this phone will work. 1896 01:29:18,000 --> 01:29:18,875 I strongly feel that this phone will work. 1897 01:29:19,375 --> 01:29:20,500 I don’t even have backup. 1898 01:29:21,625 --> 01:29:23,166 Don’t try so hard. 1899 01:29:23,791 --> 01:29:24,000 Here you go. 1900 01:29:24,000 --> 01:29:24,250 Here you go. 1901 01:29:26,500 --> 01:29:27,125 Thank you. 1902 01:29:31,875 --> 01:29:33,041 It’s a really nice phone, Nani. 1903 01:29:33,250 --> 01:29:36,000 The battery lasts up to 7 days. 1904 01:29:36,000 --> 01:29:36,166 The battery lasts up to 7 days. 1905 01:29:37,041 --> 01:29:37,666 I know. 1906 01:29:39,666 --> 01:29:40,250 Here. 1907 01:29:43,250 --> 01:29:43,875 Thanks again. 1908 01:29:44,375 --> 01:29:46,750 Turn it on and call your brother. 1909 01:29:46,916 --> 01:29:48,000 He has been asking about you. 1910 01:29:48,000 --> 01:29:50,375 He has been asking about you. 1911 01:29:51,750 --> 01:29:54,000 I’ll call. When is he coming though? 1912 01:29:54,000 --> 01:29:54,125 I’ll call. When is he coming though? 1913 01:29:54,250 --> 01:29:55,666 In a week. 1914 01:29:55,875 --> 01:29:58,375 I don’t know how to explain things to him. 1915 01:29:59,125 --> 01:30:00,000 Don’t worry. We’ll come up with something. 1916 01:30:00,000 --> 01:30:01,375 Don’t worry. We’ll come up with something. 1917 01:30:02,500 --> 01:30:03,500 Yeah, right. 1918 01:30:08,666 --> 01:30:10,625 Chinni, come and eat. 1919 01:30:10,791 --> 01:30:11,875 No, thanks. 1920 01:30:12,291 --> 01:30:14,250 You haven’t eaten anything all day. 1921 01:30:14,750 --> 01:30:16,666 Please don’t bother me I’m not hungry. 1922 01:30:19,750 --> 01:30:20,750 Eat when you’re hungry. 1923 01:30:30,625 --> 01:30:31,791 What are you doing, Nani? 1924 01:30:32,541 --> 01:30:34,791 Downloading your dating app again? 1925 01:30:35,000 --> 01:30:35,916 Just the general apps. 1926 01:30:36,750 --> 01:30:38,625 Moreover, Chinni is right here with me. 1927 01:30:38,791 --> 01:30:40,250 Why would I need the dating app? 1928 01:30:40,500 --> 01:30:42,000 That’s what I’m trying to tell you. 1929 01:30:42,875 --> 01:30:44,875 Anybody can show their love when there’s distance. 1930 01:30:45,125 --> 01:30:47,250 It’s important to show your love when they’re with you. 1931 01:30:47,375 --> 01:30:48,000 Poor girl! She left her entire family behind for you. 1932 01:30:48,000 --> 01:30:50,250 Poor girl! She left her entire family behind for you. 1933 01:30:51,500 --> 01:30:53,000 Show her how much you love her. 1934 01:30:53,500 --> 01:30:54,000 Hmm. 1935 01:30:54,000 --> 01:30:54,166 Hmm. 1936 01:30:54,625 --> 01:30:56,041 Watch me. 1937 01:30:56,750 --> 01:30:57,625 I’ll show her. 1938 01:30:58,625 --> 01:30:59,375 I’ll show her. 1939 01:31:03,000 --> 01:31:04,375 How do I show her my love? 1940 01:31:06,125 --> 01:31:07,750 I can’t believe she fell in love with you. 1941 01:31:12,875 --> 01:31:13,750 Hi, auntie. 1942 01:31:17,250 --> 01:31:18,000 Bless me, auntie. 1943 01:31:18,000 --> 01:31:18,125 Bless me, auntie. 1944 01:31:21,250 --> 01:31:22,916 Sister-in-law, this is Chinni’s mom. 1945 01:31:23,375 --> 01:31:24,000 Namaskaram. 1946 01:31:24,000 --> 01:31:24,125 Namaskaram. 1947 01:31:24,541 --> 01:31:25,250 Namaste. 1948 01:31:26,291 --> 01:31:27,750 Please come. Chinni is upstairs. 1949 01:31:33,375 --> 01:31:34,166 Mom! 1950 01:31:37,541 --> 01:31:39,500 Mom, it’s really not my fault. 1951 01:31:45,000 --> 01:31:46,375 Ramya told me everything. 1952 01:31:47,125 --> 01:31:48,000 I also feel you’re doing the right thing. 1953 01:31:48,000 --> 01:31:49,041 I also feel you’re doing the right thing. 1954 01:31:50,375 --> 01:31:52,916 Your father was not at all convinced about your US trip. 1955 01:31:53,416 --> 01:31:54,000 He fixed your wedding saying it’s a good alliance. 1956 01:31:54,000 --> 01:31:55,500 He fixed your wedding saying it’s a good alliance. 1957 01:31:57,250 --> 01:31:59,666 Every family demands that the daughter gets married. 1958 01:31:59,875 --> 01:32:00,000 They tend to forget that she has a life of her own. 1959 01:32:00,000 --> 01:32:04,750 They tend to forget that she has a life of her own. 1960 01:32:06,250 --> 01:32:08,250 That is what happened with my life. 1961 01:32:09,166 --> 01:32:11,041 I don’t want the same to happen to you. 1962 01:32:13,000 --> 01:32:13,625 Mom! 1963 01:32:17,791 --> 01:32:18,000 Do what feels right to you. 1964 01:32:18,000 --> 01:32:19,500 Do what feels right to you. 1965 01:32:20,125 --> 01:32:21,500 I trust you, okay? 1966 01:32:24,541 --> 01:32:25,875 I still remember. 1967 01:32:27,875 --> 01:32:30,000 When you guys first got married, you wouldn’t mention your family much. 1968 01:32:30,000 --> 01:32:33,125 When you guys first got married, you wouldn’t mention your family much. 1969 01:32:34,500 --> 01:32:36,000 But you would remember your mom at least 10 times. 1970 01:32:36,000 --> 01:32:37,250 But you would remember your mom at least 10 times. 1971 01:32:39,666 --> 01:32:41,375 I saw sadness on your face back then. 1972 01:32:42,750 --> 01:32:45,666 Now I saw the same sadness on Chinni’s face. 1973 01:32:46,500 --> 01:32:48,000 That is why told Ramya to get Chinni’s mother. 1974 01:32:48,000 --> 01:32:49,750 That is why told Ramya to get Chinni’s mother. 1975 01:32:51,791 --> 01:32:54,000 How was she convinced so easily? 1976 01:32:55,291 --> 01:32:56,250 She’s a mother after all. 1977 01:32:57,041 --> 01:32:58,500 She was easily convinced. 1978 01:33:06,541 --> 01:33:07,291 See you. 1979 01:33:07,750 --> 01:33:08,625 See you, Nani. - Okay, auntie. 1980 01:33:11,041 --> 01:33:11,750 Take care. 1981 01:33:15,916 --> 01:33:16,666 Thank you so much! 1982 01:33:16,916 --> 01:33:18,000 Don’t thank me. Thank him. 1983 01:33:18,000 --> 01:33:18,875 Don’t thank me. Thank him. 1984 01:33:19,166 --> 01:33:20,625 It was his idea. 1985 01:33:21,041 --> 01:33:23,166 But he said it in his point of view. 1986 01:33:23,375 --> 01:33:24,000 I used our point of view to convince her. 1987 01:33:24,000 --> 01:33:25,291 I used our point of view to convince her. 1988 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 Take care. Bye. 1989 01:33:27,875 --> 01:33:29,250 Bye! - Thanks. 1990 01:33:30,291 --> 01:33:30,875 Bye! 1991 01:33:35,375 --> 01:33:35,875 Thanks. 1992 01:33:39,291 --> 01:33:41,500 I’m hungry. Shall we eat? - Aww! Come with me. 1993 01:33:42,625 --> 01:33:43,125 Come. 1994 01:33:44,875 --> 01:33:45,375 Sit down. 1995 01:33:52,666 --> 01:33:54,000 ‘Please call me, Nani. I really miss you.’ 1996 01:33:54,000 --> 01:33:55,000 ‘Please call me, Nani. I really miss you.’ 1997 01:33:56,750 --> 01:33:57,541 Hey. Dad’s looking. 1998 01:34:02,750 --> 01:34:04,541 Yes, dad. It’s Nani. 1999 01:34:06,500 --> 01:34:08,041 He’s really good, dad. 2000 01:34:09,375 --> 01:34:12,000 I was pretty excited to see him. 2001 01:34:12,000 --> 01:34:12,291 I was pretty excited to see him. 2002 01:34:12,625 --> 01:34:15,291 But he was double excited to see me. 2003 01:34:15,750 --> 01:34:17,500 When I was reaching the coffee shop, 2004 01:34:17,541 --> 01:34:18,000 He yelled my name and said he loves me. 2005 01:34:18,000 --> 01:34:22,791 He yelled my name and said he loves me. 2006 01:34:23,375 --> 01:34:24,000 As soon as I heard that, 2007 01:34:24,000 --> 01:34:24,625 As soon as I heard that, 2008 01:34:25,750 --> 01:34:30,000 I stopped my bike in the middle of the road and looked at him. 2009 01:34:30,000 --> 01:34:30,125 I stopped my bike in the middle of the road and looked at him. 2010 01:34:31,875 --> 01:34:34,291 That’s when the accident happened. 2011 01:34:35,291 --> 01:34:36,000 He rushed me to the hospital and took really good care of me. 2012 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 He rushed me to the hospital and took really good care of me. 2013 01:34:38,625 --> 01:34:42,000 Poor guy! He felt guilty that he caused the accident. 2014 01:34:42,000 --> 01:34:42,041 Poor guy! He felt guilty that he caused the accident. 2015 01:34:42,375 --> 01:34:44,541 He said he’ll come meet you soon. 2016 01:34:48,791 --> 01:34:50,291 Let’s go, dad. It’s time for bed. 2017 01:34:54,750 --> 01:34:56,416 Why did you lie to your dad? 2018 01:34:56,750 --> 01:34:59,125 He’s only suffering physically now. 2019 01:35:00,375 --> 01:35:04,000 If I tell him the truth, he’ll be mentally upset. 2020 01:35:04,375 --> 01:35:06,000 And I don’t want that for him. 2021 01:35:06,000 --> 01:35:06,750 And I don’t want that for him. 2022 01:35:15,125 --> 01:35:16,041 Good morning, Nani. 2023 01:35:18,125 --> 01:35:19,250 Good morning, Chinni. 2024 01:35:19,875 --> 01:35:22,916 Nani, I’ve got to do some shopping Can you take me? 2025 01:35:24,000 --> 01:35:24,916 I’ll go and get ready. 2026 01:35:34,500 --> 01:35:35,041 Nani! 2027 01:35:35,375 --> 01:35:36,000 Yeah? - I need the car. Take the bike. 2028 01:35:36,000 --> 01:35:37,541 Yeah? - I need the car. Take the bike. 2029 01:35:39,500 --> 01:35:40,750 Take her on the bike, man. 2030 01:35:40,791 --> 01:35:41,625 Oh! 2031 01:35:42,500 --> 01:35:43,416 Thanks, sister-in-law. 2032 01:35:48,375 --> 01:35:54,000 “The skies have become starry because of you” 2033 01:35:54,000 --> 01:35:54,250 “The skies have become starry because of you” 2034 01:35:56,375 --> 01:36:00,000 “It’s like the moonlight has slipped onto my feet” 2035 01:36:00,000 --> 01:36:02,125 “It’s like the moonlight has slipped onto my feet” 2036 01:36:03,875 --> 01:36:06,000 “The ground seems to be swaying” 2037 01:36:06,000 --> 01:36:07,750 “The ground seems to be swaying” 2038 01:36:07,875 --> 01:36:11,416 “The air seems to be singing” 2039 01:36:11,791 --> 01:36:12,000 “You’ve caused a commotion in my heart” 2040 01:36:12,000 --> 01:36:15,875 “You’ve caused a commotion in my heart” 2041 01:36:15,916 --> 01:36:18,000 “Come fall into my arms, my love” 2042 01:36:18,000 --> 01:36:22,291 “Come fall into my arms, my love” 2043 01:36:23,791 --> 01:36:24,000 “I’ve waited forever for you” 2044 01:36:24,000 --> 01:36:29,250 “I’ve waited forever for you” 2045 01:36:31,625 --> 01:36:36,000 “Come fall into my arms, my love” 2046 01:36:36,000 --> 01:36:37,166 “Come fall into my arms, my love” 2047 01:36:39,500 --> 01:36:42,000 “I’ve waited forever for you” 2048 01:36:42,000 --> 01:36:46,375 “I’ve waited forever for you” 2049 01:37:33,375 --> 01:37:34,291 Cheers! 2050 01:37:35,166 --> 01:37:36,000 I’ve quit drinking, Mr. Ramesh. 2051 01:37:36,000 --> 01:37:36,500 I’ve quit drinking, Mr. Ramesh. 2052 01:37:40,625 --> 01:37:41,875 Damn! This alcohol has been messed with. 2053 01:37:42,291 --> 01:37:43,625 You got high just from the smell. 2054 01:37:43,875 --> 01:37:45,791 Shut up! I really quit. 2055 01:37:46,166 --> 01:37:48,000 Alcohol doesn’t give me the kick Chinni gives me. 2056 01:37:48,000 --> 01:37:49,125 Alcohol doesn’t give me the kick Chinni gives me. 2057 01:37:50,750 --> 01:37:53,750 Whoa! I didn’t believe it when they said love changes you. 2058 01:37:54,000 --> 01:37:57,041 I didn’t know people change so drastically So I’m definitely going to drink to that. 2059 01:37:57,416 --> 01:37:58,625 You should quit too. 2060 01:37:58,875 --> 01:37:59,916 It’s bad for your health. 2061 01:38:00,416 --> 01:38:02,625 It’s not fair, asking me to quit for your love. 2062 01:38:02,791 --> 01:38:06,000 Let me drink. - No, Mr. Ramesh. Please.... 2063 01:38:06,000 --> 01:38:06,750 Let me drink. - No, Mr. Ramesh. Please.... 2064 01:38:06,791 --> 01:38:08,875 What I couldn’t achieve, love did. 2065 01:38:09,291 --> 01:38:12,000 Just quit, sir. It’s not that hard. Trust me. 2066 01:38:12,000 --> 01:38:12,625 Just quit, sir. It’s not that hard. Trust me. 2067 01:38:13,125 --> 01:38:14,916 Just this peg. - No, sir. Listen to me. 2068 01:38:15,000 --> 01:38:17,000 Quit for me. Please. 2069 01:38:17,166 --> 01:38:18,000 We’ve boozed together Now let’s quit together. 2070 01:38:18,000 --> 01:38:18,625 We’ve boozed together Now let’s quit together. 2071 01:38:18,625 --> 01:38:19,750 Please try to understand. 2072 01:38:21,375 --> 01:38:23,166 Hey! Nani knows everything about me. 2073 01:38:23,291 --> 01:38:24,000 He knows my favorite food, favorite color… 2074 01:38:24,000 --> 01:38:25,666 He knows my favorite food, favorite color… 2075 01:38:25,791 --> 01:38:28,625 He also quit drinking because I don’t like it. Poor guy! 2076 01:38:28,875 --> 01:38:30,000 Poor guy?! I don’t think so. 2077 01:38:30,000 --> 01:38:30,666 Poor guy?! I don’t think so. 2078 01:38:30,916 --> 01:38:34,166 That’s the least a guy could do for impressing you. 2079 01:38:34,375 --> 01:38:35,125 Take it easy. 2080 01:38:35,375 --> 01:38:36,000 It’s not like that. 2081 01:38:36,000 --> 01:38:36,416 It’s not like that. 2082 01:38:36,500 --> 01:38:37,166 Chinni! 2083 01:38:37,416 --> 01:38:39,500 Sister’s calling me I’ll talk to you later. 2084 01:38:40,250 --> 01:38:41,000 Sister?! 2085 01:38:41,250 --> 01:38:42,000 “As your glances hit me, summer tends to melt as rain” 2086 01:38:42,000 --> 01:38:48,000 “As your glances hit me, summer tends to melt as rain” 2087 01:38:48,000 --> 01:38:48,750 “As your glances hit me, summer tends to melt as rain” 2088 01:38:49,125 --> 01:38:54,000 “Just to get a glimpse of your smile, the sea freezes” 2089 01:38:54,000 --> 01:38:56,875 “Just to get a glimpse of your smile, the sea freezes” 2090 01:38:57,000 --> 01:39:00,000 “When you’re in front of me, I can’t keep calm” 2091 01:39:00,000 --> 01:39:04,750 “When you’re in front of me, I can’t keep calm” 2092 01:39:04,875 --> 01:39:06,000 “Even a hundred years feel like a second” 2093 01:39:06,000 --> 01:39:12,000 “Even a hundred years feel like a second” 2094 01:39:12,000 --> 01:39:12,375 “Even a hundred years feel like a second” 2095 01:39:12,416 --> 01:39:18,000 “Come fall into my arms, my love” 2096 01:39:18,000 --> 01:39:18,916 “Come fall into my arms, my love” 2097 01:39:20,541 --> 01:39:24,000 “I’ve waited forever for you” 2098 01:39:24,000 --> 01:39:27,541 “I’ve waited forever for you” 2099 01:39:27,875 --> 01:39:30,000 “Come fall into my arms, my love” 2100 01:39:30,000 --> 01:39:36,000 “Come fall into my arms, my love” 2101 01:39:36,250 --> 01:39:42,000 “I’ve waited forever for you” 2102 01:39:42,000 --> 01:39:42,541 “I’ve waited forever for you” 2103 01:39:44,541 --> 01:39:47,041 ‘I’ve been coming to our coffee shop every day, Nani.’ 2104 01:39:47,375 --> 01:39:48,000 ‘Please call me.’ 2105 01:39:48,000 --> 01:39:48,625 ‘Please call me.’ 2106 01:39:56,750 --> 01:39:57,375 Hello, Nani? 2107 01:39:57,416 --> 01:39:58,875 Ma’am, your personal loan has been approved. 2108 01:39:59,666 --> 01:40:00,000 “You’ve come into my life as a blessing” 2109 01:40:00,000 --> 01:40:03,625 “You’ve come into my life as a blessing” 2110 01:40:03,666 --> 01:40:06,000 “Soon, you’ve become my breathing heart” 2111 01:40:06,000 --> 01:40:07,375 “Soon, you’ve become my breathing heart” 2112 01:40:07,500 --> 01:40:11,916 “Why do you show up only in my dreams?” 2113 01:40:12,375 --> 01:40:15,625 “Why do you trouble me with this distance?” 2114 01:40:15,750 --> 01:40:18,000 “There isn’t a single second that I don’t think of you” 2115 01:40:18,000 --> 01:40:19,250 “There isn’t a single second that I don’t think of you” 2116 01:40:19,375 --> 01:40:23,125 “How do you expect me to last a minute without you?” 2117 01:40:23,250 --> 01:40:24,000 “It’s like I’m stuck in a dusk that isn’t going to see light” 2118 01:40:24,000 --> 01:40:30,000 “It’s like I’m stuck in a dusk that isn’t going to see light” 2119 01:40:30,000 --> 01:40:30,125 “It’s like I’m stuck in a dusk that isn’t going to see light” 2120 01:40:31,125 --> 01:40:35,875 “Come fall into my arms, my love” 2121 01:40:40,000 --> 01:40:42,000 “I’ve waited forever for you” 2122 01:40:42,000 --> 01:40:44,000 “I’ve waited forever for you” 2123 01:40:46,791 --> 01:40:48,000 “Come fall into my arms, my love” 2124 01:40:48,000 --> 01:40:51,500 “Come fall into my arms, my love” 2125 01:40:54,625 --> 01:40:59,000 “I’ve waited forever for you” 2126 01:41:19,375 --> 01:41:21,666 I know my dad asked me to spare them. 2127 01:41:23,375 --> 01:41:24,000 But I feel like killing him, Giri. 2128 01:41:24,000 --> 01:41:25,250 But I feel like killing him, Giri. 2129 01:41:25,625 --> 01:41:26,875 It’s never too late, sir. 2130 01:41:48,500 --> 01:41:49,541 I’m so sorry. 2131 01:41:51,750 --> 01:41:53,666 They say you get horns if you bump into someone. 2132 01:41:54,125 --> 01:41:54,875 Do it again. 2133 01:42:06,125 --> 01:42:08,291 They say you bleed when you bump into someone twice. 2134 01:42:21,375 --> 01:42:22,041 Nani! 2135 01:43:15,875 --> 01:43:16,416 Nice! 2136 01:44:28,375 --> 01:44:30,000 Bro! Bro! ACP sent us. 2137 01:44:30,000 --> 01:44:31,125 Bro! Bro! ACP sent us. 2138 01:44:36,750 --> 01:44:37,250 Let’s go. 2139 01:44:39,375 --> 01:44:42,000 Why did you choose not to hit my brother last time? 2140 01:44:42,000 --> 01:44:42,875 Why did you choose not to hit my brother last time? 2141 01:44:43,250 --> 01:44:45,666 Duh. He’s your brother. 2142 01:44:50,041 --> 01:44:50,375 Hey! 2143 01:44:55,125 --> 01:44:55,875 Stop! 2144 01:44:59,125 --> 01:44:59,750 Hey! 2145 01:45:00,291 --> 01:45:01,166 I said stop! 2146 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 No! 2147 01:45:04,791 --> 01:45:05,625 No, Nani. 2148 01:45:07,750 --> 01:45:08,541 No! 2149 01:45:10,000 --> 01:45:10,916 Please, Nani! 2150 01:45:11,416 --> 01:45:12,000 I said stop! 2151 01:45:12,000 --> 01:45:12,375 I said stop! 2152 01:45:13,666 --> 01:45:14,291 Stop! 2153 01:45:15,375 --> 01:45:17,125 No, Nani. Please. 2154 01:45:33,791 --> 01:45:34,750 I love you, Chinni. 2155 01:45:38,750 --> 01:45:39,500 What is it, Chinni? 2156 01:45:40,125 --> 01:45:41,125 Don’t you like me? 2157 01:45:42,000 --> 01:45:43,750 If yes, please be honest. 2158 01:45:57,625 --> 01:45:58,875 Nani! Your brother… 2159 01:46:00,166 --> 01:46:00,750 He’s here. 2160 01:46:10,500 --> 01:46:11,250 Bro, 2161 01:46:12,375 --> 01:46:13,250 her name is Chinni. 2162 01:46:14,166 --> 01:46:15,541 I’m in love with her. 2163 01:46:15,875 --> 01:46:17,125 She’s also in love with me. 2164 01:46:18,500 --> 01:46:20,041 She’s been staying here since 10 days. 2165 01:46:21,291 --> 01:46:23,125 She and I… - Not 10 days, Nani. 2166 01:46:23,875 --> 01:46:24,000 9 days. 2167 01:46:24,000 --> 01:46:24,500 9 days. 2168 01:46:24,666 --> 01:46:26,250 No, it’s 10 days. 2169 01:46:27,041 --> 01:46:27,875 She and I… 2170 01:46:27,916 --> 01:46:29,416 No, Nani. It’s only been 9 days. 2171 01:46:29,750 --> 01:46:30,000 She came here on Monday. 2172 01:46:30,000 --> 01:46:30,791 She came here on Monday. 2173 01:46:32,250 --> 01:46:33,875 No, she came on Sunday. 2174 01:46:34,000 --> 01:46:35,375 You made chicken that day. 2175 01:46:35,541 --> 01:46:36,000 I made chicken on Tuesday, Nani. 2176 01:46:36,000 --> 01:46:37,541 I made chicken on Tuesday, Nani. 2177 01:46:37,750 --> 01:46:38,791 Ugh, no! 2178 01:46:38,875 --> 01:46:40,625 No, Nani. She’s right. 2179 01:46:40,875 --> 01:46:42,000 It’s only been 9 days. 2180 01:46:42,000 --> 01:46:43,125 It’s only been 9 days. 2181 01:46:43,250 --> 01:46:45,875 No. No. I know better. Let’s count. 2182 01:46:45,916 --> 01:46:48,000 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday… 2183 01:46:48,000 --> 01:46:48,500 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday… 2184 01:46:48,625 --> 01:46:49,541 Stop it! 2185 01:46:50,625 --> 01:46:53,000 What the hell are you doing? What’s going on here? 2186 01:46:53,750 --> 01:46:54,000 I’m sorry, bro. But we’re in love. 2187 01:46:54,000 --> 01:46:56,541 I’m sorry, bro. But we’re in love. 2188 01:46:56,791 --> 01:46:58,125 Hey! I got it. 2189 01:46:59,875 --> 01:47:00,000 Listen, dear. This isn’t right. 2190 01:47:00,000 --> 01:47:01,416 Listen, dear. This isn’t right. 2191 01:47:03,125 --> 01:47:06,000 You shouldn’t be staying with us before marriage. 2192 01:47:06,000 --> 01:47:06,125 You shouldn’t be staying with us before marriage. 2193 01:47:07,541 --> 01:47:08,916 I’ll talk to your family. 2194 01:47:09,375 --> 01:47:11,875 No, dear You’ve done enough. 2195 01:47:15,791 --> 01:47:16,291 Bye, dad. 2196 01:47:18,000 --> 01:47:18,625 Excuse me. 2197 01:47:20,000 --> 01:47:20,500 Who’s this? 2198 01:47:21,291 --> 01:47:22,250 My name is Anand. 2199 01:47:23,000 --> 01:47:24,000 I’m the CEO of a software company. 2200 01:47:24,000 --> 01:47:25,375 I’m the CEO of a software company. 2201 01:47:26,041 --> 01:47:28,375 Can we talk personally? 2202 01:47:28,375 --> 01:47:29,625 Please come. Sit down. - Thank you. 2203 01:47:33,375 --> 01:47:34,000 Tell me. 2204 01:47:36,750 --> 01:47:38,500 I have a brother. 2205 01:47:38,750 --> 01:47:40,250 He’s in love with a girl. 2206 01:47:40,375 --> 01:47:42,000 They want to get married but… 2207 01:47:42,000 --> 01:47:42,500 They want to get married but… 2208 01:47:42,541 --> 01:47:46,000 Her family isn’t approving. 2209 01:47:46,250 --> 01:47:48,000 I don’t want to get them married without her family’s consent. 2210 01:47:48,000 --> 01:47:50,750 I don’t want to get them married without her family’s consent. 2211 01:47:52,666 --> 01:47:53,291 So.. 2212 01:47:53,750 --> 01:47:54,000 I thought I’ll meet her family and talk about this. 2213 01:47:54,000 --> 01:47:57,000 I thought I’ll meet her family and talk about this. 2214 01:47:57,750 --> 01:47:59,875 Can you offer police protection? 2215 01:48:00,541 --> 01:48:01,375 Are they both majors? 2216 01:48:01,791 --> 01:48:02,375 Yes, sir. 2217 01:48:02,791 --> 01:48:05,625 Then get them married at a temple or Arya Samaj. 2218 01:48:06,041 --> 01:48:07,125 I’ll offer police protection there. 2219 01:48:07,625 --> 01:48:12,000 I can’t offer it at her place. Department won’t consent. 2220 01:48:12,000 --> 01:48:12,250 I can’t offer it at her place. Department won’t consent. 2221 01:48:12,500 --> 01:48:13,666 What about her family? 2222 01:48:14,000 --> 01:48:16,541 They’ll calm down after a while. 2223 01:48:17,000 --> 01:48:18,000 What more would they want than their daughter’s happiness? 2224 01:48:18,000 --> 01:48:20,125 What more would they want than their daughter’s happiness? 2225 01:48:20,500 --> 01:48:21,375 You think so? 2226 01:48:22,000 --> 01:48:23,250 Dad is right. You can proceed. 2227 01:48:24,041 --> 01:48:26,375 By the way, who’s the girl? 2228 01:48:28,250 --> 01:48:30,000 It’s your sister. Chinni. 2229 01:48:30,000 --> 01:48:30,375 It’s your sister. Chinni. 2230 01:48:33,500 --> 01:48:34,125 Chinni! 2231 01:48:43,375 --> 01:48:43,916 Get up! 2232 01:48:47,375 --> 01:48:48,000 You and your brother think we’re fools? 2233 01:48:48,000 --> 01:48:49,000 You and your brother think we’re fools? 2234 01:48:50,000 --> 01:48:52,750 He embarrassed us in public and you’re embarrassing us here. 2235 01:48:53,000 --> 01:48:53,750 Get out! 2236 01:48:54,000 --> 01:48:55,750 But, sir… - Ajay, let go. 2237 01:48:55,875 --> 01:48:56,625 No, dad. 2238 01:48:56,875 --> 01:48:57,541 I said let go! 2239 01:49:04,875 --> 01:49:05,416 Please sit. 2240 01:49:06,291 --> 01:49:06,791 You too. 2241 01:49:07,875 --> 01:49:08,541 I said sit! 2242 01:49:14,041 --> 01:49:18,000 That day at the hospital, your brother was willing to die for my daughter. 2243 01:49:18,000 --> 01:49:18,375 That day at the hospital, your brother was willing to die for my daughter. 2244 01:49:18,750 --> 01:49:24,000 Today, though you had the chance, you came all the way for our consent. 2245 01:49:24,000 --> 01:49:24,291 Today, though you had the chance, you came all the way for our consent. 2246 01:49:24,666 --> 01:49:28,625 But we assumed our daughter is dead and moved on with our lives. 2247 01:49:30,125 --> 01:49:31,166 I like you. 2248 01:49:31,625 --> 01:49:32,875 I agree to this marriage. 2249 01:49:33,000 --> 01:49:34,375 Dad! - Thank you. 2250 01:49:34,500 --> 01:49:35,500 They’re good people. 2251 01:49:36,375 --> 01:49:39,250 Moreover, Chinni loves him. 2252 01:49:41,666 --> 01:49:42,000 Hey! 2253 01:49:42,000 --> 01:49:42,125 Hey! 2254 01:49:54,291 --> 01:49:55,041 Hello, Nani? 2255 01:49:55,250 --> 01:49:57,416 Ma’am, I’m calling from Idea Customer Care. 2256 01:49:57,666 --> 01:49:59,541 We have nice offers for your mobile number. 2257 01:49:59,750 --> 01:50:00,000 If you can spare 5 minutes… 2258 01:50:00,000 --> 01:50:01,125 If you can spare 5 minutes… 2259 01:50:22,250 --> 01:50:24,000 Where are you, Mr. Ramesh? 2260 01:50:24,125 --> 01:50:25,500 How can you be late? 2261 01:50:25,541 --> 01:50:26,750 The function hall is nearby. 2262 01:50:26,916 --> 01:50:27,875 I’ll be there in 10 minutes. 2263 01:50:28,166 --> 01:50:29,000 Come fast. 2264 01:50:30,500 --> 01:50:31,541 Mr. Ramesh! 2265 01:50:32,500 --> 01:50:34,125 Don’t forget to bring Madhu with you. 2266 01:50:34,750 --> 01:50:36,000 She should go crazy after seeing me happy. 2267 01:50:36,000 --> 01:50:36,875 She should go crazy after seeing me happy. 2268 01:50:37,250 --> 01:50:38,875 Such a sadist! 2269 01:50:39,750 --> 01:50:40,375 Sure. 2270 01:50:42,166 --> 01:50:43,875 Why are you guys still working? Let’s go. 2271 01:50:45,125 --> 01:50:46,916 Sorry, Mr. Ramesh. I’m not in the mood. 2272 01:50:47,250 --> 01:50:48,000 Abhi insisted that you come. Let’s go. 2273 01:50:48,000 --> 01:50:49,875 Abhi insisted that you come. Let’s go. 2274 01:50:50,375 --> 01:50:53,375 Come fast, okay? - Okay. 2275 01:50:54,125 --> 01:50:56,125 How long are you going to sulk over him? 2276 01:50:56,666 --> 01:50:59,166 Let’s go. Maybe it will change your mood. 2277 01:50:59,291 --> 01:51:00,000 Ugh! Don’t irritate me. 2278 01:51:00,000 --> 01:51:01,166 Ugh! Don’t irritate me. 2279 01:51:01,666 --> 01:51:03,125 I said I’m not interested. 2280 01:51:03,291 --> 01:51:04,875 Why are you being so dramatic? 2281 01:51:05,541 --> 01:51:06,000 You haven’t even seen Nani. 2282 01:51:06,000 --> 01:51:08,500 You haven’t even seen Nani. 2283 01:51:08,916 --> 01:51:11,375 You haven’t spoken to him on the phone either. 2284 01:51:11,916 --> 01:51:12,000 There’s no need to give him so much importance. 2285 01:51:12,000 --> 01:51:14,541 There’s no need to give him so much importance. 2286 01:51:16,416 --> 01:51:18,000 You’ve known many guys. 2287 01:51:18,000 --> 01:51:18,125 You’ve known many guys. 2288 01:51:18,375 --> 01:51:21,041 In fact, you hang out with most of them. 2289 01:51:21,666 --> 01:51:23,750 But, have you ever loved someone genuinely? 2290 01:51:25,500 --> 01:51:27,000 Has anyone loved you? 2291 01:51:29,375 --> 01:51:30,000 Love isn’t about talking on the phone or hanging out. 2292 01:51:30,000 --> 01:51:32,375 Love isn’t about talking on the phone or hanging out. 2293 01:51:32,625 --> 01:51:33,875 It’s a magical feeling. 2294 01:51:34,125 --> 01:51:35,541 It happens in half a second. 2295 01:51:36,500 --> 01:51:38,541 Some people fall in love instantly. 2296 01:51:39,000 --> 01:51:41,625 While some fall in love over time. 2297 01:51:42,416 --> 01:51:44,291 I fell in love without even seeing him. 2298 01:51:45,000 --> 01:51:45,916 Sorry, Madhu. 2299 01:51:46,375 --> 01:51:48,000 Lately you’ve been so lifeless. 2300 01:51:48,000 --> 01:51:48,166 Lately you’ve been so lifeless. 2301 01:51:48,541 --> 01:51:50,125 I was getting worried about you. 2302 01:51:50,541 --> 01:51:51,500 It’s okay. 2303 01:51:52,416 --> 01:51:53,666 Alright, let’s go. 2304 01:51:54,291 --> 01:51:55,541 Ah! Leave me alone. 2305 01:51:56,166 --> 01:51:58,166 It’s not fair. Everyone in the office is there. 2306 01:51:58,291 --> 01:51:59,041 Let’s go. 2307 01:52:01,000 --> 01:52:01,916 Wow! 2308 01:52:03,000 --> 01:52:05,375 Doesn’t Nani look fabulous in the suit? 2309 01:52:05,791 --> 01:52:06,000 It’s called a suit because it doesn’t suit everybody. 2310 01:52:06,000 --> 01:52:08,750 It’s called a suit because it doesn’t suit everybody. 2311 01:52:09,125 --> 01:52:10,666 Why doesn’t it suit you? 2312 01:52:13,000 --> 01:52:14,250 You’re such a buzz kill. 2313 01:52:15,000 --> 01:52:17,125 Alright, hurry. It’s time. 2314 01:52:17,375 --> 01:52:18,000 Come on, Nani. 2315 01:52:18,000 --> 01:52:18,750 Come on, Nani. 2316 01:52:19,375 --> 01:52:20,041 Hi, man. 2317 01:52:20,500 --> 01:52:21,500 Congratulations. 2318 01:52:21,916 --> 01:52:22,625 Thank you. - Nice suit. 2319 01:52:23,250 --> 01:52:24,000 I don’t know if your lives got better keeping him away. 2320 01:52:24,000 --> 01:52:26,416 I don’t know if your lives got better keeping him away. 2321 01:52:26,541 --> 01:52:28,500 But his life definitely did. 2322 01:52:28,875 --> 01:52:30,000 I know, right. We were actually surprised, bro. 2323 01:52:30,000 --> 01:52:30,875 I know, right. We were actually surprised, bro. 2324 01:52:31,125 --> 01:52:32,375 So we came to check in person. 2325 01:52:33,750 --> 01:52:36,000 You guys don’t get your lives on track You can’t watch when one of your friends does. 2326 01:52:36,000 --> 01:52:36,500 You guys don’t get your lives on track You can’t watch when one of your friends does. 2327 01:52:36,750 --> 01:52:38,125 Let’s go, guys. 2328 01:53:00,000 --> 01:53:02,000 [priest chanting] 2329 01:53:06,916 --> 01:53:10,416 Present these to the bride. 2330 01:53:11,666 --> 01:53:12,000 Get changed quickly, dear. 2331 01:53:12,000 --> 01:53:13,625 Get changed quickly, dear. 2332 01:53:13,666 --> 01:53:15,250 The auspicious time is near. 2333 01:53:18,291 --> 01:53:18,875 Settle down. 2334 01:53:20,875 --> 01:53:21,750 How do I look, guys? 2335 01:53:22,125 --> 01:53:24,000 Look at yourselves. 2336 01:53:24,875 --> 01:53:26,000 You need to update, guys. 2337 01:53:26,041 --> 01:53:28,500 It’s your friend’s engagement. 2338 01:53:28,541 --> 01:53:30,000 Congratulations, Abhi! - Thank you, Mr. Ramesh! 2339 01:53:30,791 --> 01:53:32,166 So you finally did it. - He’s so annoying. 2340 01:53:32,250 --> 01:53:33,250 You’re finally getting engaged. 2341 01:53:33,375 --> 01:53:34,250 Thanks to you. 2342 01:53:36,625 --> 01:53:39,166 What have I done? Why is she so dull? 2343 01:53:39,250 --> 01:53:41,750 I don’t know. She’s been that way since the accident. 2344 01:53:42,250 --> 01:53:44,125 Maybe her brain’s fried. 2345 01:53:45,791 --> 01:53:47,541 No. Everyone at office says it is love failure. 2346 01:53:47,791 --> 01:53:48,000 Love?! Who would love her? 2347 01:53:48,000 --> 01:53:50,500 Love?! Who would love her? 2348 01:53:51,125 --> 01:53:52,625 Lucky guy! He escaped. 2349 01:53:52,750 --> 01:53:53,666 You’re right. 2350 01:53:56,000 --> 01:53:57,000 Where were you? 2351 01:53:57,125 --> 01:53:58,750 Your phone was also out of reach. 2352 01:53:58,875 --> 01:54:00,000 Forget that. 2353 01:54:00,000 --> 01:54:00,250 Forget that. 2354 01:54:00,500 --> 01:54:03,750 I thought you were going to the US. Why are you getting married? 2355 01:54:04,375 --> 01:54:06,000 I like him. I really do. 2356 01:54:06,000 --> 01:54:06,375 I like him. I really do. 2357 01:54:06,375 --> 01:54:08,375 When did all of this happen? 2358 01:54:09,541 --> 01:54:12,000 To be honest, I liked him the first time he picked me up at the coffee shop. 2359 01:54:12,000 --> 01:54:14,291 To be honest, I liked him the first time he picked me up at the coffee shop. 2360 01:54:15,000 --> 01:54:17,375 I saw his love for me in that moment. 2361 01:54:17,750 --> 01:54:18,000 It felt like he’s been waiting forever for me. 2362 01:54:18,000 --> 01:54:21,000 It felt like he’s been waiting forever for me. 2363 01:54:22,000 --> 01:54:24,000 That is why I couldn’t say no to your idea. 2364 01:54:24,000 --> 01:54:26,250 That is why I couldn’t say no to your idea. 2365 01:54:27,125 --> 01:54:30,000 And after the love he’s showered on me since, 2366 01:54:30,000 --> 01:54:30,375 And after the love he’s showered on me since, 2367 01:54:31,041 --> 01:54:32,750 any girl would fall for him. 2368 01:54:33,000 --> 01:54:35,500 Oh, my god! His craziness rubbed off on you. 2369 01:54:36,416 --> 01:54:38,250 I’m not crazy. I’m in love. 2370 01:54:38,750 --> 01:54:40,666 Oh, my god! I can’t take this. 2371 01:54:40,916 --> 01:54:42,000 I’ll wait outside. 2372 01:54:45,916 --> 01:54:47,625 What else, Mr. Ramesh? Did you quit drinking? 2373 01:54:47,791 --> 01:54:48,000 How can I do that? - Sir, I told you it’s not good. 2374 01:54:48,000 --> 01:54:52,000 How can I do that? - Sir, I told you it’s not good. 2375 01:54:52,166 --> 01:54:52,791 Hey, dude. 2376 01:54:54,500 --> 01:54:56,166 Who is she? She’s pacing like a bike without brakes. 2377 01:54:57,291 --> 01:54:58,125 You’re amazing. 2378 01:54:58,250 --> 01:55:00,000 Chinni said no to marrying an IPS officer, to go to the US. 2379 01:55:00,000 --> 01:55:01,750 Chinni said no to marrying an IPS officer, to go to the US. 2380 01:55:02,000 --> 01:55:04,750 How did you manage to make her fall for you? 2381 01:55:05,000 --> 01:55:06,000 Is she complimenting or commenting? 2382 01:55:06,000 --> 01:55:06,250 Is she complimenting or commenting? 2383 01:55:06,541 --> 01:55:07,916 What are you talking about? 2384 01:55:08,125 --> 01:55:09,750 Oh. She met you recently. 2385 01:55:09,875 --> 01:55:11,291 I guess she didn’t tell you yet. 2386 01:55:16,000 --> 01:55:17,250 I guess she doesn’t know the truth. 2387 01:55:17,625 --> 01:55:18,000 I met her recently? 2388 01:55:18,000 --> 01:55:18,750 I met her recently? 2389 01:55:19,000 --> 01:55:22,000 It was me who gave her the nickname Chinni 3 months back. 2390 01:55:22,750 --> 01:55:23,250 What?! 2391 01:55:23,666 --> 01:55:24,000 I gave her the nickname Chinni on the dating app. 2392 01:55:24,000 --> 01:55:27,000 I gave her the nickname Chinni on the dating app. 2393 01:55:29,000 --> 01:55:30,000 What dating app? 2394 01:55:30,000 --> 01:55:30,291 What dating app? 2395 01:55:31,125 --> 01:55:33,041 Did you drink already or is it hangover? 2396 01:55:33,125 --> 01:55:35,375 Ramya! Chinni is asking for you. 2397 01:55:35,416 --> 01:55:36,000 Coming, auntie. 2398 01:55:36,000 --> 01:55:36,625 Coming, auntie. 2399 01:55:36,875 --> 01:55:37,875 Your jokes, I tell you. 2400 01:55:38,000 --> 01:55:40,166 I guess that’s what Chinni loves the most. 2401 01:55:40,541 --> 01:55:42,000 I’ve known her since we were kids. 2402 01:55:42,041 --> 01:55:44,000 Her real name is Chinni Krishna. 2403 01:55:44,500 --> 01:55:45,666 What about the dating app? 2404 01:55:45,875 --> 01:55:46,750 Another joke? 2405 01:55:46,875 --> 01:55:48,000 She doesn’t even use WhatsApp, let alone a dating app. 2406 01:55:48,000 --> 01:55:48,875 She doesn’t even use WhatsApp, let alone a dating app. 2407 01:55:48,916 --> 01:55:49,500 Silly fellow! 2408 01:55:53,416 --> 01:55:54,000 She’s mad. 2409 01:55:54,000 --> 01:55:55,000 She’s mad. 2410 01:55:55,250 --> 01:55:57,666 I know, right. She says you didn’t name her Chinni. 2411 01:55:57,875 --> 01:55:59,416 And WhatsApp… 2412 01:56:03,166 --> 01:56:04,375 Maybe she’s right, Abhi. 2413 01:56:05,125 --> 01:56:06,000 Everyone is calling her Chinni. 2414 01:56:06,000 --> 01:56:08,375 Everyone is calling her Chinni. 2415 01:56:10,625 --> 01:56:11,041 Yes. 2416 01:56:22,375 --> 01:56:23,250 ‘Chinni.’ 2417 01:56:23,291 --> 01:56:24,000 ‘Chinni.’ 2418 01:56:24,000 --> 01:56:25,000 ‘Chinni.’ 2419 01:56:25,125 --> 01:56:26,416 ‘Chinni, where are you?’ 2420 01:56:34,166 --> 01:56:35,416 Ugh! It’s not downloading. 2421 01:56:35,625 --> 01:56:36,000 There’s no network. 2422 01:56:36,000 --> 01:56:36,416 There’s no network. 2423 01:56:36,625 --> 01:56:37,625 Give me your phone, Mr. Ramesh. 2424 01:56:37,625 --> 01:56:38,875 I left it in the car because it’s switched off. 2425 01:56:38,875 --> 01:56:39,625 What do I do now? 2426 01:56:40,166 --> 01:56:42,000 Hold on. I’ll get it from one of our colleagues. 2427 01:56:42,000 --> 01:56:42,416 Hold on. I’ll get it from one of our colleagues. 2428 01:56:46,791 --> 01:56:47,500 Damn it! 2429 01:56:48,250 --> 01:56:50,125 Divya, do you have any dating apps on your phone? 2430 01:56:50,500 --> 01:56:51,541 Yeah - Can I borrow your phone? 2431 01:56:52,250 --> 01:56:52,791 No. 2432 01:56:53,250 --> 01:56:54,000 Please log out and give. It’s urgent. 2433 01:56:54,000 --> 01:56:54,500 Please log out and give. It’s urgent. 2434 01:56:55,291 --> 01:56:57,375 I said I won’t. - Why not? 2435 01:56:57,625 --> 01:56:59,041 I’m not carrying my phone. 2436 01:57:01,291 --> 01:57:02,625 I have it, Mr. Ramesh. 2437 01:57:03,000 --> 01:57:04,125 Wait, let me log out. 2438 01:57:04,916 --> 01:57:06,000 Abhi, you can use this one. 2439 01:57:06,000 --> 01:57:07,250 Abhi, you can use this one. 2440 01:57:17,250 --> 01:57:18,000 I sense bad vibes here Let’s go over there. 2441 01:57:18,000 --> 01:57:19,250 I sense bad vibes here Let’s go over there. 2442 01:57:28,375 --> 01:57:29,250 ‘Where are you, Nani?’ 2443 01:57:30,250 --> 01:57:31,125 ‘I love you.’ 2444 01:57:31,250 --> 01:57:33,625 ‘I miss chatting with you every day.’ 2445 01:57:34,125 --> 01:57:35,000 ‘I miss you, Nani.’ 2446 01:57:35,625 --> 01:57:36,000 ‘Please call me, Nani.’ 2447 01:57:36,000 --> 01:57:36,791 ‘Please call me, Nani.’ 2448 01:57:37,041 --> 01:57:41,041 ‘My number is 9988123412.’ 2449 01:57:42,000 --> 01:57:43,250 ‘Please call me, Nani.’ 2450 01:57:43,875 --> 01:57:44,291 ‘Please.’ 2451 01:57:56,500 --> 01:57:57,750 Her phone’s ringing Give it back to her, sir. 2452 01:58:01,541 --> 01:58:03,375 Damn! She’s not answering. 2453 01:58:08,000 --> 01:58:09,500 Abhi… - Hold on, sir. 2454 01:58:10,000 --> 01:58:10,500 Abhi… 2455 01:58:10,625 --> 01:58:11,625 Just wait, sir. 2456 01:58:11,666 --> 01:58:12,000 Phone’s ringing but she’s not answering. 2457 01:58:12,000 --> 01:58:13,916 Phone’s ringing but she’s not answering. 2458 01:58:14,000 --> 01:58:15,375 How can she answer when the phone’s with me? 2459 01:58:36,875 --> 01:58:39,750 Mr. Ramesh, I need to answer that call. 2460 01:58:41,500 --> 01:58:42,000 Chi… Chi… Chinni…? 2461 01:58:42,000 --> 01:58:42,791 Chi… Chi… Chinni…? 2462 01:58:55,375 --> 01:58:55,916 Nani! 2463 01:58:58,125 --> 01:59:00,000 Come on, Nani. Chinni’s waiting for you. 2464 01:59:00,000 --> 01:59:00,791 Come on, Nani. Chinni’s waiting for you. 2465 01:59:09,166 --> 01:59:10,000 What’s wrong? 2466 01:59:12,416 --> 01:59:13,000 Nani! 2467 01:59:14,291 --> 01:59:15,041 It’s him?! 2468 01:59:19,250 --> 01:59:21,875 I told you all guys are the same. 2469 01:59:23,250 --> 01:59:24,000 ‘There’s no rule saying you should marry the girl you date.’ 2470 01:59:24,000 --> 01:59:25,750 ‘There’s no rule saying you should marry the girl you date.’ 2471 01:59:26,791 --> 01:59:29,125 ‘Life is all about choosing the better option.’ 2472 01:59:30,166 --> 01:59:31,541 I don’t want this marriage. 2473 01:59:36,625 --> 01:59:38,291 She’s not the Chinni I fell in love with. 2474 01:59:39,166 --> 01:59:40,000 It’s her. 2475 01:59:46,416 --> 01:59:47,750 What are you saying, Nani? 2476 01:59:48,041 --> 01:59:48,791 It’s true. 2477 01:59:49,625 --> 01:59:50,875 I messed up somehow. 2478 01:59:51,875 --> 01:59:53,375 But you like that Chinni as well. 2479 01:59:54,500 --> 01:59:56,291 But she’s the one in my heart. 2480 01:59:57,416 --> 01:59:58,666 To hell with your heart! 2481 02:00:02,291 --> 02:00:02,916 Are you okay? 2482 02:00:03,041 --> 02:00:04,125 How, Nani? 2483 02:00:04,791 --> 02:00:06,000 She was also wearing red at the coffee shop. 2484 02:00:06,000 --> 02:00:07,750 She was also wearing red at the coffee shop. 2485 02:00:07,916 --> 02:00:09,916 Not everyone in red is your girl. 2486 02:00:10,500 --> 02:00:12,000 You ran circles around her at home. 2487 02:00:12,000 --> 02:00:13,000 You ran circles around her at home. 2488 02:00:13,500 --> 02:00:16,625 Couldn’t you figure out that she’s not your Chinni? 2489 02:00:16,750 --> 02:00:18,000 We never spoke about it. 2490 02:00:18,000 --> 02:00:18,250 We never spoke about it. 2491 02:00:18,250 --> 02:00:18,916 Oh, no! 2492 02:00:19,625 --> 02:00:22,375 Nani, your brother will kill us if she finds out. 2493 02:00:22,625 --> 02:00:23,750 What do we do now? 2494 02:00:23,875 --> 02:00:24,000 Don’t be impulsive and do anything. 2495 02:00:24,000 --> 02:00:25,750 Don’t be impulsive and do anything. 2496 02:00:26,291 --> 02:00:27,875 First, get over with this engagement. 2497 02:00:28,125 --> 02:00:29,250 We’ll think later. 2498 02:00:29,791 --> 02:00:30,000 But it’s wrong. 2499 02:00:30,000 --> 02:00:30,625 But it’s wrong. 2500 02:00:32,500 --> 02:00:35,291 What are you guys doing over there? It’s time for exchanging the rings. 2501 02:00:36,291 --> 02:00:36,875 Come on, Nani. 2502 02:00:37,041 --> 02:00:38,750 What were you talking about so intensely? - It’s nothing. 2503 02:00:38,750 --> 02:00:39,625 Everyone’s waiting for you. 2504 02:00:45,375 --> 02:00:47,875 Ma’am, pass the ring. 2505 02:00:48,000 --> 02:00:51,750 Oh, god! Please make sure that this goes smoothly. 2506 02:00:54,000 --> 02:00:58,875 Son, it’s time. Put the ring on her finger. 2507 02:00:59,041 --> 02:01:00,000 Do it! 2508 02:01:06,291 --> 02:01:09,041 Why is he hesitating? 2509 02:01:11,750 --> 02:01:12,000 Do it, Nani! 2510 02:01:12,000 --> 02:01:12,750 Do it, Nani! 2511 02:01:14,625 --> 02:01:17,500 Come on, Nani! - We’re running out of time, son. 2512 02:01:23,000 --> 02:01:24,000 I don’t want this marriage. 2513 02:01:24,000 --> 02:01:24,250 I don’t want this marriage. 2514 02:01:27,875 --> 02:01:28,375 Nani! 2515 02:01:33,375 --> 02:01:33,875 Abhi! 2516 02:01:36,000 --> 02:01:36,791 What’s going on? 2517 02:01:48,625 --> 02:01:49,541 I’m sorry, Chinni. 2518 02:01:50,916 --> 02:01:51,541 I love you. 2519 02:01:59,291 --> 02:02:00,000 How many Chinnis do you love? 2520 02:02:00,000 --> 02:02:01,250 How many Chinnis do you love? 2521 02:02:02,000 --> 02:02:04,250 So what now? Am I the better option? 2522 02:02:04,416 --> 02:02:06,000 I knew you were an idiot But I didn’t expect you to stoop so low. 2523 02:02:06,000 --> 02:02:07,291 I knew you were an idiot But I didn’t expect you to stoop so low. 2524 02:02:07,666 --> 02:02:08,250 It’s a shame! 2525 02:02:11,125 --> 02:02:11,750 Madhu! 2526 02:02:14,125 --> 02:02:15,500 Abhi, don’t worry. 2527 02:02:15,791 --> 02:02:16,875 I’ll go talk to Madhu. 2528 02:02:26,041 --> 02:02:27,041 Are you happy now, dad? 2529 02:02:27,750 --> 02:02:28,875 Or do you need more people to star at us? 2530 02:02:30,875 --> 02:02:33,291 Do you feel humiliated enough now? 2531 02:02:34,291 --> 02:02:35,916 You know, I could call more people. 2532 02:02:37,375 --> 02:02:38,791 Please hear me out once. 2533 02:02:39,166 --> 02:02:40,166 What are you going to say? 2534 02:02:40,375 --> 02:02:40,875 Nani! 2535 02:02:41,875 --> 02:02:42,000 Stop. 2536 02:02:42,000 --> 02:02:42,250 Stop. 2537 02:02:43,250 --> 02:02:44,416 Yes, I fell in love with Chinni. 2538 02:02:44,625 --> 02:02:46,375 But it’s not your sister. 2539 02:02:49,416 --> 02:02:50,291 You heard him, Chinni. 2540 02:02:50,791 --> 02:02:52,000 Are you going to stop me now? 2541 02:02:58,625 --> 02:03:00,000 Sir, please listen to me. 2542 02:03:00,000 --> 02:03:00,125 Sir, please listen to me. 2543 02:03:11,875 --> 02:03:12,000 Nani! 2544 02:03:12,000 --> 02:03:12,750 Nani! 2545 02:03:12,875 --> 02:03:13,750 He’s hitting him. 2546 02:03:14,500 --> 02:03:15,625 Maybe he’ll kill him. - Stop. 2547 02:03:15,666 --> 02:03:16,791 Well, do something. 2548 02:03:17,750 --> 02:03:18,000 Nani! 2549 02:03:18,000 --> 02:03:18,416 Nani! 2550 02:03:19,250 --> 02:03:21,750 Stop! Please listen to me. - No way! 2551 02:03:22,166 --> 02:03:24,000 We came this far because we listened to your stories. 2552 02:03:24,000 --> 02:03:24,750 We came this far because we listened to your stories. 2553 02:03:25,125 --> 02:03:27,041 In fact, I should be beating you up, not him. 2554 02:03:37,875 --> 02:03:38,250 Abhi! 2555 02:04:52,375 --> 02:04:52,791 Abhi! 2556 02:05:02,916 --> 02:05:04,416 I’ll take whatever you throw at me. 2557 02:05:05,000 --> 02:05:06,000 But I’ll kill you if you mess with my family. 2558 02:05:06,000 --> 02:05:06,916 But I’ll kill you if you mess with my family. 2559 02:05:18,750 --> 02:05:20,041 My brother did a mistake, sir. 2560 02:05:20,666 --> 02:05:23,250 We never had the intention to ruin a girl’s future. 2561 02:05:23,750 --> 02:05:24,000 But your daughter is suffering because of us. 2562 02:05:24,000 --> 02:05:26,750 But your daughter is suffering because of us. 2563 02:05:28,916 --> 02:05:30,000 As the older one here, please tell us what we should do. 2564 02:05:30,000 --> 02:05:32,750 As the older one here, please tell us what we should do. 2565 02:05:34,375 --> 02:05:35,666 We’ll do whatever you say. 2566 02:05:35,875 --> 02:05:36,000 There’s nothing to do here. 2567 02:05:36,000 --> 02:05:37,000 There’s nothing to do here. 2568 02:05:38,791 --> 02:05:41,250 Our family can’t be humiliated in front of so many people. 2569 02:05:43,000 --> 02:05:45,166 Your brother has to marry my sister. 2570 02:05:46,875 --> 02:05:47,541 He will. 2571 02:05:47,791 --> 02:05:48,000 I want to hear it from him. 2572 02:05:48,000 --> 02:05:49,375 I want to hear it from him. 2573 02:05:53,250 --> 02:05:54,000 You heard my brother. I’ll marry her. 2574 02:05:54,000 --> 02:05:56,000 You heard my brother. I’ll marry her. 2575 02:05:57,250 --> 02:05:58,916 He’ll marry my sister in 2 days. 2576 02:06:00,166 --> 02:06:01,625 All of you should be back. 2577 02:06:09,000 --> 02:06:09,541 Brother… 2578 02:06:12,166 --> 02:06:13,916 Brother, you said something when i was a kid 2579 02:06:14,750 --> 02:06:16,375 You told me follow my heart. 2580 02:06:17,625 --> 02:06:18,000 And that is what I did my entire life. 2581 02:06:18,000 --> 02:06:19,250 And that is what I did my entire life. 2582 02:06:19,625 --> 02:06:21,000 I did nothing wrong. 2583 02:06:51,625 --> 02:06:54,000 “Hey, heart! I seem to be missing from my own life story” 2584 02:06:54,000 --> 02:06:57,125 “Hey, heart! I seem to be missing from my own life story” 2585 02:06:57,166 --> 02:07:00,000 “Am I under the delusion that this dream is reality?” 2586 02:07:00,000 --> 02:07:02,250 “Am I under the delusion that this dream is reality?” 2587 02:07:02,750 --> 02:07:06,000 “I was with her because I thought you spoke to me” 2588 02:07:06,000 --> 02:07:07,375 “I was with her because I thought you spoke to me” 2589 02:07:08,125 --> 02:07:12,000 “I thought your happiness meant the world to me” 2590 02:07:12,000 --> 02:07:13,500 “I thought your happiness meant the world to me” 2591 02:07:13,750 --> 02:07:18,000 “You know whatever I said was purely from the heart” 2592 02:07:18,000 --> 02:07:18,750 “You know whatever I said was purely from the heart” 2593 02:07:19,250 --> 02:07:24,000 “Aren’t you the one who’s making me breakdown?” 2594 02:07:24,000 --> 02:07:24,625 “Aren’t you the one who’s making me breakdown?” 2595 02:07:24,750 --> 02:07:29,666 “Hey, love! Is it entirely my fault?” 2596 02:07:30,250 --> 02:07:35,625 “Hey, love! Was I wrong to trust my heart?” 2597 02:07:35,791 --> 02:07:36,000 “Hey, love! Just when I was going to win you” 2598 02:07:36,000 --> 02:07:40,500 “Hey, love! Just when I was going to win you” 2599 02:07:41,375 --> 02:07:42,000 ““Hey, love! I was left all alone and stranded” 2600 02:07:42,000 --> 02:07:46,375 ““Hey, love! I was left all alone and stranded” 2601 02:07:59,166 --> 02:07:59,875 Abhi… 2602 02:08:00,500 --> 02:08:02,500 Hi, Mr. Ramesh! I was looking for you. 2603 02:08:03,291 --> 02:08:04,625 Madhu is in the conference room. 2604 02:08:11,500 --> 02:08:12,000 What are you looking at, Abhi? 2605 02:08:12,000 --> 02:08:12,541 What are you looking at, Abhi? 2606 02:08:16,375 --> 02:08:18,000 She waited for your texts and calls like a crazy woman. 2607 02:08:18,000 --> 02:08:20,416 She waited for your texts and calls like a crazy woman. 2608 02:08:20,916 --> 02:08:23,000 Finally, you really made her look crazy. 2609 02:08:23,250 --> 02:08:24,000 Divya, don’t speak when you don’t know the facts. 2610 02:08:24,000 --> 02:08:25,666 Divya, don’t speak when you don’t know the facts. 2611 02:08:43,250 --> 02:08:44,750 Kishore, I’ll go to Bangalore. 2612 02:08:45,375 --> 02:08:46,875 But you said you’ll send someone else. 2613 02:08:47,291 --> 02:08:48,000 Never mind. I want to go. 2614 02:08:48,000 --> 02:08:49,541 Never mind. I want to go. 2615 02:09:00,666 --> 02:09:01,875 You need to talk to her. 2616 02:09:03,416 --> 02:09:04,666 There’s no point, Mr. Ramesh. 2617 02:09:05,375 --> 02:09:06,000 I promised my brother. 2618 02:09:06,000 --> 02:09:06,375 I promised my brother. 2619 02:09:06,666 --> 02:09:08,291 But Madhu thinks badly of you. - What’s the big deal? 2620 02:09:09,000 --> 02:09:10,916 She’ll think she got cheated on by an idiot. 2621 02:09:11,666 --> 02:09:12,000 But if she finds out the truth, 2622 02:09:12,000 --> 02:09:13,666 But if she finds out the truth, 2623 02:09:15,000 --> 02:09:16,750 She’ll be sad that her love failed her. 2624 02:09:17,416 --> 02:09:18,000 That hurts more. 2625 02:09:18,000 --> 02:09:19,166 That hurts more. 2626 02:09:21,750 --> 02:09:24,000 “These scars should now be embraced as memories” 2627 02:09:24,000 --> 02:09:27,000 “These scars should now be embraced as memories” 2628 02:09:27,250 --> 02:09:30,000 “All that I’ve ever done was to gain your love” 2629 02:09:30,000 --> 02:09:32,625 “All that I’ve ever done was to gain your love” 2630 02:09:32,791 --> 02:09:36,000 “I’ve let the distance grow unintentionally” 2631 02:09:36,000 --> 02:09:37,916 “I’ve let the distance grow unintentionally” 2632 02:09:38,250 --> 02:09:42,000 “Please forgive my mistake, my love” 2633 02:09:42,000 --> 02:09:43,625 “Please forgive my mistake, my love” 2634 02:09:43,750 --> 02:09:46,375 “Can I call this karma?” 2635 02:09:46,500 --> 02:09:48,000 “Heartbreak hurts like hell” 2636 02:09:48,000 --> 02:09:49,000 “Heartbreak hurts like hell” 2637 02:09:49,041 --> 02:09:54,000 “All the ways leading to you seem to shut off” 2638 02:09:54,125 --> 02:09:59,875 “Hey, love! Is it entirely my fault?” 2639 02:10:00,500 --> 02:10:05,791 “Hey, love! Was I wrong to trust my heart?” 2640 02:10:05,875 --> 02:10:06,000 “Hey, love! Just when I was going to win you” 2641 02:10:06,000 --> 02:10:10,625 “Hey, love! Just when I was going to win you” 2642 02:10:11,416 --> 02:10:12,000 “Hey, love! I was left all alone and stranded” 2643 02:10:12,000 --> 02:10:16,541 “Hey, love! I was left all alone and stranded” 2644 02:10:17,375 --> 02:10:18,000 ‘This is our hero’s story.’ 2645 02:10:18,000 --> 02:10:19,791 ‘This is our hero’s story.’ 2646 02:10:20,250 --> 02:10:22,250 ‘Even I don’t know what will happen next.’ 2647 02:10:22,625 --> 02:10:24,000 ‘Let me watch along with you guys.’ 2648 02:10:24,000 --> 02:10:24,666 ‘Let me watch along with you guys.’ 2649 02:10:29,875 --> 02:10:30,000 You’ve totally misunderstood Abhi. 2650 02:10:30,000 --> 02:10:31,750 You’ve totally misunderstood Abhi. 2651 02:10:32,500 --> 02:10:34,000 He’s really in love with you. 2652 02:10:34,375 --> 02:10:36,000 He didn’t know that you’re Chinni. 2653 02:10:36,000 --> 02:10:36,625 He didn’t know that you’re Chinni. 2654 02:10:36,791 --> 02:10:38,250 I know. Kishore told me. 2655 02:10:38,375 --> 02:10:41,291 You do? Then let’s go talk to him. 2656 02:10:41,500 --> 02:10:42,000 What do you want to talk about? 2657 02:10:42,000 --> 02:10:42,875 What do you want to talk about? 2658 02:10:43,500 --> 02:10:45,250 The other Chinni is also in love with him. 2659 02:10:46,750 --> 02:10:47,666 Did she tell you? 2660 02:10:48,916 --> 02:10:49,625 I saw. 2661 02:10:50,750 --> 02:10:54,000 I saw how deeply she’s in love with Abhi. 2662 02:10:54,000 --> 02:10:54,125 I saw how deeply she’s in love with Abhi. 2663 02:10:54,875 --> 02:10:55,875 Are you crazy? 2664 02:10:56,125 --> 02:10:58,000 He’s in love with you. 2665 02:10:58,250 --> 02:11:00,000 Why is he marrying her then? 2666 02:11:00,000 --> 02:11:00,041 Why is he marrying her then? 2667 02:11:00,250 --> 02:11:03,750 His brother made him promise, to save the girl’s dignity. 2668 02:11:05,541 --> 02:11:06,000 Then how can I strip a girl of her dignity? 2669 02:11:06,000 --> 02:11:07,875 Then how can I strip a girl of her dignity? 2670 02:11:16,416 --> 02:11:18,000 Do you realize what you’re doing? 2671 02:11:18,000 --> 02:11:18,250 Do you realize what you’re doing? 2672 02:11:19,041 --> 02:11:20,375 I know what I’m doing. 2673 02:11:20,416 --> 02:11:24,000 He clearly said that he’s in love with the other Chinni. 2674 02:11:24,000 --> 02:11:24,625 He clearly said that he’s in love with the other Chinni. 2675 02:11:27,375 --> 02:11:29,541 Nani is a good guy A really good guy. 2676 02:11:30,500 --> 02:11:32,125 He listens to his heart. 2677 02:11:33,250 --> 02:11:35,750 No girl would want to lose such a guy. 2678 02:11:36,166 --> 02:11:37,375 What are you saying? 2679 02:11:37,416 --> 02:11:39,125 I’m also in love with him. 2680 02:11:39,125 --> 02:11:39,625 So? 2681 02:11:40,041 --> 02:11:42,000 This love let me tell you, demands both sacrifice and selfishness. 2682 02:11:42,000 --> 02:11:44,916 This love let me tell you, demands both sacrifice and selfishness. 2683 02:11:45,291 --> 02:11:46,750 Which side are you on? 2684 02:11:47,250 --> 02:11:48,000 Lovely bangles, don’t you think? 2685 02:11:48,000 --> 02:11:48,375 Lovely bangles, don’t you think? 2686 02:11:49,000 --> 02:11:50,166 Nani’s sister-in-law gifted me. 2687 02:11:50,791 --> 02:11:52,375 I’ll leave it up to your karma. Bye. 2688 02:12:04,375 --> 02:12:06,000 Did my brother send you to check if I’m still here? 2689 02:12:06,000 --> 02:12:08,125 Did my brother send you to check if I’m still here? 2690 02:12:08,500 --> 02:12:09,166 No, Nani. 2691 02:12:09,750 --> 02:12:12,000 He asked me to tell you to follow your heart. 2692 02:12:12,000 --> 02:12:12,250 He asked me to tell you to follow your heart. 2693 02:12:14,375 --> 02:12:14,916 What?! 2694 02:12:15,625 --> 02:12:17,166 You’re right, Nani. 2695 02:12:17,791 --> 02:12:18,000 You didn’t cheat anybody. 2696 02:12:18,000 --> 02:12:18,875 You didn’t cheat anybody. 2697 02:12:19,875 --> 02:12:20,875 It was a genuine mistake. 2698 02:12:21,250 --> 02:12:23,291 Don’t make another mistake by getting married now. 2699 02:12:24,500 --> 02:12:26,125 Three lives will be ruined. 2700 02:12:28,000 --> 02:12:29,375 I want you to leave. 2701 02:12:30,625 --> 02:12:31,750 Your brother will handle things here. 2702 02:12:35,000 --> 02:12:35,500 Nani?! 2703 02:12:35,541 --> 02:12:36,000 Thank you! 2704 02:12:36,000 --> 02:12:36,250 Thank you! 2705 02:12:36,416 --> 02:12:39,291 Another 10 minutes and I’d have been out of here. 2706 02:12:39,375 --> 02:12:40,250 Come help me. 2707 02:12:40,750 --> 02:12:41,666 You’ll never change. 2708 02:12:43,541 --> 02:12:45,250 What are you doing? 2709 02:12:46,041 --> 02:12:46,750 Listen up! 2710 02:12:47,000 --> 02:12:48,000 The bride is missing. 2711 02:12:48,000 --> 02:12:48,375 The bride is missing. 2712 02:12:51,000 --> 02:12:52,625 The bride is missing. 2713 02:12:56,250 --> 02:12:58,125 Nani…Did you hear that? 2714 02:12:58,291 --> 02:12:58,750 Yeah. 2715 02:13:04,500 --> 02:13:05,375 Hurry up! 2716 02:13:07,000 --> 02:13:08,416 Come on! 2717 02:13:09,541 --> 02:13:10,291 Yeah. 2718 02:13:12,625 --> 02:13:14,500 So you chose to be on the side of sacrifice. 2719 02:13:15,125 --> 02:13:18,000 When one person chooses selfishness, the other should choose sacrifice. 2720 02:13:18,000 --> 02:13:20,500 When one person chooses selfishness, the other should choose sacrifice. 2721 02:13:21,375 --> 02:13:23,541 Be honest. You truly loved Nani, didn’t you? 2722 02:13:24,250 --> 02:13:25,000 I did. 2723 02:13:25,375 --> 02:13:27,500 But I wasn’t in love with Nani. 2724 02:13:28,416 --> 02:13:30,000 I was in love with the way he loved me. 2725 02:13:30,000 --> 02:13:30,375 I was in love with the way he loved me. 2726 02:13:31,666 --> 02:13:32,500 And that doesn’t belong to me. 2727 02:13:33,500 --> 02:13:34,500 What else? 2728 02:13:35,875 --> 02:13:36,000 Nothing. 2729 02:13:36,000 --> 02:13:36,500 Nothing. 2730 02:13:37,375 --> 02:13:38,125 Drive fast. 2731 02:13:38,291 --> 02:13:40,750 Okay. Okay.. - Everyone must’ve found out by now. 2732 02:13:41,125 --> 02:13:42,000 What the hell were you guys doing? I told you to keep an eye. 2733 02:13:42,000 --> 02:13:43,541 What the hell were you guys doing? I told you to keep an eye. 2734 02:13:43,750 --> 02:13:47,500 You told us to keep an eye on the bridegroom, not on the bride. 2735 02:13:47,916 --> 02:13:48,000 Go find her! 2736 02:13:48,000 --> 02:13:48,750 Go find her! 2737 02:13:49,000 --> 02:13:50,166 Look at bus stands and railways stations. 2738 02:13:55,250 --> 02:13:56,500 The bridegroom is ready! 2739 02:13:56,541 --> 02:14:00,000 Nani has finally agreed to marry your daughter wholeheartedly. 2740 02:14:00,000 --> 02:14:01,041 Nani has finally agreed to marry your daughter wholeheartedly. 2741 02:14:02,625 --> 02:14:03,250 Tell them, Nani. 2742 02:14:05,875 --> 02:14:06,000 Yes, sir. 2743 02:14:06,000 --> 02:14:06,500 Yes, sir. 2744 02:14:07,500 --> 02:14:08,791 I’ve realized my mistake. 2745 02:14:10,166 --> 02:14:11,541 She helped me realize. 2746 02:14:12,875 --> 02:14:13,875 Where’s Chinni? 2747 02:14:14,125 --> 02:14:15,041 I can’t wait to marry her. 2748 02:14:15,625 --> 02:14:16,375 Call her. 2749 02:14:16,750 --> 02:14:18,000 Sister-in-law, I’ll be at the trellis. - Go. Go. 2750 02:14:18,000 --> 02:14:18,250 Sister-in-law, I’ll be at the trellis. - Go. Go. 2751 02:14:18,291 --> 02:14:18,750 Okay. 2752 02:14:19,375 --> 02:14:20,041 Call her. 2753 02:14:24,750 --> 02:14:26,000 Call Chinni. 2754 02:14:27,000 --> 02:14:27,750 Call her. 2755 02:14:27,791 --> 02:14:30,000 Not possible. The bride isn’t here. 2756 02:14:30,000 --> 02:14:30,500 Not possible. The bride isn’t here. 2757 02:14:30,625 --> 02:14:31,875 She isn’t here? - No. 2758 02:14:32,375 --> 02:14:33,000 Sister-in-law… 2759 02:14:33,875 --> 02:14:34,875 What is it, Nani? 2760 02:14:35,000 --> 02:14:35,875 Did you hear this? 2761 02:14:38,291 --> 02:14:39,750 The bride is missing. 2762 02:14:40,625 --> 02:14:41,375 What?! 2763 02:14:42,375 --> 02:14:44,416 The bride is missing? 2764 02:14:45,291 --> 02:14:46,416 Oh, no! 2765 02:14:46,875 --> 02:14:48,000 I put in so much effort and convinced Nani to do this. 2766 02:14:48,000 --> 02:14:50,375 I put in so much effort and convinced Nani to do this. 2767 02:14:50,875 --> 02:14:54,000 If this wedding gets called off, who’s going to marry him? 2768 02:14:54,000 --> 02:14:56,791 If this wedding gets called off, who’s going to marry him? 2769 02:14:58,666 --> 02:15:00,000 Answer me, old man! 2770 02:15:00,000 --> 02:15:00,250 Answer me, old man! 2771 02:15:01,041 --> 02:15:04,375 This is what happens when you fix weddings in a hurry. 2772 02:15:04,875 --> 02:15:06,000 Will you get him a bride now? 2773 02:15:06,000 --> 02:15:07,125 Will you get him a bride now? 2774 02:15:07,875 --> 02:15:09,500 Answer me! Will you? 2775 02:15:10,625 --> 02:15:12,000 Don’t just stand there. 2776 02:15:12,000 --> 02:15:12,125 Don’t just stand there. 2777 02:15:12,750 --> 02:15:13,375 Say something! 2778 02:15:13,750 --> 02:15:15,875 Will you go and get the bride? 2779 02:15:16,125 --> 02:15:16,750 I will. 2780 02:15:18,125 --> 02:15:19,500 I’ll find Chinni at any cost. 2781 02:15:20,250 --> 02:15:22,750 Till then, you guys stay put. 2782 02:15:23,916 --> 02:15:24,000 Let’s go. 2783 02:15:24,000 --> 02:15:24,375 Let’s go. 2784 02:15:25,416 --> 02:15:27,666 What’s going on, Nani? 2785 02:15:28,166 --> 02:15:30,000 Do you think he’ll bring her back? 2786 02:15:30,000 --> 02:15:30,375 Do you think he’ll bring her back? 2787 02:15:30,375 --> 02:15:32,625 You literally demanded that he bring her back. 2788 02:15:32,875 --> 02:15:34,916 If he really does that, you’re so dead. 2789 02:15:35,000 --> 02:15:36,000 Sorry, Nani. 2790 02:15:36,000 --> 02:15:36,125 Sorry, Nani. 2791 02:15:36,625 --> 02:15:38,791 Abhi… this is cool and all. 2792 02:15:39,000 --> 02:15:40,375 But Madhu is leaving. 2793 02:15:41,625 --> 02:15:42,000 Hurry! 2794 02:15:42,000 --> 02:15:42,375 Hurry! 2795 02:15:42,916 --> 02:15:44,000 Let’s go, Mr. Ramesh. - Come. 2796 02:15:49,250 --> 02:15:51,625 Damn it! Her phone’s off Please drive fast. 2797 02:15:52,500 --> 02:15:54,000 How do you think such a mix up happened? 2798 02:15:54,000 --> 02:15:54,416 How do you think such a mix up happened? 2799 02:15:56,791 --> 02:15:59,000 ‘Something extraordinary is going to happen in your life today.’ 2800 02:16:02,000 --> 02:16:05,125 You took me to some shitty baba. 2801 02:16:05,250 --> 02:16:06,000 He’s responsible for all this. 2802 02:16:06,000 --> 02:16:06,625 He’s responsible for all this. 2803 02:16:06,875 --> 02:16:09,375 I should've been careful when he stressed on the color red. 2804 02:16:09,500 --> 02:16:12,000 Damn it! You and that fake baba are making me run in circles for no good. 2805 02:16:12,000 --> 02:16:15,291 Damn it! You and that fake baba are making me run in circles for no good. 2806 02:16:15,500 --> 02:16:17,125 Abhi… 2807 02:16:17,250 --> 02:16:18,000 Please drive. 2808 02:16:18,000 --> 02:16:18,125 Please drive. 2809 02:16:31,250 --> 02:16:32,000 Coolie.. 2810 02:17:06,291 --> 02:17:07,000 Chinni! 2811 02:17:08,250 --> 02:17:08,750 Chinni! 2812 02:17:10,875 --> 02:17:11,500 Chinni! 2813 02:17:13,291 --> 02:17:13,791 Chinni! 2814 02:17:13,916 --> 02:17:14,375 Madhu! 2815 02:17:15,750 --> 02:17:16,750 Madhu! - Chinni! 2816 02:17:18,541 --> 02:17:19,000 Madhu! 2817 02:17:19,375 --> 02:17:20,291 Chinni! - Madhu! 2818 02:17:20,666 --> 02:17:21,291 Chinni! 2819 02:17:23,541 --> 02:17:24,000 Chinni! 2820 02:17:24,000 --> 02:17:24,125 Chinni! 2821 02:17:26,416 --> 02:17:27,000 Madhu! 2822 02:17:27,041 --> 02:17:27,750 Where is she? 2823 02:17:28,000 --> 02:17:28,541 Chinni! 2824 02:17:28,625 --> 02:17:29,875 Madhu! - Chinni! 2825 02:17:32,916 --> 02:17:34,000 Chi… Chi… Chinni! 2826 02:17:34,541 --> 02:17:35,750 Be right there. I’m coming. 2827 02:17:36,791 --> 02:17:37,375 Madhu! 2828 02:17:39,750 --> 02:17:40,375 Chinni? 2829 02:17:47,750 --> 02:17:48,000 Sorry, Chinni. 2830 02:17:48,000 --> 02:17:48,541 Sorry, Chinni. 2831 02:17:50,125 --> 02:17:51,500 I’m really in love with you. - Abhi… 2832 02:17:51,625 --> 02:17:52,750 Please wait, sir. 2833 02:17:52,791 --> 02:17:53,750 Hear me out. 2834 02:17:54,000 --> 02:17:55,250 At the coffee shop… 2835 02:17:55,250 --> 02:17:57,125 Abhi… - Please wait, sir. 2836 02:17:57,291 --> 02:18:00,000 I proposed to the other Chinni at the coffee shop because she was in red. 2837 02:18:00,000 --> 02:18:00,291 I proposed to the other Chinni at the coffee shop because she was in red. 2838 02:18:00,416 --> 02:18:01,875 Otherwise, who would propose to her? 2839 02:18:04,000 --> 02:18:05,791 I’m talking to you! Why are you looking over there? 2840 02:18:10,291 --> 02:18:10,875 Chinni? 2841 02:18:12,041 --> 02:18:13,375 You’re here, too? 2842 02:18:13,500 --> 02:18:13,875 Hmm. 2843 02:18:14,000 --> 02:18:15,125 Mr. Ramesh, did you see her? 2844 02:18:15,250 --> 02:18:17,625 I did. But you weren’t listening to me. 2845 02:18:18,291 --> 02:18:19,875 Of course, I didn’t. 2846 02:18:20,166 --> 02:18:22,000 If I did, why would I end up here in the first place? 2847 02:18:25,666 --> 02:18:28,916 Chinni, to be honest, you're more beautiful than her. 2848 02:18:29,250 --> 02:18:30,000 I like you. 2849 02:18:30,000 --> 02:18:30,125 I like you. 2850 02:18:30,291 --> 02:18:32,625 But I’m in love with her. 2851 02:18:32,916 --> 02:18:34,541 You’re not as beautiful as her. 2852 02:18:34,791 --> 02:18:36,000 But I’m in love with you. 2853 02:18:36,000 --> 02:18:36,041 But I’m in love with you. 2854 02:18:36,291 --> 02:18:37,625 I don’t like you though. 2855 02:18:37,791 --> 02:18:39,625 Abhi, do you get what you’re saying? 2856 02:18:39,625 --> 02:18:41,000 Ugh! 2857 02:18:41,625 --> 02:18:42,000 I like you too, Chinni. 2858 02:18:42,000 --> 02:18:43,125 I like you too, Chinni. 2859 02:18:43,375 --> 02:18:45,625 If I wanted to betray you, I would’ve married you, right? 2860 02:18:45,625 --> 02:18:47,166 Why would I cancel the engagement? 2861 02:18:47,541 --> 02:18:48,000 I cancelled the engagement and fought with her brother for you only. 2862 02:18:48,000 --> 02:18:51,375 I cancelled the engagement and fought with her brother for you only. 2863 02:18:51,375 --> 02:18:52,875 Exchange the dialogues. 2864 02:18:53,416 --> 02:18:54,000 Sir, please shut up for a minute. 2865 02:18:54,000 --> 02:18:57,125 Sir, please shut up for a minute. 2866 02:18:57,375 --> 02:18:58,000 Go on. 2867 02:18:59,000 --> 02:18:59,875 Uff! 2868 02:19:00,916 --> 02:19:01,750 Relax. 2869 02:19:05,041 --> 02:19:06,000 I really didn’t know what love was, Chinni. 2870 02:19:06,000 --> 02:19:06,916 I really didn’t know what love was, Chinni. 2871 02:19:08,000 --> 02:19:09,500 Until you came into my life. 2872 02:19:10,916 --> 02:19:12,000 I’d scold my friends for being in love. 2873 02:19:12,000 --> 02:19:13,375 I’d scold my friends for being in love. 2874 02:19:13,750 --> 02:19:17,041 Because back then, I didn’t know what an amazing feeling it was. 2875 02:19:18,625 --> 02:19:22,750 After falling in love with you, I’ve realized its greatness. 2876 02:19:24,000 --> 02:19:26,500 People around me have always loved me. 2877 02:19:27,125 --> 02:19:28,666 But I could never reciprocate it. 2878 02:19:30,000 --> 02:19:34,250 The only person I’ve ever loved was Chinni. 2879 02:19:36,291 --> 02:19:37,125 And that’s you. 2880 02:19:40,250 --> 02:19:41,125 I love you, Chinni. 2881 02:19:48,750 --> 02:19:50,416 I don’t know why you loved me. 2882 02:19:50,875 --> 02:19:51,375 But 2883 02:19:52,375 --> 02:19:54,000 I loved you only because I thought you were my Chinni. 2884 02:19:54,000 --> 02:19:54,875 I loved you only because I thought you were my Chinni. 2885 02:19:56,375 --> 02:19:57,291 I’m sorry, Chinni. 2886 02:20:08,375 --> 02:20:10,625 Ugh, Chinni! Come on, try to understand. 2887 02:20:10,666 --> 02:20:11,666 I’m a good guy. 2888 02:20:11,750 --> 02:20:12,000 You saw me pinch some girl’s waist and ruin your friend’s wedding. 2889 02:20:12,000 --> 02:20:15,125 You saw me pinch some girl’s waist and ruin your friend’s wedding. 2890 02:20:15,250 --> 02:20:17,500 But I’m a good guy, Chinni. - Did she mention any of that? 2891 02:20:25,750 --> 02:20:30,000 “Come fall into my arms, my love” 2892 02:20:30,000 --> 02:20:32,375 “Come fall into my arms, my love” 2893 02:20:33,750 --> 02:20:36,000 “I’ve waited forever for you” 2894 02:20:36,000 --> 02:20:40,500 “I’ve waited forever for you” 2895 02:20:41,625 --> 02:20:42,000 “Come fall into my arms, my love” 2896 02:20:42,000 --> 02:20:48,000 “Come fall into my arms, my love” 2897 02:20:48,000 --> 02:20:48,875 “Come fall into my arms, my love” 2898 02:20:49,416 --> 02:20:54,000 “I’ve waited forever for you” 2899 02:20:54,000 --> 02:20:55,416 “I’ve waited forever for you” 2900 02:20:59,625 --> 02:21:00,000 How did Abhi manage to land a girl, man? 2901 02:21:00,000 --> 02:21:02,416 How did Abhi manage to land a girl, man? 2902 02:21:02,750 --> 02:21:04,125 He found her on some dating app. 2903 02:21:04,625 --> 02:21:06,000 If he could do it, we definitely can. 2904 02:21:06,000 --> 02:21:07,375 If he could do it, we definitely can. 2905 02:21:07,750 --> 02:21:09,291 Let’s also download that app. 2906 02:21:09,500 --> 02:21:10,750 Come on! 2907 02:21:13,500 --> 02:21:15,875 Use Sampoornesh Babu’s picture as DP. 2908 02:21:17,000 --> 02:21:18,000 Only then will it work out. 2909 02:21:18,000 --> 02:21:18,041 Only then will it work out. 2910 02:21:24,125 --> 02:21:26,916 I thought I was being responsible towards you. 2911 02:21:28,000 --> 02:21:29,625 I didn’t realize I was clutching your wings. 2912 02:21:31,250 --> 02:21:31,750 Hey… 2913 02:21:38,125 --> 02:21:39,791 Here’s your freedom. 2914 02:21:45,875 --> 02:21:48,000 I told you the odds are in your favor. 2915 02:21:48,000 --> 02:21:48,250 I told you the odds are in your favor. 2916 02:21:52,000 --> 02:21:52,875 Thank you, dad. 2917 02:21:54,000 --> 02:21:54,875 Thanks, brother. 2918 02:22:01,625 --> 02:22:02,750 Why did you serve it in this? 2919 02:22:03,000 --> 02:22:04,750 Sir doesn’t drink from the mug, ma’am. 2920 02:22:05,041 --> 02:22:06,000 And, aren’t you supposed to sit in the back? 2921 02:22:06,000 --> 02:22:07,125 And, aren’t you supposed to sit in the back? 2922 02:22:09,875 --> 02:22:10,750 Why would he sit there? 2923 02:22:10,791 --> 02:22:12,000 Sir sits at that table and observes the girls who take this table. 2924 02:22:12,000 --> 02:22:14,250 Sir sits at that table and observes the girls who take this table. 2925 02:22:14,666 --> 02:22:15,375 Hey! 2926 02:22:15,791 --> 02:22:16,625 Happy? 2927 02:22:20,750 --> 02:22:21,250 Hmm? 2928 02:22:22,166 --> 02:22:24,000 I wanted to see what my Chinni looked like. 2929 02:22:24,000 --> 02:22:25,250 I wanted to see what my Chinni looked like. 2930 02:22:26,000 --> 02:22:27,250 What if I only showed up? 2931 02:22:28,000 --> 02:22:29,250 I would’ve definitely ran away. 2932 02:22:32,625 --> 02:22:33,833 Chi… Chi… Chinni!206471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.